First Aid Box - medimatch.info
Transcrição
First Aid Box - medimatch.info
Erste Hilfe · Notfall · Rettung Erste Hilfe · Notfall · Rettung ©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009 All prices exclude VAT. Errors/technical changes reserved. All measurements are approximative. Reproduction, even partial, of the present publication is subject to permission from ultraMEDIC GmbH & Co. KG All commercial transactions are subject to the terms and conditions of ultraMEDIC GmbH & Co. KG ultraMEDIC GmbH & Co. KG Im Bruch 13 D-56567 Neuwied Telefon: 0 26 31 / 9 69 83 -0 Telefax: 0 26 31 / 9 69 83 33 email: [email protected] Lösungen für Erste Hilfe und Rettung www.ultramedic.de ©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009 Alle Preise zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Irrtümer/technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind Zirka-Angaben. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der ultraMEDIC GmbH & Co. KG Für Geschäftsvorfälle gelten die Geschäftsbedingungen der ultraMEDIC GmbH & Co. KG First aid and rescue solutions Seite Page 4 Willkommen bei ultraMEDIC Welcome to ultraMEDIC 5 16 Erste-Hilfe-Koffer First aid box ultraBOX, Rucksäcke, Taschen mit Spezialfüllungen ultraBOX, backpack, bag with special contents 26 30 Verbandschränke First aid cupboards Steh- und Anbauschränke Stand-up and mounted cupboards 34 42 44 Füllungen, Sortimente, Einzelartikel Contents, assortment, single items Spezialschränke, Zubehör Special cupboards, accessories Löschdecken Fire blankets 46 48 50 53 60 Rettung Rescue Krankentragen, Fahrgestelle Stretchers, carriers Zubehör, Decken Accessories, blankets Rettungs-, Spezialgeräte, Zubehör Rescue and special equipment, accessories Rettungstücher, -sitze Rescue foil blanket, rescue seat 62 64 66 67 Liegen Couches Untersuchungs-, Ruheliegen Examination and rest couches Zubehör Accessories Klappliege Folding couch 68 Allgemeine Hinweise zu Erste-Hilfe-Ausrüstungen in Betrieben D/A General information on first aid equipment in sectors D/A 70 Allgemeine Geschäftsund Verkaufsbedingungen General commercial and sales conditions i i i i i i i ultraMEDIC - der Name steht für innovative, hochwertige und ansprechende Produkte für den Fachhandel in den Bereichen Erste Hilfe, Notfall und Rettung. ultraMEDIC ist der leistungsfähige Hersteller von Krankentragen mit dem Prädikat „Made in Germany”. Willkommen bei ultraMEDIC Wir sind Hersteller, kein Großhandel. Damit sind wir in der Lage, Muster und Prototypen zu entwickeln und zu realisieren. So können wir auf Neuerungen und Veränderungen schnellstens reagieren und äußerst flexibel und kundenfreundlich arbeiten. Individualisierung, z. B. durch kundenspezifische Füllungen oder Ausstattung in Private Label ist für uns kein Problem. Wir denken nach vorne – sichten neue Bedürfnisse und bieten unseren Kunden Lösungen. Unser besonderer Anspruch ist es, bei unseren Produkten die Funktion und die Praxistauglichkeit stets in den Vordergrund zu stellen. Dazu suchen wir den Austausch mit den Menschen, die mit diesen Produkten arbeiten. Ihr wertvolles Feedback fließt in unsere Produktauswahl und -gestaltung mit ein. Selbstverständlich arbeiten wir nach den Standards der neuesten Qualitätssicherungssysteme. Informieren Sie sich, fragen Sie, fordern Sie uns. Wir nehmen uns Zeit für Sie, beraten ausführlich und individuell, am Telefon oder auch gerne im persönlichen Gespräch. Profitieren Sie von einem jungen Unternehmen mit solidem Background - unter dem Dach der SKYLOTEC Unternehmensgruppe. Nutzen Sie unsere Fachkompetenz, die schnelle Produktverfügbarkeit und überzeugen Sie sich von unserem echt starken Preis-Leistungs-Verhältnis. Auf beste Zusammenarbeit! ultraMEDIC - Our name stands for innovative, high-quality and attractive products for specialised uses in first aid, emergency and rescue operations. ultraMEDIC is a specialist manufacturer of stretchers with specifically „Made in Germany” characteristics. Welcome to ultraMEDIC Our business is manufacturing, not wholeselling. That means that we are able to develop and build our own samples and prototypes. This allows us to act on innovations and changes with extreme speed and flexibility, and with an emphasis on the customer. A tailor-made product with customer-specific contents or equipment with private label is no problem for us. Our forward-thinking approach allows us to identify unmet needs and offer solutions to our customers. Our specific aim is to focus on the functionality and practicality of our products. In order to achieve this, we seek exchanges with people who work with these products. Their valuable feedback contributes directly to our product range and design. Naturally, we operate according to the latest safety systems quality standards. Come and find out, ask us, challenge us. We are at your disposal and are happy to offer comprehensive and individual consultations either by telephone or personally. Reap the benefits of a young company, firmly established under the roof of the SKYLOTEC group of companies. Make use of our specialist know-how and quick product availability, and be convinced by our considerable value for money offers. Here is to a great collaboration! 4 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Füllungen gemäß gesetzlicher Vorschriften (BGR A1, Ausgabe 10/2005). Siehe auch Seite 68-69 Contents according to legal prescriptions (BGR A1, Issue 10/2005). See also pages 68-69 ultraFILLING (Nach-)Füllsortimente finden Sie auf Seite 37. ultraFILLING (re-fill) contents range see Page 37. DIN 13169 Großer Betriebsverbandkasten Large first aid boxes DIN 13157 Kleiner Betriebsverbandkasten Small first aid boxes DIN 13167 Sortiment „Motorrad” Motorcycle range DIN 13164 Sortiment „KFZ” Motor vehicle range DIN 13160 Sortiment „Sanitätstasche” Medical pouch range DIN 14142 Sortiment Feuerwehr-/Krankentransportwagen Fire/patient transport vehicle ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD unter CE 0123 in Deutschland zertifiziert und garantieren 5 Jahre Haltbarkeit. Selbst bestes Material, gelagert bei idealen Bedingungen - kühl und trocken - verliert über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/ Klebekraft. Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens alle 5 Jahre nach Herstellung erneuert werden. CE 0123 ultraMEDIC sterile products are certified in Germany by TÜV SÜD according to CE 0123 and their shelf life is guaranteed for 5 years. Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time. The contents should, therefore, be regularly checked and replaced 5 years after manufacture at the latest. ... mehr als sauber: Alle ultraMEDIC-Verbandstoffe in den Erste-Hilfe-Koffer-Füllungen nach DIN 13157 oder DIN 13169 sind nach Krankenhaus-Standard einzeln verpackt. So kommt der Helfer beim Öffnen der Packungen nicht mit dem Material in Berührung und kann mit sterilem Material arbeiten. ... cleaner than clean: All ultraMEDIC dressing included in the first aid box complies with DIN 13157 or DIN 13169 and is packed according to hospital standards. The first aider does not touch the material when opening the packaging and, therefore, is able to work with sterile material. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 5 Erste-Hilfe Koffer · First Aid Box i 6 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Erste-Hilfe Koffer · First Aid Box Erste-Hilfe-Koffer ultraBOX - mit flexibler Inneneinteilung und Plexiglasabdeckung - übersichtlich und kompakt. Die ultraMEDIC Erste-Hilfe-Koffer sind für den mobilen und stationären Einsatz konzipiert. Gut sichtbar, dauerhaft und sicher in der Wandhalterung angebracht, lassen sich die Koffer problemlos öffnen. Die 90°-Arretierung garantiert blitzschnelle Übersicht und eine bequeme Entnahme. Andernfalls können die Koffer schnell und ohne Kraftaufwand aus der Halterung entnommen und direkt zum Unfallort gebracht werden. Koffergehäuse - aus robustem ABS-Kunststoff. - formbeständig, schlagfest, temperaturbeständig - absolut wartungsfrei Zur Reinigung können die Koffer jedoch auch in die Einzelteile zerlegt werden. Der Inhalt ist durch die umlaufende Gummidichtung vor Spritzwasser und Staub bestens geschützt. 24 Monate Garantie auf alle Produkte months guarantee on all products Alle Koffer verfügen über: • Wandhalterung • zwei gleich große Kofferschalen • variable Inneneinteilung und transparente Abdeckplatten • leichtgängige Drehverschlüsse • integrierten Griff • Standardbeschriftung Siebdruck / Folie All boxes have: i • Wall holders • Two equal halves • Versatile internal partitioning and transparent cover • Easily operated turn lock • Integrated handle • Standard screen-printed/film inscription 90° Arretierung 90° adjustment First aid boxes Erhöhte Sicherheit! SEHEN und GESEHEN WERDEN Alle ultraMEDIC Erste-Hilfe-Koffer sind mit einem reflektierenden Erste-Hilfe-Kreuz-Aufkleber versehen. Die Serien „BRIGHT” sind mit einem fluoreszierenden ErsteHilfe-Kreuz-Aufkleber ausgestattet. Dieser ermöglicht ein schnelles Auffinden der Koffer, selbst in dunklen Räumen (Kellern, Diskotheken, Schiffen ...). ultraBOX first aid box - Versatile internal partitioning and plexiglass cover - Clearly sorted and compact. The ultraMEDIC first aid boxes are designed for mobile and stationary uses. Clearly visible, durable and secure in their wall holders , the boxes can be easily opened. The 90° adjustment ensures an instant overview and comfortable removal of items. The boxes can also be taken out of their holders quickly, without forcing and taken directly to the scene of the accident. Optimal safety! UTMOST VISIBILITY Box casing - Made of robust ABS plastic. - Retains its shape, impact resistant, temperature resistant. - Completely maintenance-free. The boxes can be dismantled into individual parts for cleaning purposes. The contents is optimally protected against water droplets and dust by the continuous rubber seal. All ultraMEDIC first aid boxes are fitted with a reflective first aid cross sticker. The BRIGHT range has a fluorescent first aid cross sticker. This cross makes it possible to find the box quickly, even in dark places (cellars, discos, ships, etc.). ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 7 Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX” ultraBOX „BASIC” ultraBOX „SUPER” Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box i 260 x 170 x 110 mm ART. 1,6 kg 340 x 240 x 120 mm 1 St. / 1 pc COL. 2,2 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. COL. EURO SAN-0170-OR 45,00 SAN-0171-OR 57,00 SAN-0170-BW 45,00 SAN-0171-BW 57,00 SAN-0170-GE 45,00 SAN-0171-GE 57,00 SAN-0170-GRA 45,00 SAN-0171-GRA 57,00 ultraBOX „BASIC BRIGHT” ultraBOX „SUPER BRIGHT” Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber First aid box with fluorescent first aid cross sticker Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber First aid box with fluorescent first aid cross sticker 260 x 170 x 110 mm ART. 8 1,6 kg COL. 340 x 240 x 120 mm 1 St. / 1 pc 2,2 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. COL. SAN-5170-OR 52,00 SAN-5171-OR 61,00 SAN-5170-BW 52,00 SAN-5171-BW 61,00 SAN-5170-GE 52,00 SAN-5171-GE 61,00 SAN-5170-GRA 52,00 SAN-5171-GRA 61,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX” ultraBOX „SUPER II” ultraBOX „SELECT” Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box Erste-Hilfe-Koffer · First Aid Box 340 x 240 x 120 mm ART. 2,6 kg 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc COL. 4,5 kg i 1 St. / 1 pc EURO ART. SAN-0171-OR-G 73,00 SAN-0172-OR 97,00 SAN-0171-BW-G 73,00 SAN-0172-BW 97,00 SAN-0171-GE-G 73,00 SAN-0172-GE 97,00 SAN-0171-GRA-G 73,00 SAN-0172-GRA 97,00 ultraBOX „SUPER II BRIGHT” COL. EURO ultraBOX „SELECT BRIGHT” Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber First aid box with fluorescent first aid cross sticker Erste-Hilfe-Koffer mit fluoreszierendem Erste-Hilfe Kreuz Aufkleber First aid box with fluorescent first aid cross sticker 340 x 240 x 120 mm ART. 2,6 kg COL. 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc 4,5 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. SAN-5171-OR-G 78,00 SAN-5172-OR 101,00 SAN-5171-BW-G 78,00 SAN-5172-BW 101,00 SAN-5171-GE-G 78,00 SAN-5172-GE 101,00 SAN-5171-GRA-G 78,00 SAN-5172-GRA 101,00 COL. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 9 Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX” i ultraBOX „SECTOR WERKSTÄTTEN” ultraBOX „SECTOR INDUSTRIESTÄTTEN” für den Einsatz in Werkstätten mit berufsspezifischem Piktogramm Used in workshops with work-specific pictogram für den Einsatz in der Industrie mit berufsspezifischem Piktogramm Used in industry with work-specific pictogram 260 x 170 x 110 mm ART. 1,8 kg 260 x 170 x 110 mm 1 St. / 1 pc COL. 1,8 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. SAN-5175-W 47,00 SAN-5175-I 47,00 SAN-5176-W 47,00 SAN-5176-I 47,00 COL. EURO ultraBOX „SECTOR KIDDY” ultraBOX „SECTOR OFFICE” für den Einsatz in Büros, Verwaltungen ... mit berufsspezifischem Piktogramm Used in offices, administration blocks, etc. with work-specific pictogram für den Einsatz in Kindergärten, KiTas, Spielgruppen ... mit anwenderspezifischem Piktogramm Used in kindergartens, day-care centres, play groups, etc. with user-specific pictogram 260 x 170 x 110 mm ART. 10 1,8 kg COL. 260 x 170 x 110 mm 1 St. / 1 pc 1,8 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. SAN-5175-O 47,00 SAN-5175-K 47,00 SAN-5176-O 47,00 SAN-5176-K 47,00 COL. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX” ultraBOX „SECTOR COLLEGE” ultraBOX SECTOR „KÜCHE & KANTINE” für den Einsatz in Schulen, Jugendgruppen, Vereinen ... mit zusätzlichen, sinnvoll-ergänzenden Produkten für die optimale qualifizierte Erste-Hilfe; mit Anwender spezifischem Piktogramm Used in schools, youth groups, associations, etc. with additional, appropriate products for optimally qualified first aid; with user-specific pictogram für den Einsatz in Küchen, Kantinen, Imbissen ... mit zusätzlichen, sinnvollergänzenden Produkten für die optimale qualifizierte Erste-Hilfe; mit Anwender spezifischem Piktogramm Used in kitchens, cellars, snackbars, etc. with additional, appropriate products for optimally qualified first aid; with user-specific pictogram i 260 x 170 x 110 mm ART. 1,8 kg COL. 260 x 170 x 110 mm 1 St. / 1 pc 1,8 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. COL. SAN-5175-C 47,00 SAN-5175-KK 47,00 SAN-5176-C 47,00 SAN-5176-KK 47,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 11 Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX SPEZIAL” Diese ultraMEDIC Erste-Hilfe-Koffer enthalten neben dem Basisinhalt nach DIN 13157 spezielle Erste-Hilfe-Artikel und -Produkte, die je nach Unfallgefährdung und Erfordernis im jeweiligen Bereich empfehlenswert sind. In addition to the standard DIN 13157 content, the ultraMEDIC first aid box contains special first aid items and products recommended for the specific risks and requirements in various sectors. Alle Koffer verfügen über • Wandhalterung • zwei gleich große Kofferschalen • variable Inneneinteilung • integrierten Griff • transparente Abdeckplatten • berufsspezifisches Piktogramm • Standardbeschriftung in Siebdruck/Folie Passende Nachfüllsortimente finden Sie auf Seite 37 All boxes have: • Wall holders • Two equal halves • Versatile internal portioning • Integrated handle • Transparent cover • Sector-specific pictogram • Standard screen-printed/film inscription A list of appropriate range of refill items is provided on Page 37. ultraBOX SPEZIAL „OFFICE” ultraBOX SPEZIAL „INDUSTRIESTÄTTEN” i 430 x 300 x 160 mm 4,6 kg 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc 1 St. / 1 pc EURO ART. SAN-0175-OF 99,00 SAN-0175-IND 110,00 SAN-2175-OF 99,00 SAN-2175-IND 110,00 SAN-2176-OF 99,00 SAN-2176-IND 110,00 ART. COL. ultraBOX SPEZIAL „BAUBRANCHE” COL. EURO ultraBOX SPEZIAL „WERKSTÄTTEN” 430 x 300 x 160 mm ART. 12 4,6 kg 4,6 kg COL. 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc EURO ART. 4,6 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0175-BAU 108,00 SAN-0175-WERK 105,00 SAN-2175-BAU 108,00 SAN-2175-WERK 105,00 SAN-2176-BAU 108,00 SAN-2176-WERK 105,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX SPEZIAL” ultraBOX SPEZIAL „CHEMIE-INDUSTRIE” ultraBOX SPEZIAL „ELEKTROBRANCHE” 430 x 300 x 160 mm ART. 4,6 kg 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc COL. EURO ART. 4,6 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0175-CHEM 109,00 SAN-0175-EL 104,00 SAN-2175-CHEM 109,00 SAN-2175-EL 104,00 SAN-2176-CHEM 109,00 SAN-2176-EL 104,00 i ultraBOX SPEZIAL „HOLZVERARBEITUNG” ultraBOX SPEZIAL „UMWELT & ENTSORGUNG” 430 x 300 x 160 mm ART. 4,6 kg 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc COL. EURO ART. 4,6 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0175-HOLZ 115,00 SAN-0175-UMW 106,00 SAN-2175-HOLZ 115,00 SAN-2175-UMW 106,00 SAN-2176-HOLZ 115,00 SAN-2176-UMW 106,00 ultraBOX SPEZIAL „METALL” ultraBOX SPEZIAL „ENERGIEVERSORGER” 430 x 300 x 160 mm ART. 4,6 kg COL. 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc EURO ART. 4,6 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0175-MET 112,00 SAN-0175-EN 119,00 SAN-2175-MET 112,00 SAN-2175-EN 119,00 SAN-2176-MET 112,00 SAN-2176-EN 119,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 13 Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX SPEZIAL” ultraBOX SPEZIAL „SENIOREN” ultraBOX SPEZIAL „SPORT” 430 x 300 x 160 mm ART. i 14 4,6 kg COL. 