Quick Start Guide
Transcrição
Quick Start Guide
ENGLISH The following FINE Cartridges are compatible with this machine. Les cartouches FINE suivantes sont compatibles avec cette machine. ESPAÑOL FRANÇAIS Los siguientes cartuchos FINE son compatibles con esta unidad. Os seguintes cartuchos FINE são compatíveis com esta unidade. PORT DO BRASIL The following FINE Cartridges (High Yield) are also compatible with this machine. Les cartouches FINE (haut rendement) suivantes sont compatibles avec cette machine. Los siguientes cartuchos FINE (de alto rendimiento) son compatibles con esta unidad. Os seguintes cartuchos FINE (Alto rendimento) também são compatíveis com esta unidade. For details on FINE Cartridge replacement, refer to “Replacing A FINE Cartridge” in this guide. Pour avoir des informations sur le remplacement de cartouches FINE, reportez-vous à « Remplacement d’une cartouche FINE » dans ce manuel. Para obter mais detalhes sobre como substituir o cartucho FINE, consulte “Substituir um cartucho FINE” neste guia. QT5-0580-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2006 PRINTED IN VIETNAM Quick Start Guide Para obtener detalles sobre la sustitución de cartuchos FINE, consulte “Sustitución de un cartucho FINE” en esta guía. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de iniciación rápida Guia de consulta rápida E4 QT5-0580-V01 ENGLISH Quick Start Guide Table of Contents Introduction 12 Copying 17 Printing From A Memory Card 20 Printing From Your Computer 24 Scanning 25 Printing Photographs Directly From A Digital Camera 27 Printing Photos From A Wireless Communication Device 28 Maintenance 31 Troubleshooting 34 ENGLISH X Preparing the machine Unpack the machine Please confirm bundled thing by the illustration printed on the flapped lid of the packing box. IMPORTANT • Do not connect the USB cable until after the software is installed. • A printer cable is not included. You must purchase a USB cable (less than 10 ft. / 3 m) to connect your machine to a computer. 1 Turn ON the machine. • The language setting is only available for some countries. • If you have an undesired language selection, refer to the User’s Guide. 2 Prepare the FINE Cartridges (ink cartridges). • If the Scanning Unit (Printer Cover) is left open for more than 10 minutes, the FINE Cartridge Holder moves to the right. Close and reopen the Scanning Unit (Printer Cover) to return the Holder to the center. • Do not reattach the Protective Tape once you have removed it. 3 Install the FINE Cartridge. • Ensure that all the FINE Cartridges are installed in the order directed by the label. The machine cannot be used unless all the FINE Cartridges are installed. • For safety reasons, store FINE Cartridges out of the reach of small children. • Do not drop or shake FINE Cartridges as this may cause the ink to leak out and stain your clothes and hands. • The Alarm Lamp still lights orange if a FINE Cartridge is not installed properly. Open the Scanning Unit (Printer Cover) and make sure that all the FINE Cartridges are installed in the correct order directed on the label. X European Union (and EEA) only. This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law. This product should be handed over to a designated collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy a new similar product or to an authorized collection site for recycling waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the effective usage of natural resources. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your household waste disposal service. For more information regarding return and recycling of WEEE products, please visit www.canon-europe.com/environment. (EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein) X For Customers in Europe, Middle-East, Africa and Russia only For Canon Customer Support contacts, please see the back cover of the European Warranty System (EWS) Booklet or visit www.canon-europe.com. Printer Model: K10283 (MP460) Bluetooth ID: B02954 2 ENGLISH X Install the software Select Easy Install in order to install the application software, On-screen Manual and MP drivers. Select Custom Install in order to choose the options you would like to install. When the User Registration screen appears, if you click Register and computer is connected to the internet, the on-screen instructions to register your product will appear. Registration can also be performed from the icon on the desktop after installation is completed. IMPORTANT • Temporarily disable any firewall software and close any open applications, including anti-virus software. Computer security programs can be re-started after software installation. Installing the Printer Driver - Windows • You must log on as an administrator or have administrative privileges in order to install the software in Windows XP or Windows 2000. • If the following screen appears, the USB cable is connected. Perform the following steps. 1. Disconnect the USB cable. 2. Click [Cancel]. • Do not switch users during the installation process. Installing the Printer Driver - Macintosh • Do not connect the machine to Mac OS 9 or Mac OS X Classic environments since they are not supported. • Enter the name and password for an Administrator Account. Perform the following to make sure the driver has been installed correctly: 1. Select [Utilities] from the [Go] menu. 2. Double-click the [Printer Setup Utility] ([Print Center] when using Mac OS X v.10.2.8) icon. If the printer is displayed in the [Printer List], the printer driver is installed. If the printer is not displayed in the [Printer List], click [Add] in the [Printer List] and select [USB] from the pop-up menu. Select [MP460] from the [Product] list and click [Add]. When connecting from Mac OS X v.10.3.3 or earlier: Restarting the computer while connected to the machine may cause the machine not to be detected. To resolve this, either unplug the USB cable then plug it back in again, or turn the machine OFF then back ON again. 3 ENGLISH Disclaimer Canon Inc. has reviewed this manual thoroughly in order that it will be an easy-to-use guide to your Canon MP460 Series. All statements, technical information and recommendations in this manual and in any guides or related documents are believed reliable, but the accuracy and completeness thereof are not guaranteed or warranted, and they are not intended to be, nor should they be understood to be, representations or warranties concerning the products described. Specifications are subject to change without notice. As an ENERGY STAR® partner, Canon Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. This machine supports Exif 2.21 (also called “Exif Print”). Exif Print is a standard for enhancing the communication between digital cameras and printers. By connecting to an Exif Print-compliant digital camera, the camera’s image data at the time of shooting is used and optimized, yielding extremely high quality prints. About Consumables Consumables (ink tanks / FINE Cartridges) are available for 5 years after production has stopped. Trademark Notices • Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Macintosh and Mac are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the United States and other countries. • CompactFlash is a registered trademark of SanDisk Corporation. • MEMORY STICK and Memory Stick DUO are registered trademarks of Sony Corporation. • SmartMedia is a registered trademark of Toshiba Corporation. • Microdrive is a registered trademark of International Business Machines Corporation. • MultiMediaCard is a trademark of the MultiMediaCard Association. • xD-Picture Card is a trademark of Fuji Photo Film Corporation. • SD, miniSD and SD Secure Digital are trademarks of SD Association. • IrDA Feature Trademark is owned by the Infrared Data Association and used under license therefrom. • Bluetooth is a trademark of Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. and are licensed to Canon Inc. • All the other product names and marks are trademarks or registered trademarks by their owners. Copyright ©2006 CANON INC. All rights reserved. No part of this publication may be transmitted or copied in any form whatsoever without expressed written permission from Canon Inc. 4 ENGLISH X How To Use The Documentation Provided Easy Setup Instructions (Printed documentation): Be sure to read this sheet first. This sheet includes instructions for setting up your machine and getting it ready for use. Follow all steps in this sheet before using your machine. Quick Start Guide (This guide): Read this guide when starting to use the machine. After following the instructions in the Easy Setup Instructions, we recommend that you read this guide to familiarize yourself with the basic operation of all functions that can be performed by your machine. User’s Guide (On-screen manual): This guide is available on the Setup CD-ROM. This guide includes instructions on printing from your computer, direct photo printing from a digital camera, and copying. Refer to this guide for in-depth instructions not included in the Quick Start Guide, or if you want to learn more about advanced features. Printer Driver Guide/Scanning Guide (On-screen manual): These guides are available on the Setup CD-ROM. Refer to these guides for full instructions on printing and scanning from your computer. These guides describe the details of each function, as well as how to use the MP Drivers and MP Navigator. Photo Application Guide (On-screen manual): This guide is available on the Setup CD-ROM. This guide describes the utility software on the Setup CD-ROM, such as Easy-PhotoPrint and Easy-WebPrint, including instructions on how to scan data, various printing methods, and details of functions. Users in Asia Only The on-screen manuals may not be installed depending on the country of purchase. If not, the on-screen manuals may be copied from the “Manual” folder in the Setup CD-ROM to your computer's hard disk. 5 ENGLISH X Displaying On-screen Manual Stored On The Setup CD-ROM You can install the on-screen manuals using the Setup CD-ROM by either of the following. • Select “Easy Install” to install the on-screen manuals along with the printer driver and applications. • Select “On-screen Manual” from “Custom Install” to install the on-screen manuals. If you have not installed or have deleted the on-screen manuals, use either method above to install them. • A start-up icon for the On-screen manual will be placed on the desktop after installing the software with Easy Install. • Double-click the icon, then from the pop-up menu, click the title of each manual you want to open. Various Web browsers are available for viewing HTML content, and therefore the same text or image may appear different depending on which browser you use. The on-screen manuals have been prepared on the assumption that they are displayed and read under the following conditions: For Windows: • Browser: Windows HTML Help Viewer • Note: Microsoft Internet Explorer 5.0 or later must be installed. • The on-screen manuals may not be displayed properly depending on your operating system or Internet Explorer version. We recommend that you keep your system up to date with Windows Update. For Macintosh: • Browser: Help Viewer • Note: The on-screen manuals may not be displayed properly depending on your operating system. We recommend that you keep your system up to date. 6 ENGLISH X Reading The Document Symbols Used In This Guide CAUTION Indicates a caution concerning operations that may lead to injury or damage to property if not performed correctly. In order to use the machine safely, always pay attention to these cautions. IMPORTANT Indicates operational warnings and restrictions. Be certain to read these items to operate the machine correctly, and to avoid damage to the machine. Indicates notes for operation or additional explanations. Reading these is highly recommended. Indicates the description of the machine when connected to a computer. Read this when the machine is connected to a Windows system. Read this when the machine is connected to a Macintosh system. z(Operation branch title) Used for an operation that can be performed in branch procedures. 1. (Operation branch-step) Used to explain each operation of a branch procedure. Buttons Used In This Guide [button name] Text enclosed in these brackets indicates a button on the Operation Panel of the machine or an item on the computer to be manipulated. Example: [Color] <message> Text enclosed in these brackets indicates a message or selectable menu item which appears on the LCD (Liquid Crystal Display). Example: <Photo Paper Pro>, <OFF> Terms Used In This Guide machine General term used to represent the MP460. default A setting that remains in effect unless you change it. document The original sheets of paper, pages of a book, or photographs that you copy or scan with the machine. paper Paper on which you can print with the machine. 7 ENGLISH X Safety Precautions Please read the safety warnings and cautions provided in this guide to ensure that you use your machine safely. Do not attempt to use the machine in any way not described in this guide. For detailed safety information, refer to the User’s Guide. WARNING You may cause an electric shock/fire or damage the machine if you ignore any of these safety precautions. z Location • Do not place the machine close to flammable solvents such as alcohol or thinners. z Power supply • Never attempt to plug or unplug the machine from the power supply when your hands are wet. • Always push the plug all the way into the power outlet. • Never damage, modify, stretch or excessively bend or twist the power cord. Do not place heavy objects on the power cord. • Never plug the machine into a power socket that is shared with other equipment (extension lead/cord, 2- or 3-way adapter, etc.). • Never use the machine if the power cord is bundled or knotted. • If you detect smoke, unusual smells or strange noises around the machine, immediately unplug the machine at the power supply and contact your local authorized Canon dealer or the Canon help line. Using the machine in such conditions may result in fire or electrical shock. • Periodically, unplug the machine and use a dry cloth to wipe off any dust or dirt collected on the plug and the power outlet. If the machine is placed at a location exposed to a lot of dust, smoke, or high humidity, the dust collected on the plug absorbs moisture and may cause insulation failure and fire. 8 z Handling • Do not attempt to disassemble or modify the machine. There are no user serviceable parts inside the machine. The machine contains high-voltage components. Never attempt any maintenance procedure not described in this guide. Incorrect maintenance procedures may damage the machine, or cause a fire or electrical shock. • Do not use flammable sprays near the machine. This could cause a fire or electrical shock if the spray comes into contact with electrical components inside the machine. z Others • When setting the machine near electric products with fluorescent lighting, separate the machine at least 5.9 inches (15 cm) from electric products equipped with fluorescent lighting. If you place it near to them, the machine may malfunction as a result of the noise emitted by the fluorescent lighting. • When turning OFF the power, be sure to press [ON/OFF] and confirm that the Alarm Lamp has shut off. If you pull the power plug out of the wall outlet while the Alarm Lamp is on, the FINE Cartridge is not protected, and you may not be able to print later. 9 ENGLISH z Maintenance • Use a damp cloth to clean the machine. Never use flammable solvents such as alcohol, benzene or thinners. If flammable solvents come in contact with electrical components inside the machine, it could cause a fire or electrical shock. • Always turn OFF the power and unplug the machine from the power outlet before cleaning the machine. If you leave ON or accidentally switch the machine ON while cleaning it, it may result in injury or damage the machine. ENGLISH CAUTION You may cause injury or damage the machine if you ignore any of these safety precautions. z Location • Place the machine on a flat, stable, vibration-free surface that is strong enough to support its weight. • Do not install the machine in a location that is very humid or dusty, in direct sunlight, outdoors, or close to a heating source. Installing in such a location may result in fire or electrical shock. To avoid the risk of fire or electrical shocks, install the machine in a location with an ambient temperature range of 41°F to 95°F (5°C to 35°C) and humidity of 10% to 90% (condensation free). • Do not place the machine on a thick rug or carpet. If fibers or dust come inside the machine, it could cause a fire. z Power supply • Never remove the plug by pulling on the cord. Pulling on the power cord may damage the cord and cause a fire or electrical shock. • Do not use an extension cord as this may result in fire or electrical shock. • Ensure that the area around the power outlet is kept clear at all times so you can easily unplug the power cord if necessary. Otherwise you will be unable to disconnect the power plug in case of an emergency. • Never use a power supply source other than the one rated for the machine in the country where you purchased the machine as it may result in fire or electrical shock. The operating requirement of this machine is as follows: 100-240 V AC, 50/60 Hz (depending on local electrical requirements) • The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. 10 z FINE Cartridges (Ink Cartridges) • For safety reasons, store FINE Cartridges (Ink Cartridges) out of the reach of small children. If a child ingests any ink, consult a doctor immediately. • Do not shake FINE Cartridges (Ink Cartridges). Ink may leak out and stain clothing or the surrounding area. • Never touch the nozzle and the gold terminal. X Legal Limitations On Use Of Your Product And Use Of Images It may be unlawful to make copies of, scan, print or use reproductions of the following documents. The list provided is non-exhaustive. When in doubt, check with a legal representative in your jurisdiction. . • • • • • • • Paper money Money orders Certificates of deposit Postage stamps (canceled or uncanceled) Identifying badges or insignias Selective service or draft papers Checks or drafts issued by governmental agencies • Motor vehicle licenses and certificates of title • • • • • Traveler’s checks Food stamps Passports Immigration papers Internal revenue stamps (canceled or uncanceled) • Bonds or other certificates of indebtedness • Stock certificates • Copyrighted works/works of art without permission of copyright owner 11 ENGLISH z Handling • Close the Document Cover gently to avoid catching your hand. Failing to do so may result in personal injury. • Do not press down hard on the Document Cover when using the Platen Glass to scan thick books. This may damage the Platen Glass and Document Cover, and/or result in personal injury. • When moving the machine, carry the machine at both ends. • Do not insert your hands into the machine while it is printing. Parts inside the machine are moving and this may result in injury. • Do not turn the machine upside down. Ink may leak out and stain clothing or the surrounding area. ENGLISH 1 Introduction X Features Of Your Machine Thank you for purchasing the Canon MP460. Your machine incorporates the following functions in one simple-to-operate device: Desktop photo printer Prints photo-quality images from a digital camera or a memory card, without using a computer. Copier Makes color or black & white copies. Also, applies advanced copy features to your copies. Printer Prints photographs, vivid color and crisp black and white documents from your computer. Scanner Scans high-resolution images to your computer and processes them easily using the utility software supplied. You may select to use your machine as a stand-alone device for copying, and photo printing. Alternatively, connect your machine to a computer and you will have a fully integrated desktop printer/copier/scanner. The utility software supplied with your machine enables you to perform a variety of tasks from your computer effortlessly and efficiently. 12 Introduction Chapter 1 ENGLISH X Machine Parts And Their Functions Machine z Exterior (1) (2) (3) (4) (5) (10) (11) (9) (8) (7) (6) (1) Document Cover Covers the Platen Glass. Open this cover when loading a document on the Platen Glass. (2) Paper Support Supports paper loaded in the Auto Sheet Feeder. Open it before loading paper. (3) Paper Support Extension Supports paper loaded in the Auto Sheet Feeder. Pull it out before loading paper. (4) Paper Guide When loading paper, ensure the left edge of the paper just touches this guide. (5) Auto Sheet Feeder Load paper here. Paper feeds automatically, one sheet at a time. (6) Card Slot Cover Covers the Card Slots. Open this cover when inserting a memory card into the Card Slots. (7) Paper Output Tray Printouts are output to this tray. Open the tray before you start copying or printing. When not being used, keep it closed in the machine. (8) Direct Print Port Used to connect a PictBridge-compliant device or the optional Bluetooth unit to the machine when printing images directly from the camera. (9) IrDA Port Receives photo data sent from the mobile phone through infrared communication. (10) Platen Glass Used to load a document to be processed. (11) Operation Panel Displays the operational status of the machine. It is also used to change or check the settings of each function. For details, see page 15. Chapter 1 Introduction 13 ENGLISH z Rear view and interior (12) (13) (14) (18) (15) (16) (17) (19) (20) (12) FINE Cartridge Holder Install the FINE Cartridges here. (13) FINE Cartridges (Ink Cartridges) Replaceable cartridges that comprise an integrated Print Head and ink tank. (14) Scanning Unit Used to scan a document. (15) Card Slots Insert a memory card or card adapter containing a memory card into these slots for photo printing. The machine is equipped with two kinds of Card Slot. (16) Access Lamp Lights when a memory card is inserted into the Card Slots. This lamp flashes while the machine is reading data from the memory card. (17) Scanning Unit Support Used to hold the Scanning Unit being opened. (18) Paper Thickness Lever Used to adjust the gap between the FINE Cartridge and surface of the printing paper. (19) Power Connector Used to connect the power cord to the machine. (20) USB Port Used to connect a computer to the machine when printing from or scanning to the computer. IMPORTANT • While the machine is printing from or scanning images to the computer, or the computer is in the sleep mode or standby mode, do not disconnect and connect the USB cable. 