handball - Sport à tout prix
Transcrição
handball - Sport à tout prix
Inspirés par les parallèles entre le handball et le sport automobile, nous vous présentons notre nouvelle collection handball dans un environnement inhabituel. HANDBALL ET SPORT AUTOMOBILE. Tellement loin l'un de l'autre - et pourtant tellement près. RAPIDE, AGRESSIF, PUISSANT : La collection Kempa 2011. Inspiriert von den Parallelen zwischen Handball- und Rennsport präsentieren wir unsere neue Handballkollektion in ungewohntem Umfeld. HANDBALL- & RENNSPORT. So weit voneinander weg – und dann doch – so nah. SCHNELL, AGGRESSIV, KRAFTVOLL: Die Kempa Kollektion 2011. Plus d'informations sur www.kempa-handball.com Mehr unter www.kempa-handball.de Schuhe Textilien +,-#** !"#$%& #.&* '&()* Teamlinie n "! #$ Te a m w e a r & & & # $& L 'e n f a n t & & Torwart &$% G a r d ie n de but&&& '! Tr a in in g & &&'$ Kempa L e is u r e & & & ( %& Schiedsric hter A r b it r e & & & " !# Bälle Nos partenaires&&&!#& MICHELIN&&&"$ Kempa CREATOR&&&)%& Veredelungsservice Personalisation&&&$! TeamFARBEN Übersicht Couleurs aperçu&&&$# Übersicht aperçu&&&$% Torwart Übersicht Gardien de but aperçu&&&'! Übersicht aperçu&&&%)& Challenge&&&$( Grasnarbe La pelouse&&&%% Ballqualität Qualité Ballons&&"!$ Distributoren Distibuteurs &"## Artikel Übersicht Art.-Index &"#$ Größentabelle Grille de Tailles &"#' Unsere Partner Taschen Protektor en Zubehör 5.1)&3 433&** /- 0 0 1 ( * 2-3* )$1(* 1$.&* "! $ "" # "" % "# ! !" Nationalmannschaften 6"#$%&*7(-)$1(-0&* ISLANDE ISLAND Scandinave. Fou. Et tout simplement adorable. Notre facteur surprise pour les tournois internationaux, souvent en combinaison avec un classement génial. Skandinavisch. Verrückt. Und einfach liebenswert. Unser Überraschungsfaktor bei jedem internationalen Turnier. Meist gepaart mit einer genialen Platzierung. ARABIE SAOUDITE SAUDI-ARABIEN Le Royaume d'Arabie Saoudite, qui est, en raison du golfe Persique, dans le handball pas inconnu. Ils participent néanmoins régulièrement aux grandes phases finales. Das Königreich Saudi-Arabien, das am Persichen Golf liegt, ist im Handball wahrlich kein Unbekannter. So nehmen sie doch regelmäßig an großen Turnieren teil. TUNISIE TUNESIEN Un merveilleux pays de vacances et toujours le meilleur participant africain des tournois avec des joueurs de premier niveau dans les meilleures ligues d'Europe. Ein wunderschönes Urlaubsland und nach wie vor der erfolgreichste afrikanische Turnierteilnehmer, mit Topspielern in den Topligen Europas. !# QATAR QATAR L'exotisme asiatique. Non seulement le pays le plus riche de l'Asie, aussi le pays le plus riche quand il s'agit de joueurs de handball. Incroyable mais vrai. Der asiatische Exot. Nicht nur das reichste Land Asiens, sondern auch reich an Handballern. Man mag es kaum glauben. START FINISH VENEZUELA VENEZUELA A côté du Chili, notre deuxième pays sudaméricain. La proximité l’Ile Marguerite est qui une destination prisé par les touristes. Côté handball, on espère une première participation à un tournoi majeur. Neben Chile unser zweiter Südamerikaner. Auch bekannt durch das Urlaubsziel vieler Touristen, die angrenzende Isla de Margarita. Im Handball hofft man auf die erste große Turnierteilnahme. BOSNIE-HERZÉGOVIE BOSNIEN-HERZEGOWINA La plupart des États des Balkans s'enthousiasment pour le handball. Aussi et surtout en Bosnie-Herzégovie avec ses joueurs brillants évoluant dans les plus impotantes ligues d'Europe. Der Balkan steht für handballverrückte Länder. Bosnien-Herzegowina ist eines davon und hat viele gute Spieler in ganz Europa. BÉLARUSSE WEISSRUSSLAND Un pays en progression au niveau handball avec des joueurs hallucinants dans les ligues de pointe en Europe. Ein Handballland das heranwächst, mit atemberaubenden Spielern in den führenden europäischen Ligen. SLOVÉNIE SLOWENIEN Enthousiasmé par le sport et couronné de succès. Surtout au niveau du handball. En 1994, vicechampion lors du Championnat d'Europe dans son propre pays. Un petit pays avec un grand coeur. Sportbegeistert und erfolgreich. Besonders im Handball und 2004 sogar Vizemeister in der Europameisterschaft im eigenen Land. Ein kleines Land mit großem Herz. CHILI CHILE Dans le sud-ouest de l'Amérique du Sud. Un handball véritablement exotique. Les Chiliens participeront en 2011 en Suède pour la première fois à un championnat du monde. Gelegen im Südwesten Südamerikas. Ein echter Handball-Exot. Die Chilenen werden 2011 in Schweden das erste Mal an einer Weltmeisterschaft teilnehmen. !) Vereine +0#8* BM ARAGON Au nord de l'Espagne, à Zaragoza, toujours pret pour une surprise! Im nördlichen Spanien, Zaragozas Handballherz und immer wieder für eine Überraschung gut. TSV ST. OTMAR ST. GALLEN Le club, du nom du saint Otmar, joue sur le fameux „Kreuzbleiche“ et est l'un des clubs les plus performant en Suisse. Der Verein, nach dem Heiligen Otmar benannt, trägt seine Spiele an der berühmten Kreuzbleiche aus und ist einer der erfolgreichsten Vereine der Schweiz. S.D. ITXAKO (équipe féminine) (Frauen) La meilleure équipe féminine d’Espagne et en 2010 champion national et vainqueur du Super Cup, des titres bien mérités. Die beste Damenmannschaft Spaniens und 2010 verdient Landesmeister und Super Cup Sieger. CIUDAD REAL 200 km au sud de Madrid et vraiment royal. Le champion d’Espagne 2010 en titre et vainqueur de la Champions League 2008 et 2009. Nul besoin d‘un complément. Seulement de respect. 200 km südlich von Madrid und wahrlich königlich. Der amtierende spanische Meister 2010 und Champions League Sieger 2008 und 2009. Das braucht keinen Zusatz. Nur Hochachtung. ABC BRAGA Braga se situe au nord du Portugal. Un club de handball de grande tradition et ayant eu d'importants succès nationaux. Créa la surprise au niveau de la Champions League dans les années 90. Im nördlichen Portugal liegt Braga. Ein Handballverein mit großer Tradition und enormen nationalen Erfolgen. Mitte der Neunziger sogar für eine Überraschung in der Champions League gut. !$ BM GRANOLLERS Granollers – c'est la pure tradition de handball! Cette ville située dans la région catalane de Barcelone fait partie des plus importants clubs de handball en Espagne et a été 10 fois Champion d'Espagne et 3 fois vainqueur de la Coupe d'Europe. Granollers ist Handballtradition pur. Die in der katalanischen Region Barcelona gelegene Stadt gehört zu den erfolgreichsten Handballvereinen Spaniens und war 10 Mal spanischer Meister und 3 Mal Europapokalsieger. ALINGSAS HK C'est au milieu de la belle province suédoise que se situe la ville du champion de Suède 2009. Idylle et esprit de compétition. Mais surtout beaucoup de sympathie. Mitten in der schönen schwedischen Provinz liegt die Stadt des schwedischen Meisters 2009. Idylle und Kampfgeist. Vor allem aber Sympathie. KIF KOLDING (hommes) (Männer) / KIF VEJEN (femmes) (Frauen) Belle ville portuaire du Danemark avec une grande tradition au niveau du handball. Et c'est ainsi que le club réussit depuis toujours, au niveau de la ligue masculine et de la ligue féminine. Wunderschöne und idyllische Hafenstadt in Dänemark und in Sachen Handball pure Tradition. Und so ist der Verein sowohl in der Männer-, als auch Frauenliga immer wieder erfolgreich. US DUNKERQUE HANDBALL GRAND LITTORAL Loyal, persévérant, solidaire - c'est Dunkerque! La ville portuaire la plus au nord en France est la ville natale d'un des meilleurs clubs français et de la communauté de supporteurs ayant la plus grande ferveur. Loyal, beharrlich, solidarisch all das ist Dunkerque. Die südliche Hafenstadt an der Nordseeküste Frankreichs ist die Heimatstadt einer der erfolgreichsten französischen Handballvereinen mit einer der emotionalsten Fangemeinden. RK CELJE Handball traditionnel en Slovénie. 17 fois champion de la Slovénie, 14 fois gagnant de la Ligue des Champions. Performances toujours garanties en Ligue des Champions. Handballtradition auf slowenisch. 17 x Landesmeister, 14 x Pokalsieger und Champions League Sieger 2004. START FINISH KV SASJA HC Le champion belge réside dans un faubourg de la belle ville vainqueur d'Anvers. Champion du Benelux en 2008. Der belgische Rekordmeister in einem Vorort von der schönen Hafenstadt Antwerpen. Zuletzt 2008 Benelux-Meister. HC LINZ Linz est la 3ème ville d'Autriche et grâce à son „Linzer Torte“ (=gateau) connue mondialement. Les joueurs de handball sont la meilleure façon d'augmenter les exportations de Linz. Linz ist die drittgrößte Stadt in Österreich und aufgrund ihrer Linzer Torte weltbekannt. Die Handballer des HC sind auf dem besten Weg ein Exportschlager zu werden. VfL SINDELFINGEN (équipe féminine) (Frauen) Un vivier de talents à ambiance familiale au Sud-Ouest de l’Allemagne. Eine Talentschmiede mit familiärem Flair im Südwesten Deutschlands. SC MAGDEBURG Une surprise! Celui qui participe, aimera! Le premier gagnant allemand de la Champions League et une tradition venant du coeur. Eine Überraschung. Wer hinfährt wird es lieben. Der erste deutsche Champions League Sieger und echte Tradition. Geisteshaltung mit Herz. FÜCHSE BERLIN Notre capitale allemande. La polyvalence sous toutes ses facettes! Endiablés, traditionalistes, authentiques et rebelles. En 1891 à Reinickendorf et aujourd'hui au Prenzlauer Berg. Unsere deutsche Hauptstadt. Mit allen Facetten und Farbspielen, die man haben kann. Wild, traditionsbewusst. Echt und rebellisch. Und mit Handballkern. 1891 in Reinickendorf und heute auf dem Prenzlauer Berg. HBW BALINGEN WEILSTETTEN La force du handball de l'Allemagne du Sud. Notre siège. Notre ville. Ensoleillé. Souabe. Die südlichste Handballschmiede. Unser Sitz. Unsere Stadt. Sonnig. Schwäbisch. FRISCH AUF GÖPPINGEN (femmes) (Frauen) Equipe de femmes du célèbre club du bastion du handball Göppingen, la ville natale de l'inventeur du „kung-fu“ ou „geste Kempa“ et de la marque Bernhard Kempa. Die Frauenmannschaft des erfolgreichen Traditionsvereins in der Handballhochburg Göppingen, der Heimatstadt des Kempa-Trick Erfinders und Namensgeber unserer Marke Bernhard Kempa. BUXTEHUDER SV (équipe féminine) (Frauen) Un club sympathique avec une longue tradition, implanté devant les portes de Hambourg. Toujours bon pour des surprises. Vainqueur du Challenge Cup en 2010. Vor den Toren Hamburgs ein sympathischer Verein mit viel Tradition. Immer wieder für eine Überraschung gut. Challenge Cup Sieger 2010. THÜRINGER HC (femmes) (Frauen) Tradition de handball à Erfurt et beaucoup de succès pour cette équipe de femmes. Handballtradition mit Herz in Erfurt und eine der erfolgreichsten Frauenmannschaften. SG BBM BIETIGHEIM (équipe féminine) (Frauen) Le promu prend son envol dans la première saison en ligue fédérale allemande de l’histoire du club. Der Aufsteiger startet in der ersten Bundesliga Saison der Vereinsgeschichte durch. !' Spieler 91#&#.* !"#$"%&'()# '*+&'",-./0 12.34(&)"536)"%(&789%%(,"0)( *5"5.#&:;&<6/$(=1>' Dt. Nationalmannschaft !* B(/5/")7&?3%%( '*+&'",-./0 @2.34(&7(&</")$( *5"5.#&<6/$(=1>' Frz. Nationalmannschaft ?.3%%".,(&?3%%( CD(#&?/"E()F6/#5 '*+&'",-./0 @2.34(&7(&</")$( A.76#&;35(=1>' *>&G"07(-./0 A.76#&;35(=1>' Frz. Nationalmannschaft U"73)(&'V/75(/ +E;&*3)7(%E3)0() H/"06#&I4/(" <JK*>'&9L<M&?N443)0() 12.34(&)"536)"%(&7O9%%(,"0)( *5"5.#&<6/$(=1>' Dt. Nationalmannschaft 12.34(&)"536)"%(&7O9%%(,"0)( A.76#&P6,()&;35(=1>' A6)/"7&P3%$QR)#S3 Dt. Nationalmannschaft <T$F#(&B(/%3) 12.34(&)"536)"%(&789.5/3$F( A.76#&;35(=1>' Österr. Nationalmannschaft >F/3#564F&=F(.(/S".E =B+&;(,06 12.34(&)"536)"%(&7O9%%(,"0)( *5"5.#&<6/$(=1>' Dt. Nationalmannschaft !+ P3##(,&',", K##",&=(X G6)54(%%3(/&'")7-"%% 12.34(&)"536)"%(&7(&=.)3#3( *5"5.#&:;&<6/$(=1>' G6)54(%%3(/&'")7-"%% 12.34(&)"536)"%(&7(&=.)3#3( *5"5.#&:;&<6/$(=1>' Tunes. Nationalmannschaft Tunes. Nationalmannschaft H"6.7"&A"/"-6.W =6.%6.#(&'")7-"%% @2.34(&7(&</")$( *5"5.#&<6/$(=1>' Frz. Nationalmannschaft G%"7()&B6X3)6D3$ G6)54(%%3(/&'")7-"%% 12.34(&)"536)"%(&7(&*(/-3( *5"5.#&<6/$(=1>' Serb. Nationalmannschaft *",.(%&'6)/.-3" +3/")&G6//6# G6)54(%%3(/&'")7-"%% >3.7"7&J("% @2.34(&7(&</")$( *5"5.#&<6/$(=1>' 12.34(&)"536)"%(& Frz. Nationalmannschaft 781#4"0)( *5"5.#&:;&<6/$(=1>' Span. Nationalmannschaft !% B6&*4(%%(/-(/0 ;"##(&G3SS(%#() AK<&A6%73)0 A.76#&;35(=1>' AK<&A6%73)0 12.34(&)"536)"%(&7(&H")(,"/S A.76#&;35(=1>' Dän. Nationalmannschaft KA&*VD(F6E 12.34(&)"536)"%(&7(&*.Z7( A.76#&P6,()&;35(=1>' AK<&+(X() A.76#&P6,()&;35(=1>' Y6)"#&AV%%,")) >3.7"7&J("% Schwed. Nationalmannschaft 9%-(/56&1)5/(/[6# 12.34(&)"536)"%(&7(&*.Z7( *5"5.#&:;&<6/$(=1>' Schwed. Nationalmannschaft K#"-(%%(&?.%%7W) *.#"))(&A"#5/.4& <6/#%.)7 >3.7"7&J("% ;6.3#(&B./0""/7 AK<&+(X() A.76#&P6,()&;35(=1>' 12.34(&)"536)"%(& 781#4"0)( *5"5.#&<6/$(=1>' Span. Nationalmannschaft !( +,-#**#.&* Schuhe KEMPA. Complètement handball. Complètement technique. Complètement authentique. Michelin. Une des entreprises les plus connues du monde. Hautement compétente. Hautement technologique. Sympathique. Un objectif commun. Révolutionner le handball. Le résultat ? Une nouvelle génération de chaussures de handball. Avec une nouvelle structure. Une nouvelle âme. Et une nouvelle semelle. KEMPA. Durch und durch Handball. Durch und durch technisch. Durch und durch echt. Michelin. Eines der bekanntesten Unternehmen der Welt. Hochkompetent. Hochtechnologisch. Sympathisch. Ein gemeinsames Ziel. Den Handballsport zu revolutionieren. Das Ergebnis? Eine neue Handballschuhgeneration. Mit neuem Aufbau. Neuer Seele. Und neuer Sohle. "! KUDOS STATUS KUDOS STATUS powered by STATUS XL :$*%1($80&7;-(*70&731''&.3&7;<*7=#$(7>?@@A Ab Juni 2011 im Handel erhältlich! "" 4 B&3,(101C$& 2 Poids minimum conjugué à un excellent confort et un excellent maintien. 5 LiteTECH, c’est le nom qui désigne la construction innovante des chaussures de handball poids plume de Kempa. Une optimisation du poids et de la performance de la tige à la semelle : des matières poids plume, une tige Upper Kage en monomesh légère et sans couture, une KBox à injection directe pour un maximum de soutien et de stabilité ainsi qu’un nouveau système d’amorti. 8 1 [1] L’Upper Kage réalisée avec la nouvelle technologie Lite Tech est fabriquée en matières extrêmement légères selon une construction en trois couches sans couture pour ne pas ajouter du poids. [2] La couche extérieure consiste en monomesh poids plume qui assure en même temps une grande résistance à la tension. [3] Le renforcement à l'intérieur de la tige est réalisé en microfibre durable de faible épaisseur qui améliore encore le maintien du pied. [4] Le design de la tige comprend tous les œillets de laçage augmentant ainsi le soutien. [5] Le mesh ouvert et très respirant de la couche intérieure garantit un confort exceptionnel. [6] La zone renforcée à l'avant-pied réduit l'abrasion et augmente la durée de vie de votre chaussure. [7] La languette est réalisée en microfibres, fine et confortable avec une mousse haute densité de faible poids. [8] L’application directe du KBox dans la zone de l’avant-pied garantit un maximum de stabilité tout en réduisant le poids à un minimum. La zone de l’avant-pied bénéficie ainsi d’un meilleur maintien et d’une meilleure adaptation à la morphologie. La matière tissée résistante et durable entre les zones de la KBox contribue à minimiser encore le poids sans faire de concession en termes de stabilité. [9] La semelle intermédiaire est fabriquée en EVA nouvelle génération qui présente les caractéristiques du PU - une excellente absorption des chocs et des propriétés d’amorti longue durée conjugués aux poids léger de l’EVA. La forme ergonomique de la semelle intermédiaire améliore le roulis et assure la stabilité à l’avant de la semelle. 2 6 3 11 8 10 [10] La zone du talon bénéficie d’un élément d’amorti supplémentaire en HD-EVA hautes performances intégré. La construction du talon en bi-densité offre une excellente absorption des chocs là où l’énergie des impacts est la plus forte. 9 [11] Le clip supplémentaire en PU ajouté au talon, dans la zone de transition entre la semelle intermédiaire et supérieure, améliore la stabilité de la foulée et le maintien du pied lors de mouvements rapides. Minimales Gewicht in Kombination mit hervorragender Fixierung und Tragekomfort. 10 LiteTECH ist die innovative Konstruktion der leichtgewichtigen Kempa-Handballschuhe. Der Schuh ist vom Obermaterial bis zur Laufsohle gewichts- und leistungsoptimiert: leichte Materialien, Upper Kage aus gewichtsreduziertem und nahtlosem Mono-Mesh, direkt angebrachte KBox für optimale Vorderfuß-Fixierung und Stabilität sowie ein neues Dämpfungssystem. 8 4 7 A(,4"&ALHI*\& ;KU\& !/64.%#W#&4"/&GK>'1 6.DW&%"&/W46)#(& &5/ 6)# &"D 6.# ]&) 1)#(,-%( %&4/6E(##36))(%\ -"% ")7 ".^&(^30()$(#&7.&F by Michelin. Kempa KUDOS. Powered auf den t wor Ant ame Die gemeins rt. professionellen Handballspo "# 6 [1] Der neue LiteTECH Upper Kage besteht aus extrem leichten Materialien mit einer nahtlosen 3-Schicht-Konstruktion zur zusätzlichen Verringerung des Gewichts. [2] Die äußere Schicht besteht aus einem äußerst leichten Mono-Mesh, das die Zugfestigkeit sicherstellt. [3] Der verstärkende Inside Kage besteht aus zugfester, dünner Mikrofaser, die dem Fuß zusätzlich Halt bietet. [4] Im Design des Kage sind alle Schnürlöcher vorgesehen, was zusätzlichen Halt verleiht, indem die Spannung um den gesamten Fuß, auch durch das Obermaterial, geleitet wird. [5] Ein äußerst atmungsaktives Open Mesh bildet die innere Schicht und sorgt für hervorragenden Tragekomfort. [6] Zur Verminderung der Abnutzung und Verlängerung der Lebensdauer wurde im Vorderfußbereich eine zusätzliche Beschichtung angebracht. [7] Die Zunge besteht aus angenehmer, dünner Mikrofaser mit leichtem, hochverdichtetem Dämpfungsschaum. [8] Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich garantiert höchste Stabilität und gleichzeitig ein minimales Gewicht. Sie sorgt für zusätzliche Fixierung und Formbeständigkeit im Vorderfußbereich. Das stabile und strapazierfähige gewebte Material zwischen den KBox-Elementen sorgt für ein noch geringeres Gewicht, ohne dass die Stabilität beeinträchtigt wird. [9] Die Mittelsohle besteht aus einem neuen EVA, das PU-Eigenschaften – erhöhte Dämpfung und ausdauernde Dämpfungseigenschaften – und das Gewicht von EVA aufweist. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich. [10] Im Fersenbereich befindet sich ein zusätzliches Dämpfungspolster aus leistungsstarkem HD-EVA. Diese Duo-Density Fersenkonstruktion sorgt dort, wo die meiste Aufprallenergie anfällt, für hervorragende Dämpfung. [11] Die zusätzliche PU-Fersenspange am Übergang von Mittelsohle und Obermaterial sorgt für mehr Sicherheit und bessere Fixierung bei schnellen Bewegungen. B&3,(101C$& 5 Un maximum de stabilité et de maintien associés à des zones textiles pour une aération accrue. 2 ForceTECH est le nom de la construction innovatrice des nouvelles chaussures de handball Kempa qui met l’accent sur la stabilité, la durabilité et le confort. Le mix des matières, du PU robuste et un textile respirant sur le dessus, garantit un maintien optimal du pied et la sécurité des mouvements. L’injection directe du KBox dans la zone de l’avant-pied ajoute encore de la stabilité. [1] La nouvelle Upper Kage réalisée selon la technologie ForceTECH associe une tige résistante en PU et un corps 3D en mesh respirant pour un confort optimal. [2] Des zones en mesh pour une aération accrue. [3] Le renforcement à l'intérieur de la tige est réalisé en microfibre durable de faible épaisseur qui améliore encore le maintien du pied. [4] Le design de la tige comprend tous les œillets de laçage, ce qui augmente le soutien en dirigeant la tension autour et sur le pied. [5] La zone renforcée à l'avant-pied réduit l'abrasion et augmente la durée de vie de votre chaussure. [6] L’injection directe du KBox dans la zone de l’avant-pied garantit un maximum de stabilité tout en réduisant le poids à un minimum. La zone de l’avant-pied bénéficie ainsi d’un meilleur maintien et d’une meilleure adaptation à la morphologie. La matière tissée résistante et durable entre les zones de la KBox contribue à minimiser encore le poids sans faire de concession en termes de stabilité. [7] La semelle intermédiaire est fabriquée en EVA nouvelle génération qui présente les caractéristiques du PU – une excellente absorption des chocs et des propriétés d’amorti longue durée conjugués aux poids léger de l’EVA. La forme ergonomique de la semelle intermédiaire améliore le roulis et assure la stabilité à l’avant de la semelle. [8] La zone du talon bénéficie d’un élément d’amorti supplémentaire en TPE hautes performances intégré. La construction du talon en bi-densité offre une excellente absorption des chocs là où l’énergie des impacts est la plus forte. [9] Le clip supplémentaire en PU ajouté au talon, dans la zone de transition entre la semelle intermédiaire et supérieure, améliore la stabilité de la foulée et le maintien du pied lors de mouvements rapides. 