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc EURO ART. 4,6 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0175-SPO 129,00 SAN-0175-SEN 110,00 SAN-2175-SPO 129,00 SAN-2175-SEN 110,00 SAN-2176-SPO 129,00 SAN-2176-SEN 110,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Erste Hilfe Koffer · First aid box „ultraBOX” ultraDANGER II Verbandkasten für Gefahrgut-Transporte Gemäß der Vorschrift „GefahrGutVerordnung-Straße” Füllung DIN 13164, zusätzlich 1 Augenspülflasche, steril 175 ml Inhalt, 1 Rettungsdecke, 1 Paar säurefeste Handschuhe, 1 Vollsicht-Schutzbrille First aid box for hazardous material transportation Contents according to the regulations of the „HazardousMaterialsOrdinance-Road” , DIN 13164 compliant, with the addition of 1 eye rinse bottle, containing 175 ml solution, 1 rescue blanket, 1 pair acid resistant gloves, 1 set goggles Verbandkasten für Gefahrgut-Transporte (Gruppe T) Gemäß GefahrGutVerordnung Straße für alle Transporte, die Gase oder Gegenstände der Gruppen T, TO, TF, TC, TFC, TOC befördern. Füllung DIN 13164, zusätzlich 1 Augenspülflasche, steril 175 ml Inhalt, 1 Rettungsdecke, 1 Paar säurefeste Handschuhe, 1 Vollsicht-Schutzbrille und 1 Atemschutz-Halbmaske mit Spezialfiltern. First aid box for hazardous material transportation (Group T) The HazardousMaterialOrdinance Road applies to ALL forms of transport which produce gases or articles in the groups T, TO, TF, TC, TFC, TOC, The contents is according to DIN 13164, with the addition of 1 eye rinse bottle, containing 175 ml solution, 1 rescue blanket, 1 pair acid resistant gloves, 1 set goggles and 1 respiratory half mask with special filter. ultraDANGER I 430 x 300 x 160 mm ART. 5,0 kg COL. 430 x 300 x 160 mm 1 St. / 1 pc 6,0 kg 1 St. / 1 pc EURO ART. SAN-0163-1OR 79,00 SAN-0163-2OR 119,00 SAN-0163-1BW 79,00 SAN-0163-2BW 119,00 COL. EURO ultraRESCUE&FIRE Verbandkasten für Krankentransport- und Feuerwehrwagen nach DIN 14142 First aid box for patient transport and fire vehicles according to DIN 14142 430 x 300 x 160 mm ART. 4,6 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0164-OR 129,00 SAN-0164-BW 129,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 15 i Erste Hilfe Koffer · First aid box DIN EN 471 ultraWEST ultraTRAFFIC KFZ-Verbandkasten aus ABS-Kunststoff Motor vehicle first aid box made of ABS plastic Warnweste, Universalgröße Reflective jacket, universal size 250 x 170 x 80 mm 0,7 kg ART. 1 St. / 1 pc 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0176 8,90 ART. COL. SAN-0029 EURO 3,29 i ultraWORKS I Betriebsverbandkasten aus Stahl Steel first aid box ultraHOLDER I 350 x 260 x 100 mm ART. 3,5 kg Wandhalterung aus Stahl für Betriebsverbandkasten ultraWORKS I Steel wall holder for ultraWORKS I first aid box 1 St. / 1 pc COL. SAN-0166-G EURO ART. 58,00 SAN-0179-34-G COL. EURO 8,00 ultraWORKS II Betriebsverbandkasten aus Kunststoff Plastic first aid box ultraHOLDER II 250 x 170 x 80 mm ART. SAN-0165 16 0,7 kg COL. Wandhalterung aus Kunststoff für Betriebsverbandkasten ultraWORKS II Plastic wall holder for ultraWORKS II first aid box 1 St. / 1 pc EURO ART. 14,50 SAN-0179-32 COL. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 1,40 Erste Hilfe Taschen/Rucksäcke · First aid bags/rucksacks EW N · NEU ultraKIT „BIKER“ Notfall-/Rettungstasche mit Klettverschlusslasche mit Füllung für Motorradfahrer nach DIN 13167 Emergency/rescue bag with Velcro fastener and contents specifically for motorcyclists according to DIN 13167 175 x 120 x 40 mm 0,1 kg ART. 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0174-B 19,90 ultraKIT ultraBAG „MEDICAL“ Erste-Hilfe Tasche Notfalltasche für den Privatgebrauch oder für SEG. Praxis bezogene, variable Inneneinteilung, mit längenverstellbaren Trageriemen, aus hochwertigem ultraTEX Material, optional mit Füllung nach DIN 13160 First aid bag Emergency bag for private use or for quick reaction rescue groups. Practical, diverse contents, adjustable carrying straps made of high quality ultraTEX material, contents according to DIN 13160 i Notfall-/Rettungstasche mit Klettverschlusslasche, ohne Inhalt aus Nylon, ideal für unterwegs, für anwenderspezifischer Füllung z.B. Sportler, Wanderer, Pfadfinder ... Nylon emergency/rescue bag with Velcro fastener, no contents, ideal for travelling, contents can be customised by user e.g. athletes, hikers, boy scouts, etc. 400 x 240 x 280 mm ART. 175 x 120 x 40 mm 0,1 kg ART. 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-7215 ohne Inhalt/without content 45,00 SAN-7216 mit Inhalt/incl. content 64,00 1 St. / 1 pc COL. SAN-0174-2 1,0 kg leer/empty EURO ohne Inhalt/without content 9,50 ultraRUCKSACK „OUTDOOR“ Erste-Hilfe Rucksack Polyamidgewebe, mit Reißverschluss, Tragegriff und -riemen, optional mit Füllung nach DIN 13160 First aid backpack Polyamide fabric, with zip fastener, carry handle and straps, optional contents according to DIN 13160 Erste-Hilfe Rucksack Hochwertiger Outdoor-Rucksack mit vielen praktischen Fächern und Applikationen aus hochreißfestem ultraTEX Material, optional mit Füllung nach DIN 13160 First aid backpack High quality outdoor backpack with several practical compartments and applications made of excellent tear-resistant ultraTEX material, contents according to DIN 13160 optional ultraRUCKSACK „BASIC“ 400 x 280 x 150 mm ART. 0,2 kg leer/empty 580 x 320 x 150 mm 1 St. / 1 pc COL. EURO ART. 0,9 kg leer/empty 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-1175-BAS ohne Inhalt/without content 19,00 SAN-1175-OUT ohne Inhalt/without content 25,00 SAN-0175-BAS mit Inhalt/incl. content 38,00 SAN-0175-OUT mit Inhalt/incl. content 54,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 17 Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „EMERGENCY” EW Entwickelt in Zusammenarbeit N · mit großen Rettungsdiensten NEU und -schulen ... von Profis für Profis i ... by professionals for professionals Profi Rettungsrucksack aus ultraPLAN. Ideal in Verbindung mit Sauerstofftasche ultraOXYGEN als 2-Taschensystem. Extrem flexible Einsatzmöglichkeiten modulares Zubehörsystem. Professional rescue backpack made of ultraPLAN material. Ideal in conjunction with ultraOXYGEN oxygen bag as a dual bag system. Extremely versatile range of applications and modular accessory system. Gegen Abrieb und Verschleiß hochwertige Applikationen mit Materialien aus dem Rafting-Bereich, auch hinten Abrasion and wear resistant, high quality applications made of materials used in rafting, even on the back Extrem robuster Kantenschutz an allen 4 Ecken Extremely strong edge protection on all 4 corners Modulares Fronttaschensystem Modular front pouch system Alle Hauptreißverschlüsse YKK, invers gesetzt All main zip fasteners YKK, fitted inversely Leichtes, hochfestes Hightech-Rahmenmaterial Light, high-strength frame material Ideal als 2-Taschen-System in Verbindung mit ultraMEDIC Sauerstofftasche ultraBAG OXYGEN (Seite 23) 18 Developed in collaboration with major rescue services and training centres Ergonomische, extra breite (75 mm) Träger aus abwaschbarem ultraPLAN Ergonomic, extra wide (75 mm) handles made of washable ultraPLAN material Ergonomische Ausstattung mit 2 robusten Tragegriffen, vernietet Ergonomically designed with 2 strong, riveted handles Hüftgurt für festen und sicheren Halt am Körper (verstellbar und versenkbar) Hip belt for firm and secure fit on body (adjustable and retractable) Ideal as dual bag system in combination with ultraMEDIC ultraBAG OXYGEN bag (Page 23) ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „EMERGENCY” ultraRUCKSACK „EMERGENCY“ SUPER Rettungsrucksack, ohne Inhalt Rescue backpack, without content Rettungsrucksack mit variabler Inneneinteilung „ultraVARIO” III, Ampullarium ultraAMPU III” , Deckelplatte mit Elastikschlaufen und Kathetertasche Rescue backpack with versatile internal partitioning ultraVARIO III, ampule kit ultraAMPU III, cover plate with elastic loop and catheter pouch ultraRUCKSACK „EMERGENCY“ BASIC 510 x 375 x 205 mm ART. SAN-7700 3,5 kg COL. 510 x 375 x 205 mm 1 St. / 1 pc MAT ultraPLAN ART. EURO 4,0 kg COL. SAN-7800 199,00 1 St. / 1 pc MAT EURO ultraPLAN 279,00 ultraRUCKSACK „EMERGENCY“ PREMIUM Rettungsrucksack mit variabler Inneneinteilung „ultraVARIO” II, zusätzlich mit Fronttasche und Ampullarium ultraAMPU II” , Deckelplatte mit Elastikschlaufen und Kathetertasche Rescue backpack with versatile internal partitioning ultraVARIO II, with additional front pouch and ampule kit ultraAMPU II, cover plate with elastic loops and catheter pouch 510 x 375 x 205 mm ART. SAN-7900 4,8 kg COL. 1 St. / 1 pc MAT ultraPLAN ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 299,00 19 i Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „RESCUE“ First Responder Rucksack wahlweise aus ultraPLAN oder ultraTEX, komplette, funktionelle Ausstattung; durch modulares Zubehör individuell erweiterbar. Fronttasche passend für alle gängigen AED. Geöffnete Fronttasche Open front pouch First Responder backpack available in ultraPLAN or ultraTEX material, comprehensive, functional design; can be individually extended with modular accessories. Front pouch fits all current AEDs. Klettband zur Befestigung von Rücken- und Namensschildern Velcro fastener to secure back and name plates i Durch Reißverschluss kann das Volumen der Fronttasche vergrößert werden Zip can be used to increase the volume of the front pouch 20 Klettband innen liegend zur Befestigung der Module Internal Velcro fastener to secure the modular compartments Komplett verstellbare, breite (70 mm) Träger mit Mesh Material unterlegt Fully adjustable, wide (70 mm) handle with underlying mesh material Ergonomische Ausstattung mit 2 Tragegriffen (oben und seitlich) Ergonomic design with 2 carry handles (top and side) Alle Hauptreißverschlüsse extrem robust und groß, und mit Zippern ausgestattet; dadurch bestens zu handhaben All main zips are extremely strong and large with zipper pulls ensuring optimal handling Verstellbarer Hüftgurt (versenkbar) für festen und sicheren Halt am Körper Hip belt for firm and secure fit on body (adjustable and retractable) ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Erste Hilfe Rucksack · First aid backpack „RESCUE“ ultraRUCKSACK „RESCUE“ Rettungsrucksack, ausgestattet mit 5 x ultraMODUL, farblich sortiert, 1x ultraOXYTAINER, 1x ultraAMPU I, 1x ultraHOLDER O2 Rescue backpack fitted with 5 x ultraMODULs, in assorted colours, 1x ultraOXYTAINER, 1x ultraAMPU I, 1x ultraHOLDER O2 ultraRUCKSACK „FIRE & RESCUE” Rettungsrucksack mit Füllung nach DIN 14142 Rescue backpack with contents according to DIN 14142 i 520 x 400 x 280 mm ART. 4,0 kg / 3,0 kg COL. 520 x 400 x 280 mm 1 St. / 1 pc MAT ART. EURO 5,5 / 4,5 kg COL. 1 St. / 1 pc MAT EURO SAN-500-R 100% ultraPLAN 119,00 SAN-0500 100% ultraPLAN 159,50 SAN-501-R 100% ultraTEX 109,00 SAN-0501 100% ultraTEX 149,50 +OXY ultraRUCKSACK „FIRST RESPONDER OXY“ Rettungsrucksack mit Füllung nach DIN 13155 Rescue backpack with contents according to DIN 13155 Rettungsrucksack mit Füllung nach DIN 13155 plus Sauerstoffset: 1 Sauerstoffflasche 2 Liter, 1x Druckminderer 0-15 l/min und 1 Sauerstoffmaske inklusive Schlauch und allen Anschlussteilen Rescue backpack with contents according to DIN 13155 plus oxygen set: 1 2-litre oxygen bottle, 1x 0-15 l/min pressure reducer and 1 oxygen mask including tube and all connecting parts ultraRUCKSACK „FIRST RESPONDER“ 520 x 400 x 280 mm ART. 5,5 /4,5 kg COL. MAT 520 x 400 x 280 mm 1 St. / 1 pc EURO ART. 5,5 /4,5 kg COL. 1 St. / 1 pc MAT EURO SAN-0502 100% ultraPLAN 389,00 SAN-0504 100% ultraPLAN 599,00 SAN-0503 100% ultraTEX 379,00 SAN-0505 100% ultraTEX 589,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 21 Notfall Sauerstofftasche · Emergency oxygen pouch EW N · NEU Sauerstofftasche zur Aufnahme einer 2-Liter-Flasche mit angeschlossenem Manometer, im Anschlussbereich Platz für Beatmungsbeutel und -masken, Demand-Ventil, entsprechende Schlauchsysteme und Kleinmaterial Aufgeklettete, abnehmbare Tasche für Intubationsutensilien oder Absaugpumpe mit variabler Inneneinteilung Removable pouches for intubation tools or suction pump with versatile internal partitioning i Verschiedene ergonomische Tragemöglichkeiten durch verstellbare/abnehmbare Handschlaufen/Schultergurte Various ergonomic carrying possibilities through the adjustable/retractable wrist/shoulder straps Extrem robuste YKK-Hauptreißverschlüsse Extremely strong YKK zips Keine herausstehenden, störenden Taschen, Taschenvolumen innen liegend, mit Zugriff von außen; leichte Handhabung No protruding, obstructive pouches, inward extending pouches with external access; easy handling Ideal als 2-Taschen-System in Verbindung mit ultraMEDIC Rucksack „EMERGENCY” (Seite 19) 22 Oxygen pouch accommodating a 2-litre bottle with connected manometer, room for a bag valve mask at connection point, demand valve, related tubing and incidentals Tasche, aufklappbar, zur Kontrolle und Regulierung des Sauerstoffdrucks; innen liegendes Stoppermaterial und Zugband fixiert die Sauerstoffflasche gegen Verrutschen Pouch, folding, used to control and regulate oxygen pressure; Internal block and strap secures oxygen bottle from sliding Leichtes, hochfestes Hightech-Rahmenmaterial Light, high-strength frame material Zwei Rohre zur Aufbewahrung aller möglichen Größen von Absaugkathetern Two tubes available for storing suction catheters of all sizes Tasche zur Aufnahme von bis zu drei Beatmungsmasken Pouch for storing up to three bag valve masks Ideal as dual bag system in combination with ultraMEDIC „EMERGENCY” backpack (Page 19) ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Notfall Sauerstofftasche · Emergency oxygen pouch ultraBAG OXYGEN Sauerstofftasche zur Aufnahme einer 2-Liter-Flasche mit angeschlossenem Manometer. Im Anschlussbereich ist zusätzlich Platz für Beatmungsbeutel und -masken, Demand-Ventil, entsprechende Schlauchsysteme und Kleinmaterial. Die aufgeklettete Tasche nimmt die Intubationsutensilien oder die Absaugpumpe auf. Durch die kompakte, eckige Bauweise lässt sich diese Tasche Platz sparend sogar hochkant abstellen. 1x Schultertragegurt, 1x Easy-Zip-It-System, 1x abnehmbare Zusatztasche. Oxygen pouch accommodating a 2-litre bottle with connected manometer. Room for a bag valve mask, demand valve, related tubing system and incidentals is available at the connecting point. The attachable pouch accommodates the intubation tools or suction pump. The compact, square design promotes space-saving by allowing this pouch to be fitted even sideways. 1x shoulder strap, 1x Easy-Zip-It-System, 1x additional, removable pouch. i 510 x 250 x 190 mm ART. SAN-7210 2,4 kg COL. 1 St. / 1 pc MAT ultraPLAN EURO 129,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 23 Zubehör · Accessories „RESCUE” , EMERGENCY” ultraHOLDER O2 Sauerstoffflaschen-Halter für Flaschen bis zu 2 Liter Oxygen bottle holder with capacity of up to 2 litres ultraOXYTAINER Modultasche Oxygen, extra groß, zur Klettbefestigung Modular oxygen pouch, extra large, Velcro attachment 450 x 100 x 3 mm 350 x 130 x 80 mm 0,113 kg ART. 1 St. / 1 pc 0,2 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-515 ART. COL. 19,00 EURO SAN-506 9,00 i ultraMODUL Modultasche, zur Klettbefestigung Modular pouch, Velcro attachment ultraVARIO SET II 190 x 110 x100 mm ART. 0,31 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-507-R 6,00 SAN-507-GE 6,00 SAN-507-BL 6,00 SAN-507-GR 6,00 individuelle, variable Inneneinteilung, Hightech-Kunststoff mit ultraPLAN Gewebe, zur Klettbefestigung, äußerst stabil und leicht Individual, versatile internal partitioning, high tech synthetic material with ultraPLAN fabric, Velcro attachment, extremely stable and light Set bestehend aus A set consists of: 3 Stege, fest 3 support blades, fixed 340 x 130 mm 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 70 -100 x 130 mm 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 110 -170 x 130 mm 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 160 -260 x 130 mm 0,5 kg 1 Set ART. COL. SAN-518 MAT EURO ultraPLAN 29,50 ultraVARIO SET III wie SET II, Maße variierend Similar to SET II, measurements vary: Kleine Modultasche zur seitlichen Klettbefestigung Small modular pouch for side Velcro attachment 3 Stege, fest 3 support blades, fixed 340 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 70 -100 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 110 -170 2 Stege variabel 2 support blades, adjustable 160 -260 ultraSMALLRED 125 x 130 x100 mm ART. SAN-508 24 0,63 kg COL. 1 St. / 1 pc EURO 5,90 0,5 kg 1 Set ART. COL. SAN-519 x 130 mm x 100 mm x 100 mm x 100 mm MAT EURO ultraPLAN 29,50 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Zubehör · Accessories „RESCUE” , EMERGENCY” ultraPLATE I ultraAMPU I Ampullarium mit Plattentechnik zur Aufnahme von Ampullenschienen (Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.) Ampule kit with plate for attachment of ampule rails (ampule rails not included in product offer). Ersatzplatte für Ampullarium ultraAMPU I (Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.) Replacement plate for ultraAMPU I ampule kit (ampule rails not included in product offer). 265 x 115 x 60 mm ART. 0,2 kg 245 x 45 x 3 mm 1 St. / 1 pc COL. SAN-510 EURO ART. 21,00 SAN-512 0,1 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO 3,90 i ultraAMPU II ultraPLATE II wie ultraAMPU I, mit transparenter Tasche für Stechampullen, inkl. Trennplatte Similar to ultraAMPU I, with transparent pouch for pierce ampules, including separator plate Ersatzplatte für Ampullarium ultraAMPU II (Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.) Replacement plate for ultraAMPU II ampule kit (ampule rails not included in product offer). 320 x 250 x 80 mm ART. 1,0 kg 310 x 220 x 3 mm 1 St. / 1 pc COL. SAN-510 EURO ART. 49,50 SAN-513 0,1 kg 1 St. / 1 pc COL. EURO 5,40 ultraAMPU III ultraPLATE III wie ultraAMPU I, mit transparenter Tasche für Stechampullen sowie Gummischlaufen und Taschen für Kleinteile, inkl. Trennplatte Similar to ultraAMPU I, with transparent pouch for pierce ampules as well as rubber straps and pockets for small parts, including separator plate Ersatzplatte für Ampullarium ultraAMPU III (Ampullenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.) Replacement plate for ultraAMPU III ampule kit (ampule rails not included in product offer). 480 x 330 x 50 mm ART. SAN-511 1,25 kg COL. 330 x 275 x 3 mm 1 St. / 1 pc EURO ART. 69,50 SAN-514 0,2 kg 1 St. / 1 pc COL. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 9,00 25 Verbandschränke · First aid cupboards i 26 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Verbandschränke · First aid cupboards Die robusten ultraMEDIC Verbandschränke sind aus hochwertigem Qualitäts-Feinblech, maschinell gerichtet, pulverbeschichtet in weiß, handwerklich hervorragend verarbeitet. • Zylinder-Sicherheitsschloss, Ersatzschlüssel • Safety cylinder lock, spare key Alle Schränke bieten genügend Platz, die geforderten Füllungen übersichtlich und griffbereit aufzunehmen geschützt vor Staub und Spritzwasser. Lieferung nach Wunsch mit oder ohne Füllung. Passende Nachfüllsortimente ultraFILLING finden Sie auf Seite 34-37. • Standardbeschriftung Erste Hilfe Kreuz • Standard first aid cross § BGR Nach den berufsgenossenschaftlichen Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit (BGR A1- Grundsätze der Prävention 10/2005) sowie der Unfallverhütungsvorschrift der Länder und Gemeinden (GUV 0.3), sind, in Abhängigkeit von Betriebsart und Betriebsgröße, Erste-Hilfe-Ausrüstungen bereitzuhalten. 24 i Monate Garantie auf alle Produkte months guarantee on all products First aid cupboards ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD unter CE 0123 in Deutschland zertifiziert und garantieren 5 Jahre Haltbarkeit. Selbst bestes Material, gelagert bei idealen Bedingungen - kühl und trocken - verliert über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/ Klebekraft. Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens alle 5 Jahre nach Herstellung erneuert werden. CE 0123 The robust ultraMEDIC first aid cupboards are made of high quality thin metal sheet, machined, white powder coating, outstanding workmanship. All cupboards offer sufficient space for arranging the contents clearly and accessibly, and protect them from dust and water droplets. Delivered as ordered with or without contents. Suitable ultraFILLING content refills can be seen on Pages 34-37. ultraMEDIC sterile products are certified in Germany by TÜV SÜD according to CE 0123 and their shelf life is guaranteed for 5 years. Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time. The contents should, therefore, be regularly checked and replaced 5 years after manufacture at the latest. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 27 Verbandschränke · First aid cupboards ultraCASE „010” ultraCASE „012” Verbandschrank, 1-türig, 1 verstellbarer Zwischenboden First aid cupboard, single door, 1 adjustable shelf Verbandschrank, 1-türig, mit Inneneinteilung First aid cupboard, single door, with internal partitioning 350 x 280 x 130 mm i ART. 3,5 kg leer/empty 350 x 280 x 150 mm 1 St. / 1 pc COL. EURO ART. 3,7 kg leer/empty 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0200-10 ohne Füllung without content 47,00 SAN-0200-12 ohne Füllung without content 50,00 SAN-0201-10 mit Füllung DIN 13157 with content acc. to DIN 13157 69,00 SAN-0201-12 mit Füllung DIN 13157 with content acc. to DIN 13157 72,00 ultraCASE „014” ultraCASE „015” Verbandschrank, 1-türig, 2 verstellbare Zwischenböden First aid cupboard, single door, 2 adjustable shelves Verbandschrank, 1-türig, 2 verstellbare Zwischenböden First aid cupboard, single door, 2 adjustable shelves 450 x 300 x 150 mm ART. 28 5,0 kg leer/empty 450 x 400 x 160 mm 1 St. / 1 pc COL. EURO ART. 7,0 kg leer/empty 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0200-14 ohne Füllung without content 56,00 SAN-0200-15 ohne Füllung without content SAN-0201-14 mit Füllung DIN 13157 with content acc. to DIN 13157 78,00 SAN-0201-15 mit Füllung DIN 13157 with content acc. to DIN 13157 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 65,00 106,00 Verbandschränke · First aid cupboards ultraCASE „018” ultraCASE „020” Verbandschrank, 1-türig, 2 verstellbare Zwischenböden First aid cupboard, single door, 2 adjustable shelves Verbandschrank, 2-türig, 2 verstellbare Zwischenböden First aid cupboard, two doors, 2 adjustable shelves 490 x 420 x 160 mm ART. 7,3 kg leer/empty 600 x 700 x 250 mm 1 St. / 1 pc COL. SAN-0200-18 ohne Füllung without content SAN-0201-18 mit Füllung DIN 13169 with content acc. to DIN 13169 17,0 kg leer/empty 1 St. / 1 pc EURO ART. COL. 94,00 SAN-0200-20 ohne Füllung without content 149,00 135,00 SAN-0201-20 mit Füllung DIN 13169 with content acc. to DIN 13169 190,00 i EURO ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 29 Steh-/Wand- und Anbauschränke Stand-up, wall and mounted cupboards • Notschlüsselfach • Emergency key box • Krankentrage • Stretcher • Standardbeschriftung Erste Hilfe Kreuz • Standard first aid cross • Erste Hilfe Verbandkasten • First aid box i • Zylinder-Sicherheitsschloss • Safety cylinder lock • Decke • Blanket • Rettungssitz • Rescue seat • Rettungstuch • Transfer sheet • umlaufende Türdichtung • Continuous door seal SAN-0197-1OR 30 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Steh-, Wand- und Anbauschränke Stand-up, wall and mounted cupboards The cupboards contain everything that a first aider needs and any equipment that may be required for transporting the patient away from the accident scene - all protected and compactly stored. + z. B. SAN-0199-OR • Made of the best materials with high quality workmanship • Quality thin metal sheet, machined, bevelled edge construction, spot welded with reinforced corners and sides. • Additional stability with the ultraLOCKER ensuring material thickness of 1.5 mm. = z. B. SAN-0060-OR Kombi-Säule Drin ist alles, was der Ersthelfer braucht und was für den Transport weg von der Unfallstelle benötigt wird – geschützt und kompakt untergebracht. • beste Materialien und hochwertige Verarbeitungen • Qualitäts-Feinblech, maschinell gerichtet, in Abkantbauweise, punktgeschweißt mit verstärkten Ecken und Kanten • zusätzliche Stabilität beim ultraLOCKER durch Materialstärke von ca. 1,5 mm. Übersichtlich und Platz sparend angeordnet enthalten ultraMEDIC Schränke Transport-Hilfsmittel wie Krankentrage oder Rettungssitz und einen Erste-Hilfe-Koffer mit Füllung nach DIN 13157. Außerdem eine Taschenlampe mit Rot/Grün-Farbfilter, ein Rettungstuch zum Abtransport von Verletzten, 1 ReflexRettungsdecke, 1 Rettungssitz Für verschiedene räumliche Verhältnisse gibt es tolle Lösungen, die auch optisch ein Gewinn sind. Die Schränke sind in den Farben blau, grün, orange und weiß erhältlich. ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD unter CE 0123 in Deutschland zertifiziert und garantieren 5 Jahre Haltbarkeit. Selbst bestes Material, gelagert bei idealen Bedingungen - kühl und trocken - verliert über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/ Klebekraft. Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens alle 5 Jahre nach Herstellung erneuert werden. CE 0123 ultraMEDIC sterile products are certified in Germany by TÜV SÜD according to CE 0123 and their shelf life is guaranteed for 5 years. Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time. The contents should, therefore, be regularly checked and replaced 5 years after manufacture at the latest. Clearly laid out and space economical, ultraMEDIC cupboards contain transport aids such as stretchers or rescue seats and a first aid box with contents according to DIN 13157. In addition, a torch is provided with red/green colour filter, as well as a transfer sheet to lift patients, 1 Reflex rescue blanket, 1 rescue seat. Clever solutions are available for various space issues, which are also pleasing on the eye. The cupboards are available in blue, green, orange and white. i • Rettungstuch Transfer sheet • Verbandkasten DIN 13157 First aid box according to DIN 13157 • Wolldecke, Reflex-Rettungsdecke Woollen blanket, Reflex rescue blanket • Taschenlampe mit Rot/Grün Farbfilter Torch with red/green colour filter • Rettungssitz Rescue seat ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 31 Steh-, Wand- und Anbauschränke Stand-up, wall and mounted cupboards ultraMEDIC Schränke „LOCKER” und „TOP-LOCKER” sind aus hochwertigen Materialien sowie handwerklich hervorragend verarbeitet. Alle Schränke sind robust, absolut wartungsfrei und bieten genügend Platz, die geforderten Füllungen übersichtlich und griffbereit aufzunehmen. Die Stehschränke ultraLOCKER „1710” sind mit den Anbauschränken ultraTOP-LOCKER „22” und „23” kombinierbar („Kombi-Säule”). Lieferung wahlweise mit oder ohne Füllung. Ausführung: • aus Qualitäts-Feinblech, maschinell gerichtet • Abkantbauweise, punktgeschweißt • pulverbeschichtet in verschiedenen Farben • eintürig, mit Verstärkungsprofil und Stangenscharnier • verschließbar, Sicherheits-Zylinderschloss • Notschlüsselfach mit Glasabdeckung • Standardbeschriftung Erste-Hilfe-Kreuz • umlaufende Gummidichtung Kombi-Säule i ultraLOCKER „1350” ultraLOCKER „1710” Stehschrank, schmale Form Füllsortiment: Krankentrage (1x klappbar), Rettungssitz, Rettungstuch, Betriebsverbandkasten DIN 13157, Reflex-Rettungsdecke, Wolldecke, Taschenlampe mit Rot/Grün-Farbfilter Stand-up cupboard, slender line Refill range: Stretcher (1x foldable), rescue seat, transfer sheet, first aid box DIN 13157, Reflex rescue blanket, woollen blanket, torch with red/ green colour filter Wand-/Stehschrank, kompakte Form Füllsortiment: Krankentrage (2x klappbar), Rettungssitz, Rettungstuch, Betriebsverbandkasten DIN 13157, Reflex-Rettungsdecke, Wolldecke, Taschenlampe mit Rot/Grün-Farbfilter Wall/ stand-up cupboard, compact line Refill range: Stretcher (2x foldable), rescue seat, transfer sheet, first aid box DIN 13157, Reflex rescue blanket, woollen blanket, torch with red/ green colour filter 2000 x 300 x 200 mm ART. COL. 1120 x 490 x 200 mm 1 St. / 1 pc ohne Füllsortiment without contents EURO ART. 15,6 / 32,0 kg COL. 1 St. / 1 pc ohne Füllsortiment without contents EURO SAN-0197-BL 179,00 SAN-0199-BL 179,00 SAN-0197-GRÜ 179,00 SAN-0199-GRÜ 179,00 SAN-0197-WE 179,00 SAN-0199-WE 179,00 SAN-0197-OR 179,00 SAN-0199-OR 179,00 ART. 32 19,5 / 36,0 kg COL. mit Füllsortiment with contents EURO ART. COL. mit Füllsortiment with contents EURO SAN-0197-1BL 485,00 SAN-0199-1BL 485,00 SAN-0197-1GRÜ 485,00 SAN-0199-1GRÜ 485,00 SAN-0197-1WE 485,00 SAN-0199-1WE 485,00 SAN-0197-1OR 485,00 SAN-0199-1OR 485,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Steh-, Wand- und Anbauschränke Stand-up, wall and mounted cupboards ultraMEDIC LOCKER and TOP-LOCKER cupboards are made of high quality materials and with outstanding workmanship. All cupboards are robust, completely maintenance free and offer sufficient space for arranging the contents clearly and accessibly. The ultraLOCKER 1710 stand-up cupboards are compatible with the ultraTOP-LOCKER 22 and 23 mounted cupboards (Combi-stacks). Delivered as required with or without contents. Design: • Made of quality thin metal sheet, machined • Bevelled edge construction, spot welded • Powder coated in various colours • Single door, with reinforcement strip and piano hinge • Lockable, safety cylinder lock • Emergency key box with glass cover • Standard first aid cross • Continuous rubber seal Combi-stacks i ultraTOP-LOCKER „022” ultraTOP-LOCKER „023” Anbau-Verbandschrank, 1 Zwischenboden, kombinierbar mit Stehschrank „1710” Füllsortiment: nach DIN 13157 Mounted first aid cupboard, 1 shelf, compatible with Stand-up Cupboard 1710 Refill range: according to DIN 13157 Anbau-Verbandschrank, 2 Zwischenböden, kombinierbar mit Stehschrank „1710” Füllsortiment: nach DIN 13169 Mounted first aid cupboard, 2 shelf, compatible with Stand-up Cupboard 1710 Refill range: according to DIN 13169 420 x 490 x 200 mm ART. 7,7 / 8,3 kg 1 St. / 1 pc ART. SAN-0059-BL 78,00 SAN-0067-BL 98,00 SAN-0059-GRÜ 78,00 SAN-0067-GRÜ 98,00 SAN-0059-WE 78,00 SAN-0067-WE 98,00 SAN-0059-OR 78,00 SAN-0067-OR 98,00 EURO ART. SAN-0060-BL 99,00 SAN-0069-BL 169,00 SAN-0060-GRÜ 99,00 SAN-0069-GRÜ 169,00 SAN-0060-WE 99,00 SAN-0069-WE 169,00 SAN-0060-OR 99,00 SAN-0069-OR 169,00 COL. ohne Füllsortiment without contents 12,0 / 13,0 kg EURO ART. COL. 560 x 490 x 200 mm 1 St. / 1 pc mit Füllsortiment with contents COL. COL. ohne Füllsortiment without contents mit Füllsortiment with contents ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO EURO 33 Verbandstoffe, einzeln · Dressings, single items Einzelartikel / Single Items ultraAID i 34 Bezeichnung: Description Heftpflaster, nicht elastisch Adhesive plasters, non-elastic Wundpflaster, elastisch Adhesive plasters, elastic Fingerverband, elastisch St./pc DIN ART. EURO 2,5 x 500 1 13019-A SAN-7005 1,85 10 x 6 1 13019-E SAN-7006 1,19 Finger bandage, elastic 12 x 2 4x Fingerkuppenverband Finger tip dressing 4,5 x 7,5 4x Pflasterstrips Plaster strips 1,9 x 7,2 4x Pflasterstrips Plaster strips 2,5 x 7,2 8x Verbandpäckchen, steril, klein Dressing packs, sterile, small 6x8 1 13151-K SAN-7009 1,09 Verbandpäckchen, steril, mittel Dressing packs, sterile, medium 8 x 10 1 13151-M SAN-7010 1,39 Verbandpäckchen, steril, groß Dressing packs, sterile, large 10 x 12 1 13151-G SAN-7011 1,59 Schnellverband, steril, Gr. 1 Quick dressing, sterile, Size 1 4x5 1 SAN-7017 0,69 Schnellverband, steril, Gr. 2 Quick dressing, sterile, Size 2 6x8 1 SAN-7018 0,79 Verbandtuch, steril, klein Gauze, sterile, small 40 x 60 1 13152-BR SAN-7012 1,79 Verbandtuch, steril, mittel Gauze, sterile, medium 60 x 80 1 13152-A SAN-7013 3,25 Verbandtuch, steril, groß Gauze, sterile, large 80 x 120 1 13152-B SAN-7019 5,95 Augenkompresse, steril, oval Eye compress, sterile, oval 5,6 x 7 2 61640 SAN-7014 0,49 Wundkompresse, steril Wound compress, sterile 10 x 10 1 SAN-7015 0,55 Verbandwatte, 50 g Cotton wool, 50 g 1 61640 SAN-7021 0,79 Fixierbinde 6, elastisch Conforming bandages 6, elastic 6 x 400 1 61634-FB SAN-7000 0,69 Fixierbinde 8, elastisch Conforming bandages 8, elastic 8 x 400 1 61634-FB SAN-7001 0,79 Idealbinde, elastisch Idealbinde bandage rolls, elastic 8 x 500 1 61632-S SAN-7022 3,29 Netzverband, elastisch Net tube bandage, elastic 400 (gedehnt) 1 SAN-7002 2,89 Dreiecktuch Triangular bandage 96 x 96 x 136 1 SAN-7003 1,95 Vliesstofftuch Non-woven dressing 23 x 34 10 SAN-7004 2,55 1 SAN-0021 2,95 Rettungsdecke, Silber/Gold Rescue blanket, silver/gold Einmalhandschuhe, groß Disposable gloves, large Kälte-Sofortkompresse Instant cold pack cm 210 x 160 13168-D = Wund-Set SAN-7007 2,89 SAN-0028 0,99 1 SAN-0024 1,53 1 15 x 15 13019-E EN 455 Augenklappe mit Gummi, schwarz Eye patch with elastic band, black 1 SAN-0032 1,19 Lederfingerling mit Band Leather finger stall with strap 1 SAN-0033 1,09 Erste-Hilfe-Schere, groß First aid scissors, large 190 gal 1 58279-B SAN-7024 2,90 Erste-Hilfe-Schere, klein First aid scissors, small 145 gal 1 58279-A SAN-7025 1,90 Splitterpinzette, klein Splinter forceps, small 8 1 SAN-0011 0,79 Folienbeutel, verschließbar Foil bags, sealable 30 x 40 2 SAN-7026 0,29 Zettelblock für Verletzte, 25 Blatt Writing pad for patient, 25 sheets 15 x 10 1 SAN-7027 1,39 Schreibstift Pen 1 SAN-7028 0,20 Handgelenkbandage, Wrist bandage 1 SAN-0013 3,39 Anhängekarte für Verletzte Patient card 1 SAN-7031 0,89 Diagnostikleuchte Diagnosis penlight 1 SAN-7032 5,99 Anleitung zur Ersten Hilfe gemäß BG Introduction to first aid according to BG 1 SAN-1000 1,09 Kurzanleitung zur Ersten Hilfe Brief introduction to first aid 1 SAN-7029 0,49 Inhaltsverzeichnis für Füllungen Contents index ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Verbandstoffe, Füllsortimente · Dressings, refill range DIN Füllsortimente/DIN refill product range DIN 13157 DIN 13169 DIN 13160 DIN 13164 DIN 13167 DIN 14142 Sanitätstasche Medical bag KFZ Motor vehicle Motorrad Motorcycle Feuerwehr Fire vehicle 1 2 1 1 1 2 8 16 8 8 8 8 4 8 - - - 5 4 8 - - - 5 4 8 - - - 10 8 16 - - 1 - - - 3 6 2 3 2 6 2 4 2 1 - 6 - - - - - - - - - - - - 1 2 2 2 - 4 1 2 1 1 1 2 - - - - - 2 2 4 - - - 2 6 12 6 6 - 18 - - - - - - 3 6 2 2 - 10 3 6 2 3 - 10 - - - - - - 1 2 - - - 2 1 2 2 2 - 4 10 20 - - - 10 1 2 1 1 1 4 4 8 8 4 4 12 1 2 - - - - - - - - - - - - - - - 1 1 1 1 - - 2 - - - 1 1 - - - - - - - 2 4 - - - 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 - - - - - 1 - - - 1 1 - - - 1 - - 1 1 1 1 Art.-Nr. SAN-0180 SAN-0181 SAN-0183 SAN-0184 SAN-0185 SAN-0621 EURO 18,50 39,50 14,90 8,00 5,40 39,50 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de i 35 Verbandstoffe, Füllsortimente · Dressings, refill range i ultraFILLING Ö-NORM Z 1020 Typ 1 ultraFILLING Ö-NORM Z 1020 Typ 2 Inhalt: 1 Heftpflaster Spule,Vlies 2,5 cm x 5 m 1 Pflasterset im Beutel bestehend aus: Wundpflaster 6 x 10 cm/Pflasterstrips 1,9 x 6 cm 2 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-M, 8x10 cm 2 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-G, 10x12 cm 6 Zellstoffvlieskompressen, steril, 10x10 cm 1 Verbandtuch, steril DIN 13152-BR, 40x60 cm 2 Schnellverband, steril, Gr. 1 Fixierbinde, verpackt, DIN 61634-FB, je 2x 6cm x 4m, 8cm x 4m, 10cm x 4m 1 Fixierbinde, kohäsiv, 8cm x 4m 2 Dreiecktuch, weiß, ÖNORM K 2122 2 Lederfingerling, verpackt, Gr. 5 1 Rettungsdecke, 180 x 210 cm 1 Erste-Hilfe-Schere, ÖNORM K 2121 3 Paar Einmalhandschuhe, groß 1 Beatmungsbehelf, verpackt 1 Splitterpinzette, 8 cm 1 Anleitung zur Ersten Hilfe 1 Inhaltsverzeichnis Inhalt: 2 Heftpflaster Spule,Vlies 2,5 cm x 5 m 2 Pflasterset im Beutel bestehend aus: Wundpflaster 6 x 10 cm/Pflasterstrips 1,9 x 6 cm 4 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-M, 8x10 cm 4 Verbandpäckchen, steril, DIN 13151-G, 10x12 cm 15 Zellstoffvlieskompressen, steril, 10x10 cm 3 Verbandtuch, steril DIN 13152-BR, 40x60 cm 5 Schnellverband, steril, Gr. 1 Fixierbinde, verpackt, DIN 61634-FB, je 2x 6cm x 4m, 8cm x 4m, 10cm x 4m 2 Fixierbinde, kohäsiv, 8cm x 4m 4 Dreiecktuch, weiß, ÖNORM K 2122 3 Lederfingerling, verpackt, Gr. 5 2 Rettungsdecke, 180 x 210 cm 1 Erste-Hilfe-Schere, ÖNORM K 2121 5 Paar Einmalhandschuhe, groß 1 Beatmungsbehelf, verpackt 1 Splitterpinzette, 8 cm 1 Anleitung zur Ersten Hilfe 1 Inhaltsverzeichnis 1 Set / 1 set 1 Set / 1 set ART. ultraFILLING EURO ART. ultraFILLING EURO SAN-0182-1 „ÖNORM Z 1020 Typ 1” 25,40 SAN-0182-2 „ÖNORM Z 1020 Typ 2” 41,10 ultraFILLING „EHBO Typ A” Verbandtrommel A ultraFILLING „EHBO Typ B” Verbandtrommel B nhalt / Inhoud: 2 wondsnelverbanden, 6 x 8 cm snelverbanden, 4x nummer 1; 2x nummer 2, 1x nummer 3 5 pakjes witte watten à 10 gram 4 rollen synth. watten, 3 m x 10 cm 16 steriele gaasjes, 1/16 m2 10 steriele gaasjes 5 x 5 cm; 10 sterile gaasjes 10 x 10 cm 2 metalline compressen 8 x 10 cm; 2 metalline compressen 10 x 12 cm 3 elast. hydrofiele zwachtels, 4 m x 6 cm 2 cambric zwachtel, 4 m x 8 cm; 2 cambric zwachtel, 4 m x 10 cm 3 driekanten doeken 1 spoel kleefpleister, 5 m x 2,5 cm 1 pakje wondpleister 100 x 6 cm 1 assortiment gaaspleister met wondkussen 1 knievormige verbandschaar met stompe punt (Lister) 1 plinterpincet 6 veiligheidsspelden 1 flacon betadinejodium 30 ml (niet ouder dan 1 jaar) 1 paar wegwerphandschoenen 1 mondkapje voor beademing 1 listje met belangrijke telefoonnummers 1 inhoudsopgave verbandtrommel A Inhalt / Inhoud: 2 wondsnelverbanden, 6 x 8 cm snelverbanden, 4x nummer 1; 2x nummer 2 2 pakjes witte watten à 10 gram 2 rollen synth. watten, 3 m x 10 cm 16 steriele gaasjes, 1/16 m2 10 steriele gaasjes, 5 x 5 cm 2 metalline compressen, 8 x 10 cm 3 elast. hydrofiele zwachtels, 4 m x 6 cm 1 cambric zwachtel, 4 m x 6 cm 1 cambric zwachtel, 4 m x 8 cm 1 driekante doek 1 spoel kleefpleister, 5 m x 2,5 cm 1 pakje wondpleister 100 x 6 cm 1 knievormige verbandschaar met stompe punt (Lister) 1 splinterpincet 6 veiligheidsspelden 1 flacon betadinejodium 10 ml (niet ouder dan 1 jaar) 1 paar wegwerphandschoenen 1 mondkapje voor beademing 1 listje met belangrijke telefoonnummers 1 inhoudsopgave verbandtrommel B 1 Set / 1 set 1 Set / 1 set 36 ART. ultraFILLING EURO ART. ultraFILLING EURO SAN-3180 „EHBO Typ A” 48,90 SAN-3181 „EHBO Typ B” 39,90 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Verbandstoffe, Füllsortimente · Dressings, refill range ultraFILLING großes Füllsortiment PLUS Zusatzartikel gemäß den spezifischen Anforderungen Wide contents range of products PLUS supplementary items based on specific requirements 1 Set / 1 set ART. ultraFILLING EURO SAN-0175-FOF „OFFICE” 49,00 SAN-0175-FIND „INDUSTRIESTÄTTEN” 60,00 SAN-0175-FBAU „BAUBRANCHE” 58,00 SAN-0175-FWERK „WERKSTÄTTEN” 55,00 SAN-0175-FCHEM „CHEMIE-INDUSTRIE” 59,00 SAN-0175-FEL „ELEKTROBRANCHE” 54,00 SAN-0175-FHOLZ „HOLZVERARBEITUNG” 65,00 SAN-0175-FUMW „UMWELT & ENTSORGUNG” 56,00 SAN-0175-FMET „METALLBRANCHE” 62,00 SAN-0175-FEN „ENERGIEVERSORGER” 69,00 SAN-0175-FSEN „SENIOREN” 60,00 SAN-0175-FSPO „SPORT” 79,00 SAN-0175-FOUT „OUTDOOR” 49,00 ultraMEDIC Sterilprodukte sind vom TÜV SÜD unter CE 0123 in Deutschland