14 Introduction Chapter 1 ENGLISH Operation Panel (1) (2) (3) (4) (15) (5) (14) (6) (7) (8) (13) (12) (11) (10) (9) (1) [ON/OFF] Button Turns the machine ON and OFF. Before turning ON the machine, make sure the Document Cover is closed. (2) Alarm Lamp Lights when the paper or ink runs out. (3) [SCAN] Button Switches the machine to scan mode. In scan mode, the machine scans a document to your computer according to the operations selected. To use this button, the machine must be connected to a computer. (4) [MEMORY CARD] Button Switches the machine to Memory Card mode. (5) LCD (Liquid Crystal Display) Displays messages, menu selections, and the operational status. (6) [Menu] Button Accesses the settings to customize operation of your machine. (7) [Settings] Button Use to configure the page size, media type and image correction settings. (8) [Stop/Reset] Button Cancels operations and returns the machine to standby mode. (9) [Black] Button Starts black & white copying. (10) [Color] Button Starts color copying or color photo printing. Chapter 1 Introduction 15 ENGLISH (11) [W][X][S][T] Buttons Scroll through menu selections, and increase or decrease the number of copies or the image file number. You can use these buttons when they are displayed on the LCD. (12) [OK] Button Selects item in menus, and confirms selections. Restores the machine to normal operation if there is an error while printing or if paper jams. Also, use this button to accept a displayed message. (13) [Back] Button Returns to the previous screen. (14) [Photo Index Sheet] Button Switches the machine to Photo Index Sheet mode. (15) [COPY] Button Switches the machine to copy mode. 16 Introduction Chapter 1 ENGLISH 2 Copying X Loading Paper 1 Open the Paper Support (1), then pull out the Paper Support Extension (2). (1) (2) 2 Place a stack of paper (print side up) in the Auto Sheet Feeder (1), pinch the Paper Guide (A) and adjust it to the left side of the stack (2). • Make sure the stack does not exceed the Load Limit Mark (B). • For details on loading paper, see the User’s Guide. (A) (B) A4 (2) (1) X Recommended Paper • Plain paper • Super White Paper* • Glossy Photo Paper* • Matte Photo Paper* • Photo Paper Pro* • Photo Paper Plus Glossy* • Photo Paper Plus Semi-Gloss* * Indicates Canon genuine media. For details on the general paper guidelines, see the User’s Guide. Chapter 2 Copying 17 ENGLISH X Loading Documents 1 2 Lift the Document Cover. Load your document. • Place your document face down on the Platen Glass. • Align the upper left corner of your document with the alignment mark on the lower right corner of the Platen Glass. 3 Gently close the Document Cover. X Making Copies 1 2 3 4 Press [COPY]. Use [S] or [T] to select the number of copies (max. 99 copies). Adjust the settings for your document as necessary. (See below) Press [Color] for color copying, or [Black] for black & white copying. X Changing Copy Settings 1 2 3 Press [COPY]. Press [Settings]. Use [W] or [X] to select <Tab 1> or <Tab 2>. (1) (2) (3) (4) (5) (1) You can specify the page size. (2) You can specify the media type. (3) You can adjust the image quality for the document to be copied. (4) You can specify the reduction/enlargement method. (5) You can specify if Auto intensity is performed. 4 Use [S] or [T] to select the item to set and then use [W] or [X] to change the setting. 5 Press [OK] after finishing all settings you need. For details on changing the copy settings and setting items, see the User's Guide. 18 Copying Chapter 2 ENGLISH X Advanced Copy Features Sticker copying Copies photos or graphics onto stickers. Borderless copying Copies the images so that they fill the entire page without borders. Image repeat Copies an image multiple times onto a single page. For details on advanced copy features, see the User's Guide. Chapter 2 Copying 19 ENGLISH 3 Printing From A Memory Card There are several ways you can print photos directly from a memory card, without using a computer. 1 2 3 4 Make sure the machine is turned ON. Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Insert a memory card. (See page 21) Select the printing method. • Printing By Using The Photo Index Sheet (See page 22) • Printing According To The Selected Photo Print Mode (See page 23) • Other Printing Methods (See page 23) X Compatible Memory Cards Left Card Slot CompactFlash Type I/II Microdrive Memory Card xD-Picture Card Right Card Slot MEMORY STICK MultiMedia Card (ver3.31) SmartMedia SD Secure Digital Memory Card Must be inserted into a card adapter Memory Stick DUO miniSD CAUTION • When using a Memory Stick DUO, miniSD Card, or an xD-Picture Card, make sure to insert these cards into a card adapter (must be purchased separately) before inserting it into the Card Slots of the machine. 20 Printing From A Memory Card Chapter 3 ENGLISH X Inserting/Removing A Memory Card Inserting A Memory Card 1 Make sure the machine is turned ON. 2 Open the Card Slot Cover. 3 Insert the memory card or the card adapter containing the memory card into the appropriate Card Slot. Type of card • CompactFlash (CF) Card • Microdrive • xD-Picture Card* How to install Install these cards into the left card slot. • SmartMedia Card Install this card into the right card slot. • • • • Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo* Memory Stick PRO Duo* • SD Card • miniSD Card* • MultiMedia Card (ver3.31) Install these cards into the right card slot. * Install the memory card with the appropriate adapter attached. • Do not try to insert the memory card into the Card Slot furthermore than as it stops; otherwise the machine and/or the memory card will be damaged. Chapter 3 Printing From A Memory Card 21 ENGLISH Removing A Memory Card CAUTION • If an error occurs during printing from the memory card (e.g. paper runs out), do not remove the memory card or card adapter containing a memory card as this may damage the data on the memory card. • While the Access Lamp is flashing, do not remove the memory card or a card adapter containing the memory card as this may damage the data on the memory card. 1 Hold the exposed portion of the memory card with your fingers and remove the memory card from the Card Slot. 2 Close the Card Slot Cover. X Printing By Using The Photo Index Sheet With this machine, you can easily print photographs using a Photo Index Sheet, by filling in the appropriate circles to select print options and photographs you want to print. Simply scanning a Photo Index Sheet prints the selected photographs according to the selections you have made. 1 2 3 4 5 Turn ON the machine, and load A4-sized paper in the Auto Sheet Feeder. Insert a memory card into the Card Slot. (See page 21) Press [Photo Index Sheet]. Use [W] or [X] to select <Photo Index Sheet print>, and then press [OK]. Use [W] or [X] to select the range of photographs to print on the Photo Index Sheet. • If you select <Print all photos>: 1. Go to step 6. • If you select <Set no. of copies>: 1. Press [OK]. 2. Use [S] or [T] to select how many recent photographs to print, and then press [OK]. 3. Go to step 6. • If you select <Search>: 1. Press [OK]. 2. Use [W] or [X] to select the first recorded date of photographs you want to print, and then press [OK]. 3. Use [W] or [X] to select the last recorded date of photographs you want to print, and then press [OK]. 4. Go to step 6. 22 Printing From A Memory Card Chapter 3 ENGLISH 6 Press [Color]. • The machine prints the Photo Index Sheet. 7 Fill in the appropriate circles ( ) with a dark pencil to select the photographs to be printed and the print settings. 8 Load the paper selected on the Photo Index Sheet into the Auto Sheet Feeder. 9 Load the Photo Index Sheet on the Platen Glass. CAUTION • Be sure to load the Photo Index Sheet in the correct orientation on the Platen Glass. 10 Press [Photo Index Sheet]. 11 Use [W] or [X] to select <Scan sheet and print>, and then press [OK]. 12 Press [OK]. X Printing According To The Selected Photo Print Mode 1 2 Press [MEMORY CARD]. 3 Use [W] or [X] to select the photo to print. Use [W] or [X] to select <Single-photo print> or <Multi-photo print>, and then press [OK]. • If you selected <Single-photo print> in step 2: 1. Press [Color] to confirm the selection. 2. Use [S] or [T] to specify the number of copies to print. • If you selected <Multi-photo print> in step 2: 1. Use [S] or [T] to specify the number of copies to print. 2. Repeat step 3 and specify the number of copies for each photo you wish to print. 4 5 Adjust the print settings as necessary. (See the User's Guide) Press [Color]. X Other Printing Methods Layout print Prints several photos on a single sheet of paper. Sticker print Prints photos onto stickers. Photo Index print Prints an index of all photos saved in the memory card. Print all photos Prints all photos saved in the memory cards. DPOF print Prints photos according to the DPOF (Digital Print Order Format) settings. For details on other printing methods, see the User's Guide. Chapter 3 Printing From A Memory Card 23 ENGLISH 4 Printing From Your Computer X Printing Documents The print procedure varies slightly depending on the application software. The basic print procedure is explained here. 1 2 3 Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Create a document or open a file to print. Select [Print] from the application software's [File] menu. • Make sure that your machine is selected as a printer. 4 5 Adjust the settings for your document as necessary, then click [OK]. 1 2 3 Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Click [Print] or [OK]. Create a document or open a file to print. Select [Page Setup] from the application software's [File] menu. • Make sure that your machine is selected as a printer. 4 5 6 7 24 Select the desired paper size from [Paper Size], then click [OK]. Select [Print] from the application software’s [File] menu. Adjust the settings for your document as necessary, then click [OK]. Click [Print]. Printing From Your Computer Chapter 4 ENGLISH 5 Scanning X Scanning Methods Scanning Using The MP Navigator Using the MP Navigator, you can scan, process and save documents to your computer. For details on using the MP Navigator, see the Scanning Guide. On the Windows desktop, double-click [MP Navigator 3.0] icon to open the MP Navigator. On the [Go] menu, select [Applications], [Canon Utilities], then double-click the [MP Navigator 3.0] icon to open the MP Navigator. You can launch the following application software from the MP Navigator. • Easy-PhotoPrint (Photo Printing) • ArcSoft PhotoStudio (Photo image editing) • ScanSoft OmniPage SE* (Converting scanned document to text) * ScanSoft OmniPage SE does not support Windows 98 first edition. If you performed the [Custom Install] and only installed the MP Driver and MP Navigator, these application software were not installed and thus cannot be launched. To launch any of the above application software from MP Navigator, perform the [Custom Install] once again to install them. Scanning With The Operation Panel Of The Machine 1 Load the document on the Platen Glass. (See page 18.) 2 Press [SCAN]. The machine switches to scan mode. Chapter 5 Scanning 25 ENGLISH (1) (2) (3) (4) (1) The document is scanned and saved to the computer. (2) The document is scanned and stored as a PDF file. (3) The document is scanned, and the image is attached to an e-mail using the e-mail application software. (4) The document is scanned and displayed on the registered application software. 3 Use [S] or [T] to select the scan operation, then press [OK]. 4 Press [Color] or [Black]. The document is scanned. The settings configured from MP Navigator apply when scanning. IMPORTANT • If with some types of original the position and size of the image is not scanned in correctly, please refer to “Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator” in the Scanning Guide (On-screen Manual) and change the MP Navigator [Document Type] and [Document Size] to match those of the original being scanned. • The subsequent procedure varies depending on your settings. For details, see the Scanning Guide. Scanning From An Application Software You can scan an image from a TWAIN- or WIA- (Windows XP only) compliant application software and use the image in that application software. This procedure varies depending on the application software. For the detailed procedure, refer to the manual of the application software you are using. 26 Scanning Chapter 5 ENGLISH 6 Printing Photographs Directly From A Digital Camera X Connecting To A PictBridge-Compliant Device Connecting a PictBridge-compliant device such as digital camera, camcorder or mobile phone to the machine allows you to print recorded images directly without using a computer. 1 2 3 Turn ON the machine. Load paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) Connect the PictBridge-compliant device to the machine. • Ensure that the device is turned off. • Connect the device to the machine using the USB cable (for connection to a computer) supplied with the device. 4 Turn ON and set up the device for direct printing. Some types of PictBridge-compliant devices turn on automatically when connected to the machine. For devices that do not turn on automatically, do so manually. 5 Chapter 6 You are now ready to print images from the camera. Printing Photographs Directly From A Digital Camera 27 ENGLISH 7 Printing Photos From A Wireless Communication Device If you have a mobile phone with an infrared port for wireless data transmission, you can print photos through a cordless connection with the machine. You can also print photos received from Bluetooth-compatible mobile phones using the optional Bluetooth unit BU-20. (See the Bluetooth User's Guide) X Performing Infrared Communication When performing infrared communication, also refer to your mobile phone manual. 1 Turn ON the machine and load the paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) 2 Adjust the print settings as necessary. • You can select the page size, media type, smoothing and layout. (See the User's Guide) 1. Press [Menu]. 2. Use [W] or [X] to select <Maintenance/settings>, then press [OK]. 3. Use [W] or [X] to select <Device settings>, then press [OK]. 4. Use [S] or [T] to select <Wireless print settings>, then press [OK]. 5. Use [S] or [T] to select the item to set, then use [W] or [X] to change the setting. 6. Press [OK] after finishing all settings you need. 3 Oppose the infrared port of the mobile phone to that of the machine at a distance of less than 20 cm. • The effective angle of the infrared port of the machine is about 10° from the central axis in both vertical and horizontal directions. • The allowable distance of communication with the machine depends on the mobile phone you use. For this distance, refer to your mobile phone manual. 28 Printing Photos From A Wireless Communication Device Chapter 7 ENGLISH Infrared port of machine Less than 20 cm (Do not block with any obstacle.) Infrared port of mobile phone Effective angle (in both vertical and horizontal direction): About 10° 4 Select the photo to print and send the data to the machine using the infrared communication function of the mobile phone. • The ON/OFF lamp on the machine flashes in green when received the data properly. • Printing will start after receiving all data. For details on performing Infrared communication, see the User's Guide. Chapter 7 Printing Photos From A Wireless Communication Device 29 ENGLISH X Performing Bluetooth Communication (Optional) For performing Bluetooth communication, also refer to your mobile phone or PC manual. 1 Turn ON the machine and load the paper in the Auto Sheet Feeder. (See page 17) 2 3 Adjust the print settings as necessary. (See page 28) Connect the optional Bluetooth unit BU-20 to the Direct Print Port. • The blue lamp on the Bluetooth unit BU-20 lights if it is properly installed. 4 Specify the Bluetooth settings as necessary. • You can set the device name, access refusal, security and passkey. (See the Bluetooth User's Guide) 1. Press [Menu]. 2. Use [W] or [X] to select <Maintenance/settings>, then press [OK]. 3. Use [W] or [X] to select <Device settings>, then press [OK]. 4. Use [S] or [T] to select <Bluetooth settings>, then press [OK]. 5. Use [S] or [T] to select the item to set, then use [W] or[X] to change the setting. 6. Press [OK] after finishing all settings you need. 5 Start Bluetooth communication. For details on performing Bluetooth communication, see the Bluetooth User's Guide. 30 Printing Photos From A Wireless Communication Device Chapter 7 ENGLISH 8 Maintenance X Replacing A FINE Cartridge When replacing a FINE Cartridge, check the model number very carefully. The FINE Cartridge PG-50 Black (High Yield) and CL-51 Color (High Yield) are also compatible with this machine. 1 2 Make sure the power is turned ON. Lift the Scanning Unit and pull the Scanning Unit Support down into place. CAUTION • Do not try to manually move or stop the FINE Cartridge Holder. • Do not touch any metal parts. 3 Push down the empty FINE Cartridge on the tab to release it, then pull out the FINE Cartridge. CAUTION • Do not touch the transparent film (A), film cable (B), ink absorber (sponge part) (C), or any metal parts. (A) Chapter 8 (B) Maintenance (C) 31 ENGLISH 4 Remove a new FINE Cartridge from its packaging. Then hold the FINE Cartridge as shown and remove the Protective Tape (A). CAUTION • Do not touch the gold terminals (B) or nozzles (C). • Do not shake or drop the FINE Cartridge as the ink may leak and stain your clothes or hands. • Do not attempt to reattach the Protective Tape once you remove it. • Do not place the nozzles in contact with any other surface. (A) (B) (C) 32 5 Insert the FINE Cartridge at a slight angle into the empty slot. 6 Push up the FINE Cartridge until it clicks into place. Maintenance Chapter 8 ENGLISH 7 8 If you need to replace another FINE Cartridge, repeat steps 3 to 6. Lift the Scanning Unit and put the Scanning Unit Support and Scanning Unit back to its original position. X Cleaning The FINE Cartridge If the printed nozzle check pattern is incomplete, omitted, or a specific color is not printed, clean the FINE Cartridge. 1 2 3 4 Press [Menu]. Use [W] or [X] to select <Maintenance/settings>, and then press [OK]. Use [W] or [X] to select <Maintenance>, and then press [OK]. Use [S] or [T] to select <Cleaning> or <Deep cleaning> as necessary. Cleaning Performs normal FINE Cartridge cleaning. Deep cleaning Performs deep FINE Cartridge cleaning. 5 Chapter 8 Use [S] or [T] to select <Yes>, and then press [OK]. Maintenance 33 ENGLISH 9 Troubleshooting X Removing Jammed Paper If <The paper is jammed.> is displayed on the LCD, follow the procedure below to clear the paper jam. Clearing Jams In The Paper Output Tray 1 Gently pull any jammed paper out of the Paper Output Tray. 2 Press [OK]. Clearing Jams From The Auto Sheet Feeder 1 Gently pull out any jammed paper from the Auto Sheet Feeder. 2 Press [OK]. Clearing Jams From Inside The Machine 1 Open the Scanning Unit. 2 Gently pull out any jammed paper from the rollers. CAUTION • Be careful not to touch the components inside the machine at this time, otherwise, print quality may be reduced. 3 4 Close the Scanning Unit. Press [OK]. X More Information For details on other troubleshooting, see the User’s Guide. 34 Troubleshooting Chapter 9 35 ENGLISH 36 ENGLISH FRANÇAIS Guide de démarrage rapide Table des matières Introduction 12 Copie 17 Impression depuis une carte mémoire 20 Impression à partir de votre ordinateur 24 Numérisation 25 Impression de photographies directement à partir d'un appareil photo numérique 27 Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil 28 Entretien 31 Dépannage 34 FRANÇAIS X Préparation de la machine Déballez la machine Veuillez vérifier le contenu en vous reportant à l'illustration imprimée sur la partie rabattue du couvercle de la boîte. IMPORTANT • Ne connectez pas le câble USB avant que le logiciel ne soit installé. • Le câble de l'imprimante n'est pas fourni. Il vous faut acheter un câble USB (moins de 3 m / 10 pieds) pour relier votre machine à un ordinateur. 1 Mettez la machine SOUS tension. • La langue d'affichage n'est valable que pour certains pays. • Si vous avez une sélection de langue d'affichage non souhaitée, reportez-vous au Guide d'utilisation. 2 Préparez les Cartouches FINE (cartouches d'encre). • Si l'Unité de numérisation (Capot d'imprimante) est laissé ouverte pendant plus de 10 minutes, le Support de cartouche FINE se déplacera vers la droite. Fermez puis rouvrez l'Unité de numérisation (Capot d'imprimante) pour que le support revienne au centre. • Ne remettez pas la bande protectrice après l'avoir retirée. 3 Installez la Cartouche FINE. • Veillez à ce que les Cartouches FINE soient placées dans l'ordre indiqué sur l'étiquette. La machine ne peut être utilisée sans que les Cartouches FINE soient installées. • Pour des raisons de sécurité, stockez les cartouches FINE hors de portée des enfants en bas âge. • Ne secouez ou ne laissez pas tomber les cartouches FINE, l'encre peut fuir et tacher vos vêtements ou vos mains. • L'Alarm Lamp (Témoin alarme) s'illumine en orange si la Cartouche FINE n'est pas correctement installée. Ouvrez l'Unité de numérisation (Capot d'imprimante) et veillez à ce que les Cartouches FINE soient installées dans l'ordre indiqué sur l'étiquette. X Union européenne (et EEE) uniquement. Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE, consultez le site www.canon-europe.com/environment. (EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein) X Pour les clients résidant en Europe, au Moyen-Orient, en Afrique ou en Russie uniquement Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous reporter au verso de la brochure sur le système de garantie européenne (EWS) ou visitez le site www.canon-europe.com. Modèle d'imprimante : K10283 (MP460) ID Bluetooth : B02954 2 Sélectionnez l'option Installation rapide pour installer le logiciel, Manuel en ligne et MP Drivers (pilotes). Sélectionnez Installation personnalisée pour choisir les options que vous souhaitez installer. Lorsque l'écran concernant l'enregistrement de l'utilisateur apparaît, si vous cliquez sur Inscrire et que l'ordinateur est connecté à Internet, vous verrez apparaître les instructions à suivre pour l'enregistrement. L'enregistrement peut également être lancé une fois l'installation terminée en cliquant sur l'icône située sur le bureau. IMPORTANT • Désactivez momentanément les programmes de pare-feu et fermez toutes les applications ouvertes, y compris le logiciel anti-virus. Vous pouvez redémarrer les programmes de sécurité de l'ordinateur après l'installation du logiciel. Installer le pilote d'imprimante - Windows • Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur ou posséder des droits d'administrateur afin de pouvoir installer le logiciel sous Windows XP ou Windows 2000. • Si l'écran suivant apparaît, le câble USB est raccordé. Effectuez les étapes suivantes. 1. Débranchez le câble USB. 2. Cliquez sur [Cancel] (Annuler). • Ne changez pas d'utilisateur durant le processus d'installation. Installer le pilote d'imprimante - Macintosh • L'appareil n'est pas compatible avec les environnements Mac OS 9 et Mac OS X Classic. • Saisissez le nom et le mot de passe du compte Administrateur. Procédez comme suit pour vérifier si le pilote a été installé correctement : 1. Sélectionnez [Utilities] (Utilitaires) dans le menu [Go] (Aller). 2. Double-cliquez sur l'icône [Printer Setup Utility] (Configuration d'imprimante) (ou [Print Center] (Centre d'impression) sous Mac OS X v.10.2.8). Si l'imprimante est affichée dans la [Printer List] (Liste d'imprimantes), le pilote de l'imprimante est installé. Si l'imprimante n'est pas affichée dans la [Printer List] (Liste d'imprimantes), cliquez sur [Add] (Ajouter) dans la [Printer List] (Liste d'imprimantes) et sélectionnez [USB] (USB) dans le menu contextuel. Sélectionnez [MP460] de la liste des [Product] (Produits) et cliquez sur [Add] (Ajouter). Si vous êtes connecté avec Mac OS X v.10.3.3 ou une version antérieure : Si vous redémarrez l'ordinateur alors que vous êtes connecté à la machine, celle-ci ne sera peut-être pas détectée. Pour résoudre le problème, débranchez le câble USB et rebranchez-le ou mettez la machine HORS tension, puis à nouveau SOUS tension. 