Sinnsucher - Theaterstückverlag München
Transcrição
Sinnsucher - Theaterstückverlag München
VERLAGSNACHRICHT SCHAUSPIEL SINNSUCHER Sinn Substantiv [der] die Fähigkeit, etwas wahrzunehmen und zu empfinden suchen Verb (jmd. sucht (etwas) (irgendwo)) versuchen, jmdn. oder etwas zu finden Diese Verlagsnachricht Schauspiel widmen wir all den Sinnsuchern in unserer komplexen Welt. Marie Brassard ME TALKING TO MYSELF IN THE FUTURE aus dem Englischen von Jan Rohlf 1 D oder mehrere D/ H (bei Mehrfachbesetzung) UA: Q 20.-22.05.10, Wiener Festwochen, AT-Wien; ¯ A. St. Onge/ J. Parant; Q 16.-18.12.10, Sophiensæle Berlin; Q 13./ 14.04.11, Theater im Pumpenhaus, Münster ð DSE - frei M. Brassard * 1959 in CA-Trois-Rivières; lebt in CAMontréal www.infrarouge.org „Ich bin in einer Kleinstadt geboren. Als Teenager tanzten wir in den Clubs so nah wie möglich an den Lautsprechern, wir vibrierten, waren auf Drogen. Die Musik erlaubte uns zu reisen, jeder Song in ein anderes unerreichbares Land. Wir machten uns nie darüber Gedanken, was die Zukunft bringen würde. Es geschah einfach.“ (Marie Brassard) „Das neue Stück der kanadischen Künstlerin Marie Brassard ist ein surreales Selbstporträt, [...] ein Kaleidoskop aus Fakten und Fiktionen. [...] Darin blickt sie aus der heutigen und zukünftigen Perspektive in ihre Vergangenheit. Ihre Arbeit basiert auf den Sounds und Rhythmen, die ihr Leben begleiteten.“ (www.festwochen.at) Fantastische Bilder entstehen und erwecken die Kindheit wieder zum Leben. Auf einmal kommt es zu einem Zusammenfließen von Traumwelt, Ideen und Erinnerungen, mit dem Ziel jede Art von Grenzen zu sprengen. Denn bei genauer Betrachtung existieren sie nicht wirklich! Warum sonst läuft beispielsweise die Zeit in den frühen Morgenstunden langsamer als gewöhnlich? Unter anderem begleiten wir eine neue Art der Weltentstehungsgeschichte, an deren Anfang Musik steht und Ohren, die etwas mit der Musik anfangen wollen. Allein durch ihren Willen und neue Ideen entwickeln sie sich weiter und bekommen Beine, um zu tanzen, und Hände, um dies gemeinsam zu tun. Auch einem kleinen Mädchen sehen wir dabei zu, wie sie ihre ganz eigene Welt entwickelt, durch fantasievolle Wesen, wie eine Ballerina, die mit einem Wurm tanzt und Kaninchen, die in einen gelben Himmel laufen. Und über allem steht dabei immer wieder die Frage: “If I invent it, does it exist?“ „der text ist großartig! sehr leicht, poetisch; konsequent, wie motive sich durch den text ziehen. alles ist ein traum, vielmehr ein trip auf drogen unter morpheus’ einflusssssssss ... ein fluss ...“ (www.die-junge-buehne.de, 20.05.10) Die Gegenwart überstürzt sich. Zuerst sieht man sie nicht kommen Und dann rennt man ihr hinterher. Aus der Zukunft werden sich uns allmählich neue Geschöpfe offenbaren. Und dieses Mal werden sie nicht aus dem Meer kommen, sondern langsam wie an Fallschirmen vom Himmel einer anderen Zukunft herabsegeln. Im Angesicht ihrer andersartigen Körper wird mein eigener vorgestrig erscheinen. Aber an ihm wird nicht mehr genug Fleisch für erneute Experimente sein. Keine Chance also, diesen mit Zukunftswesen bevölkerten Himmel noch erleben zu dürfen. (Marie Brassard, MY TALKING TO MYSELF IN THE FUTURE) F Von Marie Brassard sind außerdem verfügbar: DIE DUNKELHEIT (1 D, 1 H), JIMMY, TRAUMGESCHÖPF (1 D) und PEEPSHOW (1 D) THEATERSTÜCKVERLAG · BRIGITTE KORN-WIMMER & FRANZ WIMMER (GbR) MAINZER STR. 5, 80804 MÜNCHEN · TEL. +49/ (0)89/ 36101947 · FAX +49/ (0)89/ 36104881 eMail: [email protected] · homepage: www.theaterstueckverlag.de · USt-IdNr.: DE170559109 schen Usurpator, der über Karriere und soziales Ansehen entscheidet. So gipfelt der erste Teil des Wochenendes in einer eingebildeten Hinrichtung. Im zweiten Teil folgt der Versuch, als jemand ganz anderer die Kontrolle über das alte Leben zurück zu erlangen. Eine rettende Metamorphose als Tagtraum. Aber schon wieder ist die Paranoia schneller. Die wahre Begebenheit eines in Taipeh auf offener Straße explodierten Pottwals, der zur Autopsie gefahren werden sollte, dient dem Stück als Leitmotiv für die Sprengkraft, die in gestrandeten Lebewesen schlummert. „Lukas Holliger wagt [...] die größte Geschichte. [...] – alles gärt unter der bürgerlichen Oberfläche, bis die Lebensblase platzt. Holliger dreht die Geschichte ins Absurde.“ (Theater der Zeit, 09/2005) „Das Stück hat offensichtliche Qualität. Fast erschreckend schön [...], wie Lukas Holliger sich auf der Höhe der Zeit literarisch, dramatisch bewegt.“ (Philip Tiedemann, Regisseur) „Mit ’Explodierende Pottwale’ hat Lukas Holliger ein raffiniert gebautes Stück vorgelegt. Der Basler Autor spielt mit klassischer Tragödienstruktur, bezieht sich auf Ovids Metamorphosen ebenso wie auf Kafkas Angstwelten und formuliert wie nebenbei wunderbare Sentenzen.“ (Leipziger Volkszeitung, 08.06.07) „’Explodierende Pottwale’ ist ein in seiner konsequenten Perspektive überzeugendes Stück, weil es mehr transportiert als das Psychogramm eines Wahnsinnigen: Tieferliegende Schichten fragen nach der Sinngebung durch die Arbeit, nach dem Sinnverlust durch den Verlust der Arbeit. Der kranke Marcel fordert: ’Sterben und Freizeit muss zum Beruf erklärt werden.’ Die Themen des Stücks werden zwar unsubtil dargestellt, doch sie sind von Belang.“ (www.kunststoff-leipzig.de) „Dem animalischen Innenleben, das solche Explosionen freisetzt, entspricht das Puzzle-Spiel aus Gedankensplittern, Realitätsfetzen und Visionen, das den Text ausmacht. Die Welt, wenigstens hier auf diesem Fleckchen Land, ist aus den Fugen.“ (Theater heute, 08-09/2007) Lukas Holliger EXPLODIERENDE POTTWALE 2 D, 2 H % in der Endrunde für den Kleist-Förderpreis 2005 $ 29.04.05, Szenische Lesung, Heidelberger Stückemarkt ð 17.06.05, Werkstattaufführung im Rahmen der „Langen Nacht der Autoren“, Autorentheatertage, Thalia Theater, Hamburg (Jurorin: Simone Meier); R: S. Khodadadian ð UA: 06.06.07, Schauspiel Leipzig; R: W. Twiehaus ð 27.11.09, TheaterBaustelle, in der Rampe Stuttgart; R: A. Novack ð ÖE/ SE - frei L. Holliger * 1971 in CH-Basel; lebt auch dort www.lukasholliger.ch „Explodierende Pottwale“ ist ein Stück über die Unmöglichkeit abzuschalten, ohne sofort in innere Gärung überzugehen. Ein Versuch über freiwillige und unfreiwillige Arbeitslosigkeit. Realitäts- und Identitätsverlust entstehen ausgerechnet dort, wo man sich sammeln, auf die eigene Geschichte besinnen und für eine neue Zukunft stärken wollte. Ein Ehepaar zieht sich ins Haus der Urgroßeltern am Stadtrand zurück, um sich zu erholen. Doch der Besuch eines ehrgeizigen Cousins und dessen Frau stellt die Ruhe sofort in Frage. Nicht nur die Vergangenheit des alten Familiensitzes, auch die Verkündigungen des Cousins über die neue Weltmacht China stürzen den Ehemann zunehmend in eine paranoide Wahrnehmung, in der sich bloße Verdächtigungen und reale Bedrohungen nicht mehr voneinander unterscheiden lassen. Immer weniger gelingt es, eigenen Neid, Minderwertigkeitsgefühle, die Unfruchtbarkeit der Gattin und weltpolitische Entwicklungen getrennt zu denken. Die Handlung folgt