zertifiziert und garantieren 5 Jahre Haltbarkeit. Selbst bestes Material, gelagert bei idealen Bedingungen - kühl und trocken - verliert über die Zeit an Elastizität und z.B. Haft-/Klebekraft. Die Füllungen sollten daher regelmäßig kontrolliert und spätestens alle 5 Jahre nach Herstellung erneuert werden. CE 0123 ultraMEDIC sterile products are certified in Germany by TÜV SÜD according to CE 0123 and their shelf life is guaranteed for 5 years. Even the best materials, stored in ideal conditions (cool and dry), will loose their elasticity and adhesiveness over time. The contents should, therefore, be regularly checked and replaced 5 years after manufacture at the latest. STERILE R Sterilprodukt | Sterilisierungsverfahren Sterile product | Sterilisation procedure Chargennummer, Zurückverfolgbarkeit Batch number, traceability Herstellungsdatum Date of manufacture Verfallsdatum Expiry date Nur zum einmaligen Gebrauch, nicht wieder verwendbar Single use only, do not reuse ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 37 i HydroGel Pflaster HydroGel Plaster Die Revolution in der Wundversorgung A revolution in wound treatment ultraAID HydroGel Pflaster funktionieren nach dem Prinzip der feuchten Wundheilung - Die neue Generation HydroGel ultraAID HydroGel plasters are based on the principle of moist wound healing. - The new HydroGel generation These plasters are made of natural, absorbent HydroGel. The gel is highly absorbent, however, also provides moisture. Due to its moisture and cooling effect, the gel is soothing. The HydroGel plaster consists mainly of cross-linked water hydrogels which continuously provide the wound with moisture. The injured nerves are surrounded in moisture and cooled, quickly soothing the irritated skin and pain. ultraAID HydroGel plasters are soft, gentle and cushion sensitive wounds. The plasters are breathable and semi-permeable - just like human skin. Vapour, gases and small protein molecules can permeate outwards, but dirt and bacteria are not allowed to penetrate inwards. i Sie bestehen aus natürlichem, saugfähigem HydroGel. Das Gel ist hoch absorbierend, gibt aber gleichzeitig Feuchtigkeit ab. Durch die Abgabe der Feuchtigkeit und seine kühlende Wirkung ist es Schmerz lindernd. Die HydroGel Pflaster bestehen hauptsächlich aus vernetztem Wasser, welches Wunden regelmäßig mit Feuchtigkeit versorgt. Die verletzten Nerven werden feucht umgeben und gekühlt, wodurch sich die gereizte Haut beruhigt und sich Schmerzen schnell lindern. ultraAID HydroGel Pflaster sind weich, anschmiegsam und polstern die empfindlichen Wunden ab. Die Pflaster sind atmungsaktiv und semidurchlässig – wie die menschliche Haut. Dampf, Gase und kleine Eiweißmoleküle gelangen von innen nach außen, das Eindringen von Schmutz und Bakterien wird aber verhindert. Die Vorteile auf einen Blick: Overview of advantages: • schafft ein feuchtes Wundmilieu • fördert schnellere Wundheilung • vermindert Narbenrisiko • hoch absorbierend • hypoallergen • weich, anschmiegsam und selbst haftend • lindert Schmerzen • verringert Krustenbildung • schützt vor Bakterien • wasserdicht und atmungsaktiv • mehrere Tage anwendbar • mit Polsterwirkung • Creates a moist environment for the wound • Promotes rapid wound healing • Reduces risk of scarring • Highly absorbent • Hypoallergenic • Soft, gentle and self-adhesive einzeln verpackt Individually packed fast unsichtbar Almost invisible anschmiegsam und flexibel, für optimale Beweglichkeit Gentle and flexible for optimal movement 38 • Soothes pain • Reduces scab tissue • Protects against bacteria • Water-resistant and breathable • Can be worn for several days • Cushioning effect ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de HydroGel Pflaster · HydroGel Plaster Wunden, die feucht gehalten werden, heilen besser und schneller. Aktuelle medizinische Erkenntnisse und der produkttechnische Fortschritt ermöglichen heute eine optimale und effiziente Wundtherapie, basierend auf dem Aufrechterhalten eines feuchten Wundmilieus. Ein feuchtes Wundmilieu stimuliert und reguliert die Zellaktivitäten für den Gewebeaufbau. Der natürliche Heilungsprozess wird dadurch beschleunigt. Die Zellen können sich schneller und ungehinderter bewegen als in einem trockenen Wundmilieu. Ein Austrocknen würde zum Absterben führen. Das metall-detektierbare blaue ultraAID HydroGel Pflaster ist durch die Aufbringung einer Aluminiumschicht von Metallerkennungsgeräten (z.B. in der Lebensmittelindustrie) visuell erkennbar. Dagegen ist das transparente ultraAID Pflaster fast unsichtbar. Die Transparenz erleichtert die Kontrolle des Heilungsfortschritts, ohne das Pflaster abnehmen zu müssen. Die Anwendung ist einfach und sicher, denn die Pflaster sind steril, einzeln verpackt und selbst klebend. Wounds which are kept moist heal better and more quickly. Current medical expertise and progress in product technology has made it possible to create an optimal and effective wound treatment based on a moist environment for wounds. A moist wound environment stimulates and controls cell activity for tissue growth. The natural healing process is, therefore, accelerated. The cells can move more quickly and unhindered compared to a dry environment. Dry healing leads to cells dying off. The blue ultraAID HydroGel plaster is visibly detectable by metal detection devices (e.g. in the food industry) due to its aluminium layer . In comparison, the ultraAID plaster is almost invisible. The plaster‘s transparency helps in monitoring the healing process without removing the plaster. The plaster is easy to apply and safe since it is sterile, individually packed and self-adhesive. Bacteria dirt water Water vapour Absorbs and removes ichor and wound odours Plaster Moist wound environment stimulated cell growth Die ultraMEDIC HydroGel Pflaster, die es auch in einer praktischen Spenderbox gibt, sind besonders geeignet für kleine, oberflächliche Verbrennungen und Verbrühungen, sowie kleine Schnitt, Schürf- oder Stichwunden. Soothes pain, acclerates healing The ultraMEDIC HydroGel plaster is also available in a practical box dispenser and is especially suited for minor, superficial burns and scalding, as well as small cuts, scrapes and stab wounds. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 39 i HydroGel Pflaster · HydroGel plaster Das metalldetektable, blaue HydroGel Pflaster wurde in einem Cassel Metal SHARK® Metallsuchgerät getestet. Es verursacht in Metallsuchgeräten ein Signal, dass der Signalstärke einer Edelstahlkugel Ø 9 mm entspricht. Es wird somit in Metallsuchgeräten gängiger und großer Größen, wie sie in z.B. der Lebensmittelindustrie eingesetzt werden, sicher erkannt. Wir bedanken uns für die freundliche Unterstützung der Firma: Cassel Messtechnik GmbH, 37127 Dransfeld - Germany The blue HydroGel plaster has been tested by means of a Cassel Metal SHARK® metal detector. The plaster sets off a signal in the metal detector corresponding to the signal strength of a stainless steel ball Ø 9 mm. It can, therefore, be clearly detected by currently used and large metal detectors such as those used in the foodstuffs industry. Thank you for your support: Cassel Messtechnik GmbH, 37127 Dransfeld - Germany ultraAID HydroGel Hydogelverband, transparent Hydrogel bandage, transparent i 74 x 44 mm ART. ultraAID HydroGel 5 St. / 5 pc Hydogelverband, blau, detektierbar Hydrogel bandage, blue, detectable COL. EURO SAN-7033 3,49 74 x 44 mm ART. 5 St. / 5 pc COL. SAN-7033-D ultraGEL-BOX Wandbox für Hydrogelverband, inkl. Füllung Robuste Kunststoff-Wandbox zur Aufnahme von 20 Hydrogelverbänden Wall-mounted box for Hydrogel bandages, including contents Robust plastic wall box accommodating 20 Hydrogel bandages 170 x 110 x 30 mm ART. 40 1 St. / 1 pc COL. Füllung / Filling EURO SAN-7034 ultraAID, 20 x transparent 25,90 SAN-7035 ultraAID, 20 x blau/blue 29,90 SAN-7036 ultraAID, 10 x transparent 10 x blau/bleu 27,90 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 3,99 Pflasterspender/Pflaster · Plaster box dispenser/plaster ultraSTRIP „Textil” Pflaster mit textiler Oberfläche Plaster with fabric surface 25 x 72 mm ART. ultraTWINBOX Robuste Kunststoff-Wandbox für HydroGel- und ultraSTRIP Pflaster Robust plastic wall-mounted box for HydroGel and ultraSTRIP plasters 170 x 110 x 30 mm ART. 1 Set (= 34 St./pcs) COL. SAN-7050 EURO 4,99 1 St. / 1 pc COL. Füllung/Contents EURO SAN-7044 ultraAID, 10 x transparent 1 x ultraSTRIP 22,90 SAN-7045 ultraAID, 10 x blau/blue 1x ultraSTRIP 25,90 i ultraSTRIP „Plastic” Pflaster mit Kunststoffoberfläche, Wasser abweisend Plaster with plastic surface, water-repellent 25 x 72 mm ART. 1 Set (= 34 St./pcs) COL. SAN-7051 EURO 5,19 ultraPLASTERBOX Robuste Kunststoff-Wandbox zur Aufnahme von verschiedenen Pflastersets, sauber und diebstahlsicher aufbewahrt, einfach zu Entnehmen, zum Nachfüllen mit Spezialschlüssel entriegelbar. Robust plastic wall-mounted box for plasters, clean and theft-proof storage, easily accessible, refillable by unlocking with special key. ultraSTRIP „Detectable” 170 x 110 x 30 mm ART. Pflaster, von Metallerkennungsgeräten visuell erkennbar Plaster is visibly identified by metal detector 1 St. / 1 pc Füllung/Contents EURO SAN-7047 34x ultraSTRIP „Textil” 34x ultraSTRIP „Plastic” 19,90 SAN-7048 34x ultraSTRIP „Detectable” 34x ultraSTRIP „Plastic” 21,50 SAN-7049 COL. 68x ultraSTRIP „Detectable” 25,90 25 x 72 mm ART. 1 Set (= 34 St./pcs) COL. SAN-7051 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 7,49 41 Spezialartikel · Special items Eine Verätzung des Auges durch Säuren oder alkalische Schäden beginnt bereits in dem Moment, wo Schadstoffe mit dem Auge in Kontakt kommen. Darum ist der sofortige Einsatz der Augendusche von äußerster Wichtigkeit. Das Spülen verhindert, dass sich Fremdkörper festsetzen. ultraAQUA-SAFE Inhalt: 2 x Augenspülflasche (500 ml) 1 x Augenklappe 4 x Augenkompresse 6 x Kompresse 4 x Einweghandschuh (Paar) 5 x Vliesstofftuch Kompakter Stahlschrank, weiß pulverbeschichtet, 1 verstellbarer Einlegeboden, Piktogramm „Augenspülung”, Magnetverschluss, umlaufende Gummidichtung, rückseitige Aufhängeöffnung An eye burn through acid or alkaline damage sets in the moment in which the hazardous substance comes into contact with the eye. The immediate application of an eye rinse is of utmost importance. Rinsing prevents foreign objects from entering the eye. ultraAQUA-SAFE contents: 2 x Eye rinse bottles (500 ml) 1 x Eye patch 4 x Eye compresses 6 x Compresses 4 x Disposable gloves (pairs) 5 x Non-woven dressings Compact steel cupboard, white powder coated, 1 adjustable shelf, eye rinse pictogram, magnetic lock, continuous rubber seal, back hanger opening ultraAQUA-SAFE Stahlschrank mit Augenspülset Steel cupboard with eye rinse set i 265 x 115 x 80 mm ART. 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0240 89,90 ultraRINSE Augenspülflasche mit steriler Kochsalzlösung (0,9%) Eye rinse bottle with sterile salt solution (0,9%) ultraRINSE-PH-NEUTRAL Augenspülflasche mit PH-neutraler Lösung Eye rinse bottle with neutral pH solution 1 Set 42 ART. Inhalt/Content EURO SAN-0241-3 3 x 500 ml Set 43,50 SAN-0241-1 500 ml Flasche/Bottle 15,90 ART. Inhalt/Content SAN-0243 200 ml Flasche/Bottle 10,90 SAN-0244 200 ml 1 St. / 1 pc EURO Flasche/Bottle ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 15,50 Sonstiges · Miscellaneous ultraMASK Beatmungstuch mit Einweg-Ventil im Schlüsselanhänger Face shield for resuscitation with one-way valve Beatmungsmaske, integrierter Bakterienfilter und Einwegventil, 2 alkoholische Pads, 2 Einweghandschuhe Lieferung in Pocket-Hartschalenbox mit praktischer Trageschlaufe. Resuscitation shield, integrated bacterial filter and one-way valve, 2 alcohol pads, 2 disposable gloves Supplied in pocket-size rigid box with practical carrier strap. ultraFACEMASK 0,1 kg ART. SAN-0551-SW 0,5 kg 1 St. / 1 pc COL. ART. EURO i 1 St. / 1 pc COL. EURO SAN-0255-HS 6,90 9,90 ultraSTIFNECK Kopf-/Hals- Immobilisierungskragen Größenwahl und Anpassung durch einfaches Push/Pull System, hält sicher die eingestellte Größe, Zugang für Puls-, Kontroll- und AtemwegsManagement, Röntgenstrahlen durchlässig, MRI und CT geeignet Head/neck immobilisation collar Adjustable size and fit by means of a simple Push/Pull system, secures the size set, ensures access for pulse, controls and breathing management, X-ray permeable, suitable for MRI and CT . 570 x 160 x 6 mm ART. 0,1 kg 1 St. / 1 pc. COL. SAN-7055 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 17,50 43 Löschdecken · Fire blankets i 44 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Löschdecken · Fire blankets ultraFIRE I Löschdeckenbehälter, ohne Inhalt, Aufkleber „Löschdecke“ Fire blanket container, without contents, „Fire Blanket“ sticker Löschdecke aus Glasgewebe mit Grifftaschen, geprüft nach DIN EN 1869 in Anlehnung an alte DIN 14155 Fire blanket made of fibre glass with recessed grip, tested according to DIN EN 1869 following the previous DIN 14155 ultraFIREBOX 305 x 305 x 150 mm ART. 2,4 kg 1600 x 2000 mm 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0080 EURO ART. 29,90 SAN-0077 1,5 kg i 1 St. / 1 pc. COL. EURO 35,90 ultraFIRE IV ultraFIRE III Löschdecke aus Glasgewebe, im Beutel mit Ausziehbändern, DIN EN 1869 Fire blanket made of fibre glass, in pouch with extraction straps, DIN EN 1869 Löschdecke aus Glasgewebe mit Grifftaschen, in Kunststoffbox, DIN EN 1869 Fire blanket made of fibre glass with recessed grips, stored in plastic box, DIN EN 1869 250 x 320 x 35 mm verpackt/packed ART. SAN-0079 1,4 kg COL. 295 x 163 x 42 mm verpackt/packed 1 St. / 1 pc. Maße/Dimensions EURO ART. Decke/blanket 1600 x 1800 mm 29,90 SAN-0079-2 0,9 kg COL. 1 St. / 1 pc. Maße/Dimensions EURO Decke/blanket 1200 x 1200 mm 17,90 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 45 Rettung · Rescue i 46 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Rettung · Rescue Krankentrage 1x klappbar gemäß DIN 13024 N Krankentrage 1x klappbar gemäß DIN 13024 K Krankentransportmittel Stretcher, Aluminium gemäß DIN EN 1865 DIN Stretcher 1x foldable According to DIN 13024 N DIN Stretcher 1x foldable According to DIN 13024 K 13024 N 13024 K DIN EN 1865 Patient transport equipment Stretcher, Aluminium According to DIN EN 1865 ultraPLAN hoch reißfest, belastbar bis 800 kg wasserdicht pflegeleicht, abwaschbar UltraPLAN Highly tear-resistant, load capacity up to 800 kg Waterproof Low maintenance, washable ultraTEX hoch reißfest, belastbar bis 800 kg Wasser abweisend pflegeleicht, waschbar ultraTEX Highly tear-resistant, load capacity up to 800 kg Water repellent Low maintenance, washable ultraFIL Monofiles Chemiefasergewebe hoch belastbar wasserdurchlässig ultraCHEM Chemiefasergewebe hoch reißfest und widerstandsfähig wasserdicht, desinfizierbar i ultraFIL Monofilament chemical fibre fabric High load capacity Water permeable ultraCHEM Chemical fibre fabric Highly tear-resistant and impact-resistant Waterproof, disinfectable ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 47 Krankentragen · Stretchers MADE IN GERMANY - kleines Stau-/Packmaß - robust, leicht, bewährt - Aluminium-Grundgestell - strapazierfähiger Bezug aus Chemiefasergewebe - integrierte Kopfkissentasche - solide verriegelbare Stahlgelenke zum Einklappen - zwei verstellbare Gurtbänder mit Schnellverschluss für sichere Fixierung des Verletzten SAN-0104-4G Farbe: sani-grau wahlweise: Gleitfüße oder Rollenfüße SAN-0400 Gleitfüße/Slide feet 24 i - Rollenfüße/Casters Monate Garantie auf alle Produkte Minimal stowage/packing space required Robust, light, proven Aluminium basic frame Hard-wearing cover made of chemical fibre fabric Integrated head pillow pouch Firm, lockable joints for folding Two adjustable belt straps with quick locking device for securing patient Colour: sani-grey months guarantee on all products Optional: Slide feet or casters DIN DIN 13024 N 13024 K ultraSTRETCHER „0350” ultraSTRETCHER „0710” Krankentrage gemäß DIN 13024 N, 1x längs klappbar Stretcher according to DIN 13024 N, 1x foldable longitudinal Krankentrage gemäß DIN 13024 K, 2x klappbar Stretcher according to DIN 13024 N, 2x foldable 2310 x 550 x 140 mm 7,2 kg (gebrauchsfertig/open) 1910 x 140 x 140 mm (zusammengelegt/folded) ART. 48 COL. 2310 x 550 x 160 mm 8,0 kg (gebrauchsfertig/open) 1010 x 190 x 140 mm (zusammengelegt/folded) 1 St. / 1 pc. Gleitfüße Slide feet Rollenfüße Casters EURO ART. COL. 1 St. / 1 pc. Gleitfüße Slide feet Rollenfüße Casters EURO SAN-0101-4G 4 -- 130,00 SAN-0104-4G 4 -- 153,00 SAN-0101-4R -- 4 141,00 SAN-0104-4R -- 4 163,00 SAN-0101-2G2R 2 2 136,00 SAN-0104-2G2R 2 2 158,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Krankentragen · Stretchers DIN DIN 13024 N 13024 K ultraSTRETCHER „0350 M” ultraSTRETCHER „0710 M” Krankentrage gemäß DIN 13024 N, 1x längs klappbar Stretcher according to DIN 13024 N, 1x foldable longitudinal Krankentrage gemäß DIN 13024 K, 2x klappbar Stretcher according to DIN 13024 N, 2x foldable 2310 x 550 x 140 mm 7,0 kg (gebrauchsfertig/open) 1910 x 140 x 140 mm (zusammengelegt/folded) ART. COL. 2310 x 550 x 140 mm 7,8 kg (gebrauchsfertig/open) 1010 x 190 x 140 mm (zusammengelegt/folded) 1 St. / 1 pc. Gleitfüße Slide feet Rollenfüße Casters EURO ART. COL. 1 St. / 1 pc. Gleitfüße Slide feet Rollenfüße Casters EURO SAN-0301-4G 4 -- 170,00 SAN-0304-4G 4 -- 195,00 SAN-0301-4R -- 4 181,00 SAN-0304-4R -- 4 203,00 SAN-0301-2G2R 2 2 176,00 SAN-0304-2G2R 2 2 196,00 DIN EN ultraSTRETCHER „0330” gemäß DIN EN 1865 Aluminium-Grundgestell, Kopfteil ist mittels Gasdruckfeder in der Höhe variabel einstellbar. Zwei verstellbare Gurtbänder mit Schnellverschluss und ein solider Fußbügel sorgen für die sichere Fixierung des Verletzten. Hochwertige, starre Auflage aus gewalztem Aluminium, alternativ mit per Gasdruckfeder verstellbarem Fußteil. 4 leichtgängige Laufrollen (Ø 100 mm) Die Tragegriffe können Platz sparend eingeschoben werden. 1865 According to DIN 1865 Aluminium basic frame, head section adjustable by means of gas spring. Two adjustable belt straps with quick-locking devices and a firm foot restraint guarantees that the patient is safely secured. High quality, rigid, aluminium support, optional with gas spring adjustable foot support. 4 smooth-running casters (Ø 100 mm) The carrier grips can be retracted to maximise space. 2320 x 562 x 156 mm 14,0 kg (gebrauchsfertig/ready for use) 1920 x 562 x 156 (Griffe eingeschoben/grips retracted) ART. 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0108 starre Auflage Rigid support SAN-0110 Fußteil verstellbar Adjustable foot support Die passende Umbettungsauflage fnden Sie auf Seite 52. See Page 52 for stretcher bedding. 