handball - Sport à tout prix

Transcrição

handball - Sport à tout prix
Inspirés par les parallèles entre le handball et
le sport automobile, nous vous présentons notre
nouvelle collection handball dans un environnement
inhabituel.
HANDBALL ET SPORT AUTOMOBILE.
Tellement loin l'un de l'autre - et pourtant tellement près.
RAPIDE, AGRESSIF, PUISSANT :
La collection Kempa 2011.
Inspiriert von den Parallelen zwischen
Handball- und Rennsport präsentieren
wir unsere neue Handballkollektion in
ungewohntem Umfeld.
HANDBALL- & RENNSPORT.
So weit voneinander weg –
und dann doch – so nah.
SCHNELL, AGGRESSIV, KRAFTVOLL:
Die Kempa Kollektion 2011.
Plus d'informations sur
www.kempa-handball.com
Mehr unter
www.kempa-handball.de
Schuhe
Textilien
+,-#**
!"#$%&
#.&*
'&()*
Teamlinie
n
"!
#$
Te a m w e a
r & & & # $&
L
'e n f a n t & &
Torwart
&$%
G a r d ie n
de but&&&
'!
Tr a in in g &
&&'$
Kempa L
e is u r e & & &
( %&
Schiedsric
hter A
r b it r e & & & "
!#
Bälle
Nos partenaires&&&!#&
MICHELIN&&&"$
Kempa CREATOR&&&)%&
Veredelungsservice Personalisation&&&$!
TeamFARBEN Übersicht Couleurs aperçu&&&$#
Übersicht
aperçu&&&$%
Torwart Übersicht Gardien de but aperçu&&&'!
Übersicht
aperçu&&&%)&
Challenge&&&$(
Grasnarbe La pelouse&&&%%
Ballqualität Qualité Ballons&&"!$
Distributoren Distibuteurs &"##
Artikel Übersicht Art.-Index &"#$
Größentabelle Grille de Tailles &"#'
Unsere Partner
Taschen
Protektor
en
Zubehör
5.1)&3
433&**
/- 0 0 1 (
*
2-3*
)$1(*
1$.&*
"! $
"" #
"" %
"# !
!"
Nationalmannschaften
6"#$%&*7(-)$1(-0&*
ISLANDE ISLAND
Scandinave. Fou. Et tout simplement adorable.
Notre facteur surprise pour les tournois internationaux, souvent en combinaison avec un classement
génial.
Skandinavisch. Verrückt. Und einfach liebenswert.
Unser Überraschungsfaktor bei jedem internationalen Turnier. Meist gepaart mit einer
genialen Platzierung.
ARABIE SAOUDITE SAUDI-ARABIEN
Le Royaume d'Arabie Saoudite, qui est, en raison
du golfe Persique, dans le handball pas inconnu.
Ils participent néanmoins régulièrement aux grandes
phases finales.
Das Königreich Saudi-Arabien, das am Persichen Golf
liegt, ist im Handball wahrlich kein Unbekannter. So
nehmen sie doch regelmäßig an großen Turnieren teil.
TUNISIE TUNESIEN
Un merveilleux pays de vacances et toujours le
meilleur participant africain des tournois avec des
joueurs de premier niveau dans les meilleures
ligues d'Europe.
Ein wunderschönes Urlaubsland und nach wie
vor der erfolgreichste afrikanische Turnierteilnehmer, mit Topspielern in den Topligen Europas.
!#
QATAR QATAR
L'exotisme asiatique. Non seulement le pays le
plus riche de l'Asie, aussi le pays le plus riche
quand il s'agit de joueurs de handball. Incroyable
mais vrai.
Der asiatische Exot. Nicht nur das reichste Land
Asiens, sondern auch reich an Handballern. Man
mag es kaum glauben.
START
FINISH
VENEZUELA VENEZUELA
A côté du Chili, notre deuxième pays sudaméricain. La proximité l’Ile Marguerite est qui une
destination prisé par les touristes. Côté handball,
on espère une première participation à un tournoi
majeur.
Neben Chile unser zweiter Südamerikaner. Auch
bekannt durch das Urlaubsziel vieler Touristen, die
angrenzende Isla de Margarita. Im Handball hofft
man auf die erste große Turnierteilnahme.
BOSNIE-HERZÉGOVIE BOSNIEN-HERZEGOWINA
La plupart des États des Balkans s'enthousiasment
pour le handball. Aussi et surtout en Bosnie-Herzégovie avec ses joueurs brillants évoluant dans les
plus impotantes ligues d'Europe.
Der Balkan steht für handballverrückte Länder.
Bosnien-Herzegowina ist eines davon und hat viele
gute Spieler in ganz Europa.
BÉLARUSSE WEISSRUSSLAND
Un pays en progression au niveau handball avec
des joueurs hallucinants dans les ligues de pointe
en Europe.
Ein Handballland das heranwächst, mit atemberaubenden Spielern in den führenden europäischen Ligen.
SLOVÉNIE SLOWENIEN
Enthousiasmé par le sport et couronné de succès.
Surtout au niveau du handball. En 1994, vicechampion lors du Championnat d'Europe dans son
propre pays. Un petit pays avec un grand coeur.
Sportbegeistert und erfolgreich. Besonders im
Handball und 2004 sogar Vizemeister in der
Europameisterschaft im eigenen Land. Ein kleines
Land mit großem Herz.
CHILI CHILE
Dans le sud-ouest de l'Amérique du Sud. Un
handball véritablement exotique. Les Chiliens
participeront en 2011 en Suède pour la première
fois à un championnat du monde.
Gelegen im Südwesten Südamerikas. Ein echter
Handball-Exot. Die Chilenen werden 2011 in
Schweden das erste Mal an einer Weltmeisterschaft teilnehmen.
!)
Vereine
+0#8*
BM ARAGON
Au nord de l'Espagne, à Zaragoza,
toujours pret pour une surprise!
Im nördlichen Spanien, Zaragozas
Handballherz und immer wieder für eine
Überraschung gut.
TSV ST. OTMAR ST. GALLEN
Le club, du nom du saint Otmar, joue sur le
fameux „Kreuzbleiche“ et est l'un des clubs les plus
performant en Suisse.
Der Verein, nach dem Heiligen Otmar benannt,
trägt seine Spiele an der berühmten Kreuzbleiche
aus und ist einer der erfolgreichsten Vereine der
Schweiz.
S.D. ITXAKO (équipe féminine) (Frauen)
La meilleure équipe féminine d’Espagne et en 2010
champion national et vainqueur du Super Cup, des
titres bien mérités.
Die beste Damenmannschaft Spaniens und 2010
verdient Landesmeister und Super Cup Sieger.
CIUDAD REAL
200 km au sud de Madrid et vraiment royal. Le
champion d’Espagne 2010 en titre et vainqueur de
la Champions League 2008 et 2009. Nul besoin
d‘un complément. Seulement de respect.
200 km südlich von Madrid und wahrlich königlich.
Der amtierende spanische Meister 2010 und
Champions League Sieger 2008 und 2009. Das
braucht keinen Zusatz. Nur Hochachtung.
ABC BRAGA
Braga se situe au nord du Portugal. Un club de
handball de grande tradition et ayant eu
d'importants succès nationaux. Créa la surprise
au niveau de la Champions League dans les
années 90.
Im nördlichen Portugal liegt Braga. Ein Handballverein mit großer Tradition und enormen nationalen
Erfolgen. Mitte der Neunziger sogar für eine Überraschung in der Champions League gut.
!$
BM GRANOLLERS
Granollers – c'est la pure tradition de handball!
Cette ville située dans la région catalane de
Barcelone fait partie des plus importants clubs de
handball en Espagne et a été 10 fois Champion
d'Espagne et 3 fois vainqueur de la Coupe d'Europe.
Granollers ist Handballtradition pur. Die in der
katalanischen Region Barcelona gelegene Stadt
gehört zu den erfolgreichsten Handballvereinen
Spaniens und war 10 Mal spanischer Meister und
3 Mal Europapokalsieger.
ALINGSAS HK
C'est au milieu de la belle province
suédoise que se situe la ville du champion de Suède 2009. Idylle et esprit de
compétition. Mais surtout beaucoup de
sympathie.
Mitten in der schönen schwedischen
Provinz liegt die Stadt des schwedischen
Meisters 2009. Idylle und Kampfgeist.
Vor allem aber Sympathie.
KIF KOLDING (hommes) (Männer) /
KIF VEJEN (femmes) (Frauen)
Belle ville portuaire du Danemark avec
une grande tradition au niveau du handball. Et c'est ainsi que le club réussit
depuis toujours, au niveau de la ligue
masculine et de la ligue féminine.
Wunderschöne und idyllische Hafenstadt
in Dänemark und in Sachen Handball
pure Tradition. Und so ist der Verein sowohl in der Männer-, als auch Frauenliga
immer wieder erfolgreich.
US DUNKERQUE HANDBALL GRAND LITTORAL
Loyal, persévérant, solidaire - c'est Dunkerque! La
ville portuaire la plus au nord en France est la
ville natale d'un des meilleurs clubs français et
de la communauté de supporteurs ayant la plus
grande ferveur.
Loyal, beharrlich, solidarisch all das ist Dunkerque.
Die südliche Hafenstadt an der Nordseeküste
Frankreichs ist die Heimatstadt einer der erfolgreichsten französischen Handballvereinen mit einer
der emotionalsten Fangemeinden.
RK CELJE
Handball traditionnel en Slovénie. 17 fois champion de la Slovénie, 14 fois gagnant de la Ligue
des Champions. Performances toujours garanties en Ligue des Champions.
Handballtradition auf slowenisch. 17 x Landesmeister, 14 x Pokalsieger und
Champions League Sieger 2004.
START
FINISH
KV SASJA HC
Le champion belge réside dans un faubourg de la belle ville
vainqueur d'Anvers. Champion du Benelux en 2008.
Der belgische Rekordmeister in einem Vorort von der schönen
Hafenstadt Antwerpen. Zuletzt 2008 Benelux-Meister.
HC LINZ
Linz est la 3ème ville d'Autriche et
grâce à son „Linzer Torte“ (=gateau)
connue mondialement. Les joueurs
de handball sont la meilleure façon
d'augmenter les exportations de Linz.
Linz ist die drittgrößte Stadt in Österreich und aufgrund ihrer Linzer Torte
weltbekannt. Die Handballer des HC sind
auf dem besten Weg ein Exportschlager
zu werden.
VfL SINDELFINGEN
(équipe féminine) (Frauen)
Un vivier de talents à ambiance familiale
au Sud-Ouest de l’Allemagne.
Eine Talentschmiede mit familiärem Flair
im Südwesten Deutschlands.
SC MAGDEBURG
Une surprise! Celui qui participe, aimera! Le premier
gagnant allemand de la Champions League et une
tradition venant du coeur.
Eine Überraschung. Wer hinfährt wird es lieben. Der
erste deutsche Champions League Sieger und echte
Tradition. Geisteshaltung mit Herz.
FÜCHSE BERLIN
Notre capitale allemande. La polyvalence sous
toutes ses facettes! Endiablés, traditionalistes,
authentiques et rebelles. En 1891 à Reinickendorf
et aujourd'hui au Prenzlauer Berg.
Unsere deutsche Hauptstadt. Mit allen Facetten
und Farbspielen, die man haben kann. Wild,
traditionsbewusst. Echt und rebellisch. Und mit
Handballkern. 1891 in Reinickendorf und heute auf
dem Prenzlauer Berg.
HBW BALINGEN WEILSTETTEN
La force du handball de l'Allemagne du Sud.
Notre siège. Notre ville. Ensoleillé. Souabe.
Die südlichste Handballschmiede. Unser Sitz.
Unsere Stadt. Sonnig. Schwäbisch.
FRISCH AUF GÖPPINGEN (femmes) (Frauen)
Equipe de femmes du célèbre club du bastion du handball
Göppingen, la ville natale de l'inventeur du „kung-fu“ ou
„geste Kempa“ et de la marque Bernhard Kempa.
Die Frauenmannschaft des erfolgreichen Traditionsvereins
in der Handballhochburg Göppingen, der Heimatstadt des
Kempa-Trick Erfinders und Namensgeber unserer Marke
Bernhard Kempa.
BUXTEHUDER SV
(équipe féminine) (Frauen)
Un club sympathique avec une longue tradition, implanté
devant les portes de Hambourg. Toujours bon pour des
surprises. Vainqueur du Challenge Cup en 2010.
Vor den Toren Hamburgs ein sympathischer Verein mit
viel Tradition. Immer wieder für eine Überraschung gut.
Challenge Cup Sieger 2010.
THÜRINGER HC (femmes) (Frauen)
Tradition de handball à Erfurt et beaucoup
de succès pour cette équipe de femmes.
Handballtradition mit Herz in Erfurt und eine
der erfolgreichsten Frauenmannschaften.
SG BBM BIETIGHEIM (équipe féminine) (Frauen)
Le promu prend son envol dans la première saison en ligue fédérale
allemande de l’histoire du club.
Der Aufsteiger startet in der ersten Bundesliga Saison der
Vereinsgeschichte durch.
!'
Spieler
91#&#.*
!"#$"%&'()#
'*+&'",-./0
12.34(&)"536)"%(&789%%(,"0)(
*5"5.#&:;&<6/$(=1>'
Dt. Nationalmannschaft
!*
B(/5/")7&?3%%(
'*+&'",-./0
@2.34(&7(&</")$(
*5"5.#&<6/$(=1>'
Frz. Nationalmannschaft
?.3%%".,(&?3%%(
CD(#&?/"E()F6/#5
'*+&'",-./0
@2.34(&7(&</")$(
A.76#&;35(=1>'
*>&G"07(-./0
A.76#&;35(=1>'
Frz. Nationalmannschaft
U"73)(&'V/75(/
+E;&*3)7(%E3)0()
H/"06#&I4/("
<JK*>'&9L<M&?N443)0()
12.34(&)"536)"%(&7O9%%(,"0)(
*5"5.#&<6/$(=1>'
Dt. Nationalmannschaft
12.34(&)"536)"%(&7O9%%(,"0)(
A.76#&P6,()&;35(=1>'
A6)/"7&P3%$QR)#S3
Dt. Nationalmannschaft
<T$F#(&B(/%3)
12.34(&)"536)"%(&789.5/3$F(
A.76#&;35(=1>'
Österr. Nationalmannschaft
>F/3#564F&=F(.(/S".E
=B+&;(,06
12.34(&)"536)"%(&7O9%%(,"0)(
*5"5.#&<6/$(=1>'
Dt. Nationalmannschaft
!+
P3##(,&',",
K##",&=(X
G6)54(%%3(/&'")7-"%%
12.34(&)"536)"%(&7(&=.)3#3(
*5"5.#&:;&<6/$(=1>'
G6)54(%%3(/&'")7-"%%
12.34(&)"536)"%(&7(&=.)3#3(
*5"5.#&:;&<6/$(=1>'
Tunes. Nationalmannschaft
Tunes. Nationalmannschaft
H"6.7"&A"/"-6.W
=6.%6.#(&'")7-"%%
@2.34(&7(&</")$(
*5"5.#&<6/$(=1>'
Frz. Nationalmannschaft
G%"7()&B6X3)6D3$
G6)54(%%3(/&'")7-"%%
12.34(&)"536)"%(&7(&*(/-3(
*5"5.#&<6/$(=1>'
Serb. Nationalmannschaft
*",.(%&'6)/.-3"
+3/")&G6//6#
G6)54(%%3(/&'")7-"%%
>3.7"7&J("%
@2.34(&7(&</")$(
*5"5.#&<6/$(=1>'
12.34(&)"536)"%(&
Frz. Nationalmannschaft
781#4"0)(
*5"5.#&:;&<6/$(=1>'
Span. Nationalmannschaft
!%
B6&*4(%%(/-(/0
;"##(&G3SS(%#()
AK<&A6%73)0
A.76#&;35(=1>'
AK<&A6%73)0
12.34(&)"536)"%(&7(&H")(,"/S
A.76#&;35(=1>'
Dän. Nationalmannschaft
KA&*VD(F6E
12.34(&)"536)"%(&7(&*.Z7(
A.76#&P6,()&;35(=1>'
AK<&+(X()
A.76#&P6,()&;35(=1>'
Y6)"#&AV%%,"))
>3.7"7&J("%
Schwed. Nationalmannschaft
9%-(/56&1)5/(/[6#
12.34(&)"536)"%(&7(&*.Z7(
*5"5.#&:;&<6/$(=1>'
Schwed. Nationalmannschaft
K#"-(%%(&?.%%7W)
*.#"))(&A"#5/.4&
<6/#%.)7
>3.7"7&J("%
;6.3#(&B./0""/7
AK<&+(X()
A.76#&P6,()&;35(=1>'
12.34(&)"536)"%(&
781#4"0)(
*5"5.#&<6/$(=1>'
Span. Nationalmannschaft
!(
+,-#**#.&*
Schuhe
KEMPA. Complètement handball.
Complètement technique.
Complètement authentique.
Michelin. Une des entreprises les plus connues
du monde. Hautement compétente. Hautement
technologique. Sympathique.
Un objectif commun.
Révolutionner le handball.
Le résultat ?
Une nouvelle génération de chaussures
de handball.
Avec une nouvelle structure. Une nouvelle âme.
Et une nouvelle semelle.
KEMPA. Durch und durch Handball.
Durch und durch technisch. Durch und durch echt.
Michelin. Eines der bekanntesten
Unternehmen der Welt.
Hochkompetent. Hochtechnologisch. Sympathisch.
Ein gemeinsames Ziel.
Den Handballsport zu revolutionieren.
Das Ergebnis?
Eine neue Handballschuhgeneration.
Mit neuem Aufbau. Neuer Seele.
Und neuer Sohle.
"!
KUDOS
STATUS
KUDOS
STATUS
powered by
STATUS XL
:$*%1($80&7;-(*70&731''&.3&7;<*7=#$(7>?@@A
Ab Juni 2011 im Handel erhältlich!
""
4
B&3,(101C$&
2
Poids minimum conjugué à un excellent confort et un excellent maintien.
5
LiteTECH, c’est le nom qui désigne la construction innovante des chaussures de handball poids plume de Kempa. Une optimisation
du poids et de la performance de la tige à la semelle : des matières poids plume, une tige Upper Kage en monomesh légère et
sans couture, une KBox à injection directe pour un maximum de soutien et de stabilité ainsi qu’un nouveau système d’amorti.
8
1
[1]
L’Upper Kage réalisée avec la nouvelle technologie Lite Tech est fabriquée en matières extrêmement légères selon une
construction en trois couches sans couture pour ne pas ajouter du poids.
[2]
La couche extérieure consiste en monomesh poids plume qui assure en même temps une grande résistance à la tension.
[3]
Le renforcement à l'intérieur de la tige est réalisé en microfibre durable de faible épaisseur qui améliore encore le maintien
du pied.
[4]
Le design de la tige comprend tous les œillets de laçage augmentant ainsi le soutien.
[5]
Le mesh ouvert et très respirant de la couche intérieure garantit un confort exceptionnel.
[6]
La zone renforcée à l'avant-pied réduit l'abrasion et augmente la durée de vie de votre chaussure.
[7]
La languette est réalisée en microfibres, fine et confortable avec une mousse haute densité de faible poids.
[8]
L’application directe du KBox dans la zone de l’avant-pied garantit un maximum de stabilité tout en réduisant le poids à un
minimum. La zone de l’avant-pied bénéficie ainsi d’un meilleur maintien et d’une meilleure adaptation à la morphologie.
La matière tissée résistante et durable entre les zones de la KBox contribue à minimiser encore le poids sans faire de
concession en termes de stabilité.
[9]
La semelle intermédiaire est fabriquée en EVA nouvelle génération qui présente les caractéristiques du PU - une excellente
absorption des chocs et des propriétés d’amorti longue durée conjugués aux poids léger de l’EVA. La forme ergonomique de
la semelle intermédiaire améliore le roulis et assure la stabilité à l’avant de la semelle.
2
6
3
11
8
10
[10] La zone du talon bénéficie d’un élément d’amorti supplémentaire en HD-EVA hautes performances intégré. La construction du
talon en bi-densité offre une excellente absorption des chocs là où l’énergie des impacts est la plus forte.
9
[11] Le clip supplémentaire en PU ajouté au talon, dans la zone de transition entre la semelle intermédiaire et supérieure,
améliore la stabilité de la foulée et le maintien du pied lors de mouvements rapides.
Minimales Gewicht in Kombination mit hervorragender Fixierung und Tragekomfort.
10
LiteTECH ist die innovative Konstruktion der leichtgewichtigen Kempa-Handballschuhe. Der Schuh ist vom Obermaterial bis zur
Laufsohle gewichts- und leistungsoptimiert: leichte Materialien, Upper Kage aus gewichtsreduziertem und nahtlosem Mono-Mesh,
direkt angebrachte KBox für optimale Vorderfuß-Fixierung und Stabilität sowie ein neues Dämpfungssystem.
8
4
7
A(,4"&ALHI*\&
;KU\&
!/64.%#W#&4"/&GK>'1
6.DW&%"&/W46)#(&
&5/
6)#
&"D
6.#
]&)
1)#(,-%(
%&4/6E(##36))(%\
-"%
")7
".^&(^30()$(#&7.&F
by Michelin.
Kempa KUDOS. Powered
auf den
t
wor
Ant
ame
Die gemeins
rt.
professionellen Handballspo
"#
6
[1]
Der neue LiteTECH Upper Kage besteht aus extrem leichten Materialien mit einer nahtlosen 3-Schicht-Konstruktion zur
zusätzlichen Verringerung des Gewichts.
[2]
Die äußere Schicht besteht aus einem äußerst leichten Mono-Mesh, das die Zugfestigkeit sicherstellt.
[3]
Der verstärkende Inside Kage besteht aus zugfester, dünner Mikrofaser, die dem Fuß zusätzlich Halt bietet.
[4]
Im Design des Kage sind alle Schnürlöcher vorgesehen, was zusätzlichen Halt verleiht, indem die Spannung um den gesamten
Fuß, auch durch das Obermaterial, geleitet wird.
[5]
Ein äußerst atmungsaktives Open Mesh bildet die innere Schicht und sorgt für hervorragenden Tragekomfort.
[6]
Zur Verminderung der Abnutzung und Verlängerung der Lebensdauer wurde im Vorderfußbereich eine zusätzliche
Beschichtung angebracht.
[7]
Die Zunge besteht aus angenehmer, dünner Mikrofaser mit leichtem, hochverdichtetem Dämpfungsschaum.
[8]
Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich garantiert höchste Stabilität und gleichzeitig ein minimales Gewicht. Sie
sorgt für zusätzliche Fixierung und Formbeständigkeit im Vorderfußbereich. Das stabile und strapazierfähige gewebte
Material zwischen den KBox-Elementen sorgt für ein noch geringeres Gewicht, ohne dass die Stabilität beeinträchtigt wird.
[9]
Die Mittelsohle besteht aus einem neuen EVA, das PU-Eigenschaften – erhöhte Dämpfung und ausdauernde
Dämpfungseigenschaften – und das Gewicht von EVA aufweist. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für
verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich.
[10] Im Fersenbereich befindet sich ein zusätzliches Dämpfungspolster aus leistungsstarkem HD-EVA. Diese Duo-Density
Fersenkonstruktion sorgt dort, wo die meiste Aufprallenergie anfällt, für hervorragende Dämpfung.
[11] Die zusätzliche PU-Fersenspange am Übergang von Mittelsohle und Obermaterial sorgt für mehr Sicherheit und bessere
Fixierung bei schnellen Bewegungen.
B&3,(101C$&
5
Un maximum de stabilité et de maintien associés à des zones textiles
pour une aération accrue.
2
ForceTECH est le nom de la construction innovatrice des nouvelles chaussures de handball Kempa qui met l’accent
sur la stabilité, la durabilité et le confort. Le mix des matières, du PU robuste et un textile respirant sur le dessus,
garantit un maintien optimal du pied et la sécurité des mouvements. L’injection directe du KBox dans la zone de
l’avant-pied ajoute encore de la stabilité.
[1]
La nouvelle Upper Kage réalisée selon la technologie ForceTECH associe une tige résistante en PU et un corps
3D en mesh respirant pour un confort optimal.
[2]
Des zones en mesh pour une aération accrue.
[3]
Le renforcement à l'intérieur de la tige est réalisé en microfibre durable de faible épaisseur qui améliore encore
le maintien du pied.
[4]
Le design de la tige comprend tous les œillets de laçage, ce qui augmente le soutien en dirigeant
la tension autour et sur le pied.
[5]
La zone renforcée à l'avant-pied réduit l'abrasion et augmente la durée de vie de votre chaussure.
[6]
L’injection directe du KBox dans la zone de l’avant-pied garantit un maximum de stabilité tout en réduisant le
poids à un minimum. La zone de l’avant-pied bénéficie ainsi d’un meilleur maintien et d’une meilleure adaptation
à la morphologie. La matière tissée résistante et durable entre les zones de la KBox contribue à minimiser
encore le poids sans faire de concession en termes de stabilité.
[7]
La semelle intermédiaire est fabriquée en EVA nouvelle génération qui présente les caractéristiques du PU –
une excellente absorption des chocs et des propriétés d’amorti longue durée conjugués aux poids léger de l’EVA.
La forme ergonomique de la semelle intermédiaire améliore le roulis et assure la stabilité à l’avant de la semelle.
[8]
La zone du talon bénéficie d’un élément d’amorti supplémentaire en TPE hautes performances intégré. La construction du talon en bi-densité offre une excellente absorption des chocs là où l’énergie des impacts est la plus
forte.
[9]
Le clip supplémentaire en PU ajouté au talon, dans la zone de transition entre la semelle intermédiaire et
supérieure, améliore la stabilité de la foulée et le maintien du pied lors de mouvements rapides.
5
1
3
2
3
5
9
6
8
7
Hohe Stabilität und Fixierung in Kombination mit Textil-Zonen für hervorragende
Atmungsaktivität.
