levante - Cimar Fart
Transcrição
levante - Cimar Fart
français español portugues LEVANTE Levante the most advanced floodlight ever Design by Silvio De Ponte – R&S Cariboni Lite Levante Medium Levante Small Installation murale Instalación a pared Instalaçao a parede Pag. 6 Installation murale Instalación a pared Instalaçao a parede Pag. 18 Installation au sol Instalación a tierra Instalaçao a chão Pag. 6 Installation au sol Instalación a tierra Instalaçao a chão Pag. 20 Installation sur poteau Instalación sobre mástil Instalaçao em poste Pag. 10 Installation sur poteau Instalación sobre mástil Instalaçao em post Pag. 22 Now more efficiently with less power consumption ( FR) ( SP) ( PO) LEVANTE, un produit fonctionnel avec un cœur technologique. Une synergie de technologies pour obtenir un résultat d’éclairage de haut niveau. LEVANTE, un producto funcional con un corazón tecnológico. Una sinergia de tecnología para obtener un resultado lumínico de elevado nivel. LEVANTE, um produto funcional com um coração tecnológico. Uma sinergia de tecnologia para obter um elevado nível de luz. MECANIQUE Totalement réalisé en alliage d’aluminium 46100 moulé sous pression. Le câble est dissimulé dans l’étrier, réalisé aussi en aluminium moulé sous pression avec un pas de réglage de 5°, sans utiliser aucun outil. Trois points de fixation sont présents sur l’étrier, ce qui permet l’installation du produit dans n’importe quelle position. MECANICA Realizado completamente en presofusión de aluminio 46100. Cable va escondido dentro de la tija, esta está realizada en presofusión de aluminio. Se puede regular la orientación con pasos de 5 grados sin la necesidad de instrumentación. Sobre la tija hay previstos tres puntos de sujeción que permiten la instalación del producto en cualquier posición que el cliente desee. MECÂNICA Fabricado inteiramente em alumínio fundido 46100. O cabo está escondido no interior do tubo, este, fabricado em alumínio fundido. A direcção pode-se ajustar manualmente até 5 graus. No tubo estão previstos três pontos de fixação que permitem a instalação do projector em qualquer posição. OPTIQUE LEVANTE SMALL Faite en polymère transparent, elle a une double fonction, soit d’écran optique, soit de fermeture de l’appareil pour en assurer le degré de protection IP66. L’absence de verre frontale élimine la perte d’efficacité qu’on obtiendrait dû à la traversée d’un corps solide de la lumière, par conséquent on garantit de haute performances d’éclairage pour les trois optiques proposées : asymétrique, rotosymétrique et routière. LEVANTE MEDIUM Optique composée par des modules de réflecteurs, moulés par injection de polycarbonate transparent, ils sont traités par un procès de métalisation de surface sous vide. Le système optique a été conçu pour ce que chaque réflecteur puisse former le même solide photométrique, ce qui assure toujours la couverture d’éclairage sur toute l’aire, le cas échéant un des LED ne fonctionne pas Optiques proposées : asymétrique et routière. OPTICA LEVANTE SMALL Realizada en polimero transparente asegurando un muy buena eficiencia de la salida de la luz hacia donde la queremos dirigir además de realizar un cierre óptico del producto garantizando un grado de protección IP66. El producto garantiza unas elevadas prestaciones luminotécnicas independientemente de la óptica escogida. Asimétrica, Rotosimétrica o Vial. LEVANTE MEDIUM Óptica compuesta de módulos de reflectores realizados con estampación de inyección de policarbonato transparente y sucesivamente expuestos a un proceso de metalización superficial. El sistema óptico está proyectado en modo que cada reflector da el mismo sólido fotométrico garantizando así la cobertura luminotécnica de toda el área aún en el caso de que un led se apague por mal funcionamiento. Disponibles ópticas: Asimétrica o Vial. OPTICA LEVANTE SMALL Fabricado em polímero transparente, garante a eficiência de uma boa saída de luz em qualquer direcção, além de um fecho óptico que garante um grau de protecção IP66. Este produto oferece um elevado desempenho, independentemente da iluminação óptica escolhida. Assimétrica, Rotosimétrica ou Rodoviária. LEVANTE MEDIUM Composta por módulos ópticos dos refletores feitos por moldagem por injeção de policarbonato transparente e posteriormente submetidas a um processo de metalização superficial vácuo. O sistema óptico é concebido de tal modo que cada reflector dá a mesma medição fotométrica sólida garantindo a cobertura da iluminação de toda a área, mesmo no caso de um LED se apagar. ópticas: Assimétrica ou Rodoviária. 2 3 LEVANTE MEDIUM Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. CUT OFF LEVANTE MEDIUM 505 505 76 505 337 337 Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica 20 LED 40W 4270 lm 06LV2C0007_ 30 LED 60W 6400 lm 06LV2D0007_ 40 LED 80W 8530 lm 06LV2E0007_ 20 LED 40W 2930 lm 06LV2C0097_ 30 LED 60W 4380 lm 06LV2D0097_ 40 LED 80W 5850 lm 06LV2E0097_ 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 3000K Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 06LV2C0008_ 20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0008_ 30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0008_ 40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0098_ 20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0098_ 30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0098_ 40 LED 80W 5850 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 3000K 337.5 ( FR) •Appareil étudié pour installation murale, idéal pour l’éclairage des façades, parcours, enseignes lumineuses, espaces commerciaux, aussi pour lumière indirecte •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en verre transparent •Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec température couleur cool et warm white. •Optique : asymétrique et routière. •Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et blanc RAL9003. •Eléments accessoires: joint et console pour fixation murale • Disponible, sur demande, les systèmes de auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation et courants porteurs (pag. 16) ( SP) •Producto adaptado para instalación a pared, ideal para la iluminación de fachadas, caminos, insignias y espacios comerciales también a luz indirecta. