A composite full-rigged ship Ein Vollschiff in Komposit
Transcrição
A composite full-rigged ship Ein Vollschiff in Komposit
A composite full-rigged ship Ein Vollschiff in KompositHMS Najaden (1897) is 48.8 meters long, 8.4 meters broad and 3.7 bauweise meters draught. Fully equipped, weighs 350 tons and has 740 m² of sail area (excluding stun sails). Her crew consisted of 20 officers and 100 ship’s boys. Najaden is a full-rigged ship which is characterized by having at least three masts with square sails on all masts. The masts are called foremast; main mast and mizzen mast. Along with the Cutty Sark Najaden is the only remaining full-rigged ship with composite built hull (iron steel frames with planking). The sister ship HMS Jarramas, in Karlskrona has a metal hull and was built 3 years later (1900). Najaden has since 1946 - been a beautiful symbol for Halmstad. A piece of cultural history that helps us remember the old days when sailing ships large and small were plying on the Nissan. Najaden is now registered as a museum at the Ministry of Transports registry of shipping, with the management and conservation by the ”Association Friends of Najaden” in cooperation with the Municipality of Halmstad. HMs Najaden (1897) ist 48,8 m lang, 8,4 m breit und 3,7 m tiefgehend. Voll ausgerüstet wiegt das Schiff 350 Tonnen und hat 740 m² Segelfläche (ohne Leitsegel). Die Besatzung bestand aus 20 Offizieren und 100 Schiffsjungen. Najaden ist ein Vollschiff, ausgerüstet mit mindestens drei Masten und Rahsegel an allen Masten. Die Masten heißen Fockmast, Großmast und Kreuz- oder Besanmast. Zusammen mit Cutty Sark ist Najaden das einzige noch existierende Vollschiff mit Komposit-Schiffskörper (Eisen- oder Stahlspanten unter hölzernen Schiffsplanken). Das Schwesterschiff HMS Jarramas in Karlskrona hat Stahlschiffskörper und wurde drei Jahre später gebaut (1900). Najaden ist seit 1946 ein wunderschönes Symbol für Halmstad. Ein Stückchen Kulturgeschichte, mit Erinnerungen an eine verschwundene Zeit wo noch Schuten und große Segelschiffe auf der Nissan gefahren sind. Najaden ist heutzutage bei den Seefahrtsbehörden als Museumschiff registriert und wird vom Verein der Freunde der Najaden behütet und gepflegt in Zusammenarbeit mit Gemeinde Halmstad. Milestones Meilensteine 1897 Built and launched in Karlskrona 1897 Gebaut und Stapellauf in Karlskrona 1940 Port Blockade in Torekov 1940 Hafensperre in Torekov 1946 Donated to the city of Halmstad 1946 Geschenk an die Stadt Halmstad 1956 Moved to its present berth 1956 Verlegt zum jetzigen Liegeplatz 1971-72 New Mast’s 1971-72 Neue Masten 1976-77 Re-rigged and the masts re-painted 1976-77 Tagelagearbeiten, Masten ummalen 1984-85 New deck layed 1984-85 Decksbeplankung umgelegt 1988 ”The association Friends of Najaden” formed 1988 Der Verein der Freunde der Najaden gebildet 1989 Major repairs in Råå 1989 Größere Reparationen auf Råå 1990 Return to Halmstad 1990 Zurückkommst nach Halmstad 1990-02 The interior is restored 1990-02 Die Einrichtung wieder installiert Flag Signals Signalwimpel Signal flags in shipping is an international communication tool ships to ship. Flag signaling was before the arrival of radio and one of the few means by which admirals could control their fleet. Each flag has, besides a letter, a short meaning. Signalwimpel sind bei der Seefahrt ein internationales Kommunikationswerkzeug zwischen Schiffen. Die Anwendung von Signalwimpeln war zum Beispiel vor der Einführung der Radioverbindung eines der wenigen Werkzeuge die ein Admiral hatte um seine Flotte steuern zu können. Jeder Wimpel hat seine eigene Bedeutung und ist außerdem ein bestimmter Buchstabe. Najaden wurde bei der Übergabe 1946 zum zivilen Schiff umregistriert. Najaden became a civilian vessel at the handover 1946. Najadens call sign 1) Navy 2) Civil Call sign Call sign S B Q F Najaden’s Anrufssignal als 1) Kriegsschiff 2) Handelsschiff S = I’m going astern S = Meine Maschinen laufen volle Fahrt zurück B = I’m loading / unloading / B = Ich laste/lösche/habe gefährliche Güter an Bord S carrying dangerous Goods Q B= The vessel is free from infection F = I’m disabled, please contact me. Q= I need a pilot. G W = I need a doctor F L = At sea: Stop immediately. Q = Das Schiff ist frei von Krankheiten F = Das Schiff ist beschädigt, Bitte nehmen Sie Kontakt mit mir auf G = Ich brauche einen Lotsen W = Ich brauche einen Arzt L = Auf hoher See: Stoppen sie unmittelbar. 