PDF Flyer - Aargauer Kunsthaus
Transcrição
PDF Flyer - Aargauer Kunsthaus
A* 1 3 2 Voici un dessin suisse 1990 – 2010 1 Thomas Hirschhorn Wirtschaftslandschaft Davos 2 Thomas Hirschorn WirtschaftslandschaftDavos,2001 Kunsthaus Zürich, 2001 Manon Hotel Dolores 3 Manon Aus der SerieHotelDolores 2009 / 2010 Courtesy die Künstlerin © ProLitteris, Zürich *Aargauer Kunsthaus 29. 1.– 25. 4. 2011 Nic Hess TheScream, 2000 Kunsthaus Zürich Graphische Sammlung 1 2 3 Voici un dessin suisse 1990 – 2010 Künstler / innen Artists Silvia Bächli, Josse Bailly, Katia Bassanini, Marc Bauer, Sabina Baumann, Kim Seob Boninsegni, Silvia Buonvicini, Olaf Breuning, David Chieppo, Anne-Lise Coste, Jean Crotti, Andreas Dobler, Robert Estermann, Urs Fischer, Joëlle Flumet, Franziska Furter, Marcel Gähler, Vidya Gastaldon, Monica Germann / Daniel Lorenzi, GRRRR (Ingo Giezendanner), Alex Hanimann, Nic Hess, huber.huber, Alain Huck, Robert Ireland, Stephan Landry, Zilla Leutenegger, Genêt Mayor, Claudia & Julia Müller, Damián Navarro, Yves Netzhammer, Karim Noureldin, Amy O’Neill, Peter Radelfinger, Boris Rebetez, Marta Riniker-Radich, Didier Rittener, Ugo Rondinone, Denis Savary, Loredana Sperini, Ante Timmermans, Andro Wekua 1 Genêt Mayor Ohne Titel (Voici un dessin suisse), 2004 Musée Jenisch Vevey 2 David Chieppo Ohne Titel, 2002 Musée Jenisch Vevey 3 Marta Riniker-Radich Ohne Titel, 2009 Sammlung der Künstlerin Die Ausstellung Voici un dessin suisse bietet einen Querschnitt durch die Schweizer Zeichen- kunst und das zeitgenössische Kunstschaffen. Sie vereint Werke von über 40 Künstlerinnen und Künstlern aus allen Regionen der Schweiz, die die Zeichenkunst seit den 1990er-Jahren beeinflusst haben. Die Ausstellung lädt ein, die verschiedenen und überraschenden Entwick- lungen zeitgenössischer Zeichnung zu entdecken. Ausgehend vom Trägermedium Papier geht die zeitgenössische Zeichnung Verbindungen ein mit anderen künstlerischen Ausdrucksformen wie der Installation, dem Trickfilm, der Druckgrafik oder der Wandmalerei. Die vom Musée Jenisch Vevey – Centre national du dessin konzipierte Ausstellung war 2010 im Musée Rath in Genf zu sehen. In Zusammenarbeit mit dem Aargauer Kunsthaus wurde Voici un dessin suisse für die Präsentation in Aarau weiterentwickelt. The exhibition Voici un dessin suisse presents a cross section of Swiss draughtsmanship and contemporary art practices. Including works by over 40 artists from all parts of Switzerland who, since the 1990s, have left their mark on the art of drawing, it encourages viewers to discover the various and surprising trends of contemporary drawing which, taking the paper support as its point of departure, link up with other forms of artistic expression such as installation, animation, printing or mural art. Conceived by the Musée Jenisch Vevey – Centre national du dessin, the exhibition was shown at the Musée Rath in Geneva in 2010. In collaboration with the Aargauer Kunsthaus Voici un dessin suisse was adapted for its presentation in Aarau. Katalog Führungen Catalogue Guided Tours Voici un dessin suisse (1990 – 2010), Hg. Julie Enckell Julliard, 256 S., JRP Ringier, Zürich, 2010. Erhältlich in D / F / E. CHF 48.–. Für Mitglieder des Aargauischen Kunstvereins CHF 41.– Donnerstag 18.30 Uhr 10.2. mit Stephan Kunz 3.3. mit Julie Enckell in Französisch 17.3. mit Katrin Weilenmann 7.4. mit Katrin Weilenmann Voici un dessin suisse (1990 – 2010), ed. by Julie Enckell Julliard, 256 pp., JRP Ringier, Zurich, 2010. Available in G / F / E. CHF 48.–. For members of the Aargauischer Kunstverein CHF 41.