ISM 2009 Passage 4/5 West - Köln International School of Design
Transcrição
ISM 2009 Passage 4/5 West - Köln International School of Design
ISM 2009 Passage 4/5 West Introduction Grußwort Peter Grothues Vice President Food, Koelnmesse GmbH Where are all the new ideas? Do they grow on trees? Of course not, but when the students of the Köln International School of Design (KISD) take on the topic »Organic Sweets«, we can and should be ready for some surprises. Under the supervision of Prof. Jenz Großhans and in wellproven cooperation with the Koelnmesse GmbH, numerous extraordinary and amusing product and packaging ideas were developed. Embedded in an inventive atmosphere that visualises some of the most fundamental ecological ideas, the designs invite contemplation and smiles, and offer the visitors and exhibitors of the 39th ISM Cologne a look into a possible future. We would like to thank Prof. Großhans, as well as these talented young designers for their commitment, and wish you an inspiring visit. Wishing all of you a good and successful ISM. Yours, Peter Grothues Peter Grothues Geschäftsbereichsführer Ernährung, Koelnmesse GmbH Wo sind die neuen Ideen? Wachsen Sie auf Bäumen? Das sicher nicht, aber wenn sich die Studentinnen und Studenten von der Köln International School of Design (KISD) auf das Thema Bio-Süßwaren einlassen, dann dürfen und müssen wir auf Überraschungen gefasst sein. Unter der Leitung von Prof. Jenz Großhans und in der bewährten Kooperation mit der Koelnmesse GmbH entstanden erneut außergewöhnliche und auch amüsante Produkt- und Verpackungsideen. In einem originellen Ambiente, das den ökologischen Grundgedanken aufgreift, laden die Entwürfe zum Nachdenken und zum Schmunzeln ein und bieten Ausstellern wie Fachbesuchern der 39. ISM in Köln die Gelegenheit, einen Blick in eine mögliche Zukunft zu werfen. Lassen Sie sich inspirieren von den jungen Nachwuchsdesignern, denen wir ebenso wie Herrn Professor Großhans herzlich für Ihr Engagement danken. Eine gute und erfolgreiche ISM wünscht Ihnen Ihr Peter Grothues 64 Süßwaren sind Genuß, Luxus und Freude, und »Bio« ist dies inzwischen immer öfter auch. Sweets mean indulgence luxury and pleasure, and recently »organic« has grown to have the same meaning. Bereits zum zweiten Mal haben sich Studierende der KISD Köln International School of Design der Fachhochschule Köln mit dem Thema »Bio-Süßwaren« beschäftigt. Bioprodukte sind seit einigen Jahren eines der wichtigsten Themen im Ernährungsbereich, und auch die Süßwaren sind selbstverständlich ein Teil davon – wirkliche Innovationen sind im Markt allerdings nur schwer zu finden. Ein frischer Blick in eine mögliche Zukunft ist darum um so wichtiger, um neue Impulse zu bekommen und um andere Ansätze zu sehen. Die ISM als zentraler Treffpunkt aller, die im Süßwarensegment tätig sind, bietet eine hervorragende Plattform für junge Designerinnen und Designer, ihre Entwürfe einem fachkundigen Publikum zu zeigen, und für Fachbesucher, diese Ansätze im Dialog – gerne auch kritisch – zu hinterfragen. Neben den Ansätzen für neue Produkte sind in diesem Projekt immer auch die kommunikativen Elemente im Blickfeld, denn Design hat für uns hat einen ganzheitlichen Ansatz. Die Arbeiten der Studierenden zeigen deren Ideen, Vorstellungen und Wünsche auf, und im Gegensatz zu früheren ähnlichen Projekten sind in diesem Jahr alle Produkte grundsätzlich schon jetzt produzierbar und damit sehr realistisch. For the second time, design students of KISD, the Köln International School of Design of the Cologne University of Applied Sciences, have worked on the topic »organic sweets«. For several years organic products have become one of the most important topics in the nutrition domain, and the sweets sector is of course also subject to this trend – however, true innovations are hard to find. For this reason, a fresh glance into a potential future is very important for inspiring new impulses and looking at new approaches. The ISM, as a central meeting point for all who are active in the sweets business, is an amazing platform for young designers to present their work to a competent audience, and for the industry experts to begin a dialog – sometimes even a critical one – about their projects. Aside from new products the students are also forced to keep the communicative elements in mind as well, because design is a holistic discipline. The students’ work shows their ideas and wishes for the industry, and in contrast to similar projects in the past, all products are currently producible and therefore