radikal der subjektiven Perspektive einer einzelnen Figur. Zunehmend verzerrt sich das private Selbstwertgefühl des Ehemannes. So werden aus den Besuchern bald feindliche Verbündete der eigenen Frau. Und selbst der gutmütige Freund, der im Stau stecken geblieben ist und deshalb niemals auftritt, verwandelt sich in einen chinesi- Als der Wecker losging, hab ich gedacht, sind wir verrückt? Wir wecken uns wie am Wochentag um sieben? Am Samstag um sieben? Aber du hast Recht, der Biorhythmus. Man muss mit unverändertem Schwung in die Erholung hinein. (Lukas Holliger, EXPLODIERENDE POTTWALE) F Von Lukas Holliger sind außerdem verfügbar (eine Auswahl): MENSCHLICHES VERSAGEN (2 D, 3 H), MONSTER ZERTRAMPELN HOCHHÄUSER (3 D, 2 H) und SILBERNE HOCHZEIT (2 D, 2 H) Monumenten einer untergehenden Welt, die versuchte, Information und Wissen, einschließlich aller damit verbundenen Irrtümer und Lügen, in materieller, „greifbarer“ Form festzuhalten. Archivare sind Herrscher über das staubige, lichtarme Reich der Kataloge und Registraturen, Messies mit staatlicher Legitimation, Verwalter von Zeitkapseln in bizarrer Papier-Architektur. So wird das Stück zu einem Denkmal für jene vom Verschwinden bedrohte Kulturtechnik. Zwei beamtete Archivare vollziehen in einem Archivkeller der staatlichen Verwaltung das tägliche Ritual ihrer akribischen, aber sinnlosen Tätigkeit. Ihre Arbeit wird überschattet von Konkurrenzängsten, Karriereneid, abartigen, verstaubten und gänzlich hoffnungslosen Sehnsüchten. In diese minuziös abgezirkelte Welt bricht mit Schwung Bernard Liègme DIE ARCHIVARE eine beinahe tragische Komödie in zwei Tagen und fünf Augenblicken (Les Archivistes) aus dem Französischen von Urs Bircher 3H UA: 10.03.81, Théâtre les Trois Coups, CH-Lausanne; R: D. Semedo ð DSE: 10.12.83, Stadttheater, CH-Bern; R: V. Strasser ð Städtebundtheater, CH-Biel-Solothurn ð DE: Urania Theater, Köln ð ÖE - frei B. Liègme * 1927 in CH-Le Locle; lebt in CH-Boudry Da die Tage analogen Archivierens im digitalen Zeitalter gezählt zu sein scheinen, erzählt „Die Archivare“ von 2 „Eine genau und geduldig beobachtete Karikatur, eine präzise Satire, eine minuziöse Charakterisierung von Bürokratenabläufen, -haltungen, -empfindlichkeiten. [...] Liègmes Komödie gibt, satirisch überhöht, gewiss das Bild einer Existenzweise, der manch einer schon verfallen ist, ohne dass er es noch merkt.“ (Der Bund, 12.12.83) und Lebenslust ein neuer, jugendlicher Angestellter ein. Nicht ohne Feingefühl, doch frei von falschen Rücksichten, hebt er die Welt der biederen Beamten aus den Angeln und hinterlässt eine heilsame Ratlosigkeit. Ein schwarzes Stück also, doch eins mit buntem, hoffnungsvollem Ausgang. BOYON Was für ein Gewitter! Endlich beginnt der Sommer. SCHWEFELGRÜBLER Sie sind beinahe zu spät, Herr Boyon. BOYON Mein Hund ist gestorben. SCHWEFELBRÜBLER Und Sie wollen befördert werden?! (Bernard Liègme, DIE ARCHIVARE) ist. Trotzdem hätte sie lieber einen Unbekannten als Sohn angenommen als weiter mit der Unsicherheit zu leben. Sera Moore Williams erzählt ihre Geschichte in einer Spiel-im-Spiel-Situation: Drei Schauspieler verkörpern den vermeintlichen Sohn, die Mutter und den zuständigen Polizisten. Dabei fallen sie immer wieder aus ihren Rollen, ihre eigenen Lebensrealitäten vermischen sich zunehmend mit der Fiktion. So ist die Schauspielerin selbst überforderte Mutter eines Kleinkindes, während der Darsteller des Sohns kurz vor der Aufführung vom Tod seiner Mutter erfahren hat ... Mit diesen dramaturgischen