5 1 3 2 3 5 9 6 8 7 Hohe Stabilität und Fixierung in Kombination mit Textil-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität. ForceTECH ist die innovative Konstruktion der neuen Kempa-Handballschuhe mit dem Schwerpunkt auf Stabilität, Strapazierfähigkeit & Komfort. Die Materialmischung aus robustem PU und atmungsaktivem textilem Obermaterial sorgt für eine optimale Fixierung des Fußes und sichere Bewegungen. Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich sorgt zusätzlich für Stabilität. [1] Der neue ForceTECH Upper Kage besteht aus einem stabilen PU-Kage in Verbindung mit einem atmungsaktiven 3D-Mesh-Body für hervorragenden Tragekomfort. [2] Mesh-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität. [3] Der außen aufgebrachte Kage besteht aus robusten, zugfestem PU, welcher dem Fuß besten Halt bietet. [4] Im Design des Kage sind alle Schnürlöcher integriert, was zusätzlichen Halt verleiht, indem die Spannung um den gesamten Fuß, auch durch das Obermaterial, geleitet wird. [5] Zur Verminderung der Abnutzung und Verlängerung der Lebensdauer wurde im Vorderfußbereich eine zusätzliche Beschichtung angebracht. [6] Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich garantiert höchste Stabilität und gleichzeitig ein minimales Gewicht. Sie sorgt für zusätzliche Fixierung und Formbeständigkeit im Vorderfußbereich. Das stabile und strapazierfähige gewebte Material zwischen den KBox-Elementen sorgt für ein noch geringeres Gewicht, ohne dass die Stabilität beeinträchtigt wird. [7] Die Mittelsohle besteht aus einem neuen EVA, das PU-Eigenschaften – erhöhte Dämpfung und ausdauernde Dämpfungseigenschaften – und das Gewicht von EVA aufweist. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich. [8] Im Fersenbereich befindet sich ein zusätzliches Dämpfungspolster aus leistungsstarkem TPE. Diese Duo-Density Fersenkonstruktion sorgt dort, wo die meiste Aufprallenergie anfällt, für hervorragende Dämpfung. [9] Die zusätzliche PU-Fersenspange am Übergang von Mittelsohle und Obermaterial sorgt für mehr Sicherheit und bessere Fixierung bei schnellen Bewegungen. 5 4 6 A(,4"&*=9=L*\& !/64.%#W#&4"/&GK>'1;KU\& 1)#(,-%(]&)6.#&"D6)#&5/6.DW& %"&/W46)#(&".^&(^30()$(#&7.& F")7-"%%&4/6E(##36))(%\ 8 8 Kempa STATUS. Powered by Michelin. Die gemeinsame Antwort auf den professionellen Handballsport. ") Die Kooperation D-7311%E .-)$1( C’était précisément cet appel téléphonique de Michelin au siège de l’entreprise à Balingen qui a tout déclenché. Déjà les premiers entretiens ont abouti à des signes précurseurs positifs. Aussi parce qu’il a rapidement paru évident à tous les participants : ici, quelque chose de grand pourra se développer. L’histoire a suivi son cours. Le résultat ? Une génération de chaussures révolutionnaire. Es war dieser eine Anruf von Michelin in der Firmenzentrale in Balingen, mit dem alles begann. Bereits die ersten Gespräche zeigten positive Vorzeichen. Auch weil allen Beteiligten schnell klar war: Hier kann etwas Großes entstehen. Die Geschichte nahm ihren Lauf. Das Ergebnis? Eine revolutionäre Schuhgeneration. KEMPA et MICHELIN – la coopération Die Kooperation Nos exigences envers les semelles de nos chaussures de handball ressemblent beaucoup à celles appliquées à la fabrication de pneus : une adhérence optimale conjuguée à l’usure la plus faible possible. Et ainsi, nous avons rapidement trouvé la base de développement commun, car aussi bien pour nous que pour Michelin, une chose a été claire depuis le début : notre but n’était pas l’application d'une marque à la surface d'une semelle en caoutchouc. Notre coopération devait être profonde et réelle et poursuivre dès le début des objectifs de développement concrets, dans l’intérêt du joueur. Dès le début, nous avons donc ciblé ensemble le meilleur comportement de la semelle dans les conditions du jeu professionnel. Mais également la longévité de la semelle. En collaboration avec les meilleurs développeurs de Michelin, nous avons créé une semelle d’une composition qui reflète la synergie optimale entre nos entreprises. Ce qui a paru au début tellement éloigné est devenu de plus en plus précis, de plus en plus concret et finalement, c’est devenu réalité. La collaboration a compris toutes les étapes, à partir du design du produit, en particulier concernant la semelle, via le développement de la formulation du caoutchouc jusqu’au choix des producteurs d’un commun accord. Main dans la main sur la voie du succès. Unsere Anforderungen für unsere Handballschuh-Sohlen sind denen der Reifenherstellung sehr ähnlich: optimaler Grip bei geringst möglichem Abrieb. Und somit war die gemeinsame Entwicklungsbasis auch schnell gefunden, denn für uns und Michelin galt eines von Anfang an: Es ging uns nicht um eine oberflächliche Markenanbringung an einer Gummisohle. Unsere Kooperation sollte tiefgründig und echt sein und von Anfang an konkrete Entwicklungsziele verfolgen, die dem Spieler dienen. Unser gemeinsamer Fokus lag deshalb von Beginn an auf dem besten Verhalten der Sohle bei professionellen Spielbedingungen. Zusätzlich aber auch auf der Langlebigkeit der Schuhsohle. Zusammen mit führenden Entwicklern von Michelin haben wir eine Sohlenbeschaffenheit erarbeitet, die die beste Synergie zwischen unseren Unternehmen widerspiegelt. Das, was zu Beginn so weit weg voneinander schien, wurde immer präziser, immer konkreter und letztlich – wahr. Die Zusammenarbeit reichte vom Produktdesign, insbesondere in Punkto Sohle, über die gemeinsame Entwicklung der Gummirezeptur bis hin zur einvernehmlichen Auswahl der Produzenten. Hand in Hand auf dem Weg zum Erfolg. Le résultat ? La nouvelle génération de chaussures Kempa en coopération avec Michelin. La réponse aux dures exigences du handball. Das Ergebnis? Die neue Kempa-Schuhgeneration in Kooperation mit Michelin. Die Antwort auf die harten Anforderungen des Handballsports. "$ l, il ne « Pour réussir un perfectionnement génia la volonté, faut pas avoir de la chance, mais de . Ce princide l’endurance et des objectifs clairs n avec pe s’appliquait également à la collaboratio plusieurs Kempa. Au bout de la collaboration de pmois et la multitude de phases de dévelo Kempa, pement intensives, nous avons, avec . Mais dépassé les objectifs fixés pour 2011 ne de ce n’était pas la chance qui était à l’origi gement cette réussite. Le dévouement et l’enga paont permis de créer une génération incom priorité de rable de chaussures de handball. La structure Kempa a été le développement de la Michelin de la chaussure, la nôtre au sein de celle de la semelle. » Michelin Dave Burt, développeur en chef chez De quelle manière nous avons réussi à améliorer l’adhérence ? La nouvelle formulation du caoutchouc signée Michelin offre la balance optimale. Assez puissant pour t’assurer le contrôle absolu de tes pas et quand-même pas trop fort pour ne pas mettre en danger tes articulations et tes os. Une autre particularité ? La composition de la semelle. Car grâce à elle, la poussière du sol de la salle pénètre moins facilement dans les pores. L'effet ? La semelle reste adhérente encore plus longtemps ! De quelle manière nous avons réussi à modifier le taux d’usure de la semelle ? Nous avons réussi à doubler* sa durée de vie ! (*selon des tests en laboratoire du CTC à Lyon). De quelle manière vous pouvez le découvrir ? Tout simplement en les essayant ! Wie konnte der Grip verbessert werden? Die neue Michelin Gummirezeptur bietet die optimale Balance. Stark genug um die absolute Kontrolle über deine Schritte zu haben, und dennoch nicht zu stark, um deine Gelenke und Knochen zu gefährden. Noch eine Besonderheit? Die Sohlenbeschaffenheit. Denn sie sorgt dafür, dass sich der Staub auf dem Hallenboden schwerer in den Poren einfangen kann. Der Effekt? Die Sohle bleibt noch länger griffig! Wie sich die Sohle in Punkto Abrieb verändern konnte? Die Langlebigkeit konnte verdoppelt* werden! (*gemäß Labortests des CTC in Lyon). Wie man das herausfindet? Einfach ausprobieren. "Für eine geniale Weiterentwicklung braucht man kein Glück, sondern Wille, Ausdauer und klare Ziele. Das galt auch für die Zusammenarbeit mit Kempa. Nach der mehr-monatigen Zusammenarbeit und der Vielzahl an intensiven Entwicklungsphasen haben wir gemeinsam mit Kempa die festgelegten Ziele für 2011 übertroffen. Aber nicht aufgrund von Glück. Hingabe und Engagement haben eine unvergleichbare Handballschuhgeneration geschaffen. Kempa kümmerte sich vorrangig um die Schuhkon-struktion, wir bei Michelin um die Sohle.“ (Dave Burt, Chefentwickler bei Michelin) Die Sohle D&7*10 La semelle extérieure - la technologie Michelin à l’intérieur DE UC HO CAOUTC Votre performance ne peut pas être supérieure à l'énergie que vous pouvez transmettre au sol ! C’est pourquoi cette semelle extérieure se présente avec la technologie Michelin à l’intérieur. Le MÉLANGE CAOUTCHOUC COMPOSITE : tance à assure une résis tée de 40 % l’usure augmen elte Die NEU entwick Nous avons conçu notre semelle extérieure en collaboration avec Michelin, le fabricant de pneus mondialement connu. Le nouveau caoutchouc composite est effectivement basé sur la technologie des pneumatiques, ce qui garantit des performances exceptionnelles en termes de grip et de durabilité. Le nouveau caoutchouc composite mis au point par Michelin offre une amélioration de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière accumulées sous la semelle. UNG GUMMIMISerCH höhten sorgt für 40% rstand! Abnutzungswide 3 [1] La semelle extérieure est construite avec une hauteur réduite de l’arc dans la zone du milieu du pied pour améliorer l’ergonomie de la position debout et augmenter la zone de contact avec le sol. 4 [2] L'élément de torsion en PU intégré dans la zone du milieu du pied augmente le soutien et la stabilité. 5 3 [3] Pour un grip multidirectionnel optimal, la semelle extérieure bénéficie d’un relief alvéolé. [4] Des zones de flexion pour un excellent roulis. [5] Notre logo Kempa sur la semelle ne se limite pas à être un élément de design mais optimise le contact avec le sol. Laufsohle – mit Michelin-Technologie. Deine Leistung kann nur so gut sein wie die Energie, die Du auf den Boden übertragen kannst! Nur deshalb verfügt diese Laufsohle über Michelin-Technologie. GUMMIMISCHUNG. Die Laufsohle wurde zusammen mit Michelin, dem weltberühmten Reifenhersteller, entwickelt. Die neue Gummimischung nutzt Original-Technologie aus dem Reifenbereich, was ihr herausragende Grip-Eigenschaften und Strapazierfähigkeit verleiht. Die innovative von Michelin entwickelte Gummimischung sorgt für einen um 40% erhöhten Abnutzungswiderstand und bessere Grip-Eigenschaften dank einer geringeren Staubabsorption. [1] Die Laufsohle weist im Mittelfußbereich eine geringere Bogenhöhe auf, um ein ergonomischeres Stehen und eine größere Bodenkontaktfläche zu ermöglichen. [2] Die PU-Mittelfußstütze im Mittelfußbereich bietet zusätzlichen Halt und erhöht die Stabilität. [3] Für einen optimalen Grip in alle Richtungen wurde die Laufsohle mit einer Wabenstruktur gestaltet. K)#43/W(&4"/&%(#&4)(.#&GK>'1;KU& 46./&%(./5&".56,6-3%(\& >/WW(&46./&%(&F")7-"%%\ *(,(%%(&(^5W/3(./(&()&$"6.5$F6.$& _&E6/,.%"536)&F30F`5($F])W(& GK>'1;KU]&46./&.)(&4(/E6/,")$(& (^$(4536))(%%(&(5&7./"-%(&2.")5& _&%8"7FW/()$(&(5&%8.#./(\ 4 1 2 Von Michelin Rennsportreifen inspiriert. Für den Handballsport kreiert. Außensohle mit hochtechnologischer Michelin Gummirezeptur für herausragende und langanhaltende Leistung in Punkto Grip und Abrieb! [4] Flexzonen für hervorragende Abrollbewegungen. [5] Unser Player ist nicht nur ein Design-Element sondern auch eine spezielle Kontaktfläche, die für optimalen Bodenkontakt sorgt. "' F$3,&0$( MICHELIN. UNE DES ENTREPRISES LES PLUS CONNUES DU MONDE. Depuis plus de 100 ans, Michelin est une référence dans le marché des pneus, accessoires pour pneus et guides de voyage. Le programme comprend non seulement 3 300 types de pneus mais encore environ 36 200 références individuelles allant du plus petit pneu vendu à l’unité, d'un poids d'à peine 200 grammes, au pneu spécial qui pèse 6 tonnes. Les produits Michelin sont utilisés dans quasiment tous les véhicules et avions imaginables, du vélo de course à la moto jusqu’à la voiture de tourisme et le camion, du tracteur jusqu’à l’Airbus et le Space-Shuttle. Derrière ce portefeuille de produits agit un groupe qui emploie à travers le monde plus de 129 000 collaborateurs travaillant dans 70 usines et 170 organisations de distribution dans 19 pays. Rien qu’en Allemagne, Michelin exploite cinq sites de production. Plus de 8 500 personnes travaillent pour Michelin en Allemagne. L’expertise de Michelin en matière d’adhérence optimale offre la base idéale pour rechercher au-delà de l’activité clé des pneus d’autres champs d’activité potentiels. C’est ainsi qu’est née la coopération entre Michelin et Kempa. MICHELIN. EINE DER BEKANNTESTEN UNTERNEHMUNGEN DER WELT. Seit über 100 Jahren bestimmt Michelin den Markt für Reifen, Reifenprodukte und Reiseführer entscheidend mit. Das Programm umfasst allein 3.300 Reifentypen sowie rund 36.200 Einzelprodukte – vom kleinsten Einzelreifen von kaum 200 Gramm Gewicht bis zum 6 Tonnen schweren Spezialreifen. Eingesetzt werden Michelin Produkte in nahezu allen denkbaren Fahr- und Flugzeugen, vom Rennrad über das Motorrad, Pkw und Lkw, vom Traktor über den Airbus bis zum Space-Shuttle. Hinter diesem Produktportfolio steht ein Konzern mit weltweit über 129.000 Mitarbeitern, die in 70 Werken und 170 Vertriebsorganisationen in 19 Ländern tätig sind. Allein in Deutschland unterhält Michelin fünf Produktionsstätten. Über 8.500 Menschen sind für Michelin in Deutschland tätig. Michelins Expertise in Sachen optimale Bodenhaftung bietet die perfekte Grundlage um über das Reifen-Kerngeschäft hinaus nach potentiellen Tätigkeitsfeldern zu suchen. Auf diesem Wege ist die Kooperation zwischen Michelin und Kempa entstanden. Pour plus d’informations sur Michelin, rendez-vous sur www.Michelin.com Pour plus d’information sur notre coopération, rendez-vous sur www.kempa-handball.com/MICHELIN Mehr über Michelin unter www.Michelin.com Mehr zu unserer Kooperation unter www.kempa-handball.de/MICHELIN "* BIBENDUM, le bonhomme en pneus, est né et commence sa marche triomphale à travers le monde en tant qu’emblème de la marque et mascotte du progrès de la mobilité signé Michelin. Das Reifenmännchen "BIBENDUM" ist geboren und tritt seinen Siegeszug rund um die Welt an – als Markenzeichen und Sympathieträger für mobile Fortschritte der Marke Michelin. BIBENDUM, le légendaire bonhomme et symbole de la marque mondiale Michelin, possède tout ce que l’emblème d’une marque nécessite pour devenir un mythe : une apparence exceptionnelle, de la personnalité, de la sympathie, de l’esprit et, avant tout, sa propre histoire ! Aucun autre « support publicitaire » n'est aussi étroitement lié au développement d’une entreprise et de ses produits que Bibendum l’est avec Michelin, ses pneus et ses guides de voyage. « Le pneumatique avale les obstacles » dit André Michelin en 1893 à l’occasion d’une conférence d’ingénieurs à Paris lorsqu’il explique les avantages de l’invention de Michelin. Un an plus tard, lors de l’exposition universelle à Lyon, au stand des frères Michelin : Edouard aperçoit une pile de pneumatiques de différentes tailles et dit à André : « S’il avait des bras, on dirait un bonhomme ». Inspiré par une annonce publicitaire montrant un gros buveur de bière bavarois qui s'exclame « Nunc est bibendum » (« Trinquons ... »), André Michelin commande une affiche présentant un impressionnant bonhomme en pneus qui lève une coupe remplié de toutes sortes de débris de verre et de clous, en portant le toast « Nunc est bibendum » , ce qui veut dire : « A votre santé ! Michelin boit les obstacles ! » BIBENDUM so der Name des legendären ”Reifenmännchen” und Erkennungszeichen der Weltmarke Michelin, hat alles, was ein Markenzeichen braucht, um zum Mythos zu werden: außergewöhnliches Aussehen, Persönlichkeit, Sympathie, Witz und – eine eigene Geschichte! Kaum ein ”Werbeträger” ist so eng mit der Entwicklung eines Unternehmens und seiner Produkte verknüpft wie Bibendum mit Michelin, seinen Reifen und Reiseführern. ”Der Luftreifen schluckt die Hindernisse”, sagt André Michelin 1893 auf einer Ingenieurskonferenz in Paris, um die Vorteile der Michelin Erfindung zu beschreiben. Ein Jahr später, Weltausstellung in Lyon, auf dem Stand der Brüder Michelin: Edouard sieht einen Stapel unterschiedlich großer Reifen und meint zu André: ”Wenn er Arme hätte, sähe er fast wie ein Mensch aus”. Angeregt durch ein Werbeplakat, das einen dicken biertrinkenden Bayern mit dem Spruch ”Nunc est bibendum” (”Lasst uns anstoßen ...”) zeigt, bestellt André Michelin ein Plakat, auf dem ein imposanter Reifenmann einen mit allerlei Glasscherben und Nägeln gefüllten Pokal mit dem Trinkspruch ”Nunc est bibendum” hochhält, was nun soviel bedeuten soll wie: ”Auf Ihr Wohl! Michelin verschluckt die Hindernisse!” Das Reifenmännchen Bibendum ist geboren und tritt seinen Siegeszug rund um die Welt an – als Markenzeichen und Sympathieträger für mobile Fortschritte Marke Michelin. "+ NEW NEW Des performances optimales grâce au poids minimum conjugué à un excellent confort et un excellent maintien. Une optimisation de poids et de performance de la tige à la semelle: des matières poids plume, une Upper Kage à poids réduit et sans couture, une KBox à injection directe pour un maximum de soutien et de stabilité ainsi qu’un nouveau système d’amorti et une semelle extérieure co-développée avec Michelin, qui offre une amélioration de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière accumulées sous la semelle. 46./&4%.#&7(&4/W$3#36)#&5($F)32.(#&/()7(Q`D6.#&4"0(#&ab]&ac Höchste Leistungsfähigkeit bei minimalem Gewicht in Kombination mit hervorragender Fixierung und Tragekomfort. Der Schuh ist vom Obermaterial bis zur Laufsohle gewichts- und leistungsoptimiert: leichte Materialien, Upper Kage aus gewichtsreduziertem und nahtlosem Mono-Mesh, direkt angebrachte KBox für optimale Vorderfuß-Fixierung und Stabilität, ein neues Dämpfungssystem und eine strapazierfähige, zusammen mit Michelin entwickelte Laufsohle, die einen um 40% verbesserten Abnutzungswiderstand und dank geringerer Staubabsorption bessere Grip-Eigenschaften aufweist. ?()".