very realistic. Die Sonderschau »Sweet Organics« ermöglicht den Studierenden einen Einblick in die Realitäten des Marktes, die Zusammenarbeit mit der Koelnmesse GmbH gibt uns zum wiederholten Mal Gelegenheit zum Ausprobieren und zum Forschen. Ich möchte der Koelnmesse GmbH ganz herzlich dafür danken, dass sie unseren Studierenden diese wunderbare Möglichkeit bietet. The special show »Sweet Organics« allows the students to get an insight into the market‘s realities, and the cooperation with the Koelnmesse GmbH repeatedly gives us the chance to explore, experiment and research. I would like to thank Koelnmesse GmbH, for presenting our students with this wonderful opportunity. Prof. Jenz Großhans KISD Köln International School of Design Cologne University of Applied Sciences Bio 2.0 Im letzten Jahr wurde das erste Projekt zum Thema »Bio-Süßwaren« durchgeführt, dabei wurde intensiv an der Bedeutung des Begriffs »Bio« für junge Menschen geforscht. Bald zeigte sich, dass – ungeachtet der offiziellen Definitionen – die Erwartungen der Studierenden an ein biologisches Lebensmittel mit der derzeitigen Kennzeichnung nicht übereinstimmen. Kriterien wie fairer Handel und die Saisonalität wurden nachgefragt – und es ist zu vermuten, dass neben dem reinen Bio-Status diese Kriterien in der nahen Zukunft eine immer wichtigere Rolle spielen werden. Um diese Erkenntnisse in die Projektarbeit einfließen zu lassen, wurde eine differenzierte Kennzeichnung ausgearbeitet, die mehr aussagt als nur »Bio«. Alle Produkte in diesem Projekt tragen nun wieder »unser« neues Label, wir nutzen dafür die Arbeit von Joana Johnson (joana@kisd. de) aus dem letzten Jahr. »Bio2.0« ist ein intelligentes Etikett, das mit Hilfe des RFID Verfahrens auf einem OLED-Display den Standort und die Haltbarkeit des Produktes jederzeit variabel darstellen kann. Es veranschaulicht die ökologisch relevanten Produktinformationen durch vier Parameter und eine Kennzahl. Das Diagramm gibt Auskunft über die für den Transport der Ware nötigen CO2-Emissionen, den prozentualen Anteil an Bioprodukten, die Saisonalität der Inhaltsstoffe und den Bestandteil an fair gehandelten Waren. Aus allen Angaben ergibt sich ein Gesamtwert, der schon auf den ersten Blick Aufschluss über die derzeitige ökologische und soziale Wertigkeit des Produkts gibt. Das Label ist auf Grund der derzeitigen Kosten im Moment noch Zukunftsmusik, die Technik allerdings ist bereits vorhanden. Organic 2.0 Last year we did the first project on »organic sweets«, and we did a lot of research on the true meaning of »organic« for young people. During this work we learnd, that the official definitions and the labelling situation of today did not satisfy the students. Criteria like Fair Trade and Season/Off-season were important – and it‘s easy to imagine that besides the simple organic status those criteria will play a major role in the near future. To include these findings into the project work, we elaborated a concept for a new identification which communicates more than only »Organic«. All products of our exhibition now bear »our« new label, using the work of Joana Johnson ([email protected]) from the last year‘s project. »Organic2.0« is an intelligent tag, which gives all the important information of a product. Using the RFID technology and an OLED display, it captures the location and durability of the product at all times. »Organic2.0« shows the most important product information through four parameters. The diagrams discloses the CO2 emissions for the transportation, the amount of organic components, how much of a seasonal good it is and he fair trade degree. Combining all information is a final number, which shows at first sight the ecological and social value of the product. The tag may be still a dream of the future because of the current costs, but the tchnologies are already available. Brain Storm David Kohl | [email protected] Gaja EarthCake Christina Becker | [email protected] Ein Apfel am Tag ... Stav Axenfeld | [email protected] Natur pur heißt es jetzt bei dem neuen Produkt »Gaja EarthCake«. Mehrere Schichten aus Kuchen, Schokomousse und Nüssen stellen ein Bodenprofil der besonderen Art dar. Bepflanzt mit saftigem Grün aus Marzipan erleben sie einen süßen Hochgenuss der Natur. »Gaja EarthCake« sieht nicht nur gesund aus, sondern besteht auch aus feinsten biologischen Zutaten. Die süße Kleinigkeit für zwischendurch zum Mitnehmen, Auslöffeln und einem wiederverwendbaren Glas als Verpackung. Möchten Sie, dass Ihre Kinder gesundes Obst essen, obwohl sie ständig nach Schokolade und Süßigkeiten verlangen? Fühlen Sie sich jedes Mal schuldig, wenn Sie nachgeben? »Ein Apfel am Tag ...