ForceTECH ist die innovative Konstruktion der neuen Kempa-Handballschuhe mit dem Schwerpunkt auf Stabilität,
Strapazierfähigkeit & Komfort. Die Materialmischung aus robustem PU und atmungsaktivem textilem Obermaterial
sorgt für eine optimale Fixierung des Fußes und sichere Bewegungen. Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich
sorgt zusätzlich für Stabilität.
[1]
Der neue ForceTECH Upper Kage besteht aus einem stabilen PU-Kage in Verbindung mit einem atmungsaktiven
3D-Mesh-Body für hervorragenden Tragekomfort.
[2]
Mesh-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität.
[3]
Der außen aufgebrachte Kage besteht aus robusten, zugfestem PU, welcher dem Fuß besten Halt bietet.
[4]
Im Design des Kage sind alle Schnürlöcher integriert, was zusätzlichen Halt verleiht, indem die Spannung um den
gesamten Fuß, auch durch das Obermaterial, geleitet wird.
[5]
Zur Verminderung der Abnutzung und Verlängerung der Lebensdauer wurde im Vorderfußbereich eine zusätzliche
Beschichtung angebracht.
[6]
Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich garantiert höchste Stabilität und gleichzeitig ein minimales
Gewicht. Sie sorgt für zusätzliche Fixierung und Formbeständigkeit im Vorderfußbereich. Das stabile und
strapazierfähige gewebte Material zwischen den KBox-Elementen sorgt für ein noch geringeres Gewicht, ohne
dass die Stabilität beeinträchtigt wird.
[7]
Die Mittelsohle besteht aus einem neuen EVA, das PU-Eigenschaften – erhöhte Dämpfung und ausdauernde
Dämpfungseigenschaften – und das Gewicht von EVA aufweist. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und
sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich.
[8]
Im Fersenbereich befindet sich ein zusätzliches Dämpfungspolster aus leistungsstarkem TPE. Diese Duo-Density
Fersenkonstruktion sorgt dort, wo die meiste Aufprallenergie anfällt, für hervorragende Dämpfung.
[9]
Die zusätzliche PU-Fersenspange am Übergang von Mittelsohle und Obermaterial sorgt für mehr Sicherheit und
bessere Fixierung bei schnellen Bewegungen.
5
4
6
A(,4"&*=9=L*\&
!/64.%#W#&4"/&GK>'1;KU\&
1)#(,-%(]&)6.#&"D6)#&5/6.DW&
%"&/W46)#(&".^&(^30()$(#&7.&
F")7-"%%&4/6E(##36))(%\
8
8
Kempa STATUS. Powered by Michelin.
Die gemeinsame Antwort auf den
professionellen Handballsport.
")
Die Kooperation
D-7311%E .-)$1(
C’était précisément cet appel téléphonique de Michelin au siège de l’entreprise à Balingen qui a tout déclenché. Déjà les
premiers entretiens ont abouti à des signes précurseurs positifs. Aussi parce qu’il a rapidement paru évident à tous les
participants : ici, quelque chose de grand pourra se développer. L’histoire a suivi son cours. Le résultat ? Une génération
de chaussures révolutionnaire.
Es war dieser eine Anruf von Michelin in der Firmenzentrale in Balingen, mit dem alles begann.
Bereits die ersten Gespräche zeigten positive Vorzeichen. Auch weil allen Beteiligten schnell klar war:
Hier kann etwas Großes entstehen. Die Geschichte nahm ihren Lauf. Das Ergebnis?
Eine revolutionäre Schuhgeneration.
KEMPA et MICHELIN – la coopération Die Kooperation
Nos exigences envers les semelles de nos chaussures de handball ressemblent beaucoup à celles appliquées à la fabrication de pneus : une
adhérence optimale conjuguée à l’usure la plus faible possible. Et ainsi, nous avons rapidement trouvé la base de développement commun, car
aussi bien pour nous que pour Michelin, une chose a été claire depuis le début : notre but n’était pas l’application d'une marque à la surface
d'une semelle en caoutchouc. Notre coopération devait être profonde et réelle et poursuivre dès le début des objectifs de développement
concrets, dans l’intérêt du joueur. Dès le début, nous avons donc ciblé ensemble le meilleur comportement de la semelle dans les conditions
du jeu professionnel. Mais également la longévité de la semelle.
En collaboration avec les meilleurs développeurs de Michelin, nous avons créé une semelle d’une composition qui reflète la synergie optimale
entre nos entreprises.
Ce qui a paru au début tellement éloigné est devenu de plus en plus précis, de plus en plus concret et finalement, c’est devenu réalité.
La collaboration a compris toutes les étapes, à partir du design du produit, en particulier concernant la semelle, via le développement de la
formulation du caoutchouc jusqu’au choix des producteurs d’un commun accord.
Main dans la main sur la voie du succès.
Unsere Anforderungen für unsere Handballschuh-Sohlen sind denen der Reifenherstellung sehr ähnlich: optimaler Grip bei geringst möglichem
Abrieb. Und somit war die gemeinsame Entwicklungsbasis auch schnell gefunden, denn für uns und Michelin galt eines von Anfang an: Es ging
uns nicht um eine oberflächliche Markenanbringung an einer Gummisohle. Unsere Kooperation sollte tiefgründig und echt sein und von Anfang
an konkrete Entwicklungsziele verfolgen, die dem Spieler dienen. Unser gemeinsamer Fokus lag deshalb von Beginn an auf dem besten Verhalten der Sohle bei professionellen Spielbedingungen. Zusätzlich aber auch auf der Langlebigkeit der Schuhsohle.
Zusammen mit führenden Entwicklern von Michelin haben wir eine Sohlenbeschaffenheit erarbeitet, die die beste
Synergie zwischen unseren Unternehmen widerspiegelt.
Das, was zu Beginn so weit weg voneinander schien, wurde immer präziser, immer konkreter und letztlich –
wahr. Die Zusammenarbeit reichte vom Produktdesign, insbesondere in Punkto Sohle, über die gemeinsame
Entwicklung der Gummirezeptur bis hin zur einvernehmlichen Auswahl der Produzenten.
Hand in Hand auf dem Weg zum Erfolg.
Le résultat ?
La nouvelle génération de
chaussures Kempa en coopération
avec Michelin.
La réponse aux dures exigences du
handball.
Das Ergebnis? Die neue Kempa-Schuhgeneration in Kooperation mit Michelin.
Die Antwort auf die harten Anforderungen des Handballsports.
"$
l, il ne
« Pour réussir un perfectionnement génia
la volonté,
faut pas avoir de la chance, mais de
. Ce princide l’endurance et des objectifs clairs
n avec
pe s’appliquait également à la collaboratio
plusieurs
Kempa. Au bout de la collaboration de
pmois et la multitude de phases de dévelo
Kempa,
pement intensives, nous avons, avec
. Mais
dépassé les objectifs fixés pour 2011
ne de
ce n’était pas la chance qui était à l’origi
gement
cette réussite. Le dévouement et l’enga
paont permis de créer une génération incom
priorité de
rable de chaussures de handball. La
structure
Kempa a été le développement de la
Michelin
de la chaussure, la nôtre au sein de
celle de la semelle. »
Michelin
Dave Burt, développeur en chef chez
De quelle manière nous avons réussi à améliorer l’adhérence ?
La nouvelle formulation du caoutchouc signée Michelin offre la
balance optimale. Assez puissant pour t’assurer le contrôle absolu
de tes pas et quand-même pas trop fort pour ne pas mettre en
danger tes articulations et tes os. Une autre particularité ? La
composition de la semelle. Car grâce à elle, la poussière du sol
de la salle pénètre moins facilement dans les pores. L'effet ? La
semelle reste adhérente encore plus longtemps !
De quelle manière nous avons réussi à modifier le taux d’usure de
la semelle ? Nous avons réussi à doubler* sa durée de vie ! (*selon des tests en laboratoire du CTC à Lyon). De quelle manière
vous pouvez le découvrir ? Tout simplement en les essayant !
Wie konnte der Grip verbessert werden?
Die neue Michelin Gummirezeptur bietet die optimale Balance.
Stark genug um die absolute Kontrolle über deine Schritte zu
haben, und dennoch nicht zu stark, um deine Gelenke und Knochen
zu gefährden. Noch eine Besonderheit? Die Sohlenbeschaffenheit.
Denn sie sorgt dafür, dass sich der Staub auf dem Hallenboden
schwerer in den Poren einfangen kann. Der Effekt? Die Sohle bleibt
noch länger griffig! Wie sich die Sohle in Punkto Abrieb verändern
konnte? Die Langlebigkeit konnte verdoppelt* werden! (*gemäß
Labortests des CTC in Lyon). Wie man das herausfindet? Einfach
ausprobieren.
"Für eine geniale Weiterentwicklung braucht man kein
Glück, sondern Wille, Ausdauer und klare Ziele. Das
galt auch für die Zusammenarbeit mit Kempa. Nach der
mehr-monatigen Zusammenarbeit und der Vielzahl an
intensiven Entwicklungsphasen haben wir gemeinsam
mit Kempa die festgelegten Ziele für 2011 übertroffen.
Aber nicht aufgrund von Glück. Hingabe und Engagement haben eine unvergleichbare Handballschuhgeneration geschaffen. Kempa kümmerte sich vorrangig um
die Schuhkon-struktion, wir bei Michelin um die Sohle.“
(Dave Burt, Chefentwickler bei Michelin)
Die Sohle
D&7*10
La semelle extérieure - la technologie Michelin à l’intérieur
DE
UC
HO
CAOUTC
Votre performance ne peut pas être supérieure à l'énergie que vous pouvez transmettre au sol ! C’est
pourquoi cette semelle extérieure se présente avec la technologie Michelin à l’intérieur.
Le MÉLANGE
CAOUTCHOUC COMPOSITE :
tance à
assure une résis
tée de 40 %
l’usure augmen
elte
Die NEU entwick
Nous avons conçu notre semelle extérieure en collaboration avec Michelin, le fabricant de pneus
mondialement connu. Le nouveau caoutchouc composite est effectivement basé sur la technologie des
pneumatiques, ce qui garantit des performances exceptionnelles en termes de grip et de durabilité. Le
nouveau caoutchouc composite mis au point par Michelin offre une amélioration de 40 % de la résistance
à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière accumulées
sous la semelle.
UNG
GUMMIMISerCH
höhten
sorgt für 40%
rstand!
Abnutzungswide
3
[1] La semelle extérieure est construite avec une hauteur réduite de l’arc dans la zone du milieu du pied
pour améliorer l’ergonomie de la position debout et augmenter la zone de contact avec le sol.
4
[2] L'élément de torsion en PU intégré dans la zone du milieu du pied augmente le soutien et la stabilité.
5
3
[3] Pour un grip multidirectionnel optimal, la semelle extérieure bénéficie d’un relief alvéolé.
[4] Des zones de flexion pour un excellent roulis.
[5] Notre logo Kempa sur la semelle ne se limite pas à être un élément de design mais optimise le
contact avec le sol.
Laufsohle – mit Michelin-Technologie.
Deine Leistung kann nur so gut sein wie die Energie, die Du auf den Boden übertragen kannst!
Nur deshalb verfügt diese Laufsohle über Michelin-Technologie.
GUMMIMISCHUNG.
Die Laufsohle wurde zusammen mit Michelin, dem weltberühmten Reifenhersteller, entwickelt. Die neue
Gummimischung nutzt Original-Technologie aus dem Reifenbereich, was ihr herausragende Grip-Eigenschaften und Strapazierfähigkeit verleiht. Die innovative von Michelin entwickelte Gummimischung sorgt
für einen um 40% erhöhten Abnutzungswiderstand und bessere Grip-Eigenschaften dank einer geringeren
Staubabsorption.
[1] Die Laufsohle weist im Mittelfußbereich eine geringere Bogenhöhe auf, um ein ergonomischeres
Stehen und eine größere Bodenkontaktfläche zu ermöglichen.
[2] Die PU-Mittelfußstütze im Mittelfußbereich bietet zusätzlichen Halt und erhöht die Stabilität.
[3] Für einen optimalen Grip in alle Richtungen wurde die Laufsohle mit einer Wabenstruktur gestaltet.
K)#43/W(&4"/&%(#&4)(.#&GK>'1;KU&
46./&%(&#46/5&".56,6-3%(\&
>/WW(&46./&%(&F")7-"%%\
*(,(%%(&(^5W/3(./(&()&$"6.5$F6.$&
_&E6/,.%"536)&F30F`5($F]&#30)W(&
GK>'1;KU]&46./&.)(&4(/E6/,")$(&
(^$(4536))(%%(&(5&7./"-%(&2.")5&
_&%8"7FW/()$(&(5&%8.#./(\
4
1
2
Von Michelin Rennsportreifen inspiriert.
Für den Handballsport kreiert. Außensohle mit
hochtechnologischer Michelin Gummirezeptur
für herausragende und langanhaltende Leistung
in Punkto Grip und Abrieb!
[4] Flexzonen für hervorragende Abrollbewegungen.
[5] Unser Player ist nicht nur ein Design-Element sondern auch eine spezielle
Kontaktfläche, die für optimalen Bodenkontakt sorgt.
"'
F$3,&0$(
MICHELIN. UNE DES ENTREPRISES LES PLUS CONNUES DU MONDE.
Depuis plus de 100 ans, Michelin est une référence dans le marché des pneus, accessoires pour pneus et guides
de voyage. Le programme comprend non seulement 3 300 types de pneus mais encore environ 36 200 références
individuelles allant du plus petit pneu vendu à l’unité, d'un poids d'à peine 200 grammes, au pneu spécial qui pèse
6 tonnes. Les produits Michelin sont utilisés dans quasiment tous les véhicules et avions imaginables, du vélo de
course à la moto jusqu’à la voiture de tourisme et le camion, du tracteur jusqu’à l’Airbus et le Space-Shuttle.
Derrière ce portefeuille de produits agit un groupe qui emploie à travers le monde plus de 129 000 collaborateurs
travaillant dans 70 usines et 170 organisations de distribution dans 19 pays. Rien qu’en Allemagne, Michelin
exploite cinq sites de production. Plus de 8 500 personnes travaillent pour Michelin en Allemagne.
L’expertise de Michelin en matière d’adhérence optimale offre la base idéale pour rechercher au-delà de l’activité clé
des pneus d’autres champs d’activité potentiels. C’est ainsi qu’est née la coopération entre Michelin et Kempa.
MICHELIN. EINE DER BEKANNTESTEN UNTERNEHMUNGEN DER WELT.
Seit über 100 Jahren bestimmt Michelin den Markt für Reifen, Reifenprodukte und Reiseführer entscheidend mit.
Das Programm umfasst allein 3.300 Reifentypen sowie rund 36.200 Einzelprodukte – vom kleinsten Einzelreifen
von kaum 200 Gramm Gewicht bis zum 6 Tonnen schweren Spezialreifen. Eingesetzt werden Michelin Produkte in
nahezu allen denkbaren Fahr- und Flugzeugen, vom Rennrad über das Motorrad, Pkw und Lkw, vom Traktor über den
Airbus bis zum Space-Shuttle.
Hinter diesem Produktportfolio steht ein Konzern mit weltweit über
129.000 Mitarbeitern, die in 70 Werken und 170 Vertriebsorganisationen in 19 Ländern tätig sind. Allein in Deutschland unterhält Michelin
fünf Produktionsstätten. Über 8.500 Menschen sind für Michelin in
Deutschland tätig.
Michelins Expertise in Sachen optimale Bodenhaftung bietet die perfekte Grundlage um über das Reifen-Kerngeschäft hinaus nach potentiellen
Tätigkeitsfeldern zu suchen. Auf diesem Wege ist die Kooperation
zwischen Michelin und Kempa entstanden.
Pour plus d’informations sur
Michelin, rendez-vous sur
www.Michelin.com
Pour plus d’information sur notre
coopération, rendez-vous sur
www.kempa-handball.com/MICHELIN
Mehr über Michelin unter
www.Michelin.com
Mehr zu unserer Kooperation unter
www.kempa-handball.de/MICHELIN
"*
BIBENDUM, le bonhomme en pneus, est né et commence sa marche triomphale à travers le monde
en tant qu’emblème de la marque et mascotte du progrès de la mobilité signé Michelin.
Das Reifenmännchen "BIBENDUM" ist geboren und tritt seinen Siegeszug rund um die Welt an –
als Markenzeichen und Sympathieträger für mobile Fortschritte der Marke Michelin.
BIBENDUM, le légendaire bonhomme et symbole de la marque mondiale Michelin, possède
tout ce que l’emblème d’une marque nécessite pour devenir un mythe : une apparence exceptionnelle, de la personnalité, de la sympathie, de l’esprit et, avant tout, sa propre histoire !
Aucun autre « support publicitaire » n'est aussi étroitement lié au développement d’une entreprise
et de ses produits que Bibendum l’est avec Michelin, ses pneus et ses guides de voyage.
« Le pneumatique avale les obstacles » dit André Michelin en 1893 à l’occasion d’une conférence
d’ingénieurs à Paris lorsqu’il explique les avantages de l’invention de Michelin. Un an plus tard,
lors de l’exposition universelle à Lyon, au stand des frères Michelin : Edouard aperçoit une pile de
pneumatiques de différentes tailles et dit à André : « S’il avait des bras, on dirait un bonhomme ».
Inspiré par une annonce publicitaire montrant un gros buveur de bière bavarois qui s'exclame « Nunc
est bibendum » (« Trinquons ... »), André Michelin commande une affiche présentant un impressionnant bonhomme en pneus qui lève une coupe remplié de toutes sortes de débris de verre et de
clous, en portant le toast « Nunc est bibendum » , ce qui veut dire : « A votre santé ! Michelin boit les
obstacles ! »
BIBENDUM
so der Name des legendären ”Reifenmännchen” und Erkennungszeichen der
Weltmarke Michelin, hat alles, was ein Markenzeichen braucht, um zum Mythos zu werden:
außergewöhnliches Aussehen, Persönlichkeit, Sympathie, Witz und – eine eigene Geschichte!
Kaum ein ”Werbeträger” ist so eng mit der Entwicklung eines Unternehmens und seiner Produkte
verknüpft wie Bibendum mit Michelin, seinen Reifen und Reiseführern.
”Der Luftreifen schluckt die Hindernisse”, sagt André Michelin 1893 auf einer Ingenieurskonferenz
in Paris, um die Vorteile der Michelin Erfindung zu beschreiben. Ein Jahr später, Weltausstellung in
Lyon, auf dem Stand der Brüder Michelin: Edouard sieht einen Stapel unterschiedlich großer Reifen
und meint zu André: ”Wenn er Arme hätte, sähe er fast wie ein Mensch aus”. Angeregt durch ein
Werbeplakat, das einen dicken biertrinkenden Bayern mit dem Spruch ”Nunc est bibendum” (”Lasst
uns anstoßen ...”) zeigt, bestellt André Michelin ein Plakat, auf dem ein imposanter Reifenmann einen
mit allerlei Glasscherben und Nägeln gefüllten Pokal mit dem Trinkspruch ”Nunc est bibendum” hochhält, was nun soviel bedeuten soll wie: ”Auf Ihr Wohl! Michelin verschluckt die Hindernisse!”
Das Reifenmännchen Bibendum ist geboren und tritt seinen Siegeszug rund um die Welt an –
als Markenzeichen und Sympathieträger für mobile Fortschritte Marke Michelin.
"+
NEW
NEW
Des performances optimales grâce au poids minimum conjugué à un excellent confort et un excellent maintien.
Une optimisation de poids et de performance de la tige à la semelle: des matières poids plume, une Upper Kage à poids réduit et sans couture, une KBox à injection directe pour un maximum de soutien et de
stabilité ainsi qu’un nouveau système d’amorti et une semelle extérieure co-développée avec Michelin, qui offre une amélioration de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce
à la réduction des quantités de poussière accumulées sous la semelle.
46./&4%.#&7(&4/W$3#36)#&5($F)32.(#&/()7(Q`D6.#&4"0(#&ab]&ac
Höchste Leistungsfähigkeit bei minimalem Gewicht in Kombination mit hervorragender Fixierung und Tragekomfort.
Der Schuh ist vom Obermaterial bis zur Laufsohle gewichts- und leistungsoptimiert: leichte Materialien, Upper Kage aus gewichtsreduziertem und nahtlosem Mono-Mesh, direkt angebrachte KBox für optimale
Vorderfuß-Fixierung und Stabilität, ein neues Dämpfungssystem und eine strapazierfähige, zusammen mit Michelin entwickelte Laufsohle, die einen um 40% verbesserten Abnutzungswiderstand und dank
geringerer Staubabsorption bessere Grip-Eigenschaften aufweist.
?()".(&5($F)3#$F(&130()#$F"E5()&".E&*(35(&ab]&ac
KUDOS
KUDOS
Art.
Art.
2008433
Colour Farbe
Taille Größe
01 orange/argent/noir
6 – 12, 13, 14, 15
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
"%
orange/silber/schwarz
2008435
Colour Farbe
Taille Größe
01 cyan/blanc
3.5 – 10
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
cyan/weiß
NEW
NEW
Un maximum de stabilité et de maintien associé à des zones textiles pour une aération accrue.
ForceTECH est le nom de la construction innovatrice des nouvelles chaussures de handball Kempa qui met l’accent sur la stabilité, la durabilité et le confort. Le mix des matières, du PU robuste et un textile
respirant sur le dessus garantissent un maintien optimal du pied et la sécurité des mouvements. L’injection directe de la KBox dans la zone de l’avant-pied ajoute encore de la stabilité. Egalement tout nouveau :
la semelle extérieure durable co-développée avec Michelin qui offre une amélioration de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière
accumulées sous la semelle.
46./&4%.#&7(&4/W$3#36)#&5($F)32.(#&/()7(Q`D6.#&4"0(#&ad]&ac
Hohe Stabilität und Fixierung in Kombination mit Textil-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität.
ForceTECH ist die innovative Konstruktion der neuen Kempa-Handballschuhe mit dem Schwerpunkt auf Stabilität, Strapazierfähigkeit & Komfort. Die Materialmischung aus robustem PU und atmungsaktivem,
textilem Obermaterial sorgt für eine optimale Fixierung des Fußes und sichere Bewegungen. Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich sorgt zusätzlich für Stabilität. Ebenfalls brandneu: Die zusammen
mit Michelin entwickelte strapazierfähige Laufsohle, die für einen um 40% erhöhten Abnutzungswiderstand und dank einer geringeren Staubabsorption für bessere Grip-Eigenschaften sorgt.
?()".(&5($F)3#$F(&130()#$F"E5()&".E&*(35(&ad]&ac
STATUS
STATUS XL
Art.
Art.
2008436
Colour Farbe
Taille Größe
01 rouge/blanc/noir
6 – 12, 13
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
rot/weiß/schwarz
2008437
Colour Farbe
Taille Größe
01 vert/noir/blanc
6 – 12, 13
grün/schwarz/weiß
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
"(
NEW
NEW
Un maximum de stabilité et de maintien associé à des zones textiles pour une aération accrue.
ForceTECH est le nom de la construction innovatrice des nouvelles chaussures de handball Kempa qui met l’accent sur la stabilité, la durabilité et le confort. Le mix des matières, du PU robuste et un textile
respirant sur le dessus garantissent un maintien optimal du pied et la sécurité des mouvements. Egalement tout nouveau : la semelle extérieure durable co-développée avec Michelin qui offre une amélioration
de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière accumulées sous la semelle. &
Hohe Stabilität und Fixierung in Kombination mit Textil-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität.
ForceTECH ist die innovative Konstruktion der neuen Kempa-Handballschuhe mit dem Schwerpunkt auf Stabilität, Strapazierfähigkeit & Komfort. Die Materialmischung aus robustem PU und atmungsaktivem
textilem Obermaterial sorgt für eine optimale Fixierung des Fußes und sichere Bewegungen. Ebenfalls brandneu: Die zusammen mit Michelin entwickelte strapazierfähige Laufsohle, die für einen
um 40% erhöhten Abnutzungswiderstand und dank einer geringeren Staubabsorption für bessere Grip-Eigenschaften sorgt.&
STATUS MIDCUT
STATUS
Art.
Art.
2008434
L’injection directe de la KBox dans la zone de l’avant-pied ajoute encore de la stabilité.
2008442
Colour Farbe
46./&4%.#&7(&4/W$3#36)#&5($F)32.(#&/()7(Q`D6.#&4"0(#&ad]&ac
Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich sorgt zusätzlich für Stabilität. Genaue technische
Eigenschaften auf Seite 13, 15
Colour Farbe
Taille Größe
#!
01 noir/anthracite
6 – 12, 13, 14, 15
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
schwarz/anthrazit
Taille Größe
01 rouge/blanc/noir
02 royal/blanc/noir
33 – 39
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
rot/weiß/schwarz
royal/weiß/schwarz
Que représente la marque Kempa pour toi ?
(...) Kempa n’était pas une marque que l’on connaissait beaucoup en France
mais les perspectives de collaboration dans la construction des chaussures,
dans le développement des produits, leurs idées, leur positionnement novateur
dans le monde du handball m’a tout de suite charmé et a fait que j’ai eu très
envie de travailler avec eux. Kempa c’est pour moi un peu le trublion du handball, des gens qui ont fait beaucoup avancer la cause du handball en France.
(Bertrand Gille est partenaire de Kempa depuis 2002)
Vous trouverez toute l’interview de Bertrand Gille sur
www.kempa-handball.com/MICHELIN
Was bedeutet die Marke Kempa für dich?
(...) Damals war die Marke Kempa in Frankreich relativ unbekannt, aber die Aussichten
auf eine Zusammenarbeit bei der Schuhherstellung und Produktentwicklung, ihre Ideen
und ihre innovative Positionierung in der Handballwelt haben mich sofort begeistert
und dazu geführt, dass ich sehr gerne mit Kempa zusammenarbeiten wollte. Ich finde
Kempa wirbelt im Handball Staub auf; es sind Leute, die den Handball in Frankreich
enorm vorangebracht haben.
(Bertrand Gille ist seit 2002 Kempa Partner)
Das gesamte Interview mit Bertrand Gille unter www.kempa-handball.com/MICHELIN
VOUS VOULEZ GAGNER LA COMBINAISON
ORIGINALE D’UN DE NOS JOUEURS ?