3 FRANÇAIS X Installer le logiciel FRANÇAIS Avis de non-responsabilité Canon Inc. a examiné ce manuel pour s'assurer de son utilité en tant que guide pratique pour votre Canon MP460. Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations de ce manuel et autres guides ou documents associés sont censées être fiables. Toutefois, nous ne garantissons pas qu'elles sont exactes ou complètes, elles ne sont pas prévues comme une représentation ou une garantie des produits décrits, et elles ne doivent pas être entendues comme telles. Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées, sans notifications préalables. En tant que partenaire ENERGY STAR®, Canon Inc. certifie que ce modèle répond au programme ENERGY STAR® en matière d'économie d'énergie. Cette machine prend en charge Exif 2.21 (également appelé « Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer les communications entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Lors d'une connexion à un appareil photo numérique compatible avec Exif Print, les données d'image de l'appareil photo sont exploitées et optimisées au cours de la prise de vues, ce qui permet de réaliser des impressions d'excellente qualité. À propos des consommables Les consommables (réservoirs d'encre/cartouches FINE) restent disponibles pendant 5 ans après l'arrêt de leur fabrication. Marques déposées • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. • Macintosh et Mac sont des marques commerciales d'Apple Computer, Inc aux États-Unis et dans d'autres pays. • CompactFlash est une marque déposée de SanDisk Corporation. • MEMORY STICK et Memory Stick DUO sont des marques déposées de Sony Corporation. • SmartMedia est une marque déposée de Toshiba Corporation. • Microdrive est une marque déposée d'International Business Machines Corporation. • MultimediaCard est une marque de MultiMediaCard Association. • Carte xD Picture est une marque de Fuji Photo Film Corporation. • SD, miniSD et SD Secure Digital sont des marques commerciales de SD Association. • La marque commerciale IrDA Feature est la propriété de Infrared Data Association et est utilisée sous licence. • Bluetooth est une marque commerciale de Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. sous licence pour Canon Inc. • Les autres marques et noms de produits sont des marques, déposées ou non, de leur propriétaire respectif. Copyright ©2006 CANON INC. Tous droits réservés. Toute reproduction/émission même partielle, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sauf accord écrit préalable de Canon Inc. 4 FRANÇAIS X Comment utiliser la documentation fournie Instructions d'installation simplifiée (documentation imprimée) : Veillez d'abord à lire cette page. Elle comprend des instructions relatives à la configuration de votre machine et à sa préparation avant l'emploi. Suivez toutes les instructions de cette feuille avant de commencer à utiliser votre machine. Guide de démarrage rapide (le présent guide) : Lisez ce guide quand vous commencez à utiliser la machine. Après avoir suivi les instructions du manuel Instructions d'installation simplifiée, nous vous recommandons de lire ce guide pour vous familiariser avec le fonctionnement de base de toutes les fonctions disponibles sur la machine. Guide d'utilisation (Manuel en ligne) : Ce guide est disponible sur le CD-ROM d'installation. Ce guide comporte des instructions relatives à l'impression à partir de votre ordinateur, à l'impression directe de photos à partir d'un appareil photo numérique et à la photocopie. Reportez-vous à ce guide pour des instructions détaillées non incluses dans le Guide de démarrage rapide ou si vous souhaitez en savoir plus sur les fonctions avancées. Guide du pilote d'imprimante/Guide de numérisation (Manuel en ligne) : Ces guides sont disponibles sur le CD-ROM d'installation. Veuillez consulter ces guides pour vous renseigner sur l'impression et la numérisation à partir de votre ordinateur. Ces guides décrivent en détail chaque fonction, ainsi que les méthodes d'utilisation des MP Drivers (pilotes) et de MP Navigator. Guide des applications photographiques (Manuel en ligne) : Ce guide est disponible sur le CD-ROM d'installation. Ce guide décrit les logiciels utilitaires se trouvant sur le CD-ROM d'installation, tels que Easy-PhotoPrint et Easy-WebPrint, il comprend des instructions sur la façon de numériser des données, diverses méthodes d'impression et des détails sur les fonctions. Pour les utilisateurs en Asie uniquement : Selon le pays d'achat, il se peut que les manuels en ligne ne soient pas installés. Dans ce cas, veuillez copier les manuels en ligne depuis le dossier « Manuel » sur le CD-ROM d'installation sur le disque dur de votre ordinateur. 5 FRANÇAIS X Affichage des manuels en ligne stockés sur le CD-ROM d'installation Vous pouvez installer les manuels en ligne à l'aide du CD-ROM d'installation d'une des façons suivantes. • Sélectionnez « Installation rapide » pour installer les Manuels en ligne avec le pilote et les applications de l'imprimante. • Sélectionnez « Manuels en ligne » depuis « Installation personnalisée » pour installer les manuels en ligne. Si vous n'avez pas installé ou avez effacé les manuels en ligne, utilisez une des deux méthodes ci-dessus pour les installer. • Une icône de démarrage sera placée sur le Bureau pour les Manuels en ligne après installation du logiciel en Installation rapide. • Double-cliquez sur l'icône, puis, depuis menu contextuel, cliquez sur le titre du manuel que vous souhaitez ouvrir. Il y a beaucoup de types de navigateurs différents restituant des documents HTML et l'apparence d'un texte ou d'une image pourra donc varier en fonction du navigateur. Ces manuels en ligne ont été écrits pour pouvoir s'afficher et être lus dans les conditions suivantes : Pour Windows : • Navigateur : Windows HTML Help Viewer • Remarque : Microsoft Internet Explorer version 5.0 ou ultérieure doit être installé. • En fonction de votre système d'exploitation ou de la version d'Internet Explorer, les Manuels en ligne ne seront peut-être pas correctement affichés. Nous vous recommandons de garder votre système à jour avec Windows Update. Pour Macintosh : • Navigateur : Help Viewer • Remarque : En fonction de votre système d'exploitation, les manuels en ligne ne seront peut-être pas correctement affichés. Nous vous recommandons de garder votre système à jour. 6 FRANÇAIS X Lecture du Guide Symboles utilisés dans ce guide ATTENTION Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas exécutées correctement. Toujours respecter ces précautions pour utiliser la machine en toute sécurité. IMPORTANT Indique des avertissements et des restrictions à propos de l'utilisation. Veillez à lire ces mises en garde afin d'utiliser correctement la machine et éviter de l'abîmer. Indique des remarques relatives à l'utilisation ou des explications supplémentaires. Il est vivement recommandé de lire ces points. Indique que la description s'applique à la machine lorsqu'elle est connectée à un ordinateur. Lisez ceci lorsque la machine est connectée à un système d'exploitation Windows. Lisez ceci lorsque la machine est connectée à un système d'exploitation Macintosh. z (Titre d'une procédure) Utilisé pour une procédure qui peut être exécutée en plusieurs étapes. 1. (Étape) Utilisé pour expliquer chaque démarche d'une procédure. Touches utilisées dans ce guide [nom de touche] Le texte entre crochets désigne une touche du Panneau de configuration de la machine ou un élément de l'ordinateur à manipuler. Exemple : [Color] (Couleur) <message> Le texte entre crochets indique un message ou une option de menu sélectionnable qui apparaît sur l'écran d'affichage à cristaux liquides (LCD). Exemple : <Papier Photo Pro>, <DÉSACTIVÉ> Termes utilisés dans ce guide machine Terme courant utilisé pour représenter le MP460. réglage par défaut Réglage qui reste en vigueur tant qu'on ne le modifie pas. document Feuilles originales de papier, pages d'un livre ou photos à copier, à télécopier ou à numériser à l'aide de la machine. papier Support sur lequel vous pouvez imprimer avec la machine. 7 FRANÇAIS X Mesures de sécurité Les avertissements et les précautions de ce manuel ont pour but de vous aider à utiliser votre machine en toute sécurité. Ne tentez pas d'utiliser la machine d'une tout autre manière que celle décrite dans ce guide. Pour plus de détails sur les informations relatives à la sécurité, voir le Guide d'utilisation. AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, vous risquez de provoquer une électrocution ou un incendie ou d'endommager la machine. z Emplacement • Ne placez pas la machine près de solvants inflammables comme certains alcools ou diluants. z Source d'énergie • Ne tentez jamais de brancher ou de débrancher la machine les mains mouillées. • Insérez toujours à fond la prise secteur du câble d'alimentation dans la prise murale. • Assurez-vous de ne jamais endommager, modifier ou étirer, plier ou tordre excessivement le câble d'alimentation. Evitez de placer des objets lourds sur le câble d'alimentation. • Ne branchez jamais la machine dans une prise où sont déjà branchés d'autres appareils (prolongateur, rallonge, prise multiprise, etc.). • N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation n'est pas complètement déroulé ou s'il est emmêlé. • Si vous détectez de la fumée ou des odeurs et des bruits inhabituels à proximité de la machine, débranchez-la immédiatement et contactez votre revendeur local agréé Canon ou le service d'assistance téléphonique Canon. Utiliser la machine dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une électrocution. • Débranchez périodiquement la machine et à l'aide d'un chiffon sec, enlevez la poussière ou la saleté qui aurait pu se déposer sur la prise secteur ou la prise murale. Lorsque la machine est exposée à une grande quantité de poussière ou de fumée ou à un taux d'humidité élevé, la poussière qui s'amasse sur la prise secteur du cordon d'alimentation absorbe l'humidité, ce qui peut abîmer les matériaux isolants et provoquer un incendie. 8 z Manipulations • N'essayez pas de démonter ou d'apporter des modifications à la machine. La machine ne contient aucun composant pouvant être réparé par l'utilisateur. Certaines parties de la machine sont sous haute tension. Ne tentez jamais de procédure de maintenance qui ne soit pas décrite dans ce manuel. Des procédures de maintenance incorrectement effectuées peuvent endommager la machine, provoquer un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas d'aérosol inflammable à proximité de la machine. Un aérosol entrant en contact avec les composants électriques à l'intérieur de la machine risque de provoquer un incendie ou une électrocution. z Divers • Assurez-vous que la machine est séparée d'au moins 15 cm (5,9 pouces) de tout appareil électrique équipé d'un éclairage fluorescent. Le bruit émis par ce genre d'éclairage risque d'interférer avec le bon fonctionnement de la machine. • Lorsque vous mettez la machine hors tension, veillez à appuyer sur [ON/OFF] (MARCHE/ARRET) et assurez-vous que le témoin alarme s'est éteint. Si vous débranchez le câble d'alimentation de la prise murale alors que le témoin alarme est allumé, la Cartouche FINE n'est pas protégée et vous risquez de ne plus pouvoir imprimer ultérieurement. 9 FRANÇAIS z Maintenance • Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la machine. N'utilisez jamais de solvants comme de l'alcool, du benzine ou du diluant. Des solvants inflammables entrant en contact avec les composants électriques à l'intérieur de la machine peuvent provoquer un incendie ou une électrocution. • Mettez toujours la machine hors tension et débranchez-la avant de la nettoyer. Si vous mettez la machine accidentellement SOUS tension pendant que vous êtes en train de la nettoyer, vous courez le risque de vous blesser ou d'endommager celle-ci. FRANÇAIS ATTENTION Si vous ne respectez pas ces consignes de sécurité, vous pouvez vous blesser ou endommager la machine. z Emplacement • Placez la machine sur une surface plate, stable, suffisamment solide et n'étant soumise à aucune vibration. • Evitez d'installer la machine à l'extérieur ou dans un endroit exposé à l'humidité ou à la poussière, à un ensoleillement direct ou à proximité d'une source de chaleur. Cela pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, installez la machine dans une pièce dont la température varie entre 5 °C et 35 °C (41 °F à 95 °F) et le taux d'humidité entre 10 % et 90 % (sans condensation). • Ne placez pas la machine sur une moquette ou un tapis épais. Si des fibres ou de la poussière s'y glissent, ils risquent de provoquer un incendie. z Source d'énergie • Ne débranchez jamais la machine en tirant sur le câble d'alimentation. Cela risque d'abîmer le câble et de provoquer un incendie ou une électrocution. • N'utilisez pas de câble prolongateur car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. • Veillez à ce que l'accès à la prise secteur et à la prise murale ne soit jamais bloqué au cas où, pour une raison quelconque, la machine devait être débranchée rapidement. Sinon, vous ne pourrez pas débrancher le câble d'alimentation en cas d'urgence. • La machine ne doit être connectée qu'à la source d'énergie prévue pour ce genre de machine dans le pays d'achat. Connecter la machine à un autre type de source d'énergie risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Les caractéristiques requises pour l'utilisation de cette machine sont les suivantes : 100-240 V CA, 50/60 Hz (en fonction des normes électriques locales) • La prise est à installer près des appareils et doit être facilement accessible. 10 z Cartouche FINE (Cartouches d'encre) • Pour des raisons de sécurité, stockez les cartouches FINE (cartouches d'encre) hors de portée des enfants en bas âge. En cas d'ingestion accidentelle d'encre par un enfant, consultez immédiatement un médecin. • Ne secouez pas les Cartouches FINE (Cartouches d'encre). Des fuites d'encre pourraient en résulter, ce qui pourrait tacher vos vêtements ou les environs. • Ne touchez jamais les extrémités dorées ainsi que les buses. X Conditions légales d'utilisation de ce produit et de certaines images La photocopie, la numérisation, l'impression ou l'utilisation de reproductions des documents suivants peuvent être interdites par la loi. La liste ci-dessous n'est pas exhaustive. Dans le doute, consultez un représentant juridique dans votre région. . • • • • • • • Billets de banque Mandats Certificats de dépôt Timbres-poste (oblitérés ou non) Badges ou insignes servant d'identifiants Papiers militaires Chèques au porteur ou bancaires provenant d'organismes gouvernementaux • Permis d'utilisation de véhicules automobiles et certificats de titre • • • • • • • • Chèques de voyage Coupons alimentaires Passeports Carte d'immigration Timbres fiscaux (oblitérés ou non) Obligations ou autres titres de créance Certificats d'action Documents soumis aux lois sur le Copyright/ Œuvres d'art sans l'autorisation de l'auteur 11 FRANÇAIS z Manipulations • Fermez doucement le capot des documents pour éviter de vous coincer les doigts. Vous risquez sinon de vous blesser. • N'appuyez pas trop fort sur le capot des documents lorsque vous avez placé des livres épais sur la vitre d'exposition. Cela risque d'abîmer la vitre d'exposition et le capot des documents et/ou de provoquer des accidents. • Déplacez la machine en la portant par les deux extrémités. • Ne touchez pas l'intérieur de la machine lorsqu'un travail d'impression est en cours. Certains composants de la machine sont en mouvement et vous risquez de vous blesser. • Ne retournez pas la machine. Des fuites d'encre pourraient en résulter, ce qui pourrait tacher vos vêtements ou les environs. FRANÇAIS 1 Introduction X Caractéristiques de votre machine Nous vous remercions de l'achat du Canon MP460. Votre machine incorpore les fonctions suivantes en un seul appareil facile à utiliser : Imprimante photo de bureau Imprime des images de qualité photographique depuis un appareil photo numérique ou une carte mémoire, sans utiliser d'ordinateur. Photocopieur Effectue des copies en couleur ou noir et blanc. Peut aussi appliquer des effets supplémentaires à vos copies. Imprimante Imprime des photographies en couleurs vives et des documents noir et blanc depuis votre ordinateur. Scanner Numérise des images à haute résolution vers votre ordinateur et les traite facilement grâce à l'utilitaire fourni. Vous pouvez choisir d'utiliser votre machine comme périphérique autonome pour la copie et l'impression de photographies. Alternativement vous pouvez brancher votre machine à un ordinateur et vous aurez ainsi un appareil intégrant une imprimante/ photocopieuse/scanner. Le logiciel utilitaire livré avec votre machine permet d'effectuer une grande variété de tâches depuis votre ordinateur, sans effort et efficacement. 12 Introduction Chapitre 1 FRANÇAIS X Principaux composants et fonctions Machine z Extérieur (1) (2) (3) (4) (5) (10) (11) (9) (8) (7) (6) (1) Capot des documents Protège la vitre d'exposition. S'ouvre pour permettre de placer un document sur la vitre d'exposition. (2) Plateau papier Soutient le papier chargé dans le Chargeur automatique. Ouvrez ce dernier avant de charger le papier. (3) Prolongateur du support papier Soutient le papier chargé dans le Chargeur automatique. Tirez le plateau vers vous avant de charger le papier. (4) Guide papier Lors du chargement du papier, veillez à ce que le bord gauche du papier soit en contact avec ce guide. (5) Chargeur automatique Chargement du papier ici. Charge automatiquement les feuilles, l'une après l'autre. (6) Couvercle de fente de carte Couvre les fentes de cartes. Ouvrez ce couvercle pour insérer une carte mémoire dans une des fentes de carte. (7) Plateau de sortie papier C'est sur ce plateau que sont réceptionnés les documents imprimés. Ouvrez le plateau avant de débuter une copie ou une impression. Lorsqu'il n'est pas utilisé, maintenez-le fermé dans la machine. (8) Port Impression directe Permet de raccorder à la machine un appareil compatible PictBridge ou une unité Bluetooth en option afin d'imprimer directement des images à partir de l'appareil photo numérique. (9) Port IrDA Reçoit des données photographiques envoyées par un téléphone mobile via une communication infrarouge. (10) Vitre d'exposition C'est là que sont placés les documents à numériser. (11) Panneau de configuration Affiche le mode de fonctionnement de la machine. On utilise aussi le panneau pour modifier ou vérifier les réglages de chaque fonction. Pour plus de détails, voir page 15. Chapitre 1 Introduction 13 z Vue de dos et intérieur FRANÇAIS (12) (13) (14) (18) (15) (16) (17) (19) (20) (12) Support de cartouche FINE Placez les Cartouches FINE ici. (13) Cartouches FINE (Cartouches d'encre) Cartouches remplaçables, comportant une tête d'impression et un réservoir intégrés. (14) Unité de numérisation Utilisé pour numériser un document. (15) Fentes de carte Ces fentes sont destinées à une carte mémoire ou un adaptateur contenant une carte mémoire, ceci pour l'impression de photographies numériques. Cette machine est équipée de deux types de fentes de carte. (16) Access Lamp (Témoin d'accès) S'allume quand une carte mémoire est insérée dans la fente de carte. Ce témoin clignote quand la machine lit ou écrit des données depuis/vers la carte mémoire. (17) Support de l'Unité de numérisation Utilisé pour maintenir l'unité de numérisation en position ouverte. (18) Levier épaisseur papier Sert à régler l'écart entre la Cartouche FINE et la surface du papier. (19) Connecteur d'alimentation Permet de connecter le cordon d'alimentation à la machine. (20) Port USB Permet de connecter la machine à un ordinateur et ainsi de numériser et d'imprimer vos documents. IMPORTANT • Si la machine imprime à partir de l'ordinateur ou numérise des images vers celui-ci, ou encore si l'ordinateur est en veille, ne débranchez et ne branchez pas le câble USB. 14 Introduction Chapitre 1 (1) (2) (3) (4) (15) (5) (14) (6) (7) FRANÇAIS Panneau de configuration (8) (13) (12) (11) (10) (9) (1) Touche [ON/OFF] (MARCHE/ARRÊT) Met la machine SOUS et HORS tension. Avant de mettre la machine SOUS tension, assurez-vous que le Capot des documents est fermé. (2) Alarm Lamp (Témoin alarme) S'allume lorsque le papier ou l'encre est épuisée. (3) Touche [SCAN] (NUMÉRISER) Fait basculer la machine en mode de numérisation. Dans ce mode, la machine numérise un document sur l'ordinateur en fonction des sélections. Cette touche peut uniquement être utilisée lorsque la machine est connectée à un ordinateur. (4) Touche [MEMORY CARD] (CARTE MÉMOIRE) Fait basculer la machine en mode carte mémoire (mode impression photo). (5) LCD (Écran d'affichage à cristaux liquides) Affiche des messages, des sélections de menu et le mode de fonctionnement de la machine. (6) Touche [Menu] Permet d'accéder aux paramètres de personnalisation du fonctionnement de la machine. (7) Touche [Settings] (Réglages) Destinée à configurer la taille de la page, le type de support et les réglages de correction d'image. (8) Touche [Stop/Reset] (Stop/Restauration) Annule des opérations et renvoie la machine en mode d'attente. (9) Touche [Black] (Noir) Démarre la copie en noir et blanc. (10) Touche [Color] (Couleur) Démarre la copie en couleur ou l'impression photo en couleur. Chapitre 1 Introduction 15 FRANÇAIS (11) [W][X][S][T] Font défiler les sélections de menu et augmentent ou diminuent le nombre de copie ou le numéro de fichier d'image. Vous pouvez utiliser ces boutons lorsqu'ils sont affichés sur l'écran LCD. (12) Touche [OK] Sélectionne les options de menu et confirme les sélections. Rétablit le fonctionnement de la machine en cas d'erreur d'impression ou de bourrage papier. De plus, cette touche permet d'accepter un message affiché. (13) Touche [Back] (Précédent) Revient à l'écran précédent. (14) Touche [Photo Index Sheet] (Index Photo) Pour passer en mode Feuille d'indexation des photos. (15) Touche [COPY] (COPIER) Fait basculer la machine en mode de copie. 16 Introduction Chapitre 1 FRANÇAIS 2 Copie X Chargement du papier 1 Ouvrez le plateau papier (1) et sortez le prolongateur du support papier (2). (1) (2) 2 Placez une pile de papier (face à imprimer vers le haut) dans le Chargeur automatique (1) et pincez le guide papier (A) pour l'ajuster sur le côté gauche de la pile (2). • Assurez-vous que la pile ne dépasse pas le repère de limite du papier (B). • Pour plus de détails sur le chargement de papier, voir le Guide d'utilisation. (A) (B) A4 (2) (1) X Papier recommandé • Papier Ordinaire • Papier blanc Extra* • Photo Papier Glacé* • Papier Photo Mat* • Papier Photo Pro* • Papier Photo Glacé Extra* • Papier Photo Satiné Extra* * Indique un support Canon authentique. Pour plus de détails sur les recommandations générales pour le support papier, voir le Guide d'utilisation. Chapitre 2 Copie 17 FRANÇAIS X Mise en place des documents 1 2 Soulevez le capot des documents. Placez le document. • Placez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition. • Alignez le coin supérieur gauche du document sur le repère d'alignement dans le coin inférieur droit de la vitre d'exposition. 3 Fermez délicatement le capot des documents. X Copie de documents 1 2 3 Appuyez sur [COPY] (COPIER). 