« ist die ideale Lösung für Sie. Die Bio-Süßigkeit »Ein Apfel am Tag ...« verbindet die Süße der Natur – in Form eines Apfels – mit einem Marzipan-Wurm. Der alltägliche Apfel wird plötzlich viel attraktiver und ansprechender für ihre Kinder. Der süße Wurm ist aus gesundem, köstlichen Marzipan und ist nur mit natürlichen Farbstoffen gefärbt. Die Süßigkeit kommt in einer traditionellen, ökologischen Verpackung, ökonomisch für Ihre Brieftasche und einfach zu transportieren. Überall, zu jeder Zeit. Am Ende ist es vielleicht gar nicht so schlecht, einen Wurm im Apfel zu finden ... Gesund und rund – das Bodenprofil »Gaja EarthCake«. »Gaja EarthCake« Pure nature – that is the new product »Gaja EarthCake«. This layered cake made of different kinds of pie, chocolate mousse and nuts come together to make a special kind of soil profile with a juicy green marzipan lawn planted on top. »Gaja« assures a special sweet treat from nature. »Gaja EarthCake« does not only look like a healthy product, it consists of finest organic ingredients. You can take »Gaja« as a snack on the go, spoon it out and use the glass package again. Healthy and round, the soil profile, »Gaja EarthCake«. An Apple a Day ... Do you want your child to eat healthy fruits, but they insist on eating chocolate and candies? Do you feel guilty every time you buy sweets for your children? »An apple a day...« is the ideal solution for you. The organic candy »An apple a day...« combines an apple – the sweet that nature gave us – and a worm shaped candy, making the well-known apple more appealing and attractive for children. The worm shape candy is made of healthy, delicious marzipan and colored only with natural food dyes. The treat is packed in a traditional, eco-friendly package, economical for your wallet, suitable and comfortable to be carried by your beloved child anywhere, anytime. It‘s not so bad to find a worm in your apple after all... Von gängigen Öko-Klischees befreit und mit einem modernen Image ausgestattet erlebt das altbekannte »Studentenfutter« ein längst überfälliges Revival. Als Hauptprodukt der Marke »Brain Storm« ist der typisch deutsche Energiesnack für Denksportler jetzt bestens gerüstet auch den internationalen Markt zu erobern. Neben den zahlreichen, nahrhaften Mixturen aus Nüssen und Trockenfrüchten bietet das »Brain Storm« Sortiment weitere Naturprodukte die über ein einzigartiges Geschmackserlebnis verfügen und dabei eine konzentrationsfördernde Wirkung entfalten. Reichhaltig an wichtigen Vitaminen und Mineralstoffen dienen etwa Blueberry-Cereal-Bars oder die Ginko-Limonade als willkommenes Energiepaket zur erfolgreichen Bewältigung geistiger Arbeit. Ob als Pausensnack in der Schule , für einen langen, arbeitsintensiven Tag im Job oder an der Universität; »Brain Storm« Produkte sind handlich portioniert und erfreuen sich schon bald immer größerer Beliebtheit. Brain Storm Free from current eco-clichés, and given a new, modernized image, the old-fashioned Studentenfutter, student feed, has received its long-awaited revival. As the main product of the brand »Brain Storm« the typical German energy snack for mind-athletes is well equipped for the international market. Alongside various, nutritious mixtures of nuts and dry fruits, the »Brain Storm« selection offers different organic products with a unique flavor experience and improved mental activity. Blueberry Cereal Bars and Ginkgo Lemonade are rich with important vitamins and minerals that serve as a welcome energy-buzz for the day. As a break from a hard day’s work in the office or at the university: »Brain Storm« products are in handy packages and will enjoy increasing popularity. ChocoBloco Schokoladen-Stempel Sara Manzini | [email protected] Wie schön ist es, morgens mit einem süßen Schokoladengruß von Ihrem Liebsten aufzuwachen. Spielen Ihre Kinder gern mit Schokolade? »ChocoBloco« Schokoladen-Stempel machen dies möglich, ohne sich dabei die Hände schmutzig zu machen! Diese leckeren Schoko-Buchstaben sind wie für Sie und Ihre Kinder gemacht. Toasten sie eine Scheibe Brot, drücken sie den »ChocoBloco« auf, und Tadah! er hinterlässt einen köstlichen Bio-Schokolade-Buchstaben. Vielleicht lädt der Schoko-Stempel Sie auch zum Spielen auf warmer Haut ein ... Im Supermarkt finden Sie die Buchstaben einzeln verpackt, Sie entscheiden, welchen Sie haben möchten. Die Initialen Ihres Kindes – oder eine kleine süße Nachricht für Ihre Liebsten. Und wenn Sie genug