785,00 1050,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 49 i Krankentragen, Zubehör · Stretchers, accessories ultraBRACKET Wandhalterung für Krankentragen Wall bracket for stretcher 180 x 150 x 50 mm ART. ultraPOLE Infusionsstativ, höhenverstellbar, mit Schraubklemme und 2 Aufhängehaken, passend für Krankentragen und Korbtragen Infusion stand, height adjustable, with screw clamp and 2 suspension hooks, suitable for stretchers and basket stretchers 0,8 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0156 39,90 i 560 x 80 x 30 mm 1,0 kg ART. 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0399 89,00 ultraSTRETCHER BAG I Schutzhülle für Krankentrage 0350, mit Reißverschluss und Tragegriff Protective case for stretcher 0350, with zip and carrier handles 2000 x 300 mm ART. 0,5 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0119-1 18,50 ultraSLING ultraSTRETCHER BAG II 1 Paar Tragegurte für Krankentragen 1 pair of stretcher belts Schutzhülle für Krankentrage 0710, mit Reißverschluss und Tragegriff Protective case for stretcher 0710, with zip and carrier handles 1000 - 1400 x 80 mm ART. SAN-0117 50 kg COL. 1200 x 330 mm 1 St. / 1 pc. EURO ART. 29,00 SAN-0119-2 0,3 kg 1 St. / 1 pc. COL. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 17,50 Krankentragen, Zubehör · Stretchers, accessories Stahlrohrgestell, höchst stabil und solide verarbeitet. Das starre, fahrbereite Gestell läuft leichtgängig auf kugelgelagerten, gummibereiften Lenkrollen (Ø 200 mm), davon 2 Lenkrollen über Kreuz mit feststellbarer Doppelstopp-Vorrichtung. Außerdem: vier Wandabweisrollen (Ø 100 mm), vier Auflagebügel, zwei Haltevorrichtungen zur sicheren Aufnahme der Krankentrage aller Typen. Steel tube frame, extremely stable and solidly machined. The rigid frame runs smoothly on rubber casters (Ø 200 mm) with ball-bearings, two of which are fitted in cross-formation with adjustable dual stopping devices. In addition: four spacer rollers (Ø 100 mm), four support brackets, two gripping devices for safe carrying of all types of stretchers. ultraROLLER II Fahrgestell für Krankentragen, Platz sparend klappbar Stretcher carrier, foldable, space saving ultraROLLER I Fahrgestell für Krankentragen Stretcher carrier 1100 x 610 x 750 mm 25,0 kg (fahrbereit/ready to be transported) 1100 x 180 x 750 mm (zusammengeklappt/folded) 1100 x 610 x 750 mm ART. 22,0 kg 1 St. / 1 pc. COL. ART. EURO SAN-0135 1 St. / 1 pc. i COL. EURO SAN-0134 414,00 470,00 ultraSTAND Krankentragen-Lagerungsgestell, klappbar, mit Schocklagerungsfunktion Stretcher storage rack, foldable, with shock bearings ultraSTAND-BAG Aufbewahrungs-/Transporttasche für Krankentragen-Lagerungsgestell Storage/Transport bag for stretcher - storage rack 1100 x 610 x 750 mm 22,0 kg (einsatzbereit/ready to be transported) 1100 x 180 x 750 mm (geklappt/folded) 1120 x 200 x 770 mm ART. SAN-0400-T 3,0 kg COL. 1 St. / 1 pc. EURO 119,00 ART. 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0400 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 459,00 51 Zubehör · Accessories ultraRUG Klinikdecke, waschbar 90° Patient blanket, washable 90° ultraMATTRESS Umbettungsauflage Matratze für Krankentragen Bedding mattress for stretcher 2000 x 1600 mm ART. 1,7 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO 1860 x 560 x 40 mm SAN-0570-BL 44,90 SAN-0570-BR 44,90 ART. SAN-0570-BE 44,90 SAN-0162-40 2,4 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO 54,00 i ultraBLANKET Wolldecke, waschbar, 40° Woollen blanket, washable, 40° ultraPACK Verpackungs- und Schutzhülle für 1 Decke Packaging and protective casing for 1 blanket 2000 x 1600 mm ART. 1,7 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO 600 x 500 mm SAN-0036-620 22,00 SAN-0036-360 22,00 ART. SAN-0036-067 22,00 SAN-0123 0,3 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO ultraPACK 13,90 ultraPILLOW ultraBIGPACK Kopfkissen für Krankentragen, mit Verschlussband Head pillow for stretcher, with fastener Verpackungs und Schutzhülle passend für bis zu 5 Decken Packaging and protective casing for up to 5 blankets 320 x 250 x 80 mm ART. SAN-0114 52 0,2 kg COL. 800 x 450 x 300 mm 1 St. / 1 pc. EURO ART. 18,00 SAN-0124 1,0 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO ultraBIGPACK ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 39,90 Korbtragen · Basket stretchers ultraMEDIC Korbtragen lassen sich dort einsetzen, wo herkömmliche Tragestühle und Krankentragen Schwierigkeiten bereiten: bei Unfällen in der Industrie und im Bergbau, auf Schiffen, unter Helikoptern, auf Gewässern, in Schächten und im Gebirge (Eisrettung) oder auf Gerüsten. Die Korbtrage kann waagerecht und senkrecht benutzt werden. Durch die stabile Konstruktion kann der Korb als Schleifkorb oder auch als Abseilkorb benutzt werden. Vier große Metall verstärkte Ringe zum Einhaken von Karabinern sind in den Seiten eingearbeitet. Die ultraMEDIC Korbtragen sind aus hochwertigem, schlagfestem und widerstandsfähigem Polyäthylen mit einem durchgehenden AlumminiumRohrrahmen hergestellt. Somit sind sie korrosionsbeständig, unempfindlich gegen Chemikalien und extreme Temperaturschwankungen. Die seitlichen Wände schützen vor Druck und Stoß. Bei Benutzung als Schleifkorb mildert eine nichtaufsaugende Matratze die unmittelbare Übertragung von Stößen. Zur Grundausstattung gehören eine verstellbare Fußstütze (je nach Größe des Verletzten), rundum seitliche Griffaussparungen, ein umlaufendes Nylonseil, an dem die Haltegurte angebracht werden können. Zum Weitertransport kann man die Korbtragen auf jeder normalen Krankentrage lagern, ein Umbetten des Verletzten ist nicht erforderlich. ultraMEDIC Schaufeltragen und Spineboards passen ebenfalls in die Korbtragen. ultraBASKET STRETCHER Rettungsmulde, einteilig Rescue basket, single ultraMEDIC basket stretchers can be used where conventional carry chairs and stretchers present difficulties: in the case of industrial or mining accidents, on ships, under helicopters, on water, in shafts and on mountains (ice rescue) or scaffolding. The basket stretcher can be used horizontally or vertically. Thanks to its stable design, the basket can be used as a dragging basket or as an abseil basket stretcher. Four large metal reinforced rings for attaching carabiners are fitted on the sides. 2170 x 640 x 200 mm ART. 14,0 kg i 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0087-1 549,00 The ultraMEDIC basket stretchers are made of high quality, impact-resistant and hard-wearing polyethylene, with a full aluminium tube frame. They are corrosion, chemical and extreme temperature resistant. The side walls act as protection against pressure and collisions. When used as dragging baskets, the non-absorbent mattress protects against impact. Standard equipment includes adjustable foot supports (depending on patient size), continuous recessed grips on the sides, continuous nylon rope to which the safety belts can be attached. The basket stretchers can be transported stored on any normal stretcher, bedding for the patient is not necessary. ultraMEDIC scoop stretchers and spineboards can also be carried in the basket stretchers. ultraBASKET STRETCHER „TWIN” Rettungsmulde, zweiteilig / teilbar Rescue basket, double/separable 2200 x 650 x 200 mm ART. 16,5 kg 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0087-2 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 769,00 53 Korbtragen · Basket stretchers ultraBASKET STRETCHER „SMALL” i Rettungsmulde, einteilig, extra schmal besonders geeignet für den Einsatz in schmalen Gängen, z. B. in Türmen, auf Schiffen ... Rescue basket, single, extra narrow especially suited to use in narrow passages, e.g. towers, on ships, etc. ultraBASKET STRETCHER „FERNO 71” 2180 x 590 x 200 mm ART. SAN-0087-1-M 54 13,7 kg COL. Rettungsmulde, einteilig, inklusive 4 Gurten mit Drucktastenschlössern Rescue basket, single, including 4 belts with push-button locking devices 2180 x 610 x 190 mm 1 St. / 1 pc. EURO 569,00 ART. 11,0 kg 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0087-1-F ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 855,00 Zubehör · Accessories ultraBELT I Ersatzgurt mit Kunststoffschnellverschluss Replacement belt with plastic quick-locking device 0,1 kg ART. 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0084-G 9,00 ultraBRIDLES Ersatzgurt mit Metall-Drucktastenschloss Replacement belt with metal push-button locking device Transportgehänge für Rettungsmulde mit 4 Stahl-Karabinern, Länge verstellbar Transport gear for rescue basket with 4 steel carabiners, length adjustable ultraBELT II 0,3 kg ART. 1600 mm 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0084-S EURO ART. 12,00 SAN-0086 2,0 kg i 1 Set COL. EURO 219,00 MADE IN GERMANY ultraBELT „X-TREME” Spezial 6-Punkt SCHROTH Gurt zur schnellen und sicheren Fixierung des Patienten in extremen Rettungssituationen (passend für ultraMEDIC Korbtragen und Spineboard). In Verbindung mit den Standardgurten ist sicheres Abseilen aus Höhen, sowohl horizontal als auch vertikal ermöglicht. Sogar ein Transport des Patienten „über Kopf” ist dann möglich. Special 6- point SCHROTH belt to quickly and safely secure patients in extreme rescue situations (compatible with ultraMEDIC basket stretchers and spineboards. When used with standard belts, safe abseiling, horizontally or vertically, is possible . This even includes „overhead“ transport of patients. ultraBASKET BAG Aufbewahrungs- und Tragetasche für Rettungsmulde Storage and carrying casing for rescue basket 2300 x 800 mm 1200 x 850 mm ART. 3,0 kg 1,9 kg 1 St. / 1 pc. 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0088 für 1-teilige Rettungsmulde for 1-piece stretcher 119,00 SAN-0088-2 für 2-teilige Rettungsmulde for 2-pieces stretcher 119,00 2,0 kg ART. 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0089 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 329,00 55 Zubehör · Accessories ultraFLOATING ultraVAC 65 i Vakuum-Matratze, Röntgenstrahlen durchlässig, Wärme isolierend, mit Steckventil, CT-tauglich Vacuum mattress, X-ray permeable, heat insulation, with snap-in valve, suitable for CT Schwimmkragen für alle ultraMEDIC Korbtragen, Befestigung mittels Gurtbändern, ermöglicht stabile Schwimmfähigkeit der Korbtrage; ideal zur Wasserrettung Flotation collars for all ultraMEDIC basket stretchers and securing belt straps ensure the stretchers‘ stability in water; ideal for water rescues 2000 x 650 x 70 mm ART. 3,9 kg 3300 x 145 mm 1 St. / 1 pc. COL. ART. EURO SAN-0260-65 2,9 kg COL. SAN-0087-S 229,00 ultraVACPUMP Spritzschutz für Rettungsmulde Splash guard for rescue baskets Vakuumpumpe aus Metall Metal vacuum pump ART. SAN-0085 56 10,0 kg COL. 1 St. / 1 pc. EURO 219,00 ultraSPLASHGUARD 2250 x 650 x 250 mm 1 St. / 1 pc. 1 St. / 1 pc. EURO 129,00 ART. COL. SAN-0278 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 59,60 Rettung, Zubehör · Rescue, accessories MADE IN GERMANY ultraMINING Schleifkorb entsprechend DIN 23400 „Rettungstrage für den Bergbau; Schleifkorb” aus V2A-Stahl für den Einsatz in schwierigsten Verhältnissen mit einschiebbaren Tragegriffen und Stahlkufen mit einem Rettungs-Umbettungstuch und/oder Vakuum-Matratze Kufenabstand: 204 mm Dragging basket Compliant with DIN 23400 Rescue stretcher for mining; Dragging basket made of V2A steel for use in the most difficult situations with retractable carrier grips and steel skid with a transfer sheet and/or vacuum mattress Skid distance: 204 mm 2000 x 550 x 300 mm ART. 20 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0090 mit Rettungstuch with transfer sheet 1470,00 SAN-0093 mit Vakuum-Matratze with vacuum mattress 1560,00 SAN-0094 mit Rettungstuch + Matratze with transfer sheet + mattress 1830,00 i ultraCABLE Transportgehänge aus Edelstahl für Schleifkorb ultraMINING mit 4 Stahlkarabinern Transport gear made of stainless steel for ultraMINING dragging baskets with 4 steel carabiners 4,7 kg ART. SAN-0099 1 Set COL. EURO 290,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 57 Spezialgerät · Special equipment „ultraSPINEBOARD” ultraSPINE BOARD Spezialtrage bei Rückgratverletzungen Stabil, leicht, schwimmfähig und vielseitig einsetzbar aus hoch verdichtetem Polyäthylen mit fester Oberfläche. Vorrichtung für eine schnelle Montage der Kopffixierung, Röntgenstrahlen durchlässig, CT und MRI Scan kompatibel, CE-zertifiziert Lieferung inkl. 3 Patientensicherungsgurten Special stretcher for spinal injuries Stable, light, floatable and versatile, made of highly compacted polyethelene with firm surface. Designed for quick assembly of head restraint, X-ray permeable, suitable for MRI and CT, EC certified, supplied with 3 patient safety belts. 1830 x 450 x 40 mm i ART. 7,5 kg 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0280 EURO 269,00 ultraHEAD LOCK Kopf-Fixierset zur Fixierung des Kopfes auf Spineboard o.ä. hochwertiger Schaumstoff, lackierte Oberfläche, Wasser und Schmutz abweisend, abwaschbar, NICHT Röntgenstrahlen durchlässig bestehend aus: 1 Basis-Unterlage, 2 Stützkissen mit seitlicher Öffnung in Ohrenhöhe (Kontrolle!), verstellbaren Stirn- und Kinngurt Befestigung durch VELCRO-Klett-System Head restraint set For securing the head on the spineboard or similar high quality foam material, lacquered surface, water and dirt repellent, washable, NOT X-ray permeable Consists of: 1 Base, 2 side cushions with side openings at ear height (for examination), adjustable forehead and chin strap VELCRO fastening system 1,0 kg 1 Set ART. COL. SAN-0284 58 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 97,00 Spezialgerät Zubehör · Special equipment accessories ultraBELT I Ersatzgurt mit Kunststoffschnellverschluss Replacement belt with plastic quick-locking device 1 St. / 1 pc. ART. ultraSTRAPS Xtreme COL. EURO SAN-0084-G 9,00 Rückhaltegurtsystem für ultraSPINE BOARD mit Clipschlössern Restraint belt system for ultraSPINE BOARD with clip locking system 1 Set ART. COL. SAN-0286 EURO 90,00 ultraBELT II Ersatzgurt mit Metall-Drucktastenschloss Replacement belt metal push-button locking device 1 St. / 1 pc. ART. COL. SAN-0084-S EURO ultraSTRAPS 12,00 Rückhaltegurtsystem für ultraSPINE BOARD Restraint belt system for ultraSPINE BOARD 1 Set ART. COL. SAN-0281 79,00 ultraSPINE BAG ultraCLIPFIX (optional) Aufbewahrungs- und Tragetasche für Spineboard Storage and carrier bag for spineboard ultraSTRAPS-Schnellverschluss mit Karabiner ultraSTRAPS quick-locking device with carabiner 1900 x 500 mm ART. SAN-0280-T 1,7 kg COL. EURO 1 Set 1 St. / 1 pc. EURO ART. 89,00 SAN-0281-K COL. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 89,00 59 i Spezialgerät · Special equipment „ultraSCOOP Stretcher” ultraSCOOP STRETCHER „X-RAY” ultraSCOOP STRETCHER i Schaufeltrage Leichtes Spezialgerät aus einer farblos eloxierten Aluminium-Speziallegierung zum schonenden und sicheren Anheben und Umlagern von schwer Verletzten. Dazu werden die Schaufelteile geöffnet und seitlich unter den Patienten geschoben. Empfohlen bei Verdacht auf Wirbelsäulenverletzungen. Lieferung inkl. Patientensicherungsgurten Maximale Belastbarkeit: 160 kg Schaufeltrage Leichtes Spezialgerät aus Kunststoff auf Aluminiumrahmen. Die Kunststoffoberfläche ist geschlossen und verhindert das Eindringen von Flüssigkeiten. Zum schonenden und sicheren Anheben und Umlagern von schwer Verletzten werden die Schaufelteile geöffnet und seitlich unter den Patienten geschoben. Empfohlen bei Verdacht auf Wirbelsäulenverletzungen; im gesamten Wirbelsäulenbereich ist die Schaufeltrage Röntgenstrahlen durchlässig. Lieferung inkl. Patientensicherungsgurten Scoop stretcher Light, special equipment made of colourless anodised aluminium alloy for gently and safely lifting and transferring seriously injured patients. The scoop stretchers are opened and pushed under the patient sideways. Recommended in the case that vertebral injury is suspected. Supplied with patient safety belt. Maximum load capacity: 160 kg Scoop stretcher Light, special equipment made of synthetic material on an aluminium frame. The synthetic surface is sealed and prevents penetration of liquids. Used to provide gentle and safe lifting and transfer of seriously injured patients, by opening the scoop part and pushing the equipment under the patient sideways. Recommended in the case that vertebral injury is suspected. The scoop stretcher is X-ray permeable throughout the vertebral area. Supplied with patient safety belt 1210 x 430 x 85 mm 8,3 kg (kleinstes Packmaß/smallest pack size) 1720 - 2050 x 430 x 85 mm (max. Auszug/max. extension) ART. SAN-0125 60 COL. 1160 x 450 x 85 mm 7,8 kg (kleinstes Packmaß/smallest pack size) 1610 - 1970 x 450 x 65 mm (max. Auszug/max. extension) 1 St. / 1 pc. EURO 359,00 ART. 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0288 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 569,00 Schaufeltrage Zubehör · Scoop stretcher, accessories ultraBELT I Ersatzgurt mit Kunststoffschnellverschluss Replacement belt with plastic quick-locking device 1 St. / 1 pc. ultraHEAD LOCK ART. COL. EURO SAN-0084-G 9,00 Kopf-Fixierset zur Fixierung des Kopfes auf Schaufeltrage o.