– Thursday 6.30 pm 10 Feb. with Stephan Kunz 3 Mar. with Julie Enckell in French 17 Mar. with Katrin Weilenmann 7 Apr. with Katrin Weilenmann Vernissage Freitag 28.1.2011 18 Uhr 18.15 Uhr Begrüssung durch Hans Ulrich Glarner, Leiter Abteilung Kultur, Kanton Aargau; Einführungen durch Madeleine Schuppli, Direktorin Aargauer Kunsthaus, Aarau und Julie Enckell Julliard, Kuratorin Musée Jenisch Vevey. Anschliessend Apéro im Foyer. Ab 20 Uhr Essen im Zelt auf dem Kunsthaus-Dach Sonntag 11 Uhr 30.1. mit Astrid Näff 6.2. mit Dorothee Noever 20.2. mit Dorothee Noever 27.2. mit Dorothee Noever 13.3. mit Nadja Baldini 27.3. mit Nadja Baldini 10.4. mit Nadja Baldini 17.4. mit Astrid Näff 24.4. mit Dorothee Noever Ostermontag 11 Uhr 25.4. mit Astrid Näff Exhibition Opening Friday 28 Jan. 2011 6 pm 6.15 pm Welcome address by Hans Ulrich Glarner, Head of the Cultural Department of the Canton of Aargau; Introductions by Madeleine Schuppli, director of the Aargauer Kunsthaus, Aarau, and Julie Enckell Julliard, curator at the Musée Jenisch in Vevey. From 8 pm dinner in the tent on the roof terrasse Kunstvermittlung Künstlergespräch Donnerstag 17.2. 18.30 Uhr Die Kunstschaffenden Loredana Sperini, Karim Noureldin, Silvia Buonvicini und GRRR (Ingo Giezendanner) im Gespräch mit Julie Enckell Julliard, Kuratorin Musée Jenisch Vevey und Katrin Weilenmann, wiss. Mitarbeiterin, Aargauer Kunsthaus. Anschliessend Apéro im Foyer Kindervernissage : Geheim ! Freitag 28.1. 18 Uhr Kunst-Eltern Mittwoch 26.1. / 23.2. / 30.3. 9 – 10 Uhr für Eltern und Kleinkinder Kunst-Picknick Donnerstag 24.2. 12 – 13.30 Uhr für Erwachsene Kunst-Pirsch Samstag 26.2. / 5.3. / 12.3. / 19.3. / 26.3. 10 und 13.30 Uhr für 9 – 13 und 5 – 8 jährige Kunst-Ausflug für Familien Sonntag 13.3. 14 – 16 Uhr Sunday 11 am 30 Jan. with Astrid Näff 6 Feb. with Dorothee Noever 20 Feb. with Dorothee Noever 27 Feb. with Dorothee Noever 13 Mar. with Nadja Baldini 27 Mar. with Nadja Baldini 10 Apr. with Nadja Baldini 17 Apr. with Astrid Näff 24 Apr. with Dorothee Noever Easter Monday 11 am 25 Apr. with Astrid Näff Art Education Artist’s Talk Thursday 17 Feb. 6.30 pm Artists Loredana Sperini, Karim Noureldin, Silvia Buonvicini and GRRR (Ingo Giezendanner) in conversation with Julie Enckell Julliard, curator, Musée Jenisch Vevey, and Katrin Weilenmann, assistant curator, Aargauer Kunsthaus. Followed by a reception in the foyer Children’s Opening : Secret ! Friday 28 Jan. 6 pm Art Parents Wednesday 26 Jan. / 23 Feb. / 30 Mar. 9 – 10 am for parents of small children Art Picnic Thursday 24 Feb. 12 – 1.30 pm for adults Art Hunt Saturday 26 Feb. / 5 Mar. / 12 Mar. / 19 Mar. / 26 Mar. 10 am and 1.30 pm for children aged 9 to 13 and 5 to 8 Art Excursion for families Sunday 13 Mar. 2 – 4 pm Thomas Hirschhorn Wirtschaftslandschaft Davos Thomas Hirschorn Wirtschaftslandschaft Davos, 2001 Kunsthaus Zürich, 2001 Das Aargauer Kunsthaus Aarau hat 2010 mit Mitteln des Aargauischen Kunstvereins und einem Beitrag des Bundesamtes für Kultur die Installation Wirtschaftslandschaft Davos von Thomas Hirschhorn erworben. Künstlerisch und inhaltlich bereichert der Ankauf die Sammlung dieses Museums für Schweizer Kunst aufs Schönste. In dem grossen begehbaren Panorama thematisiert der Künstler die Verwandlung des Bergortes Davos, der vom sonnenbeschienenen, beliebten, in die Literatur und die Kunstgeschichte eingegangenen Kurort zur international für Schlagzeilen sorgenden, krawallge beutelten Hochsicherheitszone während des Weltwirtschaftsforums mutiert. Auf eigen- willige Weise setzt Thomas Hirschhorn in seinen Arbeiten immer wieder ‹arme› Materialien ein sowie allerlei Waren vom Flohmarkt und aus Billigläden und er integriert Bücher und Schriftstücke, die rings um das Thema der Arbeit kreisen. Thomas Hirschhorn verdankt seinen Ruf der politischen Dimension seines Werkes und dem kompromisslosen Aufgreifen von gesell schaftlichen Themen. Provokative Themen bestimmen massgeblich seine künstlerische Strategie. 