Spannelemente zur Ladungssicherung. Load restraint

Transcrição

Spannelemente zur Ladungssicherung. Load restraint
JUST TRUST.
Spannelemente zur
Ladungssicherung.
Load restraint
assemblies.
www.Kleinsorge.de
JUST TRUST.
2
Endbeschlagteile
für Zurrgurte
End fittings for lashing
straps
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Intended use:
Ladungssicherung auf Fahrzeugen zu Land, zu Wasser und in der Luft ist
notwendig, um Leib und Leben sowie die zu transportierenden Güter zu
schützen. Kleinsorge bietet zu diesem Zweck Komponenten an, die den
Europäischen Standards, z.B. der DIN EN 12195-2 entsprechen. Diese
Komponenten, Spannelemente und Endbeschlagteile, können bei korrekter
Auswahl und Anwendung Schäden vermeiden oder reduzieren.
It is necessary to secure loads on vehicles on the road, on the water and in
the air in order to protect life and limb as well as the goods to be transported. Kleinsorge offers components for this purpose that comply with the
European standards, e.g. DIN EN 12195-2. If selected and used correctly,
these components, clamping elements and end fittings can prevent or
reduce damages.
Das Kleinsorge Sortiment umfasst folgende Spannelemente und Endbeschlagteile:
3. Wegen unterschiedlichen Verhaltens und wegen Längenänderung unter
Belastung dürfen verschiedene Zurrmittel (z.B. Zurrketten und Zurrgurte aus
Chemiefasern) nicht zum Verzurren derselben Last verwendet werden. Bei
der Verwendung von zusätzlichen Beschlagteilen und Zurrvorrichtungen
beim zurren muss darauf geachtet werden, dass diese zum Zurrgurt passen.
3. Different kinds of lashing equipment (e.g. lashing chains and man-made
fibre lashing straps) must not be used for lashing the same load on account
of varying behaviour and due to a change in length under load. When
using additional fittings and lashing devices during lashing, please make
sure that they are suitable for the lashing strap.
Falsche Auswahl der Zurrmittel kann zu Versagen und damit zu schweren
Unfällen führen!
The incorrect choice of lashing equipment can lead to failure and to
serious accidents!
The Kleinsorge range includes the following clamping elements and end
fittings:
4. Während des Gebrauchs müssen Flachhaken mit der gesamten Breite im
Hakengrund aufliegen.
4. The entire width of the flat hooks must be flush to the hook base
during use.
Legende gemäß EN 12195-2:2000
Legend in accordance with EN 12195-2:2000
Spannelement:
Eine mechanische Vorrichtung zur Einleitung der Zugkraft in ein
Zurrmittel (z.B.)
Ratschen
Klemmschlösser
Clamping element:
A mechanical device to introduce traction force to lashing
equipment (e.g.)
Ratchets
Clamping locks
5. Öffnen der Verzurrung: Vor dem Öffnen sollte man sich vergewissern,
dass die Ladung auch ohne Sicherung noch sicher steht und den Abladenden nicht durch Herunterfallen gefährdet. Falls nötig, sind die für den
weiteren Transport vorgesehenen Anschlagmittel bereits vorher an der
Ladung anzubringen, um ein Herunterfallen und/oder Kippen der Ladung zu
verhindern. Dies trifft auch zu, wenn man Spannelemente verwendet, die
ein sicheres Entfernen ermöglichen.
5. Opening the lashing: Before opening ensure that the load is also
standing safely without being secured and is not able to endanger the
unloader by falling off. If necessary, the slings already intended for further
transportation must be attached beforehand to the load to prevent the load
from falling off and/or tilting. This also applies if clamping elements are
used that enable safe removal.
Endbeschlagteil:
Vorrichtung zur Verbindung des Zurrgurtes oder des Spannelementes mit
dem Zurrpunkt des Fahrzeugs oder mit dem Befestigungspunkt der
Ladung (z.B.)
Zurrhaken mit Sicherung, flach, drehbar oder gedreht
Flachhaken
Klauenhaken
Spitzhaken doppelt
Spitzhaken einfach
Gurtbandklemme (Klemmschloss)
End fitting:
A device to connect the lashing strap or the clamping element
to the lashing point on the vehicle or to the fastening point on the
load (e.g.)