9%6/#&4"/53$34(Q&_&)65/(&X(.`$6)$6./#\&
Inscrivez-vous sur
www.kempa-handball.com/MICHELIN
(Jeu-concours de juin – juillet 2011)
WOLLT IHR DEN ORIGINAL-OVERALL
EINER UNSERER SPIELER GEWINNEN?
Dann nehmt an unserem Gewinnspiel
teil. Registrierung unter
www.kempa-handball.com/MICHELIN
(Gewinnteilnahme von Juni – Juli 2011)
#"
ÉDITION LIM
ITÉE
NEW
NEW
Upper KageTech : Le principe upper KageTech repose sur une idée simple : une meilleure stabilité, un meilleur maintien du pied et un meilleur confort à la fois. Son upper Kage en PU garantie un bon maintien du pied et de la stabilité lors des mouvements rapides. La tige en textile respirant
la rend encore plus agréable à porter. Le design de la tige intègre tous les œillets de laçage pour améliorer encore le maintien et offrir une fixation maximale. La zone renforcée à l'avant-pied réduit l'abrasion et augmente la durée de vie de votre chaussure.
Le KBox : La KBox renforcée est garante d'une stabilité renforcée dans la zone de l'avant-pied. Elle augmente le maintien et la longévité. La matière tissée, solide et durable entre les éléments de la KBox minimise le poids sans altérer la stabilité.
Semelle intermédiaire et renfort : La semelle intermédiaire en EVA nouvelle génération aux caractéristiques du PU mais au poids de l'EVA, soit un parfait amortissement des chocs et un renfort durable. La forme ergonomique de la semelle intermédiaire garantit le bon roulis du pied et un appui
stable de l'avant-pied. Le nouveau système de renfort duo-densité en EVA dans la zone du talon, assure un excellent amortissement des chocs. Le clip supplémentaire en PU au talon, qui assure la transition entre la semelle intermédiaire et la tige, augmente la stabilité des foulées accélérées.
Semelle extérieure : Le design alvéolé de la semelle extérieure garantit de propriétés de grip multidirectionnel optimales. Le parfait roulis du pied est assuré par des zones souples intégrées à l'avant du pied. Pour un appui ergonomique et un meilleur contact au sol, la hauteur est réduite
en milieu de pied. L'élément de torsion en PU dans cette zone améliore encore le maintien et la stabilité.
KageTech upper: Der KageTech upper folgt einem einfachen Konzept: hervorragende Stabilität und Fixierung in Verbindung mit hohem Tragekomfort. Der upper Kage aus PU sorgt für guten Halt und Stabilität bei schnellen Bewegungen. Das atmungsaktive textile Obermaterial erhöht den
Tragekomfort. Im Design des Kage sind auch alle Schnürlöcher integriert, die zusätzlichen Halt verleihen und für eine optimale Fixierung sorgen. Zur Verminderung der Abnutzung und Verlängerung der Lebensdauer wurde im Vorderfußbereich eine zusätzliche Beschichtung angebracht.
KBox: Das verstärkte KBox-Element sorgt für zusätzliche Stabilität im Vorderfußbereich, zusätzliche Fixierung und Widerstandsfähigkeit. Das stabile und strapazierfähige gewebte Material zwischen den KBox-Elementen sorgt für ein geringeres Gewicht, ohne dass die Stabilität beeinträchtigt wird.
Mittelsohle und Dämpfung: Der äußere Mittelsohlen-Keil besteht aus einem neuen EVA, das PU-Eigenschaften – erhöhte Dämpfung und ausdauernde Dämpfungseigenschaften – und das Gewicht von EVA aufweist. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich. Das neue Duo-Density Dämpfungssystem aus EVA im Fersenbereich gewährleistet eine hervorragende Dämpfung. Die zusätzliche Fersenspange am Übergang von Mittelsohle und Obermaterial sorgt für mehr Sicherheit bei schnellen Bewegungen.
Laufsohle: Das Wabenstruktur-Design der Laufsohle sorgt für optimalen Grip in alle Richtungen. Die Flexzonen im Vorderfußbereich garantieren optimale Abrollbewegungen. Der Mittelfußbereich ist niedriger, um ein ergonomisches Stehen und eine größere Bodenkontaktfläche zu ermöglichen.
Die PU-Mittelfußstütze bietet zusätzlichen Halt und erhöht die Stabilität.
STRIDE
STRIDE XL
Art.
Art.
2008438
Colour Farbe
Taille Größe
01 noir/rouge
02 jaune/noir/argent (ÉDITION LIMITÉE)
3.5 – 12, 13
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
##
schwarz/rot
gelb/schwarz/silber
2008439
Colour Farbe
Taille Größe
01 royal/blanc/noir
3.5 – 12, 13
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
royal/weiß/schwarz
ÉDITION LIM
ITÉE
ITÉE
ÉDITION LIM
EDITION LIMITEE : Disponible auprès de nos revendeurs agréés. Dans la limite des stocks disponibles.
LIMITED EDITION: Bei ausgewählten Fachhändlern erhältlich. Solange Vorrat reicht.
NEW
NEW
Upper Kage. Tige confortable et respirante : des zones en mesh combinées à du PU durable. La tige en PU assure une bonne stabilité. Le design de la tige comprend tous les œillets de laçage pour améliorer encore le maintien et la fixation.
La zone de l'avant-pied bénéficie d'un renfort supplémentaire. L'élément KBox et la matière textile tissée garantissent la résistance à la tension.
Semelle intermédiaire. L'extérieur de la semelle intermédiaire en EVA durable assure durablement l'amortissement des chocs. La forme ergonomique de la semelle intermédiaire garantit le bon roulis du pied et un appui stable de l'avant-pied.
Semelle extérieure. Le design alvéolé de la semelle extérieure garantit de propriétés de grip multidirectionnel optimales. Le parfait roulis du pied est assuré par des zones souples intégrées à l'avant du pied. Pour un appui ergonomique
et un meilleur contact au sol, la hauteur est réduite en milieu de pied.
Upper Kage. Bequeme und atmungsaktive Ober-Konstruktion: Kombination aus Mesh und strapazierfähigem PU. Der PU-Kage sorgt für gute Stabilität. Im Design des Kage sind alle Schnürlöcher vorgesehen, was zusätzlichen Halt und
zusätzliche Fixierung verleiht. Der Vorderfußbereich ist zusätzlich beschichtet. Ein geprägtes KBox-Element mit Textilgewebe stellt die Zugfestigkeit sicher.
Mittelsohle. Die Mittelsohle besteht aus strapazierfähigem EVA für langanhaltend gute Dämpfung. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich.
Laufsohle. Das Wabenstruktur-Design der Laufsohle sorgt für optimalen Grip in alle Richtungen. Die Flexzonen im Vorderfußbereich garantieren optimale Abrollbewegungen. Der Mittelfußbereich ist niedriger, um ein ergonomisches Stehen
und eine größere Bodenkontaktfläche zu ermöglichen.
PERFORMER
PERFORMER
Art.
Art.
2008440
Colour Farbe
Taille Größe
01 orange/noir/argent
02 blanc/noir/rouge (ÉDITION LIMITÉE)
3.5 – 12, 13
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
orange/schwarz/silber
weiß/schwarz/rot
2008441
Colour Farbe
Taille Größe
01 argent/blanc/cyan
02 blanc/pourpre/noir (ÉDITION LIMITÉE)
3.5 – 10
silber/weiß/cyan
weiß/lila/schwarz
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
#)
B&-'G&-.
NEW
COOLMAX®
Il n’y a pas moins cool que la sueur. La transpiration n’est rien d’autre
que la réaction de notre corps à une augmentation de la température. Elle assure le rafraîchissement de notre corps. Lorsque la
transpiration ne s’évapore pas assez rapidement, la température du
corps continue d’augmenter, ce qui favorise de nouveau la production
de sueur. Ce système de refroidissement naturel demande beaucoup
d’énergie au corps.
Les tissus COOLMAX® assurent un excellent transport de la transpiration qui ne reste pas en contact avec la peau mais passe à travers
la fibre vers la surface d’où elle peut s’évaporer. Le résultat ? La peau
reste sèche plus longtemps, ce qui n’augmente pas seulement le
confort du sportif, mais aussi son endurance.
Nichts ist uncooler als Schweiß. Schweiß ist nichts anderes als die
Reaktion unseres Körpers auf einen Temperaturanstieg. Schweiß
sorgt also für die Kühlung unseres Körpers. Verdunstet Schweiß nicht
schnell genug, steigt die Körpertemperatur, was die Schweißproduktion noch weiter ankurbelt. Dieses natürliche Kühlungssystem
kostet den Körper viel Energie. Insbesondere beim Sport. COOLMAX®
Textilien sorgen für eine hervorragenden Abtransport des Schweißes,
weg von der Haut, durch die Faser hindurch an die Oberfläche, wo
sie verdunsten kann. Das Ergebnis? Die Haut bleibt länger trocken.
Das steigert den Tragekomfort und erhöht die Ausdauer beim Sport
gleichermaßen.
#$
SENS2TOUCH TECH
Le matériau double-face composé de coton et d'une
micro-couche de Polyester offre la combinaison de
fonctionnalité et de confort. La couche de Polyester
transfère la transpiration à la surface du tissu. La
couche de coton protège contre les brûlures dues aux
frottements sur le plancher de gymnase et offre une
zone pour absorber la transpiration des mains etc.
Das Dual-Face-Material aus einer Baumwoll- und einer Micro-Polyester-Lage bietet die Kombination aus
Funktion und Tragekomfort. Die Polyester-Lage leitet
die Feuchtigkeit von der Hautoberfläche nach außen,
wo sie verdunsten kann. Die Lage aus gekämmter
Baumwolle bietet Schutz vor Verbrennungen beim
Rutschen auf dem Hallenboden und Fläche zur
Aufnahme des Schweißes von den Händen etc.
C
SENS2TOUCH CLASSI
l'humidité à
Fibre de Polyester. Transfère
où elle
partir de la peau à la surface de tissu,
peut s'évaporer.
schung
Reines Polyester-Material ohne Beimi
t von
von Baumwolle. Leitet die Feuchtigkei
sie
der Haut an die Textiloberfläche, wo
verdunsten kann.
#'
K,4/(##36)#&()&#3%3$6)(
*3%3S6)7/.$S
TRIBUTE
teamwear
DISPONIBLE en 06/2011
DISPONIBLE jusqu'en 2013
ERHÄLTLICH ab 06/2011
LAUFZEIT inkl. 2013
'")7-"%%&
>6,4(53536)
!"0(&*(35(&age
>66%G"^&
;"-(%
K,4/(##36)#&
()&#3%3$6)(
7(#&;606#&A(,4"
A(,4"&!%"R(/&
*3%3S6)7/.$S&
F3)5()&/($F5#
&7(#&F".5(#&
U65/(&/($6))"3##")$(
%&(#5&73#`
-"%
(^30()$(#&7.&F")7
(%%()5#\
(^$
3#&
%6/
&$6
)&c
46)3-%(&(
,4"&M
A(
(.&
&-%
H.&D(/5&(#463/&".
hohen Anforderungen
Unsere Anerkennung der
5 überragenden
in
sind
rts
llspo
des Handba
green bis Kempablau!
e
Hop
Von
h!
Farben erhältlic
*5"5.#
!"0(&*(35(&af
#*
A.76#
!"0(&*(35(&&ae
DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013
NEW
TRIBUTE SHIRT
Art.
2003020
+ Design coupé-cousu asymétrique
+ Col rond à motifs contrastés
+ Impressions en silicone des logos Kempa
+ Etiquette CoolMax
MATIÈRE: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
INSERTS: 100% Polyester mesh serré
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
+ Asymmetrisches, schnitttechnisches Design
+ Rundhalskragen mit Kontrast-Paspel
+ Kempa Spieler-Logo als Silikondruck
auf beiden Ärmeln
+ Für Sponsorendrucke geeignet
+ Kempa-Schriftzug als Silikondruck
auf der Vorderseite
+ CoolMax Label-Druck
MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh
NEW TRIBUTE
Art.
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
03 noir/orange
03 schwarz/orange
04 bleu Kempa/noir
04 kempablau/schwarz
05 blanc/noir
05 weiß/schwarz
06 vert espoir/amande
06 hope green/green eyes
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
03 noir/orange
03 schwarz/orange
01 noir/bleu Kempa
01 schwarz/kempablau
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
04 amande/vert espoir
04 green eyes/hope green
SHORTS
2003021
+ Cordon de serrage au niveau de la taille
+ Griffe Kempa en impression siliconé à gauche sur le devant
+ Etiquette CoolMax, Slip intérieur
MATIÈRE: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
INSERTS: 100% Polyester mesh serré
SLIP: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
+ Kordelzugbund
+ Kempa-Schriftzug als Silikondruck links vorne
+ Kempa Spieler-Logo als Silikondruck hinten rechts
+ Gummi mit Kempa-Schriftzug im Bund
+ Für Sponsorendrucke geeignet
+ CoolMax Label-Druck, Innenslip
MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh
SLIP: 100% Polyester Mesh
NEW
!6%R(#5(/&>%6#(7&G(#F
TRIBUTE SOCKS
Art.
+
+
+
+
2003024 (paires) (Paar)
Chaussettes assorties aux t-shirts et shorts Tribute.
Textile Terry à l'intérieur.
Griffe Kempa sur le devant
Zones flex fonctionnelles
MATIÈRE: 80% Coton, 10% Polyester, 10% EA
Taille Größe
36 – 40, 41 – 45, 46 – 50
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
+
+
+
+
Socke als Ergänzung zu Tribute Shirt und Shorts
Innen Frottee
Kempa-Schriftzug vorne
Funktionale Flexbereiche
MATERIAL: 80% Baumwolle, 10% Polyester, 10% EA
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
03 noir/orange
03 schwarz/orange
04 noir/bleu Kempa
04 schwarz/kempablau
02 blanc/noir
02 weiß/schwarz
05 vert espoir/amande
05 hope green/green eyes
#+
TRIBUTE
teamwear
DISPONIBLE en 06/2011
DISPONIBLE jusqu'en 2013
J65"56/
>6,4(53536)
!"0(&*(35(&age
ERHÄLTLICH ab 06/2011
LAUFZEIT inkl. 2013
>66%G"^&
;"-(%
A.76#&P6,()
!"0(&*(35(&ae
K,4/(##36)#&()&#3%3$6)(
*3%3S6)7/.$S
#%
K,4/(##36)#&()&#3%3$6)(
7(#&;606#&A(,4"
A(,4"&!%"R(/&*3%3S6)7/.$S&
F3)5()&/($F5#
&7(#&F".5(#&
U65/(&/($6))"3##")$(
%&(#5&73#46`
(^30()$(#&7.&F")7-"%
%%()5#\
^$(
#&(
6/3
$6%
)3-%(&()&c&
(.&A(,4"&M
&-%
&".
63/
(#4
/5&
&D(
H.
hohen Anforderungen
Unsere Anerkennung der
5 überragenden
in
sind
rts
des Handballspo
e green bis Kempablau!
Farben erhältlich! Von Hop
DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013
NEW TRIBUTE
Art.
SHIRT
2003022
+ Design coupé-cousu asymétrique
+ Coupe femme près du corps
+ Col rond à motifs contrastés
+ Impressions en silicone des logos Kempa
+ Etiquette CoolMax
Matière : 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
Inserts: 100% Polyester mesh serré
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
+ Asymmetrisches, schnitttechnisches Design,
taillierter Damenschnitt
+ Rundhalskragen mit Kontrast-Paspel
+ Kempa Spieler-Logo als Silikondruck auf beiden Ärmeln
+ Für Sponsorendrucke geeignet
+ Kempa Schriftzug als Silikondruck auf der Vorderseite
+ CoolMax Label-Druck
MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh
NEW TRIBUTE
Art.
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
03 noir/orange
03 schwarz/orange
04 bleu Kempa/noir
04 kempablau/schwarz
05 blanc/noir
05 weiß/schwarz
06 vert espoir/amande
06 hope green/green eyes
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
03 noir/orange
03 schwarz/orange
01 noir/bleu Kempa
01 schwarz/kempablau
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
04 amande/vert espoir
04 green eyes/hope green
SHORTS
2003023
+ Cordon de serrage au niveau de la taille
+ Coupe féminine
+ Griffe Kempa en impression siliconé à gauche sur le devant
+ Etiquette CoolMax, Slip intérieur
MATIÈRE: 50% CoolMax Fresh FX 50% Polyester
INSERTS: 100% Polyester mesh serré
SLIP: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL
!6%R(#5(/&>%6#(7&G(#F
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
+ Kordelzugbund, Damenschnitt
+ Kempa-Schriftzug als Silikondruck links vorne
+ Kempa Spieler-Logo als Silikondruck hinten rechts
+ Gummi mit Kempa-Schriftzug im Bund
+ Für Sponsorendrucke geeignet
+ CoolMax Label-Druck, Ohne Innenslip
MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester
EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh
NEW
TRIBUTE SOCKS
Art.
+
+
+
+
2003024 (paires) (Paar)
Chaussettes assorties aux t-shirts et shorts TRIBUTE.
Textile Terry à l'intérieur.
Griffe Kempa sur le devant
Zones flex fonctionnelles
MATIÈRE: 80% Coton, 10% Polyester, 10% EA
Größe Size
36 – 40, 41 – 45, 46 – 50
Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011
+ Socke als Ergänzung zu Tribute Shirt und Shorts
+ Innen Frottee
+ Kempa-Schriftzug vorne
+ Funktionale Flexbereiche
Material: 80% Baumwolle, 10% Polyester, 10% EA
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
03 noir/orange
03 schwarz/orange
04 noir/bleu Kempa
04 schwarz/kempablau
02 blanc/noir
02 weiß/schwarz
05 vert espoir/amande
05 hope green/green eyes
#(
ASPIRE
teamwear
DISPONIBLE jusqu'en 2012
LAUFZEIT inkl. 2012
J65"56/
=/"3)3)0
!"0(&
*(35(&age
)!
DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012
ASPIRE SHIRT
Art.
2003011
+ Maillot col rond et bord côtes
+ Marquage Player sur les deux manches
+ Design asymétrique sur la poitrine avec logo
„Kempa“ intégré
MATIÈRE: 65% Polyester, 35% Coton
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Trikot mit Rundhalskragen und Rippenbündchen
+ Gedruckte Player Logos auf beiden Ärmeln
+ Asymmetrisches Designelement im Brustbereich mit integriertem „Kempa“ Schriftzug
MATERIAL: 65% Polyester, 35% Baumwolle
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/blanc
02 royal/weiß
03 blanc/noir
03 weiß/schwarz
04 noir/lime
04 schwarz/limone
05 orange/marine
05 orange/marine
06 vert/blanc
06 grün/weiß
04 noir/lime
04 schwarz/limone
05 marine/orange
05 marine/orange
03 noir/blanc
03 schwarz/weiß
ASPIRE SHORTS
Art.
2003012
+ Short avec slip incorporé et cordon de serrage
+ Élément design asymétrique du côté gauche
avec logo „Kempa“ intégré
MATIÈRE: 65% Polyester, 35% Coton
SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Hose mit Innenslip und Kordel im Bund
+ Asymmetrisches Designelement auf der linken
Seite mit integriertem „Kempa“ Schriftzug
MATERIAL: 65% Polyester, 35% Baumwolle
INNENSLIP: 100% Polyester Mesh
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/blanc
02 royal/weiß
03 noir/blanc
03 schwarz/weiß
1^5W/3(./h&
!6%R(#5(/&%3##(
9.##()h&
0%"55(#&!6%R(#5(/
>F".##(55(#&"##6/`
53(#&_&%"&4"0(&eb
!"##()7(&*6$S()
".E&*(35(&eb
K)5W/3(./h&
!6%R(#5(/&#5/.$5./W
K))()h&
#5/.S5./3(/5(#&!6%R(#5(/
)"
BASE
teamwear
DISPONIBlE jusqu'en 2011
LAUFZEIT inkl. 2011
J65"56/
=/"3)3)0
!"0(&*(35(&age
!/6&=/"3)3)0
!"0(&*(35(&agf
)#
DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011
!6%R(#5(/&G(#F
!6%R(#5(/
G(#F
BASE SHIRT
Art.
2003010
!6%R(#5(/
%3##(&0%"55
+ Design coupé-cousu
+ Maillot col rond contrasté
+ Marquage Kempa sur l'épaule
+ Logo Kempa sur les manches
MATIÈRE: 100% Polyester lisse
MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh
COL: Coton 97% Polyester, 3% Élasthanne 1:1 rib
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Rundhalskragen mit Kontrast-Kantenringel
+ Schnitttechnisches Design
+ Player Logo auf beiden Ärmeln
+ „Kempa“ Schriftzug auf rechter vorderer Schulter
MATERIAL: 100% Polyester glatt
EINSÄTZE: 100% Polyester Mesh
KRAGENMATERIAL: 97% Polyester, 3% Elastan,
1:1 Rippe
01 rouge/noir/blanc
01 rot/schwarz/weiß
02 vert/noir/blanc
02 grün/schwarz/weiß
03 jaune/noir/blanc
03 gelb/schwarz/weiß
05 royal/blanc/noir
05 royal/weiß/schwarz
06 blanc/royal/noir
06 weiß/royal/schwarz
04 blanc/noir/argent
04 weiß/schwarz/silber
07 ciel/noir/blanc
07 skyblau/schwarz/weiß
08 noir/orange/blanc
08 schwarz/orange/weiß
BASE SHORTS
Art.
2005017
+ Design coupé-cousu
+ Cordon de serrage
+ Logo Kempa sur les côtés
+ Short avec slip
MATIÈRE: 100% Polyester, lisse
MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
+ Schnitttechnisches Design
+ Player Logo auf beiden Seiten
+ Hose mit Innenslip und Kordel im Bund
Material: 100% Polyester glatt
Einsätze: 100% Polyester Mesh
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/noir
02 royal/schwarz
03 noir/blanc
03 schwarz/weiß
>F".##(55(#&"##6/53(#&_&%"&4"0(&eb
!"##()7(&*6$S()&".E&*(35(&eb
))
BASE
teamwear
DISPONIBLE jusqu'en 2011
LAUFZEIT inkl. 2011
)$
+"%(6
!"0(&*(35(&agf
DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011
BASE SHIRT
Art.
2003168
+ Maillot femme col rond contrasté
+ Design coupé-cousu spécial femme
+ Marquage Kempa sur l'épaule
+ Logo Kempa sur les manches
MATIÈRE: 100% Polyester plain
MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh
COL: Coton 97% Polyester, 3% Élasthanne 1:1 rib
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL
+ Rundhals-Kragen mit Kontrast-Kantenringel
+ Schnitttechnisches Design
+ Player Logo auf beiden Ärmeln
+ „Kempa“ Schriftzug auf rechter vorderer Schulter
MATERIAL: 100% Polyester glatt
EINSÄTZE: 100% Polyester Mesh
KRAGENMATERIAL: 97% Polyester, 3% Elastan,
1:1 Rippe
01 rouge/noir/blanc
01 rot/schwarz/weiß
02 ciel/noir/blanc
02 skyblau/schwarz/weiß
03 blanc/marine/lime
03 weiß/marine/limone
04 noir/orange/blanc
04 schwarz/orange/weiß
05 royal/blanc/noir
05 royal/weiß/schwarz
08 mauve/noir/blanc
08 lila/schwarz/weiß
BASE SHORTS
Art.
2003009
+ Cordon de serrage
+ Logo Kempa sur les côtés
+ Design coupé-cousu
MATIÈRE: 100% Polyester, plain
MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL
+ Schnitttechnisches Design
+ Kordel im Bund
+ Player Logo auf beiden Seiten
MATERIAL: 100% Polyester glatt
EINSÄTZE: 100% Polyester Mesh
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
03 marine/lime
03 marine/limone
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
04 royal/noir
04 royal/schwarz
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
!6%R(#5(/&G(#F
>F".##(55(#&"##6/`
53(#&_&%"&4"0(&eb
!"##()7(&*6$S()
".E&*(35(&eb
!6%R(#5(/
%3##(&0%"55
)'
!/6&=/"3)3)0
!"0(&*(35(&agf
MOVE
teamwear
DISPONIBLE jusqu'en 2012
LAUFZEIT inkl. 2012
J65"56/&=/"3)3)0
!"0(&*(35(&age
)*
DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012
MOVE SHIRT
Art.
2003013
+ Maillot avec design asymétrique
sur l'épaule droite
+ Élément de design en couleur contraste au col
+ Logo Player imprimé sur les deux manches
+ Logo „Kempa“ sur l'épaule droite
MATIÈRE: 100% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Trikot mit asymmetrischem Designelement
auf der rechten Schulter
+ Designelement in Kontrastfarbe am Kragen
+ Gedruckte Player Logos auf beiden Ärmeln
+ „Kempa“ Schriftzug auf der rechten Schulter
MATERIAL: 100% Polyester
03 blanc/noir
03 weiß/schwarz
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
04 marine/blanc
04 marine/weiß
05 lagon/blanc
05 lagune/weiß
!6%R(#5(/
%3##(&0%"55
02 royal/blanc
02 royal/weiß
06 jaune mais/noir
06 maisgelb/schwarz
07 orange/ciel
07 orange/skyblau
MOVE SHORTS
Art.
2003014
+ Short avec slip incorporé et cordon de serrage
+ Élément design asymétrique du côté gauche
avec logo „Kempa“ intégré
MATIÈRE: 100% Polyester
SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Hose mit Innenslip und Kordel im Bund
+ Designelement auf der linken Seite mit
integriertem Player Logo
MATERIAL: 100% Polyester
INNENSLIP: 100% Polyester Mesh
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/blanc
02 royal/weiß
03 noir/blanc
03 schwarz/weiß
04 marine/blanc
04 marine/weiß
05 noir/jaune mais
05 schwarz/maisgelb
06 noir/ciel
06 schwarz/skyblau
>F".##(55(#&"##6/53(#&_&%"&4"0(&eb
!"##()7(&*6$S()&".E&*(35(&eb
)+
CRÉEZ VOUS MÊMES VOTRE MAILLOT SELON VOTRE GOÛT.