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en vidrio transparente. •Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: asimétrica y vial. •Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o blanco RAL9003. •Accesorios: junta y brazo para instalar a pared. •Disponible, sobre demanda, sistemas de regulación luminos, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación y línea de potencia (pag. 16) ( PO) •Produto adaptado para instalação a parede, ideal para iluminação de fachadas, passeios pedonais e áreas comerciales a luz indirecta. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em vidro transparente. •Fonte luminosa: 20, 30 a 20 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006 ou branco RAL 9003. •Óptica: assimétrica e rodoviária. •Acessórios: junta e braço para instalar à parede. •Disponíveis, a pedido, auto-reguladores (meia-noite virtual) com a possibilidade de programaçã e transmição de ondas. (pag. 16) 272.5 60 L10 Joint Poteau 1xØ60 L10 Junta Mástil 1xØ60 L10 Junta mástil 1xØ60 06AK954_0 550 B1-P Crosse murale 1xØ60 B1-P Brazo Pared 1xØ60 B1-P Brazo paret 1xØ60 06AK951_0 Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003 4 5 LEVANTE MEDIUM (FR) •Appareil étudié pour installation avec piquet au sol, idéal pour l’éclairage des façades, et pour mettre en évidence les éléments naturels ou architectoniques dans les aires vertes. •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en verre transparent. •Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec température couleur cool et warm white. •Optique : asymétrique. •Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et blanc RAL9003. •Eléments accessoires: piquet pour installation au sol, joint de fixation pour piquet. • Disponible, sur demande, les systèmes de auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation et courants porteurs (pag. 16). (SP) •Producto adaptado para instalación a tierra, ideal para la iluminación de fachadas, y para resaltar los elementos naturales o arquitectónicos de las areas verdes. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en vidrio transparente. •Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: asimétrica. •Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o blanco RAL9003. •Accesorios: pica para instalar a suelo, kit de fijación para pica. •Disponible, sobre demanda, sistemas de regulación luminos, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación y línea de potencia (pag. 16). Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. CUT OFF LEVANTE MEDIUM (PO) •Produto adaptado para instalação a estaca no chão, ideal para iluminação de fachadas e elementos naturais em áreas verdes. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em vidro transparente. •Fonte luminosa: 20, 30 a 40 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006 ou branco RAL 9003. •Óptica: assimétrica. •Acessórios: estaca para instalar no solo. •Disponíveis, a pedido, auto-reguladores (meia-noite virtual) com a possibilidade de programaçã e transmição de ondas (pag. 16). 505 505 76 505 337 337 Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica 06LV2C0007_ 20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0007_ 30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0007_ 40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0097_ 20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0097_ 30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0097_ 40 LED 80W 5850 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 3000K 337.5 272.5 60 L10 Joint Poteau 1xØ60 L10 Junta Mástil 1xØ60 L10 Junta mástil 1xØ60 06AK954_0 245 60 I1 Piquet pour sol 1xØ60 Sablé 100 Noir I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir 06AK953C0 Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003 6 7 LEVANTE MEDIUM (FR) •Appareil étudié pour installation sur poteau, idéal pour l’éclairage de pistes cycle-piétons, boulevards et aires vertes. •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en verre transparent. •Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec température couleur cool et warm white. •Optique : routière. •Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006. •Eléments accessoires: joint et systèmes poteaux cylindriques et coniques courbes. • Disponible, sur demande, les systèmes de auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation et courants porteurs (pag. 16). (SP) •Producto adaptado para instalación a sobre mástil, ideal para la iluminación peatonal, aparcamientos, de carril bici o pour alumbrado público. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en vidrio transparente. •Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: vial. •Color: sablè 100 noir y gris RAL9006. •Accesorios: junta y sistemas mástil cónico curvo. •Disponible, sobre demanda, sistemas de regulación luminos, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación y línea de potencia (pag. 16). Cl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. CUT OFF LEVANTE MEDIUM (PO) •Produto adaptado para instalação em poste, ideal para iluminação de passeios pedonais, ciclo vias e áreas verdes. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente. •Fonte luminosa: 20, 30 a 40 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Óptica: rodoviária. •Cores: SABLE 100 noir ou cinzento RAL 9006. •Acessórios: junta e systema poste cónico curvo. •Disponíveis, a pedido, auto-reguladores (meia-noite virtual) com a possibilidade de programaçã e transmição de ondas (pag. 16). 505 505 76 505 337 337 Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 06LV2C0008_ 20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0008_ 30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0008_ 40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0098_ 20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0098_ 30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0098_ 40 LED 80W 5850 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 3000K 337.5 272.5 60 L10 Joint Poteau 1xØ60 L11 Joint mural L10 Junta Mástil 1xØ60 L11 Junta pared L10 Junta mástil 1xØ60 06AK954_0 L11 Junta paret 06AK955_0 Poteau Conique courbe simple + support Ø60 H=8m Mástil cónico curvo simple + brazo Ø60 H=8m Poste conico curvo simples + suporte Ø60 H=8m 06PA0007_ Poteau Conique courbe simple + deux supportes Ø60 H=8m Mástil cónico curvo simple + dos brazos Ø60 H=8m Poste conico curvo simples + dois suportes Ø60 H=8m 06PA0008_ Poteau Conique courbe double + support Ø60 H=8m Mástil cónico curvo doble + brazo Ø60 H=8m Poste conico curvo duplo + suporte Ø60 H=8mr 06PA0009_ Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir 8 9 LEVANTE MEDIUM Cl. II IP66 230V 50Hz CUT OFF max 8 kg. LEVANTE MEDIUM 505 505 505 76 337 337 Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 06LV2C0008_ 20 LED 40W 4270 lm 06LV2D0008_ 30 LED 60W 6400 lm 06LV2E0008_ 40 LED 80W 8530 lm 06LV2C0098_ 20 LED 40W 2930 lm 06LV2D0098_ 30 LED 60W 4380 lm 06LV2E0098_ 40 LED 80W 5850 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 3000K 337.5 ( FR) •Appareil étudié pour installation sur poteau, idéal pour l’éclairage de pistes cycle piétons, boulevards et aires vertes. •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en verre transparent. •Sources: 20, 30 et 40 POWER LED avec température couleur cool et warm white. •Optique : routière. •Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006. •Eléments accessoires: kit de fixation sur poteaux diam.60-76mm, systèmes crosses pour installation sur poteau et systèmes poteaux coniques. • Disponible, sur demande, les systèmes de auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation et courants porteurs (pag. 16). ( SP) •Producto adaptado para instalación a sobre mástil, ideal para la iluminación de carril bici o peatonal, aparcamientos y áreas verdes. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en vidrio transparente. •Fuentes luminosa: 20, 30 et 40 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: vial. •Color: sablè 100 noir y gris RAL9006. •Accesorios: kit de fijación para mástil de 60-76 de diámetro, brazo para instalar a columna y mástil cónico. •Disponible, sobre demanda, sistemas de regulación luminos, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación y línea de potencia (pag. 16). ( PO) •Produto adaptado para instalação em poste, ideal para iluminação de ciclo vias, passeios pedonais e áreas verdes. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente. •Fonte luminosa: 20, 30 a 40 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Óptica: rodoviária. •Cores: SABLE 100 noir ou cinzento RAL 9006. •Acessórios: kit de fixação para poste de 60-76 de diâmetro, braço para instalar a coluna e systema poste cónico. •Disponíveis, a pedido, auto-reguladores (meia-noite virtual) com a possibilidade de programaçã e transmição de ondas (pag. 16). 272.5 60 L10 Joint Poteau 1xØ60 L11 Joint mural L10 Junta Mástil 1xØ60 L11 Junta pared L10 Junta mástil 1xØ60 06AK954_0 L11 Junta paret 06AK955_0 300 150 L3 Kit 1x joint poteau Ø60-76 L4 Kit 2x joint poteau Ø60-76 L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76 L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76 L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76 06AK903_0 L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76 06AK904_0 550 B1 Crosse 1xØ60 pour mât Ø60-76 B1 Brazo 1xØ60 para mástil Ø60-76 B1 Brazo 1xØ60 para mastro Ø60-76 06AK921_0 870 550 B2 Crosse doubler 2xØ60 B2 Brazo doble 1xØ60 B2 Brazo dobrar 1xØ60 06AK922_0 Palo Conico cimapalo Ø60 H=7,5 m Conical pole pole top Ø60 H=7,5 m Konischer Mast, Mastkopf Ø60, H=7,5 m 06PA0010_2 Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir 10 11 LEVANTE MEDIUM LEVANTE LEVANTEMEDIUM SMALL Route Calle Estrada Lm 26 m n La H D K UNI11248 (Me3b) 40 Led optic STR 4000K 8530 2 7 7 26 3,7 Lm Uo Ul Ti Sr 1 0,4 0,6 <15% >0,5 1,2 0,48 0,6 6,66 0,55 Emed 21 n = N. voies N. carriles N. de Faixas 40 led 19 22 16 16 19 13 Lm Rond point Rotonda Gitatório n La R1 R2 H 25 22 La = Largeur de la route Longitud calle Largura estrada Ar Emed 20 0,4 40 Led optic STR 4000K 8530 24 0,43 7 25 18 8 1 H = Hauteur Altura Altura Uo UNI11248 (CE2) 2 R1=Rayon Extérieur Radio externo Raio Externo 40 led 23 17 23 20 20 17 R2= Rayon Intérieur Radio interno Raio Interno 20 R2 20 20 17 Lm Entrepôt Nave Galpão ou Depósito 3m 3m Lu.z La.z D 40 Led optic AS 4000K 8530 40,5 16,5 Lm 40 Led optic AS 4000K 20 m 8530 Lu.z = Longueur aire Ancho área Comprimento de área Em[lux] = Eclairage moyen Iluminación media Iluminação média U0(Lm) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geral Ul(Lm) = Uniformité longitudinale Uniformidad longitudinal Uniformidade longitudinal 370 340 Ti% = Index d’éblouissement Indice de deslumbramiento Indice de encadeamento 310 15 250 220 D H Emed 20 7 Sr = Rapport de contiguïté Relación de contiguidad Relação de continuidade S = Longueur crosse Longitud del brazo Longitude do braço 18 40 led 20 m La.z = Largeur aire