Nelly Furtado
Transcrição
Nelly Furtado
Crédit : Richard Bernardin capmag 195.qxp 25/11/2010 Décembre 2010 n° 08:49 Page 1 195 www.capmagellan.org Nelly Furtado ISSN 1274-3569 - Prix : 2 euros sort son premier Best Of ROTEIRO INTERVIEW de Rio à La Villette UN AN APRÈS "ARCHAOS" et l'école de cirque RO ET CUT, capmag 195.qxp 25/11/2010 08:51 Page 3 S O M M A I R E 06 08 A C T U A L I T É S édito Hermano Sanches Ruivo E C O N O M I E Incertezas D O S S I E R Presidenciais 2011 S P O R T Portugal em alto no estádio da Luz 34 Je ne résiste pas à partager avec vous ce texte, une chanson, comme un poème, pour ces heures qui, fêtées dans le monde entier ou simplement connues, devraient être copiées le reste de l'année. Merci à João da Fonseca pour ce Message ("Mensagem"): apresentação dos candidatos 27 Paix aux Femmes et Hommes de bonne volonté... ... e para os outros: silêncio. Sommet de l'Otan à Lisbonne : quels résultats ? quanto à entrada do FMI em Portugal 10 [email protected] V O Y A G E S Mira de Aire, berço natural maravilhoso Estou no mesmo lugar, conservo a mesma esperança, os mesmos sonhos. Sonhar não envelhece, não cansa. Mantenho os mesmos amigos, sigo os mesmos ideais. Nem os maiores castigos mudar-me-iam jamais. Quando quiser, bata à porta, seja de noite ou de dia, a hora pouco me importa. Importa apenas saber se na dor, se na alegria, eu posso me oferecer. Evidemment cela peut paraître léger, affectif et bien singulier. Mais il n'en reste pas moins que personne n'est arrivé à prouver que, conjugués au pluriel, ces bonnes intentions n'arriveraient pas à régler tous les maux ;-) Si tout pouvait être vraiment tranquille au moins pendant ce mois de décembre... Feliz Natal! ROTEIRO 15 C I N E M A / 22 S P E C T A C L E "Archaos" et l'école de cirque de Rio à La Villette 16 M U S I Q U E 23 Nelly Furtado, L I T T É R A T U R E 24 "Longe do meu coração", E X P O S "Portraits d'écrivains", 25 A S S O C I A T I O N A CCPF organiza um festival de cinema lusófono em Paris E U R O P E Cap Magellan vous invite à nous G A S T R O N O M I E Sonhos de Natal para quem gosta de doces de Natal V O U S E T V O S P A R E N T S Le "Tá Pago", débarque à Paris ! Exposition de photographies 20 está quase de partida rejoindre pour un "Noël Européen" de Júlio Magalhães 19 O Dakar 2011 para Buenos Aires Best Of pour 10 ans de carrière 18 S P O R T 26 M E D I A Biblioteca Digital Fernando Pessoa A cultura pessoniana perto de si ! MAIS ENCORE 04 Tribune : Natal 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 14 Campagne Langue Portugaise : 28-29 Interview : Ro et Cut 30 Movijovem : “Pousada de Juventude Almada” 32 Nuits Lusophones : Katia Guerreiro 36 Stages et emplois 37 Vie des Entreprises : Sonae 38 Club Cap Acordo ortográfico capmag 195.qxp 25/11/2010 08:55 Page 14 CAMPAGNE LANGUE PORTUGAISE Acordo ortográfico, dificuldades maiores para os brasileiros ? A aplicação do acordo ortográfico só vai ser feita em 2014, mas desde já, uma polémica começou a nascer: será que o acordo tem regras mais difíceis para os brasileiros do que para os portugueses? Pois isso é a convicção do linguista brasileiro Evanilda Bechara, que defendeu a sua opinião durante o Colóquio Anual da Lusofonia em Bragança, no mês de setembro. Já vimos anteriormente, as principais regras que o acordo ortográfico trazia: supressão das consoantes surdas, supressão do hífen, supressão da acentuação gráfica em certas palavras, uso de minúsculas para os dias da semana, meses, estações do ano etc.. Mas segundo Evanilda Bechara, "o acordo faz com que os brasileiros abram mão de muitos mais princípios do que os portugueses", lembrando os vários casos de acentuação, em que se destaca a supressão do trema. Pois na ortografia atual brasileira, usa-se um trema na letra u, nas combinações que, qui, gue, gui, quando é átona, e tem então de ser pronunciada. Por exemplo, as palavras conseqüência, lingüiça, passam a ser ortografiadas da seguinte forma: consequência e linguiça. Do mesmo modo, a presença do acento circonflexo em sequência de duas vogais, que era usado para assinalar a sua pronúnci, também é suprimido. As palavras vôo e enjôo, passam a escreverem-se voo e enjoo. Ainda segundo Evanilda Bechara, a mais importante alteração, tanto para o Brasil, como para Portugal, fica a supressão do hífen, com o dobramento da consoante. Por exemplo, nas palavras contra-regra, mini-saia, suprimase o hífen, e dobra-se a consoante, passando a ser contrarregra e minissaia. Mas a opinião de Evanilda Bechara não é partilhada por todos. De facto, o escritor e jornalista brasileiro Laurentino Gomes pensa que as alterações apresentam mais dificuldades 14 para os portugueses. Segundo ele, o acordo só "oficializa usos e costumes do português já praticado no Brasil". No entanto, a maioria das pessoas pensam que o acordo ortográfico não apresenta alterações consequentes, e que se compõe apenas de regras que visam a nos facilitar a leitura e a escrita do português. Exercícios: 1/ Identifique a opção em que todas as palavras compostas estão grafadas de acordo com as novas regras: a) anti-higiênico - antiinflamatório - antiácido - antioxidante - anti-colonial - antirradiação - antissocial. b) anti-higiênico - anti-inflamatório - antiácido - antioxidante - anticolonial - antirradiação - antissocial. c) anti-higiênico - anti-inflamatório - anti-ácido - anti-oxidante - anticolonial - antirradiação - antissocial. 2/ Paramédico é grafado sem hífen, da mesma forma que: a) parabrisa b) paralama c) parachoque. n Mariana Gonçalves [email protected] Respostas: 1/B 2/C
Documentos relacionados
Nelly Furtado - Cap Magellan
MAIS ENCORE 04 Tribune : Natal 05 Lecteurs : réagissez 09 Barómetro 14 Campagne Langue Portugaise :
28-29 Interview : Ro et Cut 30 Movijovem : “Pousada de Juventude Almada” 32 Nuits
Lusophones : Ka...