ä. hochwertiger Schaumstoff, lackierte Oberfläche, Wasser und Schmutz abweisend, abwaschbar, NICHT Röntgenstrahlen durchlässig bestehend aus: 1 Basis-Unterlage, 2 Stützkissen mit seitlicher Öffnung in Ohrenhöhe (Kontrolle!), verstellbaren Stirn- und Kinngurt Befestigung durch VELCRO-Klett-System Ersatzgurt mit Metall-Drucktastenschloss Replacement belt with metal push-button locking device Head restraint set For securing the head on the scoop stretcher or similar high quality foam material, lacquered surface, water and dirt repellent, washable, NOT X-ray permeable Consists of: 1 Base, 2 side cushions with side openings at ear height (for examination), adjustable forehead and chin strap VELCRO fastening system 1 St. / 1 pc. 1 Set ultraBELT II ART. COL. SAN-0084-S i EURO ART. 12,00 SAN-0284 COL. EURO 97,00 ultraSCOOP BAG Aufbewahrungs- und Tragetasche für Schaufeltrage ultraSCOOP Storage and protection casing for ultraSCOOP 1800 x 450 x 110 ART. SAN-0280-T 1,4 kg COL. 1 St. / 1 pc. EURO 89,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 61 Spezialgeräte, Zubehör · Special equipment, accessories ultraSAVER ultraSAVER SPEZIAL Rettungstuch, aus ultraTEX, mit 8 Metall verstärkten Tragegriffen, gemäß DIN EN 1865 Transfer sheet, made of ultraTEX material, with 8 metal reinforced carrying handles, according to DIN EN 1865 Rettungstuch, aus ultraPLAN, mit 8 Metall verstärkten Tragegriffen, gemäß DIN EN 1865 Transfer sheet, made of ultraPLAN material, with 8 metal reinforced carrying handles, according to DIN EN 1865 2000 x 700 mm ART. i 0,7/0,8 kg 2000 x 700 mm 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0159 ohne Fußsack without foot-muff 44,90 SAN-0555 mit Fußsack with foot-muff 49,90 ART. 1,7/1,9 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0556 ohne Fußsack without foot-muff 54,90 SAN-0557 mit Fußsack with foot-muff 59,90 ultraSAC I Aufbewahrungsbeutel mit Trageriemen für SAN-0159, 0555, 0556, 0557 Storage bag with carrying straps for SAN-0159, 0555, 0556, 0557 450 x 350 mm ART. 0,1 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0160 8,00 ultraSAVER SPEZIAL XXL Rettungstuch aus ultraPLAN, mit 14 Metall verstärkten Tragegriffen, gemäß DIN EN 1865 Transfer sheet, made of ultraPLAN material, with 14 metal reinforced carrying handles, according to DIN EN 1865 ultraSAC II Aufbewahrungsbeutel mit Trageriemen für SAN-0558 Storage bag with carrying straps for SAN-0558 2200 x 1300 mm ART. SAN-0558 62 4,4 kg 780 x 360 mm 1 St. / 1 pc. COL. 0,2 kg 1 St. / 1 pc. EURO mit Fußsack with foot-muff ART. 99,00 COL. SAN-0160-XXL ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 16,00 Spezialgeräte, Zubehör · Special equipment, accessories ultraRESC Rettungssitz Rescue seat Rettungssitz hochwertige Ausführung mit extra breiten Polstern, beidseitig längenverstellbar. Mit Beckengurt, der das Herausrutschen des Patienten verhindert. Rescue seat High quality design with extra wide pads, length adjustable on both sides. With pelvic belt to prevent the patient from slipping out. ultraRESC-SEAT 740 x 300 mm ART. 0,5 kg 1,2 kg 1 St. / 1 pc. COL. SAN-0037 EURO ART. 29,90 SAN-0038 1 St. / 1 pc. COL. EURO 52,90 Feldbett · Camp bed ultraCAMP Robustes Aluminium Feld-/Notbett, Bezug aus 100% Nylongewebe, maximale Belastung 120 kg Robust aluminium camp/emergency bed, blanket of 100% nylon fabric, Maximum load bearing 120 kg I =1960 x 650 x 400 mm 5,2 kg II =2100 x 800 x 420 mm 6,8 kg ART. COL. 1 St. / 1 pc. Größe / Size EURO SAN-0220 I 78,00 SAN-0221 II 99,00 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 63 i Ruhe-/Untersuchungsliegen · Rest/examination bed i 64 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Ruhe-/Untersuchungsliegen · Rest/examination couch Belastbarer, solider Liegenrahmen aus weißem, pulverbeschichtetem Vierkantstahlrohr. Aus demselben Material sind vier widerstandsfähige Füße, paarweise verschweißt und zum einfachen und sicheren Transport abschraubbar. Zum Lieferumfang gehört neben den Schrauben zur Fußbefestigung auch ein Innensechskantschlüssel, damit keinerlei Werkzeug vorgehalten werden muss. Das Polster besteht aus 60 mm starken, bequemen Schaumstoff, der auf einer weißen Holzplatte mit fein genarbtem Kunstleder (gewebeverstärkt) überzogen wird. Dadurch ergibt sich eine Gesamtpolsterhöhe von über 90 mm. Das Kopfteil ist mit einer 16-fach Verstellung auf eine ideale Liegenposition einzustellen. Kopfteil beim Modell ultraCLAP wahlweise links oder rechts. MADE IN GERMANY ultraMEDIC-Liegen - robuste und stabile Grundkonstruktion aus Vierkantstahlrohr, pulverbeschichtet, weiß - extra dicke Schaumstoffauflagen aus hochwertigem PUR- Schaum (geprüft nach ÖkoTex Standard 100) - Bezug aus Qualitätskunstleder mit edler, feiner Narben struktur, sehr strapazierfähig, farb- und abriebfest und abwaschbar - große Farbauswahl: in 14 tollen Farben zu haben - 16-fach verstellbares Kopfteil - optional: Füße einklappbar, Fußteil verstellbar - optional: mit ultraMOBILE Rollen fahrbar und mobil - optional: alle Liegen als Wandklappliegen erhältlich Load-bearing, solid couch frame made of white powder coated square steel tube. Four robust feet are made of the same material, welded in pairs, can be removed for easy and safe transport. In addition to the screws for fixing the feet, an Allen key is also supplied so that no other tool is necessary. The padding consists of 60 mm thick, comfortable foam material, covered with fine-grained synthetic leather (fabric reinforced) over a white wooden panel. This brings the total padding height to over 90 mm. The head section can be adjusted to an optimal lying position by means of a 16-setting adjusting device. In the ultraCLAP model, the head section can be adjusted to the left or right. i ultraMEDIC couches - Robust and stable basic design made of square steel tube frame, powder coated, white - Extra thick foam material support made of high-quality PUR foam (tested according to ÖkoTex Standard 100) - Covering made of quality synthetic leather with high-grade, fine graining, extremely hard-wearing, colourfast and abrasion resistant, washable - Wide colour range: available in 14 great colours - 16-setting head section adjustment - optional: foldable feet, adjustable foot section - optional: transportable and mobile with ultraMOBILE castors - optional: all couches available as folding wall couches 24 Monate Garantie auf alle Produkte months guarantee on all products ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 65 Ruheliegen · Rest couches i ultraREST „200” ultraREST „300” Ruheliege, 2-teilig Liegeflächenhöhe: ca. 500 mm Rest couches, two-piece Lying surface height: approx. 500 mm Ruheliege, 3-teilig Liegeflächenhöhe: ca. 500 mm Rest couches, three-piece Lying surface height: approx. 500 mm 1900 x 700 x 500 mm ART. 43,1 kg 1900 x 700 x 500 mm 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0147-WE 1 215,00 SAN-0147-BE 2 215,00 SAN-0147-SA 3 SAN-0147-GE 4 SAN-0147-ME 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0150-WE 1 234,00 SAN-0150-BE 2 234,00 215,00 SAN-0150-SA 3 234,00 215,00 SAN-0150-GE 4 234,00 5 215,00 SAN-0150-ME 5 234,00 SAN-0147-MBR 6 215,00 SAN-0150-MBR 6 234,00 SAN-0147-RO 7 215,00 SAN-0150-RO 7 234,00 SAN-0147-BOR 8 215,00 SAN-0150-BOR 8 234,00 SAN-0147-MBL 9 215,00 SAN-0150-MBL 9 234,00 SAN-0147-DBL 10 215,00 SAN-0150-DBL 10 234,00 SAN-0147-TGR 11 215,00 SAN-0150-TGR 11 234,00 SAN-0147-HGR 12 215,00 SAN-0150-HGR 12 234,00 SAN-0147-DGR 13 215,00 SAN-0150-DGR 13 234,00 SAN-0147-SW 14 215,00 SAN-0150-SW 14 234,00 1 weiß 2 3 4 hellbeige sahara pastellgelb melone 5 6 7 mittelbraun rot ART. 43,1 kg 8 9 10 bordeaux mittelblau dunkelblau tannengrün hellgrau 11 12 Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden. Colour differences may occur! · Due to technical printing reasons, only approximative colours can be reproduced here. 66 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 13 14 dunkelgrau schwarz Untersuchungsliegen · Examination couches ultraCHECK „200” ultraCHECK „300” Untersuchungsliege, 2-teilig, Kopfteil verstellbar Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm Examination couch, two-piece, adjustable head section Lying surface height: approx. 680 mm Untersuchungsliege, 3-teilig, Kopf- und Fußteil verstellbar Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm Examination couch, three-piece, adjustable head and foot sections Lying surface height: approx. 680 mm 1900 x 700 x 680 mm 43,1 kg 1900 x 700 x 680 mm 1 St. / 1 pc. 43,1 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0155-WE 1 239,00 SAN-0155-BE 2 239,00 217,00 SAN-0155-SA 3 239,00 217,00 SAN-0155-GE 4 239,00 5 217,00 SAN-0155-ME 5 239,00 SAN-0153-MBR 6 217,00 SAN-0155-MBR 6 239,00 SAN-0153-RO 7 217,00 SAN-0155-RO 7 239,00 8 217,00 SAN-0155-BOR 8 239,00 SAN-0153-MBL 9 217,00 SAN-0155-MBL 9 239,00 SAN-0153-DBL 10 217,00 SAN-0155-DBL 10 239,00 11 239,00 ART. COL. EURO SAN-0153-WE 1 217,00 SAN-0153-BE 2 217,00 SAN-0153-SA 3 SAN-0153-GE 4 SAN-0153-ME SAN-0153-BOR ART. i SAN-0153-TGR 11 217,00 SAN-0155-TGR SAN-0153-HGR 12 217,00 SAN-0155-HGR 12 239,00 SAN-0153-DGR 13 217,00 SAN-0155-DGR 13 239,00 SAN-0153-SW 14 217,00 SAN-0155-SW 14 239,00 1 weiß 2 3 4 hellbeige sahara pastellgelb melone 5 6 7 mittelbraun rot 8 9 10 bordeaux mittelblau dunkelblau tannengrün hellgrau 11 12 13 14 dunkelgrau schwarz Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden. Colour differences may occur! · Due to technical printing reasons, only approximative colours can be reproduced here. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 67 optionales Zubehör · Optional accessories ultraMOBILE 4 Lenkrollen (optional) für Ruhe und Untersuchungsliegen (nicht für ultraCLAP), Lauffläche aus abriebfestem und laufruhigem Hartgummi 4 casters (optional) for rest and examination couches (not for ultraCLAP), contact surface made of abrasion resistant and smooth hard rubber ø 75 mm ultraSTEEL ART. Edelstahlgestell (optional) für Ruhe- und Untersuchungsliegen (nicht für ultraCLAP) Stainless steel frame (optional) for rest and examination couches (not for ultraCLAP) 1,6 kg 4 St. /4 pcs. COL. EURO SAN-0222 129,00 1 St. / 1 pc. i ART. COL. SAN-0223 EURO 189,00 ultraCREPP Papierrolle, 50 m, perforiert, als Schutz für Ruhe und Untersuchungsliegen Medical paper roll, 50 m, perforated, for protection of rest and examination couches 1 St. / 1 pc. ART. COL. Breite/Width EURO SAN-0040-39 39 cm 6,50 SAN-0040-50 50 cm 6,75 ultraFOLD Untergestell aus Winkelstahlprofil mit einklappbaren Beinen für Ruhe- und Untersuchungsliegen (nicht für ultraCLAP) Bottom frame made of angle steel section with foldable legs for rest and examination couches (not for ultraCLAP) ultraCREPPHOLDER Papierrollenhalter, passend für alle ultraMEDIC Liegen Paper roll holder, suitable for all ultraMEDIC couches 660 x 10 mm 1 St. / 1 pc. ART. SAN-0226 68 COL. EURO 115,00 ART. 0,4 kg 1 St. /1 pc. COL. SAN-0039 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de EURO 28,00 Wandklappliege · Folding wall couch ultraCLAP „200” Bei Bedarf blitzschnell einsatzbereit: Sicherung lösen, Beine ausklappen und absenken, fertig. Nach Gebrauch einfach die Beine einklappen, Liegefläche gegen die Wand hochklappen und Sicherungshebel einrasten lassen - schon ist wieder Platz geschaffen. Das ist der große Vorteil der Wandklappliege ultraCLAP. Untersuchungsliege, 2-teilig, Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm Examination couch, two-piece, lying surface height: approx. 680 mm 1900 x 700 x 680 mm Immediately available when required: Release safety lock, unfold legs and lower, done. After use, simply fold legs, fold lying surface up against the wall and allow safety lever to engage - now you have some extra space again. That is the great advantage of the ultraCLAP folding wall couch. ART. optional: Liegeflächenhöhe 500 mm SAN-0227, Aufpreis 39,00 EURO optional: lying surface height 500 mm SAN-0227, extra charge 39,00 EURO 43,6 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0146-WE 1 289,00 SAN-0146-BE 2 289,00 SAN-0146-SA 3 289,00 SAN-0146-GE 4 289,00 SAN-0146-ME 5 289,00 SAN-0146-MBR 6 289,00 SAN-0146-RO 7 289,00 SAN-0146-BOR 8 289,00 SAN-0146-MBL 9 289,00 SAN-0146-DBL 10 289,00 SAN-0146-TGR 11 289,00 SAN-0146-HGR 12 289,00 SAN-0146-DGR 13 289,00 SAN-0146-SW 14 289,00 ultraCLAP „300” Untersuchungsliege, 3-teilig, Liegeflächenhöhe: ca. 680 mm Examination couch, three-piece, lying surface height: approx. 680 mm 1900 x 700 x 680mm ART. optional: Liegeflächenhöhe 500 mm SAN-0227, Aufpreis 39,00 EURO optional: lying surface height 500 mm SAN-0227, extra charge 39,00 EURO 5 1 2 3 4 weiß hellbeige sahara pastellgelb melone 6 7 mittelbraun rot 43,6 kg 1 St. / 1 pc. COL. EURO SAN-0143-WE 1 339,00 SAN-0143-BE 2 339,00 SAN-0143-SA 3 339,00 SAN-0143-GE 4 339,00 SAN-0143-ME 5 339,00 SAN-0143-MBR 6 339,00 SAN-0143-RO 7 339,00 SAN-0143-BOR 8 339,00 SAN-0143-MBL 9 339,00 SAN-0143-DBL 10 339,00 SAN-0143-TGR 11 339,00 SAN-0143-HGR 12 339,00 SAN-0143-DGR 13 339,00 SAN-0143-SW 14 339,00 8 9 10 bordeaux mittelblau dunkelblau tannengrün hellgrau 11 12 13 14 dunkelgrau schwarz Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden. engl. Farbabweichungen vorbehalten! · Aus drucktechnischen Gründen kann hier nur ein ungefährer Farbeindruck dargestellt werden. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de 69 i Allgemeine Hinweise zu Erste-Hilfe Ausrüstungen in Betrieben Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit BGR A1 (Grundsätze der Prävention, Oktober 2005) § 25 Erforderliche Einrichtungen und Sachmittel 4.7.1 (1) Der Unternehmer hat unter Berücksichtigung der betrieblichen Verhältnisse durch Meldeeinrichtungen und organisatorische Maßnahmen dafür zu sorgen, dass unverzüglich die notwendige Hilfe herbeigerufen und an den Einsatzort geleitet werden kann. 4.7.2 (2) Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Erste-Hilfe-Material jederzeit schnell erreichbar und leicht zugänglich in geeigneten Behältnissen, gegen schädigende Einflüsse geschützt, in ausreichender Menge bereitgehalten sowie rechtzeitig ergänzt und erneuert wird. Geeignetes Erste-Hilfe-Material enthalten z.B. der - kleine Verbandkasten nach DIN 13 157, - große Verbandkasten nach DIN 13 169. In Abhängigkeit von der Betriebsart und Zahl der Versicherten gelten für Art und Menge von Erste-Hilfe-Material für die Ausstattung mit Verbandkästen folgende Richtwerte: i Betriebsart Zahl der Versicherten 1-50 Verwaltungsund Handelsbetriebe Kleiner Verbandkasten Großer*) Verbandkasten 1 51-300 1 ab 301 2 Für je 300 weitere Versicherte zusätzlich 1 großer Verbandkasten Herstellungs-, Verarbeitungsund vergleichbare Betriebe Baustellen und baustellenähnliche Betriebe 1-20 1 21-100 1 ab 101 2 Für je 100 weitere Versicherte zusätzlich 1 großer Verbandkasten 1-10 1**) 11-50 1 ab 51 2 Für je 50 weitere Versicherte zusätzlich 1 großer Verbandkasten *) Zwei kleine Verbandkästen ersetzen einen großen Verbandkasten. **) Für Tätigkeiten im Außendienst, insbesondere für die Mitführung von Erste-Hilfe-Material in Werkstattwagen und Einsatzfahrzeugen, kann auch der Kraftwagen-Verbandkasten z.B. nach DIN 13164 als kleiner Verbandkasten verwendet werden. Erste-Hilfe-Räume In § 38 AStVO werden die Erfordernisse für Sanitätsräume geregelt. Liegeräume und werksärztliche Ambulanzen sind keine Erste-Hilfe-Räume. Ruheraumliegen/Sanitätsliegen Arbeitnehmerinnen, die ihre Tätigkeit vorwiegend im Stehen ausüben, sowie werdenden und stillenden Müttern muss nach § 31 der Arbeitsstättenverordnung die Möglichkeit gegeben werden, sich in einem geeigneten Raum auf einer Liege ausruhen zu können. Krankentragen und andere Transportgeräte In Arbeitsstätten mit großen räumlichen Ausdehnungen müssen Krankentragen an mehreren, gut erreichbaren Stellen vorhanden sein. Andere Transportgeräte müssen vorhanden sein, wenn eine Trage nicht oder nur schwierig einzusetzen ist. Verbandkasten für PKW und Sonderfahrzeuge Verschiedene Ausführungen für PKW und Sonderfahrzeuge (Feuerwehrfahrzeuge, Krankentransportwagen und Fahrzeuge zum Straßentransport gefährlicher Güter (GGVS)). 70 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Allgemeine Hinweise zu Erste-Hilfe Ausrüstungen in Betrieben § 31 der Arbeitsstättenverordnung 1. Zahl und Beschaffenheit der Liegen 1.1 Die folgende Zahl von Liegen ist mindestens zur Verfügung zu stellen: Zahl der in der Regel gleichzeitig beschäftigten Arbeitnehmerinnen bis 20 bis 50 bis 100 bis 300 bis 500 bis 750 bis 1000 mehr als 1000 Zahl der Liegen 1 2 3 4 5 6 7 8 1.2 Die Liegen müssen mindestens 0,70 m breit und 1,90 m lang sein. Die Höhe der Liegen soll der Sitzhöhe entsprechend 0,45 bis 0,50 m betragen. Die gesamte Liegefläche muss gepolstert und mit einem sauberen, wasch- oder wegwerfbaren Belag bedeckt sein. Es muss möglich sein, Kopf und Füße auf der Liege erhöht zu lagern, z. B. durch Unterlagen. 2.7 Sanitätsräume, die aufgrund von § 38 Arbeitsstättenverordnung einzurichten sind, dürfen nicht als Liegeräume benutzt werden. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de i 71 Allgemeine Geschäfts- und Verkaufsbedingungen i § 1 Geltungsbereich 1.1 Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Lieferungen, Leistungen und Angebote des Verkäufers, der Gesellschaft ultraMEDIC & Co.KG, mit ihren Kunden, soweit diese Kaufleute, juristische Personen der öffentlichen Rechts und öffentlichrechtliches Sondervermögen sind. Die nachstehenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten sowohl im Verhältnis zu Käufern, die ihren Sitz in Deutschland haben, als auch für Käufer, die ihren Sitz im Ausland haben (nachstehend: internationale Geschäfte). 1.2 Abweichende Geschäftsbedingungen des Käufers sind im Verhältnis zum Verkäufer unwirksam und gelten nur bei schriftlicher Zustimmung durch den Verkäufer. 1.3 Die vorliegenden Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten auch für alle zukünftigen Geschäfte mit dem Käufer, soweit es sich um Rechtsgeschäfte verwandter Art handelt und sofern sie dem Käufer bei einem zuvor bestätigten Auftrag zugegangen sind, oder wenn die Geltung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen einer Gepflogenheit zwischen den Parteien entspricht. 1.4 Es gelten im Übrigen die Incoterms in ihrer jeweils gültigen Fassung. § 2 Angebot und Vertragsabschluss 2.1 Alle Angebote und Angaben sind freibleibend und unverbindlich. Aufträge und Vereinbarungen werden für den Verkäufer nur durch schriftliche Auftragsbestätigung verbindlich. Der Verkäufer ist jedoch berechtigt, einen Lieferauftrag durch Ausführung der Bestellung und Versendung der Ware innerhalb von einer Woche ab Bestellung ohne vorherige Bestätigung anzunehmen. 2.2 Die Außendienstmitarbeiter des Verkäufers sind nur zur Entgegennahme von Bestellungen, nicht zum Abschluss von Kaufverträgen ermächtigt. 2.3 Mündliche Einzelabreden über Liefermodalitäten, Preise, Eigenschaftszusicherungen und Abweichungen von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der schriftlichen Bestätigung durch den Verkäufer. Auf dieses Erfordernis kann nicht verzichtet werden. 2.4 Vom Verkäufer abgegebene Willenserklärungen jeglicher Art, die maschinell erstellt sind und keine eigenhändige Unterschrift tragen, können innerhalb von 48 Stunden durch den Verkäufer widerrufen werden. 2.5 Maß-, Gewichts- und Leistungsangaben sowie Abbildungen im Angebot des Verkäufers sind nur annähernd. Der Verkäufer behält sich das Recht zur technischen Änderung seiner Produkte vor. § 3 Überlassene Unterlagen Alle in Zusammenhang mit der Auftragserteilung dem Käufer überlassenen Unterlagen, wie z. B. Kalkulationen, Abbildungen, Zeichnungen, Skizzen etc. sind das Eigentum des Verkäufers, der auch die Urheberrechte daran innehat. Diese Unterlagen dürfen Dritten nicht zugänglich gemacht werden, es sei denn, es liegt dazu eine ausdrückliche schriftliche Zustimmung durch den Verkäufer vor. Sie sind dem Verkäufer auf Verlangen jederzeit kostenfrei zurückzusenden. § 4 Lieferung, Transport, Abnahme, Gefahrübergang 4.1 Die Liefermöglichkeit bleibt vorbehalten. Liefertermine- oder -fristen, die nur schriftlich vereinbart werden können, stehen unter diesem Vorbehalt. Die Einhaltung des vom Verkäufer angegebenen Lieferzeitraums setzt zudem die Abklärung aller technischen Fragen sowie die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung der Verpflichtungen des Käufers voraus. Die Einrede des nicht erfüllten Vertrages bleibt vorbehalten. Zudem hat bei internationalen Geschäften der Käufer, falls der Verkäufer in Verzug gerät, ihm eine angemessene Nachfrist zu setzen, die mindestens 4 Wochen betragen muss. Ein Recht des Käufers auf Vertragsaufhebung ist ausgeschlossen, es sei denn, der Verzug stellt eine wesentliche Vertragsverletzung dar. 4.2 Die Lieferung erfolgt ab Werk (EXW) an der Produktionsstätte bzw. Lager des Verkäufers, soweit sich aus der Auftragsbestätigung keine andere Lieferklausel oder ein anderer Lieferort ergibt. Die Beförderung der Ware zum Käufer, die Abwicklung der damit verbundenen Formalitäten sowie die damit verbundenen Kosten, Abgaben und Versicherungen obliegen dem Käufer, soweit sie nach der Lieferklausel in der Auftragsbestätigung nicht ausdrücklich dem Verkäufer zugewiesen sind. Mit der Absendung der Ware an den Käufer geht die Gefahr des zufälligen Untergangs oder der zufälligen Verschlechterung der Ware auf den Käufer über. 4.3 Kommt der Käufer in Annahmeverzug oder verletzt er schuldhaft sonstige Mitwirkungspflichten, so ist der Verkäufer berechtigt, den ihm insoweit entstehenden Schaden, einschließlich etwaiger Mehraufwendungen, ersetzt zu verlangen. Weitergehende Ansprüche bleiben vorbehalten. Sofern vorstehende Voraussetzungen vorliegen, geht die Gefahr eines zufälligen Untergangs oder einer zufälligen Verschlechterung der Kaufsache in dem Zeitpunkt auf den Käufer über, in dem dieser in Annahmeverzug geraten ist. Bei internationalen Geschäften begründet der Annahmeverzug zudem eine wesentliche Vertragsverletzung. 