GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1624 Allg.Reg
Transcrição
GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1624 Allg.Reg
GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE PROVINZ BOZEN PROVINCIA DI BOLZANO Prot. 15736 ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN DES DIENSTBEREICHES DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE DEL SERVIZIO STABSTELLE Stadtpolizei STAFF Polizia Municipale DIENST Ortspolizei SERVIZIO Polizia Locale Nr. 1624 Allg.Reg. / Reg.Gen. vom/del 26.10.2015 BETREFF: Ankauf von 2 Handcomputer für die Erfassung von Strafen der Gemeindepolizei OGGETTO: Acquisto di 2 palmari per la rilevazione delle infrazioni per la polizia municipale CUP: // CIG: Z6316BFD05 Im Jahre 2015, am 26. des Monats Oktober L’anno 2015, il giorno 26 del mese di ottobre Der Verantwortliche des Dienstbereiches Il responsabile del servizio Vorausgeschickt, daß die Gemeindepolizei bereits seit dem Jahr 1997 die Software „Polcity“ für die Verwaltung der Übertretungen verwendet, die von der Firma „Open Sofware“ aus Mirano (VE) geliefert wird; Premesso che, dall’anno 1997 è in uso presso la polizia municipale il software “Polcity” per la gestione delle infrazioni, fornito dalla ditta “OpenSoftware” di Mirano (VE); Vorausgeschickt, daß die Gemeindepolizei seit dem Jahr 2012 N. 5 Handcomputer des Typs Pocket Polcity V1für die Erfassung der Strafen verwendet, die von der Firma Open Software geliefert wurden, und die u.a. zweisprachige Software, Farbdisplay mit Touch Screen, eingebautem Thermodrucker und Fotokamera haben; Premesso che dal 2012 sono giá in uso presso la polizia municipale n. 5 palmari forniti dalla ditta “Open Software” per la rilevazione delle infrazioni del tipo Pocket Polcity V1, con, tra le altre qualitá, software bilingue, display a colori touch screen, stampante termica integrata e fotocamera; Als zweckmäßig und angebracht erachtet, den Mitarbeitern des Außendienstes noch zwei weitere Handcomputer zur Erfassung von Strafen zur Verfügung zu stellen, da häufig die Anzahl der Polizisten im Dienst die Anzahl der zur Verfügung stehenden Handcomputer überschreitet; Ritenuto necessario fornire ai collaboratori dei servizi esterni ulteriori due apparecchi per la rilevazione delle infrazioni, in quanto spesso il numero dei vigili in servizio supera il numero di palmari disponibili; Festgestellt dass, die Gemeindepolizei seit vielen Jahren mit der Firma „OpenSoftware“ aus Mirano (VE) zusammenarbeitet und deren Produkte den Erfordernissen des Amtes entsprechen; Constatato che, la polizia municipale collabora da molti anni con la ditta “Open Software” di Mirano (VE) e i prodotti offerti corrispondono alle esigenze dell’ufficio; Nach Einsichtnahme in das Angebot der Firma Open Software aus Mirano (VE) vom 21.10.2015 über € 3.440,00.-, zuzüglich MwSt. 22%, € 756,80., insgesamt € 4.196,80.-; Vista la relativa offerta della ditta Open Software Srl di Mirano (VE) del 21.10.2015, di €3.440,00.aggiuntivi di IVA 22%, € 756,80.-, per complessivi € 4.196,80.-; Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende Dekret Nr. 163/2006 „Kodex der öffentlichen Verträge“, welches unter Art. 125, Absatz 8 und 11, vorsieht, dass die direkte Vergabe von Bauleistungen, Dienstleistungen oder Lieferungen unter € 40.000,00 erlaubt ist; Visto che il D.lgs. 163/2006 “Codice dei contratti pubblici” all’art. 125, comma 8 e 11, prevede che, per lavori, servizi o forniture inferiori a € 40.000,00 è consentito l’affidamento diretto; Visti gli artt. 37, 39 e 40 del Regolamento sui contratti, approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 3 del 27.01.2011; Nach Einsichtnahme in die Art. 37, 39 und 40 der Verordnung über die Verträge, genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 3 vom 27.01.2011; Nach Überprüfung der technischen/ verwaltungsmäßigen Ordnungsmäßigkeit (Art. 23 der Verordnung für die Buchhaltung) Verificata la regolarità tecnica amministrativa (art. 23 del regolamento di contabilità) entscheidet 1. 2. determina Die Firma Open Software srl mit der Lieferung von 2 Handcomputern, laut Angebot vom 21.10.2015, über € 3.440,00.- zuzüglich MwSt. 22%, € 756,80.-, insgesamt € 4.196,80.-, zu beauftragen. 1. Di incaricare la ditta Open Software Srl della Die folgende Ausgabe anzulasten: 2. Di imputare la seguente spesa: Importo / Betrag € 4.196,80 fornitura di n. 2 palmari in conformità all’offerta del 21.10.2015, di € 3.440,00.- aggiuntivi di IVA 22%, € 756,80.-, per complessivi € 4.196,80.-. Dienstbereich servizio Polizia Locale 3. Das Original der vorliegenden Entscheidung für die amtliche Aktensammlung an das Sekretariat weiterzuleiten. Jede/r Interessierte kann gegen diesen Entscheid innerhalb von 60 Tagen ab Vollstreckbarkeit beim Regionalen Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs einbringen. Im Bereich der öffentlichen Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30 Tage (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010). Cdc KSt Cap Kap. Art. Anno comp. Jahr Komp. 1100 7040 1 2015 3. Che l’originale della presente determinazione venga inviato alla Segreteria per la raccolta ufficiale degli atti. Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni dall’esecutività della determinazione. Nel settore dei lavori pubblici il termine di ricorso è di 30 giorni (Decreto legislativo n. 104/ 2010). Der Verantwortliche des Dienstbereiches Il responsabile del Servizio - Maj. Pietro De Zolt ………………………………………. Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungs- Visto di regolarità contabile attestante la copertura mäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt wird finanziaria (art. 19 del D.P.G.R. 28 maggio 1999, n. 4/L). (Art. 19 des D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28.05.1999). Verpflichtungsnr. - n. impegno 153 Datum - data 23/01/15 Datum / data _____28/10/15 Finanzielle Deckung / Copertura finanziara Kap.E / Cap.E Jahr/Anno Festst./Accert. Art / tipo DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO - Dr. Josef Pfattner ………………………………………. VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG Diese Entscheidung wurde Amtstafel der Gemeinde am an der DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE digitalen La presente determinazione è stata pubblicata all’albo digitale di questo Comune il giorno _____________________ und für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht. e per 10 giorni consecutivi. Der Generalsekretär – Il Segretario Generale gez.-f.to Dr. Josef Fischnaller ………………………………………..