gestempelt haben, können sie den Rest einfach aufessen. ChocoBloco chocolate stamps How sweet would it be to wake up with a delicious chocolate message from your sweetheart? Would your children like playing with chocolate? »ChocoBloco« chocolate stamps make it possible without getting dirty hands! These amazing chocolate letter-shaped stencils are both for you and your children. You just need to toast a slice of bread, press the block on it, and –Tadah – this fantastic stamp leaves a delicate letter of organic chocolate on it. »ChocoBloco« can even be played with on your skin. These stamps can be found at the supermarket individually packed, letting you decide which letters you prefer, the initials of your child – or a lovely little phrase to leave on your darling's toast in the morning. And when you have had enough with stamping, you can always eat the rest. Samenkapseln »Seeds« Lou Smith | [email protected] Die Samenkapseln »Seeds« sind ein Verpackungskonzept, basierend auf »natürlicher Verpackung« wie bei Nuss- oder Orangenschalen. Die Verpackungen sind geometrische Interpretationen natürlicher Formen wie Blumen, Samen und Früchte. Sie können auf drei verschiedene Arten geöffnet werden – Knacken, Schälen und Kneifen – um die Bio-Süßwaren herauszuholen. Wenn die Verpackungen leer sind, können sie genau wie ihre natürlichen Vorbilder behandelt werden und einfach in die Natur, auf einen Komposthaufen oder in die Biotonne geworfen werden. Sie werden sehr schnell abgebaut und werden somit wieder Teil des natürlichen Lebenszyklus. Seeds »Seeds« is a packaging concept based on »natural packages« such as nutshells and orange peels. The packages are geometric interpretations of natural forms found in flowers, seeds, and fruit. They can be opened in three different ways – cracking, peeling and pinching – to reveal the organic candy inside. When finished, the packaging can be treated just like »natural packaging« – throw it directly into nature or onto a compost pile, and it quickly decomposes to return to the natural life cycle. & turn & eat Erika Hegenberg | [email protected] Coqua Schokoladenkosmetik Vildan Emuce | [email protected] & drehen & essen Nette Süßigkeiten gibt es überall, auch gute BioSüßwaren sieht man mittlerweile überall. Aber das Gefühl, eine Frucht zu öffnen – die Schönheit der Natur und ihre exotischen Aromen vereint in einer Süßigkeit – dass gibt Ihnen nur »& turn & eat«. Eine spezielle Auswahl von Frucht-Drops: Kiwi, Passionsfrucht und Blutorange, verpackt in einer Papierhülle, die sich dreht und dreht und dreht. Dieses mathematische Spielzeug besteht aus sechs Pyramiden, die an den Ecken verbunden einen Ring bilden, der in sich rotiert. Eine unendliche zyklische Bewegung. In dieser Einzelverpackung findest du drei widerverschließbare Kammern, gefüllt mit leckeren Drops. Iss einen, verschließ’ die Kammer, dreh’ eine Runde, pack’s in deine Tasche und heb’ welche für später auf. Spiel damit, dreh’ und iss und dreh’ und iss ... Die fließende Konsistenz von Schokolade auf der Haut als sinnliche Verbildlichung der Schönheit. Eine zarte Berührung mit der Schokolade der »Coqua« Serie ist ein einmaliges Erlebnis. Die niedrige Schmelztemperatur sorgt für eine sofortige Wirkung. Durch so genannte Polyphenole, die als Radikalfänger wirken, kann die Hautstruktur nachweislich verbessert werden. Die hohe Menge an enthaltenden Antioxidantien wirken gegen den Alterungsprozess der Haut und stärken das Immunsystem. Das Resultat: weiche, geschmeidige und entspannte Haut. Schokokugeln, Schokoladenlotion und hauchdünne Schokoblättchen verwöhnen die Haut und sind zugleich ein Produkt der Glückseligkeit. Ein Erlebnis schokoladiger Sinnlichkeit zu zweit und eine Wohltat für Sie selbst. »Coqua« ist eine Ode an die ewige Schönheit und den zarten Genuss von Schokolade. Die Zutaten der Schokoladen-Kosmetika stammen aus biologischem Anbau in den tropischen Zonen. Sie tragen nicht nur zu einem intensiven Pflegegefühl bei, sie haben zudem einen unvergesslichen Geschmack. & turn & eat Good candies are everywhere, even organic candies have become much less difficult to find, but the feeling of opening a fruit, with the beauty of nature and its exotic flavors combined within one candy... you will only find that in »& turn & eat«. A special selection of fruits – kiwi, passion-fruit and blood-orange – prepared as drops and packed in a simple but in a very distinct paper shape that turns inside-out in a loop. This mathematic toy consist of six pyramids connected edge-to-edge to form a ring that rotates