(&5($F)3#$F(&130()#$F"E5()&".E&*(35(&ab]&ac KUDOS KUDOS Art. Art. 2008433 Colour Farbe Taille Größe 01 orange/argent/noir 6 – 12, 13, 14, 15 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 "% orange/silber/schwarz 2008435 Colour Farbe Taille Größe 01 cyan/blanc 3.5 – 10 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 cyan/weiß NEW NEW Un maximum de stabilité et de maintien associé à des zones textiles pour une aération accrue. ForceTECH est le nom de la construction innovatrice des nouvelles chaussures de handball Kempa qui met l’accent sur la stabilité, la durabilité et le confort. Le mix des matières, du PU robuste et un textile respirant sur le dessus garantissent un maintien optimal du pied et la sécurité des mouvements. L’injection directe de la KBox dans la zone de l’avant-pied ajoute encore de la stabilité. Egalement tout nouveau : la semelle extérieure durable co-développée avec Michelin qui offre une amélioration de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière accumulées sous la semelle. 46./&4%.#&7(&4/W$3#36)#&5($F)32.(#&/()7(Q`D6.#&4"0(#&ad]&ac Hohe Stabilität und Fixierung in Kombination mit Textil-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität. ForceTECH ist die innovative Konstruktion der neuen Kempa-Handballschuhe mit dem Schwerpunkt auf Stabilität, Strapazierfähigkeit & Komfort. Die Materialmischung aus robustem PU und atmungsaktivem, textilem Obermaterial sorgt für eine optimale Fixierung des Fußes und sichere Bewegungen. Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich sorgt zusätzlich für Stabilität. Ebenfalls brandneu: Die zusammen mit Michelin entwickelte strapazierfähige Laufsohle, die für einen um 40% erhöhten Abnutzungswiderstand und dank einer geringeren Staubabsorption für bessere Grip-Eigenschaften sorgt. ?()".(&5($F)3#$F(&130()#$F"E5()&".E&*(35(&ad]&ac STATUS STATUS XL Art. Art. 2008436 Colour Farbe Taille Größe 01 rouge/blanc/noir 6 – 12, 13 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 rot/weiß/schwarz 2008437 Colour Farbe Taille Größe 01 vert/noir/blanc 6 – 12, 13 grün/schwarz/weiß Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 "( NEW NEW Un maximum de stabilité et de maintien associé à des zones textiles pour une aération accrue. ForceTECH est le nom de la construction innovatrice des nouvelles chaussures de handball Kempa qui met l’accent sur la stabilité, la durabilité et le confort. Le mix des matières, du PU robuste et un textile respirant sur le dessus garantissent un maintien optimal du pied et la sécurité des mouvements. Egalement tout nouveau : la semelle extérieure durable co-développée avec Michelin qui offre une amélioration de 40 % de la résistance à l'abrasion et de meilleures propriétés de grip grâce à la réduction des quantités de poussière accumulées sous la semelle. & Hohe Stabilität und Fixierung in Kombination mit Textil-Zonen für hervorragende Atmungsaktivität. ForceTECH ist die innovative Konstruktion der neuen Kempa-Handballschuhe mit dem Schwerpunkt auf Stabilität, Strapazierfähigkeit & Komfort. Die Materialmischung aus robustem PU und atmungsaktivem textilem Obermaterial sorgt für eine optimale Fixierung des Fußes und sichere Bewegungen. Ebenfalls brandneu: Die zusammen mit Michelin entwickelte strapazierfähige Laufsohle, die für einen um 40% erhöhten Abnutzungswiderstand und dank einer geringeren Staubabsorption für bessere Grip-Eigenschaften sorgt.& STATUS MIDCUT STATUS Art. Art. 2008434 L’injection directe de la KBox dans la zone de l’avant-pied ajoute encore de la stabilité. 2008442 Colour Farbe 46./&4%.#&7(&4/W$3#36)#&5($F)32.(#&/()7(Q`D6.#&4"0(#&ad]&ac Die direkt angebrachte KBox im Vorderfußbereich sorgt zusätzlich für Stabilität. Genaue technische Eigenschaften auf Seite 13, 15 Colour Farbe Taille Größe #! 01 noir/anthracite 6 – 12, 13, 14, 15 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 schwarz/anthrazit Taille Größe 01 rouge/blanc/noir 02 royal/blanc/noir 33 – 39 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 rot/weiß/schwarz royal/weiß/schwarz Que représente la marque Kempa pour toi ? (...) Kempa n’était pas une marque que l’on connaissait beaucoup en France mais les perspectives de collaboration dans la construction des chaussures, dans le développement des produits, leurs idées, leur positionnement novateur dans le monde du handball m’a tout de suite charmé et a fait que j’ai eu très envie de travailler avec eux. Kempa c’est pour moi un peu le trublion du handball, des gens qui ont fait beaucoup avancer la cause du handball en France. (Bertrand Gille est partenaire de Kempa depuis 2002) Vous trouverez toute l’interview de Bertrand Gille sur www.kempa-handball.com/MICHELIN Was bedeutet die Marke Kempa für dich? (...) Damals war die Marke Kempa in Frankreich relativ unbekannt, aber die Aussichten auf eine Zusammenarbeit bei der Schuhherstellung und Produktentwicklung, ihre Ideen und ihre innovative Positionierung in der Handballwelt haben mich sofort begeistert und dazu geführt, dass ich sehr gerne mit Kempa zusammenarbeiten wollte. Ich finde Kempa wirbelt im Handball Staub auf; es sind Leute, die den Handball in Frankreich enorm vorangebracht haben. (Bertrand Gille ist seit 2002 Kempa Partner) Das gesamte Interview mit Bertrand Gille unter www.kempa-handball.com/MICHELIN VOUS VOULEZ GAGNER LA COMBINAISON ORIGINALE D’UN DE NOS JOUEURS ? 9%6/#&4"/53$34(Q&_&)65/(&X(.`$6)$6./#\& Inscrivez-vous sur www.kempa-handball.com/MICHELIN (Jeu-concours de juin – juillet 2011) WOLLT IHR DEN ORIGINAL-OVERALL EINER UNSERER SPIELER GEWINNEN? Dann nehmt an unserem Gewinnspiel teil. Registrierung unter www.kempa-handball.com/MICHELIN (Gewinnteilnahme von Juni – Juli 2011) #" ÉDITION LIM ITÉE NEW NEW Upper KageTech : Le principe upper KageTech repose sur une idée simple : une meilleure stabilité, un meilleur maintien du pied et un meilleur confort à la fois. Son upper Kage en PU garantie un bon maintien du pied et de la stabilité lors des mouvements rapides. La tige en textile respirant la rend encore plus agréable à porter. Le design de la tige intègre tous les œillets de laçage pour améliorer encore le maintien et offrir une fixation maximale. La zone renforcée à l'avant-pied réduit l'abrasion et augmente la durée de vie de votre chaussure. Le KBox : La KBox renforcée est garante d'une stabilité renforcée dans la zone de l'avant-pied. Elle augmente le maintien et la longévité. La matière tissée, solide et durable entre les éléments de la KBox minimise le poids sans altérer la stabilité. Semelle intermédiaire et renfort : La semelle intermédiaire en EVA nouvelle génération aux caractéristiques du PU mais au poids de l'EVA, soit un parfait amortissement des chocs et un renfort durable. La forme ergonomique de la semelle intermédiaire garantit le bon roulis du pied et un appui stable de l'avant-pied. Le nouveau système de renfort duo-densité en EVA dans la zone du talon, assure un excellent amortissement des chocs. Le clip supplémentaire en PU au talon, qui assure la transition entre la semelle intermédiaire et la tige, augmente la stabilité des foulées accélérées. Semelle extérieure : Le design alvéolé de la semelle extérieure garantit de propriétés de grip multidirectionnel optimales. Le parfait roulis du pied est assuré par des zones souples intégrées à l'avant du pied. Pour un appui ergonomique et un meilleur contact au sol, la hauteur est réduite en milieu de pied. L'élément de torsion en PU dans cette zone améliore encore le maintien et la stabilité. KageTech upper: Der KageTech upper folgt einem einfachen Konzept: hervorragende Stabilität und Fixierung in Verbindung mit hohem Tragekomfort. Der upper Kage aus PU sorgt für guten Halt und Stabilität bei schnellen Bewegungen. Das atmungsaktive textile Obermaterial erhöht den Tragekomfort. Im Design des Kage sind auch alle Schnürlöcher integriert, die zusätzlichen Halt verleihen und für eine optimale Fixierung sorgen. Zur Verminderung der Abnutzung und Verlängerung der Lebensdauer wurde im Vorderfußbereich eine zusätzliche Beschichtung angebracht. KBox: Das verstärkte KBox-Element sorgt für zusätzliche Stabilität im Vorderfußbereich, zusätzliche Fixierung und Widerstandsfähigkeit. Das stabile und strapazierfähige gewebte Material zwischen den KBox-Elementen sorgt für ein geringeres Gewicht, ohne dass die Stabilität beeinträchtigt wird. Mittelsohle und Dämpfung: Der äußere Mittelsohlen-Keil besteht aus einem neuen EVA, das PU-Eigenschaften – erhöhte Dämpfung und ausdauernde Dämpfungseigenschaften – und das Gewicht von EVA aufweist. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich. Das neue Duo-Density Dämpfungssystem aus EVA im Fersenbereich gewährleistet eine hervorragende Dämpfung. Die zusätzliche Fersenspange am Übergang von Mittelsohle und Obermaterial sorgt für mehr Sicherheit bei schnellen Bewegungen. Laufsohle: Das Wabenstruktur-Design der Laufsohle sorgt für optimalen Grip in alle Richtungen. Die Flexzonen im Vorderfußbereich garantieren optimale Abrollbewegungen. Der Mittelfußbereich ist niedriger, um ein ergonomisches Stehen und eine größere Bodenkontaktfläche zu ermöglichen. Die PU-Mittelfußstütze bietet zusätzlichen Halt und erhöht die Stabilität. STRIDE STRIDE XL Art. Art. 2008438 Colour Farbe Taille Größe 01 noir/rouge 02 jaune/noir/argent (ÉDITION LIMITÉE) 3.5 – 12, 13 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 ## schwarz/rot gelb/schwarz/silber 2008439 Colour Farbe Taille Größe 01 royal/blanc/noir 3.5 – 12, 13 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 royal/weiß/schwarz ÉDITION LIM ITÉE ITÉE ÉDITION LIM EDITION LIMITEE : Disponible auprès de nos revendeurs agréés. Dans la limite des stocks disponibles. LIMITED EDITION: Bei ausgewählten Fachhändlern erhältlich. Solange Vorrat reicht. NEW NEW Upper Kage. Tige confortable et respirante : des zones en mesh combinées à du PU durable. La tige en PU assure une bonne stabilité. Le design de la tige comprend tous les œillets de laçage pour améliorer encore le maintien et la fixation. La zone de l'avant-pied bénéficie d'un renfort supplémentaire. L'élément KBox et la matière textile tissée garantissent la résistance à la tension. Semelle intermédiaire. L'extérieur de la semelle intermédiaire en EVA durable assure durablement l'amortissement des chocs. La forme ergonomique de la semelle intermédiaire garantit le bon roulis du pied et un appui stable de l'avant-pied. Semelle extérieure. Le design alvéolé de la semelle extérieure garantit de propriétés de grip multidirectionnel optimales. Le parfait roulis du pied est assuré par des zones souples intégrées à l'avant du pied. Pour un appui ergonomique et un meilleur contact au sol, la hauteur est réduite en milieu de pied. Upper Kage. Bequeme und atmungsaktive Ober-Konstruktion: Kombination aus Mesh und strapazierfähigem PU. Der PU-Kage sorgt für gute Stabilität. Im Design des Kage sind alle Schnürlöcher vorgesehen, was zusätzlichen Halt und zusätzliche Fixierung verleiht. Der Vorderfußbereich ist zusätzlich beschichtet. Ein geprägtes KBox-Element mit Textilgewebe stellt die Zugfestigkeit sicher. Mittelsohle. Die Mittelsohle besteht aus strapazierfähigem EVA für langanhaltend gute Dämpfung. Die Mittelsohle ist ergonomisch geformt und sorgt für verbesserte Abrollbewegungen und einen festen Stand im Vorderfußbereich. Laufsohle. Das Wabenstruktur-Design der Laufsohle sorgt für optimalen Grip in alle Richtungen. Die Flexzonen im Vorderfußbereich garantieren optimale Abrollbewegungen. Der Mittelfußbereich ist niedriger, um ein ergonomisches Stehen und eine größere Bodenkontaktfläche zu ermöglichen. PERFORMER PERFORMER Art. Art. 2008440 Colour Farbe Taille Größe 01 orange/noir/argent 02 blanc/noir/rouge (ÉDITION LIMITÉE) 3.5 – 12, 13 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 orange/schwarz/silber weiß/schwarz/rot 2008441 Colour Farbe Taille Größe 01 argent/blanc/cyan 02 blanc/pourpre/noir (ÉDITION LIMITÉE) 3.5 – 10 silber/weiß/cyan weiß/lila/schwarz Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 #) B&-'G&-. NEW COOLMAX® Il n’y a pas moins cool que la sueur. La transpiration n’est rien d’autre que la réaction de notre corps à une augmentation de la température. Elle assure le rafraîchissement de notre corps. Lorsque la transpiration ne s’évapore pas assez rapidement, la température du corps continue d’augmenter, ce qui favorise de nouveau la production de sueur. Ce système de refroidissement naturel demande beaucoup d’énergie au corps. Les tissus COOLMAX® assurent un excellent transport de la transpiration qui ne reste pas en contact avec la peau mais passe à travers la fibre vers la surface d’où elle peut s’évaporer. Le résultat ? La peau reste sèche plus longtemps, ce qui n’augmente pas seulement le confort du sportif, mais aussi son endurance. Nichts ist uncooler als Schweiß. Schweiß ist nichts anderes als die Reaktion unseres Körpers auf einen Temperaturanstieg. Schweiß sorgt also für die Kühlung unseres Körpers. Verdunstet Schweiß nicht schnell genug, steigt die Körpertemperatur, was die Schweißproduktion noch weiter ankurbelt. Dieses natürliche Kühlungssystem kostet den Körper viel Energie. Insbesondere beim Sport. COOLMAX® Textilien sorgen für eine hervorragenden Abtransport des Schweißes, weg von der Haut, durch die Faser hindurch an die Oberfläche, wo sie verdunsten kann. Das Ergebnis? Die Haut bleibt länger trocken. Das steigert den Tragekomfort und erhöht die Ausdauer beim Sport gleichermaßen. #$ SENS2TOUCH TECH Le matériau double-face composé de coton et d'une micro-couche de Polyester offre la combinaison de fonctionnalité et de confort. La couche de Polyester transfère la transpiration à la surface du tissu. La couche de coton protège contre les brûlures dues aux frottements sur le plancher de gymnase et offre une zone pour absorber la transpiration des mains etc. Das Dual-Face-Material aus einer Baumwoll- und einer Micro-Polyester-Lage bietet die Kombination aus Funktion und Tragekomfort. Die Polyester-Lage leitet die Feuchtigkeit von der Hautoberfläche nach außen, wo sie verdunsten kann. Die Lage aus gekämmter Baumwolle bietet Schutz vor Verbrennungen beim Rutschen auf dem Hallenboden und Fläche zur Aufnahme des Schweißes von den Händen etc. C SENS2TOUCH CLASSI l'humidité à Fibre de Polyester. Transfère où elle partir de la peau à la surface de tissu, peut s'évaporer. schung Reines Polyester-Material ohne Beimi t von von Baumwolle. Leitet die Feuchtigkei sie der Haut an die Textiloberfläche, wo verdunsten kann. #' K,4/(##36)#&()%3$6)( *3%3S6)7/.$S TRIBUTE teamwear DISPONIBLE en 06/2011 DISPONIBLE jusqu'en 2013 ERHÄLTLICH ab 06/2011 LAUFZEIT inkl. 2013 '")7-"%%& >6,4(53536) !"0(&*(35(&age >66%G"^& ;"-(% K,4/(##36)#& ()%3$6)( 7(#&;606#&A(,4" A(,4"&!%"R(/& *3%3S6)7/.$S& F3)5()&/($F5# &7(#&F".5(#& U65/(&/($6))"3##")$( %&(#5&73#` -"% (^30()$(#&7.&F")7 (%%()5#\ (^$ 3#& %6/ &$6 )&c 46)3-%(&( ,4"&M A( (.& &-% H.&D(/5&(#463/&". hohen Anforderungen Unsere Anerkennung der 5 überragenden in sind rts llspo des Handba green bis Kempablau! e Hop Von h! Farben erhältlic *5"5.# !"0(&*(35(&af #* A.76# !"0(&*(35(&&ae DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013 NEW TRIBUTE SHIRT Art. 2003020 + Design coupé-cousu asymétrique + Col rond à motifs contrastés + Impressions en silicone des logos Kempa + Etiquette CoolMax MATIÈRE: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester INSERTS: 100% Polyester mesh serré Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Asymmetrisches, schnitttechnisches Design + Rundhalskragen mit Kontrast-Paspel + Kempa Spieler-Logo als Silikondruck auf beiden Ärmeln + Für Sponsorendrucke geeignet + Kempa-Schriftzug als Silikondruck auf der Vorderseite + CoolMax Label-Druck MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh NEW TRIBUTE Art. 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 03 noir/orange 03 schwarz/orange 04 bleu Kempa/noir 04 kempablau/schwarz 05 blanc/noir 05 weiß/schwarz 06 vert espoir/amande 06 hope green/green eyes 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 03 noir/orange 03 schwarz/orange 01 noir/bleu Kempa 01 schwarz/kempablau 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 04 amande/vert espoir 04 green eyes/hope green SHORTS 2003021 + Cordon de serrage au niveau de la taille + Griffe Kempa en impression siliconé à gauche sur le devant + Etiquette CoolMax, Slip intérieur MATIÈRE: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester INSERTS: 100% Polyester mesh serré SLIP: 100% Polyester Mesh Taille Größe XS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Kordelzugbund + Kempa-Schriftzug als Silikondruck links vorne + Kempa Spieler-Logo als Silikondruck hinten rechts + Gummi mit Kempa-Schriftzug im Bund + Für Sponsorendrucke geeignet + CoolMax Label-Druck, Innenslip MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh SLIP: 100% Polyester Mesh NEW !6%R(#5(/&>%6#(7&G(#F TRIBUTE SOCKS Art. + + + + 2003024 (paires) (Paar) Chaussettes assorties aux t-shirts et shorts Tribute. Textile Terry à l'intérieur. Griffe Kempa sur le devant Zones flex fonctionnelles MATIÈRE: 80% Coton, 10% Polyester, 10% EA Taille Größe 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + + + + Socke als Ergänzung zu Tribute Shirt und Shorts Innen Frottee Kempa-Schriftzug vorne Funktionale Flexbereiche MATERIAL: 80% Baumwolle, 10% Polyester, 10% EA 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 03 noir/orange 03 schwarz/orange 04 noir/bleu Kempa 04 schwarz/kempablau 02 blanc/noir 02 weiß/schwarz 05 vert espoir/amande 05 hope green/green eyes #+ TRIBUTE teamwear DISPONIBLE en 06/2011 DISPONIBLE jusqu'en 2013 J65"56/ >6,4(53536) !"0(&*(35(&age ERHÄLTLICH ab 06/2011 LAUFZEIT inkl. 2013 >66%G"^& ;"-(% A.76#&P6,() !"0(&*(35(&ae K,4/(##36)#&()%3$6)( *3%3S6)7/.$S #% K,4/(##36)#&()%3$6)( 7(#&;606#&A(,4" A(,4"&!%"R(/&*3%3S6)7/.$S& F3)5()&/($F5# &7(#&F".5(#& U65/(&/($6))"3##")$( %&(#5&73#46` (^30()$(#&7.&F")7-"% %%()5#\ ^$( #&( 6/3 $6% )3-%(&()&c& (.&A(,4"&M &-% &". 63/ (#4 /5& &D( H. hohen Anforderungen Unsere Anerkennung der 5 überragenden in sind rts des Handballspo e green bis Kempablau! Farben erhältlich! Von Hop DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013 NEW TRIBUTE Art. SHIRT 2003022 + Design coupé-cousu asymétrique + Coupe femme près du corps + Col rond à motifs contrastés + Impressions en silicone des logos Kempa + Etiquette CoolMax Matière : 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester Inserts: 100% Polyester mesh serré Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Asymmetrisches, schnitttechnisches Design, taillierter Damenschnitt + Rundhalskragen mit Kontrast-Paspel + Kempa Spieler-Logo als Silikondruck auf beiden Ärmeln + Für Sponsorendrucke geeignet + Kempa Schriftzug als Silikondruck auf der Vorderseite + CoolMax Label-Druck MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh NEW TRIBUTE Art. 