Largo área Largura de área 340 370 La.z Luz 30 300 5,3 306 0,56 280 280 Bardage Perímetro de edificios Perímetro de edificios K = D/H m[Cd/m2] = Luminance moyenne L Luminancia media Iluminação média 40 led 250 310 23 H Emed Uo 3 D = Distance Interdistancia Interdistância Uo(Em) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geral UNI12464-1 220 R1 23 20 23 Lm = Flux lm Flujo lm Fluxo lm 2 Ar = Recul du poteau Retraer el palo Posicionamento do poste 7 17 37 32 27 12 22 12 17 37 32 22 27 STR. = Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 13 LUMEN POWER N° LED K LEVANTE MEDIUM 20 4000 optique routière 30 4000 optica vial 40 4000 optica rodoviaria 20 3000 30 3000 40 3000 LEVANTE MEDIUM 20 4000 optique asymétrique 30 4000 optica asimétrica 40 4000 optica assimétrica 20 3000 30 3000 40 3000 LEVANTE SMALL 10 4000 optique routière 16 4000 optica vial 20 4000 optica rodoviaria 16 3000 20 3000 LEVANTE SMALL 10 4000 optique asymétrique 16 4000 optica asimétrica 20 4000 optica assimétrica 16 3000 20 3000 LEVANTE SMALL 10 4000 optique rotosymétrique 20 4000 optica rotosimétrica optica rotosimétrica 16 3000 20 3000 Puissance total de l’appareil Potencia total del producto Potência total do produto. Puissance total de la plaque à LED Potencia total de la placa led Potência total da placa de leds. Flux lumineux extérieur à l’appareil Flujo luminoso fuera del product Fluxo luminoso fora do produto. Flux lumineux nominal Flujo luminoso nominal Fluxo luminoso nominal. 45 70 90 40 60 80 3820 5730 7640 4270 6400 8530 45 70 90 45 70 90 40 60 80 40 60 80 2620 3930 5240 3820 5730 7640 2930 4380 5850 45 70 90 25 35 45 40 60 80 20 30 40 2620 3930 5240 1910 3050 3810 35 45 25 35 45 30 40 20 30 40 2350 2940 1820 2900 3630 35 45 25 45 30 40 20 40 2240 2790 1710 3420 2250 4490 35 45 30 40 2240 2790 2770 3470 4270 6400 8530 2930 4380 5850 2250 3590 4490 2770 3470 2250 3590 4490 2770 3470 ( FR) ( SP) ( PO) Préambule: le but principal du réglage du flux lumineux est l’économie d’énergie, les conséquences directes sont la diminution de la pollution lumineuse et de la production de CO2. Les systèmes de réglage gèrent le flux en sortie à travers des dispositifs électroniques dédiés. Ces dispositifs peuvent être préprogrammés ou avoir une programmation automatique basée sur l’auto-apprentissage ou encore être commandés à travers des panneaux de télé-contrôle par des fils pilote, à travers les câbles d’alimentation ou Wireless. L’intensité des LED peut être réduite jusqu’à des niveaux très bas sans compromettre ni la stabilité de la température de couleur de la lumière ni l’index de rendu couleur et ne pas réduire l’efficacité. Objetivo: finalina fundamental de la regulación de flujo luminoso y sobre el ahorro energético, como consecuencias directas además obtenemos una disminución de la contaminación lumínica y de la generación de CO2. Los sistemas de regulación gestionan el flujo de salida por medio de la electrónica dedicada en los dispositivos. Estos dispositivos electrónicos pueden ser preprogramados o con programación basada en el autoaprendizaje o por media de señales enviadas a través de una central de telecontrol sobre cable dedicado, cable de alimentación o vía wireless. La intensidad del LED puede ser disminuida hasta niveles muy bajos sin comprometer la estabilidad de la temperatura de color de la luz y del índice de rendimiento cromático, y sin disminuir la eficiencia. Premissa: Objetivo fundamental de que regulam o fluxo luminoso e a poupança de energia, consequências directas são a diminuição da poluição luminosa e a geração de CO2. Os sistemas de regulação gerirem o débito por meios electrónicos dedicados. Estes aparelhos electronicos podem ser pré-programados com base em auto-regulação ou por meio de sinais enviados especiaialmente por cada central em dedicado por cabos de rede com e sem fios ou Wireless. A intensidade dos LEDS pode ser diminuído em até níveis muito baixos sem comprometer a estabilidade da temperatura de cor de luz e índice de restituição de cores, e sem reduzir a eficiência. Dans le tableau ci dessous, on peut noter que la gestion du flux lumineux a une forte influence sur les consommations: En el gráfico siguiente se ve como incide sobre el consumo eléctrico la gestión del flujo luminoso: No seguinte quadro mostra que afecta sobre o consumo a gestão do fluxo luminoso: Energy consumption index % Energy Consumed LED SyStem REGULATION SYSTEM 10 1 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 70 - 80 % savings 50 - 60 % savings Conventional lamp Dimmeration de la lampe signifie gestion de la lumière avec une variation “rigide” des niveaux lumineux, sans tenir compte des variables d’ambiant; au contraire la dimmeration intelligente est basée sur l’analyse de l’ambiant extérieur et du temps (par exemple le système d’autoapprentissage qui calcule les temps de commutation des niveaux par rapport aux saisons) Entre les différentes possibilités de gestion des niveaux du flux lumineux des appareils à LED, Cariboni Group a choisi les systèmes suivants: 1. Auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation 2. Courants porteurs 14 25 - 30 % savings Dimmable lamp Intel. dimm. lamp Por lámpara regulada se entiende una gestión de la luz con variación rígida del nivel luminoso, independientemente de las variables medioambientales; la regulación inteligente se basa en cambio sobre el análisi del ambiente externo o del tiempo (por ejemplo un sistema de autoaprendizaje que calcula el tiempo de conmutación en función de las estaciones del año en la que estamos). Las posibles soluciones de gestión de nivel lumínico de los productos LED Cariboni Group son las siguientes: 1. Autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación 2. Línea de potencia Por lâmpada regulada significa uma gestão de luz com variação „rígida“ de luz, por exemplo, independente das variáveis ambientais; a regulação inteligente é baseada na análise do meio ambiente externo e do tempo (por exemplo, um sistema de auto-regulação que calcula o tempo de comutação de níveis de acordo com as estações). Entre as possíveis soluções para a gestão de níveis de fluxo luminoso em aparelhos com luz de LED fonte, Cariboni Grupo decidiu tornar disponíveis os seguintes: 1. Auto-Reguladores (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação. 2. Transmição de ondas. 