1897 saw the launching of HMS Najaden 1897 lief HMS Najaden vom Stapel Najaden is the world’s smallest full-rigged composite built ship. She was built in 1897 as a training ship for the boy sailor Corps and was used for training the boy sailors in seamanship during the three summer months of each year up until 1938. HMS Najaden ist das kleinste kompositgebaute Vollschiff in der Welt. Sie wurde 1897 Ûbungsschiff für das Schiffsjungenkorps erbaut und unter drei Monaten jeden Sommer bis 1938 zur Segelausbildung der Schiffsjungen angewendet. An einem kalten Wintertag, dem 11.Februar lief sie das erste Mal auf der Marinewerft in Karlskrona vom Stapel. Der Stapellauf auf dem eisbedeckten Meer weckte große Aufmerksamkeit und Hunderte von Schaulustigen wurden Zeugen des Spektakels, als sie elegant zur See stach. One cold winter day on February 11, 1897 HMS Najaden was launched at the naval dockyard in Karlskrona. The launching with icecovered sea attracted much attention and hundreds of spectators witnessed the spectacle as she elegantly floated out on the sea. The lovely Najaden, built of pine on steel frames, along with Cutty Sark are the only composite-built full-rigged ships that still remain. And alongside sistership, Jarramas she is one of the smallest full-rigged ship, ever built. At sea Najaden worked as a training ship between the years 1897 1938 and every summer she sailed with 100 boy sailors. Voyages went from her home port Karlskrona along the western and East Coast and sometimes she took a detour to England, Scotland, Holland, Germany, the Baltic States or any of the other Nordic countries. With the coming of World War II. Najaden served her country as a barracks ship for contingency workers before she was towed to the Port of Torekov to serve as a port blockade against enemy ships. Unfortunately Najaden was much the worse for wear and very badly damaged after her time at Torekov. The project Najaden to Halmstad. On July 20, 1946 Najaden was donated to Halmstad, after renovation in Karlskrona, by the merchant Bernhard Aronsson on the initiative of Captain CO Johansson. It was felt that Halmstad thus would have a memorable ship. Najaden received a grand reception from the residents of Halmstad and was moored at the East bridges, east abutment. With the advent of the Slotts bridge in 1956 she was transferred to her present location at the Castle Quay. Today Najaden is over 100 years old and has become a unique museum where visitors can learn about Najaden and the boy sailor’s life and history. Najadens launching 1897 Die schöne Najaden, gebaut aus Kiefernholz auf Stahlspanten, ist neben der Cutty Sark das einzige noch existierende Vollschiff mit Kompositbauweise. An der Seite vom Schwesterschiff Jarramas ist sie eines der kleinsten Vollschiffe, die jemals gebaut wurden. Auf dem Meer arbeitete Najaden als Übungsschiff unter den Jahren 1897 bis 1938 und jeden Sommer segelten mit ihr Hunderte von Schiffsjungen. Die Segeltouren startete im Heimatort Karlskrona und verlief entlang der West- und Ostküste, und manchmal machte sie einen Abstecher nach England, Schottland, Holland, Deutschland, den Baltischen Ländern oder zu einem unserer nordischen Nachbarn. Dann kam der Zweite Weltkrieg. Najaden leistete ihrem Land als Unterkunft für Bereitschaftsangestellte dienst, bevor sie in den Hafen Torekov‘s überführt wurde, um als Hafensperre für feindliche Schiffe zu dienen. Leider wurde Najaden dabei sehr stark beschädigt. Das Projekt Najaden nach Halmstad. Am 