Lashing hook with locking device, flat, rotatable or swivelled
Flat hook
Claw hook
Hook, double
Hook, single
Belt strap clamp (clamping lock)
Material:
Hochfester Stahl, vergütet
Material:
High tensile steel, hardened
Oberfläche:
Galvanisch verzinkt
Surface:
Zinc-plated
Anwendung (Benutzerhinweise gem. DIN EN N12195-2, Anhang B):
1. Bei der Auswahl und dem Gebrauch von Zurrgurten müssen die erforderliche Zurrkraft sowie die Verwendungsart und die Art der zu zurrenden
Last berücksichtigt werden. Die Größe, Form und das Gewicht der Ladung
bestimmen die richtige Auswahl, aber auch die beabsichtigte Verwendungsart, die Transportumgebung und die Art der Ladung. Es müssen aus
Stabilitätsgründen mindestens zwei Zurrgurte zum Niederzurren und zwei
Paare Zurrgurte beim Diagonalzurren verwendet werden.
Application (User information in accordance with DIN EN N12195-2,
Addendum B):
1. The necessary lashing force and the application and kind of the load
to be lashed must be taken into consideration upon the choice and use of
lashing straps. The size, shape and weight of the load dictate the correct
choice, but also the intended application, the transport environment and
the type of load. For stability reasons at least two lashing straps must be
used for lashing down and two pairs of lashing straps for diagonal lashing.
2. Der ausgewählte Zurrgurt muss für den Verwendungszweck sowohl stark
als auch lang genug sein und hinsichtlich der Zurrart die richtige Länge
aufweisen. Es ist immer gute Zurrpraxis zu berücksichtigen: Das Anbringen und das Entfernen der Zurrgurte sind vor Beginn der Fahrt zu planen.
Während einer längeren Fahrt sind Teilentladungen zu berücksichtigen. Die
Anzahl der Zurrgurte ist nach DIN EN 12195-1 zu berechnen. Es dürfen nur
solche Zurrsysteme, die zum Niederzurren mit STF auf dem Etikett ausgelegt
sind, zum Niederzurren verwendet werden.
2. The selected lashing strap must be strong enough and long enough
for the intended use and be of the right length in respect of the type of
lashing. It is always good lashing practice to take the following into consideration: plan attaching and removing the lashing straps before beginning
the journey. Partial unloading must be taken into consideration during a
longer journey. The number of lashing straps must be calculated according
to DIN EN 12195-1. Only those lashing systems that are designed for this
purpose and that have STF on the label are to be used for lashing down.
Um diese Auswahl treffen zu können, sollten Anwender entsprechende
Schulungen besucht haben.
Users should have attended appropriate training courses to be able to make
this choice.
6. Vor Beginn des Abladens müssen Verzurrungen soweit gelöst sein, dass
die Last frei steht.
7. Während des Be-und Entladens muss auf die Nähe jeglicher tiefhängender Oberleitungen geachtet werden.
8. Die Werkstoffe, aus denen Zurrgurte hergestellt sind, verfügen über
eine unterschiedliche Widerstandsfähigkeit gegenüber chemischen Einwirkungen. Die Hinweise des Herstellers oder Lieferers sind zu beachten,
falls die Zurrgurte wahrscheinlich Chemikalien ausgesetzt werden. Dabei
sollte berücksichtig werden, dass sich die Auswirkungen des chemischen
Einflusses bei steigenden Temperaturen erhöhen. Die Widerstandsfähigkeit
von Kunstfasern gegenüber chemischen Einwirkungen ist im Folgenden
zusammengefasst:
a) Polyamide sind widerstandfähig gegenüber der Wirkung von Alkalien. Sie
werden aber von mineralischen Säuren angegriffen.
b) Polyester ist gegenüber mineralischen Säuren resistent, wird aber von
Laugen angegriffen.
c) Polyprophylen wird wenig von Säuren und Laugen angegriffen und eignet sich für Anwendungen, bei denen hohe Widerstandsfähigkeit gegenüber
Chemikalien (außer einigen organischen Lösungsmitteln) verlangt wird.
d) Harmlose Säure- oder Laugen- Lösungen können durch Verdunstung so
konzentriert werden, dass sie Schäden hervorrufen. Verunreinigte Zurrgurte
sind sofort außer Betrieb zu nehmen, in kaltem Wasser zu spülen und an
der Luft zu trocknen.
9. Zurrgurte in Übereinstimmung mit DIN EN 12195-2 sind für Verwendung
bei folgenden Temperaturen geeignet:
a) -40°C bis + 80°C für Polyprophylen (PP)
b) -40°C bis +100°C für Polyamid (PA)
c) -40°C bis +120°C für Polyester (PES)
Diese Temperaturbereiche können sich je nach chemischer Umgebung ändern. In diesem Fall sind die Empfehlungen des Herstellers oder des Lieferers
einzuholen.
6. Before beginning with unloading, lashings must be loosened to such an
extent that the load is able to stand on its own.