2011 wird er die Schweiz an der Biennale in Venedig vertreten. In 2010 the Aargauer Kunsthaus in Aarau was able to acquire the Installation Wirtschafts landschaft Davos by Thomas Hirschhorn with funds provided by the Aargauischer Kunstverein and additional support from the Federal Cultural Office. Both artistically and in terms of content the acquisition is a perfect addition to this museum of Swiss art. In this large-size, walkable panorama the artist depicts the transformation of the mountain village of Davos from a sunlit, fashionable spa immortalised in literature and the visual arts into a riot-stricken high-security zone making international headlines at the time of the World Economic Forum. For his works Hirschhorn makes unconventional use of “poor” materials and all kinds of items culled from flea markets and discount stores, while also incorporating books and documents that relate to the works’ subjects. Thomas Hirschhorn owes his reputation in particular to the political quality of his work and his uncompromising way of tackling social issues. Provocative elements are essential to his artistic strategy. In 2011 he will represent Switzerland at the Venice Biennale. Vernissage Führungen Exhibition Opening Guided Tours Freitag 28.1.2011 18 Uhr Siehe Voici un dessin suisse Donnerstag 18.30 Uhr 3.2. mit Stephan Kunz 24.2. mit Stephan Kunz 14.4. mit Madeleine Schuppli Friday 28 Jan. 2011 6 pm See Voici un dessin suisse Thursday 6.30 pm 3 Feb. with Stephan Kunz 24 Feb. with Stephan Kunz 14 Apr. with Madeleine Schuppli Table ronde Donnerstag 24.3. 19.30 Uhr Thomas Hirschhorn – ein Künstler im gesellschaftlichen Spannungsfeld Öffentliches Gespräch anlässlich von Thomas Hirschhorns Ausstel- lung. Diskutiert werden Aspekte des ausgestellten Werks Wirtschaftslandschaft Davos, die Bedeutung von Thomas Hirschhorns Schaffen und dessen wechselvolle öffentliche Wahrnehmung. Teil- nehmer/innen : Sebastian Egenhofer, Universität Basel, Hans Peter Michel, Landammannn und Präsi- dent Kulturkommission Davos, Hans Rudolf Reust, Kunstkritiker und Präsident Eidg. Kunstkommission und Madeleine Schuppli, Direktorin Aargauer Kunsthaus. Moderation: Sascha Renner, Kunstredaktor DRS2. Anschliessend Apéro im Foyer Table ronde Sonntag 11 Uhr 13.2. mit Astrid Näff 6.3. mit Anna Francke 20.3. mit Astrid Näff 3.4. mit Nadja Baldini Ostersonntag 12 Uhr 24.4. mit Dorothee Noever Künstlergespräch Donnerstag 10.3. 18.30 Uhr Thomas Hirschhorn im Gespräch mit Madeleine Schuppli, Direktorin Aargauer Kunsthaus. Anschliessend Apéro im Foyer Thursday 24 Mar. 7.30 pm Thomas Hirschhorn : an artist within the nexus of social forces Public panel discussion on the oc- casion of the Thomas Hirschhorn exhibition. The discussion will focus on Hirschhorn’s Wirtschafts landschaft Davos, a work included in the exhibition, as well as the general significance of the artist’s oeuvre and the shifts in its public perception. Panelists : Sebastian Egenhofer, University of Basel, Hans Peter Michel, mayor of Davos and chair of the Davos Cultural Commission, Hans Rudolf Reust, art critic and president of the Eidg. Kunstkommission and Madeleine