20. Juli 1946 wurde Najaden, nach einer Renovierung in Karlskrona, durch den Kaufmann Bernhard Aronsson nach einer Initiative des Kapitäns C. O. Johansson, nach Halmstad verschenkt. Man war der Meinung, dass Halmstad damit ein Gedenkschiff erhalten würde. Najaden bekam einen großartigen Empfang durch die Einwohner Halmstads und wurde auf der östlichen Landseite der Österbro (Brücke) festgemacht. In Verbindung mit dem Bau der Schlossbrücke 1956 wurde Najaden auf ihren jetzigen Liegelatz am Schlosskai verlegt. Heute ist HMS Najaden über 100 Jahre alt und ein einzigartiges Museum, wo Besucher das Schiff und seine Geschichte sowie diese der Schiffsjungen kennen lernen können. Najaden’s Stapellauf 1897 Najadens ships bell Die Schiffsglocke Ship’s bells has been around in boats and ships since the 1600s. A ship’s bell, a bell with a clapper that ruled life on board. The clapper was struck by means of a so-called bell rope that is the handle that is attached to the ship’s bell clapper. Schiffsglocken hat es an Bord von Booten und Schiffen seit dem 16:en Jahrhundert gegeben. Eine Schiffsglocke ist eine Glocke mit Klöppel die das Leben an Bord steuerte. Der Glockenklöppel wurde mit einem sogenannten Klöppelstropp manövriert, der im Klöppel der Schiffsglocke befestigt ist. Der Stropp ist ca. 1 – 1,5 x das Diameter einer Schiffsglocke. Mit einem Schlag des Klöppels konnte man im Nebel andre Schiffe warnen. The rope is about 1 - 1.5 times the bells diameter. By striking the bell with the clapper the bell could warn other ships in fog. Or you could ”ring the hour glass” (bells) that indicated the time for ship’s crew to the changing of the watch. The day on board was divided into 6 4-hour intervals, time being measured over a 30-minute hourglass, which was turned as soon as the sand had run through. When the glass was turned the ship’s bell was rung. The next time the hourglass was turned the bell was struck twice, etc, around the clock. Man schlug auch Glas, um die Zeit für die Wachablösung anzugeben. Die Zeit an Bord wurde in 6 Interwalle eingeteilt, jedes mit 4 Stunden. Die Zeit wurde mit einer 30 Minuten Sanduhr gemessen, die man wendete sobald der Sand in die untere Hälfte geronnen war. Im gleichen Moment schlug man ein Glas auf der Schiffsglocke. Bei der nächsten Wendung schlug man zwei Glas und so weiter den ganzen Tag herum. Ring the hour glass / Glas schlagen Numer of bell Bell Pattern Middle watch Morning watchForenoon watch Afternoon watch First dog watch Last dog watch First watch Anzahl Schläge Schlagordnung Hundswache Morgenwache Vormittagswache Nachmittagswache Erste Plattfußwache Zweite Plattfußwache Abendwache One bell . 0:30 4:30 8:30 12:30 16:30 18:30 20:30 .. 1:00 5:00 9:00 13:00 17:00 19:00 21:00 .. . 1:30 5:30 9:30 13:30 17:30 19:30 21:30 .. .. 2:00 6:00 10:00 14:00 18:00 .. .. . 2:30 6:30 10:30 14:30 18.30 22:30 .. .. .. 3:0 7:00 11:00 15:00 19.00 23:00 .. .. .. . 3:30 7:30 11:30 15:30 19.30 23:30 .. .. .. .. 4:00 8:00 12:00 16:00 20:00 0:00 Ein Schlag Two bells Zwei Schläge Three bells Drei Schläge Four bells 22:00 Vier Schläge Five bells Fünf Schläge Sex bells Sechs Schläge Seven bells Sieben Schläge Eight bells Acht Schläge Najadens kapstan Najadens deck with anchor chain and capstan. Najaden has, as all large ships have, an attractive capstan, which was the seaman’s name for today’s windlass. It was a hand-powered winch in the form of a standing drum which was driven around by using the bars that was wedged into the drums top. It took several people to man the capstan which was used to cast or weigh the anchor. Najadens capstan has sockets for twelve bars. It took a tremendous force to drive around the capstan and the Najadens 48 of the boy sailors put all their weight against the bars and with joint effort to the capstan hauled up the anchor. The anchor chain is a heavy chain that was attached at the anchor and lay over deck from the bows hawse pipe, a steel lined hole in the bow of the