7. Please pay attention to any close-by low overhead lines during loading
and unloading.
8. The materials from which the lashing straps are made have different
resistance to the impact of chemicals. Please observe the information provided by the manufacturer or the supplier in case it is likely that the lashing
straps will be exposed to chemicals. In the process please take into consideration that the effects of the impact of chemicals increase in the case
of rising temperatures. The resistance of man-made fibres to the impact of
chemicals is summarised below:
a) Polyamides are resistant to the impact of alkalis. However, they will be
affected by mineral acids.
b) Polyester is resistant to mineral acids, but is affected by lyes.
c) Polypropylene is less affected by acids and lyes and is suitable for
applications demanding greater resistance to chemicals (apart from some
organic solvents).
d) Harmless acid or lye solutions can become so concentrated due to evaporation that they can cause damage. Contaminated lashing straps must be
removed from operation immediately, rinsed in cold water and left to dry.
9. Lashing straps in compliance with DIN EN 12195-2 are suitable for use
at the following temperatures:
a) -40°C to + 80°C for polypropylene (PP)
b) -40°C to +100°C for polyamide (PA)
c) -40°C to +120°C for polyester (PES)
These temperature ranges can change depending on the chemical environment. In this case please obtain recommendations from the manufacturer
or the supplier.
A change in the surrounding temperature during transportation can have
an impact on the strength in the belt strap. The lashing strength must be
checked after entering warmer regions.
Eine Veränderung der Umgebungstemperatur während des Transportes
kann die Kraft im Gurtband beeinflussen. Die Zurrkraft ist nach Eintritt in
wärmere Regionen zu überprüfen.
3
JUST TRUST.
10. Zurrgurte müssen außer Betrieb genommen oder dem Hersteller zur
Instandsetzung zurückgeschickt werden, falls sie Anzeichen von Schäden
zeigen. Die folgenden Punkte sind als Anzeichen von Schäden zu betrachten:
Bei Gurtbändern (die außer Betrieb zu nehmen sind): Risse, Schnitte,
Einkerbungen und Brüche in lasttragenden Fasern und Nähten, Verformungen und Wärmeeinwirkung.
Bei Endbeschlagteilen und Spannelementen: Verformungen, Risse, starke
Anzeichen von Verschleiß und Korrosion.
Es dürfen nur Zurrgurte instand gesetzt werden, die Etiketten zur Identifizierung aufweisen. Falls es zu einem zufälligen Kontakt mit Chemikalien
kommt, muss der Zurrgurt außer Betrieb genommen werden, und der
Hersteller oder der Lieferer muss befragt werden.
11. Es ist darauf zu achten, dass der Zurrgurt durch die Kanten der Ladung,
an den er angebracht wir, nicht beschädigt wird.
Eine regelmäßige Sichtprüfung vor und nach der Benutzung wird
empfohlen.
12. Es sind nur lesbar gekennzeichnete und mit Etiketten versehene
Zurrgurte zu verwenden.
13. Zurrgurte dürfen nicht überlastet werden: die maximale Handkraft
von 500N (50 daN auf Etikett; 1 daN = 1 Kg) darf nur mit einer Hand
aufgebracht werden. Es dürfen keine mechanischen Hilfsmittel wie Stangen
oder Hebel usw. verwendet werden, es sei denn, diese sind Teil des Spannelementes.
14. Geknotete Zurrmittel dürfen nicht verwendet werden.
15. Schäden an Etiketten sind zu verhindern, indem man sie von den Kanten
der Ladung und, falls möglich, von der Ladung fernhält.
16. Gurtbänder sind vor der Reibung und Abrieb sowie Schädigungen durch
Ladungen mit scharfen Kanten durch die Verwendung von Schutzüberzügen
und/ oder Kantenschonern zu schützen.
Das Einbringen der Zurrkraft LC erfolgt bei Ratschen per Hand. Das erlaubte
Maximum an Zurrkraft wird erreicht, wenn die Handkraft STF max. 50 daN
(entspricht ca. 50kg) im rechten Winkel auf den Ratschenhebel aufgebracht
wird. Kleinsorge Ratschen sind so konzipiert, dass die im Gurt verbleibende
Spannkraft nach dem Loslassen des Hebels ausreichend ist.
Ladungssicherung ist Personensicherung!
Kleinsorge Zurrmittel und Endbeschlagteile dürfen niemals über die zulässige Zurrkraft LC hinaus belastet werden! Das Aufsetzen von Verlängerungen jeglicher Art auf den Ratschenhebel ist verboten. Durch eine zu hohe
Zurrkraft reduziert sich die zur Verfügung stehende Kraft für die auftretenden dynamischen Kräfte beim Transport. Dynamische Kräfte entstehen z.B.
durch Beschleunigung, Verzögerung oder das Fahren durch Kurven.
