Le langage cinématographique dans l`animation japonaise
Transcrição
Le langage cinématographique dans l`animation japonaise
programme 2003/4, www.focal.ch 16.12.2003, Genève ‹Le langage cinématographique dans l’animation japonaise› ‹Filmsprache im japanischen Animationsfilm› Master Class avec mit Isao Takahata en collaboration avec in Zusammenarbeit mit avec le soutien de mit Unterstützung von animaPlus 7 Photo: le tombeau des lucioles (1988) Avec la création de films phares tels le tombeau des lucioles et mes voisins les yamada, Takahata Isao est l’un des rares réalisateurs d’animation au monde a avoir su mener, dans le cadre commercial du long métrage et de la série télévisée, un incontestable itinéraire d’auteur. Ce séminaire est donc une occasion unique pour les professionnels de rencontrer l’un des plus éminents réalisateurs japonais de film d’animation, de découvrir des œuvres jamais distribuées en Suisse, de replacer dans un contexte historique et critique l’évolution et notre propre découverte du cinéma d’animation japonais, et de discuter avec Takahata Isao des différentes voies esthétiques et techniques qu’il a abordées tout au long de son parcours. Mit seinen wunderbaren Filmen wie le tombeau des lucioles und mes voisins les yamada gehört Takahata Isao zu den wenigen Animationsfilmschaffenden, die sich als Autor mit kommerziellen langen Trickfilmen und Fernsehserien einen Namen gemacht haben. Das Seminar ist eine einzigartige Gelegenheit, den hervorragenden japanischen Animationsfilmer kennen zu lernen, seine Werke zu entdecken, die in der Schweiz nicht vertrieben werden, den japanischen Trickfilm in seinem historischen und kritischen Kontext zu betrachten und mit Takahata Isao über die verschiedenen ästhetischen und technischen Ausdrucksmittel, die er im Laufe seiner beruflichen Tätigkeit gewählt hat, zu sprechen. Intervenant Referent Isao Takahata Auteur, réalisateur, producteur, co-fondateur du studio Ghibli, Tokyo Autor, Regisseur, Produzent, Mitgründer des Studios Ghibli, Tokyo Animation et traduction Moderation und Übersetzung Ilan Nguyên Boursier de l’Education nationale japonaise, spécialiste du cinéma japonais d’animation Stipendiat des japanischen Bildungswesens, Spezialist des japanischen Animationsfilms David Encinas Animateur français, intervalliste au studio Ghibli, il répondra aux questions techniques Französischer Moderator, Zwischenphasenzeichner am Studio Ghibli; er wird die technischen Fragen beantworten Participant-e-s Teilnehmende 25 réalisateurs, animateurs, critiques, professionnels de l’audiovisuel 25 Regisseure, Animationsfilmschaffende, Kritiker und andere Film- und AV-Schaffende Date et lieu Datum und Ort 16. décembre 2003, à Genève 16. Dezember 2003, in Genf Delai d’inscription Anmeldefrist Finance d’inscription Teilnahmegebühr Langues Sprachen Organisation 10 novembre 2003; prière de joindre un CV 10. November 2003; bitte CV beilegen Prix réduit*: CHF 140.– (repas de midi compris) Prix non-réduit: CHF 390.– Reduzierter Preis*: CHF 140.– (Mittagessen inbegriffen) Nicht reduzierter Preis: CHF 390.– Japonais, avec traduction consécutive vers le français et l’allemand Japanisch, mit Konsekutivübersetzung ins Französische und ins Deutsche Claude Barras, réalisateur de films d’animation Animationsfilmschaffender Izabela Rieben, Responsable de l’animation au sein de la TSR Verantwortliche für Animationsfilm bei der Télévision Suisse Romande