SELBST IST DAS TEAM! Gestaltet EUER TRIKOT nach eurem Geschmack!
BIENTOT DISPONIBLE SUR
www.kempa-handball.com/creator
Économisez une grande partie des coûts
de transfert!
Meilleur confort sans transferts rigides! Nom
propre du club, sponsor et numéro de maillot,
nom du club et du joueur seront imprimés
directement dans le maillot. Lors du procédé
de sublimation, la couleur pénètre les fibres.
Que signifie cela pour vous? Pas de dérangement, couleur non marquante, respiration.
Plus d'un million de conceptions possibles.
Possibilité de choisir parmi les 3 matériaux,
2 coupes, 7 designs et 30 couleurs pour une
solution individuelle pour toi et ton équipe.
Quantité minimum de commande de 15 pièces.
Spart euch einen Großteil der Flockkosten!
Die Integration der Trikotnummer sowie des
Vereins- und Spielernamen sind kostenfrei.
Bestes Tragegefühl ohne brettige Flocks!
Vereinslogo, Sponsorenaufdruck & Trikotnummer
sowie Vereins- und Spielername werden druckintegriert auf den Trikots aufgebracht. Beim
Sublimationsdruckverfahren gelangt die Farbe
direkt in die Faser. Was das für dich bedeutet?
Störungsfreiheit, Farbechtheit und Atmungsaktivität.
Über eine Million Gestaltungsmöglichkeiten
können frei miteinander kombiniert werden und
führen zu einer Individuallösung für dich und
dein Team!
Contactez votre revendeur spécialisé!
Mindestbestellmenge 15 Stück.
MINDESTBESTELLMENGE
15 STÜCK
)%
Design + Farben auswählen
/3#
*W%($536))(/&%(&7(#30)&(5&%(#&$6%6
Voila comment procéder :
1. Choisir le design
2. Choisir les couleurs
3. Choisir le type de col
4. Inscriptions individuelles
(nom du joueur, du club, numéro de maillot gratuit)
5. Charger logo du sponsor et du club
6. Personnaliser les maillots de chaque joueur
(nom, numéro, taille)
7. Choisir le magasin de sport spécialisé
8. Entrer les coordonnées
9. Envoyer la demande d’offre
Contactez votre revendeur spécialisé!
So funktioniert's:
()5&
46#3536))(/&3)73D37.(%%(,
1. Design auswählen
%(#&%606#&7(#&#46)#6/#&(5&%(&
2. Farben auswählen
%606&7.&$%.3. Kragenlösung auswählen
Sponsorenlogos und Vereinslogo
4. Individuell beschriften
individuell positionieren
(Spielernamen, Vereinsnamen, Trikotnummer kostenlos)
5. Logo Sponsor und Vereinslogo hochladen
6. Trikots pro Spieler personalisieren
(Name, Nummer, Größe)
7. Sportfachhändler auswählen
8. Kontaktdaten eingeben
9. Bestellanfrage absenden
K)#$/34536)#&3)73D37.(%%(#&h
%%65
X6.(./]&7.&$%.-]&).,W/6&7(&,"3
7.&
)6,&
Individuelle Beschriftung:
er
Spielernamen, Vereinsnamen, Trikotnumm
www.kempa-handball.com/creator
)(
Veredelung
5&.*1(-0$*-)$1(
UN SERVICE COMPLET CLEF EN MAIN.
KOMPLETTER SERVICE AUS EINER HAND.
Faites personaliser vos produits Kempa directement chez nous, selon vos propres souhaits :
Lassen Sie Ihre Kempa Produkte direkt bei uns nach Ihren Wünschen individuell veredeln:
1.) NUMÉROS DANS LE DOS :
1.) RÜCKENNUMMER:
dans le dos une couleur par transfert Flex
einfarbige Rückennummer im Flock-Transfer
2.) NUMÉRO POITRINE :
2.) BRUSTNUMMER:
poitrine une couleur par transfert Flex
einfarbige Brustnummer im Flock-Transfer
3.) NOM DU CLUB :
3.) VEREINSNAME:
une couleur, par ex. au dessus-du N° dos une couleur,
einfarbig (z.B. oberhalb der Rückennummer)
une ligne (10 pièces minimum); hauteur maximale = 7,5 cm
einzeilig (mind. 10 Artikel); maximale Höhe 7,5 cm
4.) NOM PROPRE / NOM DE JOUEUR :
une couleur, une ligne (10 pièces minimum),
hauteur maximale =7,5 cm
5.) SPONSOR / LOGO (ex; : jusqu’à 200 cm
einfarbig, einzeilig (mind. 10 Artikel), maximale Höhe 7,5 cm
2
sur la poitrine)
2
auf Brust)
a) einfarbig, (mind. 10 Artikel)
b) bicolore ou multicolore : Feuille Flex
b) zwei- oder mehrfarbig: Flex-Folie
c) bicolore ou multicolore : Transfert Plastisol (élastique)
c) zwei- oder mehrfarbig: Plastisol Transfer (elastisch)
d) bicolore ou multicolore : sérigraphie (à partir d’environ 100 pièces)
d) zwei- oder mehrfarbig: Siebdruckverfahren (ab ca. 100 St.)
Si mise à disposition de données vectorisées (par ex. Corel), alors pas
de coût de préparation (car ces données peuvent être travaillées directement) Si la société uhlsport doit créer elle-même un logo ou un motif,
alors les frais de graphisme pour la vectorisation et la digitalisation seront
facturées selon le temps passé.
$!
5.) SPONSOR/LOGO (z.B. bis zu 200 cm
a) une couleur, (10 pièces minimum),
Sur demande Frais occasionnels d’installation, de cadre et de film,
selon la difficulté et le temps passé.
Vous pourrez avoir un aperçu de l’offre complète de personalisation Kempa chez votre revendeur Kempa.
Einen Überblick über die kompletten Kempa Veredelungsangebote erhalten Sie bei Ihrem Kempa Fachhändler.
4.) INDIVIDUELLER EINZELNAME/
SPIELERNAME:
Auf Anfrage, anfallende Sieb-, Film- und Einrichtungskosten nach Aufwand.
Bei Zurverfügung-Stellung von vektorisierten Dateien (z.B. Corel) entstehen
keine Bereitstellungskosten (weil diese Daten direkt verarbeitet werden
können). Bei notwendiger eigener Erstellung eines Logos/Motivs durch
Kempa werden diese Grafikkosten für die Vektorisierung/Digitalisierung
nach Zeitaufwand berechnet.
THERMO TANK TOP
Art.
2002037
+ T-shirt fonctionnel sans manche
+ Col rond sans coutures latérales –
confort optimal
+ Bordures plates au cou et aux ouvertures
des manches
+ Zones sur le devant et à l'arrière,
assurant une parfaite ventilation
+ Logo „Kempa“ brodée sur le devant
MATIÈRE: 82% Nylon, 18% Polyester
Taille Größe
GW%")0(&7(&)R%6)&
(5&46%R(#5(/
UR%6) ` !6%R(#5(/ `
G3#$F.)0
S/M, L, XL/XXL
+ Ärmelloses Funktions-Shirt
+ Rundgestrickt ohne Seitennähte für optimalen
Tragekomfort
+ Flache Einfassbänder an Hals- und Armöffnung
+ Eingestrickte Strukturbereiche auf der Rück- und
Vorderseite sorgen für perfekte Ventilation
+ Eingestrickter „Kempa“ Schriftzug auf der
Vorderseite
MATERIAL: 82% Nylon, 18% Polyester
01 argent
01 silber
JT$S#(35(&
4(/#6)"%3#3(/-"/&
<"$(
4(/#6))"%3#"-%(M
TRAINING BIB
Art.
2003150
+ Chasuble d'entraînement solide en polyester très
souple et extensible
+ Logo „Kempa“ sur le devant
MATIÈRE: 100% Polyester
Taille Größe
S, M, XL
+ Strapazierfähiges Trainingsleibchen aus sehr
leichtem, dehnbaren Polyestermaterial
+ „Kempa“ Schriftzug auf der Vorderseite
MATERIAL: 100% Polyester
01 vert
01 grün
!6%R(#5(/&
#5/.$5./W
#5/.S5./3(/5(#
!6%R(#5(/
02 orange
02 orange
$"
Tu trouveras ici un apercu de tous nos produits portant
la couleur principale et secondaire de ton équipe:
Hier findest du eine Übersicht all unserer Produkte
mit der Hauptfarbe deines Teams:
APERÇU DES COULEURS
COULEUR PRINCIPALE
H1#C&
FARBÜBERSICHT
HAUPTFARBE
H1)
TRIBUTE Page Seite 27
TRIBUTE
Page Seite 29
ASPIRE Page Seite 31
BASE Page Seite 33
ASPIRE Page Seite 61
BASE Page Seite 67
BASE
Page Seite 35
MOVE Page Seite 37
+ Chaussettes standard à la page 82
+ Standardsocken auf Seite 82
TRIBUTE Page Seite 27,29
$#
TRIBUTE Page Seite 55
TRIBUTE
Page Seite 57
BASE
Page Seite 69
PLAYER Page Seite 73
CLASSIC Page Seite 81
APERÇU DES COULEURS
COULEUR PRINCIPALE
/0&#
FARBÜBERSICHT
HAUPTFARBE
/0-#
MOVE Page Seite 37
MOVE Page Seite 37
BASE
Page Seite 35
BASE Page Seite 33
ASPIRE Page Seite 31
TRIBUTE
Page Seite 29 TRIBUTE Page Seite 27
+ Chaussettes standard à la page 82
+ Standardsocken auf Seite 82
CLASSIC Page Seite 81
TRIBUTE Page Seite 27,29
CLASSIC Page Seite 81
PLAYER Page Seite 73
BASE
Page Seite 69
BASE Page Seite 67
ASPIRE Page Seite 61
TRIBUTE
Page Seite 57
TRIBUTE Page Seite 55
$)
APERÇU DES COULEURS
COULEUR PRINCIPALE
I1$ .
FARBÜBERSICHT
HAUPTFARBE
23,G-.J
TRIBUTE Page Seite 27
TRIBUTE
ASPIRE Page Seite 31
BASE Page Seite 33
Page Seite 29
CLASSIC Page Seite 81
BASE
Page Seite 35
+ Chaussettes standard à la page 82
+ Standardsocken auf Seite 82
TRIBUTE Page Seite 27,29
$$
ASPIRE Page Seite 61
BASE Page Seite 67
BASE
Page Seite 69
PLAYER Page Seite 73
APERÇU DES COULEURS
COULEUR PRINCIPALE
/0-(3
FARBÜBERSICHT
HAUPTFARBE
CLASSIC Page Seite 81
MOVE Page Seite 37
BASE
Page Seite 35
BASE Page Seite 33
BASE Page Seite 33
ASPIRE Page Seite 31
TRIBUTE
TRIBUTE Page Seite 27
K&$**
Page Seite 29
+ Chaussettes standard à la page 82
+ Standardsocken auf Seite 82
TRIBUTE Page Seite 27,29
BASE
Page Seite 69
ASPIRE Page Seite 61
TRIBUTE
Page Seite 57
TRIBUTE Page Seite 55
$'
APERÇU DES COULEURS
COULEUR PRINCIPALE
L&.)
FARBÜBERSICHT
HAUPTFARBE
M.N(
TRIBUTE Page Seite 27
TRIBUTE
Page Seite 29
ASPIRE Page Seite 31
BASE Page Seite 33
MOVE Page Seite 37
+ Chaussettes standard à la page 82
+ Standardsocken auf Seite 82
TRIBUTE Page Seite 27,29
$*
BASE Page Seite 67
PLAYER Page Seite 73
APERÇU DES COULEURS
COULEUR PRINCIPALE
50#*7;&7
31# 0&#.*
MOVE Page Seite 37
MOVE Page Seite 37
BASE
BASE
Page Seite 35
Page Seite 35
BASE Page Seite 33
BASE Page Seite 33
ASPIRE Page Seite 31
FARBÜBERSICHT
HAUPTFARBE
K&$)&.&7
O-.8&(
$+
P$;*Q
ROTATOR 24 PANEL Page Seite 108
PRO TRAINING Page Seite 109
VALEO Page Seite 109
VALEO SOFT Page Seite 109
-%&.R# S
Pour nos champions en herbe
jusqu’à 12 ans.
Toutes les tailles à partir de XXS.
P$;* Übersicht*
TRIBUTE Page Seite 27 ASPIRE Page Seite 31
BASE Page Seite 33
MOVE Page Seite 37
Für unseren Nachwuchs bis 12 Jahren.
Alle Größen ab XXS.
STATUS
Page S. 20
STATUS
Page S. 20
TRIBUTE
Page Seite 55
ASPIRE
Page Seite 61
BASE Page Seite 67 PLAYER Page Seite 73
GK-TRIBUTE Page S. 51 GK-ASPIRE Page S. 52
$%
PLAYER Page S. 79
PROMO Page S. 79
GK-BASE Page S. 53
CLASSIC
Page Seite 81
CAPTURE
Page Seite 80
GK-PANTS Page S. 53
IMPACT Page S. 85 PROMO PRINT Page S. 86
PLAYER
Page Seite 81
KEMPA Woven Pants
Page Seite 80
KEMPA SPORTBAG S
Page Seite 114
SPORTBAG S
Page Seite 115
BACKPACK Page Seite 117
BACKPACK School
Page Seite 117
*P$;*-Textil-Produkte in mehreren Farben erhältlich.
*P$;*-Produits textiles enfants disponibles en plusieurs coloris.
CE QUE NOUS FAISONS AU PAYS DU HANDBALL!!
LA CHALLENGE EN ALLEMAGNE
IF)(&*$Fi(3##]&S(3)&!/(3#M
Das gilt im Handball ganz besonders. Nicht umsonst gehört Handball zu den härtesten Teamsportarten der Welt. Bei der Kempa Challenge möchten wir mit dir durch ein professionelles
Training gewisse Verbesserungen für dein Spiel auf den Weg geben. Und ganz nebenbei
kannst du natürlich deinen Profi-Vorbildern beim Demotraining über die Schulter blicken.
Fragen zur nächsten Tour?
www.kempa-handball.de/challenge
$(
4%&.R#7;&7
C-.;$&(7
;&78#)
TRIBUTE Page Seite 51
TRIBUTE Page Seite 51
ASPIRE Page Seite 52
ASPIRE Page Seite 52
BASE Page Seite 53
B1.G-.)Q
T 8&.*$3,)
GK PANTS
Page Seite 53
SUSPENSORIUM
Page Seite 52
'!
CAPTURE
Page Seite 80
PROTECTIVE GEAR Page Seite 118
PROTECTION Page Seite 119
BASE Page Seite 53
DISPONIBLE jusqu'en 2013
LAUFZEIT inkl. 2013
!%.#&7(&$6%6/3#&46./&%(#&F".5#&
78()5/"j)(,()5&_&%"&4"0(&cf
G(F/&<"/-()&"%#&=/"3)3)0&=64&
".E&*(35(&cf
03 orange/noir
03 orange/schwarz
NEW
07 lime/bleu Kempa
07 limone/kempablau
TRIBUTE GK TOP
Art.
2005030
+ Design coupé-cousu asymétrique
+ Griffe Kempa brodée à droite sur le devant
+ Logo Kempa Player brodé sur les manches
+ Bords côtes pour l'ourlet et l'ouverture des manches
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur
+ Col rond
MATIÈRE: 100% Polyester, Polyterry
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Asymmetrisches, schnitttechnisches Design
+ Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne
+ Gesticktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Ärmeln
+ Rib an Saum und Ärmelbündchen
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
+ Rundhalskragen
MATERIAL: 100% Polyester, Polyterry
'"
ASPIRE GK TOP
Art.
2005021
+ Sweat gardien col rond
+ Design coupé-cousu
+ Broderie „Kempa“ sur l'épaule droite
+ Logo Player brodé sur les deux manches
+ Finition bord côtes aux poignets et ourlets
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012
01 ciel/noir
01 skyblau/schwarz
+ Rundhals-Top
+ Schnitttechnisches Design
+ „Kempa“ Stickerei auf der rechten Schulter
+ Player Logo-Stickerei auf beiden Ärmeln
+ Bündchen am Ärmel- und Saumabschluss
MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester
02 jaune mais/noir
02 maisgelb/schwarz
NEW
SUSPENSORIUM
Art.
2006631
Coquille de protection poids plume et flexible
de nouvelle conception. Le principe duo-densité
à poids réduits de la coquille la rend souple et
respirante tout en conservant sa propriété de
protection. Les extrémités en caoutchouc de
la coquille améliorent le confort et la mobilité.
La ceinture élastique et les attaches assurent
l'aisance et la bonne tenue. Coquille de protection
amovible pour le nettoyage.
MATIÈRE: 75 % Polyester, 25 % caoutchouc
COQUILLE: 60 % PP, 40 % TPR
>6)#5/.$536)&
76.-%(&7()#35W&
H.6`H()#35R&
A6)#5/.S536)
01 noir
01 schwarz
S (Taille 66 – 81cm)
M (Taille 81 – 96 cm)
L (Taille 96 – 111 cm)
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
B6/7#&$"6.5$F6.$
0.,,3(/5(&JV)7(/
'#
Taille Größe
Neu entwickelte, leichte, flexible und stabile
Schutz-Schale. Das gewichtreduzierte DuoDensity Konstruktion der Schale ermöglicht eine
bessere Anpassungsfähigkeit, Atmungsaktivität
und gleichzeitig einen hervorragenden Schutz. Die
gummierten Ränder erhöhen den Tragekomfort und
die Beweglichkeit. Hüftband und Haltebänder sind
elastisch und strapazierfähig und gewährleisten
eine angenehme Passform. Die Schale kann zum
Waschen herausgenommen werden.
MATERIAL: 75% Polyester, 25% Gummi
SCHALE: 60% PP, 40% TPR
9.5/(#&$6.%(./#&_&%"&4"0(&ka
G(F/&<"/-()&".E&#(35(&ka
BASE GK TOP
Art.
2002027
+ Sweatshirt col rond
+ Design coupé-cousu
+ Rabat sur les poignets
+ Marquage „Kempa“ sur l'épaule
+ Logo „Kempa“ sur les manches
MATIÈRE: 70% Coton, 30% Polyester, inside gratté
COL: 97% Coton, 3% Élasthanne 1:1 rib avec Lycra
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011
+ Schnitttechnisches Design
+ Rundhalskragen
+ Versteckte Armbündchen
+ Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln
+ „Kempa“ Schriftzug vorne auf der rechten
Schulter
Material: 70% Baumwolle, 30% Polyester,
innen aufgeraut
Kragen: 97% Baumwolle, 3% Elastan,
1:1 Rippe mit Lycra
02 royal/noir/blanc
02 royal/schwarz/weiß
04 vert/noir/blanc
04 grün/schwarz/weiß
GK PANTS
Art.
2005890
+ Pantalon avec ouverture des jambes droites
+ Poches non zipées
+ Impression „Kempa“
MATIÈRE: 67% Coton, 33% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Torhüterhose mit geradem Schnitt und offenem
Beinabschluss ohne Reißverschluss
+ Große „Kempa“ Stickerei auf rechtem Bein
Material: 67% Baumwolle, 33% Polyester
01 noir
01 schwarz
L)&".5/(&4")5"%6)&7(&0"/73()&_&%"&4"0(&eg
P(35(/(&=6/i"/5F6#(&".E&*(35(&eg
')
Teamlinien
B.-$($(C
'$
*5"5.#&:;
!"0(&*(35(&af
DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013
NEW
TRIBUTE WOVEN JACKET
Art.
2005031
+ Design coupé-cousu asymétrique
+ Poches zippées sur le devant
+ Griffe Kempa brodée à droite sur le devant
+ Logo Kempa Player brodé sur les manches
et le revers du col
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom
à l'intérieur
+ Insertion bord côte sur la manche
et l'ouverture des manches
+ Col intérieur à bords côtes et boucle contrastée
+ Fermeture zippée dans la doublure du dos pour
une meilleure finition
MATIÈRE: 100% Polyester, cool dobby à l'envers
DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh,
doublure taffetas aux manches
Taille Größe
01 rouge/noir
01 rot/schwarz
XXS, XXS/XS, XS, S,
M, L, XL, XXL, XXXL
03 blanc/noir
03 weiß/schwarz
04 bleu Kempa/noir
04 kempablau/schwarz
H(#30)&$6.4W`$6.#.&
#./&%(&7(D")5
Schnitttechnisches Design
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Asymmetrisches, schnitttechnisches Design
+ Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite
+ Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne
+ Gesticktes Kempa Spieler Logo auf beiden
Ärmeln und hinterem Kragen
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
+ Rib-Einsatz an Ärmel und Saum
+ Rib im Kragen mit Kontraststreifen
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln
MATERIAL: 100% Polyester, Cool Dobby inside out
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh,
Ärmel Tafetta-Futter
NEW
TRIBUTE WOVEN PANTS
Art.
2005032
+ Poches zippées sur le devant
+ Griffe Kempa brodée sur la jambe gauche
+ Cordon de serrage au niveau de la taille
+ Ouverture des jambes réglable individuellement
+ Fermeture zippée jambes + insert pantalon avec
logo Kempa Player brodé
+ Design coupé-cousu sur le devant
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom à
l'intérieur
MATIÈRE: 100% Polyester,cool dobby à l'envers
DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh,
doublure taffetas jusqu'aux genoux
Taille Größe
`&+(#5(&(5&4")5"%6)&
& 73#46)3-%(#&#W4"/(,()5
`&Y"$S(&l&'6#(&(3)Q(%)&
& (/FV%5%3$F
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite
+ Gestickter Kempa-Schriftzug auf linkem Bein
+ Kordelzugbund
+ Individuell verstellbare Beinöffnung
+ Bein-Reißverschluss + Einsatz in Hose
mit gesticktem Kempa Spieler-Logo
+ Vorne schnitttechnisches Design
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
Material: 100% Polyester, Cool Dobby inside out
Futter: 100% Polyester Square Mesh, bis zum
Knie Tafetta-Futter
01 noir
01 schwarz
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
J(0.%3
(/-"/(
&B(3)`
%V)0(&
.)7&B
(3)i(3
5(
''
A.76#&P6,()
!"0(&*(35(&ae
'*
DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013
NEW
TRIBUTE WOVEN JACKET
Art.
2005033
+ Design coupé-cousu asymétrique
+ Coupe féminine près du corps
+ Poches zippées sur le devant
+ Griffe Kempa brodée à droite sur le devant
+ Logo Kempa Player brodé sur les manches
et le revers du col
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom
à l'intérieur
+ Insertion bord côte sur la manche et
l'ouverture des manches
+ Col intérieur à bords côtes et boucle contrastée
+ Fermeture zippée dans la doublure du dos pour
une meilleure finition
MATIÈRE: 100% Polyester, cool dobby à l'envers
DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh,
doublure taffetas aux manches
Taille Größe
01 rouge/noir
01 rot/schwarz
XS, S, M, L, XL, XXL
03 blanc/noir
03 weiß/schwarz
04 bleu Kempa/noir
04 kempablau/schwarz
H(#30)&$6.4W`$6.#.&
#./&%(&7(D")5
Schnitttechnisches Design
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Asymmetrisches, schnitttechnisches Design,
taillierter Damenschnitt
+ Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite
+ Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne
+ Gesticktes Kempa Spieler Logo auf beiden
Ärmeln und hinterem Kragen
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
+ Rib-Einsatz an Ärmel und Saum
+ Rib im Kragen mit Kontraststreifen
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln
MATERIAL: 100% Polyester, Cool Dobby inside out
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, Ärmel
Tafetta-Futter
NEW
TRIBUTE WOVEN PANTS
Art.
2005034
+ Poches zippées sur le devant
+ Griffe Kempa brodée sur la jambe gauche
+ Cordon de serrage intégré au niveau de la taille
+ Ouvertures des jambes réglables
individuellement
+ Fermeture zippée jambes + insert pantalon avec
logo Kempa Player brodé
+ Design coupé-cousu sur le devant
+ Boucle d'accrochage à l'intérieur
+ Etiquette pour le nom à l'intérieur
MATIÈRE: 100% Polyester, cool dobby à l'envers
DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh,
doublure taffetas jusqu'aux genoux
Taille Größe
`&+(#5(&(5&4")5"%6)&
& 73#46)3-%(#&#W4"/(,()5
`&Y"$S(&l&'6#(&(3)Q(%)&
& (/FV%5%3$F
XS, S, M, L, XL, XXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite
+ Gestickter Kempa-Schriftzug auf linkem Bein
+ Kordelzugbund
+ Individuell verstellbare Beinöffnung
+ Bein-Reißverschluss + Einsatz in Hose mit
gesticktem Kempa Spieler-Logo
+ Vorne schnitttechnisches Design
+ Aufhänger innen
+ Gedrucktes Namensfeld innen
MATERIAL: 100% Polyester, Cool Dobby inside out
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, bis zum
Knie Tafetta-Futter
01 noir
01 schwarz
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
J(0.%3
(/-"/(
&B(3)`
%V)0(&
.)7&B
(3)i(3
5(
'+
*5"5.#
!"0(&*(35(&af
A.76#
!"0(&*(35(&ae
'%
DISPONIBLE jusqu'en 2013
LAUFZEIT inkl. 2013
>6)D3()5&W0"%(,()5&$6,,(&
#i("5#F3/5&7(&0"/73()\
9.$F&"%#&=6/i"/54.%%6D(/&
0((30)(5\
NEW
01 rouge/noir
01 rot/schwarz
03 orange/noir
03 orange/schwarz
04 bleu Kempa/noir
04 kempablau/schwarz
05 noir/blanc
05 schwarz/weiß
07 lime/bleu Kempa
07 limone/kempablau
TRIBUTE TRAINING TOP
Art.