ship, to the capstans wild cat. The anchor chain was lead then to the chain pipe down through the deck and gathered together in large chain lockers placed in the bowels of the vessels. The chains could be up to 270 meters long. It was no easy task to get Najaden into or out from quay without an engine. To do so she was warped. An anchor; where the end of a rope (hawser) was fixed on board, rowed out in a boat (Launch*) and released to the bottom at a distance from the ship. The rope is then hauled in by means of the capstan on the ship, thus warping in or out of the harbour. *A launch is a strongly built boat for transporting people and supplies. Najadens Gangspill Najaden’s Deck mit Ankerkette und Gangspill. Najaden hat wie alle große Schiffe ein schönes Gangspill oder Capstan, was die Seemännische Bezeichnung für das heutige Ankerspiel war. Es war eine Hand-operierbare Winsch, bestehend aus einer Trommel, die mit Hilfe von in der Trommel fest gekeilten Spillhaken rund getrieben wurde. Es wurden viele Seeleute gebraucht um das Gangspill zu drehen und den Anker fallen zu lassen oder zu hieven. Auf Najaden‘s Gangspill gibt es zwölf Nutschen für zwölf Spillhaken. Man brauchte viel Kraft um das Gangspill zu betreiben und auf Najaden setzten 48 Schiffsjungen ihre ganze Kraft gegen die Spillhaken um mit gemeinsamen Kräften das Spill in Rotation zu bringen und die Ankerkette zu hieven. Eine Ankerkette ist eine grobe Kette die im Anker befestigt ist und über das ganze Deck läuft, den ganzen Weg von der Ankerklüse, ein stahlgefuttertes Loch im Bug, zum Gangspill und dann festgesetzt ist im sogenannten Kettenkasten. Die Ankerketten werden unter das Deck geleitet und in großen Kettenkästen gesammelt, in Kästen die in Hohlräumen im Schiffskörper verteilt sind. Die Ankerketten konnten bis zu 270 Meter lang sein. Es war nicht leicht, Najaden ohne Maschine am Kai anzulegen oder von der Kaikante auszulegen. Man anwendete sogenanntes warpen. Ein Anker, mit an Bord fest gemachter Trosse, wurde mit einer Barkasse* ausgerudert und in gewisser Entfernung vom Schiff auf den Meeresboden gesenkt. Danach zog man die Trosse mittels Gangspill zum Schiff ein und warpte sich so zum oder vom Kai. *Eine Barkasse ist ein kräftig gebautes Boot zum Transport vom Menschen und Proviant. Najadens Boy sailors Die Schiffsjungen der Najaden The boy sailor Corps was founded in 1685 in Karlskrona to take care of the many orphaned boys who, as a result of Sweden’s warfare in Europe, and to build up the Navy with able-bodied seamen and NCOs. Their primary task was to recruit and train young boys for service on board ships. Das Schiffsjungenkorps wurde 1685 i Karlskrona gebildet, teilweise um die vielen elternlose Jungen aufzufangen, die ein Resultat der Schwedischen Kriegsoperationen in Europa waren, teils zur Versorgung der Marine mit arbeitstauglichen Seeleuten und Unteroffizieren. Die vornehmste Aufgabe war das Rekrutieren und Ausbilden von jungen Burschen für den Dienst auf den Schiffen der Marine. 1692 bestimmten die Prälaten von Karlskrona das die Schiffsjungen auch Lesen und Schreiben lernen sollten, was zu dieser Zeit sehr ungewöhnlich war. Die Ausbildung sollte dazu leiten dass die Jungen gute Seeleute wurden und in die Mannschaft der Flotte als Kontraktangestellte Seeleute eingegliedert werden konnten. Diejenige die gute Resultate aufweisen konnte und tüchtig waren in Seemannsschaft konnte auch Navigation erlernen um sich in der Zukunft zum Offizier auszubilden. Das Schiffsjungenkorps glaubte das die Lehrlinge zu Guten und Gottgläubigen Mittbürgern erzogen wurden. Harte Disziplin und Prügel war gewöhnlich, auch Pennalismus kam vor, was viele Jungen zum Davonlaufen brachte. Arbeitslosigkeit und Armut trieb viele Jungen zur Ansuche in das Schiffsjungenkorps. Elternlose Jungen konnte mit Zwang rekrutiert werden. Trotzdem dass das Korps für seine strenge Disziplin bekannt war und die Wirksamkeit philanthropisch, mit der Aufgabe vorwiegend arme Kinder anzunehmen, meldeten viele Offiziere ihre Söhne zur Ausbildung an da diese als sehr gut angesehen war. Die Jungen waren sehr jung, das niedrigste Eintrittsalter war 8 Jahre, doch gab es einem Fall von nur 6 Monaten. 