in itself in an infinite cyclical movement. In the one individual package there are three separated compartments, allowing you to have some candies, close your »& turn & eat«, turn it some more, carry it in your bag, and have some more drops later. Play with it, turn it, and eat, and turn and eat and turn ... Coqua chocolate cosmetics The fluid consistency of chocolate on your skin is the sensual manifestation of beauty. The soft touch of the chocolate »Coqua« series is a unique experience in skin care. The chocolate melts quickly delivering the instant benefits of chocolate, including polyphenols, that verifiably improve skin structure, and antioxidants that act against the aging and strengthen the immune system. The result: soft, smooth and relaxed skin. Chocolate balls, lotion and a wafer-thin chocolate leaves are a treat for body and mind. A pleasurable sensuality for two or a delight just for you, »Coqua« is an ode to eternal beauty and the delicate indulgence of chocolate. The cosmetics are produced from 100% organic chocolate from the tropical zones. They contribute to intense skin care and have an unforgettable taste. ORIGUM Carolina Martínez | [email protected] Falten, knicken, kauen! Mit »ORIGUM« macht das kleine Warten großen Spaß. Die kleinen Papiere aus biologisch abbaubarem Kaugummi stammen aus dem Regenwald Zentralamerikas. Sie lassen sich falten und knicken, und so kannst du während des Wartens oder in deiner freien Zeit aus den leckeren »ORIGUMS« schöne Origamiformen falten und dann ... genießen! Jedes der Papiere bringt neuen Spaß, nicht nur die verschiedenen Formen, die man falten kann, auch die unterschiedlichen Geschmackrichtungen überraschen. Habe Spaß, lerne dabei und liebe deine Umwelt! ORIGUM Fold It, bend It, chew It! »ORIGUM« is great fun for little breaks. The little papers made of biodegradable chewing gum from the rainforests of Central America are foldable and bendable, letting you create beautiful origami sweets when you would normally just be twiddling your thumbs. Fill your free time with folding, and when you are done... chew it! Every paper is a surprise, with the various forms you can make, and flavors to eat. Have fun, learn something and love your environment! Mochi Carolina Arevalo Lopez | [email protected] Das moderne Lebkuchenhaus Pascal Mijic | [email protected] Es ist mindestens genau so beliebt, wie es altbacken ist: das Lebkuchenhaus. Aber muss es das denn tatsächlich sein? Inzwischen finden sich im Handel zwar einige Angebote, die es dem Pfefferkuchen-Freund ermöglichen, sich dem Traum von eigenen Lebkuchenhaus zu erfüllen, ohne dass das Bäckerhandwerk erlernt werden muss – doch um der architektonischen Einöde in der Lebkuchenhaus-Landschaft entgegenzuwirken, hat sich das 1892 in Köln gegründete Traditionshaus »Ginger« etwas ganz besonderes einfallen lassen. Ein Produkt, dass dem Traditionsgebäck den frischen Wind zeitgenössischer Architektur einhaucht: »Das moderne Lebkuchenhaus«. Im Set befindet sich alles, was der Konsument zum Bau seines ganz eigenen Lebkuchen-»Gherkin«, »Sears Tower« oder gar »Taipei 101« benötigt. So macht das Bauen wieder Spaß! »The Modernist Gingerbread House« It is just as popular is it is old-fashioned: the gingerbread house. But does it really have to be this way? There are quite a few products available, that allow the gingerbread-enthusiast to let them fulfill the dream of their very own gingerbread-house without learning the fine art of baking. And to face the architectural solitude in the gingerbread house landscape, we came up with something very special for you. A product that gives the gingerbread house the fresh breeze of contemporary architecture: »The Modernist Gingerbread House« With this set, the consumer will get all the things necessary to build his own gingerbread-»Gherkin«, »Sears Tower« or even »Taipei 101«. Building a gingerbread house is fun again! »Mochi« sind leckere Reiskuchen, die mit einer zarten Crème aus roten Anko-Bohnen gefüllt sind. Die Bohnen kommen aus streng kontrolliertem ökologischen Anbau, dadurch schmecken die »Mochi« unwiderstehlich frisch, und jeder Biss bietet ein pures Geschmackserlebnis. Durch die traditionelle japanische Zubereitung werden sie so weich, dass sie auf der Zunge zerfließen. Das Aufreißen der Verpackung erinnert an das Pellen einer Bohne und schafft ein natürliches Gefühl. Die Mischung von glutenfreiem Reismehl und der frischen und vitaminreichen süßen Bohnenfüllung ergibt eine leckere Verbindung aus Gesundem und Köstlichem, die süchtig macht! Mochi »Mochi« tasty