4.4 Höhere Gewalt, hoheitliche Maßnahmen sowie Streiks, Aussperrung und sonstige unvorhersehbare Ereignisse, die der Verkäufer nicht zu vertreten hat, die zur Verhinderung oder wesentlichen Behinderung bzw. Erschwerung der Lieferung führen, berechtigen den Verkäufer zu einer entsprechenden Verlängerung der Lieferzeit einschließlich einer erforderlichen Anlaufzeit. Dauern die oben genannten Ereignisse über einen Zeitraum von 6 Wochen an, berechtigt dies den Verkäufer zur Aufhebung des Vertrags. Gleiches gilt für entsprechende Ereignisse im Bereich der Vorlieferanten des Verkäufers. Der Käufer kann vom Verkäufer die Erklärung verlangen, ob er den Vertrag aufhebt oder innerhalb angemessener Frist liefert; er kann im Fall der Nichterklärung selbst den Vertrag aufheben. In diesem Fall sind bei internationalen Verträgen Schadensersatzansprüche des Käufers ausgeschlossen. 4.5 Der Verkäufer kann die Erfüllung seiner Pflichten aussetzen, wenn sich nach Vertragsabschluss herausstellt, dass der Käufer einen wesentlichen Teil seiner Pflichten nicht erfüllen wird, sei es, weil dem Verkäufer Umstände bekannt werden, die die Kreditwürdigkeit des Käufers in Frage stellen, insbesondere durch die Nichteinlösung von Schecks oder Einstellung der Zahlungen, sei es wegen des Verhaltens des Käufers bei der Erfüllung des Vertrags. Hat der Verkäufer die Ware bereits abgesandt, bevor sich die oben genannten Gründe einstellen, so kann er sich der Übergabe der Ware an den Käufer widersetzen. Ist die Lieferung bereits erfolgt, so ist der Verkäufer berechtigt, die gesamte Restschuld fällig zu stellen, auch wenn er zuvor für die gesamte oder einen Teil der Restschuld Schecks angenommen hat. Der Verkäufer ist in diesem Fall auch berechtigt, Vorauszahlung oder Sicherheitsleistungen zu verlangen. Neben der Geltendmachung des Vorbehaltseigentums kann der Verkäufer auch den Vertrag aufheben oder Schadensersatz verlangen. § 5 Preise und Zahlungsbedingungen 5.1 Die Preise des Verkäufers verstehen sich in Euro zuzüglich der jeweils geltenden gesetzlichen Mehrwertsteuer. Bei internationalen Geschäften verpflichtet sich der Käufer, dem Verkäufer spätestens nach Erhalt der Auftragsbestätigung seine Umsatzsteueridentifikationsnummer mitzuteilen. 5.2 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, ist der Verkäufer an die aufgrund des Angebots vereinbarten Preise vier Wochen ab Datum der Auftragsbestätigung gebunden. Für nach diesem Zeitraum auszuführende Lieferungen findet die zum Lieferzeitpunkt gültige Preisliste Anwendung. Erhält der Käufer keine Auftragsbestätigung oder enthält diese keine Preisangaben, so gelten die bei Lieferung gültigen Listenpreise des Verkäufers. 5.3 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, verstehen sich die Preisangaben ab Werk (EXW) zuzüglich Kosten der Lieferung und Verpackung und der mit der Lieferung verbundenen Steuern und sonstigen Abgaben. 5.4 Sofern nichts Gegenteiliges schriftlich vereinbart wird, hat die Zahlung des Kaufpreises an den Verkäufer innerhalb von 10 Tagen ab Lieferdatum ohne Abzug zu erfolgen. Der Abzug von Skonto ist nur bei schriftlichen besonderen Vereinbarungen zulässig. Für die Feststellung der rechtzeitigen Entrichtung des Kaufpreises ist nicht der Tag der Absendung, sondern der Zahlungseingang beim Verkäufer maßgebend. Bei Überweisung muss diese kostenfrei und ohne Abzug erfolgen. Der Käufer hat die Möglichkeit der Zahlung per Scheck und per Wechsel. Zahlungen, die gegen Übersendung eines vom Verkäufer ausgestellten und vom Käufer akzeptierten Wechsels erfolgen, gelten erst dann als geleistet, wenn der Wechsel vom Käufer eingelöst ist und der Verkäufer somit aus der Wechselhaftung befreit ist, so dass der vereinbarte Eigentumsvorbehalt sowie die sonstigen Vorbehaltsrechte zumindest bis zur Einlösung des Wechsels zu Gunsten des Verkäufers bestehen bleiben. Schecks und Wechsel werden grundsätzlich nur erfüllungshalber angenommen. 5.5 Der Verkäufer kann unbeschadet sonstiger Rechtsbehelfe Zinsen in Höhe von 8%-Punkten p.a. über dem Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank verlangen, dem Käufer bleibt der Nachweis, dass ein Zinsschaden wesentlich niedriger entstanden ist, offen. 5.6 Der Käufer ist nicht berechtigt, den Kaufpreis zurückzubehalten oder mit Gegenforderungen zu verrechnen, es sei denn, das Bestehen der Gegenforderung ist vom Verkäufer anerkannt oder durch Entscheidung eines zuständigen Gerichts rechtskräftig festgestellt. § 6 Eigentumsvorbehalt 6.1 Bis zur Erfüllung aller Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent), die dem Verkäufer aus jedem Rechtsgrund gegen den Käufer jetzt oder zukünftig zustehen, insbesondere bis zur vollständigen Zahlung des Kaufpreises, bleibt die Ware im Eigentum des Verkäufers. Der Käufer ist verpflichtet, solange das Eigentum noch nicht auf ihn übergegangen ist, die Kaufsache pfleglich zu behandeln. Der Käufer ist berechtigt, die Vorbehaltsware im ordnungsgemäßen Geschäftsverkehr zu veräußern, solange er nicht in Verzug ist. Verpfändungen oder Sicherungsübereignungen sind unzulässig. Die aus dem Weiterverkauf oder einem sonstigen Rechtsgrund (Versicherung, unerlaubte Handlung) hinsichtlich der Vorbehaltsware entstehenden Forderungen (einschließlich sämtlicher Saldoforderungen aus Kontokorrent) tritt der Käufer bereits im Voraus und ohne dass es einer besonderen Vereinbarung im Einzelfall bedarf, sicherungshalber in vollem Umfang an den Verkäufer ab. 6.2 Die Übergabe eines Titels, aus dem eine Zahlungspflicht hervorgeht, wie z.B. ein Wechsel o.a., gilt nicht als Zahlung im Sinne der vorliegenden Klausel. Die ursprüngliche Forderung des Verkäufers gegenüber dem Käufer bleibt weiterhin mit allen zusammenhängenden Sicherheiten bis zur Einlösung des Wechsels bestehen. Dies gilt auch für den Eigentumsvorbehalt. Stand XX.XXXX 6.3 Hat der Käufer zwecks Finanzierung des Ankaufes der Vorbehaltsware des Verkäufers die Forderungen, die dem verlängerten Eigentumsvorbehalt unterfallen würden, bereits im Wege des Factoring abgetreten, so tritt der Käufer seine Darlehensforderung gegen den Factor bereits jetzt im voraus und ohne dass es einer besonderen Vereinbarung im Einzelfall bedarf, sicherungshalber in vollem Umfang an den Verkäufer ab. Die Abtretung ist beschränkt auf die auf den Kauf der Ware des Verkäufers entfallenden Darlehensbeträge. Der Käufer ist verpflichtet, den Verkäufer von einer Zusammenarbeit mit einer Factoringbank unverzüglich zu unterrichten. 6.4 Der Verkäufer ermächtigt den Käufer widerruflich, die an ihn abgetretenen Forderungen für Rechnung und im Namen des Käufers einzuziehen. Diese Einziehungsermächtigung kann nur widerrufen werden, wenn der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt, insbesondere, wenn der Käufer in Zahlungsverzug gerät, insolvent oder zahlungsunfähig wird oder sonstige Sicherungsinteressen des Vorbehaltslieferanten gefährdet werden. Zur Gewährleistung dieser Vorausabtretung hat der Käufer den Wiederverkauf der Ware getrennt von anderer Ware zu berechnen. 6.5 Bei Zugriffen Dritter auf die Vorbehaltsware wird der Käufer auf das Eigentum des Verkäufers hinweisen und diesen unverzüglich benachrichtigen. 6.6 Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers - insbesondere Zahlungsverzug - und einer wesentlichen Verschlechterung seiner Vermögenslage ist der Verkäufer berechtigt, die Vorbehaltsware zurückzunehmen oder ggf. die Abtretung der Herausgabeansprüche des Käufers gegen Dritte zu verlangen. Der Käufer erklärt hiermit seine Einwilligung, dass die vom Verkäufer mit der Abholung beauftragten Personen zu diesem Zweck das Gelände und die Gebäude, auf dem bzw. in denen sich die Gegenstände befinden, betreten und befahren können. In der Zurücknahme sowie in der Pfändung der Vorbehaltsware durch den Verkäufer liegt keine Aufhebung des Vertrags. 6.7 Kommt der Käufer seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber dem Verkäufer nicht ordnungsgemäß nach, ist er auf Verlangen hin verpflichtet, dem Verkäufer innerhalb von drei Tagen eine Aufstellung über die noch vorhandene Vorbehaltsware und ferner eine Aufstellung seiner Abnehmer mit Rechnungsdurchschriften unter der Angabe zuzuleiten, welche Forderungen gegenüber den Endabnehmern noch offen stehen. 6.8 Der Käufer hat jederzeit alle erforderlichen Informationen und Unterlagen zu geben, um die im Voraus abgetretenen Ansprüche aus der Weiterveräußerung realisieren zu können. 6.9 Der Verkäufer ist berechtigt, die Abtretungen dem Dritten anzuzeigen und direkte Zahlung an sich zu verlangen; auf Verlangen des Verkäufers ist hierzu auch der Käufer verpflichtet. 6.10 Ist bei internationalen Geschäften die Eigentumsvorbehaltsklausel gemäß den auf die unter Eigentumsvorbehalt stehende Ware anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen ungültig, so wird sie rückwirkend durch eine nach dem anwendbaren Recht zulässige Sicherheit ersetzt, die dem Eigentumsvorbehalt dem Sinne nach am nächsten kommt. Der Käufer verpflichtet sich ferner, alle nach den anwendbaren gesetzlichen Bestimmungen zur Begründung und Bewilligung dieser Sicherheiten notwendigen Maßnahmen durchzuführen und dem Verkäufer auf Verlangen nachzuweisen. Nichtbeachtung begründet eine wesentliche Vertragsverletzung. 6.11 Der Eigentumsvorbehalt beeinträchtigt nicht den Gefahrübergang. Insoweit wird oben auf Artikel 4 verwiesen. § 7 Rechte des Käufers bei Vertragswidrigkeit der Ware 7.1 Die Ausübung von Rechten des Käufers wegen Vertragswidrigkeit der Ware setzen voraus, dass dieser seinen Untersuchungs- und Rügeobliegenheiten ordnungsgemäß nachgekommen ist. Offensichtliche Mängel sind spätestens innerhalb von 8 Tagen nach Eingang der Ware schriftlich beim Verkäufer anzuzeigen. Verdeckte Mängel sind unverzüglich nach ihrer Entdeckung schriftlich beim Verkäufer anzuzeigen. Andernfalls gilt die Ware als genehmigt. 7.2 Rechte des Käufers wegen Vertragswidrigkeit der Ware verjähren in 12 Monaten nach erfolgter Übernahme der Ware durch den Käufer. Maßgebend für den Zustand der Ware ist der Zeitpunkt des Gefahrübergangs. 7.3 Alle Ansprüche wegen Vertragswidrigkeit der Ware entfallen, wenn der Käufer dem Verkäufer oder einem von diesem beauftragten Dritten auf entsprechenden Antrag keine Gelegenheit gibt, an Ort und Stelle die Ware zu überprüfen oder dem Verkäufer oder einem von diesem beauftragten Dritten keine Proben zur Verfügung gestellt werden. 7.4 Bei Vorliegen einer Vertragswidrigkeit der Ware, die rechtzeitig gerügt wurde und nicht verjährt ist, wird der Verkäufer nach seiner Wahl die Ware nachbessern oder Ersatzware liefern. Es ist dem Verkäufer stets Gelegenheit zur Nachbesserung oder Ersatzlieferung innerhalb angemessener Frist zu geben. Die vom Käufer gesetzte Frist muss mindestens 4 Wochen betragen. Bei internationalen Geschäften ist ein Recht des Käufers auf Vertragsaufhebung ausgeschlossen, es sei denn, die Vertragswidrigkeit stellt eine wesentliche Vertragsverletzung dar und wird nicht vom Verkäufer innerhalb einer vom Käufer gesetzten angemessenen Nachfrist, die wenigstens 6 Wochen betragen muss, beseitigt. Zur Minderung des Kaufpreises bedarf der Käufer der Zustimmung des Verkäufers. 7.5 Rechte des Käufers bei Vertragswidrigkeit der Ware bestehen nicht bei nur unerheblicher Abweichung der Ware von der vereinbarten Beschaffenheit. Sie bestehen weiterhin nicht bei nur unerheblicher Beeinträchtigung der Brauchbarkeit, bei natürlicher Abnutzung oder Verschleiß. Sie bestehen zudem nicht bei Schäden, die nach dem Gefahrübergang infolge fehlerhafter oder nachlässiger Behandlung durch den Käufer, übermäßiger Beanspruchung, ungeeigneter Betriebsmittel, mangelhafter Bauarbeiten, ungeeigneten Baugrundes oder aufgrund besonderer äußerer Einflüsse entstehen, die nach dem Vertrag nicht vorausgesetzt sind. Werden vom Käufer oder von Dritten unsachgemäß Instandsetzungsarbeiten oder Änderungen vorgenommen, so resultieren für die daraus entstehenden Folgen ebenfalls keine Rechte des Käufers gegen den Verkäufer. 7.6 Beim Weiterverkauf der Ware durch den Käufer bestehen Rückgriffsansprüche gegen den Verkäufer nur insoweit, als der Käufer mit seinem Abnehmer keine über die gesetzlich zwingenden Mängelansprüche hinausgehenden Vereinbarungen getroffen hat. Bei internationalen Geschäften ist ein Rückgriffsanspruch des Käufers gegen den Verkäufer ausgeschlossen. § 8 Schadensersatz 8.1 Die Haftung des Verkäufers auf Schadensersatz ist ausgeschlossen, es sei denn, sie beruht auf Vorsatz, grober Fahrlässigkeit oder auf einer wesentlichen Vertragsverletzung. Der Haftungsausschluss gilt nicht in Fällen von Schäden an Leben, Körper oder Gesundheit. Die Vorschriften des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt. Schadensersatzansprüche sind beschränkt auf den vorhersehbaren Schaden. Bei internationalen Geschäften sind Schadensersatzansprüche der Höhe nach auf unsere Versicherungssumme in Höhe von 2.000.000 € begrenzt. 8.2 Zur Eingrenzung einer Produzentenhaftung ist der Käufer verpflichtet, dem Verkäufer umgehend alle ihm zugehenden Informationen zu geben, die auf das Vorliegen von Produktmängeln schließen lassen (insbesondere Kundenreklamationen), und den Verkäufer bei Rückrufaktionen unverzüglich und umfassend zu unterstützen. 8.3 Hat der Verkäufer die Leistung von Schadensersatz abgelehnt, verfällt ein eventueller Schadensersatzanspruch des Käufers, wenn er diesen nicht innerhalb von drei Monaten nach der Ablehnung gerichtlich geltend gemacht hat. § 9 Rechtsmängel Bei internationalen Geschäften übernimmt der Verkäufer keine Haftung für die Freiheit der Ware von Rechten oder Ansprüchen Dritter, die auf gewerblichem oder geistigem Eigentum beruhen. Die Überprüfung der Schutzrechtslage im Bestimmungsland ist ausschließlich Sache des Käufers. Soweit dem Verkäufer Schutzrechte bezüglich der Ware im Bestimmungsland bekannt sind, wird er sie dem Käufer auf schriftliche Anforderung mitteilen. § 10 Rechtswahl Dieser Vertrag und die gesamten Rechtsbeziehungen der Parteien unterliegen dem Recht der Bundesrepublik Deutschland, bei internationalen Geschäften einschließlich des Übereinkommens der Vereinten Nationen über Verträge über den internationalen Warenkauf vom 11.04.1980 (UN-Kaufrecht). Fragen, die Gegenstände betreffen, die in diesem Übereinkommen nicht geregelt sind oder die nach seinen Grundsätzen nicht entschieden werden können, sind nach dem Recht der Bundesrepublik Deutschland zu entscheiden. § 11 Erfüllungsort Vorbehaltlich anderweitiger Vereinbarungen ist der Erfüllungsort für sämtliche Pflichten aus dem Vertrag, insbesondere für Zahlungspflichten des Käufers, am Sitz des Verkäufers. § 12 Gerichtsstand 12.1 Für alle sich aus dem Abschluss, der Auslegung, der Erfüllung und der Beendigung des Vertrages ergebenden Rechtsstreitigkeiten sind die Gerichte am Sitz des Verkäufers zuständig. 12.2 Der Verkäufer behält sich dennoch das Recht vor, den Käufer am Gerichtsstand an dessen Gesellschaftssitz oder Wohnsitz zu verklagen. § 13 Sonstiges 13.1 Sollten einzelne Bestimmungen dieses Vertrages unwirksam sein oder werden oder eine Lücke enthalten, so bleiben die übrigen Bestimmungen hiervon unberührt. Die Parteien verpflichten sich, anstelle der unwirksamen Regelung eine solche gesetzlich zulässige Regelung zu treffen, die dem wirtschaftlichen Zweck der unwirksamen Regelung am nächsten kommt. 13.2 Der Käufer erklärt sich einverstanden und darüber informiert, dass alle ihn betreffenden Daten aus der Geschäftsbeziehung im Rahmen unserer elektronischen Datenverarbeitung gespeichert werden. Stand: 9/2003 72 ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de General conditions of sale and terms of delivery § 1 Scope of Applicability 1.1 The present General Terms of Sale shall apply to all deliveries, services and offers by the Seller, ultraMEDIC & Co.KG, to its customer, insofar as the customer is a businessman, a legal entity of the public law or a special authority under public law. The said Conditions shall also apply to Buyers who are based in Germany as well as those based abroad (hereinafter referred to as international transactions). 1.2 Divergent Conditions of Sale of the Customer with regard to the Seller shall not be valid unless agreed upon in writing by the Seller. 1.3 The present Conditions of Sale shall be applicable to all future transactions with the Buyer insofar as these concern related legal transactions and were negotiated with the Purchaser in a previously stipulated contract, or in the case that the General Conditions of Sale represent a common practice between the Parties. 1.4 Furthermore, Incoterms, in their current version, shall be applicable. § 2 Offer and Contract Conclusion 2.1 All offers and indications shall be subject to change and without obligation. Contracts and agreements shall be binding on the Seller only subject to written confirmation of the Contract. The Seller, however, shall be entitled to accept a delivery contract by executing the order and dispatching the goods within one week from order receipt without prior confirmation. 2.2 The sales representatives of the Seller shall only be authorised to receive orders and not to conclude contracts of sale. 2.3 Verbal, individual agreements regarding mode of delivery, price, guaranteed quality and deviations from the present General Conditions of Sale shall be valid only subject to written confirmation by the Seller. The aforementioned provision is an essential requirement. 2.4 Any declaration of intent by the Seller, generated by computer and not manually signed, can be retracted by the Seller within 48 hours. 