10. Lashing straps must be removed from operation or returned to the
manufacturer for repair if they show signs of damage. Regard the following
points as signs of damage:
Belt straps (that must be removed from operation): cracks, cuts, notches
and fractures in load-bearing fibres and seams, deformation and the
effect of heat.
End fittings and clamping elements: deformation, cracks, major signs of
wear and corrosion
Only repair lashing straps that have labels for identification. In case there
is random contact with chemicals, the lashing strap must be removed from
operation and the manufacturer or supplier consulted.
Kennzeichnung:
Endbeschlagteile, Spannelemente, Gurtbandklemmen und Vorspannanzeiger mit einer nominalen Zurrkraft LC ≥ 5 KN sind gekennzeichnet mit
dem Herstellerzeichen „WK“ und mit der Zurrkraft LC in kN (Kilonewton).
Bei einer nominalen Zurrkraft von Lc < 5kN erfolgt die Kennzeichnung der
Zurrkraft in daN
Identification marking:
End fittings, clamping elements, belt strap clamps and tension force
indicators with a nominal traction force LC ≥ 5 KN are marked with the
manufacturer’s mark “WK” and with the traction force LC in kN (kilo Newtons). Identification marking of the traction force is in daN in the case of a
nominal traction force of Lc < 5kN
Einzelteile müssen mit der LC gekennzeichnet werden, und zwar bei
LC > 5 KN in KN und bei LC < 5 KN in daN (Deka Newton).
Component parts must have the LC identification marking, namely in the
case of LC > 5 KN in KN and in the case of LC < 5 KN in daN (dekanewton).
(1 daN entspricht etwa 1kg, 1 kN entspricht etwa 100 kg)
(1 daN corresponds to about 1 kg, 1 kN corresponds to about 100 kg)
11.Please ensure that the lashing strap is not damaged by the edges of the
load to which it is attached.
We recommend a regular visual inspection before and after use.
Mitgeltende Normen und Regelwerke:
DIN EN 12195-1 (Berechnung der Zurrkräfte), DIN EN 12195-2 (Zurrgurte
aus Chemiefasern), DIN EN 12195-3 (Zurrketten), DIN EN 12195-4 (Zurrdrahtseile), BGR 500 (Kapitel 2.8), VDI 2700 (Blatt 1-9 ff. Ladungssicherung
auf Straßenfahrzeugen).
Further applicable standards and basic rules:
DIN EN 12195-1 (calculation of the traction forces), DIN EN 12195-2
(man-made fibre lashing straps), DIN EN 12195-3 (lashing chains),
DIN EN 12195-4 (steel lashing cables), BGR 500 (chapter 2.8), VDI 2700
(page 1-9 ff. securing the load on road vehicles).
Darüber hinaus können weitere technische Regeln gelten z.B. für Gefahrgüter oder bei Bahn-, See- oder Lufttransporten sowie bei militärischem
Einsatz.
Further technical rules may exist in addition to this, e.g. for hazardous
goods or in the case of rail transport, marine transport or air transport as
well as in the case of military operations.
12.Only legibly marked lashing straps with labels must be used.
13.Lashing straps must not be overloaded: the maximum hand force of
500N (50 daN on label; 1 daN = 1 kg) must only be applied using one hand.
Mechanical aids such as bars or levers etc. must not be used, unless these
are part of the clamping element.
14.Knotted lashing equipment must not be used.
15.Prevent damage to labels by keeping them away from the edges of the
load and, if possible, away from the load itself.
16.Belt straps must be protected against friction, abrasion and damage
due to loads with sharp edges by using protective sleeves and/ or corner
protectors.
In the case of ratchets the introduction of traction force LC is by hand. The
permissible maximum traction force is achieved if hand force STF max. 50
daN (corresponds to approx. 50kg) is applied to the ratchet lever at right
angles. The Kleinsorge ratchets are designed in such a way that sufficient
tension force remains in the strap after releasing the lever.
Securing the load means protecting individuals!
Kleinsorge lashing equipment and end fittings must never be loaded above
the permissible traction force LC! It is prohibited to attach any kind of
extension to the ratchet lever. If the traction force is too great, the force
available for the emerging dynamic forces reduces during transport. Dynamic forces arise, for example, due to acceleration, deceleration or driving
around bends.
Lashing equipment is not suitable for lifting loads!
Zurrmittel sind nicht zum Heben von Lasten geeignet!
4
5
JUST TRUST.