4 Appuyez sur [Color] (Couleur) pour une copie couleur et sur [Black] (Noir) pour une copie en noir et blanc. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner le nombre de (max. 99 copies). Effectuez les réglages nécessaires pour votre document. (Voir ci-dessous) X Modification des paramètres de copie 1 2 3 Appuyez sur [COPY] (COPIER). Appuyez sur [Settings] (Réglages). Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Onglet 1> ou <Onglet 2>. (1) (2) (3) (4) (5) (1) Vous pouvez spécifier la taille de page. (2) Vous pouvez spécifier le type de support. (3) Vous pouvez ajuster la qualité de l'image pour le document à copier. (4) Vous pouvez spécifier la méthode d'agrandissement/réduction. (5) Vous pouvez spécifier si l'Intensité auto est activée. 4 Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'élément, puis utilisez [W] ou [X] pour modifier le paramètre. 5 Appuyez sur [OK] une fois tous les réglages effectués. Pour plus de détails sur la modification des paramètres de copie et le réglage des éléments, voir le Guide d'utilisation. 18 Copie Chapitre 2 Copie sur autocollant Copie des photos ou dessins sur des autocollants. Copie sans bordure Copie des images de façon à ce qu'elles occupent la totalité de la page, sans bordures. Répétition image Copie plusieurs fois une image sur une seule page. Pour plus de détails sur les fonctions de copie avancées, voir le Guide d'utilisation. Chapitre 2 Copie 19 FRANÇAIS X Fonctions de copie avancées FRANÇAIS 3 Impression depuis une carte mémoire Il y a plusieurs façons d'imprimer des photos directement depuis une carte mémoire, sans utiliser d'ordinateur. 1 2 3 4 Vérifiez si la machine est SOUS tension. Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17) Insérez une carte mémoire. (Voir page 21) Sélectionnez la méthode de l'impression. • Impression à l'aide de l'index photo (Voir page 22) • Impression selon le mode d'impression photo sélectionné (Voir page 23) • Autres méthodes d'impression (Voir page 23) X Cartes mémoire compatibles Fente de carte gauche CompactFlash Type I/II Fente de carte droite MEMORY STICK MultiMediaCard (ver. 3.31) Carte mémoire Microdrive SmartMedia Carte mémoire SD Doit être insérée dans un adaptateur de carte Carte xD-Picture Memory Stick DUO miniSD ATTENTION • Lors de l'utilisation dune carte Memory Stick DUO, miniSD ou xD-Picture, veillez à insérer ces cartes dans un adaptateur (vendu séparément) avant de les placer dans une des fentes de la machine. 20 Impression depuis une carte mémoire Chapitre 3 Insérer 1 2 3 FRANÇAIS X Insérer/retirer une carte mémoire une carte mémoire Vérifiez si la machine est SOUS tension. Ouvrez le Couvercle de fente de carte. Insérez la carte mémoire, ou l'adaptateur contenant la carte mémoire, dans la fente appropriée. Type de carte • Carte CompactFlash (CF) • Microdrive • Carte xD-Picture* Comment l'installer Insérez ces cartes dans la fente de carte de gauche. • Carte SmartMedia Installez cette carte dans la fente de carte de droite. • Memory Stick • Memory Stick PRO • Memory Stick Duo* • Memory Stick PRO Duo* • Carte SD • Carte miniSD* • MultiMedia Card (ver. 3.31) Insérez ces cartes dans la fente de carte de droite. * Insérez la carte mémoire avec l'adaptateur approprié. • N'essayez pas d'enfoncer la carte mémoire dans la fente une fois qu'elle est bloquée ; la machine et/ou la carte mémoire peuvent être endommagés. Chapitre 3 Impression depuis une carte mémoire 21 FRANÇAIS Retirer une carte mémoire ATTENTION • Si, lors de l'impression depuis une carte mémoire, une erreur survient (ex. plus de papier), ne retirez pas la carte mémoire ou l'adaptateur, ceci peut endommager les données stockées sur la carte mémoire. • Retirer la carte mémoire ou l'adaptateur de carte alors que le témoin d'accès clignote peut provoquer des dommages aux données stockées sur la carte mémoire. 1 Maintenez avec vos doigts la partie exposée de la carte mémoire et retirez-la. 2 Fermez le Couvercle de fente de carte. X Impression à l'aide de l'index photo Cette machine permet d'imprimer aisément des photos à l'aide d'un index photo, en cochant les cases adéquates pour sélectionner les options d'impression et les photos à imprimer. La simple numérisation d'un index photo imprime les photos sélectionnées selon votre choix. 1 Mettez la machine SOUS tension et chargez du papier ordinaire de format A4 dans le chargeur automatique. 2 3 4 Insérez la carte mémoire dans la fente de carte. (Voir page 21) 5 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la plage de photographies à imprimer sur l'Index Photo. Appuyez sur [Photo Index Sheet] (Index Photo). Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Impression index photo> et appuyez sur [OK]. • Si vous sélectionnez <Imprimer toutes les images> : 1. Passez à l'étape 6. • Si vous avez sélectionné <Spécifiez nombre copies> : 1. Appuyez sur [OK]. 2. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner le nombre de photographies récentes à imprimer et appuyez sur [OK]. 3. Passez à l'étape 6. • Si vous sélectionnez <Rechercher> : 1. Appuyez sur [OK]. 2. Utilisez [W] ou [X] pour choisir la première date d'enregistrement des photos que vous souhaitez imprimer et appuyez sur [OK]. 3. Utilisez [W] ou [X] pour choisir la dernière date d'enregistrement des photos que vous souhaitez imprimer et appuyez sur [OK]. 4. Passez à l'étape 6. 22 Impression depuis une carte mémoire Chapitre 3 Appuyez sur [Color] (Couleur). • La machine imprime l'Index photo. 7 8 9 Cochez les cases correspondantes ( ) avec un crayon ou une plume noire pour sélectionner les photos à imprimer et les paramètres d'impression. Chargez le papier sélectionné pour l'index photo dans le Chargeur automatique. Placez l'index photo sur la vitre d'exposition. ATTENTION • Veillez à placer l'index photo dans le bon sens sur la vitre d'exposition. 10 Appuyez sur [Photo Index Sheet] (Index Photo). 11 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Numériser feuille et imprim.> (Numériser feuille et imprimer) et appuyez sur [OK]. 12 Appuyez sur [OK]. X Impression selon le mode d'impression photo sélectionné 1 2 3 Appuyez sur [MEMORY CARD] (CARTE MÉMOIRE). Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Impression d'une image> ou <Impression multiphoto>, puis appuyez sur [OK]. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la photo à imprimer. • Si vous avez sélectionné <Impression d'une image> à l'étape 2 : 1. Appuyez sur [Color] (Couleur) pour confirmer ce choix. 2. Utilisez [S] ou [T] pour spécifier le nombre de copies à imprimer. • Si vous avez sélectionné <Impression multiphoto> à l'étape 2 : 1. Utilisez [S] ou [T] pour spécifier le nombre de copies à imprimer. 2. Répétez l'étape 3 et spécifiez le nombre de copies pour chaque photo que vous souhaitez imprimer. 4 5 Effectuez les réglages nécessaires pour l'impression. (Pour plus d'informations, consultez le Guide d'utilisation) Appuyez sur [Color] (Couleur). X Autres méthodes d'impression Impression de mise en page Impression autocollant Impression Index photo Imprimer toutes les images Impression DPOF Imprime plusieurs photos sur une seule feuille de papier. Imprime des photos sur des autocollants. Imprime un index de toutes les photos contenues sur la carte mémoire. Imprime toutes les photos contenues sur la carte mémoire. Imprime les photos en fonction des paramètres DPOF (Digital Print Order Format). Pour plus de détails sur les autres méthodes d'impression, voir le Guide d'utilisation. Chapitre 3 Impression depuis une carte mémoire 23 FRANÇAIS 6 FRANÇAIS 4 Impression à partir de votre ordinateur X Impression de documents La procédure d'impression varie légèrement selon l'application. La procédure d'impression de base est expliquée ici. 1 2 3 Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17) Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer. Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de l'application. • Vérifiez que votre machine est sélectionnée en tant qu'imprimante. 4 Effectuez les réglages nécessaires pour votre document, puis cliquez sur [OK]. 5 Cliquez sur [Print] (Imprimer) ou [OK]. 1 2 3 Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17) Créez un document ou ouvrez un fichier à imprimer. Sélectionnez [Page Setup] (Format d'impression) depuis le menu [File] (Fichier) de l'application. • Vérifiez que votre machine est sélectionnée en tant qu'imprimante. 24 4 Sélectionnez le format du papier depuis [Paper Size] (Format papier), puis cliquez sur [OK]. 5 Sélectionnez [Print] (Imprimer) depuis le menu [File] (Fichier) de l'application. 6 Effectuez les réglages nécessaires pour votre document, puis cliquez sur [OK]. 7 Cliquez sur [Print] (Imprimer). Impression à partir de votre ordinateur Chapitre 4 Numérisation FRANÇAIS 5 X Méthodes de numérisation Numérisation via MP Navigator A l'aide de MP Navigator, vous pouvez numériser, traiter et sauvegarder des documents sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur l'utilisation de MP Navigator, voir Guide de numérisation. Sur le bureau Windows, double-cliquez sur l'icône [MP Navigator 3.0] pour lancer l'application MP Navigator. Dans le menu [Go] (Aller), choisissez [Applications], [Canon Utilities] (Utilitaires Canon), puis double-cliquez sur l'icône [MP Navigator 3.0] pour lancer l'application MP Navigator. Vous pouvez lancer les logiciels d'application suivants depuis MP Navigator. • Easy-PhotoPrint (impression photo) • ArcSoft PhotoStudio (éditeur de photos) • ScanSoft Omnipage SE* (conversion de document numérisé en texte) * ScanSoft OmniPage SE ne prend pas en charge Windows 98 première édition. Si vous avez effectué une [Custom Install] (Installation personnalisée) et que vous n'avez installé que le MP Driver (pilote) et MP Navigator, ces applications logicielles n'ont pas été installées et ne sont donc pas accessibles. Pour exécuter une des applications logicielles ci-dessus depuis MP Navigator, effectuez une [Custom Install] (Installation personnalisée) pour les installer. Numérisation via le Panneau de configuration de la machine 1 Placez le document sur la vitre d'exposition. (Voir page 18) 2 Appuyez sur [SCAN] (NUMÉRISER). La machine passe en mode de numérisation. Chapitre 5 Numérisation 25 FRANÇAIS (1) (2) (3) (4) (1) Le document est numérisé et sauvegardé sur l'ordinateur. (2) Le document est numérisé et sauvegardé en tant que fichier PDF. (3) Le document est numérisé et l'image résultante est jointe à un courrier électronique via le logiciel d'application de messagerie. (4) Le document est numérisé puis affiché dans le logiciel d'application ayant été défini. 3 Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'opération de numérisation et appuyez sur [OK]. 4 Appuyez sur [Color] (Couleur) ou [Black] (Noir). Le document est numérisé. Les paramètres configurés dans MP Navigator s'appliquent lors de la numérisation. IMPORTANT • Si la taille et le positionnement de certains documents ne sont pas numérisés correctement, reportez-vous à la section « Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator » (Sélection du comportement du panneau de contrôle avec MP Navigator) du Guide de numérisation (Manuel en ligne) et modifiez le [Type de document] et le [Format du document] dans MP Navigator pour qu'ils correspondent à ceux de l'original numérisé. • La procédure suivante varie selon vos paramètres. Pour plus d'informations, consultez le Guide de numérisation. Numérisation depuis une application logicielle Il vous est possible de numériser depuis un logiciel compatible TWAIN ou WIA (Windows XP uniquement) et d'utiliser cette image dans ce logiciel. La procédure varie selon l'application. Pour une procédure détaillée, reportez-vous au manuel de l'application utilisée. 26 Numérisation Chapitre 5 X Branchement à un périphérique compatible PictBridge Connecter à cette machine un périphérique compatible PictBridge, comme un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone mobile, permet d'imprimer des images enregistrées sans avoir besoin d'un ordinateur. 1 2 3 Mettez la machine SOUS tension. Chargez du papier dans le chargeur automatique. (Voir page 17) Connectez le périphérique compatible PictBridge à la machine. • Assurez-vous que le périphérique est hors tension. • Raccordez le périphérique à la machine à l'aide du câble USB (pour se connecter à un ordinateur) fourni. 4 Mettez SOUS tension et réglez le périphérique pour une impression directe. Certains types de périphériques compatibles PictBridge se mettent en route automatiquement lorsqu'ils sont connectés à cette machine. Pour ceux qui ne s'allument pas automatiquement, faites-le à la main. 5 Chapitre 6 Vous êtes maintenant prêt à imprimer des images depuis l'appareil. Impression de photographies directement à partir d'un appareil photo numérique 27 FRANÇAIS 6 Impression de photographies directement à partir d'un appareil photo numérique FRANÇAIS 7 Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil Si vous avez un téléphone mobile avec un port infrarouge pour une transmission de données sans fil, vous pourrez imprimer des photos avec votre machine via cette connexion. Vous pourrez aussi imprimer des photos reçues depuis un téléphone mobile compatible Bluetooth en utilisant une unité Bluetooth BU-20 en option. (Pour plus d'informations, consultez le Guide d'Utilisation de Bluetooth) X Établir une communication infrarouge Lorsque vous établissez une communication infrarouge, reportez-vous aussi au manuel de votre téléphone mobile. 1 Mettez la machine SOUS tension et chargez du papier dans le Chargeur automatique. (Voir page 17) 2 Effectuez les réglages nécessaires pour l'impression. • Vous pouvez sélectionner la taille de page, le type de support, le lissage et la disposition. (Pour plus d'informations, consultez le Guide d'utilisation) 1. Appuyez sur [Menu]. 2. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez ensuite sur [OK]. 3. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Param. périphérique> et appuyez ensuite sur [OK]. 4. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Param. impr. sans fil>, et appuyez ensuite sur [OK]. 5. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'élément puis utilisez [W] ou [X] pour modifier le paramètre. 6. Appuyez sur [OK] une fois tous les réglages effectués. 3 Mettez les ports infrarouge du téléphone et de la machine face à face, à une distance inférieure à 20 cm. • L'angle utile du port infrarouge de la machine est d'environ 10° par rapport à l'axe principal, que ce soit dans la direction verticale ou horizontale. • La distance de communication appropriée entre les machines dépend du téléphone mobile que vous utilisez. Reportez-vous au manuel de votre téléphone mobile pour connaître cette distance. 28 Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil Chapitre 7 FRANÇAIS Port infrarouge de la machine Moins de 20 cm (Ne bloquez avec aucun obstacle.) Port infrarouge du téléphone mobile Angle utile (directions verticale et horizontale) : environ 10° 4 Sélectionnez la photo à imprimer et transmettez les données à la machine via la fonction de communication infrarouge de votre téléphone mobile. • Le voyant ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) clignote en vert lors de la réception correcte de données. • L'impression débute après réception de l'intégralité des données. Pour plus de détails sur l'établissement d'une communication infrarouge, voir le Guide d'utilisation. Chapitre 7 Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil 29 FRANÇAIS X Établir une communication Bluetooth (en option) Lorsque vous établissez une communication Bluetooth, reportez-vous aussi au manuel de votre téléphone mobile ou PC. 1 Mettez la machine SOUS tension et chargez du papier dans le Chargeur automatique. (Voir page 17) 2 3 Effectuez les réglages nécessaires pour l'impression. (Voir page 28) Connectez l'unité Bluetooth BU-20 en option sur le Port Impression directe. • Le voyant bleu installé sur l'unité Bluetooth BU-20 s'illumine si celui-ci est correctement installé. 4 Effectuez les réglages Bluetooth nécessaires. • Vous pouvez définir le nom du périphérique, le refus d'accès, la sécurité et la clé d'identification. (Pour plus d'informations, consultez le Guide d'Utilisation de Bluetooth) 1. Appuyez sur [Menu]. 2. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez ensuite sur [OK]. 3. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Param. périphérique> et appuyez ensuite sur [OK]. 4. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Param. Bluetooth>, et appuyez ensuite sur [OK]. 5. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner l'élément puis utilisez [W] ou [X] pour modifier le paramètre. 6. Appuyez sur [OK] une fois tous les réglages effectués. 5 Débuter une communication Bluetooth. Pour plus de détails sur l'établissement d'une communication Bluetooth, voir le Guide d'Utilisation de Bluetooth. 30 Impression de photos depuis un périphérique de communication sans fil Chapitre 7 FRANÇAIS 8 Entretien X Remplacement d'une Cartouche FINE Lors du remplacement d'une cartouche FINE, vérifiez le numéro de modèle avec attention. Les cartouches FINE PG-50 Noir (haut rendement) et CL-51 Couleur (haut rendement) sont aussi compatibles avec cette machine. 1 2 Vérifiez si la machine est SOUS tension. Soulevez l'unité de numérisation et tirez sur le support l'unité de numérisation. ATTENTION • N'essayez pas de stopper ou déplacer à la main le support de la cartouche FINE. • Ne touchez aucune pièce métallique. 3 Appuyez sur la languette de la cartouche FINE vide pour la débloquer, puis retirez-la. ATTENTION • Ne touchez pas le film transparent (A), le câble du film (B), l'absorbeur d'encre (côté éponge) (C) ou toute pièce métallique. (A) Chapitre 8 (B) Entretien (C) 31 FRANÇAIS 4 Retirez la nouvelle cartouche FINE de son emballage. Puis, maintenez la cartouche FINE comme indiqué et retirez la bande protectrice (A). ATTENTION • Ne touchez pas les extrémités dorées (B) ou les buses (C). • Ne secouez ou ne laissez pas tomber la cartouche FINE, l'encre peut fuir et tacher vos vêtements ou vos mains. • N'essayez pas de remettre la bande protectrice après l'avoir retirée. • Ne mettez pas les buses en contact avec toute autre surface. (A) (B) (C) 32 5 Insérez la cartouche FINE, en la tenant légèrement inclinée, dans un emplacement vide. 6 Poussez vers le haut sur la cartouche FINE jusqu'à entendre un déclic. Entretien Chapitre 8 Si vous avez besoin de remplacer une autre cartouche FINE, répétez les étapes 3 à 6. 8 Soulevez l'unité de numérisation et ramenez le support de l'unité de numérisation et l'unité de numérisation dans leur position d'origine. X Nettoyage de la Cartouche FINE Si le motif de contrôle des buses est altéré, manquant ou comporte une couleur non imprimée, nettoyez la cartouche FINE. 1 2 Appuyez sur [Menu]. 3 4 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien>, et appuyez sur [OK]. Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <Entretien/Paramètres> et appuyez ensuite sur [OK]. Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Nettoyage> ou <Nettoyage en profondeur> selon le besoin. Nettoyage Effectue un nettoyage normal des cartouches FINE. Nettoyage en profondeur Effectue un nettoyage en profondeur des cartouches FINE. 5 Chapitre 8 Utilisez [S] ou [T] pour sélectionner <Oui> et appuyez sur [OK]. Entretien 33 FRANÇAIS 7 FRANÇAIS 9 Dépannage X Retrait d'un bourrage de papier Si <Bourrage papier.> s'affiche sur l'écran LCD, retirez le papier en respectant la procédure suivante. Dégager un bourrage papier dans le plateau de sortie papier 1 Retirez doucement toutes les feuilles du plateau de sortie papier. 2 Appuyez sur [OK]. Dégager un bourrage papier du Chargeur automatique 1 Retirez doucement tout le papier coincé dans le chargeur automatique. 2 Appuyez sur [OK]. Dégager un bourrage papier à l'intérieur de la machine 1 Ouvrez l'unité de numérisation. 2 Retirez doucement tout le papier coincé dans les cylindres. ATTENTION • Veillez à ne toucher à aucun composant à l'intérieur de la machine pendant cette phase, sinon vous risqueriez d'obtenir une moins bonne qualité d'impression 3 4 Fermez l'unité de numérisation. Appuyez sur [OK]. X Plus d'informations Pour plus de détails sur le dépannage, voir le Guide d'utilisation. 34 Dépannage Chapitre 9 35 FRANÇAIS 36 FRANÇAIS ESPAÑOL Guía de iniciación rápida Índice Introducción 12 Copia 17 Impresión desde una tarjeta de memoria 20 Impresión desde el ordenador 24 Escaneado 25 Impresión de fotografías directamente desde una cámara digital 27 Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica 28 Mantenimiento 31 Solución de problemas 34 X Preparación del equipo ESPAÑOL Desembale el equipo Compruebe el elemento con la ilustración impresa en la tapa de embalaje. 1 2 3 IMPORTANTE • No conecte el cable USB hasta que el software esté instalado. • No se incluye un cable de impresora. Debe adquirir un cable USB (de menos de 3 m) para conectar el equipo a un ordenador. Encienda el equipo. • El ajuste del idioma sólo está disponible para algunos países. • Si tiene seleccionado un idioma que no desea, consulte la Guía del Usuario. Prepare los cartuchos FINE (cartuchos de tinta). • Si la unidad de escaneado (tapa de la impresora) permanece abierta durante más de 10 minutos, el soporte de cartuchos FINE se desplaza hacia la derecha. Cierre y vuelva a abrir la unidad de escaneado (tapa de la impresora) para que el soporte vuelva al centro. • No intente volver a colocar la cinta protectora después de haberla quitado. Instale el cartucho FINE. • Compruebe que todos los cartuchos FINE están instalados en el orden indicado en la etiqueta. El equipo no puede utilizarse si no están todos los cartuchos FINE instalados. • Por razones de seguridad, mantenga los cartuchos FINE fuera del alcance de los niños. • No tire o agite los cartuchos FINE, ya que la tinta podría gotear y mancharle la ropa y las manos. • La lámpara de alarma sigue naranja si hay algún cartucho FINE instalado incorrectamente. Abra la unidad de escaneado (tapa de la impresora) y asegúrese de que todos los cartuchos FINE están instalados en el orden correcto indicado en la etiqueta. X Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo, intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de recogida de basuras para hogares. Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment. (EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein) X Para clientes de Europa, Oriente Medio, África y Rusia únicamente Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la contraportada del folleto European Warranty System (EWS) o bien visite www.canon-europe.com. Modelo de impresora: K10283 (MP460) Bluetooth ID: B02954 2 Seleccione el procedimiento sencillo para instalar el software de aplicaciones, Manual en pantalla y los MP Drivers. Seleccione el personalizado para escoger las opciones que desea instalar. Cuando aparezca la pantalla [User Registration] (Registro de usuario), si hace clic en [Register] (Registrar) y el equipo está conectado a Internet, aparecerán las instrucciones en pantalla para registrar el producto. También se puede realizar el registro desde el icono del escritorio una vez finalizada la instalación. IMPORTANTE • Desactive temporalmente el firewall y cierre las aplicaciones abiertas, incluido el anti-virus. Los programas de seguridad pueden reiniciarse después de instalar el software. Instalación del controlador de la impresora - Windows • Debe acceder como administrador o tener privilegios administrativos para instalar el software en Windows XP o Windows 2000. • Si aparece la siguiente pantalla, el cable USB está conectado. Siga los siguientes pasos. 