1848 wurde das Eintrittsalter auf 13 Jahren erhöht und 1899 bestimmtes das niedrigste Eintrittsalter auf 15 Jahre. Im ersten Jahr nannte man die Schiffsjungen „Kaninchen“ und im dritten Jahr „Alte Knirpse“. Im Alter von 18 Jahren wurde ein Schiffsjunge als Erwachsener eingeschrieben und verließ das Schiffsjungenkorps um Matrose bei der Marine zu werden, Kontraktverbunden für 6 Jahre. Um Schiffsjunge zu werden musste man nämlich einen Kontrakt unterschreiben für 9 Jahre Dienst. Die einzigen Möglichkeiten den Kontrakt zu löschen waren Krankheit, Versorgungspflicht im Elternhaus oder Untauglichkeit. In 1692 the clergy in Karlskrona decided that the boy sailors would have to learn to read and write, which at the time was unusual. The training would lead to the boys becoming good able-bodied sailors to be included in the fleet’s contracted sailors. The system has demonstrated good results with the boys becoming proficient in seamanship and the possibility to learn navigation to eventually be able to train as an officer. The boy sailor Corps felt that they brought up their wards for good and God-fearing citizens. Strict discipline and corporal punishment was common, even bullying occurred which led to many boys running away from the Corps. Unemployment and poverty led many boys to search service in the Corps. Orphaned boys could be forced into service. Although the corps was known for it’s harsh discipline and it was a philanthropic endeavor, whose main task was to take care of poor children, many officers enlisted their sons because of the high standard of education. The boys were young, minimum admission age was 8 years, however, in one case 6 months. In 1848 the age limit was increased for admission to 13 years and in 1899 the minimum admission age raised to 15 years. The first year the boys were called rabbits and third year boy’s old guys. When a boy sailor turned 18 he was declared coming of age, which meant that he left the boy sailor Corps to become a sailor of the fleet and contracted to 6 years service. To become a boy sailor they had to sign a contract of 9 years. The only way to dissolve the contract was through illness, dependents at home, or inadequacy. Summers were spent by the boys’ aboard the various training ships at sea. In winter most of the time was devoted to study, gymnastics and armament training. The boy’s were housed in barracks on land or barrack ship.The boy sailor Corps began disbandment in 1937 to cease as an institution in 1939. Den Sommer verbrachten die Schiffsjungen auf See an Bord von verschiedenen Schiffen. Im Winter verwendete man die meiste Zeit mit Studium, zum Turnen und Waffen hantieren. Die Schiffsjungen waren dann an Land in Kasernen oder auf Logierschiffen verlegt. Die Abwickelung des Schiffsjungenkorps begann 1937 und es hörte 1938 als Einrichtung ganz auf. 3rd. boy sailor no. 39 Dritter Schiffsjunge Nr. 39 Erik was born in 1903 and was orphaned at the age of 6. His older brothers and sisters were sold into service by auction and Erik, at the age of 12 was taken in as a boy sailor. At the age of 19 he came to HMS Najaden, after HMS Fylgias goodwill visit to India 1921–22. Erik wurde 1903 geboren und mit sechs Jahren Elternlos. Seine älteren Geschwister wurden auf einer Versteigerung verkauft und selbst blieb er im Alter von zwölf Jahren Schiffsjunge. Als 19-jähriger kam er auf Najaden nach einer langen Reise 1921-1922 mit HMS Fylgia nach Indien. Curiosities Kuriosität Ship’s boys’ trousers were narrow and outdated and the boys stretched them during the night at the bottom (bell bottom) with wooden wedges to get the right shape. The boys’ were issued a SEA BAG in which all their belongings would be placed, carelessness was punished hard. A boy, who had