Ratsche
Gelb verzinkt
Langhebelratsche
Gelb verzinkt
B
Mit Transportsicherung
Prägung: WK / LC / Charge
With double lock and plastic handle
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Ratsche
Gelb verzinkt / Schwarz chromatiert
Ergo-Zugratsche
Gelb verzinkt
B
L
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
Langhebelratsche mit Transportsicherung und Kunststoffgriff Long arm rachet with double lock and plastic handle
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
STF
B
L
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
33751000
[ mm ]
75
[ daN ]
10.000
[ daN ]
-
[ mm ]
77
[ mm ]
325
[ mm ]
110
[ kg ]
324
Stück pro
VPE
Units per
bag
8
Ratsche Ratchet
B/S
[ mm ]
[ daN ]
Gelb verzinkt Yellow chromatized
25
800
33250800
Schwarz chromatiert Black chromatized
25
800
33250801
B/S = Bruchlast
STF = Normale Spannkraft
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
6
L1
With double lock, double toothed ring and plastic handle
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Ratsche mit Transportsicherung Ratchet with double lock
ArticleNo.
L
Ergo-Pull type ratchet
Yellow chromatized
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
für
Gurtbreite
for webbing
width
B
Mit Transportsicherung, Doppelzahlkranz und Kunststoffgriff
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L1
Ratchet
Yellow chromatized / Black chromatized
Artikel-Nr.
L1
Long arm rachet
Yellow chromatized
L1
With double lock
Marking: WK / LC / Charge
Artikel-Nr.
L
Mit Transportsicherung und Kunststoffgriff
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L
Ratchet
Yellow chromatized
B
STF
[ daN ]
B
L
[ mm ]
[ mm ]
L1
[ mm ]
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
B/S
STF
B
L
33505001
[ mm ]
50
[ daN ]
5.000
[ daN ]
250 - 1250
[ mm ]
52
[ mm ]
310
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
101
[ kg ]
150
16
Stück pro
VPE
Units per
bag
12
Ergo-Zugratsche mit Transportsicherung, Doppelzahlkranz und Kunststoffgriff
Ergo-Pull type ratchet with double lock, double toothed ring and plastic handle
B/S
STF
B
L
L1
[ kg ]
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
33505002
[ mm ]
50
[ daN ]
5.000
[ daN ]
250 - 1250
[ mm ]
52
[ mm ]
333
[ mm ]
101
[ kg ]
160
40 - 200
28
109
35
18
120
40 - 200
28
109
35
18
120
B/S = Breaking load
STF = Standard Tension Force
VPE = Packing unit (pcs)
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
Artikel-Nr.
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
STF = Normale Spannkraft
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
STF = Standard Tension Force
VPE = Packing unit (pcs)
7
JUST TRUST.
Ratsche
Gelb verzinkt / Schwarz chromatiert
Ratsche
Gelb verzinkt
B
Mit Transportsicherung und Kunststoffgriff
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L1
Cranked shape
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Ratsche
Gelb verzinkt
Ratsche
Gelb verzinkt
L1
Mit Transportsicherung und Kunststoffgriff
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
[ mm ]
[ daN ]
Gelb verzinkt Yellow chromatized
50
5.000
33505000
Schwarz chromatiert Black chromatized
50
5.000
33505003
Ratsche, verkröpfte Form Ratchet, cranked shape
STF
B
L
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
[ mm ]
[ mm ]
[ mm ]
[ kg ]
Stück pro
VPE
Units per
bag
250 - 1250
52
230
100
98
20
250 - 1250
52
230
100
98
20
Ratsche mit Transportsicherung und Kunststoffgriff Ratchet with double lock and plastic handle
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
STF
B
L
33353000
[ mm ]
35
[ daN ]
3.000
[ daN ]
150 - 750
[ mm ]
37
[ mm ]
157
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
STF = Normale Spannkraft
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
8
B
With swivel hook and plastik handle
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Ratsche mit Transportsicherung und Kunststoffgriff Ratchet with double lock and plastic handle
B/S
L
Ratchet
Yellow chromatized
B
With double lock and plastic handle
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
ArticleNo.
L1
Mit Wirbelhaken und Kunststoffgriff
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L
Ratchet
Yellow chromatized
für
Gurtbreite
for webbing
width
L1
Rachet
Yellow chromatized
With double lock and plastic handle
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Artikel-Nr.
L
Verkröpfte Form
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L
Ratchet
Yellow chromatized / Black chromatized
B
B/S = Breaking load
STF = Standard Tension Force
VPE = Packing unit (pcs)
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
56
[ kg ]
57
40
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
STF
B
L
33502000
[ mm ]
50
[ daN ]
2.000
[ daN ]
100 - 500
[ mm ]
52
[ mm ]
134
Artikel-Nr.