1. Desconecte el cable USB. 2. Haga clic en [Cancel] (Cancelar). • No cambie los usuarios durante el proceso de instalación. Instalación del controlador de la impresora - Macintosh • No conecte el equipo a entornos de Mac OS 9 o Mac OS X Classic, ya que no se admiten. • Introduzca el nombre y la contraseña de una Cuenta de administrador. Realice lo siguiente para asegurarse de que el controlador se ha instalado correctamente: 1. Seleccione [Utilities] (Utilidades) en el menú [Go] (Ir). 2. Haga doble clic en el icono [Printer Setup Utility] (Utilidad Configuración Impresoras) ([Print Center] (Centro de impresión) cuando utilice Mac OS X v.10.2.8). Si la impresora aparece en la [Printer List] (Lista de impresoras), el controlador de la impresora está instalado. Si la impresora no aparece en la [Printer List] (Lista de impresoras), haga clic en [Add] (Añadir) en [Printer List] (Lista de impresoras) y seleccione [USB] (USB) en el menú emergente. Seleccione [MP460] en la lista [Product] (Producto) y haga clic en [Add] (Añadir). Cuando se conecte desde un sistema operativo Mac OS X v.10.3.3 o anterior: Si se reinicia el ordenador cuando esté conectado al equipo, es posible que el equipo no se detecte. Para solucionarlo, desenchufe el cable USB y vuelva a enchufarlo, o apague el equipo y vuelva a encenderlo. 3 ESPAÑOL X Instale el software ESPAÑOL Renuncia Canon Inc. ha revisado este manual en su totalidad para que constituya una guía de fácil uso para su equipo Canon de la serie MP460. Todas las afirmaciones, información técnica y recomendaciones que aparecen en este manual y en cada una de las guías o documentos relacionados se consideran fiables, aunque no podemos garantizar que sean precisas o completas, y no pretenden ser ni deberán entenderse como representación o garantía de los productos descritos. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Como miembro de ENERGY STAR ®, Canon Inc. ha determinado que este modelo cumple el Programa ENERGY STAR® para el uso eficaz de la energía. Este equipo es compatible con Exif 2.21 (también denominado “Exif Print”). Exif Print es un estándar para mejorar la comunicación entre cámaras digitales e impresoras. Al conectar una cámara digital compatible con Exif Print, se utilizan y optimizan los datos de imagen de la cámara en el momento del disparo, permitiendo impresiones de muy alta calidad. Acerca de los consumibles Los consumibles (depósitos de tinta/cartuchos FINE) seguirán disponibles durante cinco años después del fin de la comercialización. Notas de marcas registradas • Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. • Macintosh y Mac son marcas registradas de Apple Computer, Inc. en Estados Unidos y en otros países. • CompactFlash es una marca registrada de SanDisk Corporation. • MEMORY STICK y Memory Stick DUO son marcas registradas de Sony Corporation. • SmartMedia es una marca registrada de Toshiba Corporation. • Microdrive es una marca registrada de International Business Machines Corporation. • Tarjeta Multimedia Card es una marca comercial de MultiMediaCard Association. • Tarjeta xD Picture Card es una marca comercial de Fuji Photo Film Corporation. • SD, miniSD y SD Secure Digital son marcas de SD Association. • IrDA Feature Trademark pertenece a Infrared Data Association (Asociación de datos infrarrojos) y se utiliza bajo licencia de la misma. • Bluetooth es una marca de Bluetooth SIG, Inc., U.S.A., y está autorizada bajo licencia a Canon Inc. • El resto de nombres de productos y marcas son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Copyright ©2006 CANON INC. Reservados todos los derechos. No se puede transmitir o copiar ninguna parte de esta publicación en ninguna forma sin el permiso expreso por escrito de Canon Inc. 4 X Cómo utilizar la documentación suministrada Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar. Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del equipo y la puesta a punto para su uso. Siga todos los pasos de esta hoja antes de utilizar el equipo. Guía de iniciación rápida (esta guía): Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo. Después de seguir las indicaciones de Instrucciones de instalación, se recomienda que lea esta guía para familiarizarse con el funcionamiento básico de todas las funciones que puede realizar el equipo. Guía del Usuario (Manual en pantalla): Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación. Esta guía incluye instrucciones sobre la impesión desde el ordenador, la impresión de fotos directa desde una cámara digital y la copia. Consulte esta guía para ver instrucciones detalladas no incluidas en la Guía de iniciación rápida o si desea saber más sobre las funciones avanzadas. Guía del controlador de la impresora/Guía de escaneado (Manual en pantalla): Estas guías se encuentran en el CD-ROM de instalación. Consulte estas guías para obtener instrucciones completas sobre la impresión y el escaneado desde un ordenador. Estas guías describen los detalles de cada función, así como la forma de utilizar MP Drivers y MP Navigator. Guía de las aplicaciones para fotografías (Manual en pantalla): Esta guía se encuentra en el CD-ROM de instalación. Esta guía describe las utilidades del CD-ROM de instalación, como Easy-PhotoPrint e Easy-WebPrint, además de instrucciones sobre cómo escanear datos, distintos métodos de impresión y detalles de funciones. Solo usuarios en Asia: Es posible que los manuales en pantalla no puedan instalarse dependiendo del país en que se realice la compra. Si éste fuera el caso, puede copiar los manuales en pantalla de la carpeta “Manual” del CD-ROM de instalación al disco duro de su ordenador. 5 ESPAÑOL Instrucciones de instalación (documentación impresa): X Visualización de los manuales en pantalla almacenados en el CD-ROM de instalación ESPAÑOL Puede instalar los manuales en pantalla utilizando el CD-ROM de instalación de cualquiera de las siguientes formas. • Seleccione “el procedimiento sencillo” para instalar los manuales en pantalla del controlador de la impresora y de las aplicaciones. • Seleccione “Manual en pantalla” en “el personalizado” para instalar los manuales en pantalla. Si no ha instalado o ha borrado los manuales en pantalla, utilice cualquiera de los métodos mencionados para instalarlos. • En el escritorio aparecerá un icono de inicio para el manual en pantalla una vez instalado el software con el procedimiento sencillo. • Haga doble clic en el icono y, en el menú emergente, seleccione el título de cada manual que desee abrir. Existen distintos navegadores de Web para ver el contenido HTML y, por consiguiente, el mismo texto o imagen puede parecer diferente en función del navegador utilizado. Los manuales en pantalla se han preparado para su visualización y lectura bajo las siguientes condiciones: Para Windows: • Navegador: Windows HTML Help Viewer • Nota: Debe instalarse Microsoft Internet Explorer 5.0 o posterior. • Puede que los manuales en pantalla no se visualicen correctamente dependiendo de la versión del sistema operativo o de Internet Explorer. Se recomienda que actualice el sistema con Windows Update. Para Macintosh: • Navegador: Help Viewer • Nota: Puede que el manual en pantalla no se visualice correctamente dependiendo de la versión del sistema operativo. Se recomienda que mantenga el sistema actualizado. 6 X Lectura del documento PRECAUCIÓN Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar lesiones o daños materiales si no se efectúan correctamente. Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención a estas precauciones. IMPORTANTE Indica precauciones de funcionamiento y restricciones. Lea esta información para utilizar el equipo correctamente y evitar que se dañe el equipo. Indica notas para el funcionamiento y explicaciones adicionales. Se recomienda leerla. Indica la descripción del equipo cuando está conectado a un ordenador. Leer cuando el equipo esté conectado a un sistema Windows. Leer cuando el equipo esté conectado a un sistema Macintosh. z(Procedimientos en operación) Utilizado para una operación que puede realizarse durante los pasos en un procedimiento. 1. (Pasos en una operación) Utilizado para explicar los diversos pasos en un procedimiento. Botones utilizados en esta guía [nombre de botón] El texto entre corchetes indica un botón del panel de control del equipo o un elemento del ordenador que se va a manipular. Ejemplo: [Color] (Color) <mensaje> El texto entre estos corchetes indica un mensaje o un elemento de menú seleccionable que aparece en la pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido). Ejemplo: <Photo Paper Pro> (Papl fotos profes.), <OFF> (APAGADO) Términos utilizados en esta guía equipo Término general para representar el equipo MP460. predeterminado Es un ajuste que permanece en vigor a menos que se cambie. documento Las hojas de papel originales, páginas de un libro o fotografías que se copian o escanean con el equipo. papel Papel en el que puede imprimir con el equipo. 7 ESPAÑOL Símbolos utilizados en esta guía X Precauciones de seguridad ESPAÑOL Lea las advertencias y las precauciones de seguridad que se proporcionan en esta guía para garantizar un uso seguro del equipo. No intente utilizar el equipo de un modo no descrito en esta guía. Para más información sobre seguridad, consulte la Guía del Usuario. ADVERTENCIA Podrá provocar descargas eléctricas/incendio o daños en el equipo si ignora cualquiera de estas precauciones de seguridad. z Ubicación • No coloque el equipo cerca de líquidos inflamables como pueden ser alcohol o disolventes. z Alimentación • No intente jamás enchufar o desenchufar el equipo de la red con las manos mojadas. • Introduzca siempre el enchufe totalmente en la toma de alimentación. • No dañe, modifique, estire, curve o retuerza excesivamente el cable de alimentación. No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación. • No enchufe nunca el equipo a una toma de alimentación compartida con otro equipo (prolongador, adaptador de 2 ó 3 tomas, etc.). • No utilice el equipo si el cable de alimentación está liado o presenta nudos. • Si detecta humo, olores raros o ruidos extraños en torno al equipo, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica y póngase en contacto con su distribuidor autorizado o Servicio Técnico de Canon. El uso del equipo en esas condiciones podría tener como resultado descargas eléctricas o incendio. • Desenchufe periódicamente el equipo y utilice un paño seco para limpiar el polvo y la suciedad acumulados en el enchufe y en la toma de alimentación. Si coloca el equipo en un lugar expuesto a polvo, humo o humedad excesivos, el polvo acumulado en el enchufe absorberá la humedad y puede provocar falta de aislamiento e incendio. 8 z Manipulación • No intente desmontar ni modificar el equipo. Dentro del equipo, no hay componentes a los que el usuario pueda prestar servicio. El equipo contiene componentes de alta tensión. No intente nunca llevar a cabo procedimientos de mantenimiento no descritos en esta guía. Si se realizan operaciones de mantenimiento incorrectas, podría dañarse el equipo o producirse descargas eléctricas o incendio. • No emplee sprays inflamables cerca del equipo. Si el spray entra en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. z Otros • Cuando coloque el equipo cerca de productos eléctricos con luz fluorescente, mantenga una separación de al menos 5,9 pulgadas (15 cm) respecto al producto eléctrico equipado con iluminación fluorescente. Si lo coloca más cerca, el equipo podría presentar malfuncionamientos como resultado del ruido eléctrico emitido por la luz fluorescente. • Cuando apague el equipo, asegúrese de pulsar [ON/OFF] y confirmar que la lámpara de alarma se ha apagado. Si desconecta el enchufe de la toma de alimentación de red mientras la Alarm Lamp (Lámpara de alarma) está encendida, el cartucho FINE no quedará protegido y tal vez no pueda imprimir posteriormente. 9 ESPAÑOL z Mantenimiento • Utilice un paño húmedo para limpiar el equipo. No emplee nunca líquidos inflamables como, por ejemplo, alcohol, benceno o disolventes. Si los líquidos inflamables entran en contacto con los componentes eléctricos del interior del equipo, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. • Apague siempre el equipo y desenchúfelo de la toma de alimentación antes de limpiarlo. Si deja encendido el equipo o lo enciende accidentalmente mientras lo limpia, podrían producirse lesiones personales o daños en el equipo. PRECAUCIÓN Podrá provocar lesiones personales o daños en el equipo si ignora cualquiera de estas precauciones de seguridad. ESPAÑOL z Ubicación • Coloque el equipo sobre una superficie plana y sin vibraciones que sea lo suficientemente fuerte para soportar su peso. • No instale el equipo en lugares con un grado elevado de polvo o humedad, bajo la luz directa del sol, en exteriores o cerca de una fuente de calor. La instalación en un lugar de este tipo podría tener como resultado descargas eléctricas o incendio. Para evitar riesgos de incendio o descargas eléctricas, instale el equipo en un lugar con una temperatura ambiente de 5 a 35°C y una humedad del 10 al 90% (sin condensación). • No coloque el equipo sobre una moqueta o alfombra gruesa. Si las fibras o el polvo entraran en el interior del equipo, podría provocarse un incendio. z Alimentación • No desconecte nunca el enchufe tirando del cable. Esto podría dañar el cable de alimentación y provocar un incendio o descargas eléctricas. • No utilice un cable prolongador ya que podría producirse un incendio o descargas eléctricas. • Asegúrese de que el área situada en torno a la toma de alimentación está despejada en todo momento para poder desconectar el cable si fuera necesario. De otro modo, no podrá desconectar el enchufe en caso de emergencia. • No utilice nunca otra fuente de alimentación que no sea la específica para el equipo en el país en el que lo adquirió ya que esto podría provocar un incendio o descargas eléctricas. Los requisitos operativos de este equipo son los siguientes: 100 a 240 V de AC, 50/60 Hz (según los requisitos eléctricos locales) • La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser fácilmente accesible. 10 z Cartuchos FINE (cartuchos de tinta) • Por razones de seguridad, mantenga los cartuchos FINE (cartuchos de tinta) fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión de tinta, consulte inmediatamente a un médico. • No agite los cartuchos FINE (cartuchos de tinta). La tinta podría salirse y mancharle la ropa o el área circundante. • No toque el inyector y el terminal dorado. X Limitaciones legales sobre el uso del producto y de imágenes Puede ser ilegal realizar copias, escanear, imprimir o utilizar reproducciones de los siguientes documentos. La lista proporcionada no es exhaustiva. En caso de duda, consulte a un representante legal de su jurisdicción. . • • • • • • Papel moneda Giros postales Certificados de depósito Sellos postales (matasellados o no) Chapas o insignias de identificación Documentos de servicio selectivo u órdenes de pago • Cheques o letras de cambio emitidas por organismos gubernamentales • Licencias de vehículos de motor y certificados de titularidad • • • • • • • • Cheques de viaje Cupones de alimentos Pasaportes Papeles de inmigración Sellos de ingresos fiscales (cancelados o no) Bonos u otros certificados de endeudamiento Certificados bursátiles Obras protegidas por los derechos de la propiedad intelectual/obras de arte sin permiso del propietario del copyright 11 ESPAÑOL z Manipulación • Cierre la tapa de documentos con cuidado para evitar pillarse las manos. Si no lo hace así, podrían producirse lesiones personales. • No presione muy fuerte sobre la tapa de documentos cuando utilice el cristal de copia para escanear libros gruesos. Esto podría dañar el cristal de copia y la tapa de documentos y/o tener como resultado lesiones personales. • Cuando mueva el equipo, agárrelo por ambos extremos. • No meta las manos en el interior del equipo mientras éste está imprimiendo. Los componentes estarán en movimiento y podrían producirse lesiones personales. • No ponga el equipo boca abajo. La tinta podría salirse y mancharle la ropa o el área circundante. 1 Introducción X Funciones del equipo ESPAÑOL Gracias por adquirir el producto Canon MP460. El equipo incorpora las siguientes funciones en un dispositivo fácil de utilizar: Impresora fotográfica de escritorio Imprime imágenes de calidad fotográfica de una cámara digital o una tarjeta de memoria, sin tener que utilizar un ordenador. Fotocopiadora Realiza copias en color o en blanco y negro. Además, aplica funciones de copia avanzada a sus copias. Impresora Imprime fotografías, documentos en colores vivos o en un nítido blanco y negro desde el ordenador. Escáner Escanea imágenes de alta resolución al ordenador y las procesa fácilmente gracias al software de utilidad que se proporciona. Puede utilizar su equipo como dispositivo autónomo para copiar y para imprimir fotografías. Y si conecta el equipo a un ordenador, dispondrá de impresora/fotocopiadora/ escáner de escritorio de manera totalmente integrada. El software de utilidades proporcionado con el equipo le permite realizar diversas tareas desde el ordenador sin esfuerzo y de forma eficaz. 12 Introducción Capítulo 1 X Componentes del equipo y sus funciones Equipo z Exterior (2) (3) (4) (5) (10) ESPAÑOL (1) (11) (9) (8) (7) (6) (1) Tapa de documentos Cubre el cristal de copia. Ábrala cuando cargue un documento en el cristal de copia. (2) Soporte de papel Alberga el papel cargado en el alimentador de hojas auto. Ábralo antes de cargar el papel. (3) Extensión del soporte de papel Alberga el papel cargado en el alimentador de hojas auto. Sáquela antes de cargar el papel. (4) Guía de papel Al cargar el papel, asegúrese de que el borde izquierdo del papel llegue a esta guía. (5) Alimentador de hojas auto Cargue aquí el papel. Las hojas de papel se alimentan automáticamente de una en una. (6) Tapa de ranura de tarjetas Cubre las ranuras de tarjetas. Abra esta tapa cuando introduzca una tarjeta de memoria en las ranuras de tarjetas. (7) Bandeja de salida de papel Las impresiones salen por esta bandeja. Abra la bandeja antes de empezar a copiar o imprimir. Cuando no se utilice, déjela cerrada en el equipo. (8) Puerto de impresión directa Se utiliza para conectar un dispositivo compatible con PictBridge o la unidad opcional Bluetooth al equipo cuando se imprimen imágenes directamente desde la cámara. (9) Puerto IrDA Recibe datos de imágenes enviados desde el teléfono móvil a través de la comunicación por infrarrojos. (10) Cristal de copia Se utiliza para cargar un documento para su procesamiento. (11) Panel de control Muestra el estado de funcionamiento del equipo. Además, se utiliza para cambiar o comprobar la configuración de cada función. Para más información, consulte página 15. Capítulo 1 Introducción 13 z Vista posterior e interior (13) (14) (15) (16) ESPAÑOL (12) (18) (17) (19) (20) (12) Soporte de cartuchos FINE Instale aquí los cartuchos FINE. (13) Cartuchos FINE (cartuchos de tinta) Cartuchos sustituibles que incluyen un cabezal de impresión y un depósito de tinta integrados. (14) Unidad de escaneado Se utiliza para escanear un documento. (15) Ranuras de tarjetas Introduzca una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas que contenga una tarjeta de memoria en estas ranuras para imprimir fotografías. El equipo dispone de dos tipos de ranuras de tarjetas. (16) Access Lamp (Lámpara de acceso) Se ilumina cuando se inserta una tarjeta de memoria en las ranuras de tarjetas. Esta lámpara parpadea mientras el equipo está leyendo datos de la tarjeta de memoria. (17) Soporte de la unidad de escaneado Se utiliza para sujetar la unidad de escaneado que se abre. (18) Palanca de grosor del papel Se utiliza para ajustar el hueco entre el cartucho FINE y la superficie del papel de impresión. (19) Conector de corriente Se utiliza para conectar el cable de alimentación al equipo. (20) Puerto USB Se utiliza para conectar un ordenador al equipo al imprimir desde el ordenador o escanear al ordenador. IMPORTANTE • No desconecte ni conecte el cable USB mientras el equipo esté imprimiendo o escaneando imágenes al ordenador o el ordenador esté en modo de reposo o en espera. 14 Introducción Capítulo 1 Panel de control (5) (6) (7) (8) ESPAÑOL (1) (2) (3) (4) (15) (14) (13) (12) (11) (10) (9) (1) Botón [ON/OFF] (ENCENDIDO/APAGADO) Enciende y apaga el equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la tapa de documentos está cerrada. (2) Alarm Lamp (Lámpara de alarma) Se enciende cuando falta papel o tinta. (3) Botón [SCAN] (ESCANEAR) Cambia el equipo al modo de escaneado. En modo de escaneado, el equipo escanea un documento al ordenador según las operaciones seleccionadas. Para utilizar este botón, el equipo debe estar conectado a un ordenador. (4) Botón [MEMORY CARD] (TARJETA DE MEMORIA) Cambia el equipo al modo de tarjeta de memoria. (5) LCD (Pantalla de cristal líquido) Muestra mensajes, selecciones de menús y el estado de funcionamiento. (6) Botón [Menu] (Menú) Accede a la configuración para personalizar el funcionamiento del equipo. (7) Botón [Settings] (Config.) Se utiliza para configurar el tamaño de la página, el tipo de soporte y las características de corrección de la imagen. (8) Botón [Stop/Reset] (Detener/Restablecer) Cancela las operaciones y devuelve el equipo al modo de espera. (9) Botón [Black] (Negro) Inicia la copia en blanco y negro. (10) Botón [Color] (Color) Inicia la copia en color o la impresión de la foto en color. Capítulo 1 Introducción 15 (11) [W][X][S][T] Botones Desplácese a través de las selecciones del menú e incremente o reduzca el número de copias o el número de archivo de imagen. Puede utilizar estos botones cuando aparezcan en la pantalla LCD. ESPAÑOL (12) Botón [OK] (Aceptar) Selecciona elementos en menús y confirma selecciones. Restablece el equipo a funcionamiento normal si se produce un error al imprimir o si se atasca el papel. Asimismo, utilice este botón para aceptar un mensaje mostrado. (13) Botón [Back] (Atrás) Vuelve a la pantalla anterior. (14) Botón [Photo Index Sheet] (Índice de fotos) Cambia el equipo al modo de índice de fotos. (15) Botón [COPY] (COPIAR) Cambia el equipo al modo de copia. 16 Introducción Capítulo 1 2 Copia 1 2 Abra el soporte de papel (1) y, a continuación, saque la extensión del soporte de papel (2). (1) (2) Coloque una pila de papel (con la cara de impresión hacia arriba) en el alimentador de hojas auto (1), presione la guía de papel (A) y ajústela al lado izquierdo de la pila (2). • Asegúrese de que la pila no supera la marca de límite del papel (B). • Para obtener una información detallada sobre cómo cargar el papel, consulte la Guía del Usuario. ESPAÑOL X Carga de papel (A) (B) A4 (2) (1) X Papel recomendado • Papel normal • Papel superblanco* • Papel satinado para fotos* • Papel fotográfico mate* • Papel para fotos profesional* • Papel fotográfico brillo* • Papel Foto Plus Semibrillo* * Indica un soporte original de Canon. Para obtener una información detallada sobre instrucciones para papel, consulte la Guía del Usuario. Capítulo 2 Copia 17 X Carga de documentos 1 2 Levante la tapa de documentos. Cargue el documento. ESPAÑOL • Ponga su documento boca abajo en el cristal de copia. • Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina inferior derecha del cristal de copia. 