Plan du musée - Musée Unterlinden
Transcrição
Plan du musée - Musée Unterlinden
Chers visiteurs, "öO EF QSÏQBSFS MF NVTÏF EF EFNBJO MFT USBWBVY EF SÏBNÏOBHFNFOU FU d’extension du musée Unterlinden ont débuté en juin 2012. Les collections d’archéologie et d’art moderne sont actuellement inaccessibles. Ces faits sont inhérents à l’agrandissement du musée. Musée d’association, le musée Unterlinden vit grâce à votre visite et le prix d’entrée permet l’enrichissement et la conservation des oeuvres aujourd’hui mais aussi la préparation de leur exposition demain dans un nouvel écrin réalisé par le cabinet d’architectes Herzog & de Meuron. Musée unterlinden Les œuvres d’art sont des objets uniques et fragiles que nous devons conserver pour les générations à venir. Pour leur sécurité, il est demandé aux visiteurs de déposer à la bagagerie les sacs, paquets et parapluies, d’échanger les poussettes contre des porte-bébés ainsi que les cannes à bout métallique contre des cannes à bout en caoutchouc. /PVT WPVT SFNFSDJPOT EF WPUSF DPNQSÏIFOTJPO FU WPVT TPVIBJUPOT VOF agréable visite. -²26*1&%6.64²& -JFCF#FTVDIFS #BMEXJSEEBTOFVF.VTFVNTFJOF5PSFÚòOFOJN+VOJIBCFOEJF"SCFJUFO [VS6NHFTUBMUVOHVOE&SXFJUFSVOHEFT.VTÏF6OUFSMJOEFOCFHPOOFO%JF4ÊMF GàS"SDIÊPMPHJFVOENPEFSOF,VOTUTJOEEFS[FJUGàSEBT1VCMJLVNOJDIU[VHÊOHMJDIXPGàSXJSVOTFOUTDIVMEJHFONÚDIUFO 6OTFS.VTFVNXJSEWPOFJOFN7FSFJOHFUSBHFO*IS#FTVDIVOE*ISF&JOUSJUUTLBSUFIFMGFOVOTEJF8FSLFVOTFSFS4BNNMVOHFO[VQøFHFOVOETJFBVGJISFO OFVFO1MBU[JNVNHFCBVUFOVOEFSXFJUFSUFO.VTFVNWPO)FS[PHEF.FVSPOWPS[VCFSFJUFO 8JSXàOTDIFO*IOFOFJOFOBOHFOFINFO#FTVDI %*&%*3&,5*0/ Musée unterlinden + église des doMinicains Merci de ne pas tToucher les œuvres d’art tCourir à travers les salles tPrendre des photographies avec flash tFumer, boire et manger dans le musée tFaire entrer les animaux, excepté les chiens guides Bitte nicht t%JF,VOTUXFSLF anfassen t*OEFO4ÊMFOIFSVmlaufen t'PUPTNJU#MJU[MJDIU machen t*N.VTFVNSBVDIFO USJOLFOFTTFO t.JU"VTOBINFWPO #MJOEFOIVOEFOEàSGFO Hunde nicht in das Museum mitgenomNFOXFSEFO Dear Visitors, Museum etiquette t5PVDIJOHPGBOZXPSL of art is forbidden t/PSVOOJOHJTBMMPXFE in the galleries t'MBTIQIPUPHSBQIZ is prohibited t&BUJOHESJOLJOHBOE TNPLJOHBSFOPUQFSmitted in the museum t"OJNBMTNBZOPUCF brought upon the premises, with the exception of guide dogs. Pl an du musée Musée Unterlinden Quai de la Sinn "T QBSU PG JUT POHPJOH FòPSUT UP QSFQBSF UIF NVTFVN PG UPNPSSPX UIF .VTÏF 6OUFSMJOEFO CSPLF HSPVOE PO JUT BNCJUJPVT SFGVSCJTINFOU BOE expansion project in June 2012. The museum’s current exhibition space EFEJDBUFEUPBSDIBFPMPHZBOEUPNPEFSOBSUBSFDMPTFEUPUIFQVCMJDBOE we apologise for this inconvenience. 