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 03 noir/orange 03 schwarz/orange 04 bleu Kempa/noir 04 kempablau/schwarz 05 blanc/noir 05 weiß/schwarz 06 vert espoir/amande 06 hope green/green eyes 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 03 noir/orange 03 schwarz/orange 01 noir/bleu Kempa 01 schwarz/kempablau 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 04 amande/vert espoir 04 green eyes/hope green SHORTS 2003023 + Cordon de serrage au niveau de la taille + Coupe féminine + Griffe Kempa en impression siliconé à gauche sur le devant + Etiquette CoolMax, Slip intérieur MATIÈRE: 50% CoolMax Fresh FX 50% Polyester INSERTS: 100% Polyester mesh serré SLIP: 100% Polyester Mesh Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL !6%R(#5(/&>%6#(7&G(#F Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Kordelzugbund, Damenschnitt + Kempa-Schriftzug als Silikondruck links vorne + Kempa Spieler-Logo als Silikondruck hinten rechts + Gummi mit Kempa-Schriftzug im Bund + Für Sponsorendrucke geeignet + CoolMax Label-Druck, Ohne Innenslip MATERIAL: 50% CoolMax Fresh FX, 50% Polyester EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh NEW TRIBUTE SOCKS Art. + + + + 2003024 (paires) (Paar) Chaussettes assorties aux t-shirts et shorts TRIBUTE. Textile Terry à l'intérieur. Griffe Kempa sur le devant Zones flex fonctionnelles MATIÈRE: 80% Coton, 10% Polyester, 10% EA Größe Size 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Socke als Ergänzung zu Tribute Shirt und Shorts + Innen Frottee + Kempa-Schriftzug vorne + Funktionale Flexbereiche Material: 80% Baumwolle, 10% Polyester, 10% EA 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 03 noir/orange 03 schwarz/orange 04 noir/bleu Kempa 04 schwarz/kempablau 02 blanc/noir 02 weiß/schwarz 05 vert espoir/amande 05 hope green/green eyes #( ASPIRE teamwear DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 J65"56/ =/"3)3)0 !"0(& *(35(&age )! DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 ASPIRE SHIRT Art. 2003011 + Maillot col rond et bord côtes + Marquage Player sur les deux manches + Design asymétrique sur la poitrine avec logo „Kempa“ intégré MATIÈRE: 65% Polyester, 35% Coton Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Trikot mit Rundhalskragen und Rippenbündchen + Gedruckte Player Logos auf beiden Ärmeln + Asymmetrisches Designelement im Brustbereich mit integriertem „Kempa“ Schriftzug MATERIAL: 65% Polyester, 35% Baumwolle 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/blanc 02 royal/weiß 03 blanc/noir 03 weiß/schwarz 04 noir/lime 04 schwarz/limone 05 orange/marine 05 orange/marine 06 vert/blanc 06 grün/weiß 04 noir/lime 04 schwarz/limone 05 marine/orange 05 marine/orange 03 noir/blanc 03 schwarz/weiß ASPIRE SHORTS Art. 2003012 + Short avec slip incorporé et cordon de serrage + Élément design asymétrique du côté gauche avec logo „Kempa“ intégré MATIÈRE: 65% Polyester, 35% Coton SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester Mesh Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Hose mit Innenslip und Kordel im Bund + Asymmetrisches Designelement auf der linken Seite mit integriertem „Kempa“ Schriftzug MATERIAL: 65% Polyester, 35% Baumwolle INNENSLIP: 100% Polyester Mesh 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/blanc 02 royal/weiß 03 noir/blanc 03 schwarz/weiß 1^5W/3(./h& !6%R(#5(/&%3##( 9.##()h& 0%"55(#&!6%R(#5(/ >F".##(55(#&"##6/` 53(#&_&%"&4"0(&eb !"##()7(&*6$S() ".E&*(35(&eb K)5W/3(./h& !6%R(#5(//.$5./W K))()h& #5/.S5./3(/5(#&!6%R(#5(/ )" BASE teamwear DISPONIBlE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 J65"56/ =/"3)3)0 !"0(&*(35(&age !/6&=/"3)3)0 !"0(&*(35(&agf )# DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 !6%R(#5(/&G(#F !6%R(#5(/ G(#F BASE SHIRT Art. 2003010 !6%R(#5(/ %3##(&0%"55 + Design coupé-cousu + Maillot col rond contrasté + Marquage Kempa sur l'épaule + Logo Kempa sur les manches MATIÈRE: 100% Polyester lisse MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh COL: Coton 97% Polyester, 3% Élasthanne 1:1 rib Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Rundhalskragen mit Kontrast-Kantenringel + Schnitttechnisches Design + Player Logo auf beiden Ärmeln + „Kempa“ Schriftzug auf rechter vorderer Schulter MATERIAL: 100% Polyester glatt EINSÄTZE: 100% Polyester Mesh KRAGENMATERIAL: 97% Polyester, 3% Elastan, 1:1 Rippe 01 rouge/noir/blanc 01 rot/schwarz/weiß 02 vert/noir/blanc 02 grün/schwarz/weiß 03 jaune/noir/blanc 03 gelb/schwarz/weiß 05 royal/blanc/noir 05 royal/weiß/schwarz 06 blanc/royal/noir 06 weiß/royal/schwarz 04 blanc/noir/argent 04 weiß/schwarz/silber 07 ciel/noir/blanc 07 skyblau/schwarz/weiß 08 noir/orange/blanc 08 schwarz/orange/weiß BASE SHORTS Art. 2005017 + Design coupé-cousu + Cordon de serrage + Logo Kempa sur les côtés + Short avec slip MATIÈRE: 100% Polyester, lisse MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL + Schnitttechnisches Design + Player Logo auf beiden Seiten + Hose mit Innenslip und Kordel im Bund Material: 100% Polyester glatt Einsätze: 100% Polyester Mesh 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/noir 02 royal/schwarz 03 noir/blanc 03 schwarz/weiß >F".##(55(#&"##6/53(#&_&%"&4"0(&eb !"##()7(&*6$S()&".E&*(35(&eb )) BASE teamwear DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 )$ +"%(6 !"0(&*(35(&agf DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 BASE SHIRT Art. 2003168 + Maillot femme col rond contrasté + Design coupé-cousu spécial femme + Marquage Kempa sur l'épaule + Logo Kempa sur les manches MATIÈRE: 100% Polyester plain MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh COL: Coton 97% Polyester, 3% Élasthanne 1:1 rib Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL + Rundhals-Kragen mit Kontrast-Kantenringel + Schnitttechnisches Design + Player Logo auf beiden Ärmeln + „Kempa“ Schriftzug auf rechter vorderer Schulter MATERIAL: 100% Polyester glatt EINSÄTZE: 100% Polyester Mesh KRAGENMATERIAL: 97% Polyester, 3% Elastan, 1:1 Rippe 01 rouge/noir/blanc 01 rot/schwarz/weiß 02 ciel/noir/blanc 02 skyblau/schwarz/weiß 03 blanc/marine/lime 03 weiß/marine/limone 04 noir/orange/blanc 04 schwarz/orange/weiß 05 royal/blanc/noir 05 royal/weiß/schwarz 08 mauve/noir/blanc 08 lila/schwarz/weiß BASE SHORTS Art. 2003009 + Cordon de serrage + Logo Kempa sur les côtés + Design coupé-cousu MATIÈRE: 100% Polyester, plain MATIÈRE INSERTS: 100% Polyester Mesh Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL + Schnitttechnisches Design + Kordel im Bund + Player Logo auf beiden Seiten MATERIAL: 100% Polyester glatt EINSÄTZE: 100% Polyester Mesh 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 03 marine/lime 03 marine/limone 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 04 royal/noir 04 royal/schwarz 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß !6%R(#5(/&G(#F >F".##(55(#&"##6/` 53(#&_&%"&4"0(&eb !"##()7(&*6$S() ".E&*(35(&eb !6%R(#5(/ %3##(&0%"55 )' !/6&=/"3)3)0 !"0(&*(35(&agf MOVE teamwear DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 J65"56/&=/"3)3)0 !"0(&*(35(&age )* DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 MOVE SHIRT Art. 2003013 + Maillot avec design asymétrique sur l'épaule droite + Élément de design en couleur contraste au col + Logo Player imprimé sur les deux manches + Logo „Kempa“ sur l'épaule droite MATIÈRE: 100% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Trikot mit asymmetrischem Designelement auf der rechten Schulter + Designelement in Kontrastfarbe am Kragen + Gedruckte Player Logos auf beiden Ärmeln + „Kempa“ Schriftzug auf der rechten Schulter MATERIAL: 100% Polyester 03 blanc/noir 03 weiß/schwarz 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 04 marine/blanc 04 marine/weiß 05 lagon/blanc 05 lagune/weiß !6%R(#5(/ %3##(&0%"55 02 royal/blanc 02 royal/weiß 06 jaune mais/noir 06 maisgelb/schwarz 07 orange/ciel 07 orange/skyblau MOVE SHORTS Art. 2003014 + Short avec slip incorporé et cordon de serrage + Élément design asymétrique du côté gauche avec logo „Kempa“ intégré MATIÈRE: 100% Polyester SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester Mesh Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Hose mit Innenslip und Kordel im Bund + Designelement auf der linken Seite mit integriertem Player Logo MATERIAL: 100% Polyester INNENSLIP: 100% Polyester Mesh 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/blanc 02 royal/weiß 03 noir/blanc 03 schwarz/weiß 04 marine/blanc 04 marine/weiß 05 noir/jaune mais 05 schwarz/maisgelb 06 noir/ciel 06 schwarz/skyblau >F".##(55(#&"##6/53(#&_&%"&4"0(&eb !"##()7(&*6$S()&".E&*(35(&eb )+ CRÉEZ VOUS MÊMES VOTRE MAILLOT SELON VOTRE GOÛT. SELBST IST DAS TEAM! Gestaltet EUER TRIKOT nach eurem Geschmack! BIENTOT DISPONIBLE SUR www.kempa-handball.com/creator Économisez une grande partie des coûts de transfert! Meilleur confort sans transferts rigides! Nom propre du club, sponsor et numéro de maillot, nom du club et du joueur seront imprimés directement dans le maillot. Lors du procédé de sublimation, la couleur pénètre les fibres. Que signifie cela pour vous? Pas de dérangement, couleur non marquante, respiration. Plus d'un million de conceptions possibles. Possibilité de choisir parmi les 3 matériaux, 2 coupes, 7 designs et 30 couleurs pour une solution individuelle pour toi et ton équipe. Quantité minimum de commande de 15 pièces. Spart euch einen Großteil der Flockkosten! Die Integration der Trikotnummer sowie des Vereins- und Spielernamen sind kostenfrei. Bestes Tragegefühl ohne brettige Flocks! Vereinslogo, Sponsorenaufdruck & Trikotnummer sowie Vereins- und Spielername werden druckintegriert auf den Trikots aufgebracht. Beim Sublimationsdruckverfahren gelangt die Farbe direkt in die Faser. Was das für dich bedeutet? Störungsfreiheit, Farbechtheit und Atmungsaktivität. Über eine Million Gestaltungsmöglichkeiten können frei miteinander kombiniert werden und führen zu einer Individuallösung für dich und dein Team! Contactez votre revendeur spécialisé! Mindestbestellmenge 15 Stück. MINDESTBESTELLMENGE 15 STÜCK )% Design + Farben auswählen /3# *W%($536))(/&%(&7(#30)&(5&%(#&$6%6 Voila comment procéder : 1. Choisir le design 2. Choisir les couleurs 3. Choisir le type de col 4. Inscriptions individuelles (nom du joueur, du club, numéro de maillot gratuit) 5. Charger logo du sponsor et du club 6. Personnaliser les maillots de chaque joueur (nom, numéro, taille) 7. Choisir le magasin de sport spécialisé 8. Entrer les coordonnées 9. Envoyer la demande d’offre Contactez votre revendeur spécialisé! So funktioniert's: ()5& 46#3536))(/&3)73D37.(%%(, 1. Design auswählen %(#&%606#&7(#.)#6/#&(5&%(& 2. Farben auswählen %606&7.&$%.3. Kragenlösung auswählen Sponsorenlogos und Vereinslogo 4. Individuell beschriften individuell positionieren (Spielernamen, Vereinsnamen, Trikotnummer kostenlos) 5. Logo Sponsor und Vereinslogo hochladen 6. Trikots pro Spieler personalisieren (Name, Nummer, Größe) 7. Sportfachhändler auswählen 8. Kontaktdaten eingeben 9. Bestellanfrage absenden K)#$/34536)#&3)73D37.(%%(#&h %%65 X6.(./]&7.&$%.-]&).,W/6&7(&,"3 7.& )6,& Individuelle Beschriftung: er Spielernamen, Vereinsnamen, Trikotnumm www.kempa-handball.com/creator )( Veredelung 5&.*1(-0$*-)$1( UN SERVICE COMPLET CLEF EN MAIN. KOMPLETTER SERVICE AUS EINER HAND. Faites personaliser vos produits Kempa directement chez nous, selon vos propres souhaits : Lassen Sie Ihre Kempa Produkte direkt bei uns nach Ihren Wünschen individuell veredeln: 1.) NUMÉROS DANS LE DOS : 1.) RÜCKENNUMMER: dans le dos une couleur par transfert Flex einfarbige Rückennummer im Flock-Transfer 2.) NUMÉRO POITRINE : 2.) BRUSTNUMMER: poitrine une couleur par transfert Flex einfarbige Brustnummer im Flock-Transfer 3.) NOM DU CLUB : 3.) VEREINSNAME: une couleur, par ex. au dessus-du N° dos une couleur, einfarbig (z.B. oberhalb der Rückennummer) une ligne (10 pièces minimum); hauteur maximale = 7,5 cm einzeilig (mind. 10 Artikel); maximale Höhe 7,5 cm 4.) NOM PROPRE / NOM DE JOUEUR : une couleur, une ligne (10 pièces minimum), hauteur maximale =7,5 cm 5.) SPONSOR / LOGO (ex; : jusqu’à 200 cm einfarbig, einzeilig (mind. 10 Artikel), maximale Höhe 7,5 cm 2 sur la poitrine) 2 auf Brust) a) einfarbig, (mind. 10 Artikel) b) bicolore ou multicolore : Feuille Flex b) zwei- oder mehrfarbig: Flex-Folie c) bicolore ou multicolore : Transfert Plastisol (élastique) c) zwei- oder mehrfarbig: Plastisol Transfer (elastisch) d) bicolore ou multicolore : sérigraphie (à partir d’environ 100 pièces) d) zwei- oder mehrfarbig: Siebdruckverfahren (ab ca. 100 St.) Si mise à disposition de données vectorisées (par ex. Corel), alors pas de coût de préparation (car ces données peuvent être travaillées directement) Si la société uhlsport doit créer elle-même un logo ou un motif, alors les frais de graphisme pour la vectorisation et la digitalisation seront facturées selon le temps passé. $! 5.) SPONSOR/LOGO (z.B. bis zu 200 cm a) une couleur, (10 pièces minimum), Sur demande Frais occasionnels d’installation, de cadre et de film, selon la difficulté et le temps passé. Vous pourrez avoir un aperçu de l’offre complète de personalisation Kempa chez votre revendeur Kempa. Einen Überblick über die kompletten Kempa Veredelungsangebote erhalten Sie bei Ihrem Kempa Fachhändler. 4.) INDIVIDUELLER EINZELNAME/ SPIELERNAME: Auf Anfrage, anfallende Sieb-, Film- und Einrichtungskosten nach Aufwand. Bei Zurverfügung-Stellung von vektorisierten Dateien (z.B. Corel) entstehen keine Bereitstellungskosten (weil diese Daten direkt verarbeitet werden können). Bei notwendiger eigener Erstellung eines Logos/Motivs durch Kempa werden diese Grafikkosten für die Vektorisierung/Digitalisierung nach Zeitaufwand berechnet. THERMO TANK TOP Art. 2002037 + T-shirt fonctionnel sans manche + Col rond sans coutures latérales – confort optimal + Bordures plates au cou et aux ouvertures des manches + Zones sur le devant et à l'arrière, assurant une parfaite ventilation + Logo „Kempa“ brodée sur le devant MATIÈRE: 82% Nylon, 18% Polyester Taille Größe GW%")0(&7(&)R%6)& (5&46%R(#5(/ UR%6) ` !6%R(#5(/ ` G3#$F.)0 S/M, L, XL/XXL + Ärmelloses Funktions-Shirt + Rundgestrickt ohne Seitennähte für optimalen Tragekomfort + Flache Einfassbänder an Hals- und Armöffnung + Eingestrickte Strukturbereiche auf der Rück- und Vorderseite sorgen für perfekte Ventilation + Eingestrickter „Kempa“ Schriftzug auf der Vorderseite MATERIAL: 82% Nylon, 18% Polyester 01 argent 01 silber JT$S#(35(& 4(/#6)"%3#3(/-"/& <"$( 4(/#6))"%3#"-%(M TRAINING BIB Art. 2003150 + Chasuble d'entraînement solide en polyester très souple et extensible + Logo „Kempa“ sur le devant MATIÈRE: 100% Polyester Taille Größe S, M, XL + Strapazierfähiges Trainingsleibchen aus sehr leichtem, dehnbaren Polyestermaterial + „Kempa“ Schriftzug auf der Vorderseite MATERIAL: 100% Polyester 01 vert 01 grün !6%R(#5(/& #5/.$5./W #5/.S5./3(/5(# !6%R(#5(/ 02 orange 02 orange $" Tu trouveras ici un apercu de tous nos produits portant la couleur principale et secondaire de ton équipe: Hier findest du eine Übersicht all unserer Produkte mit der Hauptfarbe deines Teams: APERÇU DES COULEURS COULEUR PRINCIPALE H1#C& FARBÜBERSICHT HAUPTFARBE H1) TRIBUTE Page Seite 27 TRIBUTE Page Seite 29 ASPIRE Page Seite 31 BASE Page Seite 33 ASPIRE Page Seite 61 BASE Page Seite 67 BASE Page Seite 35 MOVE Page Seite 37 + Chaussettes standard à la page 82 + Standardsocken auf Seite 82 TRIBUTE Page Seite 27,29 $# TRIBUTE Page Seite 55 TRIBUTE Page Seite 57 BASE Page Seite 69 PLAYER Page Seite 73 CLASSIC Page Seite 81 APERÇU DES COULEURS COULEUR PRINCIPALE /0&# FARBÜBERSICHT HAUPTFARBE /0-# MOVE Page Seite 37 MOVE Page Seite 37 BASE Page Seite 35 BASE Page Seite 33 ASPIRE Page Seite 31 TRIBUTE Page Seite 29 TRIBUTE Page Seite 27 + Chaussettes standard à la page 82 + Standardsocken auf Seite 82 CLASSIC Page Seite 81 TRIBUTE Page Seite 27,29 CLASSIC Page Seite 81 PLAYER Page Seite 73 BASE Page Seite 69 BASE Page Seite 67 ASPIRE Page Seite 61 TRIBUTE Page Seite 57 TRIBUTE Page Seite 55 $) APERÇU DES COULEURS COULEUR PRINCIPALE I1$ . FARBÜBERSICHT HAUPTFARBE 23,G-.J TRIBUTE Page Seite 27 TRIBUTE ASPIRE Page Seite 31 BASE Page Seite 33 Page Seite 29 CLASSIC Page Seite 81 BASE Page Seite 35 + Chaussettes standard à la page 82 + Standardsocken auf Seite 82 TRIBUTE Page Seite 27,29 $$ ASPIRE Page Seite 61 BASE Page Seite 67 BASE Page Seite 69 PLAYER Page Seite 73 APERÇU DES COULEURS COULEUR PRINCIPALE /0-(3 FARBÜBERSICHT HAUPTFARBE CLASSIC Page Seite 81 MOVE Page Seite 37 BASE Page Seite 35 BASE Page Seite 33 BASE Page Seite 33 ASPIRE Page Seite 31 TRIBUTE TRIBUTE Page Seite 27 K&$** Page Seite 29 + Chaussettes standard à la page 82 + Standardsocken auf Seite 82 TRIBUTE Page Seite 27,29 BASE Page Seite 69 ASPIRE Page Seite 61 TRIBUTE Page Seite 57 TRIBUTE Page Seite 55 $' APERÇU DES COULEURS COULEUR PRINCIPALE L&.) FARBÜBERSICHT HAUPTFARBE M.N( TRIBUTE Page Seite 27 TRIBUTE Page Seite 29 ASPIRE Page Seite 31 BASE Page Seite 33 MOVE Page Seite 37 + Chaussettes standard à la page 82 + Standardsocken auf Seite 82 TRIBUTE Page Seite 27,29 $* BASE Page Seite 67 PLAYER Page Seite 73 APERÇU DES COULEURS COULEUR PRINCIPALE 50#*7;&7 31# 0&#.* MOVE Page Seite 37 MOVE Page Seite 37 BASE BASE Page Seite 35 Page Seite 35 BASE Page Seite 33 BASE Page Seite 33 ASPIRE Page Seite 31 FARBÜBERSICHT HAUPTFARBE K&$)&.&7 O-.8&( $+ P$;*Q ROTATOR 24 PANEL Page Seite 108 PRO TRAINING Page Seite 109 VALEO Page Seite 109 VALEO SOFT Page Seite 109 -%&.R# S Pour nos champions en herbe jusqu’à 12 ans. Toutes les tailles à partir de XXS. P$;* Übersicht* TRIBUTE Page Seite 27 ASPIRE Page Seite 31 BASE Page Seite 33 MOVE Page Seite 37 Für unseren Nachwuchs bis 12 Jahren. Alle Größen ab XXS. STATUS Page S. 20 STATUS Page S. 20 TRIBUTE Page Seite 55 ASPIRE Page Seite 61 BASE Page Seite 67 PLAYER Page Seite 73 GK-TRIBUTE Page S. 51 GK-ASPIRE Page S. 52 $% PLAYER Page S. 79 PROMO Page S. 79 GK-BASE Page S. 53 CLASSIC Page Seite 81 CAPTURE Page Seite 80 GK-PANTS Page S. 53 IMPACT Page S. 85 PROMO PRINT Page S. 86 PLAYER Page Seite 81 KEMPA Woven Pants Page Seite 80 KEMPA SPORTBAG S Page Seite 114 SPORTBAG S Page Seite 115 BACKPACK Page Seite 117 BACKPACK School Page Seite 117 *P$;*-Textil-Produkte in mehreren Farben erhältlich. *P$;*-Produits textiles enfants disponibles en plusieurs coloris. CE QUE NOUS FAISONS AU PAYS DU HANDBALL!! LA CHALLENGE EN ALLEMAGNE IF)(&*$Fi(3##]&S(3)&!/(3#M Das gilt im Handball ganz besonders. Nicht umsonst gehört Handball zu den härtesten Teamsportarten der Welt. Bei der Kempa Challenge möchten wir mit dir durch ein professionelles Training gewisse Verbesserungen für dein Spiel auf den Weg geben. Und ganz nebenbei kannst du natürlich deinen Profi-Vorbildern beim Demotraining über die Schulter blicken. Fragen zur nächsten Tour? www.kempa-handball.de/challenge $( 4%&.R#7;&7 C-.;$&(7 ;&78#) TRIBUTE Page Seite 51 TRIBUTE Page Seite 51 ASPIRE Page Seite 52 ASPIRE Page Seite 52 BASE Page Seite 53 B1.G-.)Q T 8&.*$3,) GK PANTS Page Seite 53 SUSPENSORIUM Page Seite 52 '! CAPTURE Page Seite 80 PROTECTIVE GEAR Page Seite 118 PROTECTION Page Seite 119 BASE Page Seite 53 DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013 !%.#&7(&$6%6/3#&46./&%(#&F".5#& 78()5/"j)(,()5&_&%"&4"0(&cf G(F/&<"/-()&"%#&=/"3)3)0&=64& ".E&*(35(&cf 03 orange/noir 03 orange/schwarz NEW 07 lime/bleu Kempa 07 limone/kempablau TRIBUTE GK TOP Art. 2005030 + Design coupé-cousu asymétrique + Griffe Kempa brodée à droite sur le devant + Logo Kempa Player brodé sur les manches + Bords côtes pour l'ourlet et l'ouverture des manches + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur + Col rond MATIÈRE: 100% Polyester, Polyterry Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Asymmetrisches, schnitttechnisches Design + Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne + Gesticktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Ärmeln + Rib an Saum und Ärmelbündchen + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen + Rundhalskragen MATERIAL: 100% Polyester, Polyterry '" ASPIRE GK TOP Art. 2005021 + Sweat gardien col rond + Design coupé-cousu + Broderie „Kempa“ sur l'épaule droite + Logo Player brodé sur les deux manches + Finition bord côtes aux poignets et ourlets MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 01 ciel/noir 01 skyblau/schwarz + Rundhals-Top + Schnitttechnisches Design + „Kempa“ Stickerei auf der rechten Schulter + Player Logo-Stickerei auf beiden Ärmeln + Bündchen am Ärmel- und Saumabschluss MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester 02 jaune mais/noir 02 maisgelb/schwarz NEW SUSPENSORIUM Art. 2006631 Coquille de protection poids plume et flexible de nouvelle conception. Le principe duo-densité à poids réduits de la coquille la rend souple et respirante tout en conservant sa propriété de protection. Les extrémités en caoutchouc de la coquille améliorent le confort et la mobilité. La ceinture élastique et les attaches assurent l'aisance et la bonne tenue. Coquille de protection amovible pour le nettoyage. MATIÈRE: 75 % Polyester, 25 % caoutchouc COQUILLE: 60 % PP, 40 % TPR >6)#5/.$536)& 76.-%(&7()#35W& H.6`H()#35R& A6)#5/.S536) 01 noir 01 schwarz S (Taille 66 – 81cm) M (Taille 81 – 96 cm) L (Taille 96 – 111 cm) Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 B6/7#&$"6.5$F6.