Kniffen schafft Sera Moore Williams eine kritische Distanz zur dargestellten Geschichte: Sie nimmt dem verstörenden Stoff etwas von seiner Härte, ohne ihn zu verharmlosen, indem sie die Schauspieler in verbale Auseinandersetzungen darüber geraten lässt. Gleichzeitig spielt sie ein raffiniertes Spiel mit den verschiedenen Realitätsebenen – und den Möglichkeiten des Theaters. “The thrilling play didn’t finish at the end of the performance, as there was so much there to think about. An uncompromising, emotional play, which played havoc with the conscience, and excited the subconscious. I have no doubt that it was successful as the themes and characters came alive to thrill the audience.” (www.bbc.co.uk, 08/2001) Sera Moore Williams SPURLOS (Son) aus dem Englischen von Anne Fritsch 1 D, 2 H % 2001, Auszeichnung für die beste walisische Produktion (www.theatre-wales.co.uk) þ übersetzt ins Ungarische von Péter Horváth (A mi fiunk) UA (in walisischer Sprache unter dem Titel “Mab“): 06.08.01, The National Eisteddfod, GB-Ruthin; R: S. Moore Williams ð Englischsprachige/ Korean. EA: 07/2002, Munye Arts Theatre, KR-Seoul, im Rahmen des „ASSITEJ World Congress and Performing Arts festival”; R: S. Moore Williams ð Ungar. EA: 23.03.03, Kolibri Theatre, HU-Budapest ð DSE - frei S. Moore Williams * 1958 in GB-Bangor; lebt in GBAberystwyth Ein 14-jähriger Junge verschwindet spurlos. Weder die Polizei noch seine alleinerziehende Mutter finden heraus, was mit ihm geschehen ist. Bis er – dreieinhalb Jahre später – plötzlich wieder auftaucht. Dass er auf einmal eine andere Augenfarbe und auch sonst gar nicht so viel mit ihrem verschwundenen Sohn gemeinsam hat, will die überglückliche Mutter erst nicht wahrhaben. Tief in ihr drin aber wusste sie gleich, dass der Junge ein Fremder MUTTER JOE Warum wollen Sie sich hier umschauen? Routine. Das ist alles. Tut mir leid. (Pause) Gibt es irgendeinen Grund, warum er nicht heimkommen wollen könnte? MUTTER Wie bitte? JOE Ist es möglich, dass er beschlossen haben könnte, weg zu bleiben? MUTTER Nein! JOE Gab es vielleicht einen Streit? MUTTER Ich war noch im Bett, als er ging. Das habe ich Ihnen doch gesagt. JOE Ich meinte nicht heute Morgen. MUTTER Wir streiten die ganze Zeit! Er ist vierzehn. Ich bin alleine. Was erwarten Sie?! (Sera Moore Williams, SPURLOS) www.artopaasilinna.com K. Schöfl * 1965 in Esslingen; lebt in München Arto Paasilinna/ Kathatrina Schöfl DER WUNDERBARE MASSENSELBSTMORD 2 D, 3 H (bei Mehrfachbesetzung) & Der wunderbare Massenselbstmord. Deutsch von Regine Pirschel: editionLübbe, Bergisch Gladbach 2002 ¸ Verfilmung: Hurmaava joukkoitsemurha (2000) » Hörspiel, WDR 2007 (55 Min.); Bearbeitung und Regie: Claudia Kattanek; ¯ Matti Kontio UA: 04.05.11, Metropoltheater München, R: U. Arnold ð ÖE: 02.03.13, westbahntheater. AT-Innsbruck; R: T. Schilling ð 28.03.14, theater noster, Hamburg; R: J. Lieb ð 20.06.15, Theaterverein Patchwork, Luxemburg ð SE - frei A. Paasilinna * 1942 in FI-Kittilä „Am Morgen nach Johannis, dem mittsommerlichen Fest des Lichts, ist das Wetter ruhig und klar. Onni Rellonen findet die Patronen zu seinem Revolver. Vier Konkurse und eine lieblose Ehe sind genug. Sein Entschluss steht fest. Doch die Scheune, die er sich in der Einsamkeit der finnischen Landschaft für sein Vorhaben aussucht, ist schon besetzt. Ein Oberst der stolzen finnischen Streitkräfte, ebenfalls bereit, seinem traurigen Leben ein Ende zu setzen, legt sich gerade die Schlinge um den Hals, als die Scheunentür sich öffnet: ‘Kemppainen, Oberst Hermanni Kemppainen.