15 1 REGULATION SYSTEM REGULATION SYSTEM 1. Auto-apprentissage (nuit médiane virtuelle) avec possibilité de programmation Autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación Auto-ReguLADOR (meia-noite virtual) com possibilidade de programação 1a. Système de réglage flexible soit du flux lumineux soit des temps de réduction Sistema de regulación flexible tanto sobre el flujo lumínico como el tiempo de reducción Sistema de regulação flexível, o fluxo luminoso e os tempos de redução. ( SP) Un driver électronique de marque Philips est installé dans l’appareil, ce driver a un système Dynadim totalement intégré. Cette fonction, qui sera réglée par un software, permet le réglage de la lumière et des temps jusqu’à 5 différents niveaux. Le temps virtuel de l’horloge est établit par le fonctionnement du driver pendant les 3 premières nuits, après ça, une fois que le minuit virtuel est calculé, le driver fait automatiquement la dimmeration selon le programme. Sobre el producto viene introducido un driver electrónico, producido por la Philips, que viene producido con sistema Dynadim completamente integrado. Esta función, regulable mediante la utilización de un software, consiente la regulación del nivel de la luz y del tiempo, hasta 5 niveles. El tiempo virtual del horario de reducción, viene determinado sobre el funcionamiento del driver las primeras tres noches, después de ser calculada la medianoche virtual, se produce a la noche siguiente automáticamente la regulación programada. Dimm ( FR) ( PO) No artigo deve ser inserido o transformador electrónico, produzido pela Philips, que é fornecido com sistema Dynadim completamente integrado. Esta função, regulável através da utilização de um software, que permite o ajustamento de luz e dos tempos, até 5 níveis. O relógio virtual, é determinado pelo funcionamento do transformador na primeira de 3 noites, depois de calculado a meianoite virtual, efectua automaticamente a regulação programada. 1c. Système de réglage des temps de réduction, flux fixe Sistema de regulación del tiempo reducción, flujo fijo Sistema de Regulação dos tempos da redução, do fluxo fixo. ( FR) ( SP) ( PO) On peut faire la dimmeration sur le driver à travers un signale à 230V (fig.2), qui vient d’un dispositif avec fonction d’horloge, pour le calcul du minuit virtuel. Quand l’horaire de la dimmeration sera établi, le dispositif émet le signale envers les drivers qui passe à la puissance réduite, de 700 à 400mA (de 100 à 60%) pour 6 heures minimum. Cette période de réduction de la puissance peut être augmentée jusqu’à 10 heures max (2 heures avant et/ou 2 heures après) à travers le sélecteur. El driver puede ser regulado a través de la señal (fig.2), Realizado a través de un dispositivo que hace la función de reloj astronómico y que calcula la medianoche virtual. Una vez definido el horario de la regulación, el dispositivo emite señales al driver que pasa a la potencia reducida, de 700 a 400 mA (de 100 al 60%) para un mínimo de 6 horas. Este periodo de reducción de potencia, puede ser realizado hasta un máximo de 10 horas (2 horas antes y/o después), mediante el selector. O transformador pode ser dimmável, e transmitindo um sinal a 230v (fig.2), Previsto por um dispositivo que tem a função de um relógio, para o cálculo do virtual à meia-noite. Uma vez que depois de ser defenido o tempo de regulação, o dispositivo emite um sinal para o transformador que passa a potência reduzida, de 700 a 400 mA (de 100 a 60 %) para um mínimo de 6 horas. Este período de redução de potência, pode ser estensível até um máximo de 10 horas (2 horas antes e/ou após), através do selector . 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 DAY 1: 12 hours DAY 2: 12 hours DAY 3: 12 hours DAY 4: 12 hours 0Test 1 0/0 0 2 0/1 0 3 0/2 0 4 0.05/0 0.5 5 0.05/1 0.5 6 0.05/2 0.5 7 1/0 1 8 1/1 1 9 1/2 1 A 1.5/0 1.5 B 1.5/1 1.5 C 1.5/2 1.5 D 2/0 2 E 2/1 2 F 2/2 2 DAY 5: 12 hours 1b. Système de réglage du flux lumineux, période fixe Sistema de regulación del flujo luminoso, periodo fijo Sistema regulável do fluxo luminoso, do período determinado Position ( FR) ( SP) ( PO) Le niveau de dimmeration peut être établi en réglant le courant à travers des micro-switch Le réglage du flux lumineux peut varier de 100% à 55% avec des degrés de 5%. L’analyse de la durée des nuits avec l’identification du minuit virtuel est calculée pendant les 10 premières nuits, une fois la valeur est calculée, les drivers feront la réduction du minuit pour le 5 heures successives La durée de la période n’est pas réglable Es posible definir el nivel de regulación de la corriente a través de un microconmutador. La regulación del flujo luminoso puede variar del 100% al 55% con pasos del 5%. El análisis de la duración de la noche con identificación de la medianoche virtual viene efectuada sobre las primeras 10 noches, una vez identificada, el driver actúa a reducir la potencia sobre las 5 horas siguientes a la medianoche virtual. La duración del periodo no es regulable. É possível estabelecer o nível de regulação da corrente através da utilização de um micro-interruptor. (microswitch) A regulação do fluxo