$ 0.,,3(/5(&JV)7(/ '# Taille Größe Neu entwickelte, leichte, flexible und stabile Schutz-Schale. Das gewichtreduzierte DuoDensity Konstruktion der Schale ermöglicht eine bessere Anpassungsfähigkeit, Atmungsaktivität und gleichzeitig einen hervorragenden Schutz. Die gummierten Ränder erhöhen den Tragekomfort und die Beweglichkeit. Hüftband und Haltebänder sind elastisch und strapazierfähig und gewährleisten eine angenehme Passform. Die Schale kann zum Waschen herausgenommen werden. MATERIAL: 75% Polyester, 25% Gummi SCHALE: 60% PP, 40% TPR 9.5/(#&$6.%(./#&_&%"&4"0(&ka G(F/&<"/-()&".E&#(35(&ka BASE GK TOP Art. 2002027 + Sweatshirt col rond + Design coupé-cousu + Rabat sur les poignets + Marquage „Kempa“ sur l'épaule + Logo „Kempa“ sur les manches MATIÈRE: 70% Coton, 30% Polyester, inside gratté COL: 97% Coton, 3% Élasthanne 1:1 rib avec Lycra Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 + Schnitttechnisches Design + Rundhalskragen + Versteckte Armbündchen + Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln + „Kempa“ Schriftzug vorne auf der rechten Schulter Material: 70% Baumwolle, 30% Polyester, innen aufgeraut Kragen: 97% Baumwolle, 3% Elastan, 1:1 Rippe mit Lycra 02 royal/noir/blanc 02 royal/schwarz/weiß 04 vert/noir/blanc 04 grün/schwarz/weiß GK PANTS Art. 2005890 + Pantalon avec ouverture des jambes droites + Poches non zipées + Impression „Kempa“ MATIÈRE: 67% Coton, 33% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Torhüterhose mit geradem Schnitt und offenem Beinabschluss ohne Reißverschluss + Große „Kempa“ Stickerei auf rechtem Bein Material: 67% Baumwolle, 33% Polyester 01 noir 01 schwarz L)&".5/(&4")5"%6)&7(&0"/73()&_&%"&4"0(&eg P(35(/(&=6/i"/5F6#(&".E&*(35(&eg ') Teamlinien B.-$($(C '$ *5"5.#&:; !"0(&*(35(&af DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013 NEW TRIBUTE WOVEN JACKET Art. 2005031 + Design coupé-cousu asymétrique + Poches zippées sur le devant + Griffe Kempa brodée à droite sur le devant + Logo Kempa Player brodé sur les manches et le revers du col + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur + Insertion bord côte sur la manche et l'ouverture des manches + Col intérieur à bords côtes et boucle contrastée + Fermeture zippée dans la doublure du dos pour une meilleure finition MATIÈRE: 100% Polyester, cool dobby à l'envers DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh, doublure taffetas aux manches Taille Größe 01 rouge/noir 01 rot/schwarz XXS, XXS/XS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL 03 blanc/noir 03 weiß/schwarz 04 bleu Kempa/noir 04 kempablau/schwarz H(#30)&$6.4W`$6.#.& #./&%(&7(D")5 Schnitttechnisches Design Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Asymmetrisches, schnitttechnisches Design + Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite + Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne + Gesticktes Kempa Spieler Logo auf beiden Ärmeln und hinterem Kragen + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen + Rib-Einsatz an Ärmel und Saum + Rib im Kragen mit Kontraststreifen + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln MATERIAL: 100% Polyester, Cool Dobby inside out FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, Ärmel Tafetta-Futter NEW TRIBUTE WOVEN PANTS Art. 2005032 + Poches zippées sur le devant + Griffe Kempa brodée sur la jambe gauche + Cordon de serrage au niveau de la taille + Ouverture des jambes réglable individuellement + Fermeture zippée jambes + insert pantalon avec logo Kempa Player brodé + Design coupé-cousu sur le devant + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur MATIÈRE: 100% Polyester,cool dobby à l'envers DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh, doublure taffetas jusqu'aux genoux Taille Größe `&+(#5(&(5&4")5"%6)& & 73#46)3-%(#&#W4"/(,()5 `&Y"$S(&l&'6#(&(3)Q(%)& & (/FV%5%3$F XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite + Gestickter Kempa-Schriftzug auf linkem Bein + Kordelzugbund + Individuell verstellbare Beinöffnung + Bein-Reißverschluss + Einsatz in Hose mit gesticktem Kempa Spieler-Logo + Vorne schnitttechnisches Design + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen Material: 100% Polyester, Cool Dobby inside out Futter: 100% Polyester Square Mesh, bis zum Knie Tafetta-Futter 01 noir 01 schwarz I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( J(0.%3 (/-"/( &B(3)` %V)0(& .)7&B (3)i(3 5( '' A.76#&P6,() !"0(&*(35(&ae '* DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013 NEW TRIBUTE WOVEN JACKET Art. 2005033 + Design coupé-cousu asymétrique + Coupe féminine près du corps + Poches zippées sur le devant + Griffe Kempa brodée à droite sur le devant + Logo Kempa Player brodé sur les manches et le revers du col + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur + Insertion bord côte sur la manche et l'ouverture des manches + Col intérieur à bords côtes et boucle contrastée + Fermeture zippée dans la doublure du dos pour une meilleure finition MATIÈRE: 100% Polyester, cool dobby à l'envers DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh, doublure taffetas aux manches Taille Größe 01 rouge/noir 01 rot/schwarz XS, S, M, L, XL, XXL 03 blanc/noir 03 weiß/schwarz 04 bleu Kempa/noir 04 kempablau/schwarz H(#30)&$6.4W`$6.#.& #./&%(&7(D")5 Schnitttechnisches Design Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Asymmetrisches, schnitttechnisches Design, taillierter Damenschnitt + Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite + Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne + Gesticktes Kempa Spieler Logo auf beiden Ärmeln und hinterem Kragen + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen + Rib-Einsatz an Ärmel und Saum + Rib im Kragen mit Kontraststreifen + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln MATERIAL: 100% Polyester, Cool Dobby inside out FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, Ärmel Tafetta-Futter NEW TRIBUTE WOVEN PANTS Art. 2005034 + Poches zippées sur le devant + Griffe Kempa brodée sur la jambe gauche + Cordon de serrage intégré au niveau de la taille + Ouvertures des jambes réglables individuellement + Fermeture zippée jambes + insert pantalon avec logo Kempa Player brodé + Design coupé-cousu sur le devant + Boucle d'accrochage à l'intérieur + Etiquette pour le nom à l'intérieur MATIÈRE: 100% Polyester, cool dobby à l'envers DOUBLURE: 100 % Polyester square mesh, doublure taffetas jusqu'aux genoux Taille Größe `&+(#5(&(5&4")5"%6)& & 73#46)3-%(#&#W4"/(,()5 `&Y"$S(&l&'6#(&(3)Q(%)& & (/FV%5%3$F XS, S, M, L, XL, XXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite + Gestickter Kempa-Schriftzug auf linkem Bein + Kordelzugbund + Individuell verstellbare Beinöffnung + Bein-Reißverschluss + Einsatz in Hose mit gesticktem Kempa Spieler-Logo + Vorne schnitttechnisches Design + Aufhänger innen + Gedrucktes Namensfeld innen MATERIAL: 100% Polyester, Cool Dobby inside out FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, bis zum Knie Tafetta-Futter 01 noir 01 schwarz I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( J(0.%3 (/-"/( &B(3)` %V)0(& .)7&B (3)i(3 5( '+ *5"5.# !"0(&*(35(&af A.76# !"0(&*(35(&ae '% DISPONIBLE jusqu'en 2013 LAUFZEIT inkl. 2013 >6)D3()5&W0"%(,()5&$6,,(& #i("5#F3/5&7(&0"/73()\ 9.$F&"%#&=6/i"/54.%%6D(/& 0((30)(5\ NEW 01 rouge/noir 01 rot/schwarz 03 orange/noir 03 orange/schwarz 04 bleu Kempa/noir 04 kempablau/schwarz 05 noir/blanc 05 schwarz/weiß 07 lime/bleu Kempa 07 limone/kempablau TRIBUTE TRAINING TOP Art. 2005030 + Design coupé-cousu asymétrique + Griffe Kempa brodée à droite sur le devant + Logo Kempa Player brodé sur les manches + Bords côtes pour l'ourlet et l'ouverture des manches + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur + Col rond MATIÈRE: 100% Polyester, Polyterry Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Asymmetrisches, schnitttechnisches Design + Gestickter Kempa-Schriftzug rechts vorne + Gesticktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Ärmeln + Rib an Saum und Ärmelbündchen + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen + Rundhalskragen MATERIAL: 100% Polyester, Polyterry '( J65"56/ >6,4(53536) !"0(&*(35(&age *5"5.#&:; !"0(&*(35(&af *! DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 ASPIRE WOVEN JACKET Art. 2005022 + Veste woven avec poches zippées + Design coupé-cousu + Zip au niveau de la doublure + Logo „Kempa“ brodé sur l'épaule droite + Logo Player brodé sur les deux manches et à l'arrière du col + Cordon de serrage élastique avec stoppers au niveau de la taille MATIÈRE: 100% Polyester DOUBLURE INTÉRIEURE: 100% Polyester Mesh Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Schnitttechnisches Design + Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln + Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf der rechten Schulter + Gestickte Player Logos auf beiden Ärmeln und auf dem hinteren Kragen + Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund MATERIAL: 100% Polyester INNENFUTTER: 100% Polyester Mesh 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/blanc 02 royal/weiß 03 blanc/noir 03 weiß/schwarz 04 noir/citron 04 schwarz/limone ASPIRE WOVEN PANTS `&+(#5(&(5&4")5"%6)& & 73#46)3-%(#&#W4"/(,()5 `&Y"$S(&l&'6#(&(3)Q(%)& & (/FV%5%3$F `&G"3%%65&78()5/"j)(,()5& & 9*!KJ1&"##6/53&()& & 4"0(&mc `&!"##()7(#&9#43/(& & =/"3)3)0#&*F3/5& & ".E&*(35(&mc Art. 2005029 + Elément design coupé-cousu sur la jambe droite du pantalon + Zip aux poches latérales + Cordon de serrage à la taille + Logo „Kempa“ brodé sur la jambe gauche du pantalon + Ceinture de pantalon flexible et cordon élastique au bas de pantalon + Insert avec logo Player brodé derrière le zip du bas de jambe MATIÈRE: 100% Polyester DOUBLURE INTÉRIEURE: 100% Polyester Mesh Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Schnittechnisches Designelemt auf dem linken Hosenbein + Reißverschluss an den Seitentaschen + Kordel im Bund + Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf dem linken Hosenbein + Flexibler Hosenbund durch elastische Kordel am Hosenbein + Einsatz mit gesticktem Player Logo hinter dem Reißverschluss am Beinabschluss MATERIAL: 100% Polyester INNENFUTTER: 100% Polyester Mesh J(0.%3 (/B(3)%V) "/(& 0(& .)7&B (3)i(3 5( 01 noir/blanc 01 schwarz/weiß 02 noir/lime 02 schwarz/limone I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( *" =6)(6 !"0(&*(35(&age *# DISPONIBLE jusqu'en 2012 LAUFZEIT inkl. 2012 ASPIRE 1/4 ZIP TOP Art. 2002036 + Sweat d'entraînement avec zip et petit col montant + Élément de design asymétrique sur le devant avec broderie „Kempa“ + Logo Player brodé sur les deux manches + Cordon de serrage élastique avec stoppers au niveau de la taille + Poignets élastiques MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Trainings-Top mit Reißverschluss und leichtem Stehkragen + Asymmetrisches Designelement im Brustbereich mit integrierter „Kempa“ Stickerei + Gesticktes Player Logo auf beiden Ärmeln + Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund + Elastische Armbündchen MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester, 1:1 Rippe mit Lycra im Kragen 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/blanc 02 royal/weiß 03 noir/blanc 03 schwarz/weiß 04 vert/blanc 04 grün/weiß *) =6)(6 !"0(&*(35(&age *$ LAUFZEIT inkl. 2012 DISPONIBLE jusqu'en 2012 ASPIRE TRAININGS SHIRT Art. 2002035 + T-shirt col rond + Design coupé-cousu + Broderie „Kempa“ sur l'épaule droite + Broderie avec logo Player sur les deux manches MATIÈRE: 100% Coton/180 g/m2 Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Rundhals T-Shirt + Schnitttechnisches Design + „Kempa“ Stickerei auf der rechten Schulter + Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln + Extrem strapazierfähig MATERIAL: 100% Baumwolle/180 g/m2 01 rouge/blanc 01 rot/weiß 02 royal/blanc 02 royal/weiß 03 blanc/noir 03 weiß/schwarz *' ** DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 BASE WOVEN JACKET Art. 2005014 + Design coupé-cousu + Zip frontal avec rabat, poches latérales zippées, broderie „Kempa“ sur l'épaule + Logo kempa sur les manches + poignets élastiquées MATIÈRE: 100% Polyester microfibre, LINING: 100% Polyester square mesh, 100% Polyester Tafetta Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Webanzug mit Kontrastpaspel am Kragen + Schnitttechnisches Design + Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstzützung beim Veredeln + Gestickter „Kempa“ Schriftzug vorne links + Gestickte Player Logos auf beiden Ärmeln + Elastische Armbündchen MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser, nicht angeraut FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, 100% Polyester Tafetta 01 vert/noir/blanc 01 grün/schwarz/weiß 02 royal/noir/blanc 02 royal/schwarz/weiß 03 rouge/noir/blanc 03 rot/schwarz/weiß 04 noir/argent/blanc 04 schwarz/silber/weiß BASE WOVEN PANTS Art. 2005020 + Poches zippées + Taille élastiquée et cordon de serrage + Bas de pantalon zippé et élastiqué + Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche MATIÈRE: 100% Polyester microfibre, LINING: 100% Polyester square mesh, 100% Polyester Tafetta Taille Größe +(#5(&l&4")5"%6) 73#46)3-%(#& #W4"/(,()5&M& Y"$S(&l&'6#( (3)Q(%)&(/FV%5%3$FM XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Kordel im Bund + Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf dem linken Hosenbein + Reißverschluss an den Seitentaschen + Regulierbare Beinlänge durch Kordel im Hosenbein + Reißverschluss an der Beinöffnung + Einsatz mit Player Logo hinter dem Reißverschluss am Beinabschluss MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser, nicht angeraut FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, 100% Polyester Tafetta J(0.%3 (/B(3)%V) "/(& 0(& .)7&B (3)i(3 5( 01 noir/blanc 01 schwarz/weiß I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( *+ *% DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 BASE WOVEN JACKET Art. 2005015 + Zip frontal avec rabat, poches latérales zippées, broderie „Kempa“ sur l'épaule + Logo „Kempa“ sur les manches + Poignets élastiquées MATIÈRE: 100% Polyester Microfibre, LINING: 100% Polyester Square Mesh, 100% Polyester Tafetta Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL + Damenwebjacke mit Kontrastpaspel am Kragen + Schnitttechnisches Design + Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstzützung beim Veredeln + Gestickter „Kempa“ Schriftzug vorne rechts + Gestickte Player Logos auf beiden Ärmeln + Elastische Armbündchen MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser, nicht angeraut FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, 100% Polyester Tafetta 01 rouge/noir/blanc 01 rot/schwarz/weiß 02 noir/ciel/blanc 02 schwarz/skyblau/weiß 03 blanc/noir/gris argent 03 weiß/schwarz/silbergrau 04 royal/noir/blanc 04 royal/schwarz/weiß BASE WOVEN PANTS Art. 2005019 + Poches zippées + Taille élastiquée et cordon de serrage bas de pantalon zippé et élastiqué + Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche MATIÈRE: 100% Polyester Microfibre, LINING: 100% Polyester Square Mesh, 100% Polyester Tafetta Taille Größe +(#5(&l&4")5"%6) 73#46)3-%(#& #W4"/(,()5& Y"$S(&l&'6#( (3)Q(%)&(/FV%5%3$FM XS, S, M, L, XL, XXL + Kordel im Bund + Gestickter „Kempa“ Schriftzug auf dem linken Hosenbein + Reißverschluss an den Seitentaschen + Regulierbare Beinlänge durch Kordel im Hosenbein + Reißverschluss an der Beinöffnung + Einsatz mit Player Logo hinter dem Reißverschluss am Beinabschluss MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser, nicht angeraut FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, 100% Polyester Tafetta I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( 01 noir/blanc 01 schwarz/weiß J(0.%3 (/-"/( &B .)7&B (3)i(3 (3)%V)0(& 5( *( +"%(6&*6E5 !"0(&*(35(&agf +! DISPONIBLE jusqu'en 2011 LAUFZEIT inkl. 2011 >6)D3()5&W0"%(,()5&$6,,(& #i("5#F3/5&7(&0"/73()&M 9.$F&"%#&=6/i"/54.%%6D(/& 0((30)(5M BASE TRAINING TOP Art. 2002027 + Sweatshirt col rond + Design coupé-cousu + Rabat sur les poignets + Marquage „Kempa“ sur l'épaule + Logo „Kempa“ sur les manches MATIÈRE: 70% Coton, 30% Polyester, intérieur gratté MATIÈRE COTON: 97% Coton, 3% Élasthanne 1:1 rib avec Lycra Taille Größe XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Schnitttechnisches Design + Rundhalskragen + Versteckte Armbündchen + Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln + „Kempa“ Schriftzug vorne auf der rechten Schulter MATERIAL: 70% Baumwolle, 30% Polyester, innen angeraut KRAGEN: 97% Baumwolle, 3% Elastan 1:1 Rippe mit Lycra 01 rouge/noir/blanc 01 rot/schwarz/weiß 02 royal/noir/blanc 02 royal/schwarz/weiß 03 noir/argent/blanc 03 schwarz/silbergrau/weiß 04 vert/noir/blanc 04 grün/schwarz/weiß +" +"%(6 !"0(&*(35(&agf A.76#&P6,() !"0(&*(35(&ae J65"56/ >6,4(53536) !"0(&*(35(&age +# NEW PLAYER WOVEN JACKET Art. 2005035 + Col aux décors contrastés + Poches zippées sur le devant + Grand logo Kempa imprimé sur le devant + Griffe Kempa imprimée au revers du col + Logo Kempa Player imprimé sur la manche droite + Ouverture élastique des manches + Ourlet à cordon élastique avec stoppeurs + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur + Fermeture zippée dans la doublure du dos pour une meilleure finition MATIÈRE: 100% Polyester microfibre DOUBLURE: 100% Polyester square mesh, taffetas aux manches Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL 01 noir 01 schwarz 02 royal 02 royal 03 vert espoir 03 hope green 04 rouge 04 rot Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Kragen mit Kontrast-Paspel + Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite + Großes Kempa-Logo auf der Vorderseite + Kempa-Schriftzug am hinteren Kragen + Gedrucktes Kempa Spieler-Logo am rechten Ärmel + Elastisches Ärmelbündchen + Saum mit elastischem Kordel und Kordelstoppern + Aufhänger mit Namensfeld innen + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, Ärmel Tafetta NEW PLAYER WOVEN PANTS Art. +(#5(&l&4")5"%6) 73#46)3-%(#& #W4"/(,()5& Y"$S(&l&'6#( (3)Q(%)&(/FV%5%3$FM 2005036 + Poches zippées sur le devant + Grand logo Kempa imprimé sur la jambe gauche + Cordon des serrage au niveau de la taille intégré + Ouverture des jambes réglable individuellement + Fermeture zippée au jambes + Insert avec logo Kempa Player imprimé + Boucle d'accrochage à l'intérieur MATIÈRE: 100% Polyester microfibre DOUBLURE: 100% Polyester square mesh, taffetas jusqu'aux genoux Taille Größe J(0.%3 (/B(3)%V) "/(& 0(& .)7&B (3)i(3 5( I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Reißverschlusstaschen auf der Vorderseite + Großes Kempa-Logo auf linkem Bein + Kordelzugbund + Individuell verstellbare Beinöffnung + Beinreißverschluss + Hoseneinsatz mit gedrucktem Kempa Spieler-Logo + Aufhänger innen MATERIAL: 100% Polyester Mikrofaser FUTTER: 100% Polyester Square Mesh, bis zum Knie Tafetta 01 noir 01 schwarz +) J65"56/ >64,4(53536) !"0(&*(35(&age +$ PLAYER CLASSIC JACKET Art. 2005023 + Logo „Kempa“ imprimé sur le côté gauche de la poitrine + Grande impression de logo „Kempa“ sur le bras gauche + Veste avec poches avant zippées + Poignets élastiques + Cordon de serrage élastique avec stoppers au niveau de la taille MATIÈRE: 100% Polyester, gratté Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + „Kempa“ Logodruck auf der rechten Brust + Großer „Kempa“ Logodruck auf dem linken Arm + Jacke mit Reißverschluss an den Vordertaschen + Elastische Armbündchen + Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund MATERIAL: 100% Polyester, Tricot-Brushed 01 rouge 01 rot +(#5(&l&4")5"%6) 73#46)3-%(#& #W4"/(,()5& Y"$S(&l&'6#( (3)Q(%)&(/FV%5%3$FM 02 royal 02 royal 03 noir 03 schwarz PLAYER CLASSIC PANTS Art. 2005024 + Grande impression logo „Kempa“ sur la jambe gauche + Zip aux poches latérales + Zip au niveau de l'ouverture de la jambe + Ceinture de pantalon flexible et cordon lastique au bas de pantalon MATIÈRE: 100% Polyester, graté Taille Größe J(0.