3 Cierre suavemente la tapa de documentos. X Realización de copias 1 2 3 Pulse [COPY] (COPIAR). 4 Pulse [Color] (Color) para realizar copias en color o [Black] (Negro) para copias en blanco y negro. Utilice [S] o [T] para seleccionar el número de copias (máx. 99 copias). Defina los ajustes del documento según sea necesario. (Consulte más abajo) X Cambio de los ajustes de copia 1 2 3 Pulse [COPY] (COPIAR). Pulse [Settings] (Config.). Utilice [W] o [X] para seleccionar <Tab 1> (Pestaña 1) o <Tab 2> (Pestaña 2). (1) (2) (3) (4) (5) (1) Puede especificar el tamaño de la página. (2) Puede especificar el tipo de soporte. (3) Podrá ajustar la calidad de imagen para el documento que se vaya a copiar. (4) Puede especificar el método de reducción/ampliación. (5) Puede especificar si se realiza una intensidad automática. 4 Utilice [S] o [T] para seleccionar el elemento que desea ajustar y utilice [W] o [X] para cambiar el ajuste. 5 Pulse [OK] (Aceptar) tras finalizar todos los ajustes necesarios. Para más información sobre cómo cambiar los ajustes de copia y los elementos de ajuste, consulte la Guía del Usuario. 18 Copia Capítulo 2 Copia de adhesivos Copia fotos o gráficos sobre adhesivos. Copia sin bordes Copia imágenes de forma que rellenen toda la página sin bordes. Repetir imagen Copia una imagen múltiples veces en una sola página. Para obtener una información detallada sobre funciones avanzadas de copia, consulte la Guía del Usuario. Capítulo 2 Copia 19 ESPAÑOL X Funciones avanzadas de copia 3 Impresión desde una tarjeta de memoria Existen varios modos para imprimir fotos directamente desde una tarjeta de memoria, sin tener que utilizar un ordenador. ESPAÑOL 1 2 3 4 Asegúrese de que el equipo está encendido. Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17) Inserte una tarjeta de memoria. (Consulte página 21) Seleccione el método de impresión. • Impresión mediante el índice de fotos (Consulte página 22) • Impresión de acuerdo con el modo de impresión de fotos seleccionadas (Consulte página 23) • Otros métodos de impresión (Consulte página 23) X Tarjetas de memoria compatibles Ranura de tarjetas izquierda Ranura de tarjetas derecha CompactFlash Type I/II MEMORY STICK MultiMediaCard (ver 3.31) Microdrive Memory Card SmartMedia Tarjeta de memoria SD Se debe insertar en un adaptador de tarjetas xD-Picture Card Memory Stick DUO miniSD PRECAUCIÓN • Al utilizar las tarjetas Memory Stick DUO, miniSD Card o xD-Picture Card, asegúrese de insertarlas en un adaptador de tarjetas (que se debe adquirir por separado) antes de insertarlas en las ranuras de tarjetas del equipo. 20 Impresión desde una tarjeta de memoria Capítulo 3 X Inserción/extracción de una tarjeta de memoria ESPAÑOL Inserción de una tarjeta de memoria 1 Asegúrese de que el equipo está encendido. 2 Abra la tapa de ranura de tarjetas. 3 Inserte la tarjeta de memoria o el adaptador de tarjetas que contiene la tarjeta en la ranura de tarjetas adecuada. Tipo de tarjeta • Tarjeta CompactFlash (CF) • Microdrive • xD-Picture Card* Cómo realizar la instalación Instale estas tarjetas en la ranura de tarjetas izquierda. • Tarjeta SmartMedia Instale esta tarjeta en la ranura de tarjetas derecha. • • • • Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo* Memory Stick PRO Duo* • Tarjeta SD • Tarjeta miniSD* • MultiMedia Card (ver 3.31) Instale estas tarjetas en la ranura de tarjetas derecha. * Instale la tarjeta de memoria con el adaptador adecuado. • No intente introducir la tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas más allá del tope, ya que el equipo y/o la tarjeta de memoria se dañarán. Capítulo 3 Impresión desde una tarjeta de memoria 21 Extracción de una tarjeta de memoria ESPAÑOL PRECAUCIÓN • Si se produce un error durante la impresión desde la tarjeta de memoria (por ej., se ha agotado el papel), no extraiga la tarjeta de memoria ni el adaptador que contiene la tarjeta, ya que esto podría dañar los datos existentes en la misma. • Mientras la lámpara de acceso esté parpadeando, no extraiga la tarjeta de memoria ni un adaptador que contenga la tarjeta, ya que esto podría dañar los datos existentes en la tarjeta. 1 Sujete la parte de la tarjeta de memoria que asoma con los dedos y extráigala de la ranura de tarjetas. 2 Cierre la tapa de ranura de tarjetas. X Impresión mediante el índice de fotos Con este equipo, podrá imprimir fácilmente fotografías utilizando un índice de fotos, rellenando los círculos apropiados para seleccionar las opciones de impresión y las fotografías que desea imprimir. Simplemente escaneando un índice de fotos, podrá imprimir las fotografías elegidas de acuerdo con las selecciones realizadas. 1 2 Encienda el equipo y cargue papel A4 en el alimentador de hojas auto. 3 4 Pulse [Photo Index Sheet] (Índice de fotos). 5 Utilice [W] o [X] para seleccionar el rango de fotografías que desea imprimir en el índice de fotos. Inserte una tarjeta de memoria en la ranura de tarjetas. (Consulte página 21) Utilice [W] o [X] para seleccionar <Photo Index Sheet print> (Imprimir índice de fotos) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). • Si selecciona <Print all photos> (Imprimir todas fotos): 1. Vaya al paso 6. • Si selecciona <Set no. of copies> (Marqu Núm copias): 1. Pulse [OK] (Aceptar). 2. Utilice [S] o [T] para seleccionar cuántas fotografías recientes desea imprimir y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 3. Vaya al paso 6. • Si selecciona <Search> (Buscar): 1. Pulse [OK] (Aceptar). 2. Utilice [W] o [X] para seleccionar la primera fecha de fotografías que desee imprimir y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 3. Utilice [W] o [X] para seleccionar la última fecha grabada de fotografías que desea imprimir y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 4. Vaya al paso 6. 22 Impresión desde una tarjeta de memoria Capítulo 3 6 Pulse [Color] (Color). Rellene los círculos adecuados ( ) con un lápiz oscuro para seleccionar las fotografías que desea imprimir y los ajustes de impresión. 8 Cargue el papel que seleccionó en el índice de fotos en el alimentador de hojas auto. 9 Cargue el índice de fotos en el cristal de copia. PRECAUCIÓN • Asegúrese de cargar el índice de fotos con la orientación adecuada en el cristal de copia. 10 Pulse [Photo Index Sheet] (Índice de fotos). 11 Utilice [W] o [X] para seleccionar <Scan sheet and print> (Leer índice e imprimir) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 12 Pulse [OK] (Aceptar). X Impresión de acuerdo con el modo de impresión de fotos seleccionadas 1 2 Pulse [MEMORY CARD] (TARJETA DE MEMORIA). 3 Utilice [W] o [X] para seleccionar la foto que desea imprimir. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Single-photo print> (Impresión de una foto) o <Multi-photo print> (Impr. múltiple fotos) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). • Si ha seleccionado <Single-photo print> (Impresión de una foto) en el paso 2: 1. Pulse el botón [Color] (Color) para confirmar la selección. 2. Utilice [S] o [T] para especificar el número de copias que desea imprimir. • Si ha seleccionado <Multi-photo print> (Impr. múltiple fotos) en el paso 2: 1. Utilice [S] o [T] para especificar el número de copias que desea imprimir. 2. Repita el paso 3 y especifique el número de copias de cada foto que desea imprimir. 4 Ajuste la configuración de impresión como sea necesario. (Consulte la Guía del Usuario) 5 Pulse [Color] (Color). X Otros métodos de impresión Layout print (Impr. de diseño) Sticker print (Imprsión adhesiv) Photo Index print (Impresión Índice fotos) Print all photos (Imprimir todas fotos) DPOF print (Impresión DPOF) Imprime varias fotos en una sola hoja de papel. Imprime fotos en adhesivos. Imprime un índice de todas las fotos guardadas en la tarjeta de memoria. Imprime todas las fotos guardadas en las tarjetas de memoria. Imprime fotos según los ajustes del DPOF (Digital Print Order Format - formato de orden de impresión digital). Para obtener información detallada sobre otros métodos de impresión, consulte la Guía del Usuario. Capítulo 3 Impresión desde una tarjeta de memoria 23 ESPAÑOL • El equipo imprime el índice de fotos. 7 4 Impresión desde el ordenador X Impresión de documentos ESPAÑOL El procedimiento de impresión variará ligeramente en función de la aplicación. A continuación se explica el procedimiento básico de impresión. 1 2 3 Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17) Cree un documento o abra un archivo para imprimirlo. Seleccione [Print] (Imprimir) en el menú [File] (Archivo) de la aplicación. • Asegúrese de que el equipo está seleccionado como impresora. 4 Ajuste la configuración del documento según sea necesario y, a continuación, haga clic [OK] (Aceptar). 5 Haga clic en [Print] (Imprimir) o en [OK] (Aceptar). 1 2 3 Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17) Cree un documento o abra un archivo para imprimirlo. Seleccione [Page Setup] (Ajustar página) en el menú [File] (Archivo) de la aplicación. • Asegúrese de que el equipo está seleccionado como impresora. 24 4 Seleccione el tamaño de papel deseado en [Paper Size] (Tamaño de papel) y, a continuación, haga clic en [OK] (Aceptar). 5 6 Seleccione [Print] (Imprimir) en el menú [File] (Archivo) de la aplicación. 7 Haga clic en [Print] (Imprimir). Ajuste la configuración del documento según sea necesario y, a continuación, haga clic [OK] (Aceptar). Impresión desde el ordenador Capítulo 4 5 Escaneado ESPAÑOL X Métodos de escaneado Escaneado mediante MP Navigator Con MP Navigator, puede escanear, procesar y guardar documentos en su ordenador. Para obtener información sobre cómo utilizar MP Navigator, consulte la Guía de escaneado. En el escritorio de Windows, haga doble clic en el icono [MP Navigator 3.0] para abrir MP Navigator. En el menú [Go] (Ir), seleccione [Applications] (Aplicaciones), [Canon Utilities] (Utilidades de Canon) y, a continuación, haga doble clic en el icono [MP Navigator 3.0] para abrir MP Navigator. Puede iniciar la siguiente aplicación desde MP Navigator. • Easy-PhotoPrint (Impresión fotográfica) • ArcSoft PhotoStudio (Edición de imágenes fotográficas) • ScanSoft OmniPage SE* (Conversión de documento escaneado en texto) * ScanSoft OmniPage SE no admite la primera edición de Windows 98. Si realizó [Custom Install] (el personalizado) y sólo instaló MP Driver y MP Navigator, estas aplicaciones no se instalaron y, por lo tanto, no pueden iniciarse. Para iniciar cualquiera de las aplicaciones menciondas desde MP Navigator, ejecute [Custom Install] (el personalizado) de nuevo para instalarlas. Escaneado con el panel de control del equipo 1 Cargue el documento en el cristal de copia. (Consulte página 18.) 2 Pulse [SCAN] (ESCANEAR). El equipo cambia al modo de escaneado. Capítulo 5 Escaneado 25 ESPAÑOL (1) (2) (3) (4) (1) El documento se escanea y guarda en el ordenador. (2) El documento se escanea y guarda como un fichero PDF. (3) El documento se escanea y la imagen se adjunta a un email utilizando la aplicación de email. (4) El documento se escanea y muestra en la aplicación registrada. 3 Utilice [S] o [T] para seleccionar la operación de escaneado y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 4 Pulse [Color] (Color) o [Black] (Negro). El documento se escanea. Las opciones configuradas desde MP Navigator se aplican al escanear. IMPORTANTE • Si con algunos tipos de original no se explora correctamente la posición y el tamaño de la imagen, consulte “Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator/ Selección del comportamiento del panel de control con MP Navigator” en la Guía de escaneado (Manual en pantalla) y cambie los valores de MP Navigator [Document Type/Tipo de documento] y [Document Size/Tamaño del documento] para que coincidan con los del original que se va a explorar. • El procedimiento subsiguiente varía en función de la configuración. Para obtener más información, consulte la Guía de escaneado. Escaneado desde una aplicación Puede escanear una imagen desde una aplicación compatible con TWAIN o WIA (sólo Windows XP) y utilizar la imagen en esa aplicación. Este procedimiento varía en función de la aplicación. Para ver el procedimiento detallado, consulte el manual de la aplicación que esté utilizando. 26 Escaneado Capítulo 5 X Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge La conexión a un dispositivo compatible con PictBridge como, por ejemplo, una cámara digital, cámara de vídeo o teléfono móvil, le permite imprimir imágenes grabadas directamente sin tener que utilizar un ordenador. 1 2 3 Encienda el equipo. Cargue papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17) Conecte el dispositivo compatible con PictBridge al equipo. • Asegúrese de que el dispositivo está apagado. • Conecte el dispositivo al equipo mediante el cable USB (para conexión a un ordenador) suministrado con el dispositivo. 4 Encienda el dispositivo y configúrelo para la impresión directa. Algunos tipos de dispositivos compatibles con PictBridge se encienden automáticamente al conectarlos al equipo. Para los dispositivos que no se encienden automáticamente, hágalo de forma manual. 5 Ahora, estará listo para imprimir imágenes desde la cámara. Capítulo 6 Impresión de fotografías directamente desde una cámara digital 27 ESPAÑOL 6 Impresión de fotografías directamente desde una cámara digital 7 Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica ESPAÑOL Si tiene un teléfono móvil con un puerto de infrarrojos para la transmisión inalámbrica de datos, puede imprimir fotos a través de una conexión inalámbrica con el equipo. También puede imprimir fotos enviadas por teléfonos móviles compatibles con Bluetooth utilizando la unidad Bluetooth opcional BU-20. (Consulte la Guía de usuario de Bluetooth) X Realizar comunicación infrarroja Al realizar una comunicación por infrarrojos, consulte también el manual de su teléfono móvil. 1 Encienda el equipo y cargue el papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17) 2 Ajuste la configuración de impresión como sea necesario. • Puede seleccionar el tamaño de página, el tipo de soporte, alisamiento y diseño. (Consulte la Guía del Usuario) 1. Pulse [Menu] (Menú). 2. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance/settings> (Mantenimiento/ config.) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 3. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Device settings> (Config. de dispositivo) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 4. Utilice [S] o [T] para seleccionar <Wireless print settings> (Config. impr. inalámbrica) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 5. Utilice [S] o [T] para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, utilice [W] o [X] para cambiar el ajuste. 6. Pulse [OK] (Aceptar) tras finalizar todos los ajustes necesarios. 3 Coloque el puerto de infrarrojos del teléfono móvil enfrente del puerto del equipo a una distancia inferior a 20 cm. • El ángulo efectivo del puerto de infrarrojos del equipo es de unos 10º del eje central tanto en dirección vertical como horizontal. • La distancia de comunicación con el equipo permitida depende del teléfono móvil que utilice. Para obtener más información sobre esta distancia, consulte el manual de su teléfono móvil. 28 Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica Capítulo 7 ESPAÑOL Puerto de infrarrojos del equipo Menos de 20 cm. (No lo bloquee con ningún obstáculo.) Puerto de infrarrojos del teléfono móvil Ángulo efectivo (en dirección vertical y horizontal): Alrededor de 10° 4 Seleccione la foto que desea imprimir y envíe los datos a la máquina utilizando la función de comunicación por infrarrojos del teléfono móvil. • La luz de ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) del equipo se enciende con una luz verde cuando recibe los datos correctamente. • La impresión comenzará tras recibir todos los datos. Para obtener información detallada sobre cómo realizar una comunicación infrarroja, consulte la Guía del Usuario. Capítulo 7 Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica 29 X Realizar comunicación Bluetooth (Opcional) ESPAÑOL Para realizar una comunicación Bluetooth, consulte también el manual de su teléfono móvil o PC. 1 Encienda el equipo y cargue el papel en el alimentador de hojas auto. (Consulte página 17) 2 Ajuste la configuración de impresión como sea necesario. (Consulte página 28) 3 Conecte la unidad Bluetooth opcional BU-20 al puerto de impresión directa. • La lámpara azul de la unidad Bluetooth BU-20 se enciende si está bien instalada. 4 Especifique la configuración de Bluetooth como sea necesario. • Puede configurar el nombre del dispositivo, el rechazo de acceso, la seguridad y la llave. (Consulte la Guía de usuario de Bluetooth) 1. Pulse [Menu] (Menú). 2. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance/settings> (Mantenimiento/ config.) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 3. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Device settings> (Config. de dispositivo) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 4. Utilice [S] o [T] para seleccionar <Bluetooth settings> (Configuración Bluetooth) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 5. Utilice [S] o [T] para seleccionar el elemento que desea ajustar y, a continuación, utilice [W] o [X] para cambiar el ajuste. 6. Pulse [OK] (Aceptar) tras finalizar todos los ajustes necesarios. 5 Inicie la comunicación Bluetooth. Para obtener información detallada sobre cómo realizar una comunicación Bluetooth, consulte la Guía de usuario de Bluetooth. 30 Impresión de fotos desde un dispositivo de comunicación inalámbrica Capítulo 7 8 Mantenimiento X Sustitución de un cartucho FINE ESPAÑOL Al sustituir un cartucho FINE, compruebe bien el número de modelo. El cartucho FINE (FINE Cartridge) PG-50 Negro (Gran capacidad) y CL-51 Color (Gran capacidad) también son compatibles con este equipo. 1 2 Asegúrese de que el equipo está encendido. Levante la unidad de escaneado y coloque el soporte en su lugar. PRECAUCIÓN • No intente mover o detener el soporte de cartuchos FINE de forma manual. • No toque ninguna pieza metálica. 3 Apriete el cartucho FINE vacío en la pestaña para liberarlo y sáquelo. PRECAUCIÓN • No toque la película transparente (A), el cable de la envoltura (B), el absorbente de tinta (parte esponjosa) (C) ni ninguna parte metálica. (A) Capítulo 8 (B) Mantenimiento (C) 31 4 Extraiga el cartucho FINE de su embalaje. Después, sujete el cartucho FINE como se muestra y quite la cinta protectora (A). ESPAÑOL PRECAUCIÓN • No toque los terminales dorados (B) ni los inyectores (C). • No agite ni deje caer el cartucho FINE ya que podría salirse la tinta y mancharle la ropa o las manos. • No intente volver a colocar la cinta protectora después de haberla quitado. • No deje que los inyectores entren en contacto con ninguna superficie. (A) (B) (C) 32 5 Introduzca el cartucho FINE en un ángulo ligero en la ranura vacía. 6 Empuje hacia arriba el cartucho FINE hasta que encaje en su sitio. Mantenimiento Capítulo 8 7 8 Si tiene que sustituir otro cartucho FINE, repita los pasos del 3 al 6. Levante la unidad de escaneado y vuelva a colocar el soporte de unidad de escaneado y la unidad de escaneado en su posición original. ESPAÑOL X Limpieza del cartucho FINE Si el patrón de inyectores es incompleto, falta o no se imprime un color determinado, limpie el cartucho FINE. 1 2 Pulse [Menu] (Menú). 3 Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance> (Mantenimiento) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). 4 Utilice [S] o [T] para seleccionar <Cleaning> (Realizando la limpieza.) o <Deep cleaning> (Limpieza a fondo) según sea necesario. Utilice [W] o [X] para seleccionar <Maintenance/settings> (Mantenimiento/config.) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). Cleaning (Realizando la limpieza) Realiza la limpieza normal del cartucho FINE. Deep cleaning Realiza la limpieza a fondo del cartucho FINE. (Limpieza a fondo) 5 Capítulo 8 Utilice [S] o [T] para seleccionar <Yes> (Sí) y, a continuación, pulse [OK] (Aceptar). Mantenimiento 33 9 Solución de problemas ESPAÑOL X Extracción del papel atascado Si aparece <The paper is jammed.> (Papel atascado.) en la pantalla LCD, siga el procedimiento de abajo para eliminar el atasco de papel. Eliminación de atascos de papel en la bandeja de salida de papel 1 Extraiga con cuidado cualquier papel atascado en la bandeja de salida de papel. 2 Pulse [OK] (Aceptar). Eliminación de atascos del alimentador de hojas auto 1 Extraiga con cuidado cualquier papel atascado del alimentador de hojas auto. 2 Pulse [OK] (Aceptar). Eliminación de atascos en el interior del equipo 1 Abra la unidad de escaneado. 2 Extraiga con cuidado cualquier papel atascado de los rodillos. PRECAUCIÓN • Precaución Tenga cuidado de no tocar los componentes dentro del equipo en ese momento, sino, se puede reducir la calidad de impresión. 3 4 Cierre la unidad de escaneado. Pulse [OK] (Aceptar). X Más información Para obtener una información detallada sobre la solución de otros problemas, consulte la Guía del Usuario. 34 Solución de problemas Capítulo 9 35 ESPAÑOL 36 ESPAÑOL Índice Introdução 12 Copiar 17 Imprimir a partir de um cartão de memória 20 Imprimir a partir do computador 24 Digitalizar 25 Imprimir fotografias diretamente de uma câmera digital 27 Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio 28 Manutenção 31 Solução de problemas 34 PORT DO BRASIL Guia de consulta rápida X Preparar a unidade Retire a unidade da embalagem. Confirme as peças embaladas comparando-as com a ilustração impressa na aba da embalagem. PORT DO BRASIL IMPORTANTE • Não conecte o cabo USB até que o software seja instalado. • O cabo da impressora não está incluído. Você deve adquirir um cabo USB (com menos de 3 metros) para conectar a unidade a um computador. 1 Ligue a unidade. • A definição do idioma está disponível apenas para alguns países. • Se o idioma apresentado não for o desejado, consulte o Guia do Usuário. 2 Prepare os cartuchos FINE (cartuchos de tinta). • Se a unidade de digitalização (tampa da impressora) permanecer aberta por mais de 10 minutos, o suporte do cartucho FINE moverá para a direita. Feche e reabra a unidade de digitalização (tampa da impressora) para retornar o suporte ao centro. • Não recoloque a Fita de proteção depois que ela tiver sido removida. 3 Instale o cartucho FINE. • Certifique-se de que os cartuchos FINE estejam instalados na ordem instruída pela etiqueta. A unidade não poderá ser usada a menos que todos os cartuchos FINE estejam instalados. • Por motivos de segurança, guarde os Cartuchos FINE fora do alcance de crianças. • Não derrube nem agite os cartuchos FINE, pois a tinta pode vazar e manchar sua roupa ou suas mãos. • O Indicador luminoso de alarme ainda acenderá em laranja se um cartucho FINE não estiver instalado corretamente. Abra a unidade de digitalização (tampa da impressora) e certifique-se de que todos os cartuchos FINE estejam instalados na posição correta instruída pela etiqueta. X Apenas União Europeia (e AEE). Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE) e a legislação nacional. Este produto deverá ser colocado num ponto de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado quando adquirir um produto semelhante novo ou num local de recolha autorizado para reciclar resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas aos equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente, a sua cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a utilização eficaz dos recursos naturais. Para mais informações sobre os locais onde o equipamento poderá ser reciclado, contacte os serviços locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema REEE aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE, visite o Web site www.canon-europe.com/environment. (AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine) X Para Clientes apenas na Europa, Oriente Médio, África e Rússia Para obter contatos do Suporte ao Cliente da Canon, consulte a parte de trás da brochura European Warranty System (EWS) ou visite www.canon-europe.com. Modelo da impressora: K10283 (MP460) Bluetooth ID: B02954 2 Selecione a Instalação Fácil para instalar o software aplicativo, o Manual Interativo e os drivers da MP. Selecione a Instalação personalizada para escolher as opções que deseja instalar. Quando a tela de registro de usuário aparecer, se você clicar em Registrar e o computador estiver conectado à Internet, as instruções na tela para registrar seu produto serão exibidas. O registro também pode ser executado a partir do ícone na área de trabalho após a conclusão da instalação. IMPORTANTE • Desative temporariamente o firewall e feche todos os aplicativos, incluindo o software antivírus. Os programas de segurança do computador podem ser reiniciados após a instalação do software. Instalar o driver da impressora - Windows • Faça logon como administrador ou usuário com privilégios de administrador para instalar o software no Windows XP ou Windows 2000. • Se a seguinte tela for exibida, o cabo USB estará conectado. Siga estes passos. 1. Desconecte o cabo USB. 2. Clique em [Cancel] (Cancelar). • Não troque os usuários durante o processo de instalação. Instalar o driver da impressora - Macintosh • Não conecte a unidade a ambientes Mac OS 9 ou Mac OS X Classic, uma vez que não são suportados. • Digite o nome e a senha de uma conta de administrador. Faça o seguinte para certificar-se de que o driver foi instalado corretamente: 1. Selecione [Utilities] (Utilitários) a partir do menu [Go] (Ir). 2. Clique duas vezes no ícone [Printer Setup Utility] (Utilitário de instalação da impressora) ([Print Center] (Centro de Impressão) ao usar o Mac OS X v.10.2.8). Se a impressora aparecer em [Printer List] (Lista de impressoras), o driver da impressora foi instalado. Se a impressora não aparecer em [Printer List] (Lista de impressoras), clique em [Add] (Adicionar), em [Printer List] (Lista de impressoras), e selecione [USB] (USB) no menu pop-up. Selecione [MP460], na lista [Product] (Produtos), e clique em [Add] (Adicionar). Ao conectar de um sistema operacional Mac X v.10.3.3 ou anterior: Pode ser que a unidade não seja detectada se o computador for reiniciado enquanto estiver conectado a ela. Para solucionar esse problema, desconecte o cabo USB e volte a conectá-lo ou desligue e ligue novamente a unidade. 3 PORT DO BRASIL X Instalar o software Desresponsabilização Este guia foi revisado na íntegra pela Canon Inc. a fim de disponibilizar um material de fácil consulta sobre a Canon MP460. Todas as descrições, informações técnicas e recomendações neste manual e em qualquer manual ou documentos relacionados são considerados fiáveis, mas a sua precisão e integridade não são garantidas nem asseguradas, e não pretendem, nem deverão ser tidas como representação ou garantias no que diz respeito aos produtos descritos. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. PORT DO BRASIL Como parceira da ENERGY STAR®, a Canon Inc. verificou que este produto está de acordo com as diretrizes da ENERGY STAR® para uso eficiente de energia. Esta unidade suporta o Exif 2.21 (também designado por “Exif Print”). Exif Print é uma norma destinada a melhorar a comunicação entre impressoras e câmaras digitais. Fazendo uma ligação a uma câmara digital compatível com Exif Print, a unidade utiliza e otimiza as imagens filmadas por essa câmara, oferecendo impressões de qualidade extremamente elevada. Sobre Consumíveis Consumíveis (depósitos de tinta / Cartuchos FINE) estão disponíveis por 5 anos após a interrupção da produção. Avisos sobre as marcas comerciais • Windows é uma marca comercial registrada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e em outros países. • Macintosh e Mac são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos Estados Unidos e em outros países. • CompactFlash é uma marca comercial registrada da SanDisk Corporation. • MEMORY STICK e Memory Stick DUO são marcas comerciais registradas da Sony Corporation. • SmartMedia é uma marca comercial registrada da Toshiba Corporation. • Microdrive é uma marca comercial registrada da International Business Machines Corporation. • Cartão MultiMedia é uma marca registrada da MultiMediaCard Association. • Cartão xD Picture é uma marca registrada da Fuji Photo Film Corporation. • SD, miniSD e SD Secure Digital são marcas comerciais da SD Association. • A marca comercial do recurso IrDA é de propriedade da Infrared Data Association e é usada de acordo com sua licença. • Bluetooth é uma marca comercial da Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. e é licenciada para a Canon Inc. • Todos os outros nomes de produtos e marcas são marcas registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Copyright ©2006 CANON INC. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser transmitida ou copiada de nenhuma forma sem o consentimento expresso por escrito da Canon Inc. 4 X Como usar a documentação fornecida Instruções de Instalação Fácil (Documentação impressa): Leia primeiro esse documento. Ele inclui instruções para instalar a unidade e prepará-la para ser usada. Siga todos os passos deste guia antes de usar a unidade. Guia de consulta rápida (Este documento): PORT DO BRASIL Leia este guia antes de usar a unidade. Depois de seguir as instruções do documento Instruções de Instalação Fácil, leia este guia para se familiarizar com a operação básica de todas as funções que podem ser realizadas pela unidade. Guia do Usuário (Manual Interativo): Esse guia está disponível no CD-ROM de instalação. Ele inclui instruções sobre como imprimir a partir do computador, imprimir fotografias diretamente de uma câmera digital e copiar. Consulte-o para obter instruções específicas não incluídas no Guia de consulta rápida ou se quiser saber mais sobre as funções avançadas. Guia do Driver da Impressora/Manual de digitalização (Manual Interativo): Esses guias estão disponíveis no CD-ROM de instalação. Consulte-os para obter todas as instruções sobre como imprimir e digitalizar a partir do computador. Eles descrevem detalhadamente as funções e como usar os Drivers da MP e do MP Navigator. Guia do Aplicativo Fotográfico (Manual Interativo): Esse guia está disponível no CD-ROM de instalação. Ele descreve o software utilitário contido no CD-ROM de instalação, como o Easy-PhotoPrint e o Easy-WebPrint, incluindo instruções sobre como digitalizar dados, vários métodos de impressão e detalhes sobre as funções. Apenas usuários na Ásia: Dependendo do país em que foi feita a compra, talvez não seja possível instalar os Manuais Interactivos. Nesse caso, acesse o CD-ROM de instalação e copie essa documentação da pasta “Manual” para o disco rígido do seu computador. 5 X Visualizar os manuais interactivos armazenados no CD-ROM de instalação PORT DO BRASIL Você pode instalar os manuais interactivos usando o CD-ROM de instalação de uma das maneiras a seguir. • Selecione “Instalação Fácil” para instalar os manuais interactivos junto com o driver da impressora e os aplicativos. • Selecione “Manual Interativo” em “Instalação personalizada” para instalar os manuais interactivos. Se você não tiver instalado ou detectado os manuais interactivos, use um dos métodos descritos anteriormente para instalá-los. • Após a instalação do software com a Instalação Fácil, aparecerá um ícone de inicialização do manual interactivo na área de trabalho. • Clique duas vezes no ícone e, em seguida, no menu pop-up, clique no título de cada manual a ser aberto. Existem vários navegadores na Web para visualização de conteúdo HTML e, portanto, pode ser que o mesmo texto ou imagem apareça de forma diferente dependendo do navegador usado. Os manuais interactivos foram elaborados considerando-se que seriam visualizados e lidos sob as seguintes condições: Para usuários do Windows: • Navegador: Windows HTML Help Viewer • Nota: Microsoft Internet Explorer 5.0 ou posterior deve estar instalado. • Talvez os manuais interactivos não sejam exibidos corretamente dependendo do sistema operacional ou da versão do Internet Explorer. Recomendamos manter o seu sistema atualizado com o Windows Update. Para usuários do Macintosh: • Navegador: Help Viewer • Nota: Talvez os manuais interactivos não sejam exibidos corretamente dependendo do sistema operacional. Recomendamos manter o seu sistema atualizado. 6 X Ler a documentação ATENÇÃO Indica um aviso de atenção com relação a operações que podem resultar em danos pessoais ou materiais se não forem corretamente executadas. Para usar a unidade com segurança, esteja sempre atento a esses avisos. IMPORTANTE Indica avisos e restrições relacionados ao funcionamento. Leia esses itens para usar a unidade corretamente e impedir danos. Indica notas sobre o funcionamento ou explicações adicionais. É altamente recomendável ler essas indicações. Indica a descrição da unidade quando está conectada a um computador. Leia quando a unidade estiver conectada a um sistema Windows. Leia quando a unidade estiver conectada a um sistema Macintosh. z(Título de ramificação de operação) Usado para uma operação que pode ser executada por meio de procedimentos ramificados. 1. (Nível de ramificação de operação) Usado para explicar cada operação de um procedimento ramificado. Botões usados neste guia [nome do botão] O texto entre colchetes refere-se a um botão do Painel de operação da unidade ou a um item do computador a ser usado. Exemplo: [Color] (Cor) <mensagem> O texto entre os sinais de maior e menor indica uma mensagem ou um item de menu selecionável que aparece no LCD (Display de cristal líquido). Exemplo: <Photo Paper Pro> (Papel fotogr. profissional), <OFF> (DESACTIVAR) Termos usados neste guia unidade Termo geral usado para representar a MP460. padrão Definição que permanece em efeito até que seja alterada. documento Folhas de papel de originais, páginas de livros ou fotografias que podem ser copiadas ou digitalizadas com esta unidade. papel Papel usado para as impressões realizadas pela unidade. 7 PORT DO BRASIL Símbolos usados neste guia X Precauções de segurança Leia os avisos de segurança e precauções fornecidos neste manual para assegurar que utiliza a unidade com segurança. Não tente utilizar a unidade de maneira diferente que o descrito neste manual. Para obter informações detalhadas de segurança, consulte o Guia do Usuário. AVISO PORT DO BRASIL Pode causar choque elétrico/incêndio ou danos na unidade se ignorar qualquer uma destas precauções de segurança. z Localização • Não coloque a unidade perto de solventes inflamáveis como o álcool ou diluentes. z Fonte de alimentação • Nunca tente ligar ou desligar a unidade da fonte de alimentação com as mãos molhadas. • Retire sempre completamente a ficha da tomada de corrente. • Nunca danifique, modifique, estique ou dobre ou torça o cabo de alimentação. Não coloque objetos pesados sobre o cabo de alimentação. • Nunca ligue a unidade numa tomada de corrente que seja partilhada com outro equipamento (fio/cabo de extensão, adaptador de 2 ou 3 vias, etc.). • Nunca utilize a unidade caso o cabo de alimentação esteja atado ou emaralhado. • Caso detecte fumo, cheiros anormais ou ruídos estranhos à volta da unidade, desligue-a imediatamente da corrente e contate o representante local autorizado da Canon ou a linha de assistência da Canon. Utilizar a unidade nestas condições pode causar incêndio ou choques elétricos. • Desligue periodicamente a unidade e utilize um pano seco para retirar qualquer pó ou sujidade acumulados na ficha e na tomada. Caso a unidade seja colocada num local exposto a demasiado pó, fumo ou humidade extrema, o pó acumulado na ficha absorve a humidade e pode danificar o isolamento e causar incêndio. 8 z Manutenção • Utilize um pano húmido para limpar a unidade. Nunca utilize solventes inflamáveis como o álcool, benzina ou diluentes. Caso solventes inflamáveis entrem em contato com as partes elétricas no interior da unidade, pode ocorrer incêndio ou choques elétricos. • Desligue sempre a corrente e ficha da tomada antes de limpar a unidade. Caso deixe ligada ou ligue acidentalmente a unidade durante a limpeza, você poderá sofrer lesões ou danificar a unidade. PORT DO BRASIL z Manuseamento • Não tente desmontar nem modificar a unidade. Não existem peças que possam ser reparadas pelo usuário no interior da unidade. A unidade contém componentes de alta tensão. Nunca tente efetuar qualquer procedimento de manutenção não descrito neste manual. Procedimentos de manutenção incorretos podem danificar a unidade, causar incêndio ou choques elétricos. • Não utilize sprays inflamáveis perto da unidade. Isto pode causar incêndio ou choques elétricos caso o spray entre em contato com os componentes elétricos no interior da unidade. z Outros • Ao instalar a unidade perto de produtos elétricos com luzes fluorescentes, afaste-a pelo menos 15 cm dos produtos elétricos equipados com luzes fluorescentes. Caso contrário, pode ocorrer mau funcionamento da unidade como resultado do ruído emitido pelas luzes fluorescentes. • Ao desligar a corrente, certifique-se de que carrega em [ON/OFF](LIGA/DESLIGA) e confirme se o indicador luminoso alarme está desligado. Caso puxe o plugue da tomada quando o Alarm Lamp (Indicador luminoso alarme) estiver aceso, o Cartucho FINE não estará protegido e talvez você não consiga imprimir mais tarde. 9 ATENÇÃO Pode sofrer lesões ou causar danos na unidade se ignorar qualquer uma destas precauções de segurança. PORT DO BRASIL z Localização • Coloque a unidade numa superfície plana, estável e sem vibrações que seja suficientemente resistente para suportar o seu peso. • Não instale a unidade num local que esteja demasiado húmido ou sujo, exposto à luz direta do sol, no exterior ou perto de uma fonte de calor. A instalação em locais como este pode causar incêndio ou choques elétricos. Para evitar o risco de incêndio ou choque elétrico, instale a unidade em um local com uma temperatura ambiente de 5 a 35°C e com uma umidade de 10% a 90% (sem condensação). • Não coloque a unidade em cima de um tapete ou carpete finos. Caso entrem fibras ou pó no interior da unidade, pode ocorrer incêndio. z Fonte de alimentação • Nunca remova a ficha puxando o cabo. Se puxar o cabo de alimentação pode danificá-lo e causar incêndio ou choques elétricos. • Não utilize um cabo de extensão pois pode causar incêndio ou choques elétricos. • Assegure-se de que a área à volta da tomada está sempre livre para que possa desligar o cabo de alimentação sempre que necessário. Caso contrário, não poderá desligar a ficha no caso de uma emergência. • Nunca utilize outra fonte de alimentação que não a adequada para a unidade no país onde adquirir a unidade, pois pode causar incêndio ou choques elétricos. O requisito de funcionamento deste unidade é o seguinte: 100-240 V AC, 50/60 Hz (dependendo de requisitos elétricos locais) • A tomada de saída deve ser instalada perto do equipamento e deve ficar acessível. 10 z Cartuchos FINE (cartuchos de tinta) • Por motivos de segurança, guarde os Cartuchos FINE (cartuchos de tinta) fora do alcance de crianças. Se uma criança ingerir tinta inadvertidamente, consulte imediatamente um médico. • Não agite os Cartuchos FINE (cartuchos de tinta). Pode ocorrer fuga de tinta manchando o vestuário ou a área circundante. • Nunca toque nos bicos injetores de tinta nem no terminal dourado. X Limitações legais sobre a utilização do produto e utilização de imagens Poderá ser ilegal efetuar cópias, ler, imprimir ou utilizar reproduções dos seguintes documentos. A lista fornecida não é exaustiva. Em caso de dúvidas, contate um representante legal na sua jurisdição. . • Moeda em papel • Ordens de pagamento • Certificados de depósito • Selos (com ou sem carimbo) • Distintivos ou insígnias de identificação • Vales de pagamento ou de serviço seletivos • Cheques ou vales emitidos por agências governamentais • Licenças e registos de propriedades de veículos motorizados • Travelers checks • Senhas de refeições • Passaportes • Documentos de imigração • Selos fiscais internos (com ou sem carimbo) • Contratos ou outros certificados de dívida • Certificados da bolsa • Trabalhos com direitos de propriedade inteletual/trabalhos de arte sem autorização do proprietário 11 PORT DO BRASIL z Manuseamento • Feche a tampa dos documentos cuidadosamente para evitar apanhar a sua mão. Caso contrário, pode sofrer lesões pessoais. • Não carregue com força na tampa dos documentos ao utilizar o vidro de originais para ler livros finos. Isto pode danificar o vidro de originais e a tampa dos documentos e/ou causar lesões pessoais. • Antes de mover a unidade, pegue na mesma por ambas as extremidades. • Não coloque as suas mãos dentro da unidade durante a impressão. As peças internas da unidade estão a mover-se causando assim lesões. • Não vire a unidade ao contrário. Pode ocorrer fuga de tinta manchando o vestuário ou a área circundante. 1 Introdução X Funções da unidade Agradecemos por ter adquirido a Canon MP460. Esta unidade inclui as seguintes funções em um único dispositivo de fácil operação: PORT DO BRASIL Impressora fotográfica Imprime imagens com qualidade fotográfica a partir de uma câmera desktop digital ou de um cartão de memória, sem precisar de computador. Copiadora Faz cópias coloridas ou em preto-e-branco. Também aplica funções avançadas às cópias. Impressora Imprime fotografias, documentos com cores vibrantes ou documentos em preto-e-branco nítidos a partir do computador. Digitalizador Digitaliza imagens com alta resolução para o computador e processa-as facilmente usando o software utilitário fornecido. Você pode optar por usar a unidade como um dispositivo autônomo para cópia e impressão fotográfica. Como alternativa, conecte a unidade a um computador e você terá impressora/copiadora/scanner desktop totalmente integrados. O software utilitário fornecido com a unidade permite realizar uma série de tarefas a partir do computador, sem esforço e de forma eficiente. 12 Introdução Capítulo 1 X Peças da unidade e suas funções Unidade z Exterior (1) (2) (3) (4) (5) (10) PORT DO BRASIL (11) (9) (8) (7) (6) (1) Tampa dos documentos Cobre o vidro de originais. Abra essa tampa ao colocar um documento no vidro de originais. (2) Suporte de papel Acomoda o papel colocado no alimentador folhas automát. Abra-o antes de colocar o papel. (3) Extensão do suporte de papel Acomoda o papel colocado no alimentador folhas automát. Puxe-o antes de colocar o papel. (4) Guia do papel Ao colocar o papel, verifique se a margem esquerda do papel encosta nessa guia. (5) Alimentador folhas automát Coloque o papel aqui. Alimenta automaticamente uma folha de cada vez. (6) Tampa do slot do cartão Cobre os slots do cartão. Abra essa tampa, ao inserir um cartão de memória nos slots do cartão. (7) Bandeja de saída de papel As impressões são enviadas para essa bandeja. Abra-a antes de iniciar a cópia ou impressão. Quando não estiver em uso, mantenha-a fechada na unidade. (8) Porta de impressão direta Usado para conectar um dispositivo compatível com PictBridge ou a unidade Bluetooth opcional à máquina ao imprimir imagens diretamente da câmera. (9) Porta IrDA Recebe dados da fotografia enviados de um celular pela comunicação por infravermelho. (10) Vidro de originais Usado para colocar um documento a ser processado. (11) Painel de operação Mostra o status operacional da unidade. Também é usado para alterar ou verificar as definições de cada função. Para obter detalhes, consulte página 15. Capítulo 1 Introdução 13 z Vista posterior e interior (13) (14) (15) (16) PORT DO BRASIL (12) (18) (17) (19) (20) (12) Suporte do cartucho FINE Instale os cartuchos FINE aqui. (13) Cartuchos FINE (cartuchos de tinta) Cartuchos substituíveis integrados ao cabeça de impressão e ao depósito de tinta. (14) Unidade de digitalização Usado para digitalizar um documento. (15) Slots do cartão Ao imprimir fotografias, insira nesse slot um cartão de memória ou um adaptador para cartão que contenha um cartão de memória. A unidade é equipada com dois tipos de slot do cartão. (16) Access Lamp (Lâmpada de acesso) Acende quando um cartão de memória é inserido no slot do cartão. Esse indicador pisca quando a unidade está lendo dados do cartão de memória. (17) Suporte da unidade de digitalização Usado para segurar a unidade de digitalização sendo aberta. (18) Alavanca de espessura do papel Usada para ajustar o espaço entre o Cartucho FINE e a superfície do papel para impressão. (19) Conector de alimentação Usado para conectar o cabo de alimentação à unidade. (20) Porta USB Usada para conectar um computador à unidade, ao imprimir do computador ou digitalizar para o computador. IMPORTANTE • Enquanto a unidade estiver a imprimir a partir do/ler imagens para o computador ou se o computador estiver no modo Sleep ou no modo de espera, não pode desligar e voltar a ligar o cabo USB. 14 Introdução Capítulo 1 Painel de operação (15) (5) (14) (6) (7) (8) (13) (12) (11) (10) (9) (1) Botão [ON/OFF] (LIGA/DESLIGA) Liga e desliga a unidade. Antes de ligar a unidade, verifique se a tampa dos documentos está fechada. (2) Alarm Lamp (Indicador luminoso alarme) Acende quando o papel ou a tinta acaba. (3) Botão [SCAN] (DIGITALIZAR) Muda a unidade para o modo Digitalização. Nesse modo, a unidade digitaliza um documento para o computador de acordo com as operações selecionadas. Para usar esse botão, a unidade deve ser conectada a um computador. (4) Botão [MEMORY CARD] (CARTÃO DE MEMÓRIA) Muda a unidade para o modo Cartão de memória. (5) LCD (Display de cristal líquido) Mostra mensagens, seleções de menu e status operacional. (6) Botão [Menu] (Menu) Acessa as definições para personalizar a operação da unidade. (7) Botão [Settings] (Configurar) Use para configurar as definições de tamanho da página, tipo de mídia e correção da imagem. (8) Botão [Stop/Reset] (Parar/Reinicializar) Cancela as operações e faz com que a unidade volte ao modo Espera. (9) Botão [Black] (Preto) Inicia a cópia em preto-e-branco. (10) Botão [Color] (Cor) Inicia a cópia e impressão fotográfica em cores. Capítulo 1 Introdução 15 PORT DO BRASIL (1) (2) (3) (4) (11) Botões [W][X][S][T] Percorrem as seleções de menu e aumentam ou diminuem o número de cópias ou o número do ficheiro de imagem. Você pode usar esses botões quando exibidos no LCD. (12) Botão [OK] (OK) Seleciona itens nos menus e confirma as seleções. Restaura a unidade ao modo de operação normal, caso ocorra um erro durante a impressão ou uma obstrução de papel. Além disso, use esse botão para aceitar uma mensagem exibida. PORT DO BRASIL (13) Botão [Back] (Retroceder) Retorna à tela anterior. (14) Botão [Photo Index Sheet] (Índice de fotos) Muda a unidade para o modo Índice de fotos. (15) Botão [COPY] (COPIAR) Muda a unidade para o modo Cópia. 