‘ – ‘Onni Rellonen. Freut mich.‘ Jetzt sind sie schon zu zweit. 3 „Aus dem Roman des in Finnland populären Arto Paasilinna hat Katharina Schöfl eine 90-minütige Uraufführung, im finnischen Sinne: ein ’hochprozentiges Destillat’ [...] gefiltert. [...] Darf man so mit ’Selbstmord’ spielen? O ja, wenn er wie hier zu einem melancholisch witzigen Plädoyer fürs Leben wird – und Jubel auslöst ...“ (Landshuter Zeitung) Ein melancholisch-skurriles Roadmovie über das Glück des Scheiterns. Voll liebenswerter Klischees, lakonischen Humors und mit einem Hauch von Anarchie.“ (Metropoltheater München) „Die groteske Komik des makabren Themas entfaltet sich in dieser Aufführung mit birkenheller Heiterkeit.“ (Abendzeitung, 06.05.11) „Arnold versteht das Spiel mit Zitaten und Klischees. Auch das macht die Aufführung zum Vergnügen.“ (Süddeutsche Zeitung, 06.05.11) MODERATORIN ELSA Wenn ein Selbstmord missglückt, so ist das nicht unbedingt die traurigste Sache der Welt. Dem Menschen gelingt nicht alles. RELLONEN Dem Menschen gelingt nicht alles. MODERATORIN ELSA Onni Rellonen war Geschäftsmann. Nach einem abgebrochenen Studium und einer fast abgeschlossenen Lehre hatte er ein paar Jahre unternehmerischer Tätigkeit hinter sich, schneller Anfangserfolg, eine Schar Angestellter, Geld, Geschäfte. RELLONEN Mein Name ist Onni Rellonen, ich bin 42 Jahre alt. Ungünstige Konjunkturen und gierige Konkurrenten haben meine Rellonen-Traufen- und Bleche-AG 1999 in den Ruin getrieben. Und dieser Bankrott war nicht der letzte. Zu meinen Kindern habe ich keinen ... Meine Exfrau ist ... Die letzte Pleite kam im Frühling. Seitdem habe ich Depressionen. MODERATOR KORPELA Kemppainen war Brigadekommandeur in Ostfinnland gewesen, aber seit letztem Jahr befand er sich in einer Art Quarantäne, war dem Generalstab zugeteilt, Abteilung Materialbeschaffung. OBERST KEMPPAINEN Wenn wenigstens Hoffnung auf einen Krieg bestünde. MODERATOR KORPELA Er hatte keine Arbeit mehr. OBERST KEMPPAINEN Aber die Entwicklung in Finnland ist in den letzten Jahren eher friedlich verlaufen. MODERATOR KORPELA Und er hatte keine Brigade mehr. OBERST KEMPPAINEN Frieden ist ja an sich was Positives, aber für den Berufssoldaten bedeutet das Keskeytetty Interruptus. (Arto Paasilinna/ Katharina Schöfl, DER WUNDERBARE MASSENSELBSTMORD) F Prosa (eine Auswahl/ Bastei-Lübbe): & HEISSES BLUT, KALTE NERVEN (Ersterscheinung: 18.06.15) & DER MANN MIT DEN SCHÖNEN FÜSSEN (2014) & DER HEULENDE MÜLLER & DAS JAHR DES HASEN & DER SOMMER DER LACHENDEN KÜHE & IM JENSEITS IST DIE HÖLLE LOS & IM WALD DER GEHENKTEN FÜCHSE & DER SOHN DES DONNERGOTTES & DIE GIFTKÖCHIN & EIN BÄR IM BETSTUHL & NÖRDLICH DES WELTUNTERGANGS & ADAMS PECH, DIE WELT ZU RETTEN & SCHUTZENGEL MIT OHNE FLÜGEL & EIN ELEFANT IM MÜCKENLAND ... Sonia Ristic zur Belagerung von Sarajevo. Zusammengehalten wird dieser sehr subjektive Geschichtszugriff durch die Figur der Schweizer Kriegsfotografin Anna, die in ihrem Hotelzimmer in Sarajevo auf ein unglaubliches Detail in der Biographie ihres Vaters stößt. Ristic benutzt die Identitätssuche der Tochter für eine eindrucksvolle Reflexion über den immergleichen Umgang von Medien und Politik mit dem Phänomen Krieg. „Sniper Safari“ zeichnet auf bemerkenswerte Art und Weise Momentaufnahmen aus dem Leben von sechs Menschen innerhalb der Unüberschaubarkeit zweier Kriege. Vergangenheit und Gegenwart verwischen, Schicksale und Lebensläufe werden miteinander verwoben und Realitäten erschaffen. In bildhafter Sprache erzählt