%3 (/B(3)%V) "/(& 0(& .)7&B (3)i(3 5( XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Großer „Kempa“ Logodruck auf dem linken Hosenbein + Reißverschluss an den Seitentaschen + Reißverschluss an der Beinöffnung + Flexible Beinweite durch elastische Kordel am Hosenbein Material: 100% Polyester, Tricot-Brushed I.D(/ 5./(& 7.&4" )5"%6)& "X.#5" -%( 01 noir 01 schwarz +' +* NEW PLAYER TRAININGS TOP Art. 2002062 + Col rond avec motifs contrastés + Grand logo Kempa imprimé sur le devant + Logo Kempa Player imprimé sur la manche droite + Griffe Kempa imprimée au dos + Insertion bord côte sur la manche et l'ouverture des manches + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur MATERIAL: 80% Coton, 20% Polyester, intérieur non peigné Taille Größe XXS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Rundhalskragen mit Kontrast-Paspel + Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf der Vorderseite + Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf dem rechten Ärmel + Gedruckter Kempa-Schriftzug auf dem Rücken + Rib an Ärmel und Saum + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester, Innenseite nicht angeraut NEW 01 noir 01 schwarz 02 marine 02 marine 01 noir 01 schwarz 02 marine 02 marine 03 vert espoir 03 hope green 04 rouge 04 rot PLAYER TRAININGS PANTS Art. 2002041 + Poches sur le devant + Grand logo Kempa imprimé sur la jambe gauche + Cordon de serrage intégré au niveau de la taille + Boucle d'accrochage avec étiquette nom à l'intérieur MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Taschen vorne + Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf dem linken Bein + Kordelzugbund + Aufhänger mit gedrucktem Namensfeld innen MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester, Innenseite nicht angeraut ++ +% PLAYER TRAININGSSHIRT Art. 2002061 + T-shirt à col rond + Grand impression du logo Kempa sur le devant + Griffe Kempa imprimée au dos + Impression Kempa Player sur la manche droite + Etiquette pour le nom à l'intérieur + Tissu très léger : 120 g/m² MATIÈRE: 100% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Rundhals Shirt + Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf der Vorderseite + Kempa-Schriftzug auf dem Rücken + Kempa Spieler-Druck auf rechtem Ärmel + Gedrucktes Namensfeld innen + Sehr leichtes Gewebe: 120 g/m² MATERIAL: 100% Polyester NEW 01 noir 01 schwarz 03 marine 03 marine 01 noir 01 schwarz 02 marine 02 marine 02 blanc 02 weiß G"53Z/(&E6)$536))(%%(&()&46%R(#5(/ <.)S536)(%%(#&!6%R(#5(/G"5(/3"% NEW 04 rouge 04 rot PLAYER TRAININGSSHORTS Art. 2002042 + Cordon des serrage au niveau de la taille intégré + Poches zippées sur le devant + Grande impression du logo Kempa sur la jambe gauche MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Kordelzugbund + Taschen vorne + Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf dem linken Bein MATERIAL: 80% Baumwolle 20% Polyester, Innenseite nicht angeraut NEW PROMO TEE PLAYER Art. 2002208 + T-shirt col rond + Logo „Kempa“ imprimé sur le devant MATIÈRE: 100% Coton Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL + Rundhals-Shirt + „Kempa“ Printdesign auf dem Vorderteil MATERIAL: 100% Baumwolle 01 marron 01 braun 02 noir 02 schwarz 04 blanc 04 weiß 05 rouge 05 rot 06 mauve 06 pflaume 07 vert espoir 07 hope green Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 +( >6)D3()5&W0"%(,()5&$6,,(& 4")5"%6)&7(&0"/73()&M 9.$F&"%#&=6/i"/5F6#(&0((30)(5M /-"/(& J(0.%3( 0(& ) %V B(3) 3)i(35( .)7&B( /(& I.D(/5. 5"%6)& ) 7.&4" %( 5" # . "X 01 noir 01 schwarz 01 noir 01 schwarz CAPTURE PANTS KEMPA WOVEN PANTS KEMPA WOVEN PANTS Art. Art. Art. 2005870 + Pantalon classique avec zip sur le bas des jambes MATIÈRE: 67% Coton, 33% Polyester, intérieur gratté Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL + Klassische Hose mit Reißverschluss am Beinabschluss MATERIAL: 67% Baumwolle, 33% Polyester, innen angeraut %! 02 ebony 02 ebony 2005802 2005729 + Pantalon en matière woven élastique + Cordon de serrage pour ajuster la largeur et la longueur du pantalon + Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche MATIÈRE: 100% Polyester, Woven élastique DOUBLURE: 100% Polyester mesh + Pantalon en matière woven élastique woven + Cordon de serrage pour ajuster la largeur et la longueur du pantalon + Broderie „Kempa“ sur la jambe gauche MATIÈRE: 100% Polyester Woven élastique, DOUBLURE: 100% Polyester Mesh Taille Größe Taille Größe XXS, XXS/XS, XS, S M, L, XL, XXL, XXXL + Webhose mit Kordel im Bund, Tasche mit Reißverschluss + „Kempa“ Stickerei auf Bein und Einsatz am rechten Beinabschluss + Einstellbarer Beinabschluss MATERIAL: 100% Polyester Micro Touch INNENFUTTER: 100% Polyester Square Mesh XS, S, M, L, XL + Elastische Webhose mit Kordel im Bund + Elastische Kordel im Hosenbein zur Längenund Weitenregulierung + „Kempa“ Stickerei auf linkem Bein MATERIAL: 100% Polyester, elastisches Webmaterial INNENFUTTER: 100% Polyester Mesh CLASSIC SHORTS Art. 2003186 + Short avec slip + Marquage „Kempa“ MATIÈRE: 100% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Taille XXXL disponible à partir de 06.2011! + Polyester Shorts mit Innenslip + Kordel im Bund + „Kempa“ Schriftzug auf rechtem Bein MATERIAL: 100% Polyester 01 blanc 01 weiß 02 noir 02 schwarz 03 rouge 03 rot 04 marine 04 marine 05 royal 05 royal Größe XXXL lieferbar ab 06.2011! NEW PLAYER TRAINING SHORTS Art. 2002042 + Cordon des serrage au niveau de la taille intégré + Poches zippées sur le devant + Grande impression du logo Kempa sur la jambe gauche MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Kordelzugbund + Taschen vorne + Großes, gedrucktes Kempa-Logo auf dem linken Bein MATERIAL: 80% Baumwolle 20% Polyester, Innenseite nicht angeraut 01 noir 01 schwarz 02 marine 02 marine CORPORATE WOVEN SHORTS Art. 2002314 + Short woven + Poche sans zip + Logo „Kempa“ imprimé sur la jambe gauche et sur l'arrière de la jambe droite + Cordon de serrage + Avec slip MATIÈRE: 100% Polyester, microtouch peached SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester, Mesh Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Seitentaschen mit Kontrastinnenfutter ohne Reißverschluss + „Kempa“ Druck vorne auf linkem Bein + Großer „Kempa“ Druck hinten auf rechtem Bein + Bedruckte Kordel im Bund + Mit Innenslip MATERIAL: 100% Polyester, Micro Touch angeraut INNENSLIP: 100% Polyester Mesh 01 noir 01 schwarz %" TEAM CLASSIC SOCK KEMPA LONG SOCK Art. Art. 2003536 (3 Paires) (3 Paar) 2003537 (Paires) (Paar) + Chaussette avec pied renforcé et zone de flexion + Marquage kempa + Lot de 3 paires MATIÈRE: 75% Coton, 24% Polyamide, 1% Élasthanne + Chaussette haute avec pied renforcé et zone de flexion + Gros marquage kempa MATIÈRE: 75% Coton, 24% Polyamide, 1% Élasthanne Taille Größe Taille Größe 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 + Socke mit gepolsterter Lauffläche und Flexzonen, „Kempa“ Schriftzug am Bund + VPE 3 Paar Material: 75% Baumwolle, 24% Polyamid, 1% Elastan 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 + Lange Socke mit gepolsterter Lauffläche und Flexzonen + „Kempa“ Schriftzug auf Rückseite Material: 75% Baumwolle, 24% Polyamid, 1% Elastan 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 01 blanc/noir 01 weiß/schwarz 02 noir/blanc 02 schwarz/weiß 01 blanc/noir 01 weiß/schwarz >F".##(55(#&=JKBL=1& $6%6/W(#&_&%"&4"0(& bk]&bf <"/-30(&=JKBL=1& *6$S()&".E&*(35(& bk]&bf NEW NEW 01 blanc 01 weiß PERFORMANCE LONG SOCK PERFORMANCE SOCK Art. Art. 2003060 (Paires) (Paar) + Pour les joueurs experts, adaptée au pied gauche et droit + Talon renforcé + Canaux flex pour une adaptation parfaite au pied + Respirante avec une élimination rapide de l'humidité et la neutralisation des odeurs - finition argent antibactérienne + La pression contrôlée améliore la circulation sanguine MATIÈRE: 56% Polypropylène, 41% Polyamide, 3% Spandex + Pour les joueurs experts, adaptée au pied gauche et droit + Talon renforcé + Canaux flex pour une adaptation parfaite au pied + Respirante avec une élimination rapide de l'humidité et la neutralisation des odeurs - finition argent antibactérienne MATIÈRE: 56% Polypropylène, 41% Polyamide, 3% Spandex Taille Größe Taille Größe 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 %# 36 – 40, 41 – 45, 46 – 50 Disponible en 04.2011 Erhältlich ab 04.2011 Disponible en 04.2011 Erhältlich ab 04.2011 + Für ambitionierte Spieler mit Passform für linken und rechten Fuß + Verstärke Ferse + Flexchannels für optimale Passform + Atmungsaktiv, schneller Feuchtigkeitstransport und Geruchsneutralisierung – antibakterielle Silberbeschichtung Material: 56% Polypropylen, 41% Polyamid, 3% Elastan 2003061 (Paires) (Paar) 01 blanc 01 weiß >6,4/(##36) A6,4/(##36) + Für ambitionierte Spieler mit Passform für linken und rechten Fuß + Verstärkte Ferse, Flexchannels für optimale Passform + Atmungsaktiv, schneller Feuchtigkeitstransport und Geruchsneutralisierung – antibakterielle Silberbeschichtung + Kontrollierter Druck verbessert Blutzirkulation MATERIAL: 56% Polypropylen, 41% Polyamid, 3% Elastan CHAUSSURES SCHUHE KUDOS Page Seite 18 PERFORMER Page Seite 23 TEAM-LIGNE TEAMLINIE TRIBUTE BASE Page Seite 28, 57 Page Seite 35, 69 TRAINING KEMPA WOVEN PANT SOFTSHELL KEMPA LEISURE Page Seite 80 Page Seite 95 Page ab Seite 100 ARBITRE SCHIEDSRICHTERIN ARBITRE Page Seite 103 =/3-.5( *6$S# !"0(&*(35(&bf A.76#&P6,() !"0(&*(35(&ae %) 2,$.)* %$ 01 blanc 01 weiß NEW 02 noir 02 schwarz IMPACT TEE Art. 2002060 + T-shirt à col rond + Grande impression Kempa sur le devant + Logo Kempa Player imprimé au dos MATIÈRE: 100% Coton, Single Jersey Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Rundhals-Shirt + Großer Kempa Grafik-Druck auf der Vorderseite + Kempa Spieler-Logo auf dem Rücken MATERIAL: 100% Baumwolle, Single Jersey %' 01 blanc 01 weiß 05 orange 05 orange TEE PROMO PRINT Art. 02 noir 02 schwarz 2002912 + T-shirt col rond + Logo „Kempa“ imprimé sur la poitrine + Marquage kempa sur la manche gauche MATIÈRE: 100% Coton Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Rundhals-Shirt + „Kempa“ Logo Printdesign auf Vorderteil + „Kempa“ Schriftzug auf dem linken Ärmel MATERIAL: 100% Baumwolle %* 01 blanc 01 weiß 02 noir 02 schwarz POLO SHIRT Art. 2002797 04 ciel 04 skyblau + Polo maille piquée 2 boutons + Broderie „Kempa“ MATIÈRE: 65% Polyester, 35% Coton, Piquet Taille Größe XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Klassisches Piquet-Polo mit Knöpfen + „Kempa“ Stickerei auf der rechten Brust MATERIAL: 65% Baumwolle, 35% Polyester %+ Grasnarbe D-7%&01#*& Inspiré par les débuts du handball, le vert établit un pont entre les différents textiles de notre collection textile 2011. Décliné en nombreuses nuances et tonalités. En restant toujours offensif et puissant. Tout comme le handball. Inspiriert von den Anfängen des Handballs schafft GRÜN die Brücke zwischen den unterschiedlichen Textilien unserer Kollektion für 2011. In vielen Nuancen und Tonalitäten. Und stets offensiv und kraftvoll. Ganz wie der Handballsport. %% Dans les années 50, le handball sur grand terrain a été un sport très populaire dans les contrées germaniques et scandinaves. Les matchs se sont disputés sur des terrains à ciel ouvert et les joueurs devaient souvent affronter de terribles conditions météorologiques. C’était la raison principale pour laquelle que, dès la fin des années 60, le handball fut pratiqué de plus en plus en salle. En particulier les bastions du handball dans les régions du nord ont déplacé le sport dans les salles et ont ainsi changé radicalement les paradigmes de ce type de sport. La réduction de la surface de jeu et le revêtement lisse des sols ont fortement modifié ce sport en salle en ce qui concerne la rapidité, la tactique et la puissance. Aujourd’hui, le handball est sans aucun doute un des sports d’équipe les plus rapides et les plus durs du monde. Bernhard Kempa, qui a donné le nom à notre marque, a autrefois fêté de grands succès dans le handball sur grand terrain. Il a été deux fois champion d'Allemagne et deux fois champion du monde. Pour plus d’informations sur Bernhard Kempa, rendez-vous sur notre site Internet www.kempa-handball.com In den 50er Jahren war Großfeldhandball im germanischen und skandinavischen Gefilden eine populäre Sportart. Das Spiel wurde auf offenem Feld ausgetragen und hatte oftmals mit den starken Herausforderungen der Witterungsverhältnisse zu kämpfen. Dies war der Hauptgrund weshalb Ende der 60er Jahre der Handballsport zunehmend innerhalb der Halle praktiziert wurde. Insbesondere die nördlich gelegenen Handballhochburgen verlagerten den Sport in die Halle und vollzogen somit einen radikalen Paradigmenwechsel für die Sportart. Die verkleinerte Spielfläche und der ebene Bodenbelag haben den Sport in der Halle in Sachen Tempo, Taktik und Kraft stark verändert. Heute ist Handball zweifelsohne eine der schnellsten und härtesten Teamsportarten der Welt. Bernhard Kempa, Namensgeber unserer Marke, feierte einst im Großfeldhandball große Erfolge. Er wurde hier zweimal deutscher Meister und zweimal Weltmeister. Mehr zu der Person Bernhard Kempa auf unserer Website unter www.kempa-handball.de %( (! NEW CORPORATE ZIP JACKET Art. 2002044 + Col intérieur à bords côtes et boucle contrastée + Motifs contrastés à la griffe Kempa le long de la fermeture zippée + Boucle d'accrochage + Logo Kempa Player transparent imprimé sur le devant à gauche + Impression griffe Kempa transparente sur le col + Broderie Kempa Player sur le dos + Design coupé-cousu pour le devant MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Innenkragen mit Rib und Kontraststreifen + Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug entlang des Reißverschlusses + Aufhänger + Kempa Spieler-Logo als Transparentdruck links vorne + Kempa-Schriftzug als Transparentdruck am Kragen + Gestickter Kempa-Spieler auf dem Rücken + Vorne schnitttechnisches Design MATERIAL: 80% Baumwolle, 20% Polyester NEW 01 noir 01 schwarz 02 vert 02 grün 03 gris chiné 03 grau mélange ?(#53$S5(/& A(,4"`*43(%(/& ".E&7(,&JT$S()& B/67(/3(&A(,4"& !%"R(/&#./& %(&76# CORPORATE HOODY Art. 2002043 + Capuche doublée mesh + Poche kangourou + Grand logo Kempa transparent imprimé sur le devant + Logo Kempa Player Logo brodé au dos + Insertion bord côte sur la manche et l'ouverture des manches + Griffe Kempa brodée sur la capuche MATIÈRE: 80% Coton, 20% Polyester Taille Größe S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Kapuzenpullover mit Mesh-Futter + Känguru-Tasche + Großes Kempa-Logo als Transparentdruck auf der Vorderseite + Rib an Ärmel und Saum + Gestickter Kempa-Spieler auf dem Rücken + Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug an der Schulter Material: 80% Baumwolle, 20% Polyester 01 noir 01 schwarz 02 vert 02 grün 03 gris chiné 03 grau mélange (" 01 noir 01 schwarz 02 vert 02 grün NEW 03 gris chiné 03 grau mélange CORPORATE T-SHIRT Art. 2002047 + Col rond + Bande contrastée à chevrons dans la nuque + Motifs contrastés à la griffe Kempa sur la manche + Design coupé-cousu pour les manches + Grand logo Kempa Player transparent imprimé sur le devant + Logo Kempa Player Logo brodé au dos MATIÈRE: 100% Coton, Single Jersey Taille Größe S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Rundhalskragen + Kontrast Necktape im Fischgrätenmuster + Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug am Ärmel + An den Ärmeln schnitttechnisches Design + Großes Kempa Spieler-Logo als Transparentdruck auf der Vorderseite + Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf dem Rücken MATERIAL: 100% Baumwolle, Single Jersey CORPORATE WOVEN SHORTS Art. 2002314 + Short woven + Poche sans zip + Logo „Kempa“ imprimé sur la jambe gauche et sur l'arrière de la jambe droite + Cordon de serrage + Avec slip MATIÈRE: 100% Polyester, microtouch peached SLIP INTÉRIEUR: 100% Polyester, Mesh 01 noir 01 schwarz (# Taille Größe XXS, XS, S, M, L, XL, XXL, XXXL + Seitentaschen mit Kontrastinnenfutter ohne Reißverschluss + „Kempa“ Druck vorne auf linkem Bein + Großer „Kempa“ Druck hinten auf rechtem Bein + Bedruckte Kordel im Bund + Mit Innenslip MATERIAL: 100% Polyester, Micro Touch angeraut INNENSLIP: 100% Polyester Mesh 01 noir 01 schwarz NEW 02 vert 02 grün CORPORATE POLO SHIRT Art. 2002046 + Col 3 boutons + Bande contrastée à chevrons dans la nuque + Fentes latérales + Motifs contrastés avec la griffe Kempa sur les manches + Logo Kempa Player transparent imprimé sur le devant + Logo Kempa Player imprimé au dos + Design coupé-cousu pour le devant MATIÈRE: 100% Coton, Single Jersey Taille Größe S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + 3-Knopfleiste + Kontrast Necktape im Fischgrätenmuster + Seiten geschlitzt + Kontrast-Paspel mit Kempa-Schriftzug an den Ärmeln + Kempa Spieler-Logo als Transparentdruck auf der Vorderseite + Gesticktes Kempa Spieler-Logo auf dem Rücken + Vorne schnitttechnisches Design MATERIAL: 100% Baumwolle, Single Jersey () ($ FORCE SOFTSHELL JACKET Art. 2002315 + Veste capuche fonctionnelle 3 couches avec membrane interne imperméable intérieur col en micro-polaire + Logos kempa soudés + Logo kempa poitrine réfléchissant + Impression silicone sur les manches + Cordon de serrage avec stoppers + Brise-vent contrasté + Poches zippées + Poche interne zippée spéciale ipod MATIÈRE: 100% Polyester, softshell, WATER PROTECTION: 5000 mml MATERIAL: 100% Polyester, Softshell WASSERSÄULE: 5000 mml Taille Größe S, M, L, XL, XXL, XXXL Softshell Jacke mit Kapuze und elastischer Kordel + Funktionelles 3-lagiges Softshell Material mit Membran auf der Innenseite für bessere Atmungsaktivität + Wasserdichter Zipper vorne und an den Vordertaschen + Armbündchen mit Klettverschluss und geprägtem „Kempa“ Schriftzug + Geprägtes Player Logo auf beiden Ärmeln + 2 Abnäher auf dem Rückenteil zur Taillierung + Reflektierender „Kempa“ Schriftzug auf der rechten Brust + Siliconprint auf dem vorderen Ärmel + Innentasche mit vertikalem Reißverschluss und MP3-Öse + Storm Flap in Kontrastfarbe 01 noir 01 schwarz FORCE SOFTSHELL JACKET Art. 2002309 Plus d'information sur Art. 200231501 + Veste softshell cintrée Details siehe Art. 200231501 + Taillierte Softshelljacke Taille Größe XS, S, M, L, XL 01 noir 01 schwarz (' KEMPA TEAM JACKET Art. 2003015 + Hydrofuge + Micro polaire ouaté + Poches latérales avec zip sur le devant + Poche intérieure avec bande auto-agrippante + Logo „Kempa“ brodé sur le devant à droite + Broderie avec logo Player sur les deux manches et à l'arrière du col + Capuche intégrée + Bande auto-agrippante aux poignets + Cordon de serrage élastique avec stoppers au niveau de la taille + Zip au niveau de la doublure MATIÈRE: 100% Polyester square, RÉSISTANCE: 1000 mml, coutures soudées Taille Größe 01 noir 01 schwarz (* S, M, L, XL, XXL, XXXL + Wasserabweisend + Microfleece und wattiert + Seitentaschen mit Reißverschluss auf der Vorderseite + Innentasche mit Klettverschluss + „Kempa“ Stickerei auf der rechten Vorderseite + Player Logo Stickerei auf beiden Ärmeln und am hinteren Kragen + Integrierte Kapuze + Klettverschluss am Armabschluss + Elastische Kordel mit Kordelstopper am Bund + Reißverschluss im Rückenfutter zur Unterstützung beim Veredeln MATERIAL: 100% Polyester Square WASSERSÄULE: 1000 mml, getapte Nähte 01 noir 01 schwarz KEMPA PROMO CAP Art. 2005026 KEMPA BONNET + Casquette avec broderie et impression „Kempa“ + Largeur réglable par bande auto-agrippante MATIÈRE: 100% Baumwolle, heavy brushed Art. 2005025 + Bonnet avec broderie MATIÈRE: 100% Polyacryl Taille Größe one Size + Basecap mit „Kempa“ Stick- und Druck Kombination + Größenverstellbar mit Klettverschluss Material: 100% Baumwolle, heavy brushed Taille Größe one Size + Strickmütze mit „Kempa“ Stickerei MATERIAL: 100% Polyacryl 01 noir 01 schwarz 02 gris clair 02 hellgrau 01 blanc 01 weiß 02 noir 02 schwarz WRIST BAND 13 cm Art. 01 noir 01 schwarz 2005805 (6 Paires) (6 Paar) + Poignet éponge avec broderie „Kempa“ + Lot de 6 Matière: 72% Coton, 10% Polyamide, 10% Élastique, 8% Élasthanne Dimension Länge 13 cm + Schweißband mit „Kempa“ Logo + VPE 6 Paar pro Farbe MATERIAL: 72% Baumwolle, 10% Polyamid, 10% Gummi, 8% Elastan 02 rouge 02 rot 03 marine 03 marine 04 blanc 04 weiß WRIST BAND 9cm Art. 2005806 (6 Paires) (6 Paar) + Poignet éponge avec broderie „Kempa“ + Lot de 10, 3 coloris Matière: 100% 72% Coton, 10% Polyamide, 10% Élastique, 8% Élasthanne Dimension Länge 9 cm + Schweißband mit „Kempa“ Logo + VPE 6 Paar pro Farbe Material: 72% Baumwolle, 10% Polyamid, 10% Gummi, 8% Elastan 05 orange 05 orange (+ MEN LEISURE LIMITED EDITION! DISPONIBLE en 07/2011 Dans la limite des stocks disponibles ERHÄLTLICH ab 07/2011 Nur solange Vorrat reicht! 