q - Hastrag AG
Transcrição
q - Hastrag AG
NEU: FLEX-System - Montageanleitung CoxDENS® Flex ∅ 60 | 80 | 110 mm auf dem Dach q an der Kaminsohle Stützbogen Übersicht CoxDENS® Flex ‹—› Ú€€ w • Auflageschiene für den Stützbogen in die Schachtöffnung einführen, den Stift der Auflageschiene in die vorgesehene Bohrung Ø 12 mm einstecken. • Auflageschiene waagerecht ausrichten und die vordere Kante auf die Schachtwange auflegen, und fixieren. Einziehhilfe FLEX s€ • Einziehhilfe mit einem Ende der flexiblen Abgasleitung verbinden, siehe auch Detailbeschreibung Ziffer 2 ‹—› Ú€€ r€ ePP Verbindungsstück/Kupplung Flex • Mit einem Verbindungsstück kann das flexible ‹—› Ú€€ e€ Abgasrohr, falls notwendig, verlängert werden, siehe auch Detailbeschreibung Ziffer 3 • Alternativ kann bei Bedarf auch ein Revisionsstück eingesetzt werden. rPP Abstandhalter Flex y€ • Platzieren Sie auf dem flexiblen Rohr mindestens alle 2 Meter einen Abstandhalter. • Befestigen Sie den Abstandhalter mit einem ‹—› Ú€€ t Kabelbinder. • Montieren Sie vor und nach einem Schachtversatz einen Abstandhalter. Schacht • Führen Sie das flexible Rohr mit den u€ ‹—› Ú€€ y erforderlichen Abstandhaltern in den Schacht ein. • Das flexibele Rohr darf nicht über scharfe kanten gezogen werden. • Bei Temperaturen unter 5° C muß das Material vor der Montage aufgewärmt werden. PP Flexibles Rohr • Ziehen Sie das flexible Rohr mit Hilfe der i€ q€ f€ d€ ‹—› Ú€€ Einziehhilfe vorsichtig nach unten. Beachten Sie, dass Sie zum Einstecken in den Stützbogen noch etwas Platz benötigen. • Entfernen Sie die Einziehhilfe, sodass das Rohrende wieder sichtbar wird. uPPs Flex Stützbogen-Adapter • Montieren Sie den StützbogenAdapter an das Rohrende der flexiblen Abgasleitung. ‹—› Ú€€ iPPs Stützbogen • Setzen Sie den Stützbogen auf die Auflageschiene, sodass er in der Mitte des Schachts sitzt. ‹—› Ú€€ o Einsteckende der PP flexiblen Abgasleitung ‹—› Ú€€ • Schmieren Sie den Stützbogen-Adapter mit dem mitgelieferten Gleitmittel ein. Schieben Sie danach den Adapter in die Muffe des Stützbogens von oben ein. aÜberstand der PP flexiblen Abgasleitung • Beachten Sie, dass an der Schachtmündung mindestens 200 mm des flexiblen Abgasrohres überstehen. • Sägen Sie das Rohr in der richtigen Höhe in einer Rille durch. Verwenden Sie eine feine Handsäge. Entgraten Sie die Schnittkante. ‹—› Ú€€ s Schachtabdeckung Flex • Montieren Sie die Schachtabdeckung wie in Detailbeschreibung Ziffer 11 dargestellt. ‹—› Ú€€ CoxDENS® Flex ∅ 60 | 80 | 110 mm t€ ——@ e r gb D nl Installation detailS Detailbeschreibungen Deelmontages Pull-in tool Einziehhilfe Montagehulpstuk Mount the spring q in a groove of the flexible pipe w. Pull the cord e in order to get the adapter r over the flexible pipe end. Make sure that the adapter r completely covers the pipe end. Fix the pull-in tool cord t to the loop on the rope e. Befestigen Sie die Arretierungsfeder q in einer Rille des flexiblen Abgasrohres w. Schieben Sie den Führungskegel r von der Schlaufe e weg und über das flexible Rohrende w. Achten Sie darauf, dass der Führungskegel r vollständig das Rohrende abdeckt. Befestigen Sie das Zugseil t an der Schleife e. Monteer de veer q in een groef van de flexibele pijp w. Trek met behulp van het touw e het verloop r over de flexibele pijp. Zorg ervoor dat het verloop r goed over het uiteinde van de pijp zit. Bevestig het montagekoord t aan de lus van het touw e. Coupling and Inspection piece Verbindungsstück / Kupplung und Revisionsrohr Verbindingsstuk en Inspectiestuk q w€ ——# Click the mounting ring q in the 5th groove of the flexible pipe. Position the metal strip w between the flexible pipe and the mounting ring q. Fit the gasket e in the upper groove. Then click the coupling r on the mounting ring q. r e w Achtung: Montagerichtung beachten. Attention: Please watch the installation direction. The arrow on the Die Abgasrichtung ist mit einem Pfeil auf dem Bauteil angegeben. product indicates the flue direction q —z! d a y u t r s u t i y r e w o q 18 Montieren Sie den Montagering q in die fünfte Rille des flexibelen Rohres. Montieren Sie das Metallband w zwischen flexiblem Rohr und dem Montagering q. Montieren Sie die Dichtung e in die erste Rille vom Rohrende. Danach schieben Sie das Verbindungsstück r auf den Montagering q bis er einrastet. Klik de montagering q in de 5e groef van de flexibele pijp. Monteer het metalen bandje w tussen de flexibele pijp en de montagering q. Monteer de pakking e in bovenste groef. Klik vervolgens het verbindingsstuk r op de montagering q. Attentie: Let op de richting van installeren. De pijl op het product toont de rookgasrichting. Chimney Cover Schachtabdeckung Schoorsteenkap Feed the end of the flexible pipe w through the base piece of the cover assembly. Mount the base q of the chimney cover with screws to the top of the chimney. When using ∅ 60 and 80 mm always insert the appropriate reduction ring e into the top of the base. Click the mounting ring r in the 5th groove of the flexible pipe. Position the metal strip t between the flexible pipe and the mounting ring r. Fit the gasket y in the upper groove and attach the outlet pipe u. Connect the synthetic wire i to join the base part to the cap of the chimney cover. Click the sealing ring a in the cap s of the chimney cover. Slide this cap over the end of the outlet pipe u. Press and click the cap onto the base q. Finally a wire-form terminal guard d can be fitted in the cap aperture. Das Unterteil der Schachtabdeckung q über das flexible Rohr w führen und mit den Schrauben am Schornsteinkopf befestigen. Bei ∅ 60 und 80 muss ein Reduzierring e in das Unterteil der Schachtabdeckung eingelegt werden. Klicken Sie den Montagering r in die fünfte Rille des flexiblen Rohres w. Montieren Sie das Metallband t zwischen flexiblem Rohr und dem Montagering r. Montieren Sie die Dichtung y in die erste Rille vom Rohrende. Schieben Sie das Mündungsrohr u über den Montagering r, bis es einrastet. Dichtungsring a an der Wetterhaube s aufklicken. Wetterhaube mit Dichtungsring über das Mündungsrohr u schieben und auf dem Unterteil q fest einrasten. Bei Bedarf kann ein Drahtgitter d aufgesetzt werden. Nationale Vorschriften sind zu beachten. Voet van de schoorsteenkap q over de flexibele pijp w trekken en met schroeven bovenop de schoorsteen monteren. Bij ∅ 60 en 80 reduceerring e inleggen in voet van de schoorsteenkap. Klik de montagering r in de 5e groef van de flexibele pijp. Monteer het metalen bandje t tussen de flexibele pijp en de montagering r. Monteer de pakking y in bovenste groef. Schuif de uitmondingspijp u over de montagering r tot het in elkaar sluit. De onderlijn i in getekende positie o verbinden. Afdichtingsring a op hoed s klikken. Hoed met afdichting over uitmondingspijp u schuiven en vastklikken op de voet van de schoorsteenkap q. Eventueel kan er nog een boldraadrooster d op de pijp worden geplaatst.