Schuppli, director of the Aargauer Kunsthaus. Moderated by Sascha Renner, editor for art at DRS2. Followed by a reception in the foyer Sunday 11 am 13 Feb. with Astrid Näff 6 Mar. with Anna Francke 20 Mar. with Astrid Näff 3 Apr. with Nadja Baldini Easter Sunday 12 pm 24 Apr. with Dorothee Noever Artist’ Talk Thursday 10 Mar. 6.30 pm Thomas Hirschhorn in conversation with Madeleine Schuppli, director, Aargauer Kunsthaus. Followed by a reception in the foyer Manon Hotel Dolores Manon Aus der Serie Hotel Dolores 2009 / 2010 Courtesy die Künstlerin © ProLitteris, Zürich Manon, die Schweizer Pionierin der künstlerischen Inszenierung und des Rollenspiels, präsentiert im Aargauer Kunsthaus erstmals Einblicke in ihr jüngstes Projekt Hotel Dolores. Die Künstlerin zeigt eine Auswahl aus der zurzeit 170 Bilder umfassenden fotografischen Arbeit. Als Kulisse für ihre Inszenierung dienen ihr die verlassenen und teils abbruchreifen Gebäude des Bäderquartiers im Aargauischen Baden. In diesen atmosphärischen und geschichtsträchtigen Räumlichkeiten spürt Manon mit der Kamera der Flüchtigkeit unserer Existenz nach und schafft mit ihren Inszenierungen vieldeutige Bilder. Manon, the Swiss pioneer of artistic staging and role-playing, will offer a preview of her most recent project titled Hotel Dolores, presenting a first selection from this photographic work which currently comprises 170 images. The abandoned and, in some cases, condemned structures in the spa district of the Aargau spa town of Baden provide the setting for her miseen-scène. In these atmospheric and historycharged spaces Manon uses the camera to trace the fleetingness of our existence, staging and creating ambiguous images. Künstleredition Künstlergespräch Artist’s Edition Artist’s Talk Zur Ausstellung erscheint eine Edition aus der Serie Hotel Dolores, 2011 Weitere Informationen ab Januar auf www.aargauerkunsthaus.ch Donnerstag 31.3. 18.30 Uhr Manon im Gespräch mit Claudia Spinelli, Leiterin Kunstraum Baden und Madeleine Schuppli, Direktorin Aargauer Kunsthaus. Anschliessend Apéro im Foyer A limited artist’s edition from the photo series Hotel Dolores will be published in conjunction with the exhibition. More information on our website www.aargauerkunsthaus.ch starting January Thursday 31 Mar. 6.30 pm Manon in conversation with Claudia Spinelli, Director, Kunstraum Baden, and Madeleine Schuppli, Director, Aargauer Kunsthaus. Followed by a reception in the foyer Exhibition Opening Guided Tours Friday 28 Jan. 2011 6 pm 6.15 pm Welcome address by Hans Ulrich Glarner, Head of the Cultural Department of the Canton of Aargau; Introductions by Madeleine Schuppli, director of the Aargauer Kunsthaus, Aarau, and Julie Enckell Julliard, curator at the Musée Jenisch in Vevey. Followed by a reception in the foyer Sunday 12 – 12.30 pm 30 Jan. with Astrid Näff 27 Feb. with Dorothee Noever 20 Mar. with Astrid Näff 3 Apr. with Nadja Baldini Vernissage Führungen Freitag 28.1.2011 18 Uhr 18.15 Uhr Begrüssung durch Hans Ulrich Glarner, Leiter Abteilung Kultur, Kanton Aargau ; Einführungen durch Madeleine Schuppli, Direktorin Aargauer Kunsthaus, Aarau und Julie Enckell Julliard, Kuratorin Musée Jenisch Vevey. Anschliessend Apéro im Foyer. Ab 20 Uhr Essen im Zelt auf dem Kunsthaus-Dach Sonntag 12 – 12.30 Uhr 30.1. mit Astrid Näff 27.2. mit Dorothee Noever 20.3. mit Astrid Näff 3.4. mit Nadja Baldini Ostermontag 12 – 12.30 Uhr 25.4. mit Astrid Näff Sammlung Neupräsentation Sammlung Das Aargauer Kunsthaus beherbergt eine der schönsten und umfassendsten öffentlichen Sammlungen