Chers parents, Particulièrement soucieux de la sécurité
Transcrição
Chers parents, Particulièrement soucieux de la sécurité
Chers parents, Particulièrement soucieux de la sécurité et du bien être de nos plus jeunes élèves, la commune de Schengen aimerait organiser le transport scolaire de la meilleure façon possible. Afin de nous faciliter cette tâche, nous vous prions de remplir le formulaire au verso et de le retourner le lundi 17 septembre 2012 au titulaire de la classe de votre enfant. Il suffit de mettre une croix auprès du nom de l’arrêt ou votre enfant descend régulièrement du bus et ceci pour tous les jours, à midi et l’après-midi (LU, ME, VE). Le cas échéant, vous pouvez aussi signaler que votre enfant ne prend pas le bus, mais sera enlevé à l’école par vos soins. Ces indications valent en principe pour toute l’année scolaire. Tout changement durable est à signaler par écrit au titulaire de votre enfant. Des changements ponctuels devraient restés limités aux cas de force majeure. Merci pour votre collaboration dans l’intérêt des enfants et du bon déroulement du transport scolaire, Le collège des bourgmestre et échevins Liebe Eltern, Die Sicherheit und das Wohlbefinden unserer jüngeren Schüler liegen uns besonders am Herzen. Deshalb möchten wir auch unseren Schülertransport bestmöglich organisieren. Um uns diese Aufgabe zu erleichtern, bitten wir Sie das umseitige Formular auszufüllen und am Montag, den 17. September 2012, dem/der Lehrer/Lehrerin Ihres Kindes zukommen zu lassen. Es reicht wenn Sie bei der entsprechenden Haltestelle wo Ihr Kind planmässig aussteigt ein Kreuz zu machen, und das für jeden Tag, am Mittag und für den Nachmittag (MO, MI, FR). Gegebenenfalls können Sie auch ankreuzen, dass Ihr Kind nicht den Bus nimmt, sondern von Ihnen abgeholt wird. Diese Angaben sind im Prinzip gültig für das ganze Schuljahr. Längerfristige Änderungen sind schriftlich bei der Lehrperson Ihres Kindes zu melden. Punktuelle, kurzfristige Änderungen sollten auf Notfälle beschränkt bleiben. Danke für Ihre Mitarbeit im Interesse der Kinder und der problemlosen Abwicklung des Schülertransportes. Der Schöffenrat ZENTRALSCHOUL BECH-MAACHER ELEVE / SCHÜLER (Nom, prénom – Name, Vorname) ………………………………………………………….. Classe / Klasse : Cycle 1 Précoce Titulaire / Lehrer : Conny RHEIN ……………………………………………………... Cycle 1.1 Liette CLEMENT Cycle 1.2 Martine WAGNER Manu REUTER L’élève susmentionné va descendre régulièrement du bus scolaire aux arrêts cochés ci-après : Der obengenannte Schüler wird planmässig an den unten angekreuzten Bushaltestellen aussteigen : LU / MO ARRÊT / HALTESTELLE 1 MA / DI 2 1 ME / MI 1 JE / DO 2 1 VE / FR 1 Wellenstein - Centre Bech-Kleinmacher - Centre Bech-Kleinmacher - Furwee Schwebsingen - Centre Schwebsingen - Op der Hoh Remerschen - Maison relais Pas de bus / Kein Bus - sera enlevé / wird abgeholt Cocher ce qui convient – Bitte das Entsprechende ankreuzen ⌧ 1 = à midi / mittags ; 2 = après-midi / nachmittags (RETOUR / RÜCKFAHRT !) PARENT / ELTERNTEIL (Nom, prénom – Name, Vorname) ………………………………………………………….. ……………………………………………………... N° Téléphone / Telefonnummer : (en cas d’urgence / im Notfall) Signature / Unterschrift : ………………………………………………………….. ……………………………………………………... 2 ZENTRALSCHOUL ELWENG ELEVE / SCHÜLER (Nom, prénom – Name, Vorname) ………………………………………………………….. Classe / Klasse : Cycle 1 Précoce Titulaire / Lehrer : Jean-Marc SOULIÉ ……………………………………………………... Cycle 1.1 Cycle 1.2 Monique RASSEL Ely REILAND L’élève susmentionné va descendre régulièrement du bus scolaire aux arrêts cochés ci-après : Der obengenannte Schüler wird planmässig an den unten angekreuzten Bushaltestellen aussteigen : LU / MO ARRÊT / HALTESTELLE 1 MA / DI 2 1 ME / MI 1 JE / DO 2 1 VE / FR 1 Elvange - Villette Elvange - rue du Bois Emerange - Centre Emerange - rue de Mondorf Burmerange - bei der Kiirch Burmerange - rue Bravy Burmerange - rue Liesch Remerschen - Maison relais Pas de bus / Kein Bus - sera enlevé / wird abgeholt Cocher ce qui convient – Bitte das Entsprechende ankreuzen ⌧ 1 = à midi / mittags ; 2 = après-midi / nachmittags (RETOUR / RÜCKFAHRT !) PARENT / ELTERNTEIL (Nom, prénom – Name, Vorname) ………………………………………………………….. ……………………………………………………... N° Téléphone / Telefonnummer : (en cas d’urgence / im Notfall) Signature / Unterschrift : ………………………………………………………….. ……………………………………………………... 2 ZENTRALSCHOUL REMERSCHEN ELEVE / SCHÜLER (Nom, prénom – Name, Vorname) ………………………………………………………….. Classe / Klasse : Cycle 1 Précoce Titulaire / Lehrer : Danièle GALES ……………………………………………………... Cycle 1.1 Cycle 1.2 Annick GLODEN-LINSTER Carmen MULLER L’élève susmentionné va descendre régulièrement du bus scolaire aux arrêts cochés ci-après : Der obengenannte Schüler wird planmässig an den unten angekreuzten Bushaltestellen aussteigen : LU / MO ARRÊT / HALTESTELLE 1 MA / DI 2 1 ME / MI 1 JE / DO 2 1 VE / FR 1 Wintrange - Dorefplaz Remerschen - Kiosk Remerschen - Ennen am Doref Schengen - Klaberfels Schengen -Ennen am Doref Schengen - Eglise Schengen - Aal Schoul Schengen - Killeboesch Pas de bus / Kein Bus - Maison relais - sera enlevé / wird abgeholt Cocher ce qui convient – Bitte das Entsprechende ankreuzen ⌧ 1 = à midi / mittags ; 2 = après-midi / nachmittags (RETOUR / RÜCKFAHRT !) PARENT / ELTERNTEIL (Nom, prénom – Name, Vorname) ………………………………………………………….. ……………………………………………………... N° Téléphone / Telefonnummer : (en cas d’urgence / im Notfall) Signature / Unterschrift : ………………………………………………………….. ……………………………………………………... 2