8FTJODFSFMZIPQFUIBUZPVFOKPZ 5)&.64&6.5&". Musée Unterlinden F- 68000 Colmar Tél. : +33(0)3 89 20 15 50 [email protected] www.musee-unterlinden.com MUSÉE : UNTERLINDEN + ÉGLISE DES DOMINICAINS Conception "T B DVMUVSBM JOTUJUVUJPO BENJOJTUFSFE CZ B OPOQSPöU PSHBOJTBUJPO UIF .VTÏF6OUFSMJOEFOTFYJTUFODFEFQFOETPOUIFTVQQPSUPGQFPQMFMJLFZPV :PVSBENJTTJPOGFFBMMPXTVTUPTBGFHVBSEUIFXPSLTJOJUTDPMMFDUJPOTUPEBZ and prepare their future reinstallation in the enlarged and redesigned muTFVNCZ)FS[PHEF.FVSPO Eglise des Dominicains Place des Dominicains Museum : Unterlinden + Dominikanerkirche Museum : Unterlinden + Dominican Church 0 Tréteaux + plateau situés église des doMinic ains derrière le baptistère LE GRAND CHRIST Denis Monfleur, 2002 RETABLE DES DOMINICAINS .BSUJO4DIPOHBVFS et son entourage VIERGE AU BUISSON DE ROSES .BSUJO4DIPOHBVFS So Dominican church RETOUR AUDIOGUIDES SCULPTURES DU RETABLE D’ISSENHEIM /JDPMBTEF)BHVFOBV BOUTIQUE 4IPQ 4IPQ Sortie unterlinden rt ie 1 SCULPTURES XIIIe SIÈCLE 4LVMQUVS 4DVMQUVSF CAISSE/INFO ,BTTF*OGP $BTIEFTL*OGP 4 1 CAISSE/BOUTIQUE ,BTTF4IPQ $BTIEFTL4IPQ 2 3 5 +1 24 RETABLE D’ORLIER .BSUJO4DIPOHBVFS 8 9 24 25 12 21 BEAUX-ARTS #JMEFLàOTUF Fine arts 8 EXPOSITION - DOSSIER "VTUFMMVOH &YIJCJUJPO 23 22 20 11 retable D’issenheim 4 3 $ISJTUFUMFTEPV[FBQÙUSFT 3ÏTVSSFDUJPO "OOPODJBUJPO $PODFSUEFT"OHFT 3FUBCMFGFSNÏ (FTDIMPTTFOFO"MUBSCJME Closed altarpiece 4BJOU+ÏSÙNF %ÏQMPSBUJPOEV$ISJTU 2 4BJOU"VHVTUJOFU(VZ(VFST 4BJOU"OUPJOFFUMFTEFVY 1PSUFVSTEPòSBOEFT 4BJOU"OUPJOF 18 ARTS DÉCORATIFS ET TRADITIONS POPULAIRES ,VOTUHFXFSCFVOE7PMLTLVOTU %FDPSBUJWFBSUBOEGPMLBOEUSBEJUJPOT 4BJOU4ÏCBTUJFO Crucifixion 17 PEINTURES ET SCUPTURES XVe - XVIe SIÈCLE .BMFSFJVOE4LVMQUVS Painting and sculpture ouverture du retable Öffnen Des altarbilD opening of the altarpiece 1 19 RETABLE DE SAINTE CATHERINE ET DE SAINT LAURENT RETABLE D’ISSENHEIM .BUIJT(PUIBSU/JUIBSU (Grünewald) 10 5 "HSFTTJPOEFTBJOU"OUPJOF 7JTJUFEFTBJOU"OUPJOFË TBJOU1BVM 7JFSHFFUM&OGBOU 1ère ouverture ½òOVOH 1st opening 2e ouverture ½òOVOH 2nd opening