2005030
+ Design coupé-cousu asymétrique
+ Griffe Kempa brodée à droite sur le devant
+ Logo Kempa Player brodé sur les manches
+ Bords côtes pour l'ourlet et l'ouverture des manches
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur
+ Col rond
MATIÈRE: 100% Polyester, Polyterry
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Asymmetrisches, schnitttechnisches Design
+ Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne
+ Gesticktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Ärmeln
+ Rib an Saum und Ärmelbündchen
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
+ Rundhalskragen
MATERIAL: 100% Polyester, Polyterry
'(
J65"56/
>6,4(53536)
!"0(&*(35(&age
*5"5.#&:;
!"0(&*(35(&af
*!
DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012
ASPIRE WOVEN JACKET
Art.
2005022
+ Veste woven avec poches zippées
+ Design coupé-cousu
+ Zip au niveau de la doublure
+ Logo „Kempa“ brodé sur l'épaule droite
+ Logo Player brodé sur les deux manches et
à l'arrière du col
+ Cordon de serrage élastique avec stoppers
au niveau de la taille
MATIÈRE: 100% Polyester
DOUBLURE INTÉRIEURE: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Schnitttechnisches Design
+ Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln
+ Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf der
rechten Schulter
+ Gestickte Player Logos auf beiden
Ärmeln und auf dem hinteren Kragen
+ Elastische Kordel mit Kordelstopper
am Bund
MATERIAL: 100% Polyester
INNENFUTTER: 100% Polyester Mesh
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/blanc
02 royal/weiß
03 blanc/noir
03 weiß/schwarz
04 noir/citron
04 schwarz/limone
ASPIRE WOVEN PANTS
`&+(#5(&(5&4")5"%6)&
& 73#46)3-%(#&#W4"/(,()5
`&Y"$S(&l&'6#(&(3)Q(%)&
& (/FV%5%3$F
`&G"3%%65&78()5/"j)(,()5&
& 9*!KJ1&"##6/53&()&
& 4"0(&mc
`&!"##()7(#&9#43/(&
& =/"3)3)0#&*F3/5&
& ".E&*(35(&mc
Art.
2005029
+ Elément design coupé-cousu sur la jambe droite
du pantalon
+ Zip aux poches latérales
+ Cordon de serrage à la taille
+ Logo „Kempa“ brodé sur la jambe gauche du
pantalon
+ Ceinture de pantalon flexible et cordon élastique
au bas de pantalon
+ Insert avec logo Player brodé derrière le zip du
bas de jambe
MATIÈRE: 100% Polyester
DOUBLURE INTÉRIEURE: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Schnittechnisches Designelemt
auf dem linken Hosenbein
+ Reißverschluss an den Seitentaschen
+ Kordel im Bund
+ Gestickter „Kempa“ Schriftzug
auf dem linken Hosenbein
+ Flexibler Hosenbund durch elastische Kordel
am Hosenbein
+ Einsatz mit gesticktem Player Logo hinter
dem Reißverschluss am Beinabschluss
MATERIAL: 100% Polyester
INNENFUTTER: 100% Polyester Mesh
J(0.%3
(/B(3)%V) "/(&
0(&
.)7&B
(3)i(3
5(
01 noir/blanc
01 schwarz/weiß
02 noir/lime
02 schwarz/limone
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
*"
=6)(6
!"0(&*(35(&age
*#
DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012
ASPIRE 1/4 ZIP TOP
Art.
2002036
+ Sweat d'entraînement avec zip et petit col
montant
+ Élément de design asymétrique sur le devant
avec broderie „Kempa“
+ Logo Player brodé sur les deux manches
+ Cordon de serrage élastique avec stoppers au
niveau de la taille
+ Poignets élastiques
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Trainings-Top mit Reißverschluss und leichtem
Stehkragen
+ Asymmetrisches Designelement im Brustbereich
mit integrierter „Kempa“ Stickerei
+ Gesticktes Player Logo auf beiden Ärmeln
+ Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund
+ Elastische Armbündchen
MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester,
1:1 Rippe mit Lycra im Kragen
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/blanc
02 royal/weiß
03 noir/blanc
03 schwarz/weiß
04 vert/blanc
04 grün/weiß
*)
=6)(6
!"0(&*(35(&age
*$
LAUFZEIT inkl. 2012 DISPONIBLE jusqu'en 2012
ASPIRE TRAININGS SHIRT
Art.
2002035
+ T-shirt col rond
+ Design coupé-cousu
+ Broderie „Kempa“ sur l'épaule droite
+ Broderie avec logo Player sur les deux manches
MATIÈRE: 100% Coton/180 g/m2
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Rundhals T-Shirt
+ Schnitttechnisches Design
+ „Kempa“ Stickerei auf der rechten Schulter
+ Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln
+ Extrem strapazierfähig
MATERIAL: 100% Baumwolle/180 g/m2
01 rouge/blanc
01 rot/weiß
02 royal/blanc
02 royal/weiß
03 blanc/noir
03 weiß/schwarz
*'
**
DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011
BASE WOVEN JACKET
Art.
2005014
+ Design coupé-cousu
+ Zip frontal avec rabat, poches latérales zippées,
broderie „Kempa“ sur l'épaule
+ Logo kempa sur les manches
+ poignets élastiquées
MATIÈRE: 100% Polyester microfibre,
LINING: 100% Polyester square mesh,
100% Polyester Tafetta
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Webanzug mit Kontrastpaspel am Kragen
+ Schnitttechnisches Design
+ Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstzützung beim Veredeln
+ Gestickter „Kempa“ Schriftzug vorne links
+ Gestickte Player Logos auf beiden Ärmeln
+ Elastische Armbündchen
MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser,
nicht angeraut
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh,
100% Polyester Tafetta
01 vert/noir/blanc
01 grün/schwarz/weiß
02 royal/noir/blanc
02 royal/schwarz/weiß
03 rouge/noir/blanc
03 rot/schwarz/weiß
04 noir/argent/blanc
04 schwarz/silber/weiß
BASE WOVEN PANTS
Art.
2005020
+ Poches zippées
+ Taille élastiquée et cordon de serrage
+ Bas de pantalon zippé et élastiqué
+ Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche
MATIÈRE: 100% Polyester microfibre,
LINING: 100% Polyester square mesh,
100% Polyester Tafetta
Taille Größe
+(#5(&l&4")5"%6)
73#46)3-%(#&
#W4"/(,()5&M&
Y"$S(&l&'6#(
(3)Q(%)&(/FV%5%3$FM
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Kordel im Bund
+ Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf dem linken
Hosenbein
+ Reißverschluss an den Seitentaschen
+ Regulierbare Beinlänge durch Kordel im
Hosenbein
+ Reißverschluss an der Beinöffnung
+ Einsatz mit Player Logo hinter dem
Reißverschluss am Beinabschluss
MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser,
nicht angeraut
FUTTER: 100% Polyester Square
Mesh, 100% Polyester Tafetta
J(0.%3
(/B(3)%V) "/(&
0(&
.)7&B
(3)i(3
5(
01 noir/blanc
01 schwarz/weiß
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
*+
*%
DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011
BASE WOVEN JACKET
Art.
2005015
+ Zip frontal avec rabat, poches latérales zippées,
broderie „Kempa“ sur l'épaule
+ Logo „Kempa“ sur les manches
+ Poignets élastiquées
MATIÈRE: 100% Polyester Microfibre,
LINING: 100% Polyester Square Mesh,
100% Polyester Tafetta
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL
+ Damenwebjacke mit Kontrastpaspel am Kragen
+ Schnitttechnisches Design
+ Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstzützung beim Veredeln
+ Gestickter „Kempa“ Schriftzug vorne rechts
+ Gestickte Player Logos auf beiden Ärmeln
+ Elastische Armbündchen
MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser,
nicht angeraut
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh,
100% Polyester Tafetta
01 rouge/noir/blanc
01 rot/schwarz/weiß
02 noir/ciel/blanc
02 schwarz/skyblau/weiß
03 blanc/noir/gris argent
03 weiß/schwarz/silbergrau
04 royal/noir/blanc
04 royal/schwarz/weiß
BASE WOVEN PANTS
Art.
2005019
+ Poches zippées
+ Taille élastiquée et cordon de serrage bas de
pantalon zippé et élastiqué
+ Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche
MATIÈRE: 100% Polyester Microfibre,
LINING: 100% Polyester Square Mesh,
100% Polyester Tafetta
Taille Größe
+(#5(&l&4")5"%6)
73#46)3-%(#&
#W4"/(,()5&
Y"$S(&l&'6#(
(3)Q(%)&(/FV%5%3$FM
XS, S, M, L, XL, XXL
+ Kordel im Bund
+ Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf dem linken
Hosenbein
+ Reißverschluss an den Seitentaschen
+ Regulierbare Beinlänge durch Kordel im
Hosenbein
+ Reißverschluss an der Beinöffnung
+ Einsatz mit Player Logo hinter dem
Reißverschluss am Beinabschluss
MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser,
nicht angeraut
FUTTER: 100% Polyester Square
Mesh, 100% Polyester Tafetta
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
01 noir/blanc
01 schwarz/weiß
J(0.%3
(/-"/(
&B
.)7&B
(3)i(3 (3)%V)0(&
5(
*(
+"%(6&*6E5
!"0(&*(35(&agf
+!
DISPONIBLE jusqu'en 2011
LAUFZEIT inkl. 2011
>6)D3()5&W0"%(,()5&$6,,(&
#i("5#F3/5&7(&0"/73()&M
9.$F&"%#&=6/i"/54.%%6D(/&
0((30)(5M
BASE TRAINING TOP
Art.
2002027
+ Sweatshirt col rond
+ Design coupé-cousu
+ Rabat sur les poignets
+ Marquage „Kempa“ sur l'épaule
+ Logo „Kempa“ sur les manches
MATIÈRE: 70% Coton, 30% Polyester, intérieur
gratté
MATIÈRE COTON: 97% Coton, 3% Élasthanne
1:1 rib avec Lycra
Taille Größe
XXS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Schnitttechnisches Design
+ Rundhalskragen
+ Versteckte Armbündchen
+ Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln
+ „Kempa“ Schriftzug vorne auf der rechten
Schulter
MATERIAL: 70% Baumwolle, 30% Polyester,
innen angeraut
KRAGEN: 97% Baumwolle, 3% Elastan
1:1 Rippe mit Lycra
01 rouge/noir/blanc
01 rot/schwarz/weiß
02 royal/noir/blanc
02 royal/schwarz/weiß
03 noir/argent/blanc
03 schwarz/silbergrau/weiß
04 vert/noir/blanc
04 grün/schwarz/weiß
+"
+"%(6
!"0(&*(35(&agf
A.76#&P6,()
!"0(&*(35(&ae
J65"56/
>6,4(53536)
!"0(&*(35(&age
+#
NEW
PLAYER WOVEN JACKET
Art.
2005035
+ Col aux décors contrastés
+ Poches zippées sur le devant
+ Grand logo Kempa imprimé sur le devant
+ Griffe Kempa imprimée au revers du col
+ Logo Kempa Player imprimé sur la manche
droite
+ Ouverture élastique des manches
+ Ourlet à cordon élastique avec stoppeurs
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom à
l'intérieur
+ Fermeture zippée dans la doublure du dos pour
une meilleure finition
MATIÈRE: 100% Polyester microfibre
DOUBLURE: 100% Polyester square mesh,
taffetas aux manches
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
01 noir
01 schwarz
02 royal
02 royal
03 vert espoir
03 hope green
04 rouge
04 rot
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Kragen mit Kontrast-Paspel
+ Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite
+ Großes Kempa-Logo auf der Vorderseite
+ Kempa-Schriftzug am hinteren Kragen
+ Gedrucktes Kempa Spieler-Logo
am rechten Ärmel
+ Elastisches Ärmelbündchen
+ Saum mit elastischem Kordel und
Kordelstoppern
+ Aufhänger mit Namensfeld innen
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur
Unterstützung beim Veredeln
MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh,
Ärmel Tafetta
NEW
PLAYER WOVEN PANTS
Art.
+(#5(&l&4")5"%6)
73#46)3-%(#&
#W4"/(,()5&
Y"$S(&l&'6#(
(3)Q(%)&(/FV%5%3$FM
2005036
+ Poches zippées sur le devant
+ Grand logo Kempa imprimé sur la jambe gauche
+ Cordon des serrage au niveau de la taille
intégré
+ Ouverture des jambes réglable individuellement
+ Fermeture zippée au jambes
+ Insert avec logo Kempa Player imprimé
+ Boucle d'accrochage à l'intérieur
MATIÈRE: 100% Polyester microfibre
DOUBLURE: 100% Polyester square mesh,
taffetas jusqu'aux genoux
Taille Größe
J(0.%3
(/B(3)%V) "/(&
0(&
.)7&B
(3)i(3
5(
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite
+ Großes Kempa-Logo auf linkem Bein
+ Kordelzugbund
+ Individuell verstellbare Beinöffnung
+ Beinreißverschluss
+ Hoseneinsatz mit gedrucktem Kempa
Spieler-Logo
+ Aufhänger innen
MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser
FUTTER: 100% Polyester Square Mesh,
bis zum Knie Tafetta
01 noir
01 schwarz
+)
J65"56/
>64,4(53536)
!"0(&*(35(&age
+$
PLAYER CLASSIC JACKET
Art.
2005023
+ Logo „Kempa“ imprimé sur le côté gauche
de la poitrine
+ Grande impression de logo „Kempa“
sur le bras gauche
+ Veste avec poches avant zippées
+ Poignets élastiques
+ Cordon de serrage élastique avec stoppers
au niveau de la taille
MATIÈRE: 100% Polyester, gratté
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ „Kempa“ Logodruck auf der rechten Brust
+ Großer „Kempa“ Logodruck auf dem linken Arm
+ Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen
+ Elastische Armbündchen
+ Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund
MATERIAL: 100% Polyester, Tricot-Brushed
01 rouge
01 rot
+(#5(&l&4")5"%6)
73#46)3-%(#&
#W4"/(,()5&
Y"$S(&l&'6#(
(3)Q(%)&(/FV%5%3$FM
02 royal
02 royal
03 noir
03 schwarz
PLAYER CLASSIC PANTS
Art.
2005024
+ Grande impression logo „Kempa“
sur la jambe gauche
+ Zip aux poches latérales
+ Zip au niveau de l'ouverture de la jambe
+ Ceinture de pantalon flexible et cordon
lastique au bas de pantalon
MATIÈRE: 100% Polyester, graté
Taille Größe
J(0.%3
(/B(3)%V) "/(&
0(&
.)7&B
(3)i(3
5(
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Großer „Kempa“ Logodruck auf dem linken
Hosenbein
+ Reißverschluss an den Seitentaschen
+ Reißverschluss an der Beinöffnung
+ Flexible Beinweite durch elastische Kordel
am Hosenbein
Material: 100% Polyester, Tricot-Brushed
I.D(/
5./(&
7.&4"
)5"%6)&
"X.#5"
-%(
01 noir
01 schwarz
+'
+*
NEW
PLAYER TRAININGS TOP
Art.
2002062
+ Col rond avec motifs contrastés
+ Grand logo Kempa imprimé sur le devant
+ Logo Kempa Player imprimé sur la manche
droite
+ Griffe Kempa imprimée au dos
+ Insertion bord côte sur la manche et l'ouverture
des manches
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom à
l'intérieur
MATERIAL: 80% Coton, 20% Polyester,
intérieur non peigné
Taille Größe
XXS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Rundhalskragen mit Kontrast-Paspel
+ Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf der
Vorderseite
+ Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf dem
rechten Ärmel
+ Gedruckter Kempa-Schriftzug auf dem Rücken
+ Rib an Ärmel und Saum
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester,
Innenseite nicht angeraut
NEW
01 noir
01 schwarz
02 marine
02 marine
01 noir
01 schwarz
02 marine
02 marine
03 vert espoir
03 hope green
04 rouge
04 rot
PLAYER TRAININGS PANTS
Art.
2002041
+ Poches sur le devant
+ Grand logo Kempa imprimé sur la jambe gauche
+ Cordon de serrage intégré au niveau de la taille
+ Boucle d'accrochage avec étiquette nom à
l'intérieur
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Taschen vorne
+ Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf dem
linken Bein
+ Kordelzugbund
+ Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen
MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester,
Innenseite nicht angeraut
++
+%
PLAYER TRAININGSSHIRT
Art.
2002061
+ T-shirt à col rond
+ Grand impression du logo Kempa sur le devant
+ Griffe Kempa imprimée au dos
+ Impression Kempa Player sur la manche droite
+ Etiquette pour le nom à l'intérieur
+ Tissu très léger : 120 g/m²
MATIÈRE: 100% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Rundhals Shirt
+ Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf der
Vorderseite
+ Kempa-Schriftzug auf dem Rücken
+ Kempa Spieler-Druck auf rechtem Ärmel
+ Gedrucktes Namensfeld innen
+ Sehr leichtes Gewebe: 120 g/m²
MATERIAL: 100% Polyester
NEW
01 noir
01 schwarz
03 marine
03 marine
01 noir
01 schwarz
02 marine
02 marine
02 blanc
02 weiß
G"53Z/(&E6)$536))(%%(&()&46%R(#5(/
<.)S536)(%%(#&!6%R(#5(/G"5(/3"%
NEW
04 rouge
04 rot
PLAYER TRAININGSSHORTS
Art.
2002042
+ Cordon des serrage au niveau de la taille intégré
+ Poches zippées sur le devant
+ Grande impression du logo Kempa sur la jambe
gauche
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Kordelzugbund
+ Taschen vorne
+ Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf dem
linken Bein
MATERIAL: 80% Baumwolle 20% Polyester,
Innenseite nicht angeraut
NEW
PROMO TEE PLAYER
Art.
2002208
+ T-shirt col rond
+ Logo „Kempa“ imprimé sur le devant
MATIÈRE: 100% Coton
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
+ Rundhals-Shirt
+ „Kempa“ Printdesign auf dem Vorderteil
MATERIAL: 100% Baumwolle
01 marron
01 braun
02 noir
02 schwarz
04 blanc
04 weiß
05 rouge
05 rot
06 mauve
06 pflaume
07 vert espoir
07 hope green
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+(
>6)D3()5&W0"%(,()5&$6,,(&
4")5"%6)&7(&0"/73()&M
9.$F&"%#&=6/i"/5F6#(&0((30)(5M
/-"/(&
J(0.%3(
0(&
)
%V
B(3)
3)i(35(
.)7&B(
/(&
I.D(/5.
5"%6)&
)
7.&4"
%(
5"
#
.
"X
01 noir
01 schwarz
01 noir
01 schwarz
CAPTURE PANTS
KEMPA WOVEN PANTS
KEMPA WOVEN PANTS
Art.
Art.
Art.
2005870
+ Pantalon classique avec zip sur le bas des
jambes
MATIÈRE: 67% Coton, 33% Polyester,
intérieur gratté
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL
+ Klassische Hose mit Reißverschluss
am Beinabschluss
MATERIAL: 67% Baumwolle, 33% Polyester,
innen angeraut
%!
02 ebony
02 ebony
2005802
2005729
+ Pantalon en matière woven élastique
+ Cordon de serrage pour ajuster la largeur et la
longueur du pantalon
+ Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche
MATIÈRE: 100% Polyester, Woven élastique
DOUBLURE: 100% Polyester mesh
+ Pantalon en matière woven élastique woven
+ Cordon de serrage pour ajuster la largeur et la
longueur du pantalon
+ Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche
MATIÈRE: 100% Polyester Woven élastique,
DOUBLURE: 100% Polyester Mesh
Taille Größe
Taille Größe
XXS, XXS/XS, XS, S
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Webhose mit Kordel im Bund, Tasche mit
Reißverschluss
+ „Kempa“ Stickerei auf Bein und Einsatz am
rechten Beinabschluss
+ Einstellbarer Beinabschluss
MATERIAL: 100% Polyester Micro Touch
INNENFUTTER: 100% Polyester Square Mesh
XS, S, M, L, XL
+ Elastische Webhose mit Kordel im Bund
+ Elastische Kordel im Hosenbein zur Längenund Weitenregulierung
+ „Kempa“ Stickerei auf linkem Bein
MATERIAL: 100% Polyester, elastisches
Webmaterial
INNENFUTTER: 100% Polyester Mesh
CLASSIC SHORTS
Art.
2003186
+ Short avec slip
+ Marquage „Kempa“
MATIÈRE: 100% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Taille XXXL disponible à partir de 06.2011!
+ Polyester Shorts mit Innenslip
+ Kordel im Bund
+ „Kempa“ Schriftzug auf rechtem Bein
MATERIAL: 100% Polyester
01 blanc
01 weiß
02 noir
02 schwarz
03 rouge
03 rot
04 marine
04 marine
05 royal
05 royal
Größe XXXL lieferbar ab 06.2011!
NEW
PLAYER TRAINING SHORTS
Art.
2002042
+ Cordon des serrage au niveau de la taille intégré
+ Poches zippées sur le devant
+ Grande impression du logo Kempa sur la jambe
gauche
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Kordelzugbund
+ Taschen vorne
+ Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf dem
linken Bein
MATERIAL: 80% Baumwolle 20% Polyester,
Innenseite nicht angeraut
01 noir
01 schwarz
02 marine
02 marine
CORPORATE WOVEN SHORTS
Art.
2002314
+ Short woven
+ Poche sans zip
+ Logo „Kempa“ imprimé sur la jambe gauche et
sur l'arrière de la jambe droite
+ Cordon de serrage
+ Avec slip
MATIÈRE: 100% Polyester, microtouch peached
SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester, Mesh
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Seitentaschen mit Kontrastinnenfutter
ohne Reißverschluss
+ „Kempa“ Druck vorne auf linkem Bein
+ Großer „Kempa“ Druck hinten auf rechtem Bein
+ Bedruckte Kordel im Bund
+ Mit Innenslip
MATERIAL: 100% Polyester, Micro Touch
angeraut
INNENSLIP: 100% Polyester Mesh
01 noir
01 schwarz
%"
TEAM CLASSIC SOCK
KEMPA LONG SOCK
Art.
Art.
2003536 (3 Paires) (3 Paar)
2003537 (Paires) (Paar)
+ Chaussette avec pied renforcé et zone de flexion
+ Marquage kempa
+ Lot de 3 paires
MATIÈRE: 75% Coton, 24% Polyamide, 1% Élasthanne
+ Chaussette haute avec pied renforcé et zone de
flexion
+ Gros marquage kempa
MATIÈRE: 75% Coton, 24% Polyamide, 1% Élasthanne
Taille Größe
Taille Größe
36 – 40, 41 – 45, 46 – 50
+ Socke mit gepolsterter Lauffläche und Flexzonen,
„Kempa“ Schriftzug am Bund
+ VPE 3 Paar
Material: 75% Baumwolle, 24% Polyamid, 1% Elastan
36 – 40, 41 – 45, 46 – 50
+ Lange Socke mit gepolsterter Lauffläche und
Flexzonen
+ „Kempa“ Schriftzug auf Rückseite
Material: 75% Baumwolle, 24% Polyamid, 1% Elastan
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
01 blanc/noir
01 weiß/schwarz
02 noir/blanc
02 schwarz/weiß
01 blanc/noir
01 weiß/schwarz
>F".##(55(#&=JKBL=1&
$6%6/W(#&_&%"&4"0(&
bk]&bf
<"/-30(&=JKBL=1&
*6$S()&".E&*(35(&
bk]&bf
NEW
NEW
01 blanc
01 weiß
PERFORMANCE LONG SOCK
PERFORMANCE SOCK
Art.
Art.
2003060 (Paires) (Paar)
+ Pour les joueurs experts, adaptée au pied gauche
et droit
+ Talon renforcé
+ Canaux flex pour une adaptation parfaite au pied
+ Respirante avec une élimination rapide de l'humidité
et la neutralisation des odeurs - finition argent
antibactérienne
+ La pression contrôlée améliore la circulation sanguine
MATIÈRE: 56% Polypropylène, 41% Polyamide, 3% Spandex
+ Pour les joueurs experts, adaptée au pied gauche
et droit
+ Talon renforcé
+ Canaux flex pour une adaptation parfaite au pied
+ Respirante avec une élimination rapide de l'humidité
et la neutralisation des odeurs - finition argent
antibactérienne
MATIÈRE: 56% Polypropylène, 41% Polyamide, 3% Spandex
Taille Größe
Taille Größe
36 – 40, 41 – 45, 46 – 50
%#
36 – 40, 41 – 45, 46 – 50
Disponible en 04.2011
Erhältlich ab 04.2011
Disponible en 04.2011
Erhältlich ab 04.2011
+ Für ambitionierte Spieler mit Passform für linken
und rechten Fuß
+ Verstärke Ferse
+ Flexchannels für optimale Passform
+ Atmungsaktiv, schneller Feuchtigkeitstransport
und Geruchsneutralisierung – antibakterielle
Silberbeschichtung
Material: 56% Polypropylen, 41% Polyamid,
3% Elastan
2003061 (Paires) (Paar)
01 blanc
01 weiß
>6,4/(##36)
A6,4/(##36)
+ Für ambitionierte Spieler mit Passform für linken
und rechten Fuß
+ Verstärkte Ferse, Flexchannels für optimale Passform
+ Atmungsaktiv, schneller Feuchtigkeitstransport und
Geruchsneutralisierung – antibakterielle
Silberbeschichtung
+ Kontrollierter Druck verbessert Blutzirkulation
MATERIAL: 56% Polypropylen, 41% Polyamid, 3% Elastan
CHAUSSURES SCHUHE
KUDOS
Page Seite 18
PERFORMER
Page Seite 23
TEAM-LIGNE TEAMLINIE
TRIBUTE
BASE
Page Seite 28, 57
Page Seite 35, 69
TRAINING
KEMPA WOVEN PANT
SOFTSHELL
KEMPA LEISURE
Page Seite 80
Page Seite 95
Page ab Seite 100
ARBITRE SCHIEDSRICHTERIN
ARBITRE
Page Seite 103
=/3-.5(
*6$S#
!"0(&*(35(&bf
A.76#&P6,()
!"0(&*(35(&ae
%)
2,$.)*
%$
01 blanc
01 weiß
NEW
02 noir
02 schwarz
IMPACT TEE
Art.