rice cakes are filled with a tender Crème made from red Anko beans. Due to the strictly controlled ecological cultivation of the beans, the »Mochi« taste irresistibly fresh and every bite becomes a pure taste experience. Through their traditional Japanese preparation they become so soft that they dissolve on your tongue. Opening the packaging is reminiscent of peeling a bean giving a natural feeling. The perfect mixture of gluten-free rice flour and fresh vitamin-rich sweet bean filling creates this delightful and healthy sweet, will make you addicted in a snap. Celebreakers Michael Grando Essmann | [email protected] »Celebreakers« ist der neuartige gesunde Knabberspaß für Hundebesitzer, die ihren Snack auch einmal mit ihrem Liebling teilen wollen. Hundehalter auf der ganzen Welt teilen ihre Süßigkeiten mit ihren vierbeinigen Freunden, doch diese sind in der Regel nicht für Hunde geeignet, sondern sind oft sogar gesundheitsgefährdend für das Tier. Mit »Celebreakers« ist diese Gefahr vorbei. »Celebreakers« sind Kekse, die durch gesunde, ökologisch angebauten Zutaten und den Verzicht auf schädliche Inhaltsstoffe wie raffinierten Zucker oder Konservierungsstoffe die Antwort für alle gesundheitsbewussten Herrchen und Frauchen sind. Durch die Sollbruchstelle lassen sich »Celebreakers« immer gerecht teilen, so dass kein Futterneid zu befürchten ist. Celebreakers »Celebreakers« is the new kind of snack for all dog owners, wanting to share a treat with their best friend. Dog owners all over the world share sweets with their four-legged friends, but normally those treats are not good for dogs, but can even be dangerous for the animal. »Celebreakers« changes this. They are not normal cookies, because they are made of organic ingredients and without refined sugar or preservative, »Celebreakers« are the answer for all health-conscious dog owners. The cookies can be broken in half along the score line in the middle to be shared equally, leaving neither the dog, nor the owner jealous about snacks. Piantaa Serya Kaplan | [email protected] Beiß zu – bevor sie dich verschlingt! Piantaa mit fruchtigen Naschblüten schlingt dich in ihre Welt. Fruchtgummi aus 100% pflanzlichen Aromen und ohne künstliche Farbstoffe schlingen sich um den Ast und führen zu der verborgenen Überraschung der Naschblüten. Diese tragen Lollipops in den vitaminreichen Geschmackssorten Kirsche, Orange und Apfel in sich. Für alle die es süß mögen, aber ohne Zucker genießen wollen. Gib dich dem Genuss der Piantaa Schlingpflanze hin. Piantaa Eat it – before it eats you! Piantaa with her fruity candy blossoms ties you up in her world of nature. Gummy vines made from 100% herbal aromas and no artificial colorings twine around the branch and lead to a surprise in the sweet blossoms where vitamin-rich cherry, orange and apple flavored lollipops are hidden. Everyone that likes it sweet, but also wants a healthy treat without sugar, should give in to the pleasure of Piantaa vines. Süßer Stoff Ellen Sturm | [email protected] sustainaBilly Sebastian Leifeld | [email protected] Süße Karten Ricky Cahyana | [email protected] Habt ihr auch immer gehört, man spielt nicht mit dem Essen? Mit Süßigkeiten doch! In »Käpt’n Blacks Schatzkiste« sind jede Menge Spielmöglichkeiten versteckt und warten nur darauf, entdeckt zu werden. Ob eine spannende Schatzjagd für die Schnellen und Feinfühligen, Sammel-Spiele für die Geduldigen oder Bingo für diejenigen, die gerne auf Glück spielen – hier findet sich etwas für jeden Geschmack. Denn in der geheimnisvollen Kiste erwartet euch ein bunter Weingummi-Mix aus besten Bio-Zutaten und natürlichen Fruchtsäften mit wertvollen natürlichen Vitaminen. Greif’ in die Kiste und laß dir die süße Überraschung nicht entgehen. Du kannst mit Freunden spielen, je mehr mitmachen, desto lustiger es ist. Samtig, seidig, edel, zart – all das kann man mit der exklusiven Verpackung und dem verführerischen Inhalt verbinden. »Süßer Stoff« ist handgeschöpfte Fairtrade Schokolade aus bestem biologischen Anbau, eingeschlagen in eine Auswahl qualitativ hochwertiger Stoffe. Jede Geschmacksrichtung hat einen eigenen, unvergleichlichen Umschlag, goldschimmernd für Karamell, samtiger Kord für zartschmelzende Vollmilchschokolade, edle Ornamente für frische Minze. Die ungewöhnliche Verpackung lädt zum Sammeln, Behalten und Wiederverwenden ein. »Süßer Stoff« ist ein einzigartiges Geschenk für Menschen, denen man etwas Besonderes gönnen möchte, ein außergewöhnlicher Luxus für besondere Tage. Viel zu schön, um es noch in Geschenkpapier zu