Sonia Ristic von Bürgerkrieg, Migrationsbewegung, Fremdenhass sowie dem Verlust und manchmal auch Wiederfinden der eigenen Wurzeln. NEU SNIPER SAFARI (Holiday Inn, nuits d’accalmie) aus dem Französischen von Frank Weigand ? Deutsche Übersetzung mit freundlicher Unterstützung der Association Beaumarchais-SACD. 3 D, 3 H & publiziert in: Rabih, Leyla-Claire/ Weigand, Frank (Hrsg.): Scène 16. Neue französische Theaterstücke, Theater der Zeit, Berlin, 2013 $ Szenische Lesung: 22.02.14, Maxim Gorki Theater, Berlin, im Rahmen der Buchvorstellung Scène 16, Einrichtung: L.-C. Rabih ð UA - frei S. Ristic * 1972 in RS-Belgrad; lebt in FR-Paris Beirut 1975. Sarajevo 1995. Über diese zwanzig Jahre spannt Sonia Ristic einen Bogen vom Beginn des libanesischen Bürgerkriegs bis SAMIR Willkommen zurück, Mister Stone. Der Mann bückt sich, durchsucht seine zu Boden geworfene Anzugjacke, nimmt einen Umschlag aus der Tasche, hält ihn Samir hin. 4 (zieht daraus ein Bündel Geldscheine, zählt schnell die Summe nach, kleines spöttisches Lächeln) Das ist diesmal sehr großzügig. PIERRE Weil es das letzte Mal ist. SAMIR Schade. Aber alles Gute hat einmal ein Ende, nicht wahr? (Sonia Ristic, SNIPER SAFARI) schmiedet, träumt Laura sich in ein Leben, das sie hätte führen können, wäre sie Robert nicht gefolgt. Während das Paar aneinander vorbei existiert, taucht unvermittelt eine alte Freundin aus der Vergangenheit des Stadtlebens auf: Florinda. Sie ist nur scheinbar auf der Suche nach Stille und Erholung, im Grunde spinnt sie eine Intrige, um Roberts Liebe zurückzugewinnen. Ohne es zu wollen, führt sie dem Paar die eigene Situation vor Augen, lässt sie erkennen, wie weit sie sich voneinander entfernt haben. Dace Rukšāne zeichnet ohne Umwege ein Stück, das von seiner psychologischen Spannung und den komplexen Charakteren lebt. Sie erzählt klar und schnörkellos und zieht den Leser direkt in das intime Beziehungsgeflecht zwischen den Figuren hinein. „Das böse Mädchen – Dace Rukšāne ist in ihrer Heimat Lettland Skandalautorin und Literaturstar – weil niemand so schön und so ehrlich über Lust und Liebe schreibt wie sie.“ (Brigitte, 20.06.07) Dace Rukšāne MORGEN KOMMT FLORINDA (Rit atbrauks Florinda) aus dem Lettischen von Matthias Knoll 2 D, 1 H % 2001, Spezialpreis der internationalen Jury des lettischen Stückefestivals „Skate 2001“ ü übersetzt ins Englische von Margita Gailīte (Florinda Will Arrive Tomorrow) UA: 10.05.01, Latvijas Dailes teātris, LV-Riga; R: Dz.Dz.Dzilindzers ð DSE - frei D. Rukšāne * 1969 in LV-Riga; lebt auch dort Robert und Laura haben sich verloren auf dem Weg in ihr neues Leben: Sie mussten gehen, weg aus der Stadt, weg aus der Vertrautheit, rein in die Einfachheit des Landlebens. Dabei ist sie verschüttet worden, ihre Liebe zueinander. Robert und Laura hören sich nicht mehr, sie sehen sich nicht mehr und sie spüren sich nicht mehr. Während Robert seine Pläne für die ländliche Zukunft ROBERT FLORINDA ROBERT Als ich aufwachte, war ich ganz nass. (schnieft und lacht bitter auf) Vor Schweiß? Was? Ha! Ja ... vor Schweiß, allerdings ... Und weißt du, als Laura mir am nächsten Tag mitteilte: „Morgen kommt Florinda“, war ich dermaßen konsterniert, dass ich an nichts anderes denken konnte als an Fisch ... FLORINDA Fisch – das bedeutet Geld. Oder ein Kind. ROBERT So ein Quatsch. Aber bei dir wird alles in Ordnung kommen. (Dace Rukšāne, MORGEN KOMMT FLORINDA) F Von Dace Rukšāne ist folgender & Roman in deutscher Übersetzung von Matthias Knoll erschienen: WARUM HAST DU