luminoso pode variar entre 100% a 55% com passo de 5 %. A análise da duração de noites com a identificação de à meia-noite virtual, é realizado sobre as primeiras 10 noites, uma vez identificada, o transformador vai aplicar a redução de meia-noite virtual de 5 horas. A duração do período não é regulável. Point MAX Point REDUCTED On 16 00:00 05:00 2 Timings t1 Hours Factory setting: 5 seconds on full load, followed by powewr reduction 6 0 6 1 6 2 6 0 6 1 6 2 6 0 6 1 6 2 6 0 6 1 6 2 6 0 6 1 6 2 Basic power reduction period (hrs.) t2 Hours 6 7 8 6.5 7.5 8.5 7 8 9 7.5 8.5 9.5 8 9 10 Total power reduction period (hrs.) Courants porteurs Línea de potencia Linha de Potencia ( FR) ( SP) ( PO) A travers la communication par courants porteurs, donc sans aucun câble en plus sur l’installation, on peut communiquer avec chaque appareil de la ligne. De cette façon on peut contrôler et définir le comportement de chaque appareil à LED selon les standards lumineux préétablis Un panneau de télé-contrôle, avec gestion déportée, vérifie sur les 24 heures chaque appareil. A través de la línea de alimentación, sin cable de mando en la implantación, es posible comunicar con cada punto de luz simple de la instalación. De esta manera podemos monitorizar el funcionamiento de cada producto en base al estándar luminoso predefinido en la instalación. Una centralita de telecontrol, gestionada en remoto, monitoriza 24 horas al día cada punto de luz señalando eventuales anomalías. Através da comunicação de transmição de ondas, e em seguida sem cabos adicionais da planta, é possível comunicar com todos os pontos de luz . É, portanto, possível de acompanhar o funcionamento e para definir o comportamento de cada aparelho levou com base de norma luminoso posições de memória . Uma unidade de controle remoto e geridos remotamente, por monitores 24 horas por dia, em todos os pontos de luz. Off 17 LEVANTE SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. CUT OFF LEVANTE SMALL 330 330 330 50 50 280 225 225 Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica 06LV1B0007_ 10 LED 20W 2250 lm 06LV1B6007_ 16 LED 30W 3590 lm 06LV1C0007_ 20 LED 40W 4490 lm 06LV1B6097_ 16 LED 30W 2770 lm 06LV1C0097_ 20 LED 40W 3470 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 06LV1B0008_HM3 10 LED 20W 06LV1B6008_HM3 16 LED 30W 06LV1C0008_HM3 20 LED 40W 06LV1B6098_HM3 16 LED 30W 06LV1C0098_HM3 20 LED 40W 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 2250 lm 3590 lm 4490 lm 2770 lm 3470 lm Optique rotosimétrique Optica rotosimétrica Óptica rotosimétrica 06LV1B0004_ 10 LED 20W 2250 lm 4000K 06LV1C0004_ 20 LED 40W 4490 lm 4000K 06LV1C0094_ 20 LED 40W 3470 lm 3000K ( FR) •Appareil étudié pour installation murale, idéal pour l’éclairage des façades, parcours, enseignes lumineuses, espaces commerciaux, aussi pour lumière indirecte •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en polymère transparent •Sources : 10, 16 et 20 POWER LED, avec température couleur cool et warm white. •Optique : asymétrique, rotosimétrique et routière •Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et blanc RAL9003. •Eléments accessoires: joint et console pour fixation murale • Sur demande, les variantes avec optiques asymétrique et roto-symétrique peuvent être équipées avec le système de réduction du flux lumineux (pag. 16_1.b). Ce même système est déjà inclus dans les variantes avec optique routière ( SP) •Producto adaptado para instalación a pared, ideal para la iluminación de fachadas, caminos, insignias y espacios comerciales también a luz indirecta. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en polimero transparente. •Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: asimétrica, rotosimétrica y vial. •Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o blanco RAL9003. •Accesorios: junta y brazo para instalar a pared. • Disponible sobre demanda por la version asimmetrica y rotosymetrica, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación de flujo luminoso, (pag. 16_1.b) El sistema de regulación viene introducido siempre en la óptica vial. ( PO) •Produto adaptado para instalação a parede, ideal para iluminação de fachadas, passeios pedonais e áreas comerciales a luz indirecta. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente. •Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006 ou branco RAL 9003. •Óptica: assimétrica, rotosimétrica e rodoviária. •Acessórios: junta e braço para instalar à parede. •O produto, a pedido en la version asimétrica e rotosymétrica, é fornecido com auto-regulável (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação do fluxo luminoso (pag. 16_1.b). O sistema è fornecido sempre em la optica rodoviaria. 225 90 60 L9 Joint poteau 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø 06AK952_0 550 B1-P Crosse murale 1xØ60 B1-P Brazo Pared 1xØ60 B1-P Brazo paret 1xØ60 06AK951_0 Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003 18 19 LEVANTE SMALL (FR) •Appareil étudié pour installation avec piquet au sol, idéal pour l’éclairage des façades, et pour mettre en évidence les éléments naturels ou architectoniques dans les aires vertes •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en polymère transparent •Sources : 10, 16 et 20 POWER LED, avec température couleur cool et warm white. •Optique : asymétrique et rotosymétrique. •Couleurs : sablé 100 noir, gris RAL9006 et blanc RAL9003. •Eléments accessoires: piquet pour installation au sol, joint de fixation pour piquet • Disponible, sur demande, le système d’auto-apprentissage (minuit virtuel) avec possibilité de programmation du flux lumineux (pag. 16_1.b). (SP) •Producto adaptado para instalación a tierra, ideal para la iluminación de fachadas, y para resaltar los elementos naturales o arquitectónicos de las areas verdes •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en polimero transparente. •Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: asimétrica y rotosimétrica. •Colors: sablè 100 noir, gris RAL 9006 o blanco RAL9003. •Accesorios: pica para instalar a suelo, kit de fijación para pica. • Disponible, sobre demanda, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación de flujo luminoso, (pag. 16_1.b). Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. CUT OFF LEVANTE SMALL (PO) •Produto adaptado para instalação a estaca no chão, ideal para iluminação de fachadas e elementos naturais em áreas verdes. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente. •Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Cores: SABLE 100 noir, cinzento RAL 9006 ou branco RAL 9003. •Óptica: assimétrica e rotosimétrica. •Acessórios: estaca para instalar no solo. •Disponível a pedido, auto-regulável (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação do fluxo luminoso (pag. 16_1.b). 330 330 330 50 50 280 225 225 Optique asymétrique Optica asymétrica Óptica assimétrica 06LV1B0007_ 10 LED 20W 2250 lm 06LV1B6007_ 16 LED 30W 3590 lm 06LV1C0007_ 20 LED 40W 4490 lm 06LV1B6097_ 16 LED 30W 2770 lm 06LV1C0097_ 20 LED 40W 3470 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K Optique rotosimétrique Optica rotosimétrica Óptica rotosimétrica 06LV1B0004_ 10 LED 20W 2250 lm 4000K 06LV1C0004_ 20 LED 40W 4490 lm 4000K 06LV1C0094_ 20 LED 40W 3470 lm 3000K 225 225 90 60 60 L9 Joint poteau 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø 06AK952_0 245 60 I1 Piquet pour sol 1xØ60 Sablé 100 Noir I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir I1 Pica a tierra 1xØ60 Sablé 100 Noir 06AK953C0 Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir D = blanc RAL 9003 blanco RAL 9003 branco RAL 9003 20 21 LEVANTE SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz max 4,5 kg. CUT OFF LEVANTE SMALL 330 330 330 50 50 280 225 Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 06LV1B0008_HM3 10 LED 20W 06LV1B6008_HM3 16 LED 30W 06LV1C0008_HM3 20 LED 40W 06LV1B6098_HM3 16 LED 30W 06LV1C0098_HM3 20 LED 40W 225 2250 lm 3590 lm 4490 lm 2770 lm 3470 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 225 90 60 L9 Joint poteau 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø 06AK952_0 (FR) •Appareil étudié pour installation sur poteau, idéal pour l’éclairage de pistes cycle-piétons, boulevards et aires vertes. •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en polymère transparent •Sources : 10, 16 et 20 POWER LED, avec température couleur cool et warm white. •Optique : routière •Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006 •Eléments accessoires: joint et systèmes poteaux cylindriques et coniques courbes. •Le produit est fourni complet avec le système d’auto-apprentissage (minuit virtuel) avec possibilité de programmation du flux lumineux (pag. 16_1.b). (SP) •Producto adaptado para instalación a sobre mástil, ideal para la iluminación de carril bici o peatonal, aparcamientos y áreas verdes. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en polimero transparente. •Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: vial. •Color: sablè 100 noir y gris RAL9006. •Accesorios: junta y sistemas mástil cónico curvo. • El producto esta completDisponible, sobre demanda, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación de flujo luminoso, (pag. 16_1.b). (PO) •Produto adaptado para instalação em poste, ideal para iluminação de ciclo vias, passeios pedonais e áreas verdes. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente. •Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Óptica: rodoviária. •Cores: SABLE 100 noir e cinzento RAL9006. •Acessórios: junta e systema poste cónico curvo. • O produto é fornecido com auto-regulável (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação do fluxo luminoso (pag. 16_1.b). Poteau Conique courbe simple + support Ø60 H=4 m Mástil cónico curvo simple+brazo Ø60 H=4 m Poste conico curvo simples + suporte Ø60 H=4 m 06PA0001_ Poteau Conique courbe double + support Ø60 H=4m Mástil cónico curvo doble + brazo Ø60 H=4 m Poste conico curvo duplo + suporte Ø60 H=4 m 06PA0002_ Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir 22 23 LEVANTE SMALL Cl. II IP66 230V 50Hz CUT OFF max 4,5 kg. LEVANTE SMALL 330 330 330 50 50 280 225 ( FR) •Appareil étudié pour installation sur poteau, idéal pour l’éclairage de pistes cycle piétons, boulevards et aires vertes. •Corps et étrier en aluminium moulé sous pression, écran de fermeture en polymère transparent •Sources : 10, 16 et 20 POWER LED, avec température couleur cool et warm white. •Optique : routière •Couleurs : sablé 100 noir et gris RAL9006 •Eléments accessoires: kit de fixation sur poteaux diam.60-76mm, systèmes crosses pour installation sur poteau et systèmes poteaux coniques. •Le produit est fourni complet avec le système d’auto-apprentissage (minuit virtuel) avec possibilité de programmation du flux lumineux (pag. 16_1.b). ( SP) •Producto adaptado para instalación a sobre mástil, ideal para la iluminación de carril bici o peatonal, aparcamientos y áreas verdes. •Cuerpo y soporte en presofusión de aluminio barnizado, cierre en polimero transparente. •Fuente luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED con temperatura de color blanco frio y blanco cálido. •Óptica: vial. •Color: sablè 100 noir y gris RAL9006. •Accesorios: kit de fijación para mástil de 60-76 de diámetro, brazo para instalar a columna y mástil cónico. • El producto esta completDisponible, sobre demanda, autoaprendizaje (medianoche virtual) con posibilidad de programación de flujo luminoso, (pag. 16_1.b). Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 06LV1B0008_HM3 10 LED 20W 06LV1B6008_HM3 16 LED 30W 06LV1C0008_HM3 20 LED 40W 06LV1B6098_HM3 16 LED 30W 06LV1C0098_HM3 20 LED 40W ( PO) •Produto adaptado para instalação em poste, ideal para iluminação de ciclo vias, passeios pedonais e áreas verdes. •Corpo e suporte em alumínio injetado, difusor em polímero transparente. •Fonte luminosa: de 10, 16 a 20 POWER LED com temperatura de cor branca frìa e de cor morna. •Óptica: rodoviária. •Cores: SABLE 100 noir e cinzento RAL9006. •Acessórios: kit de fixação para poste de 60-76 de diâmetro, braço para instalar a coluna e systema poste cónico. • O produto é fornecido com auto-regulável (meia-noite virtual) com a possibilidade de programação do fluxo luminoso (pag. 16_1.b). 225 2250 lm 3590 lm 4490 lm 2770 lm 3470 lm 4000K 4000K 4000K 3000K 3000K 225 90 60 L9 Joint poteau 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø L9 Junta mástil 1x60Ø 06AK952_0 300 150 L3 Kit 1x joint poteau Ø60-76 L4 Kit 2x joint poteau Ø60-76 L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76 L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76 L3 Kit 1 x junta mástil Ø60-76 06AK903_0 L4 Kit 2 x junta mástil Ø60-76 06AK904_0 550 B1 Crosse 1xØ60 pour mât Ø60-76 B1 Brazo 1xØ60 para mástil Ø60-76 B1 Brazo 1xØ60 para mastro Ø60-76 06AK921_0 870 550 B2 Crosse 2xØ60 pour mât Ø60-76 B2 Brazo 2xØ60 para mástil Ø60-76 B2 Brazo 2xØ60 para mastro Ø60-76 06AK922_0 Poteau conique tête de mât Ø60 H=4m Palo cónico ,extremo superior Ø60, H=4 m Poste conico, topo de poste Ø60, H=4 m 06PA0003_2 Pour définir la couleur, remplacer “_” avec Para definir el color en el código sustituir “_” con Para definição de cor no código substituir “_” com A = gris RAL 9006 gris RAL 9006 cinzento RAL 9006 C = sablé 100 noir sablé 100 noir sablé 100 noir 24 25 LEVANTE SMALL LEVANTE SMALL Bardage Perímetro de edificios Perímetro de edificios Lm 10 Led Optic AS 4000K 5m La.z Lu.z 2250 14 8 5m D H Emed (lux) 5 4 24 Lm = Flux lm Flujo lm Fluxo lm 10 led 2 n = N. voies N. carriles N. de Faixas 7 12 Lm Panneau pubblicitaire Cartel publicitário Cartel publicitário 20 Led Optic AS 4000K La.z Lu.z 4490 5 2 La = Largeur de la route Longitud calle Largura estrada 47 52 D S 2 1,5 Emed (lux) H = Hauteur Altura Altura U0 (Em) 507 0,28 D = Distance Interdistancia Interdistância 200 300 400 500 600 700 2m La.z = Largeur aire Largo área Largura de área 700 700 2m K = D/H Lu.z = Longueur aire Ancho área Comprimento de área Piste Cyclable Carril de bicicleta Pista ciclávél 20 m Lm n La H D K Ar Emed Emin UNI11248 (S1) 15 5 20 Led optic STR 3000K 15 5 3470 2 15 2,5 4 20 5 1 Em[lux] = Eclairage moyen Iluminación media Iluminação média Uo(Em) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geral 16 led 12 6 9 3 m[Cd/m2] = Luminance moyenne L Luminancia media Iluminação média U0(Lm) = Uniformité générale Uniformidad general Uniformidade geral Route Calle Estrada Lm Uo Ul Ti Sr UNI11248 (Me4b) Lm 0,75 0,4 0,5 <15% >0,5 16 Led optic STR 4000K 3590 2 0,75 0,42 0,56 14,64 0,55 21,5 m n La 5 H D 5 K 21,5 4,3 16 led 8 13 11 Lm Façade Fachada Fachada 20 Led Optic ROT 4490 La.z H D 20 15 5 4m 15 5m 26 5m 5m 6 Emed 12 Ul(Lm) = Uniformité longitudinale Uniformidad longitudinal Uniformidade longitudinal Ti% = Index d’éblouissement Indice de deslumbramiento Indice de encadeamento Sr = Rapport de contiguïté Relación de contiguidad Relação de continuidade S = Longueur crosse Longitud del brazo Longitude do braço 15 15 15 20 20 20 20 25 25 25 25 30 30 30 30 Ar = Recul du poteau Retraer el palo Posicionamento do poste STR. = Optique routière Optica de vial Óptica rodoviária 27 POLE SYSTEMS 9000 8000 7500 4500 4000 06PA0001_ Levante Small 28 06PA0002_ 06PA0003_2 06PA0007_ 06PA0008_ 06PA0009_ 06PA0010_2 Levante Medium 29 FLOWER TOWER 6600 6000 06PA0011_ Flower tower 4 Levante 180° H.6,6m 30 06PA0012_ Flower tower 4 Levante 360° H.6,6 06PA0013C Flower tower 6 Levante 180° H.6,6 06PA0014C Flower tower 6 Levante 360° H.6,6 31 FIVEP S.P.A. Via della Tecnica, 19 23875 Osnago (Lc) Tel +39 039 95211 Fax +39 039 587812 [email protected] www.fivep.com CARIBONI LITE S.R.L. Via della Tecnica, 19 23875 Osnago (Lc) Tel +39 039 95211 Fax +39 039 587812 [email protected] www.caribonilite.com FIVEP S.P.A. Via G.A. Prato, 22 38068 Rovereto (Tn) Tel +39 0464 422247 Fax +39 0464 430393 [email protected] www.fivep.com CARIBONI ILUMINAÇÃO L.D.A. Parque Empresarial Vialonga Casal Bagulho Armazem 45 2625-607 Granja Do Alpriate (Vialonga) Portugal Tel +351 21 7571001 Fax +351 21 7596502 [email protected] CARIBONI LITE S.L. Comunidad De Murcia S/N Pol.Ind. La Esperanza 12400 Segorbe Castellon Tel +34 902 886337 Fax +34 902 886338 www.cariboni.es [email protected] CARIBONI LITE FRANCE Za Central Parc, 4 Allée du Daim 93420 Villepinte Tel +33 1 56480460 Fax +33 1 48605711 [email protected] T.I.L.C. ( Tunisian Italian Lighting Company Sarl ) Z.I. Le Kram 2015 Tunis - Tunisie Tel +216 71979501 Fax +216 71979548 [email protected] Les donnés publiés n’engagent pas notre Societé. Cariboni Lite récherche constamment d’améliorer ses produits et se réserve la faculté de les modifier sans préavis. Los datos publicados no son comprometedores. Cariboni Lite a favor de un constante perfeccionamiento de los propios productos, se reserva el derecho de realizar sin preaviso las oportunas modifi caciones. Os dados aqui publicados não comprometem a nossa Sociedade. Cariboni Lite em busca de um constante aperfeiçoamento dos seus produtos, reserva-se no direito de alterar as suas especifi cações sem aviso prévio. Art direction and design Piter Milano [email protected] CARIBONI LITE S.R.L. Via della Tecnica, 19 23875 Osnago (Lc) Tel +39 039 95211 Fax +39 039 587812 [email protected] www.caribonilite.com