2002060
+ T-shirt à col rond
+ Grande impression Kempa sur le devant
+ Logo Kempa Player imprimé au dos
MATIÈRE: 100% Coton, Single Jersey
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Rundhals-Shirt
+ Großer Kempa Grafik-Druck auf der Vorderseite
+ Kempa Spieler-Logo auf dem Rücken
MATERIAL: 100% Baumwolle, Single Jersey
%'
01 blanc
01 weiß
05 orange
05 orange
TEE PROMO PRINT
Art.
02 noir
02 schwarz
2002912
+ T-shirt col rond
+ Logo „Kempa“ imprimé sur la poitrine
+ Marquage kempa sur la manche gauche
MATIÈRE: 100% Coton
Taille Größe
XXS, XS, S,
M, L, XL, XXL, XXXL
+ Rundhals-Shirt
+ „Kempa“ Logo Printdesign auf Vorderteil
+ „Kempa“ Schriftzug auf dem linken Ärmel
MATERIAL: 100% Baumwolle
%*
01 blanc
01 weiß
02 noir
02 schwarz
POLO SHIRT
Art.
2002797
04 ciel
04 skyblau
+ Polo maille piquée 2 boutons
+ Broderie „Kempa“
MATIÈRE: 65% Polyester, 35% Coton, Piquet
Taille Größe
XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Klassisches Piquet-Polo mit Knöpfen
+ „Kempa“ Stickerei auf der rechten Brust
MATERIAL: 65% Baumwolle, 35% Polyester
%+
Grasnarbe
D-7%&01#*&
Inspiré par les débuts du handball, le vert établit un pont entre les
différents textiles de notre collection textile 2011.
Décliné en nombreuses nuances et tonalités.
En restant toujours offensif et puissant.
Tout comme le handball.
Inspiriert von den Anfängen des Handballs schafft GRÜN die Brücke
zwischen den unterschiedlichen Textilien unserer Kollektion für 2011.
In vielen Nuancen und Tonalitäten.
Und stets offensiv und kraftvoll.
Ganz wie der Handballsport.
%%
Dans les années 50, le handball sur grand terrain a été un sport très populaire dans les contrées
germaniques et scandinaves. Les matchs se sont disputés sur des terrains à ciel ouvert et les joueurs
devaient souvent affronter de terribles conditions météorologiques. C’était la raison principale pour
laquelle que, dès la fin des années 60, le handball fut pratiqué de plus en plus en salle. En particulier les
bastions du handball dans les régions du nord ont déplacé le sport dans les salles et ont ainsi changé
radicalement les paradigmes de ce type de sport. La réduction de la surface de jeu et le revêtement
lisse des sols ont fortement modifié ce sport en salle en ce qui concerne la rapidité, la tactique et la
puissance. Aujourd’hui, le handball est sans aucun doute un des sports d’équipe les plus rapides et les
plus durs du monde.
Bernhard Kempa, qui a donné le nom à notre marque, a autrefois fêté de grands succès dans le handball
sur grand terrain. Il a été deux fois champion d'Allemagne et deux fois champion du monde. Pour plus
d’informations sur Bernhard Kempa, rendez-vous sur notre site Internet www.kempa-handball.com
In den 50er Jahren war Großfeldhandball im germanischen und skandinavischen Gefilden eine populäre Sportart. Das Spiel wurde auf offenem Feld
ausgetragen und hatte oftmals mit den starken Herausforderungen der
Witterungsverhältnisse zu kämpfen. Dies war der Hauptgrund weshalb
Ende der 60er Jahre der Handballsport zunehmend innerhalb der Halle
praktiziert wurde. Insbesondere die nördlich gelegenen Handballhochburgen
verlagerten den Sport in die Halle und vollzogen somit einen radikalen Paradigmenwechsel für die Sportart. Die verkleinerte Spielfläche und der ebene
Bodenbelag haben den Sport in der Halle in Sachen Tempo, Taktik und Kraft
stark verändert. Heute ist Handball zweifelsohne eine der schnellsten und
härtesten Teamsportarten der Welt.
Bernhard Kempa, Namensgeber unserer Marke, feierte einst im
Großfeldhandball große Erfolge. Er wurde hier zweimal deutscher Meister
und zweimal Weltmeister.
Mehr zu der Person Bernhard Kempa auf unserer Website unter
www.kempa-handball.de
%(
(!
NEW
CORPORATE ZIP JACKET
Art.
2002044
+ Col intérieur à bords côtes et boucle contrastée
+ Motifs contrastés à la griffe Kempa le long de
la fermeture zippée
+ Boucle d'accrochage
+ Logo Kempa Player transparent imprimé sur
le devant à gauche
+ Impression griffe Kempa transparente sur le col
+ Broderie Kempa Player sur le dos
+ Design coupé-cousu pour le devant
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Innenkragen mit Rib und Kontraststreifen
+ Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug entlang
des Reißverschlusses
+ Aufhänger
+ Kempa Spieler-Logo als Transparentdruck
links vorne
+ Kempa-Schriftzug als Transparentdruck
am Kragen
+ Gestickter Kempa-Spieler auf dem Rücken
+ Vorne schnitttechnisches Design
MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester
NEW
01 noir
01 schwarz
02 vert
02 grün
03 gris chiné
03 grau mélange
?(#53$S5(/&
A(,4"`*43(%(/&
".E&7(,&JT$S()&
B/67(/3(&A(,4"&
!%"R(/&#./&
%(&76#
CORPORATE HOODY
Art.
2002043
+ Capuche doublée mesh
+ Poche kangourou
+ Grand logo Kempa transparent imprimé
sur le devant
+ Logo Kempa Player Logo brodé au dos
+ Insertion bord côte sur la manche
et l'ouverture des manches
+ Griffe Kempa brodée sur la capuche
MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester
Taille Größe
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Kapuzenpullover mit Mesh-Futter
+ Känguru-Tasche
+ Großes Kempa-Logo als Transparentdruck
auf der Vorderseite
+ Rib an Ärmel und Saum
+ Gestickter Kempa-Spieler auf dem Rücken
+ Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug an der
Schulter
Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester
01 noir
01 schwarz
02 vert
02 grün
03 gris chiné
03 grau mélange
("
01 noir
01 schwarz
02 vert
02 grün
NEW
03 gris chiné
03 grau mélange
CORPORATE T-SHIRT
Art.
2002047
+ Col rond
+ Bande contrastée à chevrons dans la nuque
+ Motifs contrastés à la griffe Kempa sur la
manche
+ Design coupé-cousu pour les manches
+ Grand logo Kempa Player transparent imprimé
sur le devant
+ Logo Kempa Player Logo brodé au dos
MATIÈRE: 100% Coton, Single Jersey
Taille Größe
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Rundhalskragen
+ Kontrast Necktape im Fischgrätenmuster
+ Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug am Ärmel
+ An den Ärmeln schnitttechnisches Design
+ Großes Kempa Spieler-Logo als Transparentdruck auf der Vorderseite
+ Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf dem Rücken
MATERIAL: 100% Baumwolle, Single Jersey
CORPORATE WOVEN SHORTS
Art.
2002314
+ Short woven
+ Poche sans zip
+ Logo „Kempa“ imprimé sur la jambe gauche et
sur l'arrière de la jambe droite
+ Cordon de serrage
+ Avec slip
MATIÈRE: 100% Polyester, microtouch peached
SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester, Mesh
01 noir
01 schwarz
(#
Taille Größe
XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Seitentaschen mit Kontrastinnenfutter
ohne Reißverschluss
+ „Kempa“ Druck vorne auf linkem Bein
+ Großer „Kempa“ Druck hinten auf rechtem Bein
+ Bedruckte Kordel im Bund
+ Mit Innenslip
MATERIAL: 100% Polyester, Micro Touch
angeraut
INNENSLIP: 100% Polyester Mesh
01 noir
01 schwarz
NEW
02 vert
02 grün
CORPORATE POLO SHIRT
Art.
2002046
+ Col 3 boutons
+ Bande contrastée à chevrons dans la nuque
+ Fentes latérales
+ Motifs contrastés avec la griffe Kempa sur les
manches
+ Logo Kempa Player transparent imprimé sur le
devant
+ Logo Kempa Player imprimé au dos
+ Design coupé-cousu pour le devant
MATIÈRE: 100% Coton, Single Jersey
Taille Größe
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ 3-Knopfleiste
+ Kontrast Necktape im Fischgrätenmuster
+ Seiten geschlitzt
+ Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug
an den Ärmeln
+ Kempa Spieler-Logo als Transparentdruck
auf der Vorderseite
+ Gesticktes Kempa Spieler-Logo auf dem Rücken
+ Vorne schnitttechnisches Design
MATERIAL: 100% Baumwolle, Single Jersey
()
($
FORCE SOFTSHELL JACKET
Art.
2002315
+ Veste capuche fonctionnelle 3 couches avec
membrane interne imperméable intérieur col en
micro-polaire
+ Logos kempa soudés
+ Logo kempa poitrine réfléchissant
+ Impression silicone sur les manches
+ Cordon de serrage avec stoppers
+ Brise-vent contrasté
+ Poches zippées
+ Poche interne zippée spéciale ipod
MATIÈRE: 100% Polyester, softshell,
WATER PROTECTION: 5000 mml
MATERIAL: 100% Polyester, Softshell
WASSERSÄULE: 5000 mml
Taille Größe
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Softshell Jacke mit Kapuze und elastischer Kordel
+ Funktionelles 3-lagiges Softshell Material
mit Membran auf der Innenseite für
bessere Atmungsaktivität
+ Wasserdichter Zipper vorne und
an den Vordertaschen
+ Armbündchen mit Klettverschluss und
geprägtem „Kempa“ Schriftzug
+ Geprägtes Player Logo auf beiden Ärmeln
+ 2 Abnäher auf dem Rückenteil zur Taillierung
+ Reflektierender „Kempa“ Schriftzug
auf der rechten Brust
+ Siliconprint auf dem vorderen Ärmel
+ Innentasche mit vertikalem Reißverschluss
und MP3-Öse
+ Storm Flap in Kontrastfarbe
01 noir
01 schwarz
FORCE SOFTSHELL JACKET
Art.
2002309
Plus d'information sur Art. 200231501
+ Veste softshell cintrée
Details siehe Art. 200231501
+ Taillierte Softshelljacke
Taille Größe
XS, S, M, L, XL
01 noir
01 schwarz
('
KEMPA TEAM JACKET
Art.
2003015
+ Hydrofuge
+ Micro polaire ouaté
+ Poches latérales avec zip sur le devant
+ Poche intérieure avec bande auto-agrippante
+ Logo „Kempa“ brodé sur le devant à droite
+ Broderie avec logo Player sur les deux manches
et à l'arrière du col
+ Capuche intégrée
+ Bande auto-agrippante aux poignets
+ Cordon de serrage élastique avec stoppers au
niveau de la taille
+ Zip au niveau de la doublure
MATIÈRE: 100% Polyester square,
RÉSISTANCE: 1000 mml, coutures soudées
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
(*
S, M, L, XL, XXL, XXXL
+ Wasserabweisend
+ Microfleece und wattiert
+ Seitentaschen mit Reißverschluss auf der
Vorderseite
+ Innentasche mit Klettverschluss
+ „Kempa“ Stickerei auf der rechten Vorderseite
+ Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln und am
hinteren Kragen
+ Integrierte Kapuze
+ Klettverschluss am Armabschluss
+ Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund
+ Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln
MATERIAL: 100% Polyester Square
WASSERSÄULE: 1000 mml, getapte Nähte
01 noir
01 schwarz
KEMPA PROMO CAP
Art.
2005026
KEMPA BONNET
+ Casquette avec broderie et impression „Kempa“
+ Largeur réglable par bande auto-agrippante
MATIÈRE: 100% Baumwolle, heavy brushed
Art.
2005025
+ Bonnet avec broderie
MATIÈRE: 100% Polyacryl
Taille Größe one Size
+ Basecap mit „Kempa“ Stick- und Druck
Kombination
+ Größenverstellbar mit Klettverschluss
Material: 100% Baumwolle, heavy brushed
Taille Größe one Size
+ Strickmütze mit „Kempa“ Stickerei
MATERIAL: 100% Polyacryl
01 noir
01 schwarz
02 gris clair
02 hellgrau
01 blanc
01 weiß
02 noir
02 schwarz
WRIST BAND 13 cm
Art.
01 noir
01 schwarz
2005805 (6 Paires) (6 Paar)
+ Poignet éponge avec broderie „Kempa“
+ Lot de 6
Matière: 72% Coton, 10% Polyamide, 10% Élastique,
8% Élasthanne
Dimension Länge 13 cm
+ Schweißband mit „Kempa“ Logo
+ VPE 6 Paar pro Farbe
MATERIAL: 72% Baumwolle, 10% Polyamid,
10% Gummi, 8% Elastan
02 rouge
02 rot
03 marine
03 marine
04 blanc
04 weiß
WRIST BAND 9cm
Art.
2005806 (6 Paires) (6 Paar)
+ Poignet éponge avec broderie „Kempa“
+ Lot de 10, 3 coloris
Matière: 100% 72% Coton, 10% Polyamide, 10%
Élastique, 8% Élasthanne
Dimension Länge 9 cm
+ Schweißband mit „Kempa“ Logo
+ VPE 6 Paar pro Farbe
Material: 72% Baumwolle, 10% Polyamid,
10% Gummi, 8% Elastan
05 orange
05 orange
(+
MEN
LEISURE
LIMITED EDITION!
DISPONIBLE en 07/2011
Dans la limite des stocks disponibles
ERHÄLTLICH ab 07/2011
Nur solange Vorrat reicht!
1
2
3
4
(%
5
LIMITED EDITION – dans la limite des stocks disponibles – chez ton commerçant spécialisé
LIMITED EDITION – nur solange Vorrat reicht – im spezialisierten Sportfachhandel erhältlich!
[1] Art. 2002276 Down Jacket Daunenjacke,
Couleur Farbe: 01 dark oliv,
Material: 100% Nylon,
Lining + Filling: 100% Polyester,
Material: 100% Nylon,
Futter + Füllung: 100% Polyestere,
Taille Größe: S – XXL
[2] Art. 2002278 Hoody,
Couleur Farbe: 01 vivid bleu, vivid blau,
Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed,
Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht
geraut,
Taille Größe: S – XXL
[3] Art. 2002281 Sweat Jacket,
Couleur Farbe: 01 blanc, weiß,
Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed,
Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht
geraut,
Taille Größe: S – XXL
[4] Art. 2002280 Polo Shirt,
Couleur Farbe: 01 dark oliv,
Material: 100% Cotton, pique,
Material: 100% Baumwolle, pikee,
Taille Größe: S – XXL
[5] Art. 2002282 Bonnet Mütze,
Couleur Farbe: 01 resin / dark oliv,
Material: 100 % Cotton,
Material: 100% Baumwolle,
Taille Größe: one size, Einheitsgröße
[6] Art. 2002275 Applikation T-Shirt,
Couleur Farbe: 01 dark oliv,
Material: 100 % Cotton, single jersey,
Material: 100% Baumwolle (single jersey),
Taille Größe: S – XXL
[7] Art. 2002279 Pants,
Couleur Farbe: 01 dark oliv,
Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed,
Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut,
Taille Größe: S – XXL
[8] Art. 2002277 Grafik T-Shirt,
Couleur Farbe: 01 blanc, weiß, 02 vivid bleu, vivid blau,
Material: 100 % Cotton, single jersey,
Material: 100% Baumwolle (single jersey),
Taille Größe: XS – XXL
6
8
01
7
8
02
Plus d'information sur www.kempa-handball.com Mehr unter www.kempa-handball.de
((
LEISURE
LIMITED EDITION!
DISPONIBLE en 07/2011
Dans la limite des stocks disponibles
ERHÄLTLICH ab 07/2011
Nur solange Vorrat reicht!
[1] Art. 2002274 Sweat Jacket
,
Couleur Farbe: 01 dark oliv,
Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed
Lining: 100% Cotton, single jersey,
Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht
geraut, Futter: 100% Baumwolle (single jersey),
Taille Größe: XS – XL
[2] Art. 2002273 Polo Shirt
,
Couleur Farbe: 01 vivid bleu, vivid blau,
Material: 95% Cotton, 5% Elastane, pique,
Material: 95% Baumwolle, 5% Elastan, pikee,
Taille Größe: XS – XL
1
2
"!!
LIMITED EDITION – dans la limite des stocks disponibles – chez ton commerçant spécialisé
EXKLUSIVE SONDERKOLLEKTION – nur solange Vorrat reicht – im spezialisierten Sportfachhandel erhältlich!
[3] Art. 2002271 Hoody
,
Couleur Farbe: 01 blanc, weiß,
Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed
Lining: 100% Cotton, single jersey,
Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Futter: 100% Baumwolle (single jersey),
Taille Größe: XS – XL
[4] Art. 2002272 Pants
,
Couleur Farbe: 01 blanc, weiß,
Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed,
Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht
geraut,
Taille Größe: XS – XL
[5] Art. 2002270 Grafik T-Shirt
,
Farbe: 01 blanc, weiß 02 vert citron, lemon grün,
Material: 95% Cotton, 5% Elastane, single jersey,
Material: 95% Baumwolle, 5% Elastan (single jersey),
Taille Größe: XXS – XL
3
5
01
4
5
02
Plus d'information sur www.kempa-handball.com Mehr unter www.kempa-handball.de
"!"
Schiedsrichter/in
4.8$).&
Il n’est pas facile d’être arbitre, homme ou femme, mais sans eux,
aucun match ne peut être disputé. Observés de près par les
spectateurs et les équipes, ces impartiaux surveillent le respect des
règlements et les joueurs mais quittent néanmoins souvent le terrain
dans le rôle du perdant.
Conscients du sort difficile de ces décideurs, nous avons particulièrement étudié leur cas afin de leur proposer le meilleur des choix en
matière d’équipement.
Schiedsrichter/in zu sein
ist nicht einfach, und doch kann kein Spiel ohne diese Figur ausgetragen
werden. Von Zuschauern und Mannschaften streng beäugt wachen
Unparteiische über Regelwerk und Spieler und gehen doch oft als
Verlierer vom Spielfeld.
Wir wissen um das schwere Los dieser Entscheiderinnen und Entscheider und haben uns ganz besondere Gedanken gemacht, ihnen
in Sachen Ausrüstung die allerbeste Wahl anzubieten.
"!#
NEW
REFEREE SHIRT
Art.
2003025
+ Col rond avec petite fermeture zippée
+ Griffe Kempa imprimée sur le devant
+ Logo Kempa Player imprimé sur les deux
manches
+ Poches poitrine avec fermeture par boucle
et agrafe
+ Design coupé-cousu
MATIÈRE: 100% Polyester
INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh
Taille Größe
NEW
REFEREE SHORTS
Art.
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Rundhalskragen mit kurzem Reißverschluss
+ Gedruckter Kempa-Schriftzug
auf der Vorderseite
+ Gedrucktes Kempa Spieler-Logo
auf beiden Ärmeln
+ Brusttaschen mit Klettverschluss
+ Schnitttechnisches Design
Material: 100% Polyester
Einsätze: 100% Polyester Closed Mesh
NEW
01 noir/jaune
01 schwarz/gelb
02 fair bleu/noir
02 fairblau/schwarz
01 noir
01 schwarz
+ Kordelzugbund
+ Rechte Gesäßtasche mit Klettverschluss
+ Gedruckter Kempa-Schriftzug vorne links
+ Gedrucktes Kempa Spieler-Logo
auf beiden Seiten
+ Schnitttechnisches Design
MATERIAL: 100% Polyester
EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh
+ Col rond avec petite fermeture zippée
+ Fermeture zippée courte sur le devant
+ Griffe Kempa imprimée sur le devant
+ Logo Kempa Player imprimé sur les deux
manches
+ Poches poitrine avec fermeture par boucle
et agrafe
+ Design coupé-cousu
MATIÈRE: 100% Polyester
INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh
NEW
REFEREE SHORTS
Art.
S, M, L, XL, XXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Rundhalskragen mit Kontraststreifen
+ Taillierter Damenschnitt
+ Kurzer Reißverschluss vorne
+ Gedruckter Kempa-Schriftzug
auf der Vorderseite
+ Gedrucktes Kempa Spieler-Logo
auf beiden Ärmeln
+ Brusttaschen mit Klettverschluss
+ Schnitttechnisches Design
Material: 100% Polyester
Einsätze: 100% Polyester Closed Mesh
S, M, L, XL, XXL, XXXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
2003027
Taille Größe
+ Cordon de serrage intégré au niveau de la taille,
+ Poche au dos à droite avec fermeture par
boucle et agrafe
+ Griffe Kempa imprimé sur le devant à gauche,
+ Logo Kempa Player imprimé des deux côtés
+ Design coupé-cousu
MATIÈRE: 100% Polyester
INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh
Taille Größe
REFEREE SHIRT
Art.
2003026
01 noir/jaune
01 schwarz/gelb
02 fair bleu/noir
02 fairblau/schwarz
2003028
+ Cordon de serrage intégré au niveau de la taille.
+ Poche au dos à droite avec fermeture par boucle
et agrafe
+ Griffe Kempa imprimée sur la face avant gauche.
+ Logo Kempa Player imprimé des deux côtés
+ Design coupé-cousu
MATIÈRE: 100% Polyester
INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh
Taille Größe
S, M, L, XL, XXL
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
01 noir
01 schwarz
+ Beschreibung siehe oben Art. 2003026
"!)
/-001(*
Bälle
AU NIVEAU DE LA QUALITÉ DU BALLON, RIEN
N'EST LAISSÉ AU HASARD.
IN SACHEN BALLQUALITÄT WIRD NICHTS
DEM ZUFALL ÜBERLASSEN.
Tous les ballons de la gamme Kempa portent le sceau
„IHF APPROVED BALL“. Cette certification confirme la
production de ballons de la plus haute qualité. Pour obtenir
cette certification et afin de fournir la preuve de la qualité
requise, plusieurs tests s'imposent:
S'appliquent aux ballons de taille 3
Fast alle Bälle des Kempa-Sortiments sind mit dem „IHF
APPROVED BALL“ Siegel ausgezeichnet. Dieses Siegel
bestätigt die Produktion von hochqualitativen Bällen. Um
dieses Siegel zu erhalten und die Qualität unter Beweis zu
stellen, müssen verschiedene Tests durchgeführt werden:
Gültig für alle Bälle in Größe 3
a\&!W/3,Z5/(
d\&!637#
a\&L,E")0
b\&J6)7(./
Le périmètre est d'une importance primordiale lors
du contrôle de ballon. Les ballons trop petits ou
trop grands sont plus difficiles à manipuler. Lors
de ce test, le périmètre du ballon est mesuré au
niveau de 16 points distincts, à une pression d'air
de 0,5 bar. Les valeurs imposées du sceau „IHF
APPROVED BALL“ se situent aux environs de 580
– 600 mm.
Der Umfang spielt eine entscheidende Rolle bei der
Ballkontrolle. Zu große oder zu kleine Bälle sind
schwerer zu handhaben. Bei diesem Test wird der
Umfang des Balles an 16 verschiedenen Punkten,
bei einem Luftdruck von 0,5 bar gemessen. Die vorgeschriebenen Werte des „IHF APPROVED BALL“
Siegels liegen bei 580 – 600 mm.
n\&J(-6)7
b\&J.)7.)0
Afin de pouvoir garantir une trajectoire
constante et un bon toucher de ballon,
la rondeur du ballon doit être parfaite.
Une nouvelle fois, le ballon est mesuré
au niveau de 16 points. Cette fois, le
diamètre est calculé, et la différence entre
le diamètre le plus grand et le plus petit
ne doit pas dépasser 2% pour le label
„IHF APPROVED BALL".
Um eine gleichbleibende Flugbahn und ein
gutes Ballgefühl zu gewährleisten, muss
die Ballrundform perfekt sein. Erneut wird
der Ball an 16 Punkten bemessen. Diesmal wird der Durchmesser ermittelt und
die Differenz zwischen dem größten und
kleinsten Durchmesser darf bei dem „IHF
APPROVED BALL“ – nur 2% betragen.
d\&?(i3$F5
Le poids du ballon est un facteur important en
ce qui concerne le jeu de passe. Lorsque le
ballon est trop lourd, le joueur doit faire preuve
de nettement plus de force pour lancer le ballon
de manière précise. Afin de déterminer le poids
exact d’un ballon, celui-ci est pesé trois fois,
dans un boîtier fermé, à une pression d'air de
0,5 bar. Le poids imposé se situe aux alentours
de 425 - 475 g.
Für das genaue Passspiel ist das Gewicht
des Balles ein wichtiger Faktor. Ist der Ball zu
schwer, muss der Spieler deutlich mehr Kraft
aufbringen, um den Wurf präzise auszuführen.
Das exakte Gewicht eines Balles wird in einem
geschlossenen Gehäuse bei einem Luftdruck von
0,5 bar dreimal gewogen. Das vorgeschriebene
Gewicht liegt bei 425 – 475 g.
n\&*4/.)0D(/,N0()
Le rebond d'un ballon est déterminé par la pression d'air du ballon. En cas de dépression, les propriétés de rebond
du ballon se dégradent. C’est la raison pour laquelle, lors d’un autre test, la pression d'air est mesurée deux fois à
un intervalle de 72 heures, puis comparée. En ce faisant, la pression initiale de 0,6 bar max. peut chuter à 0,5 bar.
Das Sprungvermögen eines Balles wird von dem Luftdruck des Balls bestimmt. Lässt dieser zu stark nach,
verschlechtern sich die Sprungeigenschaften rapide. Um das zu verhindern, gibt es einen weiteren Test, bei dem
der Luftdruck zweimal im Abstand von 72 Stunden gemessen, und anschließend verglichen wird. Hierbei darf der
ursprüngliche Druck von 0,6 bar maximal auf 0,5 bar abfallen.
"!$
=(#5&7(#&-"%%6)#&B"%%5(#5
En plus des tests imposés, nous effectuons d’autres tests vérifiant la
dépression, la stabilité de la forme et de la taille ainsi que la résistance à
la température. Nous procédons aussi à un test évaluant les propriétés du
ballon avec différentes pressions d’air. Les valeurs indiquées sont uniquement valables pour des ballons de la taille 3 IHF.