GEWEINT, © Ammann Verlag & Co., Zürich, 2007 (Fischer TB, 2009) haben sie doch eines gemeinsam: Ein tiefgreifendes Gefühl der Leere und der Sinnlosigkeit. Sie reden über ihre Leben und die Enttäuschungen, die diese mit sich gebracht haben. Und über die Zeiten, in denen sie noch Hoffnung auf Veränderung hatten. In nur einer Nacht bricht alles lange Verborgene aus den Figuren heraus: Sie gestehen sich das Scheitern ihrer Beziehungen ein, träumen noch einmal von einem Neuanfang. Doch in dieser Nacht geschieht am Strand des Orts eine Katastrophe: Ein ganzer Walschwarm strandet, lässt sich von den vielen Helfern nicht wieder ins Meer zurückbringen. Sie wollen sterben, stranden absichtlich. Sie führen körperlich aus, was die Figuren des Stücks seelisch erleben. Jutta Schubert STRANDEN 3 D, 4 H ? Dieses Stück wurde durch die Eckenroth-Stiftung gefördert. ð UA - frei J. Schubert * 1959 in Wiesbaden; lebt auch dort Ein Literaturkritiker, der ein Interview mit einem Autor machen will, sich aber in dessen wesentlich jüngere Frau verliebt; eine Mutter, die gepflegt werden will; eine Schwester, die die Mutter nicht pflegen will. Zumindest nicht immer und nicht alleine. Jutta Schubert lässt alle diese Menschen im Haus des Schriftstellers Robert Scora aufeinander treffen. So unterschiedlich sie auch sind, WARNSTEDT PETER WARNSTEDT PETER (nach einer ungläubigen Pause) Seit dem Nachmittag stranden die Wale. Zuerst waren es nur einzelne Tiere. Sie haben sich merkwürdig verhalten, sind zu dicht an den Strand heran geschwommen. Dann sind immer mehr im seichten Wasser liegen geblieben. Wir haben gleich Anstrengungen unternommen, um sie zurück ins Meer zu ziehen, aber die Körper sind zu schwer, und wenn wir einen im Wasser hatten, ist er wieder an die Küste geschwommen. Erst gegen Abend, als die Umweltschützer mit schwerem Gerät aufgefahren sind, ging es besser. Greenpeace ist da und noch ein paar andere Umweltorganisationen. Es ist der absolute Wahnsinn. Viele Touristen haben mitgeholfen. Aber jetzt bei dem Unwetter konnten wir nicht weitermachen. Zwei Tiere sollen schon tot sein, habe ich gehört. (zu Peter) Wie erklären Sie sich das? Vermutlich eine Veränderung im Gehirn, die zu den Verhaltensstörungen führt. Oder Navigationsschwierigkeiten. Sie orientieren sich wohl am Erdmagnetfeld. Wirklich erklär- 5 bar ist es nicht. (Jutta Schubert, STRANDEN) F Von Jutta Schubert sind außerdem verfügbar: DIE WEISSE ROSE (3 D, 5 H), HORNISSENZEIT (1 D), und LIEBEN UND TÖTEN (3 D, 4 H) und CASANOVAS NACHT (1 H) F Prosa (eine Auswahl): & ZWISCHEN SEIN UND SPIELEN: GEORGE TABORI – EINE LIEBESERKLÄRUNG (Kulturmaschinen e.K., 2014) & ZU BLAU DER HIMMEL IM FEBRUAR (Kulturmaschinen e.K., 2013) Alexander Seibt/ Seraina Maria Sievi RETRO REAL 2 D, 2 H, 1 Stimme UA: 12.04.07, Theater Chur, CH-Chur; R: S. M. Sievi ð DE/ ÖE - frei A. Seibt * 1967 in Ffm.; lebt in CH-Zürich S. M. Sievi * 1981 in CH-Chur; lebt in CH-Zürich www.alexanderseibt.ch Maya ist tot. Ertrunken in einem See. Ihr Mann Medwed kann den Verlust nicht überwinden, hat mit seiner Frau sich selbst und den Halt im Leben verloren. Der Polizist riskiert fortan in jeder erdenklichen Situation sein Leben, fordert sein Schicksal heraus, um sich und seine Liebe im Tod wieder zu finden. Als er während eines Einsatzes auf die mysteriöse „Retro Real GmbH“ stößt, lässt er sich auf das Experiment eines virtuellen Lebens ein, in dem ihm mit modernster Technik seine schönsten Erinnerungen erschreckend real vorgetäuscht werden. Selbst Maya taucht plötzlich