dropped his handkerchief, received a four-day furlough ban. Die Hosenbeine der Schiffsjungen waren schmal und unmodern und dafür wurden sie, um das richtige Aussehen zu erhalten, nachts mit Holzkeilen im niederen Bereich ausgeweitet. Jeder Schiffsjunge bekam seinen eigenen Seesack um darin seine Eigentümer zu verwahren. Nachlässigkeit wurde hart bestraft. Ein Junge der zum Beispiel sein Taschentuch verlor wurde mit vier Tagen Ausgangsverbot bestraft. Najadens renovation continues Najaden wird laufend renoviert Najaden was and is a floating tourist attraction of rank. Heating elements were installed in the 50’s and Najaden was used as a café. This ended in the early 1960’s, and Najaden boasted up to 70’s as a foremost landmark for tourists. 1971-72 she was taken back into the shipyard for a major overhaul, including renewal of all three masts and 1976-77, it was time for re-rigging. The first Najaden party was organized in 1973 by the Tourist Association in Halmstad and the Naval Association. The public was invited and former boy sailors who acted as guides, showing Najadens facilities and equipment. The entertainment consisted of watching movies and dancing on board. The event was highly appreciated and the Ladies Club Bojen hosted a resumtion of café serving on board. Najaden festivals remained an annual feature in Halmstad during the summers of 1973–1980. Najaden had over the years become badly damaged due to lack of maintenance and breaking her up again became a topic. In 1987 the municipal council decided that a new deck would be laid, which was done, costing the municipality around 8 million kronor. That same year the ”Association of the Friends of Najaden” was formed. They see as their primary mission to preserve, take care and restore this unique vessel to its original condition so that the public has access to this historic symbol of Halmstad. But also to tell the story of the boy sailors history and life on board. During the years 1989-1990 Najaden was in Råå shipyard and underwent extensive repairs, on the lower hull, masts, rigging and some yards (a horizontal bar on a mast to carry and hold out a sail) were renewed. Then began the ”association of the Friends of Najaden” their work, the industrious carpenters went immediately on to the raising of the interior bulkheads at the same time Najaden was rigged, with the masts and yards in place. It was very hard and extensive work, because the whole interior had been ripped out before the renovation in Råå. Feverishly working and cleaning - all with the aim of the planned return to Slotts Quay 1990. When Najaden returned to Halmstad, July 29, 1990, she was received with pomp and ceremony the quay was full of people and a large number of small boats followed her to her mooring place in the Nissan, outside the castle, the hull being still empty inside. ”The association of the Friends of Najaden” is a totally volunteer association who help in the restoring of Najaden. During the period 1990-1996, they have spent approximately 25,000 working hours of work in restoring the interior. The aim has been to maintain as much as possible of Najadens original equipment. In 1994 the association’s hard work was awarded, by the Preservation Society of Halland, a “Diploma for best building conservation effort.” This effort has brought to Halmstad municipality a large public invasion, a popular photo motif and has led to much international interest. HMS Najaden war und ist eine schwimmende Touristenattraktion ersten Ranges. Eine elektrische Heizung wurde in den 50er Jahren installiert und Najaden wurde u. a. als Konditorei und Café angewendet. Dieses endete zeitig in den 60er Jahren und Najaden präsentierte sich bis in die frühen 70er Jahre meistens als Sehenswürdigkeit für die Touristen. 