Zusätzlich zu den vorgeschriebenen Tests führen wir noch weitere Tests
durch, die den Druckverlust, die Form- und Größenbeständigkeit und die
Temperaturbeständigkeit überprüfen. Des Weiteren wird ein Relationstest
durchgeführt, bei dem die Balleigenschaften bei verschiedenen Luftdrücken
ermittelt werden. Die angegebenen Werte gelten nur für Bälle der IHF –
Größe 3.
Clubs jouant avec des ballons Kempa:
Vereine mit Kempa Bällen:
"!'
="3%%(&gg
="3%%(&g
,63)#&7(&m&")#
()5/(&m&o&e&")#
Größe 00
unter 6 Jahre
Größe 0
ca. 6 – 8 Jahre
K&03,&.7X-(;8-00
YN .7G&03,&*740)&.W
U#&078-001(7
%1#.7"#&07
V C&W
="3%%(&d
_&4"/53/&7(&ae&")#&
Größe 3
ab 18 Jahren&&&
"!*
Age/catégorie
Enfant
Ecole de hand
Ecole de hand
12 ans féminin/masculin
14 ans féminines
14 ans masculin
16 ans féminin/masculin
18 ans féminines
18 ans masculin
Senior féminines
Senior masculin
Age
moins de 6 ans
6 - 8 ans
8 - 10 ans
10 - 12 ans
12 - 14 ans
12 - 14 ans
14 - 16 ans
16 - 18 ans
16 - 18 ans
+ de 18 ans
+ de 18 ans
Taille Ballon
Mini / 00
0 (Mini)
1
1
1
2
2
2
3
2
3
Altersklasse
Bambinies
(inoffizielle Größen)
weibliche Jugend: C, D, E
männliche Jugend: D, E
Frauen, weibl. Jugend: A, B
männliche Jugend: C, B
männliche Jugend: A
Männer / Herren
Alter
ca. unter 6 Jahre
ca. 6 – 8 Jahre
8 – 14 Jahre
8 – 12 Jahre
14 Jahre und älter
12 – 16 Jahre
16 Jahre und älter
18 Jahre und älter
Handball-Größe
00
0
1
1
2
2
3
3
="3%%(&b
()5/(&aboae&")#&
Größe 2
ca. 12 – 18 Jahre
="3%%(&a
()5/(&eoan&")#
Größe 1
ca. 8 – 14 Jahre
9-#6/4536)&7(&%"&
5/")#43/"536)
Schweissabgabe
1EE(5&78"2."4%")3)0
Aquaplaning-Effekt
B&3,(101C$&
9-#6/4536)&7(&%"&
5/")#43/"536)
Schweissabgabe
JW0.%"536)&7(&
%8F.,3735W
Feuchtigkeitsregulierung
1)D(%644(&#5")7"/7
Standard-Obermaterial
JI=9=IJ`
()D(%644(
Obermaterial
Notre enveloppe
L’enveloppe écologique régule l’humidité et se distingue par sa structure multicouche composée d’une
double couche de mousse et d’un laminage caoutchouc supplémentaire. Quel est l’effet de cette construction ? Une souplesse renforcée conjuguée à une adhérence améliorée. Et pour toi : La sensation de
plus de sécurité lorsque tu attrapes et lances le ballon.
Unser Obermaterial
PUISSANCE DE ROTATION HAUTEMENT
TECHNOLOGIQUE
Tige en bouteilles PET recyclées, donc en bouteilles
plastiques comme les bouteilles d'eau par exemple.
HOCHTECHNOLOGISCHE ROTATIONSKRAFT
Obermaterial aus recycleten PET Flaschen, also aus Kunststoffflaschen, wie du sie von Wasserflaschen kennst.
Das ökologische, feuchtigkeitsregulierende Obermaterial zeichnet sich durch seine Mehrschichtigkeit
aus einer doppelten Schaumschicht und einer zusätzlichen Gummi-Laminierung aus. Was diese
Konstruktion bewirkt? Eine Verstärkung der Weichheit und ein besserer Grip zugleich. Und für dich:
Ein erhöhtes Sicherheitsgefühls beim Greifen und Werfen.
Le ROTATOR COMPETITION PROFILE possède grâce
à sa construction avancée en 24 panneaux et à son
matériau d’une adhérence révolutionnaire tous les
signes distinctifs d’un ballon de compétition haut de
gamme. Et au-delà ? Ecologique. Durable. Différent.
construction en 24 panneaux
24 Panelkonstruktion
matière de grande qualité et de haute technicité en PU
recyclé qui régule parfaitement l’humidité.
Hochwertiges und hochtechnologisches PU-RecycleMaterial, das besonders feuchtigkeitsregulierend ist
PU Beschichtung
J(Dp5(,()5&!L
moins de zones imprimées susceptibles de réduire
l’adhérence
Geringere Anzahl an bedruckten Zonen, die den Grip
beeinträchtigen können
capacités de rebond parfaites
Perfekte Rücksprungeigenschaften
certifié IHF Naturel
IHF zertifiziert. Natürlich.
J(Dp5(,()5&)6)&53##W&3,4(/,W"-3%3#W
Imprägnierte "Non-woven" Beschichtung
Der ROTATOR COMPETITION PROFILE besitzt Dank seiner ultimativen
24-teiligen Konstruktion und revolutionär griffigen Materialität alle
Merkmale eines hochklassigen Wettspielballes. Und darüber
hinaus? Umweltfreundlich. Nachhaltig. Andersartig.
"!+
HILB;1&<I9GKU?&
&&&&&=1>'UI;I?C
NEW
NEW
01 rouge/blanc/anthracite
01 rot/weiß/anthrazit
NEW
01 orange/rouge/argent
01 orange/rot/silber
NEW
02 jaune/blanc/noir
02 gelb/weiß/schwarz
03 blanc/vert/noir
03 weiß/grün/schwarz
TONEO OMNI PROFILE
Art.
Art.
2001842
+ Ballon de compétition nouvellement conçu et développé
+ Construction innovante à 24 panneaux
+ Grip exceptionnel grâce au matériel de revêtement en PU nouvellement développé :
avec gestion de l'humidité PU en matériel recyclé respectueux de l'environnement
+ Moins d'impressions sur les panneaux pour améliorer le grip
+ Propriétés exceptionnelles au niveau rebond et toucher souple grâce à la nouvelle
technologie du "double foaming" avec Laminage caoutchouc
+ Sceau IHF
+ Ballon haut de gamme avec excellentes caractéristiques de
jeu et très bonnes propriétés aérodynamiques
+ Matériel de revêtement PU avec grip exceptionnel
+ Propriétés exceptionnelles au niveau rebond et grip en raison
de la technologie du „double foaming“ avec doublage sandwich
en polyester/ viscose et mousse de caoutchouc SBR/Néoprène
+ Approuvé IHF
Taille Größe
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
2, 3
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
"!%
NEW
ROTATOR 24 PANEL COMPETITION PROFILE
2001846
+ Neu entwickelter und gestalteter Spielball
+ Innovative 24-Ballfelder-Konstruktion
+ Hervorragende Griffigkeit dank eines neu entwickelten innovativen PU-Obermaterials:
mit Feuchtigkeitsmanagement, umweltfreundliches PU-Material aus Recyclingmaterial
+ Weniger bedruckte Felder zur Verbesserung der Gripeigenschaften
+ Hervorragender Rücksprung und weicher Grip dank neuem Mehrschicht-Aufbau mit
Double-Foaming und zusätzlicher Gummilaminierung
+ IHF-Siegel
01 royal/blanc/cyan
01 royal/weiß/cyan
Taille Größe
2, 3
+ Hochwertiger Spielball mit exzellenten Spiel- und
Flugeigenschaften
+ Obermaterial aus PU mit exzellenten Grip-Eigenschaften
+ Exzellenter Rücksprung und Griffigkeit durch DoubleFoaming-Technologie mit einer Sandwichkaschierung
aus Polyester/Viskose sowie SBR- und Neoprenschaum
+ IHF-Siegel
02 orange/citron/noir
02 orange/limone/schwarz
ROTATOR 24 PANEL
TRAINING PROFILE
Art.
2001848
+
+
+
+
Nouveau ballon d'entraînement
Construction innovante à 24 panneaux
Très bonnes propriétés de rebond
Grip exceptionnel grâce à la réduction des impressions sur
les panneaux
+ Revêtement PU
+ Toucher souple grâce à la construction spéciale en sandwich
+ Approuvé IHF
Taille Größe
1, 2, 3
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+
+
+
+
+
+
+
Neu entwickelter und gestalteter Trainingsball
Innovative 24-Ballfelder-Konstruktion
Sehr gute Rücksprung-Eigenschaften
Hervorragende Griffigkeit durch weniger bedruckte Felder
Griffiges PU-Obermaterial
Weicher Grip dank spezieller Sandwich-Konstruktion
IHF-Siegel
NEW
NEW
01 rouge/orange/noir
01 rot/orange/schwarz
01 royal/blanc/royal
01 royal/weiß/royal
06 blanc/magenta/noir
06 weiß/magenta/schwarz
="3%%(&?/N##(&g
>6)D3()5&4"/53`
$.%3Z/(,()5&".^&
()E")5#&(5&".^&
#46/5#&#$6%"3/(#
Speziell für Kinder +
Schulsport geeignet
NEW
NEW
NEW
02 vert/blanc/noir
02 grün/weiß/schwarz
07 lime/rouge/noir
07 limone/rot/schwarz
02 lime/cyan/noir
02 limone/cyan/schwarz
PRO TRAINING PROFILE
VALEO
VALEO SOFT
Art.
Art.
Art.
2001849
+ Ballon d'entraînement et de compétition haut de gamme
+ Toucher extrêmement souple et excellent grip grâce
à la nouvelle technologie de carcasse
+ Approuvé IHF
Taille Größe
01 rouge/rot/...: 00, 0, 1, 2, 3
02 vert/grün/...: 0, 1, 2, 3
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Hochentwickelter Trainings- und Spielball
+ Dank neu entwickelter Kaschierung äußerst weich
und griffig
+ IHF-Siegel
2001843
+ Ballon d'entraînement avec excellentes caractéristiques de jeu
et très bonnes propriétés aérodynamiques
+ Très bon grip SANS résine grâce à un nouveau développement
de PU avec microstructure 3D
+ Avec doublage spécial en mousse pour un toucher souple et
compact
+ Approuvé IHF
Taille Größe
01 royal/royal/...: 0, 1, 2, 3
06 blanc/weiß/...: 0, 1, 2
07 lime/limone/...: 00, 0, 1, 2, 3
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Trainingsball mit sehr guten Spiel- und Flugeigenschaften
+ Sehr guter Grip auch OHNE Harz
+ Mit spezieller Schaumkaschierung für ein weiches
und kompaktes Ballgefühl
+ IHF-Siegel
2001845
+ Nouveau ballon mousse
+ Souple, léger, durable
+ Convient aux enfants
+ Faible risque de blessure
+ Convient aux sports scolaires et aux recréations
Taille Größe
0
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+ Neuer Schaumstoffball
+ Weich, leicht, strapazierfähig
+ Dadurch speziell für Kinder geeignet
+ Geringe Verletzungsgefahr
+ Geeignet für Schulsport und Freizeit
"!(
B19>'!JI<K;1
="3%%(&?/N##(&b
="3%%(&?/N##(&a
NEW
NEW
05 jaune/blanc/vert
05 maisgelb/weiß/grün
06 violet/royal/blanc
06 purple/royal/weiß
="3%%(&?/N##(&d
(,()5&
>6)D3()5&4"/53$.%3Z/
&
&(5
)5#
E"
()
".^&
#
3/(
6%"
#$
#&
6/5
".^&#4
NEW
Speziell für Kinder +
Schulsport geeignet
07 cyan/blanc/anthracite
07 cyan/weiß/anthrazit
01 blanc
01 weiß
ROTATOR BEACHPROFILE
TRAINING 600
TRAINING 800
Art.
Art.
Art.
2001838
Ballon hand moulé en caoutchouc cellulaire souple et
bon grip Design ROTATOR
Taille Größe
05 jaune/maisgelb/...: 1
06 violet/purple/...: 2
07 cyan/cyan/...: 3
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
Spezieller Beachhandball aus weichem und griffigem
Zellgummi im ROTATOR-Design
""!
01 blanc
01 weiß
2001823
2001824
+ Ballon lesté (600 g) avec revêtement vulcanisé
+ Revêtement maniable en micro-structure
+ Longue durée de vie
+ Ballon lesté (800 g) avec revêtement vulcanisé
+ Revêtement maniable en micro-structure
+ Longue durée de vie
Taille Größe
Taille Größe
2
+ Gewichtsball (600g) aus vulkanisiertem Obermaterial
+ Griffige Oberfläche mit Micro-Struktur
+ Hohe Langlebigkeit
3
+ Gewichtsball (800g) aus vulkanisiertem Obermaterial
+ Griffige Oberfläche mit Micro-Struktur
+ Hohe Langlebigkeit
NEW
BALLBAG
SOFT BALLTUBE
(POUR 12 BALLONS)
Art. 2004804
(POUR 8 BALLONS)
Art. 2004844
Sac à ballons pour 12 ballons
Tube en PES pour ballons avec deux compartiments séparés pour 4 ballons chacun.
Les panneaux latéraux en mesh garantissent une
bonne circulation de l'air à l'intérieur du sac.
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
65 x 45 cm
Couleur
Farbe
Taille Größe
Geräumiges Ballnetz für bis zu 12 Handbälle
01 noir
01 schwarz
76 x 38 x 20 cm
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
01 noir
01 schwarz
Ballröhre aus Polyester mit 2 separaten InnenKammern für jeweils 4 Bälle. Die seitlichen Meshs
garantieren eine gute Luftzirkulation im Inneren
der Röhre.
01 noir
01 schwarz
GEAR-/BALLBAG Zubehör-/Balltasche
(POUR UN BALLONS)
Art. 2004805
Sac à ballon avec cordon de serrage. Entre autre
utilisé pour le transport de ballon plein de colle.
NEEDLE VALVE Nadelventile
Art.
2001800 01 0700
Aiguilles à ballon, VPE 10 pièces
01 noir
01 schwarz
VPE 10 Stück
PNEUMATIC PUMP 2-Wegepumpe
Art.
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
35 x 34 cm
Funktionelle Zubehör-/Balltasche mit Kordel,
u.a. geeignet für den Transport eines geharzten
Handballs.
2001800
Pompe double sens
Couleur
Farbe
01 sans couleur
01 ohne Farbe
01 noir
01 schwarz
Pumpvorgang in beide Richtungen
01 noir
01 schwarz
"""
Taschen
2-3*
""#
NEW
*"$&7(&#46/5&"D($&.)&0/")7&$6,4"/53,()5&4/3)$34"%&`
73#46)3-%(#&7")#&%(#&n&$6%6/3#
*46/55"#$F(&,35&0/6##(,&'".45E"$F&3)&n&<"/-()&(/FV%5%3$F
"")
01 noir/orange
01 schwarz/orange
02 rouge/noir
02 rot/schwarz
03 vert espoir/noir
03 hope green/schwarz
=6.5(#&%(#&5"3%%(#&
#6)5&73#46)3-%(#&
7")#&%(#&n&$6%6/3#
9%%(&?/N##()&3)&
n&<"/-()&(/FV%5%3$F
<"$(&4(/#6))"%3#"-%(M
JT$S#(35(&
4(/#6)"%3#3(/-"/
NEW
NEW
04 bleu Kempa/noir
04 kempablau/schwarz
NEW
Sac de sport avec un grand compartiment principal
+ Compartiments lateraux au volume adaptable
+ Poche frontale zipée
+ Fermeture double zip
Neue Sporttasche mit großem Hauptfach
+ Zweiwege-Reißverschluß
+ Funktionelle, geräumige Seitenfächer
+ Verstellbarer Schultergurt mit Polsterung
KEMPA SPORTBAG S
KEMPA SPORTBAG M
KEMPA SPORTBAG L
Art.
Art.
Art.
2004846
Taille Größe
57 x 20 x 32 cm, 36 ltr.
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
""$
2004847
Taille Größe
63 x 25 x 37 cm, 58 ltr.
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
2004848
Taille Größe
72 x 30 x 41 cm, 89 ltr.
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
NEW
01 noir/royal
01 schwarz/royal
02 noir/rouge
02 schwarz/rot
03 noir/anthra
03 schwarz/anthra
05 noir/fluor vert
05 schwarz/fluorgrün
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
Revêtement à effets, haut de gamme, résistant, polyester avec laminage VAC renforçant la
stabilité et prolongeant la durée de vie
Hochwertiges, strapazierfähiges Effektobermaterial aus Polyester mit VAC-Laminierung für mehr
Stabilität und längere Lebensdauer.
+ Le système d'ouverture permet aisément la saisie latérale afin que tu
puisses „avoir tout en main"
+ Grand compartiment principal et un compartiment latéral pour chaussures
+ Poche frontale zippée
+ Bandoulières ajustables et matelassées
+ Fermeture à bande autoagrippante aux poignées
+ Pas d'impression sponsor à l'arrière du sac
+ Das innovative Öffnungssystem ermöglicht komfortables Packen von der Seite,
so dass du alles direkt im Griff hast
+ Großes Hauptfach und ein separates Seitenfach für Schuhe
+ Zusätzliche Reißverschlusstasche auf der Vorderseite
+ Verstellbarer Schultergurt mit Polsterung
+ Klettverschluss an den Tragegriffen
+ Rückseite der Tasche ist frei für Sponsorendrucke
SPORTBAG S
SPORTBAG M
SPORTBAG L
Art.
Art.
Art.
2004835
Taille Größe
54 x 25 x 25 cm, 34 ltr.
2004836
2004837
+ Grand compartiment principal et 2 compartiments latéraux
+ Compartiment pour ballons et séparément un sac pour les ballons à résine
+ Grand compartiment principal et 2 compartiments latéraux
+ Compartiment pour ballons et séparément un sac pour les ballons à résine
Taille Größe
Taille Größe
64 x 30 x 29 cm, 56 ltr.
+ Großes Hauptfach und 2 separate Seitenfächer
+ Ballfach mit separater Balltasche für verharzte Handbälle
I.D(/5./(&3))6D")5(&46./&
&%(&$F"/0(,()5&%"5W/"%
<"$(&4(/#6))"%3#"-%(M
JT$S#(35(&
4(/#6)"%3#3(/-"/
Innovatives Öffnen für Beladung von der Seite
=6.5(#&%(#&5"3%%(#&
#6)5&73#46)3-%(#&
7")#&%(#&n&$6%6/3#
9%%(&?/N##()&3)&
n&<"/-()&(/FV%5%3$F
74 x 34 x 36 cm, 90 ltr.
+ Großes Hauptfach und 2 separate Seitenfächer
+ Ballfach mit separater Balltasche für verharzte Handbälle
""'
NEW
NEW
TRAVELBAG M
TRAVELBAG XL
TEAM EQUIPEMENT TROLLEY
Art.
Art.
Art.
2004843
+ Sac de voyage format avion avec poignée télescopique
+ Nouveau matériel en polyester résistant de grande qualité avec double
laminage PU pour renforcer la stabilité et prolonger la durée de vie
+ Grand compartiment principal et 1 compartiment latéral séparé
+ Poche frontale zippée
+ Fermeture à bande auto-agrippante aux poignées
+ Arrière du sac disponible pour impression de sponsor
+ Poids à vide 1,7 kg
+ Grand sac de voyage avec poignée télescopique
+ Nouveau matériel en polyester résistant de grande qualité avec double
laminage PU pour renforcer la stabilité et prolonger la durée de vie
+ Grand compartiment principal et 2 compartiments latéraux séparés
+ Poche frontale zippée
+ Fermeture à bande auto-agrippante aux poignées
+ Arrière du sac disponible pour impression de sponsor
+ Poids à vide 3,5 kg
Couleur
Farbe
Taille Größe
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir/anthracite
01 schwarz/anthrazit
60 x 32 x 32 cm, 61 ltr.
Disponible dès maintenant
Ab sofort erhältlich!
""*
2004838
+ Tasche mit Trolleyfunktion
+ Neues, hochwertiges und strapazierfähiges Polyester-Außenmaterial
mit 2-facher PU-Beschichtung sorgt für Stabilität und eine lange
Lebensdauer
+ Großes Hauptfach und ein separates Seitenfach
+ Zusätzliche Reißverschlusstasche an der Vorderseite
+ Klettverschluss an den Griffen
+ Taschen-Rückseite frei für Aufdruck von Sponsoren-Logos
+ Leergewicht 1,7 kg
01 noir/anthracite
01 schwarz/anthrazit
79 x 38 x 49 cm, 147 ltr.
Große Reisetasche mit Trolleyfunktion
+ Neues hochwertiges, strapazierfähiges Effektobermaterial aus Polyester
mit VAC-Laminierung für mehr Stabilität und längere Lebensdauer
+ Das innovative Öffnungssystem ermöglicht komfortables Packen von der
Seite, so dass du alles direkt im Griff hast
+ Großes Hauptfach, verstärktesBodenfach und 2 separate zusätzliche
Seitenfächer
+ Zusätzliche Reißverschlusstasche auf der Vorderseite
+ Klettverschluss an den Tragegriffen
+ Rückseite und Bodenfach der Tasche frei für Sponsorendrucke
+ Leergewicht 3,5 kg
2004845
+ Valise à roulettes avec suffisamment d'espace pour
l'équipement complet de l'équipe
+ Poignée réglable sur le dessus
+ Deux poignées supplémentaires sur le dessus et le côté gauche
+ Fermeture zippée deux voies pour le compartiment principal
+ Poche frontale zippée
+ Logo Kempa sur le devant et le côté
+ Sacoche intérieure supplémentaire à fermeture zippée
+ Poids à vide 5,8 kg
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
72 x 48 x 42 cm, 145 ltr.
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
+
+
+
+
+
+
+
Funktionaler Trolley bietet Raum für eine komplette Mannschaftsausrüstung
Zwei zusätzliche Tragegriffe oben und links
Zwei-Wege-Reißverschluss am Hauptfach
Zusätzliche Fronttasche mit Reißverschluss
Gedrucktes Kempa-Logo vorne und auf der Seite
Zusätzliche Vliestasche mit Reißverschluss für Schlüssel o.ä.
Leergewicht 5,8 kg
9D($&$6,4"/53,()5&46./&
6/73)"5(./&46/5"-%(
Mit Laptopfach
NEW
02 noir/rouge
02 schwarz/rot
BACKPACK
Art.
2004834
Sac à dos avec un compartiment principal
+ Deux poches frontales zippées
+ Deux poches mesh latérales zippées
+ Impression „Kempa“
+ Poignée en caoutchouc
+ Sangles matelassées
+ Broderie joueur sur le coté droit
+ Filet à ballon
Taille Größe
35 x 23 x 44 cm, 35 ltr.
Rucksack mit einem Hauptfach
+ Zwei Taschen auf Vorderseite mit Reißverschluss
+ Zwei Seitentaschen aus Mesh
+ Logo Drucke auf Ober- und Vorderseite
+ Tragegriff aus Gummi
+ Schaum-Polsterung auf Rücken und an Trageriemen
+ Logo Stickerei auf Trageriemen
+ Zusätzliches Ballnetz
03 noir/ice
03 schwarz/ice
01 noir
01 schwarz
05 noir/fluor vert
05 schwarz/fluorgrün
Disponible en 06.2011
Erhältlich ab 06.2011
BACKPACK
Art.
(Laptop, School) (Laptop, Schule)
2004840
Sac à dos pour entraîneurs, joueurs et écoliers
+ Grand compartiment principal avec poche intégrée
et matelassée pour ordinateur portable
+ protège contre les coups et les chocs
+ Grand compartiment frontal avec une multitude
de compartiments de rangement
+ Petite poche frontale zippée pour petits objets
+ Poches Mesh latérales
+ Dos matelassé et système de sangles matelassé et ajustable
+ Broderie „Kempa“ frontale haut de gamme
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
33 x 18 x 44 cm, 26 ltr.
Rucksack geeignet für Trainer, Spieler und Schüler
+ Geräumiges Hauptfach mit intergriertem gepolsterten Laptopfach
+ Bietet Schutz gegen Schläge und Stöße
+ Großes Frontfach mit vielen Organizer Fächern
+ Zusätzliche kleine Reißverschlusstasche auf der Front für kleine Utensilien
+ Seitliche Netztaschen für die Unterbringung von z. B. Getränkeflaschen
+ Schaum-Polsterung auf Rücken und verstellbares, gepolstertes Tragesystem
+ Hochwertige „Kempa“ Stickerei auf der Front
""+
Aucun sport d'équipe n'est plus dur et ne sollicite plus le corps que le handball.
C'EST POUR CELA QU'IL TE FAUT L A MEILLEURE PROTECTION
"(03#&`&")53-"$5W/3()#
"(03#&`&")53-"S5(/3(%%
Notre approche? Liberté de mouvement optimale et légèreté avec une protection maximale à l'impact.
Le résultat: KEMPA PROTECTIVEGEAR
Déjà les matériaux de base ont retenu toute notre attention. Nos exigences? Liberté de mouvement maximale. Confort.
Très bonne tenue grâce à la forme extraordinaire. Prévient les blessures. Notre solution? Le néoprène hautement confortable, les inserts en textile élastique en 3D assurent la souplesse nécessaire. Ce mélange de matériaux assure la tenue
des accessoires protecteurs même en présence d'humidité. Le néoprène assure en plus une température constante de
tes muscles, ce qui est très utile au niveau de la prévention des blessures.
Kein Mannschaftssport ist härter und fordert den Körper stärker. DAFÜR BRAUCHST DU DEN ALLERBESTEN SCHUTZ.
Unser Ansatz? Optimale Bewegungsfreiheit und Leichtigkeit bei maximalem Aufprallschutz. Unser Ergebnis: KEMPA PROTECTIVEGEAR. Schon auf das Basismaterial warfen wir ein ganz besonderes
Augenmerk. Unsere Anforderungen? Maximale Bewegungsfreiheit, komfortables Tragegefühl, sehr guter Halt, dank hervorragender Passform und verletzungsvorbeugend bereits im Trägermaterial
Unsere Lösung? Hochkomfortables Neopren bei dem hochelastische 3D-Textileinsätze für die notwendige Flexibilität sorgen. Weiter bewirkt dieser Materialmix das die Protektoren auch bei Feuchtigkeit
den besten Halt an deiner Haut bieten. Neopren sorgt ferner noch dafür daß dein Muskel immer konstant temperiert ist, was für die Vorbeugung von Verletzungen sehr förderlich sein kann.