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
83
[ kg ]
52
40
Stück pro
VPE
Units per
bag
20
Ratsche mit Wirbelhaken und Kunststoffgriff Ratchet with swivel hook and plastik handle
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
STF
B
L
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
33353002
[ mm ]
35
[ daN ]
3.000
[ daN ]
150 - 750
[ mm ]
37
[ mm ]
156
[ mm ]
73
[ kg ]
81
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
STF = Normale Spannkraft
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
STF = Standard Tension Force
VPE = Packing unit (pcs)
9
JUST TRUST.
Ratsche
Gelb verzinkt / Niro
Spitzhaken, einfach
Gelb verzinkt
B
L
Verkröpfte Form
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L
Prägung: WK / LC / Charge
A
Ø
L1
Ratchet
Yellow chromatized / Stainless Steel
B
Hook, single
Yellow chromatized
Cranked shape
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Marking: WK / LC / Charge
Ratsche
Gelb verzinkt
Spitzhaken, doppelt
Gelb verzinkt
B
L
Verkröpfte Form
Norm: DIN EN 12195-2
Prägung: WK / LC / Charge
L
Prägung: WK / LC / Charge
A
Ø
B
L1
Ratchet
Yellow chromatized
Hook, double
Yellow chromatized
Cranked shape
Standard:DIN EN 12195-2
Marking: WK / LC / Charge
Marking: WK / LC / Charge
Spitzhaken, einfach Hook, single
Ratsche, verkröpfte Form Ratchet, cranked shape
Artikel-Nr.
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
[ mm ]
Gelb verzinkt Yellow chromatized
25
33251500
Niro Stainless Steel
25
33251501
B/S
STF
B
L
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
[ daN ]
[ mm ]
[ mm ]
[ mm ]
[ kg ]
Stück pro
VPE
Units per
bag
1.500
75 - 375
28
131
60
39
60
1.500
75 - 375
28
131
60
39
60
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
33352000
33353001
[ mm ]
35
35
[ daN ]
2.000
3.000
B/S = Bruchlast
STF = Normale Spannkraft
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
10
B/S
B
L
Ø
34353001
34505004
[ mm ]
35
50
[ daN ]
3.000
5.000
[ mm ]
37,0
52,0
[ mm ]
93,0
128,0
[ mm ]
12,0
15,5
STF
[ daN ]
100 - 500
150 - 750
B
L
[ mm ]
37
37
[ mm ]
134
156
B/S = Breaking load
STF = Standard Tension Force
VPE = Packing unit (pcs)
L1
[ mm ]
70
80
Gewicht per
100 Stk.
[ kg ]
44
60
Stück pro
VPE
Units per
bag
40
40
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
20,0
20,0
[ kg ]
24,0
44,0
100
50
Stück pro
VPE
Units per
bag
400
400
120
120
80
80
25
Spitzhaken doppelt Hook, double
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
34250800
34251500
34353000
34353002
34505000
34505001
34751000
[ mm ]
25
25
35
35
50
50
75
[ daN ]
800
1.500
3.000
3.000
5.000
5.000
10.000
[ mm ]
25,0
27,0
39,0
39,0
51,5
51,5
80,0
[ mm ]
47,5
53,0
65,0
83,0
74,0
84,0
135,0
[ mm ]
6,2
7,0
9,5
9,5
11,5
11,5
16,8
[ mm ]
9,0
16,0
18,5
17,0
18,0
18,0
24,0
[ kg ]
4,5
6,0
16,0
18,0
23,0
26,0
80,0
Artikel-Nr.
Ratsche, verkröpfte Form Ratchet, cranked shape
Artikel-Nr.
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
11
JUST TRUST.
Spitzhaken, doppelt
Gelb verzinkt
Klauenhaken
Gelb verzinkt
B
Mit zusätzlichem Steg
Prägung: WK / LC / Charge
B
Prägung: WK / LC / Charge
L
L
Ø
Ø
A
A
Hook, double
Yellow chromatized
Claw Hook
Yellow chromatized
With additional bar
Marking: WK / LC / Charge
Marking: WK / LC / Charge
Spitzhaken, doppelt
Gelb verzinkt
Flachhaken
Gelb verzinkt
B
Mit Sicherung
Prägung: WK / LC / Charge
B
Prägung: WK / LC
L
L
Ø
Ø
A
A
Hook, double
Yellow chromatized
Flat Metal Hook
Yellow chromatized
With safety latch
Marking: WK / LC / Charge
Marking: WK / LC
Spitzhaken, doppelt mit zusätzlichem Steg Hook, double with additional bar
Klauenhaken Claw Hook
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
34505002
[ mm ]
50
[ daN ]
5.000
[ mm ]
51
[ mm ]
141
[ mm ]
11,5
Artikel-Nr.