1 2 3 4 (% 5 LIMITED EDITION – dans la limite des stocks disponibles – chez ton commerçant spécialisé LIMITED EDITION – nur solange Vorrat reicht – im spezialisierten Sportfachhandel erhältlich! [1] Art. 2002276 Down Jacket Daunenjacke, Couleur Farbe: 01 dark oliv, Material: 100% Nylon, Lining + Filling: 100% Polyester, Material: 100% Nylon, Futter + Füllung: 100% Polyestere, Taille Größe: S – XXL [2] Art. 2002278 Hoody, Couleur Farbe: 01 vivid bleu, vivid blau, Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed, Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Taille Größe: S – XXL [3] Art. 2002281 Sweat Jacket, Couleur Farbe: 01 blanc, weiß, Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed, Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Taille Größe: S – XXL [4] Art. 2002280 Polo Shirt, Couleur Farbe: 01 dark oliv, Material: 100% Cotton, pique, Material: 100% Baumwolle, pikee, Taille Größe: S – XXL [5] Art. 2002282 Bonnet Mütze, Couleur Farbe: 01 resin / dark oliv, Material: 100 % Cotton, Material: 100% Baumwolle, Taille Größe: one size, Einheitsgröße [6] Art. 2002275 Applikation T-Shirt, Couleur Farbe: 01 dark oliv, Material: 100 % Cotton, single jersey, Material: 100% Baumwolle (single jersey), Taille Größe: S – XXL [7] Art. 2002279 Pants, Couleur Farbe: 01 dark oliv, Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed, Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Taille Größe: S – XXL [8] Art. 2002277 Grafik T-Shirt, Couleur Farbe: 01 blanc, weiß, 02 vivid bleu, vivid blau, Material: 100 % Cotton, single jersey, Material: 100% Baumwolle (single jersey), Taille Größe: XS – XXL 6 8 01 7 8 02 Plus d'information sur www.kempa-handball.com Mehr unter www.kempa-handball.de (( LEISURE LIMITED EDITION! DISPONIBLE en 07/2011 Dans la limite des stocks disponibles ERHÄLTLICH ab 07/2011 Nur solange Vorrat reicht! [1] Art. 2002274 Sweat Jacket , Couleur Farbe: 01 dark oliv, Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed Lining: 100% Cotton, single jersey, Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Futter: 100% Baumwolle (single jersey), Taille Größe: XS – XL [2] Art. 2002273 Polo Shirt , Couleur Farbe: 01 vivid bleu, vivid blau, Material: 95% Cotton, 5% Elastane, pique, Material: 95% Baumwolle, 5% Elastan, pikee, Taille Größe: XS – XL 1 2 "!! LIMITED EDITION – dans la limite des stocks disponibles – chez ton commerçant spécialisé EXKLUSIVE SONDERKOLLEKTION – nur solange Vorrat reicht – im spezialisierten Sportfachhandel erhältlich! [3] Art. 2002271 Hoody , Couleur Farbe: 01 blanc, weiß, Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed Lining: 100% Cotton, single jersey, Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Futter: 100% Baumwolle (single jersey), Taille Größe: XS – XL [4] Art. 2002272 Pants , Couleur Farbe: 01 blanc, weiß, Material: 100% Cotton, Fleece, inside not brushed, Material: 100% Baumwolle, Fleece, innen nicht geraut, Taille Größe: XS – XL [5] Art. 2002270 Grafik T-Shirt , Farbe: 01 blanc, weiß 02 vert citron, lemon grün, Material: 95% Cotton, 5% Elastane, single jersey, Material: 95% Baumwolle, 5% Elastan (single jersey), Taille Größe: XXS – XL 3 5 01 4 5 02 Plus d'information sur www.kempa-handball.com Mehr unter www.kempa-handball.de "!" Schiedsrichter/in 4.8$).& Il n’est pas facile d’être arbitre, homme ou femme, mais sans eux, aucun match ne peut être disputé. Observés de près par les spectateurs et les équipes, ces impartiaux surveillent le respect des règlements et les joueurs mais quittent néanmoins souvent le terrain dans le rôle du perdant. Conscients du sort difficile de ces décideurs, nous avons particulièrement étudié leur cas afin de leur proposer le meilleur des choix en matière d’équipement. Schiedsrichter/in zu sein ist nicht einfach, und doch kann kein Spiel ohne diese Figur ausgetragen werden. Von Zuschauern und Mannschaften streng beäugt wachen Unparteiische über Regelwerk und Spieler und gehen doch oft als Verlierer vom Spielfeld. Wir wissen um das schwere Los dieser Entscheiderinnen und Entscheider und haben uns ganz besondere Gedanken gemacht, ihnen in Sachen Ausrüstung die allerbeste Wahl anzubieten. "!# NEW REFEREE SHIRT Art. 2003025 + Col rond avec petite fermeture zippée + Griffe Kempa imprimée sur le devant + Logo Kempa Player imprimé sur les deux manches + Poches poitrine avec fermeture par boucle et agrafe + Design coupé-cousu MATIÈRE: 100% Polyester INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh Taille Größe NEW REFEREE SHORTS Art. S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Rundhalskragen mit kurzem Reißverschluss + Gedruckter Kempa-Schriftzug auf der Vorderseite + Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Ärmeln + Brusttaschen mit Klettverschluss + Schnitttechnisches Design Material: 100% Polyester Einsätze: 100% Polyester Closed Mesh NEW 01 noir/jaune 01 schwarz/gelb 02 fair bleu/noir 02 fairblau/schwarz 01 noir 01 schwarz + Kordelzugbund + Rechte Gesäßtasche mit Klettverschluss + Gedruckter Kempa-Schriftzug vorne links + Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Seiten + Schnitttechnisches Design MATERIAL: 100% Polyester EINSÄTZE: 100% Polyester Closed Mesh + Col rond avec petite fermeture zippée + Fermeture zippée courte sur le devant + Griffe Kempa imprimée sur le devant + Logo Kempa Player imprimé sur les deux manches + Poches poitrine avec fermeture par boucle et agrafe + Design coupé-cousu MATIÈRE: 100% Polyester INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh NEW REFEREE SHORTS Art. S, M, L, XL, XXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Rundhalskragen mit Kontraststreifen + Taillierter Damenschnitt + Kurzer Reißverschluss vorne + Gedruckter Kempa-Schriftzug auf der Vorderseite + Gedrucktes Kempa Spieler-Logo auf beiden Ärmeln + Brusttaschen mit Klettverschluss + Schnitttechnisches Design Material: 100% Polyester Einsätze: 100% Polyester Closed Mesh S, M, L, XL, XXL, XXXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 2003027 Taille Größe + Cordon de serrage intégré au niveau de la taille, + Poche au dos à droite avec fermeture par boucle et agrafe + Griffe Kempa imprimé sur le devant à gauche, + Logo Kempa Player imprimé des deux côtés + Design coupé-cousu MATIÈRE: 100% Polyester INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh Taille Größe REFEREE SHIRT Art. 2003026 01 noir/jaune 01 schwarz/gelb 02 fair bleu/noir 02 fairblau/schwarz 2003028 + Cordon de serrage intégré au niveau de la taille. + Poche au dos à droite avec fermeture par boucle et agrafe + Griffe Kempa imprimée sur la face avant gauche. + Logo Kempa Player imprimé des deux côtés + Design coupé-cousu MATIÈRE: 100% Polyester INSERTS: 100% Polyester Closed Mesh Taille Größe S, M, L, XL, XXL Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 01 noir 01 schwarz + Beschreibung siehe oben Art. 2003026 "!) /-001(* Bälle AU NIVEAU DE LA QUALITÉ DU BALLON, RIEN N'EST LAISSÉ AU HASARD. IN SACHEN BALLQUALITÄT WIRD NICHTS DEM ZUFALL ÜBERLASSEN. Tous les ballons de la gamme Kempa portent le sceau „IHF APPROVED BALL“. Cette certification confirme la production de ballons de la plus haute qualité. Pour obtenir cette certification et afin de fournir la preuve de la qualité requise, plusieurs tests s'imposent: S'appliquent aux ballons de taille 3 Fast alle Bälle des Kempa-Sortiments sind mit dem „IHF APPROVED BALL“ Siegel ausgezeichnet. Dieses Siegel bestätigt die Produktion von hochqualitativen Bällen. Um dieses Siegel zu erhalten und die Qualität unter Beweis zu stellen, müssen verschiedene Tests durchgeführt werden: Gültig für alle Bälle in Größe 3 a\&!W/3,Z5/( d\&!637# a\&L,E")0 b\&J6)7(./ Le périmètre est d'une importance primordiale lors du contrôle de ballon. Les ballons trop petits ou trop grands sont plus difficiles à manipuler. Lors de ce test, le périmètre du ballon est mesuré au niveau de 16 points distincts, à une pression d'air de 0,5 bar. Les valeurs imposées du sceau „IHF APPROVED BALL“ se situent aux environs de 580 – 600 mm. Der Umfang spielt eine entscheidende Rolle bei der Ballkontrolle. Zu große oder zu kleine Bälle sind schwerer zu handhaben. Bei diesem Test wird der Umfang des Balles an 16 verschiedenen Punkten, bei einem Luftdruck von 0,5 bar gemessen. Die vorgeschriebenen Werte des „IHF APPROVED BALL“ Siegels liegen bei 580 – 600 mm. n\&J(-6)7 b\&J.)7.)0 Afin de pouvoir garantir une trajectoire constante et un bon toucher de ballon, la rondeur du ballon doit être parfaite. Une nouvelle fois, le ballon est mesuré au niveau de 16 points. Cette fois, le diamètre est calculé, et la différence entre le diamètre le plus grand et le plus petit ne doit pas dépasser 2% pour le label „IHF APPROVED BALL". Um eine gleichbleibende Flugbahn und ein gutes Ballgefühl zu gewährleisten, muss die Ballrundform perfekt sein. Erneut wird der Ball an 16 Punkten bemessen. Diesmal wird der Durchmesser ermittelt und die Differenz zwischen dem größten und kleinsten Durchmesser darf bei dem „IHF APPROVED BALL“ – nur 2% betragen. d\&?(i3$F5 Le poids du ballon est un facteur important en ce qui concerne le jeu de passe. Lorsque le ballon est trop lourd, le joueur doit faire preuve de nettement plus de force pour lancer le ballon de manière précise. Afin de déterminer le poids exact d’un ballon, celui-ci est pesé trois fois, dans un boîtier fermé, à une pression d'air de 0,5 bar. Le poids imposé se situe aux alentours de 425 - 475 g. Für das genaue Passspiel ist das Gewicht des Balles ein wichtiger Faktor. Ist der Ball zu schwer, muss der Spieler deutlich mehr Kraft aufbringen, um den Wurf präzise auszuführen. Das exakte Gewicht eines Balles wird in einem geschlossenen Gehäuse bei einem Luftdruck von 0,5 bar dreimal gewogen. Das vorgeschriebene Gewicht liegt bei 425 – 475 g. n\&*4/.)0D(/,N0() Le rebond d'un ballon est déterminé par la pression d'air du ballon. En cas de dépression, les propriétés de rebond du ballon se dégradent. C’est la raison pour laquelle, lors d’un autre test, la pression d'air est mesurée deux fois à un intervalle de 72 heures, puis comparée. En ce faisant, la pression initiale de 0,6 bar max. peut chuter à 0,5 bar. Das Sprungvermögen eines Balles wird von dem Luftdruck des Balls bestimmt. Lässt dieser zu stark nach, verschlechtern sich die Sprungeigenschaften rapide. Um das zu verhindern, gibt es einen weiteren Test, bei dem der Luftdruck zweimal im Abstand von 72 Stunden gemessen, und anschließend verglichen wird. Hierbei darf der ursprüngliche Druck von 0,6 bar maximal auf 0,5 bar abfallen. "!$ =(#5&7(#&-"%%6)#&B"%%5(#5 En plus des tests imposés, nous effectuons d’autres tests vérifiant la dépression, la stabilité de la forme et de la taille ainsi que la résistance à la température. Nous procédons aussi à un test évaluant les propriétés du ballon avec différentes pressions d’air. Les valeurs indiquées sont uniquement valables pour des ballons de la taille 3 IHF. Zusätzlich zu den vorgeschriebenen Tests führen wir noch weitere Tests durch, die den Druckverlust, die Form- und Größenbeständigkeit und die Temperaturbeständigkeit überprüfen. Des Weiteren wird ein Relationstest durchgeführt, bei dem die Balleigenschaften bei verschiedenen Luftdrücken ermittelt werden. Die angegebenen Werte gelten nur für Bälle der IHF – Größe 3. Clubs jouant avec des ballons Kempa: Vereine mit Kempa Bällen: "!' ="3%%(&gg ="3%%(&g ,63)#&7(&m&")# ()5/(&m&o&e&")# Größe 00 unter 6 Jahre Größe 0 ca. 6 – 8 Jahre K&03,&.7X-(;8-00 YN .7G&03,&*740)&.W U#&078-001(7 %1#.7"#&07 V C&W ="3%%(&d _&4"/53/&7(&ae&")#& Größe 3 ab 18 Jahren&&& "!* Age/catégorie Enfant Ecole de hand Ecole de hand 12 ans féminin/masculin 14 ans féminines 14 ans masculin 16 ans féminin/masculin 18 ans féminines 18 ans masculin Senior féminines Senior masculin Age moins de 6 ans 6 - 8 ans 8 - 10 ans 10 - 12 ans 12 - 14 ans 12 - 14 ans 14 - 16 ans 16 - 18 ans 16 - 18 ans + de 18 ans + de 18 ans Taille Ballon Mini / 00 0 (Mini) 1 1 1 2 2 2 3 2 3 Altersklasse Bambinies (inoffizielle Größen) weibliche Jugend: C, D, E männliche Jugend: D, E Frauen, weibl. Jugend: A, B männliche Jugend: C, B männliche Jugend: A Männer / Herren Alter ca. unter 6 Jahre ca. 6 – 8 Jahre 8 – 14 Jahre 8 – 12 Jahre 14 Jahre und älter 12 – 16 Jahre 16 Jahre und älter 18 Jahre und älter Handball-Größe 00 0 1 1 2 2 3 3 ="3%%(&b ()5/(&aboae&")#& Größe 2 ca. 12 – 18 Jahre ="3%%(&a ()5/(&eoan&")# Größe 1 ca. 8 – 14 Jahre 9-#6/4536)&7(&%"& 5/")#43/"536) Schweissabgabe 1EE(5&78"2."4%")3)0 Aquaplaning-Effekt B&3,(101C$& 9-#6/4536)&7(&%"& 5/")#43/"536) Schweissabgabe JW0.%"536)&7(& %8F.,3735W Feuchtigkeitsregulierung 1)D(%644(")7"/7 Standard-Obermaterial JI=9=IJ` ()D(%644( Obermaterial Notre enveloppe L’enveloppe écologique régule l’humidité et se distingue par sa structure multicouche composée d’une double couche de mousse et d’un laminage caoutchouc supplémentaire. Quel est l’effet de cette construction ? Une souplesse renforcée conjuguée à une adhérence améliorée. Et pour toi : La sensation de plus de sécurité lorsque tu attrapes et lances le ballon. Unser Obermaterial PUISSANCE DE ROTATION HAUTEMENT TECHNOLOGIQUE Tige en bouteilles PET recyclées, donc en bouteilles plastiques comme les bouteilles d'eau par exemple. HOCHTECHNOLOGISCHE ROTATIONSKRAFT Obermaterial aus recycleten PET Flaschen, also aus Kunststoffflaschen, wie du sie von Wasserflaschen kennst. Das ökologische, feuchtigkeitsregulierende Obermaterial zeichnet sich durch seine Mehrschichtigkeit aus einer doppelten Schaumschicht und einer zusätzlichen Gummi-Laminierung aus. Was diese Konstruktion bewirkt? Eine Verstärkung der Weichheit und ein besserer Grip zugleich. Und für dich: Ein erhöhtes Sicherheitsgefühls beim Greifen und Werfen. Le ROTATOR COMPETITION PROFILE possède grâce à sa construction avancée en 24 panneaux et à son matériau d’une adhérence révolutionnaire tous les signes distinctifs d’un ballon de compétition haut de gamme. Et au-delà ? Ecologique. Durable. Différent. construction en 24 panneaux 24 Panelkonstruktion matière de grande qualité et de haute technicité en PU recyclé qui régule parfaitement l’humidité. Hochwertiges und hochtechnologisches PU-RecycleMaterial, das besonders feuchtigkeitsregulierend ist PU Beschichtung J(Dp5(,()5&!L moins de zones imprimées susceptibles de réduire l’adhérence Geringere Anzahl an bedruckten Zonen, die den Grip beeinträchtigen können capacités de rebond parfaites Perfekte Rücksprungeigenschaften certifié IHF Naturel IHF zertifiziert. Natürlich. J(Dp5(,()5&)6)&53##W&3,4(/,W"-3%3#W Imprägnierte "Non-woven" Beschichtung Der ROTATOR COMPETITION PROFILE besitzt Dank seiner ultimativen 24-teiligen Konstruktion und revolutionär griffigen Materialität alle Merkmale eines hochklassigen Wettspielballes. Und darüber hinaus? Umweltfreundlich. Nachhaltig. Andersartig. "!+ HILB;1&<I9GKU?& &&&&&=1>'UI;I?C NEW NEW 01 rouge/blanc/anthracite 01 rot/weiß/anthrazit NEW 01 orange/rouge/argent 01 orange/rot/silber NEW 02 jaune/blanc/noir 02 gelb/weiß/schwarz 03 blanc/vert/noir 03 weiß/grün/schwarz TONEO OMNI PROFILE Art. Art. 2001842 + Ballon de compétition nouvellement conçu et développé + Construction innovante à 24 panneaux + Grip exceptionnel grâce au matériel de revêtement en PU nouvellement développé : avec gestion de l'humidité PU en matériel recyclé respectueux de l'environnement + Moins d'impressions sur les panneaux pour améliorer le grip + Propriétés exceptionnelles au niveau rebond et toucher souple grâce à la nouvelle technologie du "double foaming" avec Laminage caoutchouc + Sceau IHF + Ballon haut de gamme avec excellentes caractéristiques de jeu et très bonnes propriétés aérodynamiques + Matériel de revêtement PU avec grip exceptionnel + Propriétés exceptionnelles au niveau rebond et grip en raison de la technologie du „double foaming“ avec doublage sandwich en polyester/ viscose et mousse de caoutchouc SBR/Néoprène + Approuvé IHF Taille Größe Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 2, 3 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 "!% NEW ROTATOR 24 PANEL COMPETITION PROFILE 2001846 + Neu entwickelter und gestalteter Spielball + Innovative 24-Ballfelder-Konstruktion + Hervorragende Griffigkeit dank eines neu entwickelten innovativen PU-Obermaterials: mit Feuchtigkeitsmanagement, umweltfreundliches PU-Material aus Recyclingmaterial + Weniger bedruckte Felder zur Verbesserung der Gripeigenschaften + Hervorragender Rücksprung und weicher Grip dank neuem Mehrschicht-Aufbau mit Double-Foaming und zusätzlicher Gummilaminierung + IHF-Siegel 01 royal/blanc/cyan 01 royal/weiß/cyan Taille Größe 2, 3 + Hochwertiger Spielball mit exzellenten Spiel- und Flugeigenschaften + Obermaterial aus PU mit exzellenten Grip-Eigenschaften + Exzellenter Rücksprung und Griffigkeit durch DoubleFoaming-Technologie mit einer Sandwichkaschierung aus Polyester/Viskose sowie SBR- und Neoprenschaum + IHF-Siegel 02 orange/citron/noir 02 orange/limone/schwarz ROTATOR 24 PANEL TRAINING PROFILE Art. 2001848 + + + + Nouveau ballon d'entraînement Construction innovante à 24 panneaux Très bonnes propriétés de rebond Grip exceptionnel grâce à la réduction des impressions sur les panneaux + Revêtement PU + Toucher souple grâce à la construction spéciale en sandwich + Approuvé IHF Taille Größe 1, 2, 3 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + + + + + + + Neu entwickelter und gestalteter Trainingsball Innovative 24-Ballfelder-Konstruktion Sehr gute Rücksprung-Eigenschaften Hervorragende Griffigkeit durch weniger bedruckte Felder Griffiges PU-Obermaterial Weicher Grip dank spezieller Sandwich-Konstruktion IHF-Siegel NEW NEW 01 rouge/orange/noir 01 rot/orange/schwarz 01 royal/blanc/royal 01 royal/weiß/royal 06 blanc/magenta/noir 06 weiß/magenta/schwarz ="3%%(&?/N##(&g >6)D3()5&4"/53` $.%3Z/(,()5&".^& ()E")5#&(5&".^& #46/5#&#$6%"3/(# Speziell für Kinder + Schulsport geeignet NEW NEW NEW 02 vert/blanc/noir 02 grün/weiß/schwarz 07 lime/rouge/noir 07 limone/rot/schwarz 02 lime/cyan/noir 02 limone/cyan/schwarz PRO TRAINING PROFILE VALEO VALEO SOFT Art. Art. Art. 2001849 + Ballon d'entraînement et de compétition haut de gamme + Toucher extrêmement souple et excellent grip grâce à la nouvelle technologie de carcasse + Approuvé IHF Taille Größe 01 rouge/rot/...: 00, 0, 1, 2, 3 02 vert/grün/...: 0, 1, 2, 3 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Hochentwickelter Trainings- und Spielball + Dank neu entwickelter Kaschierung äußerst weich und griffig + IHF-Siegel 2001843 + Ballon d'entraînement avec excellentes caractéristiques de jeu et très bonnes propriétés aérodynamiques + Très bon grip SANS résine grâce à un nouveau développement de PU avec microstructure 3D + Avec doublage spécial en mousse pour un toucher souple et compact + Approuvé IHF Taille Größe 01 royal/royal/...: 0, 1, 2, 3 06 blanc/weiß/...: 0, 1, 2 07 lime/limone/...: 00, 0, 1, 2, 3 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Trainingsball mit sehr guten Spiel- und Flugeigenschaften + Sehr guter Grip auch OHNE Harz + Mit spezieller Schaumkaschierung für ein weiches und kompaktes Ballgefühl + IHF-Siegel 2001845 + Nouveau ballon mousse + Souple, léger, durable + Convient aux enfants + Faible risque de blessure + Convient aux sports scolaires et aux recréations Taille Größe 0 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + Neuer Schaumstoffball + Weich, leicht, strapazierfähig + Dadurch speziell für Kinder geeignet + Geringe Verletzungsgefahr + Geeignet für Schulsport und Freizeit "!