wickeln. Jede Schokolade und jede Verpackung ist ein Unikat, genauso individuell wie die Genießer, für die sie gemacht ist. Die Marke »sustainaBilly« bietet nicht nur diverse Bio-Süßigkeiten an, sie verleiht ihnen auch einen besonderen Reiz. Alle Produkte sind mit kindgerechten Informationen über Nachhaltigkeit rund um den Inhalt bestückt. »sustainaBilly« steht für smartes Naschen oder einen süßen Zeitvertreib für groß und klein. Das jugendlich-poppige Erscheinungsbild, ausgewählte Zutaten und eine pfiffige Kommunikation lehrreicher Informationen gehen hier eine überzeugend nachhaltige Symbiose ein – iß bio! Verschicken Sie Grußkarten bei besonderen Anlässen? Verschenken Sie gleichzeitig auch Schokolade? Wenn ja, dann könnten die »Süßen Karten« Ihr neuer Favorit werden. »Süße Karten« sind eine Serie von Pop-Up-Karten, denen ein kleines Stück Schokolade beigefügt ist. Es scheint zunächst eine normale Pop-Up-Karte zu sein, bis der Empfänger das Schokoladenstück finden. Erst wenn man die Schokolade entnimmt, enthüllt sich der Spruch vollständig. Eine gute Kombination: ein süßes Stück Schokolade begleitet Ihre Grußkarte. Es ist ein Genuß, die Schokolade zu essen und die Karte zur Erinnerung zu behalten. Capt’n Blacks Treasure Chest Did you also have to always hear that you shouldn’t play with your food? Now you can! Inside »Capt’n Blacks Treasure Chest« there are loads of games just waiting to be discovered. A thrilling treasure hunt for the quick and clever players, collecting games for the patient or bingo for the gamblers, there is something for everyone. Inside the mystirious chest awaits a fruity mix of gummy candies, made from organic ingredients with natural fruit juices and many vitamins. Reach in the chest and discover a sweet surprise. Play with your friends, the more the merrier! Sweet fabric Velvet, silk, precious, smooth – all of this can be connect with the exclusive packaging and the seductive contents of »Süsser Stoff« (sweet fabric). Hand-made, fair-trade chocolate from organic farms, each flavor is wrapped in a unique fabric envelope, golden shiny for caramel, velvety cord for luscious milk chocolate and elegant ornaments for mint filling. The exceptional packaging is perfect to collect, keep and reuse. »Süßer Stoff« is a special gift for a friend, or a personal luxury for special days. Much to beautiful to wrap in paper, each chocolate and its packaging is unique, just as the person it is made for. Käpt’n Blacks Schatzkiste Olena Startseva | [email protected] sustainaBilly Not only does the »sustainaBilly« brand offer an array of organic-sweets, it also has a special appeal to those interested in teaching their kids about a sustainable lifestyle. The products are covered with information suitable child appropriate information about environmental sustainability. »sustainaBilly« stands for smart nibbling, and a sweet pastime for big and small. The teenage trendy appearance, exclusive ingredients and the clever communication of educational information form a convincing sustainable symbiosis – eat organic! Sweet cards Do you send a greeting card for a special event? Do you also send chocolate at the same time? If yes, then »Sweet cards« could be your new favorite. »Sweet cards« are a series of pop up cards which have small pieces of organic chocolate attached inside. It is an usual pop-up greeting card, but when you find the chocolate inside, removing it reveals the complete message inside. It is a great combination in one package; a chocolate treat with a great greeting card. The chocolate is worth eating and the card is worth keeping. Imprint This exhibition is based on a cooperation between Koelnmesse GmbH and KISD Köln International School of Design, Cologne University of Applied Sciences. All rights reserved. Impressum Diese Ausstellung wurde als ein Kooperationsprojekt zwischen der Koelnmesse GmbH und der KISD Köln International School of Design der Fachhochschule Köln realisiert. Alle Rechte, auch an den Entwürfen, vorbehalten. Topcorn Tamara Amalia | [email protected] Süße Schäfchen Nicole Helen Höhna | [email protected] Wer kann denn diesen süßen kleinen Schafen schon widerstehen? In den sechs fruchtig bunten Geschmacksrichtungen Ananas, Kokos, Erdbeere, Orange, Kirsche und Holunder, umgeben von einer weichen und flauschigen Schicht Biozuckwatte, warten sie nur darauf, verspeist und genossen zu werden. Aus biologischen Zutaten liebevoll hergestellt, ist allein schon durch den Anblick dieser unschuldigen Schäfchen das schlechte Gewissen beim Naschen rasch gemindert. Doch