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
20
[ kg ]
54
50
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
34505005
[ mm ]
50
[ daN ]
5.000
[ mm ]
52
[ mm ]
60
[ mm ]
11
Artikel-Nr.
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
16
[ kg ]
18
100
Stück pro
VPE
Units per
bag
130
Flachhaken Flat Metal Hook
Spitzhaken, doppelt mit Sicherung Hook, double with safety latch
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
34505003
[ mm ]
50
[ daN ]
5.000
[ mm ]
51
[ mm ]
112
[ mm ]
11,9
[ mm ]
24
[ kg ]
38
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
12
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
Stück pro
VPE
Units per
bag
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
34950003
[ mm ]
50
[ daN ]
2.000
[ mm ]
50
[ mm ]
75
[ mm ]
5
[ mm ]
18
[ kg ]
17
Artikel-Nr.
50
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
13
JUST TRUST.
Zurrgurt
Schwarz
Klemmschloss
Galvanisch verzinkt
Automatisch mit S-Haken
Prägung: WK / LC
L
L
B
B
Retractable Ratchet
Black
Cam Buckle
Galvanized
Tie Down with S-Hook
Marking: WK / LC
Zurrgurt
Schwarz
Automatisch mit Spitzhaken
L
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
34800024
34800025
34800026
[ mm ]
25
25
25
[ daN ]
250
350
450
[ mm ]
26
26
26
Artikel-Nr.
B
Retractable Ratchet
Black
L
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
45
54
52
[ kg ]
5
6
6
500
500
400
Tie Down with Hook
Zurrgurt, automatisch mit S-Haken Retractable Ratchet, Tie Down with S-Hook
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
33012501
33012503
33015001
[ mm ]
25
25
50
[ daN ]
600
600
1.500
[ mm ]
25
25
50
Artikel-Nr.
L
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
1.800
3.000
3.000
[ kg ]
63
76
150
25
25
10
Stück pro
VPE
Units per
bag
25
25
10
Zurrgurt, automatisch mit Spitzhaken Retractable Ratchet, Tie Down with Hook
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
33012502
33012504
33015002
[ mm ]
25
25
50
[ daN ]
600
600
1.500
[ mm ]
25
25
50
[ mm ]
1.800
3.000
3.000
[ kg ]
63
76
150
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
14
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
15
JUST TRUST.
Abdecknetz
Grün
Wirbelhaken
Gelb verzinkt
B
Ohne Bolzen
Prägung: WK / LC / Charge
L
Ø
A
Swivel Hook
Yellow chromatized
Covering Mesh
Green
Without bolt
Marking: WK / LC / Charge
Wirbelhaken
Gelb verzinkt
Artikel-Nr.
Material
Materialstärke
Maschenweite
Außenmaß
ArticleNo.
Material
Material thickness
Mesh size
overall size
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
[ mm ]
3
3
3
3
3
3
3
3
3
[ mm ]
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
ca. 45 x 45
[ mm ]
1500 x 2000
2000 x 3000
3500 x 2500
3500 x 3000
3500 x 4000
3500 x 5000
3500 x 6000
3500 x 7000
3500 x 8000
34801520
34802030
34803525
34803530
34803540
34803550
34803560
34803570
34803580
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ kg ]
66
110
155
171
236
267
326
392
448
25
20
16
15
12
8
6
5
4
B
L
Mit Bolzen
Prägung: WK / LC / Charge
Ø
A
Swivel Hook
Yellow chromatized
With bolt
Marking: WK / LC / Charge
Wirbelhaken, ohne Bolzen Swivel Hook, without bolt
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
3.000
5.000
[ mm ]
38
52
[ mm ]
99
103
[ mm ]
14
16
[ mm ]
20
20
[ kg ]
24
33
80
50
Stück pro
VPE
Units per
bag
100
80
Artikel-Nr.
ArticleNo.
34934998
34934999
Stück pro
VPE
Units per
bag
Wirbelhaken, mit Bolzen Swivel Hook, with bolt
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
3.000
5.000
[ mm ]
40
55
[ mm ]
99
103
[ mm ]
13
16
[ mm ]
20
20
[ kg ]
35
47
Artikel-Nr.
ArticleNo.
34935000
34950000
PP = Polyprophylen
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
16
PP = Polyprophylen
VPE = Packing unit (pcs)
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
17
JUST TRUST.
