Gelesen, genehmigt und gefertigt
Transcrição
Gelesen, genehmigt und gefertigt
Nr. 03 STIFTUNG MARTINSHEIM FONDAZIONE MARTINSHEIM KASTELRUTH CASTELROTTO AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL _______________ PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE _______________ BESCHLUSS DES VERWALTUNGSRATES DELIBERA DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE Gegenstand: BEWERTUNG DES DIREKTORS (Art. 61 und folgende der Personaldienstordnung) UND ZUERKENNUNG DER ERGEBNISZULAGE 2014 Oggetto: VALUTAZIONE DEL DIRETTORE (art. 61 e seguenti del regolamento del personale) ED ATTRIBUZIONE DELL’INDENNITÁ DI RISULTATO 2014 Sitzung vom 26.01.2015 Nach Erfüllung der in den geltenden Bestimmungen über die Öffentlichen Betriebe für Pflege- und Betreuungsdienste (ÖBPB) festgesetzten Formvorschriften, sind heute im Sitzungssaal des Martinsheimes die Mitglieder des Verwaltungsrates einberufen. Anwesend sind: Präsident Stellvertr. Präsident Mitglied Mitglied Mitglied Seduta del 26.01.2015 Adempiute le formalità prescritte dalle vigenti norme sulle Aziende Pubbliche di Servizi alla Persona (APSP), sono convocati per oggi nella sala delle riunioni della Fondazione Martinsheim i membri del Consiglio di Amministrazione. Sono presenti: Konrad Santoni Dr.Ing. Markus Rauch Doris Bergmeister Ploner Thomas Pircher Filomena Sattler Gamper Presidente Vicepresidente membro membro membro Entschuldigt abwesend: Dr. Markus Rauch, Doris Bergmeister Ploner; Unentschuldigt abwesend: // Assente giustificato: Dr. Markus Rauch, Doris Bergmeister Ploner; Assente ingiustificato: // Seinen Beistand leistet der Direktor Assiste il Direttore Dr. Erich SCHMUCK Nach Feststellung der fähigkeit übernimmt Herr Beschluss- Riconosciuto legale il numero degli intervenuti il Signor KONRAD SANTONI in seiner Eigenschaft als Präsident den nella sua qualità di Presidente assume Vorsitz. Nach Eröffnung der Sitzung la presidenza. Dichiarata aperta la wird zur Behandlung des obigen seduta si passa alla trattazione dell'ogGegenstandes geschritten. getto suindicato. BEWERTUNG DES DIREKTORS (Art. 61 und folgende der Personaldienstordnung) UND ZUERKENNUNG DER ERGEBNISZULAGE 2014 VALUTAZIONE DEL DIRETTORE (art. 61 e seguenti del regolamento del personale) E ATTRIBUZIONE DELL’INDENNITÁ DI RISULTATO 2014 Nach Einsichtnahme in Visti das R.G. Nr. 7 vom 21. September 2005, besonders in die Artikel 9, 31, 34 und 57; la L.R. n. 7 del 21. settembre 2005, in particolare gli articoli 9, 31, 34 e 57; die geltende Satzung der Stiftung Martinsheim – ÖBPB, besonders in den Artikel 19, Absatz 4, genehmigt mit Beschluss des Verwaltungsrates Nr. 05 vom 25.02.2008; il vigente statuto della Fondazione Martinsheim – APSP, in particolare l’articolo 19, comma 4, approvato con delibera del Consiglio di Amministrazione n. 05 del 25/02/2008; die Betriebsordnung der Stiftung Martinsheim – ÖBPB, genehmigt mit Beschluss des Verwaltungsrates vom 06.04.2009, Nr. 5; il regolamento di organizzazione della Fondazione Martinsheim – APSP, approvato con delibera del Consiglio di Amministrazione del 06/04/2009, n. 5; die Personalordnung der Stiftung Martinsheim – ÖBPB, besonders in den VII. Titel, III. Kapitel „Bewertung des Direktors und der Führungskräfte“, genehmigt mit Beschluss des Verwaltungsrates vom 29.04.2009, Nr. 12; il regolamento del personale della