1971 bis 1972 wurde sie auf der Werft einer gründlichen Überholung unterzogen, unter anderem wurden alle drei Masten ausgetauscht und im Jahre 1976 und 1977 war es Zeit für Austausch der Takelage. Das erste Najaden-Fest wurde im Jahre 1973 vom Touristenverkehrsverein in Halmstad und der Marine Kameradschaftsvereinigung organisiert. Die Öffentlichkeit war eingeladen und ehemalige Schiffsjungen stellten als Fremdenführer auf und wiesen die Einrichtung und die Ausrüstung der Najaden auf. Für Unterhaltung sorgten Filmvorführungen und Tanz an Bord. Die Veranstaltungen wurde sehr geschätzt und mit dem Damenclub Bojen als Hostessen wurde wieder an Bord serviert. Das Najaden-Fest blieb ein jährlicher Höhepunkt in Halmstads Sommer zwischen 1973 und 1980. HMS Najaden war im Laufe der Jahre durch mangelnde Wartung stark beschädigt und verschrotten war wieder aktuell. 1987 wurde beschlossen, dass die Kommune ein neues Schiffsdeck verlegen sollte. Dies wurde getan, es kostete der Kommune ca. 8.000.000 SKR. Im selben Jahr gründete man den Verein für Najaden’s Freunde, welcher die Bewahrung, Pflege und Wiederherstellung dieses Schiffes in den ursprünglichen Zustand zu seiner Aufgabe gemacht hat. Weiterhin sollte die Öffentlichkeit Zugang zu der Sehenswürdigkeit und dem Symbol von Halmstad haben. Nicht zuletzt sollte auch die Geschichte und das Leben der Schiffsjungen lebendig gehalten werden. Zwischen 1989 bis 1990 lag Najaden auf der Werft in Råå und wurde einer umfangreichen Reparatur im unteren Teil unterzogen, Masten und Takelage wurden erneuert. Danach fing der Verein für Najaden’s Freunde mit seiner Arbeit an und fleißige Zimmermänner begannen gleich mit dem Bau von Schotten auf dem Zwischendeck, zur gleichen Zeit wurde Najade getakelt nachdem Masten und Rahen auf ihren Plätzen waren. Es war eine sehr schwere und umfangreiche Arbeit, weil das gesamte Interieur herausgerissen wurde ehe die Renovierung in Råå begann. Es wurde gearbeitet und gearbeitet – alles mit dem Ziel der geplanten Heimreise zum Schlosskai 1990. Als HMS Najaden am 29. Juli 1990 nach Halmstad kam, wurde sie mit Pauken und Trompeten in Empfang genommen. Der Kai war voll mit Menschenmassen und eine große Anzahl kleiner Boote begleiteten sie zu ihrem Platz auf der Nissan vor dem Schloss – der Rumpf war da innen immer noch leer. Der Verein für Najaden‘s Freunde hat uneigennützig geholfen, das Schiff wieder herzustellen. In den Jahren 1990 bis 1996 investierten sie mehr als 25.000 Arbeitsstunden, um die Einrichtung des Schiffes wieder herzustellen. Die Ambition war von der Innenausstattung so viel wie möglich im Originalzustand beizubehalten. 1994 wurde die uneigennützige Arbeit des Vereins von Hallands Museumsverband mit einem Diplom für die beste Bauerhaltungsinitiative ausgezeichnet. Dieser Einsatz bewirkte einen großen Besucheransturm, ein populäres Fotomotiv und ein internationales Interesse für die Kommune Halmstad. The boy sailors training ships In the late 1700s, Sweden was at war with Russia. At that time the boy sailor Corps did not have their own ship and boy sailors were placed on board and trained on ships of war, vessels that were in the midst of raging war. It was with their lives at stake, with bad food and water that the boys began their marine careers. It was a long time before the boy sailor corps’ had their own ship where the boys could be trained. First in 1799 was the a training ship built, the brig Diana. HMS Najaden was incorporated as a training vessel for the boys along with HMS Diana (1799), HMS Gladan (1857), HMS Snappopp (1859), HMS Skirner (1867), HMS Falcon (1877), HMS af Chapman (1888) and Najadens sister ship HMS Jarramas (1900). Today there are only three of the boy sailors ships left. Najaden our own museum ship, Jarramas which is a museum ship in Karlskrona and af Chapman, which is located in Stockholm and used as a youth hostel. Die Übungsschiffe der Schiffsjungen Am Ende des 17:e Jahrhundert lag Schweden im Kriege mit Russland. Zu dieser Zeit hatte das Schiffsjungenkorps keine eigenen Schiffe, sonder die Schiffsjungen dienten an Bord von Kriegsschiffen, die am brennenden Krieg beteiligt waren. Die