wieder in seinem Leben auf. Doch sein Glück ist nur von kurzer Dauer: Zunehmend verschwimmt die Grenze zwischen Realität und Illusion, Medwed wird konfrontiert mit Wahrheiten seiner Vergangenheit, die er nicht fassen kann. Schließlich muss er sich zwischen Traum und Realität entscheiden. Seibt und Sievi stellen in ihrem spannenden Stück Fragen nach Wirklichkeit, Gegenwart und Illusionen, denen man allzu leicht verfallen kann. Was, wenn man das eigene Leben nicht mehr spürt? Wenn man keine Gegenwart und schon gar keine Zukunft hat und glaubt, nur im Tod wieder zu sich selbst zu finden? In „Retro Real“ erzählen die Autoren von einer Liebe, die weiterleben will, obwohl ein Teil von ihr längst gestorben ist. MEDWED Menschen gehen, Dinge bleiben. Ein Reiseprospekt unter dem Bett, eine Telefonnummer auf einem Einkaufszettel, ein Kieselstein im Handschuhfach. Einfach nur Dinge. Mayas Dinge. Aber seit sie gegangen ist. Plötzlich, von einer Sekunde auf die andere, hat jedes von ihnen eine Geschichte, die es für mich verschweigt. Das sollte mal jemand untersuchen. Nichts ist so stumm wie verlassene Dinge. (Alexander Seibt/ Seraina Maria Sievi, RETRO REAL) Gertrude Stein DIE WELT IST RUND (The World Is Round) für Kinder und Philosophen Übersetzung und Bühnenfassung von Anna Wenzel unter teilweiser Verwendung der Übersetzung von Michael Mundhenk 2 D, 1 H (oder 1 D, 2 H) (bei Mehrfachbesetzung) & publiziert bei: Barefoot Books, Shambhala Publications, GB-Boston, 1993 (Illustrations: Roberta Arenson) $ 19.07.00, Lesung, Abraxas Augsburg UA: 02.12.13, Junges Schauspielhaus Düsseldorf; R: F. Henschel ð ÖE/ SE - frei G. Stein (1874-1946) A. Wenzel * 1959 in Oberbayern; lebt in München Eine fast alles offen lassende Geschichte von der vorsichtig tastenden Welterfahrung und Welterkundung eines kleinen Mädchens: eine Parabel über die Selbstfindung des Menschen. Die sensible, oft weinerliche Rose macht in dieser Geschichte durch Begegnungen und Erlebnisse mit ihrem selbstbewussten Freund Willie, einem Löwen, zwei Hunden namens Love und Pépé sowie einem blauen Gartenstuhl erste Schritte auf dem beschwerlichen Weg zum Erwachsenwerden. Das Mädchen muss dabei verschiedene Hindernisse bewältigen und Widrigkeiten überwinden, bis sie endlich zufriedenstellende Antworten auf ihre vielen Fragen gefunden hat. „’Die Welt Ist Rund’ wurde bezeichnet als ’eine Erzählung für Kinder und Philosophen’, denn sie handelt spielerisch von den Vorstellungen von Personen und Orten, Realität und Identität. Das geschieht allerdings in einer faszinierenden und überraschenden Weise. Gertrude Steins Schreibstil ist bekannt für seine Wiederholungen, syntaktischen Unregelmäßigkeiten, willkürlichen Sequenzen und Assoziationen von Geräuschen und Sinneswahrnehmungen. In ’Die Welt Ist Rund’ benutzt sie die meisten dieser Erfindungen mit der scheinbaren ’Stümperhaftigkeit’ und Genialität von dreijährigen Kindern, wenn diese ihre eigenen Geschichten erzählen.“ (Vorwort des Herausgebers Jonathan Cott, 1993) Es war einmal ... und die welt war rund und man konnte auf ihr und um sie herumlaufen und herumlaufen und herumlaufen. Überall war überall und nirgends und überall waren männer frauen kinder hunde kühe wildschweine kleine hasen katzen eidechsen und tiere. So war das damals. Und alle hunde katzen schafe hasen und eidechsen und kinder alle wollten allen alles darüber erzählen und sie wollten alles über sich erzählen. Und dann gab es Rose. (Gertrude Stein, DIE WELT IST RUND) Redaktion: Jana Brestel, 22.04.2015 6