Fondazione Martinsheim – APSP, in particolare il VII. titolo, capo III “Valutazione del Direttore e della dirigenza”, approvato con delibera del Consiglio di Amministrazione del 29/04/2009, n. 12; das Protokoll vom 21.01.2015 über das Jahresgespräch 2015 des Präsidenten des Verwaltungsrates und des Direktors; il verbale del colloquio annuale 2015 del 21/01/2015 tra il Presidente del Consiglio di Amministrazione ed il Direttore; die vom Präsidenten des Verwaltungsrates vorgeschlagene Potentialanalyse (Bewertung) vom 21.01.2015 bezüglich der Fähigkeiten, Kompetenzen und Fachkenntnisse des Direktors; l’analisi del potenziale (valutazione) del Direttore del 21/01/2015 proposta dal Presidente del Consiglio di Amministrazione, riguardante la capacità, le competenze e le consoscenze professionali del Direttore; Nach Anhörung des Berichtes des Direktors über die Durchführung der geplanten Maßnahmen sowie über die erreichten Ergebnisse; Sentito la relazione del Direttore sulla realizzazione dei provvedimenti programmati nonchè sugli obiettivi raggiunti; Nach Einsichtnahme in die mit dem Direktor vereinbarten Ziele für das Jahr 2015; Visti gli obiettivi accordati con Direttore per l’anno 2015; il Unter Berücksichtigung der geltenden Bestimmungen über die Öffentlichen Betriebe für Pflegeund Betreuungsdienste (ÖBPB); In considerazione delle vigenti norme legislative sulle Aziende pubbliche di servizi alla persona (APSP); Nach Einsichtnahme in Visti das Bereichsabkommen für die Führungskräfte vom 02.07.2010, besonders in die Artikel 8 – Bewertung der Führungskräfte, 11 – Funktionszulage und 14 – Ergebniszulage; L’accordo di comparto per il personale dirigenziale del 02.07.2010, soprattutto gli articoli 8 – valutazione dei dirigenti, 11 – indennità di funzione e 14 – indennità di risultato; den bereichsübergreifenden Kollektivvertrag für die Führungskräfte betreffend den Zeitraum 2005 – 2008 vom 05.07.2007, Art. 2 - Ergebniszulage; Il contratto collettivo intercompartimentale per il personale dirigenziale relativo al periodo 2005 - 2008 del 05.07.2007, art. 2 – indennità di risultato; den Beschluss des Verwaltungsrates vom 27.09.2010, Nr. 10, betreffend die Kenntnisnahme des Bereichsabkommens für Führungskräfte vom 02.07.2010 und der Vereinbarung zwischen dem Verband der Seniorenwohnheime Südtirols und den Vertretern der Gewerkschaften SGB/CISL und ASGB vom 21.09.2010 sowie die entsprechende Festlegung der Funktionszulage des Direktors auf den Koeffizienten 1,4; la delibera del Consiglio di Amministrazione del 27/09/2010 n. 10 riguardante conoscienza dell’accordo di comparto per il personale dirigenziale del 02.07.2010 e dell’accordo tra l’Associazione delle Residenze per Anziani dell’Alto Adige ed i rappresentanti dei sindacati SGB/CISL e ASGB 21.09.2010 nonchè la rispettiva determinazione dell’indennità di funzione del Direttore sul coefficiente del 1,4; in das verwaltungstechnische Gutachten des Direktors im Sinne des Artikel 9, Absatz 4, des R.G. Nr. 7/2005; il parere tecnico-amministrativo del Direttore ai sensi dell’articolo 9, comma 4 della L.R. n. 7/2005; beschließt delibera der Verwaltungsrat der Stiftung Martinsheim Kastelruth mit gesetzlich zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinheit: il Consiglio di Amministrazione della Fondazione Martinsheim di Castelrotto con umanità dei voti