von Schweizer Kunst. In wechselnden Konstellationen werden die Hauptwerke der Sammlung permanent gezeigt. In einer Neuhängung sind ab Januar 2011 Werke von Caspar Wolf bis zu den Zürcher Konkreten zu sehen. Thematische Sammlungsausstellung Bis 25.4.2011 Im Reich der Zeichnung – Bildwelten zwischen Traum und Wirklichkeit Informationen im separaten Flyer oder auf unserer Website www.aargauerkunsthaus.ch Easter Monday 12 – 12.30 pm 25 Apr. with Astrid Näff The Collection Rundgang am Nachmittag inkl. Kaffee und Kuchen New Presentation of the Collection Afternoon Tour with coffee and cake Mittwoch 15 Uhr 2.2. mit Dorothee Noever 2.3. mit Brigitte Bovo 6.4. mit Annette Bürgi The Aargauer Kunsthaus is home to one of the finest and most comprehensive public collections of Swiss art. The most important works from the collection are on permanent display in changing configurations. Starting in January 2011, a new installation will include works of artists ranging from by Caspar Wolf to the exponents of Zurich concrete art. Wednesday 3 pm 2 Feb. with Dorothee Noever 2 Mar. with Brigitte Bovo 6 Apr. with Annette Bürgi Bild des Monats Dienstag 12.15 – 12.45 Uhr Bildbetrachtung zu ausgewählten Werken aus der Sammlung Feb. 1. / 8. / 15. und 22. Thomas Hirschhorn, Wirtschafts landschaft Davos, 2001 Mit Nadja Baldini März 1. / 8. / 15. / 22. und 29. Friedrich Kuhn, Ananas, 1969 Mit Brigitte Bovo April 5. / 12. / 19. und 26. Ferdinand Hodler, Heilige Stunde um 1910 Mit Nicole Rampa Britschgi Theme-based presentation of the collection On View until 25 Apr. 2011 In the Realm of Drawing – Pictorial worlds between dream and reality For more information please refer to the exhibition flyer or visit our website at www.aargauerkunsthaus.ch Artwork of the Month Tuesday 12.15 – 12.45 pm Viewing selected works from the collection 1 / 8 / 15 and 22 Feb. Thomas Hirschhorn, Wirtschafts landschaft Davos, 2001 With Nadja Baldini 1 / 8 / 15 / 22 and 29 Mar. Friedrich Kuhn, Ananas, 1969 With Brigitte Bovo 5 / 12 / 19 and 26 Apr. Ferdinand Hodler, Heilige Stunde um 1910 With Nicole Rampa Britschgi Allgemeine Informationen Eintritt Erwachsene CHF 15.– Kinder und Jugendliche bis 16 Jahre : gratis Personen in Ausbildung bis 26 Jahre : CHF 10.– Gruppentarif (ab 10 Personen) : CHF 10.–/ Person Das Aargauer Kunsthaus ist rollstuhlgängig. Öffnungszeiten Di – So 10 – 17 Uhr Do 10 – 20 Uhr Öffnungszeiten Feiertage Gründonnerstag 21.4. bis Ostermontag 25.4. täglich geöffnet 10 – 17 Uhr General Information Kunstvermittlung Admission Kunstvermittlung für Kinder, Adults : CHF 15.– Erwachsene, Familien und Schulen : Children up to the age of 16 : free Kunst-Pirsch, Kunst-Ausflug, Trainees and Persons Kunst-Treffen, Kunst-Schulreise, up to the age of 26 : CHF 10.– Kunst-Eltern u.a. Group rate (as of 10 persons) : Separates Programm erhältlich. CHF 10.– / per person T +41 (0)62 835 23 31 [email protected] The Aargauer Kunsthaus is wheelchair-accessible. www.kunst-klick.ch Spielerischer Zugang zu Werken aus der Sammlung Opening hours Tue – Sun 10 am – 5 pm Thur 10 am – 8 pm Private Führungen In Deutsch, Englisch, Französisch Holiday opening hours und Italienisch. Holy Thursday 21 Apr. through T + 41 (0)62 835 23 39 Easter Monday 25 Apr. open [email protected] daily 10 am – 5 pm Aargauischer Kunstverein SBB RailAway-Kombi Unterstützen Sie das aktuelle Profitieren Sie von 10 % ErmässiKunstschaffen und geniessen Sie gung auf die Bahnfahrt nach Aarau als Mitglied des Aargauischen und den Eintritt. Das SBB Kunstvereins viele Vorzüge wie RailAway-Kombi ist an