2.5 Dimensions, weight and performance, as well as diagrams, included in the Seller‘s offer, shall be purely approximative. The Seller shall reserve the right to make technical changes to his products. § 3 Documentation provided All documentation, e.g. calculations, diagrams, drawings, sketches, etc., provided to the Buyer within the context of the present Contract, shall be the property of the Seller who shall also hold the intellectual property rights for the said items. The said documentation shall not be provided to third parties unless express written permission is given by the Seller and shall be returned free of charge upon request of the Seller. § 4 Delivery, Transport, Acceptance, Risk Transfer 4.1 Delivery is subject to availability. Delivery timelines or schedules shall be agreed only in writing and shall be subject to the aforementioned reserve. In order for the Seller to be in a position to observe the indicated delivery timeframes, all technical issues must be clarified as well as the Buyer‘s obligations prompt and satisfactory executed. The right of defence of non-performance shall be reserved. In the event of a delay by the Seller with regard to international transactions, the Buyer shall allow an appropriate extension of time of at least 4 weeks. The Buyer shall not be entitled to terminate the contract unless the delay constitutes a fundamental breach of contract. 4.2 Delivery shall be ex works (EXW) to the production plant or storage facilities of the Buyer unless otherwise specified in a delivery clause of the contract confirmation or another delivery site is specified. The transport of the goods to the Buyer, the execution of the related formalities, as well as the associated costs, charges and insurances, shall be incumbent upon the Buyer unless expressly attributed to the Seller in a delivery clause of the contract confirmation. Once the goods are dispatched to the Buyer, the risk of accidental perishing or deterioration of the goods shall be transferred to the Buyer. 4.3 In the event that the Buyer is in default of acceptance or of obligation to co-operate, the Seller shall be entitled to demand reimbursement for damages incurred, including any additional expenditure. . The right to further claims shall remain reserved.. With regard to the aforementioned prerequisites, the risk of accidental perishing or deterioration of the purchased goods shall be transferred to the Buyer from the moment in which the Buyer is in default of acceptance. In the case of international transactions, a default of acceptance shall constitute a fundamental breach of contract. 4.4 Force majeure, actions by government authorities, as well as strikes, lock-outs and other unforeseeable events, which cannot be attributed to the Seller and hinder or cause considerable hindrance or aggravation with regard to delivery, shall entitle the Seller to an appropriate extension of delivery time, including the necessary lead-time. In the event that the abovementioned events prevail for longer than 6 weeks, the Seller shall be entitled to terminate the contract. The same provision shall apply to similar circumstances affecting the sub-suppliers of the Seller. The Buyer shall be entitled to request from the Seller information on whether the contract will be terminated or the goods delivered within a specific period. The Buyer shall be entitled to terminate the contract in the case that no indications are provided in this regard. Compensation for damages incurred by the Buyer shall not be permitted in the case of international transactions. 4.5 The Seller shall be entitled to defer his obligations, in the event that it transpires after conclusion of the Contract that the Buyer has not fulfilled a substantial part of his obligations, be it in the case that the Seller becomes aware of circumstances which call into question the credit worthiness of the Buyer, in particular through the failure to honour cheques or interruption in payments, or on the basis of the attitude of the Buyer in fulfilling the Contract requirements. If the Seller has already dispatched the goods before the aforementioned circumstances arise, the Seller can refuse to surrender the goods. If the goods have already been delivered, the Seller shall be entitled to claim the remaining amount due, even if he has accepted payments beforehand for all or a part of the remaining amount due. In the latter case, the Seller shall also be entitled to request advance payment or payment of a security. In addition to a claim for reserve of title, the Seller shall also be entitled to terminate the Contract or claim for damage. § 5 Prices and terms of payment 5.1 The prices specified by the Seller shall be expressed in Euros, excluding VAT. In the case of international transactions, the Buyer shall undertake to provide the Seller with his VAT number at the latest after having received the contract confirmation. 5.2 Unless otherwise specified in writing, the Seller shall be bound to the agreed prices up to four weeks after the date of contract confirmation. Deliveries performed after the aforementioned date shall be subject to the current price list at the time of the delivery. In the event that the Buyer does not receive a contract confirmation or the contract confirmation does not include a price list, the current price list of the Seller shall apply at the time of delivery. 5.3 Unless otherwise specified in writing, the prices shall be understood ex works (EXW) excluding delivery and packaging costs, as well as taxes and other expenses relating to transport. 5.4 Unless otherwise specified in writing, payment of the purchase price shall take place net within 10 days from delivery. Discounts shall only be permitted if agreed upon in writing. The purchase price shall be considered paid on the date that payment is received in the account of the Seller and not on the date on which it is deposited. Bank transfers shall be free of costs and deductions. The Buyer can also pay by cheque or bill of exchange. Payments made by a bill of exchange issued by the Seller and accepted by the Buyer shall be considered valid only when redeemed by the Buyer and the Seller is released from obligation. The agreed reserve of ownership as well as other reserved entitlements shall remain valid at least until redemption of the bill of exchange in favour of the Seller. Cheques and bills of exchange shall be accepted only subject to being honoured. 5.5 The Seller shall be entitled, without prejudice, to legal remedy and to request interest of up to 8% points per annum above the basic interest rate of the European Central Bank. The Buyer shall be entitled to produce evidence to indicate that the loss of interest was considerably lower. 5.6 The Buyer shall not be entitled to withhold the purchase price or to setoff any counterclaims unless the counterclaim is acknowledged by the Seller or legally established by the judgement of the Court of jurisdiction. § 6 Retention of Title 6.1 The goods shall remain the property of the Seller until all requirements are met (including all current account balance payment requests), to which the Seller is legally entitled with regard to the Buyer now or in the future, and in particular until the full payment of the purchase price. The Buyer shall be obliged to handle the goods with care until full ownership passes to him. The Buyer shall be entitled to use the reserved goods in normal operations on condition that he does not fall in arrears. The Buyer shall not be entitled to pledge or assign the goods as security. Claims (including all current account balance payments) arising from the re-sale or other legal grounds (insurance, unauthorised use) regarding the reserved goods are hereby agreed in advance to be fully surrendered as security by the Buyer to the Seller without the need for a specific agreement. 6.2 The transfer of title which is subject to payment, by bill of exchange for instance, shall not be valid as payment in terms of the previous clause. The original claim of the Seller from the Buyer shall remain valid together with all related securities until fulfilment of the bill of exchange. Such provision shall also apply to the reserve of ownership. 6.3 If, for purposes of financing the purchase of the reserved title goods, the Buyer has already surrendered the claims which would fall under the extended reserve of ownership, by way of factoring, the Buyer hereby fully assigns his credit claims against factoring as security without the need for a specific agreement. The surrender shall be limited to the credit amounts applicable to the purchase of the goods of the Seller. The Buyer shall be obliged to immediately inform the Seller of any collaboration with a factoring bank. Stand XX.XXXX 6.4 The Seller grants the Buyer the revocable authority to collect the claims for the account and in the name of the Buyer. The said authorisation shall only be revoked if the Buyer does not meet his payment obligations, in particular, if the Buyer is in arrears, insolvent or bankrupt, or if other security interests of the conditional supplier are at risk. In order to guarantee the advance assignment, the Buyer shall deal with the re-sale of the reserved goods separately from other goods. 6.5 In the event that third parties gain access to the reserved goods, the Buyer shall make reference to the ownership of the Seller and immediately inform the same accordingly. 6.6 In the event that the Buyer acts contrary to the present Contract, in particular with reference to late payments, and in the case of a substantial deterioration of his financial situation, the Seller shall be entitled to recover the reserved goods or request the surrender of the claims of the Buyer against third parties if deemed necessary. The Buyer hereby declares his agreement that the persons authorised by the Seller to recover the said goods, shall be permitted to enter and access the premises and buildings on or in which the reserved goods are held, for the said purposes. The recovery and attachment of the reserved goods by the Seller shall not constitute the termination of the contract. 6.7 In the event that the Buyer does not meet his payment obligations towards the Seller, the Buyer shall be obliged to provide the Seller upon request and within three days, a list of the reserved goods still available as well as a list of his purchasers with copies of invoices, indicating which claims against the end purchasers remain open. 6.8 The Buyer shall provide at all times all the required information and documentation in order to give effect to the advance claims on the re-sale. 6.9 The Seller shall be entitled to notify third parties of the assignment and request direct payment. Similarly, the Buyer shall be obliged to do the same upon request of the Seller. 6.10 If, in the case of international transactions, the retention of title clause is not valid according to the applicable legal regulations, the said clause shall be replaced by a security permitted by law which corresponds the most to the retention of title clause. Furthermore, the Buyer shall undertake to implement all necessary measures in accordance with the applicable legal regulations for the substantiation and authorisation of the said securities and to provide evidence thereof upon request by the Seller. Failure to observe the aforementioned shall constitute a fundamental breach of contract. 6.11 The retention of title clause shall not affect the transfer of risk. In this regard, reference is made to Article 4. § 7 Buyer‘s rights due to goods in violation of the contract 7.1 The rights of the Buyer in the event that the goods are in violation of the contract shall be enforceable on condition that the Buyer has met his obligations regarding inspection and defect notification. Evident defects shall be indicated in writing to the Seller within 8 days of receipt of the goods at the latest. Undetected defects shall be notified in writing to the Seller immediately after they are identified. In all other cases, the goods shall be considered approved. 7.2 The rights of the Buyer due to goods in violation of the contract shall expire within 12 months after transfer of the goods to the Buyer. Determination of the condition of the goods shall be based on the date of risk transfer. 7.3 All claims due to goods in violation of the contract shall become invalid in the event that the Buyer does not permit the Seller or a third party authorised accordingly by the Seller to inspect the goods on site or does not provide a sample to the Seller or a duly authorised person. 7.4 In the event of goods being in violation of the contract and notification being given promptly and the related rights not having expired, the Seller shall have the option of remedying the defective goods or replacing them. The Seller shall always be given the opportunity to remedy or replace the goods within a specified period. The said period shall be determined by the Buyer and be at least 4 weeks. In the case of international transactions, the Buyer shall not be entitled to terminate the contract, unless the violation constitutes a fundamental breach of contract and is not remedied by the Seller within a period specified by the Buyer, which must be at least 6 weeks. The Buyer requires the agreement of the Seller in order to claim a reduction in purchase price. 7.5 The Buyer‘s rights in the case of goods in violation of the contract shall not be applicable in the case of merely negligible deviations from the agreed supply. The said rights shall also not be applicable in the case of negligible impairment of serviceability due to normal wear and tear. Equally, the said rights are not applicable in the case of damage following the transfer of risk due to incorrect or negligent use by the Buyer, excessive strain, inappropriate equipment, defective building work or due to specific external factors which were not premised in the contract. In the event that the Buyer or third parties perform improper restoration work or alterations, the consequences thereof shall not result in an entitlement of the Buyer towards the Seller. 7.6 In the event of the re-sale of the goods by the Buyer, recourse to the Seller shall be possible only in so far as the Buyer has concluded no agreement with his purchaser with regard to the legally binding claims on defects. In the case of international transactions, the Buyer shall not have recourse to the Seller. § 8 Compensation for damages 8.1 The Seller shall not be held liable for damage compensation unless the damage was a result of deliberate actions, gross negligence or fundamental breach of contract. The aforementioned clause shall not be applicable to cases of damages to life, body or health. The prescriptions of the product liability laws shall remain applicable. Damage compensation claims shall be limited to the aforementioned damages. In the case of international transactions, damage compensation claims are limited to an insured amount of € 2,000,000. 8.2 Within the context of limiting product liability, the Buyer shall be obliged to provide the Seller immediately with all relevant information which may indicate the presence of product defects (in particular, customer complaints), and to promptly and fully support the Seller in any recall actions. 8.3 In the event that the Seller refuses to grant damage compensation, any claims for damage compensation by the Buyer shall lapse if the Buyer has failed to legally validate the said claims within three months of the refusal. § 9 Defects of Title In the case of international transactions, the Seller shall not be liable with regard to the exemption of the goods from rights or claims of third parties based on commercial or intellectual property. The Buyer shall be exclusively responsible for verifying the industrial property rights in the country of destination. The Seller shall inform the Buyer upon written request of any information in his possession regarding such rights in the country of destination. § 10 Applicable law The present contract and the legal relationship between the parties shall be subject to the law of the Federal Republic of Germany. In addition, international transactions shall also be subject to the United Nations agreement on the international purchase of goods of 11.04.1980 (UN Convention on the Contracts for the International Sale of Goods). Issues regarding the goods in question, which are not governed by the said convention or which cannot be settled in terms of the principles of the Convention, shall be subject to the laws of the Federal Republic of Germany § 11 Place of execution Unless otherwise agreed, the place of execution of all the obligations in terms of the present contract, in particular the Buyer‘s obligation to pay, shall be the domicile of the Seller. § 12 Court of jurisdiction 12.1 The Court in the domicile of the Seller shall be the court of jurisdiction for all legal disputes arising from the conclusion, interpretation, performance and termination of the contract. 12.2 The Seller shall reserve the right to lodge legal action against Buyer with the Court of Jurisdiction in the domicile of the Buyer‘s company or residence. § 13 Other 13.1 In the event that individual provisions of the present Contract are or become invalid or contain omissions, the other provisions shall remain unaffected. The Parties shall undertake to replace the invalid clause with a similar, legally permitted clause which is the most consistent with the commercial purpose of the invalid clause. 13.2 The Buyer declares to agree and to be aware that all data concerning the Buyer within the context of the present business relationship will be stored in the Seller‘s data processing systems. ultraMEDIC GmbH & Co. KG · 56567 Neuwied, Germany · Tel. +049 (0)2631 9 69 83 -0 · Fax +049 (0)2631 9 69 83 33 · www.ultramedic.de Edition 9/2003 73 i Erste Hilfe · Notfall · Rettung Erste Hilfe · Notfall · Rettung ©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009 All prices exclude VAT. Errors/technical changes reserved. All measurements are approximative. Reproduction, even partial, of the present publication is subject to permission from ultraMEDIC GmbH & Co. KG All commercial transactions are subject to the terms and conditions of ultraMEDIC GmbH & Co. KG ultraMEDIC GmbH & Co. KG Im Bruch 13 D-56567 Neuwied Telefon: 0 26 31 / 9 69 83 -0 Telefax: 0 26 31 / 9 69 83 33 email: [email protected] Lösungen für Erste Hilfe und Rettung www.ultramedic.de ©ultraMEDIC GmbH & Co. KG, Neuwied, 2009 Alle Preise zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer. Irrtümer/technische Änderungen vorbehalten. Alle Maße sind Zirka-Angaben. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung der ultraMEDIC GmbH & Co. KG Für Geschäftsvorfälle gelten die Geschäftsbedingungen der ultraMEDIC GmbH & Co. KG First aid and rescue solutions