16 Introdução Capítulo 1 2 Copiar X Colocar papel Abra o suporte de papel (1) e, em seguida, puxe a extensão do suporte de papel (2). (1) (2) PORT DO BRASIL 1 2 Coloque uma pilha de papel (com o lado de impressão voltado para cima) no alimentador folhas automát (1) e ajuste a guia do papel (A) ao lado esquerdo da pilha (2). • A pilha não pode exceder a marca limite de papel (B). • Para obter detalhes sobre como colocar o papel, consulte o Guia do Usuário. (A) (B) A4 (2) (1) X Papel recomendado • Papel normal • Papel super branco* • Papel fotográfico brilhante* • Papel fotográfico mate* • Papel fotográfico profissional* • Papel Fotográfico Ultra Brilhante* • Papel Fotográfico Ultra Semi-Brilhante* * Indica mídia genuína da Canon. Para obter detalhes sobre as diretrizes gerais referentes ao papel, consulte o Guia do Usuário. Capítulo 2 Copiar 17 X Colocar documentos 1 2 Levante a tampa dos documentos. Coloque o documento. PORT DO BRASIL • Coloque o documento com o lado impresso voltado para baixo no vidro de originais. • Alinhe o canto superior esquerdo do documento com a marca de alinhamento no canto inferior direito do vidro de originais. 3 Feche a tampa dos documentos com cuidado. X Fazer cópias 1 2 3 Pressione [COPY] (COPIAR). 4 Pressione [Color] (Cor) para fazer cópias coloridas ou [Black] (Preto) para fazer cópias em preto-e-branco. Use [S] ou [T] para selecionar o número de cópias (máx. 99 cópias). Ajuste as definições do documento, conforme necessário. (Consulte a seguir) X Alterar as definições de cópia 1 2 3 Pressione [COPY] (COPIAR). Pressione [Settings] (Configurar). Use [W] ou [X] para selecionar <Tab 1> (Guia 1) or <Tab 2> (Guia 2). (1) (2) (3) (4) (5) (1) Você pode especificar o tamanho da página. (2) Você pode especificar o tipo de mídia. (3) Você pode ajustar a qualidade da imagem de acordo com o tipo de documento a ser copiado. (4) Você pode especificar o método de redução/ampliação. (5) Você pode especificar se a intensidade automática é executada. 4 Use [S] ou [T] para selecionar o item a ser definido e, em seguida, use [W] ou [X] para alterar a definição. 5 Pressione [OK] (OK) após concluir todas as definições necessárias. Para obter detalhes sobre como alterar as definições de cópia e como definir os itens, consulte o Guia do Usuário. 18 Copiar Capítulo 2 X Funções de cópia avançadas Cópia de etiquetas Copia fotografias ou gráficos em etiquetas. Cópia sem margens Copia imagens de forma que elas preencham a página inteira, sem deixar margens. Repetição da imagem Copia uma imagem várias vezes em uma única página. PORT DO BRASIL Para obter detalhes sobre as funções de cópia avançadas, consulte o Guia do Usuário. Capítulo 2 Copiar 19 3 Imprimir a partir de um cartão de memória Existem várias formas de imprimir fotografias diretamente do cartão de memória, sem usar o computador. PORT DO BRASIL 1 2 3 4 Verifique se a unidade está ligada. Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17) Insira um cartão de memória. (Consulte página 21) Selecione o método de impressão. • Imprimir usando o índice de fotos (Consulte a página 22) • Imprimir de acordo com o modo de impressão de fotografias selecionado (Consulte a página 23) • Outros métodos de impressão (Consulte a página 23) X Cartões de memória compatíveis Slot do cartão esquerdo CompactFlash Type I/II Slot do cartão direito MEMORY STICK MultiMediaCard (ver 3.31) Microdrive Memory Card SmartMedia Cartão de memória Secure Digital (SD) Deve ser inserido em um adaptador para cartão xD-Picture Card Memory Stick Duo miniSD ATENÇÃO • Ao usar um Memory Stick DUO, miniSD Card ou xD-Picture Card, verifique se esses cartões foram inseridos em um adaptador para cartão (deve ser adquirido separadamente) antes de inseri-los nos slots do cartão da unidade. 20 Imprimir a partir de um cartão de memória Capítulo 3 X Inserir/remover um cartão de memória Inserir um cartão de memória 1 Verifique se a unidade está ligada. 2 Abra a tampa do slot do cartão. 3 Insira no slot do cartão apropriado o cartão Tipo de cartão • Cartão CompactFlash (CF) • Microdrive • xD-Picture Card* PORT DO BRASIL de memória ou o adaptador para cartão que contenha um cartão de memória. Como instalar Instale esses cartões no slot do cartão esquerdo. • Cartão SmartMedia Instale esse cartão no slot do cartão direito. • • • • Memory Stick Memory Stick PRO Memory Stick Duo* Memory Stick PRO Duo* • Cartão SD • Cartão miniSD* • MultiMedia Card (ver 3.31) Instale esses cartões no slot do cartão direito. * Instale o cartão de memória com o adaptador apropriado. • Não tente forçar o cartão de memória no slot do cartão depois que ele travar para não danificar a unidade e/ou o cartão de memória. Capítulo 3 Imprimir a partir de um cartão de memória 21 Remover um cartão de memória PORT DO BRASIL ATENÇÃO • Se ocorrer um erro durante a impressão a partir do cartão de memória (por exemplo, se acabar o papel), não remova o cartão de memória ou o adaptador para cartão que contém o cartão de memória, visto que isso pode danificar os dados do cartão de memória. • Enquanto o Access Lamp (Lâmpada de acesso) estiver piscando, não remova o cartão de memória ou o adaptador para cartão que contém o cartão de memória, visto que isso pode danificar os dados do cartão de memória. 1 Segure com seus dedos a parte exposta do cartão de memória para removê-lo do slot do cartão. 2 Feche a tampa do slot do cartão. X Usar o índice de fotos para imprimir Com esta unidade, as fotografias podem ser impressas facilmente; basta preencher os círculos apropriados do índice de fotos para selecionar as opções de impressão e as fotografias a serem impressas. Você simplesmente digitaliza o índice de fotos para que as fotografias selecionadas sejam impressas, de acordo com as suas opções. 1 Ligue a unidade e coloque papel de tamanho A4 no alimentador folhas automát. 2 3 4 Insira um cartão de memória no slot do cartão. (Consulte página 21) 5 Use [W] ou [X] para selecionar o intervalo de fotografias a serem impressas no índice de fotos. Pressione [Photo Index Sheet] (Índice de fotos). Use [W] ou [X] para selecionar <Photo Index Sheet print> (Impressão índice de fotos) e, em seguida, pressione [OK] (OK). • Se você selecionar <Print all photos> (Imprimir todas as fotos): 1. Vá para o passo 6. • Se você selecionar <Set no. of copies> (Definir n° de cópias): 1. Pressione [OK] (OK). 2. Use [S] ou [T] para selecionar quantas fotografias recentes serem impressas e, em seguida, pressione [OK] (OK). 3. Vá para o passo 6. • Se você selecionar <Search> (Procurar): 1. Pressione [OK] (OK). 2. Use [W] ou [X] para selecionar a primeira data de gravação das fotografias que deseja imprimir e, em seguida, pressione [OK] (OK). 3. Use [W] ou [X] para selecionar a última data gravada de fotografias que deseja imprimir e, em seguida, pressione [OK] (OK). 4. Vá para o passo 6. 22 Imprimir a partir de um cartão de memória Capítulo 3 6 Pressione [Color] (Cor). • A unidade imprime o índice de fotos. Preencha os círculos apropriados ( ) com um lápis escuro para selecionar as fotografias a serem impressas e as definições de impressão. 8 Coloque o papel selecionado no índice de fotos no alimentador folhas automát. 9 Coloque o índice de fotos no vidro de originais. PORT DO BRASIL 7 ATENÇÃO • Verifique se o índice de fotos está na posição correta no vidro de originais. 10 Pressione [Photo Index Sheet] (Índice de fotos). 11 Use [W] ou [X] para selecionar <Scan sheet and print> (Digitalizar folha e imprimir) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 12 Pressione [OK] (OK). X Imprimir de acordo com o modo de impressão de fotografias selecionado 1 2 3 Pressione [MEMORY CARD] (CARTÃO DE MEMÓRIA). Use [W] ou [X] para selecionar <Single-photo print> (Impressão de fotogr. única) ou <Multi-photo print> (Impressão de várias fotos) e, em seguida, pressione [OK] (OK). Use [W] ou [X] para selecionar a foto a ser impressa. • Se tiver selecionado <Single-photo print> (Impressão de fotogr. única) no passo 2: 1. Pressione [Color] (Cor) para confirmar a seleção. 2. Use [S] ou [T] para especificar o número de cópias a serem impressas. • Se tiver selecionado <Multi-photo print> (Impressão de várias fotos) no passo 2: 1. Use [S] ou [T] para especificar o número de cópias a serem impressas. 2. Repita o passo 3 e especifique o número de cópias para cada fotografia que você deseja imprimir. 4 Ajuste as definições de impressão, conforme necessário. (Consulte o Guia do Usuário) 5 Pressione [Color] (Cor). X Outros métodos de impressão Impressão esquema Imprime diversas fotografias em uma única folha de papel. Impressão etiq. Imprime fotografias em etiquetas. Impressão do Índice de Fotos Imprime um índice de todas as fotos salvas no cartão de memória. Imprimir todas as fotos Imprime todas as fotografias salvas nos cartões de memória. Impressão DPOF Imprime as fotografias de acordo com as definições DPOF (Digital Print Order Format). Para obter detalhes sobre outros métodos de impressão, consulte o Guia do Usuário. Capítulo 3 Imprimir a partir de um cartão de memória 23 4 Imprimir a partir do computador X Imprimir documentos Dependendo do software aplicativo, o procedimento de impressão apresenta pequenas variações. O procedimento básico de impressão é explicado a seguir. PORT DO BRASIL 1 2 3 Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17) Crie um documento ou abra um ficheiro a ser impresso. Selecione [Print] (Imprimir) no menu [File] (Ficheiro) do software aplicativo. • Verifique se a unidade está selecionada como uma impressora. 4 Ajuste as definições do documento, conforme necessário, e clique em [OK] (OK). 5 Clique em [Print] (Imprimir) ou [OK] (OK). 1 2 3 Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17) Crie um documento ou abra um ficheiro a ser impresso. Selecione [Page Setup] (Configurar página) no menu [File] (Arquivo) do software aplicativo. • Verifique se a unidade está selecionada como uma impressora. 24 4 Selecione o tamanho do papel desejado em [Paper Size] (Tam do papel) e, em seguida, clique em [OK] (OK). 5 Selecione [Print] (Imprimir) no menu [File] (Arquivo) do software aplicativo. 6 Ajuste as definições do documento, conforme necessário, e clique em [OK] (OK). 7 Clique em [Print] (Imprimir). Imprimir a partir do computador Capítulo 4 5 Digitalizar X Métodos de digitalização Usando o MP Navigator, você pode digitalizar, processar e salvar documentos no seu computador. Para obter detalhes sobre como usar o MP Navigator, consulte o Manual de digitalização. Na área de trabalho do Windows, clique duas vezes no ícone do [MP Navigator 3.0] para abri-lo. No menu [Go] (Ir), selecione [Applications] (Aplicativos), [Canon Utilities] (Utilitários da Canon) e, em seguida, clique duas vezes no ícone [MP Navigator 3.0] (MP Navigator 3.0) para abrir o MP Navigator. É possível iniciar os seguintes softwares aplicativos no MP Navigator. • Easy-PhotoPrint (Impressão de fotografia) • ArcSoft PhotoStudio (Edição de imagem fotográfica) • ScanSoft OmniPage SE* (Conversão de documento digitalizado em texto) * ScanSoft OmniPage SE não oferece suporte para o Windows 98 Primeira Edição. Se você tiver optado pela [Custom Install] (Instalação personalizada) e tiver instalado apenas o driver da MP e o MP Navigator, esses softwares aplicativos não terão sido instalados e, portanto, não poderão ser iniciados. Para iniciar no MP Navigator qualquer um dos softwares aplicativos citados anteriormente, execute novamente a [Custom Install] (Instalação personalizada) para instalá-los. Digitalizar com o painel de operação da unidade 1 Coloque o documento no vidro de originais. (Consulte página 18.) 2 Pressione [SCAN] (DIGITALIZAR). A unidade muda para o modo Digitalização. Capítulo 5 Digitalizar 25 PORT DO BRASIL Digitalizar usando o MP Navigator (1) (2) (3) (4) (1) O documento é digitalizado e salvo no computador. PORT DO BRASIL (2) O documento é digitalizado e armazenado como um ficheiro PDF. (3) O documento é digitalizado e a imagem é anexada a um e-mail usando o software aplicativo de correio eletrônico. (4) O documento é digitalizado e exibido no software aplicativo registrado. 3 Use [S] ou [T] para selecionar a operação de digitalização e, em seguida, pressione [OK] (OK). 4 Pressione [Color] (Cor) ou [Black] (Preto). O documento está digitalizado. As configurações definidas a partir do MP Navigator se aplicam ao digitalizar. IMPORTANTE • Se com alguns tipos de original a posição e o tamanho da imagem não forem digitalizados corretamente, consulte “Selecting the Behavior of the Operation Panel with MP Navigator/ Seleccionar o comportamento do painel de controlo com o MP Navigator” no Manual de digitalização (Manual no ecrã) e altere o [Document Type/Tipo de documento] e o [Document Size/Tamanho do documento] do MP Navigator para que coincidam com os do original a ser digitalizado. • O procedimento seguinte pode variar, dependendo das suas definições. Para obter detalhes, consulte o Manual de digitalização. Digitalizar de um software aplicativo Você pode digitalizar uma imagem de um software aplicativo compatível com TWAIN ou WIA (apenas para o Windows XP) e usar a imagem nesse software aplicativo. Esse procedimento varia dependendo do software aplicativo. Para obter o procedimento detalhado, consulte o manual do software aplicativo que estiver usando. 26 Digitalizar Capítulo 5 6 Imprimir fotografias diretamente de uma câmera digital A conexão de um dispositivo compatível com o PictBridge como uma câmera digital, uma câmera de vídeo ou um telefone celular à unidade permite imprimir as imagens gravadas diretamente, sem usar o computador. 1 2 3 Ligue a unidade. Coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17) Conecte o dispositivo compatível com o PictBridge à unidade. • Verifique se o dispositivo está desligado. • Conecte o dispositivo à unidade usando o cabo USB (para conexão a um computador) fornecido com o dispositivo. 4 Ligue o dispositivo e configure-o para impressão direta. Alguns tipos de dispositivos compatíveis com o PictBridge ligam automaticamente quando são conectados à unidade. Para dispositivos que não ligam automaticamente, ligue-os manualmente. 5 Capítulo 6 Agora já é possível imprimir imagens a partir da câmera. Imprimir fotografias diretamente de uma câmera digital 27 PORT DO BRASIL X Conectar a um dispositivo compatível com o PictBridge PORT DO BRASIL 7 Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio Se você tiver um celular com uma porta de infravermelho para transmissão de dados sem fio, será possível imprimir fotografias através de uma conexão sem fio com a unidade. Você também poderá imprimir fotografias recebidas de celulares e PCs compatíveis com o Bluetooth usando a unidade Bluetooth opcional BU-20. (Consulte o Bluetooth - Guia do Usuário) X Estabelecer comunicação por infravermelho Ao estabelecer a comunicação por infravermelho, consulte também o manual do celular. 1 Ligue a unidade e coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17) 2 Ajuste as definições de impressão, conforme necessário. • Você pode selecionar o tamanho da página, tipo de mídia, suavização e layout. (Consulte o Guia do Usuário) 1. Pressione [Menu] (Menu). 2. Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance/settings> (Manutenção/Definições) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 3. Use [W] ou [X] para selecionar <Device settings> (Definições do dispositivo) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 4. Use [S] ou [T] para selecionar <Wireless print settings> (Defin. impressão sem fios) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 5. Use [S] ou [T] para selecionar o item a ser definido e, em seguida, use [W] ou [X] para alterar a definição. 6. Pressione [OK] (OK) após concluir todas as definições necessárias. 3 Posicione a porta de infravermelho do celular oposta à porta da unidade a uma distância de menos do que 20 cm. • O ângulo efetivo da porta de infravermelho da unidade é de aproximadamente 10° do eixo central em ambas as direções: vertical e horizontal. • A distância permitida para comunicação com a unidade depende do celular usado. Para essa distância, consulte o manual do celular. 28 Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio Capítulo 7 Inferior a 20 cm (não bloqueie com obstáculos.) PORT DO BRASIL Porta de infravermelho da unidade Porta de infravermelho do celular Ângulo efetivo (em ambas as direções vertical e horizontal): aproximadamente 10° 4 Selecione a fotografia a ser impressa e envie os dados à unidade usando a função de comunicação por infravermelho do celular. • O indicador luminoso LIGA/DESLIGA na unidade pisca em verde enquanto recebe os dados corretamente. • A impressão começará após o recebimento de todos os dados. Para obter detalhes sobre como estabelecer comunicação por infravermelho, consulte o Guia do Usuário. Capítulo 7 Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio 29 X Estabelecer comunicação Bluetooth (Opcional) Para estabelecer comunicação Bluetooth, consulte também o manual do celular ou do PC. Ligue a unidade e coloque papel no alimentador folhas automát. (Consulte página 17) 2 Ajuste as definições de impressão, conforme necessário. (Consulte página 28) 3 Conecte a unidade Bluetooth opcional BU-20 à Porta de impressão direta. PORT DO BRASIL 1 • O indicador luminoso azul na unidade Bluetooth BU-20 acende quando corretamente instalado. 4 Especifique as definições Bluetooth, conforme necessário. • Você pode definir o nome do dispositivo, negação de acesso, segurança e senha. (Consulte o Bluetooth - Guia do Usuário) 1. Pressione [Menu] (Menu). 2. Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance/settings> (Manutenção/Definições) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 3. Use [W] ou [X] para selecionar <Device settings> (Definições do dispositivo) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 4. Use [S] ou [T] para selecionar <Bluetooth settings> (Definições Bluetooth) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 5. Use [S] ou [T] para selecionar o item a ser definido e, em seguida, use [W] ou [X] para alterar a definição. 6. Pressione [OK] (OK) após concluir todas as definições necessárias. 5 Inicie a comunicação Bluetooth. Para obter detalhes sobre como estabelecer comunicação Bluetooth, consulte o Bluetooth - Guia do Usuário. 30 Imprimir fotografias a partir de um dispositivo de comunicação sem fio Capítulo 7 8 Manutenção X Substituir um cartucho FINE O Cartucho FINE PG-50 Preto (Alto Rendimento) e CL-51 Colorido (Alto Rendimento) também são compatíveis com esta máquina. 1 2 Verifique se a unidade está ligada. Levante a unidade de digitalização e puxe o suporte da unidade de digitalização para a posição correta. ATENÇÃO • Não tente deslocar nem parar manualmente o suporte do cartucho FINE. • Não toque nas peças metálicas. 3 Empurre a lingüeta do cartucho FINE vazio para soltá-lo e, depois, retire-o. ATENÇÃO • Não toque na fita transparente (A), o cabo do filme (B), o absorvente de tinta (parte esponjosa) (C) nem em qualquer peça metálica. (A) Capítulo 8 (B) Manutenção (C) 31 PORT DO BRASIL Ao substituí-lo, verifique o número do modelo com atenção. 4 Retire o novo cartucho FINE da embalagem. Em seguida, segure o cartucho FINE, como mostra a figura, e retire a fita de proteção (A). PORT DO BRASIL ATENÇÃO • Não toque nos terminais dourados (B) nem nos bicos injetores (C). • Não agite nem derrube o cartucho FINE, pois a tinta pode vazar e manchar sua roupa ou suas mãos. • Não tente recolocar a fita de proteção depois que ela tiver sido removida. • Não deixe que os bicos injetores entrem em contato com outras superfícies. (A) (B) (C) 32 5 Insira o cartucho FINE com uma pequena inclinação no slot vazio. 6 Empurre-o até travar na posição correta. Manutenção Capítulo 8 7 8 Se precisar substituir outro cartucho FINE, repita os passos de 3 a 6. Levante a unidade de digitalização e volte o suporte da unidade de digitalização e a unidade de digitalização às suas posições originais. X Limpeza do cartucho FINE 1 2 Pressione [Menu] (Menu). 3 Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance> (Manutenção) e, em seguida, pressione [OK] (OK). 4 Use [S] ou [T] para selecionar <Cleaning> (Limpeza) ou <Deep cleaning> (Limpeza profunda), conforme necessário. Use [W] ou [X] para selecionar <Maintenance/settings> (Manutenção/ Definições) e, em seguida, pressione [OK] (OK). Cleaning (Limpeza) Realiza uma limpeza normal do cartucho FINE. Deep cleaning (Limpeza profunda) Realiza uma limpeza profunda do cartucho FINE. 5 Capítulo 8 Use [S] ou [T] para selecionar <Yes> (Sim) e, em seguida, pressione [OK] (OK). Manutenção 33 PORT DO BRASIL Se o verificação do orifício de tinta estiver incompleto ou se ele estiver sendo omitido ou ainda se uma determinada cor não for impressa, limpe o cartucho FINE. 9 Solução de problemas X Remover papel obstruído PORT DO BRASIL Se aparecer <The paper is jammed.> (Papel encravado.) no LCD, siga este procedimento para eliminar a obstrução de papel. Eliminar obstruções na bandeja de saída de papel 1 Remova com cuidado o papel obstruído da bandeja de saída de papel. 2 Pressione [OK] (OK). Eliminar obstruções do alimentador folhas automát 1 Remova com cuidado o papel obstruído do alimentador folhas automát. 2 Pressione [OK] (OK). Eliminar obstruções no interior da unidade 1 Abra a unidade de digitalização. 2 Remova com cuidado o papel obstruído dos rolos. ATENÇÃO • Cuidado para não tocar os componentes de dentro da máquina nesse momento, caso contrário, a qualidade da impressão poderá ser reduzida. 3 4 Feche a unidade de digitalização. Pressione [OK] (OK). X Mais informações Para obter detalhes sobre como solucionar outros problemas, consulte o Guia do Usuário. 34 Solução de problemas Capítulo 9 35 PORT DO BRASIL 36 PORT DO BRASIL ENGLISH The following FINE Cartridges are compatible with this machine. Les cartouches FINE suivantes sont compatibles avec cette machine. ESPAÑOL FRANÇAIS Los siguientes cartuchos FINE son compatibles con esta unidad. Os seguintes cartuchos FINE são compatíveis com esta unidade. PORT DO BRASIL The following FINE Cartridges (High Yield) are also compatible with this machine. Les cartouches FINE (haut rendement) suivantes sont compatibles avec cette machine. Los siguientes cartuchos FINE (de alto rendimiento) son compatibles con esta unidad. Os seguintes cartuchos FINE (Alto rendimento) também são compatíveis com esta unidade. For details on FINE Cartridge replacement, refer to “Replacing A FINE Cartridge” in this guide. Pour avoir des informations sur le remplacement de cartouches FINE, reportez-vous à « Remplacement d’une cartouche FINE » dans ce manuel. Para obter mais detalhes sobre como substituir o cartucho FINE, consulte “Substituir um cartucho FINE” neste guia. QT5-0580-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2006 PRINTED IN VIETNAM Quick Start Guide Para obtener detalles sobre la sustitución de cartuchos FINE, consulte “Sustitución de un cartucho FINE” en esta guía. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de iniciación rápida Guia de consulta rápida E4 QT5-0580-V01
Documentos relacionados
Para Começar Guía de inicio Démarrage Getting Started
• If the FINE Cartridge Holder returns to the right, close the Scanning Unit (Cover) and reopen it. • If the FINE Cartridge Holder does not move, make sure that the machine is turned on. • Si le su...
Leia maisQuick Start Guide
Quick Start Guide (This guide) Read this guide when starting to use the machine. After following instructions in your setup sheet, we recommend you read this guide to familiarize yourself with the ...
Leia mais