Ihrem Gratiseintritt in zahlreiche Kunst- Bahnhof oder beim Rail Service museen, Einladungen zu exklusi- 0900 300 300 (CHF 1.19 / Min. ven Anlässen, kostenlose Teil- vom Schweizer Festnetz) nahme an Veranstaltungen u. v. m. erhältlich. T + 41 (0)62 835 23 30 Weitere Informationen [email protected] unter www.sbb.ch/ausstellungen Newsletter Gerne informieren wir Sie mittels Newsletter regelmässig über das aktuelle Programm. Anmeldung : [email protected] Kunsthaus Café Di – So 10 – 17 Uhr Do 10 –20 Uhr Reservation : T + 41 (0)62 835 23 37 www.kunst-klick.ch A playful approach to works from the collection Private Tours In German, English, French and Italian. +41 (0)62 835 23 39 [email protected] SBB RailAway-Kombi Aargauischer Kunstverein Take advantage of a 10% price By becoming a member of the reduction on train ride and Aargauischer Kunstverein you support admission. The SBB RailAwaycontemporary art and artists and enjoy Kombi is available at the train a number of advantages, such as station or at Rail Service free admission to various art museums, 0900 300 300 (CHF 1.19 / min.). invitations to exclusive events, free Additional information at participation in events etc. www.sbb.ch/ausstellungen + 41 (0)62 835 23 30 [email protected] How to get to us Aarau is located between Zurich, Junior-Kunstverein Basel and Berne and is easily Wegbeschreibung Junioren von 0 – 20 Jahren ent- reached by public transport. Aarau liegt zwischen Zürich, Basel decken die Kunst! Separate By train : Fast trains from Zurich und Bern und ist mit den öffentliAngebote für fünf Altersgruppen. and Berne every half-hour (from chen Verkehrsmitteln gut erreichbar. T +41 (0)62 835 23 31 Zurich 30 mins., from Berne Mit dem Zug : Schnellzüge ab [email protected] 40 mins.) ; every quarter of an Zürich und Bern halbstündlich hour from Basel (30 mins.). (Zürich 30 Min., Bern 40 Min.), Five minutes’ walk from the ab Basel viertelstündlich (30 Min.). Museumsshop rail-way station, along the tracks In 5 Minuten vom Bahnhof erreich- Erhältlich sind Publikationen, Fach- or the Bahnhofstrasse in the bar, entlang dem Gleis oder der literatur, Kinderbücher, Editionen, direction of Olten. Bahnhofstrasse, Richtung Olten. Filme, Kunstkarten, Plakate u. v. m. Weitere Informationen Kurzfristige Programmänderungen und weitere Informationen zum Kunsthaus sowie zum Ausstellungs- und Veranstaltungsprogramm finden Sie auf unserer Website www.aargauerkunsthaus.ch. Art Education Art education for children, adults, families and schools : Art Hunt, Art Excursion, Art Meeting, Art Field Trip, Art Parents and many other activities. Separate programme available. +41 (0)62 835 23 31 [email protected] More Information For short-notice changes to the programme and for additional information on the Kunsthaus as well as on exhibitions and events please refer to our website www.aargauerkunsthaus.ch. Junior Art Association Juniors ages 0 – 20 discover art ! Events and activities are geared to five different age groups. +41 (0)62 835 23 31 [email protected] Museum Shop Sells publications, special litera- ture, children’s books, editions, films, art postcards, posters etc. Kunsthaus Café Tue – Sun 10 am – 5 pm Thu 10 am – 8 pm Reservation : + 41 (0)62 835 23 37 Newsletter *Aargauer Kunsthaus If you would like to receive regular Aargauerplatz, CH–5001 Aarau updates on the current Kunsthaus T+ 41 (0)62 835 23 30 programme, you are welcome F+ 41 (0)62 835 23 29 [email protected] to sign up for our newsletter at www.aargauerkunsthaus.ch [email protected] *Aargauischer Kunstverein