espressi nei modi della legge: 1. Das Ergebnisprotokoll über das Jahresgespräch 2015 des Präsidenten mit dem Direktor sowie die vom Präsidenten des Verwaltungsrates vorgeschlagene Potentialanalyse vom 21.01.2015 1. Di approvare il verbale del colloquio annuale 2015 tra il Presidente ed il Direttore nonchè l’analisi del potenziale del Direttore del 21/01/2015 proposta dal Presidente del Consiglio di bezüglich der Fähigkeiten, Kompetenzen und Fachkenntnisse des Direktors, die hier materiell nicht beiliegt, zu genehmigen; 2. Dem Direktor gemäß Artikel 68 der geltenden Personalordnung eine Ergebniszulage in der Höhe von 20% der im Jahr 2014 effektiv ausbezahlten Funktionszulage (ausgenommen 13. Monatsgehalt) zuzuerkennen; Amministrazione, riguardante la capacità, le competenze e le consoscenze professionali del Direttore, che non è allegata materialmente; 2. Di riconoscere al Direttore un’idennità di risultato corrispondente al 20% dell’indennità di funzione effettivamente pagata nell’anno 2014 (escluco la tredicesima mensilità); 3. Für die Veröffentlichung nach Art. 20 des Regionalgesetzes vom 21.09.2005, Nr. 07 zu sorgen und festzuhalten, dass der vorliegende Beschluss nicht der Entsendung und der Kontrolle des Landesausschusses im Sinne des Art. 19 des R.G. Nr. 7/2005 in geltender Fassung unterworfen ist; 2. Di provvedere alla pubblicazione prevista dall’art. 20 della legge regionale del 21.09.2005, n. 07 e di constatare che la presente delibera non è soggetta all’invio e al controllo della Giunta Provinciale ai sensi dell’art. 19 della L.R. 7/2005 e successive modifiche 4/L; 4. Kundzutun, dass im Sinne des Art. 5 des Regionalgesetzes vom 31.07. 1993, Nr. 13 innerhalb von 60 Tagen ab Vollziehbarkeit Beschwerde gegen den vorliegenden Beschluss beim Regionalen Verwaltungsgerichtshof, Autonome Sektion Bozen, zugelassen ist. 3. Di dare atto che ai sensi dell’art. 5 della legge regionale 31.07.1993, n. 13 entro 60 giorni dall’intervenuta esecutività è ammesso, avverso la presente delibera, ricorso innanzi al Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa, Sezione Autonoma di Bolzano . Gelesen, genehmigt und gefertigt: Letto, confermato e sottoscritto: DER VORSITZENDE IL PRESIDENTE Konrad Santoni DER DIREKTOR IL DIRETTORE Dr. Erich Schmuck Positiver Sichtvermerk betreffend die verwaltungstechnische und buchhaltungstechnische Ordnungsmäßigkeit (Art. 9, Abs. 4, RG 07/2005). DER DIREKTOR Parere positivo tecnico-amministrativo e contabile (art. 9, comma 4, LR 07/2005). IL DIRETTORE Dr. Erich Schmuck BUCHHALTUNG CONTABILITÁ Daniela Bernard Veröffentlichungsbestätigung: Relazione di pubblicazione Dieser Beschluss wurde auf der Internetseite des Martinsheimes (www.martinsheim.net) am 27.01.2015 für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht. La presente delibera è stata pubblicata sul sito internet del Martinsheim (www.martinsheim.net) il 27.01.2015 per 10 giorni consecutivi. DER DIREKTOR IL DIRETTORE Dr. Erich Schmuck Vollstreckbar geworden im Sinne des Art. 20 des R.G. vom 21.09.2005, Nr. 7, am Divenuta esecutiva ai sensi dell´art. 20 della L.R. del 21.09.2005, n. 7 al 06.02.2015 Für die Übereinstimmung der Abschrift Copia conforme all'originale, in carta mit der Urschrift, stempelfrei für Verlibera per uso amministrativo. waltungszwecke. am/addì DER DIREKTOR IL DIRETTORE Dr. Erich Schmuck