eine große Überraschung erfährt jener, der sie probiert, denn kaum ist der Kopf verspeist, enthüllt sich das Innere der Schafe auf verblüffende Weise ... sweet sheep Who can resist these cute little sheep? Offering six tasty fruity flavors or gummy heads, pineapple, coconut, strawberry, orange, cherry and elder, and with a body of soft and fluffy organic cotton candy, the sheep are just waiting to be eaten and enjoyed. Made with plenty of love from organic ingredients your bad conscience about nibbling will disappear quickly, while eating these innocent little sheep. But there is a huge surprise awaiting everybody who tries them. When you bite of it’s head the inner part is revealed in an head of a sheep, its inner part is revealed in an shocking way ... Welcher Snack hat mehr Eisen als Eier, Roastbeef, Erdnüsse, Kabeljau oder Milch? Die Antwort ist Popcorn. Popcorn ist eins der gesündesten Lebensmittel. Es enthält eine große Menge an Proteinen, Mineralien und Vitaminen. Über Jahrzehnte war Mais eines der Grundnahrungsmittel vieler Völker, da er reich an Nährstoffen ist. Heutzutage ist Popcorn noch immer unter den führenden Nahrungsmitteln auf den Wellnessmarkt. Popcorn ist ein willkommener Snack unter Freunden, für alt und jung, der dem Körper wichtige Nährstoffe sichert. Die beste Art Popcorn zu genießen ist »Topcorn«. »Topcorn« besteht nur aus den besten Zutaten: Premium-Maiskörner, Qualitäts-Kokosnussöl, ohne künstliche Aromen biologisch angebaut ohne jeden Zusatz von Pestiziden. Jetzt wird es keinen Streit mehr um die Popcorn Tüte geben, jeder bekommt eine eigene, mit nur 100 Kalorien pro Portion. »Topcorns« Popcorn Tüte vermittelt das Gefühl, direkt vom Maiskolben zu essen. Topcorn What snack has more iron than eggs, roast beef, peanuts, codfish, or milk? The answer ... popcorn! Popcorn is one of the healthiest foods anyone can eat. It has large amount of protein, minerals and vitamins. The best way to enjoy this classic snack is with Topcorn! With its uniquely designed bag, Topcorn gives you the feeling of eating it straight from the cob without the fuss. Put it in the microwave and enjoy the delicious taste of freshly popped premium corn kernels. With popcorn this tasty, we know everyone will be fighting for the bag. Luckily, with Topcorn’s single portion bag everyone can have the bag all to his or herself. Topcorn comes in 3 great flavors: Old Time Classic, Sweetest Thing, and Buttery Goodness all only 100 calories per serving. So whether you’re at a picnic in the park, curled on the couch with your favorite book, or watching a movie with your best buddies, pop things up with Topcorn. Xico Mariana Amaral Tomaz | [email protected] »Xico« ist mehr als eine umweltfreundliche Verpackung. Es ist ein wirklich nachhaltiges Produkt, entstanden in einer einmaligen Kooperation. Die Geschichte beginnt mit Stoffresten großer Modeproduzenten, die nach Sao Paulo (Brasilien) zu einer Frauenkooperative gebracht und dort von arbeitslosen Frauen bei fairen Löhnen weiterverarbeitet werden. Die Frauen nähen aus den Reststoffen süße kleine Täschchen – das traditionelle Handwerk nennt sich fuxico – und verändern dabei auch ihr eigenes Leben. Jetzt trägt jedes Täschchen vier Macaúba Nüsse in sich, eine süße kleine Kokosnuss, typisch für die ländlichen Regionen Brasiliens. Genießen Sie die vier köstlichen Früchte und behalten Sie die Verpackung als modische Brosche, Schlüsselanhänger, Portemonnaie oder als Souvenir. Nutzen sie ihre Fantasie, die Geschichte geht mit Ihnen weiter ... Xico »Xico« is more than environmentally-friendly packaging, it is a real sustainable product, that provided a fair income to unemployed women in Brazil, enriching their local culture. The story begins with left-over scraps from big fashion labels, which are taken to a womens cooperative in a slum of Sao Paulo, Brazil. These women transform the leftovers into cute packages, a tradicional handcraft called fuxico, and at the same time transform their own lives. Now, each package carries four Macaúbas, a sweet, small coconut, typical of the brazilian countryside. You can eat four luscious fruits and then keep the package as a fashionable brooch, key-ring or coin bag. Use your imagination, the story continues with you ... Projektleiter und Ansprechpartner Prof. Jenz Großhans KISD Köln International School of Design Fachhochschule Köln Ubierring 40 50678 Köln Telefon 0221 8275 3207 [email protected] Köln International School of Design Ausstellungsbau mit freundlicher Unterstützung der Firma Meyer & Weigand www.rundstab.de