Schiffsjungen begannen ihre seemännische Laufbahn mit dem Leben als Einsatz, mit knapper Verpflegung und wenig Trinkwasser. Lange hatte man keine eigenen Übungsschiffe zur Ausbildung der Schiffsjungen. Erst 1799 wurde das erste Schulschiff gebaut, die Brigg Diana. HMS Najaden war Übungsschiff zusammen mit HMS Diana (1799), HMS Gladan (1857), HMS Snappopp (1859), HMS Skirner (1867), HMS Falken (1877), HMS af Chapman (1888) und Najadens Schwesterschiff HMS Jarramas (1900). Heute existieren bloß noch drei der Übungsschiffe: Najaden, unser eigenes Museumsschiff, Jarramas, Museumsschiff in Karlskrona, und af Chapman, liegend als Wanderheim i Stockholm. HMS Gladan HMS Gladan A cargo brig built entirely of wood. She was built in 1857 in Karlskrona Naval shipyards. 1872-1873, she participated in polar expeditions and was converted into a training ship for the boys sailor Corps in 1881 The last voyage was in 1924. Ein Lastschiff, 1857 ganz in Holz auf der Marinewerft in Karlskrona als Brigg gebaut. 1872-1873 nahm sie an Polarexpeditionen teil und wurde 1881 zum Übungsschiff für die Schiffsjungen umgebaut. Die letzte Reise machte man 1924. HMS Snappopp HMS Snappopp A brig, which was launched at Karlskrona shipyard in 1859 and entered service 1860. Eine Brigg die 1859 in Karlskrona vom Stapel lief und 1860 in Dienst genommen wurde. HMS Skirner HMS Skirner A brig, which was completed at the Karlskrona shipyard in 1867 and entered service the same year. Eine Brigg gebaut 1867 in Karlkrona und im selben Jahr in Dienst getreten. HMS Falcon HMS Falken A sail-training ship, built in 1878 in Karlskrona naval shipyards. Falken was used during her active time in the Navy as a training ship. Her last trip by boy sailors was in 1932 She was towed to Stockholm in 1937 and was sold to a private person in 1943 when she decommisioned. Ein Segel- und Übungsschiff, erbaut 1878 auf der Marinewerft Karlskrona. Falken war unter seiner ganzen aktiven Dienstzeit Übungsschiff der Marine. Die letzte Reise mit Schiffsjungen machte man 1932. Sie wurde 1937 nach Stockholm bugsiert und nach dem Ausmustern aus der Flotte 1943 an eine Privatperson verkauft. HMS Af Chapman HMS af Chapman A full-rigged ship of steel that was built in 1888 in Britain. During the first 25 years, she carried cargo under the English and Norwegian flag and rounded both Cape Horn and the Cape of Good Hope. 1915 she moved to Gothenburg to become a training ship. Swedish Navy became the new owner in 1923. The ship was renamed HMS af Chapman and trained boy sailors until 1934, which became her last sailing year. That same year she sailed across the Atlantic to the United States. Ein Vollschiff in Stahl, gebaut 1888 in Großbritannien. Unter den ersten 25 Jahren fuhr sie als Handelsschiff unter englischer und norwegischer Flagge und rundete sowohl Kap Horn und Kap der Guten Hoffnung. 1915 wurde sie nach Göteborg überführt um Schulschiff zu werde. 1923 wurde die schwedische Marine neuer Eigentümer. Das Schiff bekam den Namen HMS af Chapman und diente der Schiffsjungenausbildung bis 1934, das letzte Dienstjahr. Im selben Jahr segelte sie über den Atlantischen Ozean in die USA. HMS Jarramas MHS Jarramas One of the world’s smallest three-mast frigate tackled full-rigged ship and is built of steel at the Karlskrona naval shipyards. She was launched on February 1, 1900 and sailed until 1946. Her last trip with the boy sailors was in 1938. In 1950 Jarramas was owned by Karlskrona Municipality and was moored at Borgmästarekajen. Today she is owned by Sjöhistoriskamuséet in Karlskrona. Einer der kleinsten Vollschiffe der Welt mit drei Masten und Fregattentakelung, gebaut in Stahl auf der Marinewerft Karlskrona. Sie lief am 1:e Februar 1900 vom Stapel und war bis 1946 im Dienst. Ihre Die letzte Reise mit Schiffsjungen fand 1938 statt. Von 1950 gehörte sie der Gemeinde von Karlskrona och lag am Bürgermeisterkai vertäut. Der heutige Eigentümer ist das Seehistorische Museum in Karlskrona.