909 Benaco
Transcrição
909 Benaco
909 Benaco … für einen perfekten Tag am Wasser … for a perfect day out on the water Philosophy Im Usprung liegt unsere Inspiration. Der morgendliche Blick über das Glitzern des Wassers erweckt den unaufhörlichen Wunsch, in Perfektion darüber hinwegzugleiten. Der Drang, dieses Gefühl zu veredeln ist nachhaltige Motivation, unsere handwerkliche Liebe zu verfeinern. Mit wachsendem Wissen und neuen Möglichkeiten suchen wir stets nach den innovativsten Ansätzen für den perfekten Tag am Wasser. Vom Olympischen Segelboot bis zum ultimativen Day Cruiser bleiben wir seit Jahrzenten dieser Sehnsucht treu. History The beginning is the source of our inspiration. The sparkling early morning waters evoke the everlasting desire to glide over them in perfection. The urge to ennoble this feeling is the constant motivation to refine our love for the craft. With improving skills and new potentials we continously seek innovative approaches for a percfect day out on the water. For decades we have remained true to this aspiration, from the Olympic sailboat to the ultimate Daycruiser. “Jede Zeit braucht ihre Perspektive“ “Every Epoch Needs Its Perspective” Achtzig Jahre Frauscher Boote Eighty Years of Frauscher Boats 1927 gründete Engelbert Frauscher in Wien an der Alten Donau die erste Bootswerft. Rasch erwarb er sich einen exzellenten Ruf und fertigte in den 1930er Jahren die O-Jollen für die Olympischen Spiele. 1945 startete der tüchtige Bootsbauer erneut durch und gründete die Werft in Gmunden. In den 1950er Jahren entstanden die ersten Elektro- & Motorboote. Seit damals trieben Engelberts Söhne und Enkel die Entwicklung kontinuierlich voran. Auch auf dem Wasser feierte man große Erfolge, und so gewannen Hans und Stefan Frauscher in den selbst produzierten H-Booten Weltmeistertitel im Regattasegeln. Mit der Unterstützung ausgezeichneter Mitarbeiter baut Frauscher heute anerkannte gute Segel-, Elektro- und Motorboote, die weltweit von Händlern in 14 Nationen vertrieben werden. In 1927 Engelbert Frauscher founded the first shipyard at the “Old Danube” in Vienna. Quickly he gained an excellent reputation and in the 1930s crafted the O-Yawls for the Olympic Games. 1945 the brave boat-builder re-started and set up his business in Gmunden. In the 1950s the first electric and motor boats left the yard. Since then Engelbert’s sons and grandsons continously advanced the development. Also on the water ambitions were crowned with success. Hans and Stefan Frauscher won world champion titles in regatta sailing on H-boats constructed in their own shipyard. With the support of outstanding employees Frauscher today manufactures well respected sailingboats, electric and motorboats that are distrubted worldwide through dealers in 14 Nations. Design & Technology Ein Konzept ohne Kompromisse. A Concept Without Compromise. Wir entwickeln Segel-, Elektro- und Motorboote, die durch ihre bewährte Kombination aus exzellenter Handwerkskunst, funktioneller, zukunftsweisender Technik, erstklassigen Materialien und außergewöhnlicher Optik internationalen Ruf genießen. We develop sailing, electricand motor boats with an exceptional international reputation based on a reliable combination of excellent craftsmanship, functional, forward-looking technology, top materials and remarkable appearance. Beständigkeit und Bewegung Continuity and Drive Unsere Designer, Ingenieure und Bootsbauer sind mit Leib und Seele Wassersport -enthusiasten und Idealisten, die ihren Beruf als Berufung sehen. Durch ihre lange Erfahrung und ihr Engagement bilden sie ein professionelles Team, das genau weiß, dass es nicht auf Masse, sondern auf Klasse ankommt. Rare Eigenschaften, wie ein untrügliches Gespür für perfekte Linienführung, ausgeklügelte HightechLösungen und sorgfältige Liebe zum Detail sind dabei ihr Handwerkszeug, mit dem sie in unserer FamilienManufaktur Bootsmodelle planen und bauen. Our designers, engineers and boat-builders are dedicated watersport enthusiasts and idealists, who have turned their calling into their work. Due to their longlasting experience and commitment they form a professional team that perfectly well understands how quality comes before quantity. Rare characteristics, such as unmistakable intuition for perfect alignments, sophisticated high-tech solutions and meticulous love for detail, are their crafting tools in this process of planning and building boat models in our family manufactory. 909 Benaco 909 Benaco ... der ultimative Day Cruiser ... the ultimate Day Cruiser Durch das optimale Zusammenspiel unserer Bootsbauerfahrung, der Kreativität des bekannten Hamburger Yacht-Designers Georg Nissen und der Unterstützung unseres langjährigen Partners arge. ateliers gelang uns eine einzigartige Symbiose aus intelligenter Technik und überzeugender Ästhetik. Die 909 Benaco kann durch ihre optische Innovation, ihre unverkennbare Anmutung und ihre präzise handwerkliche Perfektion mit Recht als der ultimative Day Cruiser bezeichnet werden. As a result of the outstanding interplay of our boat building experience, the exceptional creativity of the wellestablished Hamburg-based yacht designer Georg Nissen and the support of our long time partner arge.ateliers we accomplished an uparalleled symbiosis of intelligent technology and convincing aesthetics. The 909 Benaco can - due to its visual innovation, its elegant impression and its flawless craftsmanship - rightfully be considered the ultimate Day Cruiser. Ob auf der Suche nach Ruhe oder rasantem Erlebnis, ob vor Anker in einsamen Buchten oder auf Fahrt durch mondäne Lagunen - die 909 Benaco ist immer der passende Begleiter. Und wenn ein perfekter Tag am Wasser zu einem langen Abend unter Sternen wird, verwandelt sich unsere 909 Benaco sanft in einen stimmungsvollen Night Lounger mit wohldurchdachtem Innenraum. Whether youk seek privacy or fast-paced adventures, whether you anchor in lonely bays or glide through glamorous lagoons - the 909 Benaco is always a suitable companion. And once a perfect day out on the water turns into a longsome evening beneath stars in the sky, the 909 Benaco converts smoothly to an impressive Night Lounger with sophisticated interior. 909 Details & Facts Es gelang uns einen dermaßen außergewöhnlichen Rumpf zu bauen, dass es uns auf Anhieb möglich war, die 909 Benaco mit zwei klassischen Wellenantrieben auszustatten. Die Verbindung eines vollkommenen Unterbaus mit einer wohldurchdachten und optimal positionierten Antriebslösung garantiert eine unerreicht ruhige Wasserlage, selbst bei Geschwindigkeiten jenseits von 40 Knoten. We were able to build such an amazing body at first go that it was instantly possible to equip the 909 Benaco with two classic shaft propulsions. The combination of a complete sub-construction and a well thought-out and optimally positioned engine solution ensures a never before accomplished calm behaviour even at speeds beyond 40 knots. Länge / Length: Breite / Width: Motor / Engine: Gewicht / Weight: 903cm 298cm 2 x 235 kW (gasoline or diesel engine) ab / starting at 3200 kg Kontakt / Contact: [email protected] Details & Facts