Besonderes Extra? Verminderte Geruchsbildung dank antibakterieller Vorbehandlung AEGIS.
Duo-Density Schutzpolster aus
PU-Schaum mit hervorragenden
Dämpfungseigenschaften und
hochabriebfester äusserer Schutzhülle
Rembourrage de protection Duo Density
en mousse PU aux propriétés
d’amortissement excellentes et enveloppe
de protection extérieure très résistante à
l’abrasion
PROTECTIVE GEAR ELLBOW
PROTECTIVE GEAR KNEE
Art.
Art.
2006506
+ Forme épousant l'anatomie des articulations (courbe concave), mousse avec
densité plus élevée aux endroits concernés et allongement du renfort pour la
protection des avant-bras
+ Coussin de protection Duo-Density en mousse PU avec excellente absorption
des chocs et surface extérieure extrêmement résistante à l'abrasion
+ Marquage de la zone de flexion procure une excellente liberté de mouvements
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
S, M, L, XL/XXL
+ Anatomisch an das Gelenk angepasste Form (konkave Wölbung) und dort auch
dichterer Schaum mit Polsterverlängerung für den Schutz des Unterarms
+ Duo-Density Schutzpolster aus PU-Schaum mit hervorragenden
Dämpfungseigenschaften und hochabriebsfester äußerer Schutzfläche
+ Abgeprägte Flexlinien, dadurch hervorragende Bewegungsfreiheit
""%
2006505
+ Forme adaptée à l'anatomie du genou
+ Coussin de protection Duo-Density en mousse PU avec excellente absorption
des chocs et surface extérieure extrêmement résistante à l'abrasion
+ Marquage de la zone de flexion procure une excellente liberté de mouvements
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
S, M, L, XL/XXL
+ Anatomisch an das Knie angepasste Form
+ Duo-Density Schutzpolster aus PU-Schaum mit hervorragenden
Dämpfungseigenschaften und hochabriebsfester äußerer Schutzfläche
+ Abgeprägte Flexlinien, dadurch hervorragende Bewegungsfreiheit
Rembourrage
latéral
seitliches
Zusatzpolster
Chaussette
Thermo-Néoprène
Thermo-Neopren
Strumpf
Rembourrage
latéral
seitliches
Zusatzpolster
K%#&6EE/()5&%8"%5(/)"53D(&4"/E"35(&46./&%(#&
#46/5#&#$6%"3/(#&(5&"##6$3"53E#&()&#"%%(&
(5&4/65Z0()5&%(#&4"/53(#&7.&$6/4#&5(%%(#&
2.(&%(&0()6.&(5&%(&$6.7(]&%(&4%.#&#6.D()5&
(^46#W(#&_&7(#&-%(##./(#\
*3(&-3(5()&73(&4(/E(S5(&9%5(/)"53D(&
ET/&73(&#$F.%3#$F()&q&D(/(3)#-"#3(/5()&
'"%%()#46/5"/5()&.)7&#$FT5Q()&73(&",&
FV.E30#5()&D6)&+(/%(5Q.)0()&-(5/6EE()()&
AN/4(/4"/53()&i3(&A)3(&.)7&1%%-60()\
KNEE INDOOR PROTECTOR PADDED
ELBOW BANDAGE PADDED
KNEE BANDAGE PADDED
Art.
Art.
Art.
2006510 (Paires) (Paar)
2006508 (Paires) (Paar)
2006509 (Paires) (Paar)
La genouillère Indoor de Kempa est équipée d'une double mousse
avec deux degrés de dureté. Elle absorbe les chocs et présente
une excellente résistance à l'impact.
+ Bandage hyper élastique
+ Forme anatomique procure une parfaite tenue et une
compression constante
+ Grip et protection sécurisés
Coudière matelassée KEMPA offrant un bonne résistance à
l'impact ainsi qu'une grande liberté de mouvement.
+ Bandage élastique avec propriétés d'absorption de choc
+ Forme anatomique procure une parfaite tenue et une
compression constante
+ Grip et protection sécurisés
+ Convient à tous les sports Indoor
Coudière matelassée KEMPA offrant un bonne résistance à
l'impact ainsi qu'une grande liberté de mouvement.
+ Bandage élastique avec propriétés d'absorption de choc
+ Forme anatomique procure une parfaite tenue et une
compression constante
+ Grip et protection sécurisés
+ Convient à tous les sports Indoor
Couleur
Farbe
Taille Größe
Couleur
Farbe
Taille Größe
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
XS, S, M, L
Der Indoor Knieprotektor von KEMPA ist mit einem schlagabsorbierenden Schaumstoff in zwei verschiedenen Härten ausgerüstet,
der einen ausgezeichneten Aufprallschutz bietet.
+ Stark elastische Bandage
+ Anatomische Form, dadurch rutschfester Sitz und gleich
bleibende Kompression
+ Sicherer Halt und Schutz
01 noir
01 schwarz
S, M, L
Die gepolsterte Ellbogenbandage von KEMPA bietet einen guten
Aufprallschutz und gleichzeitig eine hohe Bewegungsfreiheit.
+ Elastische Bandage mit stoßdämpfenden Eigenschaften
+ Anatomische Form, dadurch rutschfester Sitz und gleich
bleibende Kompression
+ Sicherer Halt und Schutz
+ Für alle Indoor Sportarten geeignet
01 noir
01 schwarz
S, M, L
Die gepolsterte Kniebandage von KEMPA bietet guten Aufprallschutz und gleichzeitig eine hohe Bewegungsfreiheit.
+ Elastische Bandage mit stoßdämpfenden Eigenschaften
+ Anatomische Form, dadurch rutschfester Sitz und gleich
bleibende Kompression
+ Sicherer Halt und Schutz
+ Für alle Indoor Sportarten geeignet
""(
Zubehör
PORTE-BOUTEILLES
433&**1.$&*
(8 BOUTEILLES)
Art. 2001582
+ Porte-Bouteilles pour 8 bouteilles
+ Surfaces disponibles pour impression club
ou sponsor
BOUTEILLE 835 ML
Art.
Couleur
Farbe
Taille Größe
2001581
Bouteille avec impression logo „Kempa“
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
8 bouteilles 8 Flaschen
+ Faltbarer Korb für 8 Wasserflaschen
+ Freifläche für Vereins- oder Sponsorenaufdruck
01 noir/rouge
01 schwarz/rot
835 ml
Wasserflasche mit "Kempa" Logo Druck
01 noir
01 schwarz
SANDALE Badepantolette
Art.
2008405
Grâce à notre sandale de bain anatomiquement
préformée et disposant de propriétés antibactériennes, tu peux te débarrasser de toutes les
infections, verrues et bactéries. Nous estimons
que tes pieds le méritent!
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir/blanc/rouge
01 schwarz/weiß/rot
36 – 49
Du kannst dich dank unserer anatomisch geformten Badesandale, die über antibakterielle Eigenschaften verfügt, von so gemeinen Fußinfektionen
wie Warzen und Bakterien verabschieden.
Wir denken, dass deine Füße dir das wert sind!
"#!
NEW
PLAYER TRAINING SERVIETTE
Art.
2005860
Serviette au logo Kempa de grande taille
Matière: 100 % CO
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 blanc/noir
01 weiß/schwarz
72 x 140 cm
Disponible dès maintenant
Ab sofort erhältlich
Handtuch mit großem Kempa-Logo
Material: 100% Baumwolle
dos
Rückseite
TROUSSE DE TOILETTE
Art.
2004842
+ Plusieurs poches et cinq inserts souples pour
les produits de soin importants
+ Fermeture et suspension à boucle rapide
+ Broderie „Kempa“ frontale
Couleur
Farbe
Taille Größe
01 noir
01 schwarz
30 x 17 x 2 cm
+ Diverse Taschen und fünf elastische Einschubfächer für alle wichtigen Pflegeutensilien
+ Praktischer Steckschnallenverschluss zum
Verschließen und Aufhängen
+ „Kempa“ Stickerei auf der Front
Nous remercions:
Vielen Dank an:
Michelin Team
TuS Jahn Hollenstedt
Buxtehuder SV
ADAC Fahrsicherheitszentrum Lüneburg
Pascal Hens
Bertrand Gille
Guillaume Gille
Isabell Kleim
Jana Krause
Kaja Schmäschke
Yves Grafenhorst
Dragos Oprea
Konrad Wilczynski
Nadine Härdter
Christoph Theuerkauf
Sven Gratwohl
Isabelle Guldén
Szabina Tàpai
Julie Goiorani
Jan Schaden
Dennis Orel
Oliver Kröning
et tous ceux qui ont participés.
und allen anderen Beteiligten.
Albania
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Algeria
MATSPORT SARL
CITE DES ORANGERS,
Coopérative Immobili`ere EZZOUHOUR
DZ - 16000 ROUIBA ALGER
Fon +213553580458
Fax +21321235598
[email protected]
Argentina
Mia Sport S.A.
Corvalán 3302, Lanús Este
AR - 1825 Buenos Aires
Fon +541142462087
Fax +541142309521
[email protected]
Austria
Kolm & Partner OEG
Virchowstrasse 3
A - 4600 Wels
Fon +436642305537
Fax +497242216688
[email protected]
www.kolm-partner.at
Australia
Van Hellis Sports
40 Friendship Ave
Mill Park, Victoria 3082
Fon +61421833751
[email protected]
Bahrain
Romario Sports Co., LLC
P.O. Box 85889
UAE - Dubai
Fon +97142588103 - 104
Fax +97142588105
[email protected]
www.romariosports.com
Belarus
RVB equipment center
404 Melezha 5/2
BY - Minsk 220113
Fon +375172458841
Fax +375172902753
[email protected]
www.RVB.by
"##
Finland
Montenova OY
Siemenkuja 3
FIN - 00700 Helsinki
Fon +358106665400
Fax +358938694751
[email protected]
Iceland
Sportland
Grensasvegur 11
108 Reykjavik
Fon +354 5711000
Fax +354 5711001
[email protected]
www.sportland.is
Belgium
W.R.C. Sport BVBA
Klipsenstraat 28
B - 9160 Lokeren
Fon +3293489371
Fax +3293484681
[email protected]
www.wrcsport.be
Colombia
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Belize
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Congo
Brazzaville
Ets. Diawara & Freres
B.P 2114, Grand Marche
CG - Pointe Noire
Fon +2426724072
[email protected]
France
uhlsport France
ZI Athélia II, 170 Impasse du Serpolet
F - 13704 La Ciotat C`edex
Fon +33442088030
Fax +33442830873
[email protected]
www.uhlsportcompany.com
Croatia
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Germany
uhlsport GmbH
Klingenbachstraße 3
D - 72336 Balingen
Fon +4974332680
Fax +497433268194
[email protected]
www.uhlsportcompany.com
Czech Republic
Golem Sport
A. Barcala 4
CZ - 37005 eské Bud jovice
Fon +420602148943
Fax +420602148942
[email protected]
Greece
P. & G. Tzelalis O.E.
45 Marni Street, Athens
Greece 10438
Fon +2105227841
Fax +2105228859
[email protected]
www.tzelalis.com.gr
Ireland
Lee Sports Distributors Ltd.
Unit 3, MFT Business Park,
Doughcloyne Industrial Estate,
Wilton, Cork, Ireland.
Fon + 353 21 4545240
Fax + 353 21 4545222
[email protected]
Guatemala
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Israel
Ziv Tal Entrepreneurship
marketing & branding
17 Sacharov st. (Box No. 60)
IS - 75707 Rishon LeZion
Fax +972 1533 9194205
Tel +972 77 200 92 11
Cel +972 54 5518090
[email protected]
Bosnia-Herzegovina
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Brazil
Team Sports Materiais Esportivos Ltda.
Rua Joaquim Nabuco,
47 Loja 10, Brooklin Paulista
BR - 04621- 900 Sao Paulo SP
Fon +551135541379
[email protected]
www.uhlsport.com.br
Bulgaria
Royal Sport O. O. D.
247 Botevgradsko shose Blvd
(floor 6, Transkapital Building 2)
BG - 1517 Sofia
Fon +35929424705
Fax +35929424703
[email protected]
www.royal-sport.ro
Canada
Gemsport Canada
P.O. Box 2100
CA - Longueuil, Quebec, J4K 5J9
Fon +14504684950
Fax +14504689390
[email protected]
Chile
Distribuidora TRO LTDA.
Recoleta 975
CL - Santiago
Fon +5627357282
Fax +5627370804
[email protected]
China
Guangzhou Pro Legacy
Sporting Goods Ltd.
Room 605, Tower 4, Dong Jun Plaza,
836 Dongfeng Road East
CN - 510080 Guangzhou, P. R. China
[email protected]
Fon +862087761210
Fax +862087663412
Denmark
torbenp.dk
Hovegaden 48
DK - 8654 Bryrup
Fon +4575757575
Fax +4575757777
[email protected]
www.torbenp.dk
Egypt
Nile Sport
10, Zakaria El Bardisy
EG - Al Nuzha Al Gadida, Cairo
Fon +20114282821
Fax +20422150461
[email protected]
El Salvador
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Estonia
Sportgrand Oü
Laki 12
EE - 10621 Tallinn
Fon +3726550067
Fax +3726550067
[email protected]
Honduras
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Hong Kong
Pro Legacy Sporting Goods Ltd
Room 1311, Peninsula Square,
18 Sung On Street
HK - Hung Hom, Kowloon
Fon +85235250629
Fax +85221243638
[email protected]
Hungary
Pro Corona Sport+Fashion
Szentendrei út 39-53
H - 1035 Budapest
Fon +3613889557
Fax +3613889378
[email protected]
Iran
Romario Sports Co., LLC
P.O. Box 85889
UAE - Dubai
Fon +97142588103 - 104
Fax +97142588105
[email protected]
www.romariosports.com
Iraq
Meena Al Salam Co.
Mr. Mohammed Ismail Commercial
Agency Ltd., P.O. Box 15119 Yarmouk
Baghdad, Iraq
Fon 96415413869
[email protected]
Italy
Pro Sport GmbH
Handwerkzone 6
BZ - 39040 Freienfeld
Fon +390472649089
Fax +390472647413
[email protected]
www.gartner-sports.com
Japan
McDavid Japan
Gotanda Daiichi Seimei Bldg. 9F
2-19-3 Nishi Gotanda Shinagawa-ku
JP-Tokyo 141-0031
Fon +81354366605
[email protected]
Jordan
Al Mansour Sports Wear
Prince Rashid Suburb,
Dorat Al Mansour Hotel,
P.O. Box 1184
JO - Amman
Fon +96265823845
Fax +96265823844
[email protected]
Kosovo
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Montenegro
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Poland
Folc Sport
ul. Arkuszowa 18
PL - 01-934 Warszawa
Fon +48228649995
Fax +48228355335
[email protected]
www.folc.pl
Slovenia
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Kuwait
Azimuth General Trade
P.O. Box 6706
KW - Hawalli 32042
Fon +9655717196
Fax +9655734973
[email protected]
Morocco
Sport Invest Sarl
Mr. Ali Sbai, Centre Commercial
des Ambassadeurs No. 46,
Avenue Imam Malek, km 5 Souissi
MA - Rabat
Fon +212664707070
[email protected]
Portugal
uhlsport Ibérica 2006 S.A.
Polígono Industrial de Mutilva Baja,
Calle V Nave 15
E- 31192 Mutilva Baja (Navarra)
Fon +34948206535
Fax +34948226376
[email protected]
South Korea
Vivasports Co., Ltd.
722-9, Mok- Dong, Yangcheon-Ku
KR - 158-054 Seoul
Fon +82226442387
Fax +82226442386
[email protected]
www.viva-mall.co.kr
Netherlands
W.R.C. Sport BVBA
Klipsenstraat 28
B - 9160 Lokeren
Fon +3293489371
Fax +3293484681
[email protected]
www.wrcsport.be
Qatar
High Sport
P.O. Box 20221
QA - Doha
Fon +9745252601
Fax +9744621512
[email protected]
Spain
uhlsport Ibérica 2006 S.A.
Polígono Industrial de Mutilva Baja,
Calle V Nave 15
ES - 31192 Mutilva Baja/Navarra
Fon +34948206535
Fax +34948226376
[email protected]
www.uhlsportcompany.com
Latvia
Sportgrand Oü
Laki 12
EE - 10621 Tallinn
Fon +3726550067
Fax +3726550067
[email protected]
Libya
Qabas Company
Tameem Al Ghareny
LY - Benghazi
Fon +218925103790
Fax +218619080985
[email protected]
Lithuania
Sportgrand Oü
Laki 12
EE - 10621 Tallinn
Fon +3726550067
Fax +3726550067
[email protected]
Luxembourg
W.R.C. Sport BVBA
Klipsenstraat 28
B - 9160 Lokeren
Fon +3293489371
Fax +3293484681
[email protected]
www.wrcsport.be
Mexico
Manriquez Implementos Deportivos S.A. de C.V.,
Chihuahua # 40 Col.Roma
MEX – 06700 Mexico D.F.
Fon +525552645251
Fax +525555742178
[email protected]
Macedonia
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Nicaragua
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Norway
Torinor Sport A/S
Postbox 2114, Ostervoy v 41
N - 3236 Sandefjord
Fon +4733465690
[email protected]
www.torinor.no
Romania
Riana United Srl UNITED SRL
Bd. Basarabia 39, Sector 2
0022103, Bucharest
Romania
Fon +40 723 362 956
[email protected]
Russia
Eaglesports
27/29 Pavlovskaya Ulitsa
RUS - 115093 Moscow
Fon +74952346625
Fax +74952346626
[email protected]
www.eaglesports.ru
Oman
Romario Sports Co., LLC
P.O. Box 85889
UAE - Dubai
Fon +97142588103 - 104
Fax +97142588105
[email protected]
www.romariosports.com
Saudi Arabia
Land Sport
Aysha Bint Abi Bakr Street,
Al Da’iri Al Janoubi, Exit 25,
P.O. Box 15320
SA - 11728 Riyadh
Fon +966556553490
Fax +96614252531
[email protected]
Panama
Supro Mundial S.A.
Boulevard Andrews, Albrook
PA - Panama
Fon +5073003835
Fax +5073003801
[email protected]
www.supropanama.com
Serbia
Karanta d.o.o.
Slape 108A
SLO - 1260 Ljubljana-Polje
Fon +38615203920
Fax +38615203930
[email protected]
www.karanta.si
Paraguay
Intersport's SRL
Hernan Velilla No. 2150
PY - Asuncion
Fon +59521373321
Fax +59521373321
[email protected]
Slovakia
Pro League s.r.o.
Ra ianska 109/C
SK - 83102 Bratislava
Fon +421263810105
Fax +421263810105
[email protected]
Sweden
uhlsport Scandinavia AB
St hlbergsvägen 13, Box 309
SE - 63104 Eskilstuna
Fon +4616128860
Fax +4616128740
[email protected]
www.uhlsportcompany.com
Switzerland
TS Trading GmbH
Pfeffingerstr. 35
CH-4153 Reinach/BL
Fon +41-617 159 050
Fax +41-617 132 155
[email protected]
Syria
Sand Sports
Mr. Anas Al Refae
Damaskus - Syria
Fon +963933797097
[email protected]
UK
uhlsport UK
Bampton Business Centre (South)
UK– OXON OX18 2HUWeald,
Bampton
Fon +441993851600
Fax +441993851603
[email protected]
www.uhlsport-uk.co.uk
Ukraine
Equipping Centre "Azteca"
Plehanovskaya str. 65,
The South tribune of "Metallist Stadium",
3-d floor, office 310
Kharkov Ukraine 61001
Mob +380963653343
Fon +380577371111
[email protected]
www.azteca.com.ua
United Arab Emirates
Romario Sports Co., LLC
P.O. Box 85889
UAE - Dubai
Fon +97142588103 - 104
Fax +97142588105
[email protected]
www.romariosports.com
USA
MSD Sports Enterprises
805 Branch Drive
USA - Alpharetta, GA 30004
Fon +1 7706676918
Fax +1 7706676925
[email protected]
www.uhlsportusa.com
Venezuela
INICRON C.A.
Avenida; 23 de Enero,
Cruce con Av. Hilandera No. 25,
Urb. Andres Eloy Blanco
VE - 3350 Guanare - Estado
Portuguesa
Fon +584245865964
[email protected]
Tunisia
SPORTAC
3 boulevard du 9 avril
TN - 1008 TUNIS
Fon +21671335931
Fax +21671336029
[email protected]
Turkey
AS SPOR Malzemeleri Sanayi LTD
Saadetdere mah.Orkide cad. No:12/A
TK - Esenyurt/Istanbul
Fon +902124237983
Fax +902124238636
[email protected]
www.asspor.com
"#)
ART.
ART.
2001581
2001582
PAGE
120
120
2001700010700 111
2001800
111
2001823
110
2001824
2001838
110
110
2001842
2001843
2001845
108
109
109
2001846
2001848
2001849
108
108
109
2002027
2002027
53
71
2002035
2002036
2002037
65
63
41
2002041
2002042
77
79
2002042
2002043
2002044
81
91
91
2002046
2002047
93
92
2002060
2002061
2002062
85
79
77
2002208
2002270
79
101
2002271
2002272
2002273
101
101
100
2002274
100
"#$
PAGE
ART.
PAGE
ART.
PAGE
2002275
99
2004804
111
2005805
97
2002276
2002277
98
99
2004805
2004834
111
117
2005806
2005860
97
120
2002279
99
2004835
115
2005870
80
2002280
2002281
98
98
2004836
2004837
115
115
2005890
2006505
53
118
2002282
2002309
2002314
98
95
81
2004838
2004840
2004842
116
117
120
2006506
2006508
2006509
118
119
119
2002314
2002314
92
95
2004843
2004844
116
111
2006510
2006631
119
52
2002797
2002912
2003009
87
86
35
2004845
2004846
2004847
116
114
114
2008405
2008433
2008434
120
18
20
2003010
2003011
33
31
2004848
2005014
114
67
2008435
2008436
18
19
2003012
2003013
2003014
31
37
37
2005015
2005017
2005019
69
33
69
2008437
2008438
2008439
19
22
22
2003015
2003020
96
27
2005020
2005021
67
52
2008440
2008441
23
23
2003021
2003022
2003023
27
29
29
2005022
2005023
2005024
61
75
75
2008442
20
2003024
2003024
2003025
27
29
103
2005025
2005026
2005029
97
97
61
2003026
2003027
103
103
2005030
2005030
51
59
2003028
2003060
2003061
103
82
82
2005031
2005032
2005033
55
55
57
2003150
2003168
41
35
2005034
2005035
57
73
2003186
2003536
2003537
81
82
82
2005036
2005729
2005802
73
80
80
EDITION LIMITEE : Disponible auprès de nos revendeurs agréés. Dans la limite des stocks disponibles.
LIMITED EDITION: Bei ausgewählten Fachhändlern erhältlich. Solange Vorrat reicht.
MENTIONS LÉGALES IMPRESSUM
HERAUSGEBER: Kempa® Handball!
Klingenbachstr. 3, D-72336 Balingen
GRAPHIC: uhlsport GmbH
PHOTOGRAFIE: Dennis Orel / Oliver Kröning,
[email protected], [email protected] //
ninoco, [email protected] // Jens Gelowicz,
[email protected]
©
01.2011 uhlsport GmbH
Größentabelle
M.$00&7;&7B-$00&
Shoe Sizes
EUROPE
33
33½
34
35
35½
36
37
37½
38
38½
39
39½
40½
41
42
42½
43
44
44½
45
45½
46
47
48
49
50
USA
1½
2
2½
3
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
12½
13½
14½
15½
UK
1
1½
2
2½
3
3½
4
4½
5
5½
6
6½
7
7½
8
8½
9
9½
10
10½
11
11½
12
13
14
15
JAPAN
20
20½
21
21½
22
22½
23
23½
24
24½
25
25½
26
26½
27
27½
28
28½
29
29½
30
30½
31
32
33
34
Textil Size Table MEN
XXS
XXS/ XS
XS
S
M
M/L
L
XL
X XL
X XX L
GERMANY
128
140
152
164
48/50
50/52
52
54
112
116
USA
XXS
XXS/S
XS
S
M
M/L
L
XL
XXL
XXXL
chest
26/28
28/30
30/32
34/36
38/40
40/42
42/44
46/48
50/52
54/56
waist
24/26
26
26/28
28/30
30/32
32/34
34/36
36/38
38/40
42/44
8a
8a/10a
10a/12a
14a/162
168/174
174/180
180/186
192/198
204
210
XS
S
M
M/L
L
XL
X XL
GERMANY
34
36
38
38/40
40
42
88
USA
XS
S
M
M/L
L
XL
XXL
UK
8
10
12
12/14
14
16
18
FRANCE
36
38
40
40/42
42
44
46
ITALY
38
40
42
42/44
44
46
48
100
UK
FRANCE
Textil Size Table
chest
80
84
88
88–92
92
96
waist
65
68
72
72–76
76
80
84
hips
90
94
97
97–100
100
103
106
Sous réserve de modifications techniques, fautes typographiques, erreurs et modifications de prix. En raison des procédés d’impression, les coloris peuvent différer légèrement
des coloris réels. Tous les prix indiqués sont donnés à titre
indicatif. Toute impression partielle ou complète du présent
catalogue ainsi que sa reproduction est interdite sauf autorisation expresse de Kempa®.
Technische Änderungen, Druckfehler, Irrtümer und Preisänderungen sind vorbehalten. Farben können drucktechnisch
bedingt von den Originalfarben abweichen. Alle Preisangaben
sind unverbindliche Preisempfehlungen. Ausdrucke und
Vervielfältigung aus diesem Katalog sind nur mit einer ausdrücklichen Genehmigung von Kempa® gestattet.
Kempa® Januar 2011
"#'
www.kempa-handball.com