Karabinerhaken
Gelb verzinkt
Schienenanker
Gelb verzinkt
B
Gedreht
Prägung: WK / LC / Charge
Prägung: WK / LC / Charge
L
L
Ø
B
A
Snap Hook
Yellow chromatized
End Fitting
Yellow chromatized
Twisted
Marking: WK / LC / Charge
Marking: WK / LC / Charge
Schnalle
Gelb verzinkt
Airline Beschlag
B
Prägung: WK / LC / Charge
Ø
Mit Ring
Prägung: WK / LC
L
L
Ø
Buckle
Yellow chromatized
Single Stud Fitting
Marking: WK / LC / Charge
With Ring
Marking: WK / LC
Karabinerhaken, gedreht Snap Hook, twisted
Schienenanker End Fitting
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
5.000
[ mm ]
57
[ mm ]
162
[ mm ]
5
[ mm ]
24
[ kg ]
35
Artikel-Nr.
ArticleNo.
34950001
Stück pro
VPE
Units per
bag
60
B/S
B
L
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
1.500
[ mm ]
50
[ mm ]
68
[ kg ]
10
200
Stück pro
VPE
Units per
bag
400
Artikel-Nr.
ArticleNo.
34970050
Stück pro
VPE
Units per
bag
Airline Beschlag Single Stud Fitting
Schnalle Buckle
B/S
B
L
Ø
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
5.000
5.000
[ mm ]
42
51
[ mm ]
112
112
[ mm ]
11
11
[ kg ]
34
35
Artikel-Nr.
ArticleNo.
34960040
34960050
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
18
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
Stück pro
VPE
Units per
bag
B/S
L
Ø
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
[ daN ]
1.820
[ mm ]
61
[ mm ]
30
[ kg ]
5
Artikel-Nr.
ArticleNo.
34970051
70
70
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
19
JUST TRUST.
Karabinerhaken
Gelb verzinkt
Seilblockrolle
Blau lackiert
B
Ø
Mit Triangel
Prägung: WK / LC / Charge
Klappbar
Prägung: WK / SWL
L1
L
L
A
Snap Hook
Yellow chromatized
Pully
Blue coated
Tackle hinged
Marking: WK / SWL
With triangel
Marking: WK / LC / Charge
Abschlepphaken
Gelb verzinkt
B
Ø
Mit Blechfalle und Triangel
Prägung: WK / LC
Artikel-Nr.
L
ArticleNo.
A
06000500
06001000
06002000
Tow hook
Yellow chromatized
L1
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
75
100
150
[ kg ]
155
269
765
10
5
2
Seil Ø
WLL
L
Rope Ø
[t]
500
1.000
2.000
[ mm ]
270
315
450
[ mm ]
12
14
20
With sheet metal hook and triangel
Marking: WK / LC
Karabinerhaken mit Triangel Snap Hook with triangel
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
34950002
[ mm ]
50
[ daN ]
5.000
[ daN ]
52
[ mm ]
160
[ mm ]
14
Artikel-Nr.
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
Stück pro
VPE
Units per
bag
[ mm ]
19
[ kg ]
54
50
Stück pro
VPE
Units per
bag
50
Abschlepphaken mit Blechfalle und Triangel Tow hook with sheet metal hook and triangel
ArticleNo.
für
Gurtbreite
for webbing
width
B/S
B
L
Ø
A
Gewicht per
100 Stk.
Weight per
100 pcs.
30003502
[ mm ]
25
[ daN ]
2.500
[ daN ]
30
[ mm ]
118
[ mm ]
8
[ mm ]
13
[ kg ]
23
Artikel-Nr.
B/S = Bruchlast
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
20
B/S = Breaking load
VPE = Packing unit (pcs)
WLL = Tragfähigkeit (ca.t)
Die auf den Artikeln angegebene Tragkraft WLL darf nicht überschritten werden.
VPE = Verpackungseinheit (Stk.)
WLL = approx. working load limit (t)
The load bearing capacity WLL indicated on the parts, must not be passed.
VPE = Packing unit (pcs)
21
JUST TRUST.
Für Ihre Notizen
For your notes
22
23
JUST TRUST.
Kleinsorge GmbH & Co. KG
Industriegebiet Askay
Askay 12
D-57439 Attendorn-Ennest
Maß- und Gewichtsangaben annähernd.
Änderungen vorbehalten.
Measures and weights without engagement. We reserve the right to change
technical details.
www.Kleinsorge.de
11_2015
Telefon: +49 (0) 2722 6388-0
Telefax: +49 (0) 2722 6388-500
[email protected]