( B19>'!JI<K;1 ="3%%(&?/N##(&b ="3%%(&?/N##(&a NEW NEW 05 jaune/blanc/vert 05 maisgelb/weiß/grün 06 violet/royal/blanc 06 purple/royal/weiß ="3%%(&?/N##(&d (,()5& >6)D3()5&4"/53$.%3Z/ & &(5 )5# E" () ".^& # 3/( 6%" #$ #& 6/5 ".^ NEW Speziell für Kinder + Schulsport geeignet 07 cyan/blanc/anthracite 07 cyan/weiß/anthrazit 01 blanc 01 weiß ROTATOR BEACHPROFILE TRAINING 600 TRAINING 800 Art. Art. Art. 2001838 Ballon hand moulé en caoutchouc cellulaire souple et bon grip Design ROTATOR Taille Größe 05 jaune/maisgelb/...: 1 06 violet/purple/...: 2 07 cyan/cyan/...: 3 Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 Spezieller Beachhandball aus weichem und griffigem Zellgummi im ROTATOR-Design ""! 01 blanc 01 weiß 2001823 2001824 + Ballon lesté (600 g) avec revêtement vulcanisé + Revêtement maniable en micro-structure + Longue durée de vie + Ballon lesté (800 g) avec revêtement vulcanisé + Revêtement maniable en micro-structure + Longue durée de vie Taille Größe Taille Größe 2 + Gewichtsball (600g) aus vulkanisiertem Obermaterial + Griffige Oberfläche mit Micro-Struktur + Hohe Langlebigkeit 3 + Gewichtsball (800g) aus vulkanisiertem Obermaterial + Griffige Oberfläche mit Micro-Struktur + Hohe Langlebigkeit NEW BALLBAG SOFT BALLTUBE (POUR 12 BALLONS) Art. 2004804 (POUR 8 BALLONS) Art. 2004844 Sac à ballons pour 12 ballons Tube en PES pour ballons avec deux compartiments séparés pour 4 ballons chacun. Les panneaux latéraux en mesh garantissent une bonne circulation de l'air à l'intérieur du sac. Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz 65 x 45 cm Couleur Farbe Taille Größe Geräumiges Ballnetz für bis zu 12 Handbälle 01 noir 01 schwarz 76 x 38 x 20 cm Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 01 noir 01 schwarz Ballröhre aus Polyester mit 2 separaten InnenKammern für jeweils 4 Bälle. Die seitlichen Meshs garantieren eine gute Luftzirkulation im Inneren der Röhre. 01 noir 01 schwarz GEAR-/BALLBAG Zubehör-/Balltasche (POUR UN BALLONS) Art. 2004805 Sac à ballon avec cordon de serrage. Entre autre utilisé pour le transport de ballon plein de colle. NEEDLE VALVE Nadelventile Art. 2001800 01 0700 Aiguilles à ballon, VPE 10 pièces 01 noir 01 schwarz VPE 10 Stück PNEUMATIC PUMP 2-Wegepumpe Art. Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz 35 x 34 cm Funktionelle Zubehör-/Balltasche mit Kordel, u.a. geeignet für den Transport eines geharzten Handballs. 2001800 Pompe double sens Couleur Farbe 01 sans couleur 01 ohne Farbe 01 noir 01 schwarz Pumpvorgang in beide Richtungen 01 noir 01 schwarz """ Taschen 2-3* ""# NEW *"$&7(./5&"D($&.)&0/")7&$6,4"/53,()5&4/3)$34"%&` 73#46)3-%(#&7")#&%(#&n&$6%6/3# *46/55"#$F(&,35&0/6##(,&'".45E"$F&3)&n&<"/-()&(/FV%5%3$F "") 01 noir/orange 01 schwarz/orange 02 rouge/noir 02 rot/schwarz 03 vert espoir/noir 03 hope green/schwarz =6.5(#&%(#&5"3%%(#& #6)5&73#46)3-%(#& 7")#&%(#&n&$6%6/3# 9%%(&?/N##()&3)& n&<"/-()&(/FV%5%3$F <"$(&4(/#6))"%3#"-%(M JT$S#(35(& 4(/#6)"%3#3(/-"/ NEW NEW 04 bleu Kempa/noir 04 kempablau/schwarz NEW Sac de sport avec un grand compartiment principal + Compartiments lateraux au volume adaptable + Poche frontale zipée + Fermeture double zip Neue Sporttasche mit großem Hauptfach + Zweiwege-Reißverschluß + Funktionelle, geräumige Seitenfächer + Verstellbarer Schultergurt mit Polsterung KEMPA SPORTBAG S KEMPA SPORTBAG M KEMPA SPORTBAG L Art. Art. Art. 2004846 Taille Größe 57 x 20 x 32 cm, 36 ltr. Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 ""$ 2004847 Taille Größe 63 x 25 x 37 cm, 58 ltr. Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 2004848 Taille Größe 72 x 30 x 41 cm, 89 ltr. Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 NEW 01 noir/royal 01 schwarz/royal 02 noir/rouge 02 schwarz/rot 03 noir/anthra 03 schwarz/anthra 05 noir/fluor vert 05 schwarz/fluorgrün Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 Revêtement à effets, haut de gamme, résistant, polyester avec laminage VAC renforçant la stabilité et prolongeant la durée de vie Hochwertiges, strapazierfähiges Effektobermaterial aus Polyester mit VAC-Laminierung für mehr Stabilität und längere Lebensdauer. + Le système d'ouverture permet aisément la saisie latérale afin que tu puisses „avoir tout en main" + Grand compartiment principal et un compartiment latéral pour chaussures + Poche frontale zippée + Bandoulières ajustables et matelassées + Fermeture à bande autoagrippante aux poignées + Pas d'impression sponsor à l'arrière du sac + Das innovative Öffnungssystem ermöglicht komfortables Packen von der Seite, so dass du alles direkt im Griff hast + Großes Hauptfach und ein separates Seitenfach für Schuhe + Zusätzliche Reißverschlusstasche auf der Vorderseite + Verstellbarer Schultergurt mit Polsterung + Klettverschluss an den Tragegriffen + Rückseite der Tasche ist frei für Sponsorendrucke SPORTBAG S SPORTBAG M SPORTBAG L Art. Art. Art. 2004835 Taille Größe 54 x 25 x 25 cm, 34 ltr. 2004836 2004837 + Grand compartiment principal et 2 compartiments latéraux + Compartiment pour ballons et séparément un sac pour les ballons à résine + Grand compartiment principal et 2 compartiments latéraux + Compartiment pour ballons et séparément un sac pour les ballons à résine Taille Größe Taille Größe 64 x 30 x 29 cm, 56 ltr. + Großes Hauptfach und 2 separate Seitenfächer + Ballfach mit separater Balltasche für verharzte Handbälle I.D(/5./(&3))6D")5(&46./& &%(&$F"/0(,()5&%"5W/"% <"$(&4(/#6))"%3#"-%(M JT$S#(35(& 4(/#6)"%3#3(/-"/ Innovatives Öffnen für Beladung von der Seite =6.5(#&%(#&5"3%%(#& #6)5&73#46)3-%(#& 7")#&%(#&n&$6%6/3# 9%%(&?/N##()&3)& n&<"/-()&(/FV%5%3$F 74 x 34 x 36 cm, 90 ltr. + Großes Hauptfach und 2 separate Seitenfächer + Ballfach mit separater Balltasche für verharzte Handbälle ""' NEW NEW TRAVELBAG M TRAVELBAG XL TEAM EQUIPEMENT TROLLEY Art. Art. Art. 2004843 + Sac de voyage format avion avec poignée télescopique + Nouveau matériel en polyester résistant de grande qualité avec double laminage PU pour renforcer la stabilité et prolonger la durée de vie + Grand compartiment principal et 1 compartiment latéral séparé + Poche frontale zippée + Fermeture à bande auto-agrippante aux poignées + Arrière du sac disponible pour impression de sponsor + Poids à vide 1,7 kg + Grand sac de voyage avec poignée télescopique + Nouveau matériel en polyester résistant de grande qualité avec double laminage PU pour renforcer la stabilité et prolonger la durée de vie + Grand compartiment principal et 2 compartiments latéraux séparés + Poche frontale zippée + Fermeture à bande auto-agrippante aux poignées + Arrière du sac disponible pour impression de sponsor + Poids à vide 3,5 kg Couleur Farbe Taille Größe Couleur Farbe Taille Größe 01 noir/anthracite 01 schwarz/anthrazit 60 x 32 x 32 cm, 61 ltr. Disponible dès maintenant Ab sofort erhältlich! ""* 2004838 + Tasche mit Trolleyfunktion + Neues, hochwertiges und strapazierfähiges Polyester-Außenmaterial mit 2-facher PU-Beschichtung sorgt für Stabilität und eine lange Lebensdauer + Großes Hauptfach und ein separates Seitenfach + Zusätzliche Reißverschlusstasche an der Vorderseite + Klettverschluss an den Griffen + Taschen-Rückseite frei für Aufdruck von Sponsoren-Logos + Leergewicht 1,7 kg 01 noir/anthracite 01 schwarz/anthrazit 79 x 38 x 49 cm, 147 ltr. Große Reisetasche mit Trolleyfunktion + Neues hochwertiges, strapazierfähiges Effektobermaterial aus Polyester mit VAC-Laminierung für mehr Stabilität und längere Lebensdauer + Das innovative Öffnungssystem ermöglicht komfortables Packen von der Seite, so dass du alles direkt im Griff hast + Großes Hauptfach, verstärktesBodenfach und 2 separate zusätzliche Seitenfächer + Zusätzliche Reißverschlusstasche auf der Vorderseite + Klettverschluss an den Tragegriffen + Rückseite und Bodenfach der Tasche frei für Sponsorendrucke + Leergewicht 3,5 kg 2004845 + Valise à roulettes avec suffisamment d'espace pour l'équipement complet de l'équipe + Poignée réglable sur le dessus + Deux poignées supplémentaires sur le dessus et le côté gauche + Fermeture zippée deux voies pour le compartiment principal + Poche frontale zippée + Logo Kempa sur le devant et le côté + Sacoche intérieure supplémentaire à fermeture zippée + Poids à vide 5,8 kg Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz 72 x 48 x 42 cm, 145 ltr. Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 + + + + + + + Funktionaler Trolley bietet Raum für eine komplette Mannschaftsausrüstung Zwei zusätzliche Tragegriffe oben und links Zwei-Wege-Reißverschluss am Hauptfach Zusätzliche Fronttasche mit Reißverschluss Gedrucktes Kempa-Logo vorne und auf der Seite Zusätzliche Vliestasche mit Reißverschluss für Schlüssel o.ä. Leergewicht 5,8 kg 9D($&$6,4"/53,()5&46./& 6/73)"5(./&46/5"-%( Mit Laptopfach NEW 02 noir/rouge 02 schwarz/rot BACKPACK Art. 2004834 Sac à dos avec un compartiment principal + Deux poches frontales zippées + Deux poches mesh latérales zippées + Impression „Kempa“ + Poignée en caoutchouc + Sangles matelassées + Broderie joueur sur le coté droit + Filet à ballon Taille Größe 35 x 23 x 44 cm, 35 ltr. Rucksack mit einem Hauptfach + Zwei Taschen auf Vorderseite mit Reißverschluss + Zwei Seitentaschen aus Mesh + Logo Drucke auf Ober- und Vorderseite + Tragegriff aus Gummi + Schaum-Polsterung auf Rücken und an Trageriemen + Logo Stickerei auf Trageriemen + Zusätzliches Ballnetz 03 noir/ice 03 schwarz/ice 01 noir 01 schwarz 05 noir/fluor vert 05 schwarz/fluorgrün Disponible en 06.2011 Erhältlich ab 06.2011 BACKPACK Art. (Laptop, School) (Laptop, Schule) 2004840 Sac à dos pour entraîneurs, joueurs et écoliers + Grand compartiment principal avec poche intégrée et matelassée pour ordinateur portable + protège contre les coups et les chocs + Grand compartiment frontal avec une multitude de compartiments de rangement + Petite poche frontale zippée pour petits objets + Poches Mesh latérales + Dos matelassé et système de sangles matelassé et ajustable + Broderie „Kempa“ frontale haut de gamme Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz 33 x 18 x 44 cm, 26 ltr. Rucksack geeignet für Trainer, Spieler und Schüler + Geräumiges Hauptfach mit intergriertem gepolsterten Laptopfach + Bietet Schutz gegen Schläge und Stöße + Großes Frontfach mit vielen Organizer Fächern + Zusätzliche kleine Reißverschlusstasche auf der Front für kleine Utensilien + Seitliche Netztaschen für die Unterbringung von z. B. Getränkeflaschen + Schaum-Polsterung auf Rücken und verstellbares, gepolstertes Tragesystem + Hochwertige „Kempa“ Stickerei auf der Front ""+ Aucun sport d'équipe n'est plus dur et ne sollicite plus le corps que le handball. C'EST POUR CELA QU'IL TE FAUT L A MEILLEURE PROTECTION "(03#&`&")53-"$5W/3()# "(03#&`&")53-"S5(/3(%% Notre approche? Liberté de mouvement optimale et légèreté avec une protection maximale à l'impact. Le résultat: KEMPA PROTECTIVEGEAR Déjà les matériaux de base ont retenu toute notre attention. Nos exigences? Liberté de mouvement maximale. Confort. Très bonne tenue grâce à la forme extraordinaire. Prévient les blessures. Notre solution? Le néoprène hautement confortable, les inserts en textile élastique en 3D assurent la souplesse nécessaire. Ce mélange de matériaux assure la tenue des accessoires protecteurs même en présence d'humidité. Le néoprène assure en plus une température constante de tes muscles, ce qui est très utile au niveau de la prévention des blessures. Kein Mannschaftssport ist härter und fordert den Körper stärker. DAFÜR BRAUCHST DU DEN ALLERBESTEN SCHUTZ. Unser Ansatz? Optimale Bewegungsfreiheit und Leichtigkeit bei maximalem Aufprallschutz. Unser Ergebnis: KEMPA PROTECTIVEGEAR. Schon auf das Basismaterial warfen wir ein ganz besonderes Augenmerk. Unsere Anforderungen? Maximale Bewegungsfreiheit, komfortables Tragegefühl, sehr guter Halt, dank hervorragender Passform und verletzungsvorbeugend bereits im Trägermaterial Unsere Lösung? Hochkomfortables Neopren bei dem hochelastische 3D-Textileinsätze für die notwendige Flexibilität sorgen. Weiter bewirkt dieser Materialmix das die Protektoren auch bei Feuchtigkeit den besten Halt an deiner Haut bieten. Neopren sorgt ferner noch dafür daß dein Muskel immer konstant temperiert ist, was für die Vorbeugung von Verletzungen sehr förderlich sein kann. Besonderes Extra? Verminderte Geruchsbildung dank antibakterieller Vorbehandlung AEGIS. Duo-Density Schutzpolster aus PU-Schaum mit hervorragenden Dämpfungseigenschaften und hochabriebfester äusserer Schutzhülle Rembourrage de protection Duo Density en mousse PU aux propriétés d’amortissement excellentes et enveloppe de protection extérieure très résistante à l’abrasion PROTECTIVE GEAR ELLBOW PROTECTIVE GEAR KNEE Art. Art. 2006506 + Forme épousant l'anatomie des articulations (courbe concave), mousse avec densité plus élevée aux endroits concernés et allongement du renfort pour la protection des avant-bras + Coussin de protection Duo-Density en mousse PU avec excellente absorption des chocs et surface extérieure extrêmement résistante à l'abrasion + Marquage de la zone de flexion procure une excellente liberté de mouvements Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz S, M, L, XL/XXL + Anatomisch an das Gelenk angepasste Form (konkave Wölbung) und dort auch dichterer Schaum mit Polsterverlängerung für den Schutz des Unterarms + Duo-Density Schutzpolster aus PU-Schaum mit hervorragenden Dämpfungseigenschaften und hochabriebsfester äußerer Schutzfläche + Abgeprägte Flexlinien, dadurch hervorragende Bewegungsfreiheit ""% 2006505 + Forme adaptée à l'anatomie du genou + Coussin de protection Duo-Density en mousse PU avec excellente absorption des chocs et surface extérieure extrêmement résistante à l'abrasion + Marquage de la zone de flexion procure une excellente liberté de mouvements Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz S, M, L, XL/XXL + Anatomisch an das Knie angepasste Form + Duo-Density Schutzpolster aus PU-Schaum mit hervorragenden Dämpfungseigenschaften und hochabriebsfester äußerer Schutzfläche + Abgeprägte Flexlinien, dadurch hervorragende Bewegungsfreiheit Rembourrage latéral seitliches Zusatzpolster Chaussette Thermo-Néoprène Thermo-Neopren Strumpf Rembourrage latéral seitliches Zusatzpolster K%#&6EE/()5&%8"%5(/)"53D(&4"/E"35(&46./&%(#& #46/5#&#$6%"3/(#&(5&"##6$3"53E#&()&#"%%(& (5&4/65Z0()5&%(#&4"/53(#&7.&$6/4#&5(%%(#& 2.(&%(&0()6.&(5&%(&$6.7(]&%(&4%.#.D()5& (^46#W(#&_&7(#&-%(##./(#\ *3(&-3(5()&73(&4(/E(S5(&9%5(/)"53D(& ET/&73(&#$F.%3#$F()&q&D(/(3)#-"#3(/5()& '"%%()#46/5"/5()&.)7&#$FT5Q()&73(&",& FV.E30#5()&D6)&+(/%(5Q.)0()&-(5/6EE()()& AN/4(/4"/53()&i3(&A)3(&.)7&1%%-60()\ KNEE INDOOR PROTECTOR PADDED ELBOW BANDAGE PADDED KNEE BANDAGE PADDED Art. Art. Art. 2006510 (Paires) (Paar) 2006508 (Paires) (Paar) 2006509 (Paires) (Paar) La genouillère Indoor de Kempa est équipée d'une double mousse avec deux degrés de dureté. Elle absorbe les chocs et présente une excellente résistance à l'impact. + Bandage hyper élastique + Forme anatomique procure une parfaite tenue et une compression constante + Grip et protection sécurisés Coudière matelassée KEMPA offrant un bonne résistance à l'impact ainsi qu'une grande liberté de mouvement. + Bandage élastique avec propriétés d'absorption de choc + Forme anatomique procure une parfaite tenue et une compression constante + Grip et protection sécurisés + Convient à tous les sports Indoor Coudière matelassée KEMPA offrant un bonne résistance à l'impact ainsi qu'une grande liberté de mouvement. + Bandage élastique avec propriétés d'absorption de choc + Forme anatomique procure une parfaite tenue et une compression constante + Grip et protection sécurisés + Convient à tous les sports Indoor Couleur Farbe Taille Größe Couleur Farbe Taille Größe Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz XS, S, M, L Der Indoor Knieprotektor von KEMPA ist mit einem schlagabsorbierenden Schaumstoff in zwei verschiedenen Härten ausgerüstet, der einen ausgezeichneten Aufprallschutz bietet. + Stark elastische Bandage + Anatomische Form, dadurch rutschfester Sitz und gleich bleibende Kompression + Sicherer Halt und Schutz 01 noir 01 schwarz S, M, L Die gepolsterte Ellbogenbandage von KEMPA bietet einen guten Aufprallschutz und gleichzeitig eine hohe Bewegungsfreiheit. + Elastische Bandage mit stoßdämpfenden Eigenschaften + Anatomische Form, dadurch rutschfester Sitz und gleich bleibende Kompression + Sicherer Halt und Schutz + Für alle Indoor Sportarten geeignet 01 noir 01 schwarz S, M, L Die gepolsterte Kniebandage von KEMPA bietet guten Aufprallschutz und gleichzeitig eine hohe Bewegungsfreiheit. + Elastische Bandage mit stoßdämpfenden Eigenschaften + Anatomische Form, dadurch rutschfester Sitz und gleich bleibende Kompression + Sicherer Halt und Schutz + Für alle Indoor Sportarten geeignet ""( Zubehör PORTE-BOUTEILLES 433&**1.$&* (8 BOUTEILLES) Art. 2001582 + Porte-Bouteilles pour 8 bouteilles + Surfaces disponibles pour impression club ou sponsor BOUTEILLE 835 ML Art. Couleur Farbe Taille Größe 2001581 Bouteille avec impression logo „Kempa“ Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz 8 bouteilles 8 Flaschen + Faltbarer Korb für 8 Wasserflaschen + Freifläche für Vereins- oder Sponsorenaufdruck 01 noir/rouge 01 schwarz/rot 835 ml Wasserflasche mit "Kempa" Logo Druck 01 noir 01 schwarz SANDALE Badepantolette Art. 2008405 Grâce à notre sandale de bain anatomiquement préformée et disposant de propriétés antibactériennes, tu peux te débarrasser de toutes les infections, verrues et bactéries. Nous estimons que tes pieds le méritent! Couleur Farbe Taille Größe 01 noir/blanc/rouge 01 schwarz/weiß/rot 36 – 49 Du kannst dich dank unserer anatomisch geformten Badesandale, die über antibakterielle Eigenschaften verfügt, von so gemeinen Fußinfektionen wie Warzen und Bakterien verabschieden. Wir denken, dass deine Füße dir das wert sind! "#! NEW PLAYER TRAINING SERVIETTE Art. 2005860 Serviette au logo Kempa de grande taille Matière: 100 % CO Couleur Farbe Taille Größe 01 blanc/noir 01 weiß/schwarz 72 x 140 cm Disponible dès maintenant Ab sofort erhältlich Handtuch mit großem Kempa-Logo Material: 100% Baumwolle dos Rückseite TROUSSE DE TOILETTE Art. 2004842 + Plusieurs poches et cinq inserts souples pour les produits de soin importants + Fermeture et suspension à boucle rapide + Broderie „Kempa“ frontale Couleur Farbe Taille Größe 01 noir 01 schwarz 30 x 17 x 2 cm + Diverse Taschen und fünf elastische Einschubfächer für alle wichtigen Pflegeutensilien + Praktischer Steckschnallenverschluss zum Verschließen und Aufhängen + „Kempa“ Stickerei auf der Front Nous remercions: Vielen Dank an: Michelin Team TuS Jahn Hollenstedt Buxtehuder SV ADAC Fahrsicherheitszentrum Lüneburg Pascal Hens Bertrand Gille Guillaume Gille Isabell Kleim Jana Krause Kaja Schmäschke Yves Grafenhorst Dragos Oprea Konrad Wilczynski Nadine Härdter Christoph Theuerkauf Sven Gratwohl Isabelle Guldén Szabina Tàpai Julie Goiorani Jan Schaden Dennis Orel Oliver Kröning et tous ceux qui ont participés. und allen anderen Beteiligten. Albania Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Algeria MATSPORT SARL CITE DES ORANGERS, Coopérative Immobili`ere EZZOUHOUR DZ - 16000 ROUIBA ALGER Fon +213553580458 Fax +21321235598 [email protected] Argentina Mia Sport S.A. Corvalán 3302, Lanús Este AR - 1825 Buenos Aires Fon +541142462087 Fax +541142309521 [email protected] Austria Kolm & Partner OEG Virchowstrasse 3 A - 4600 Wels Fon +436642305537 Fax +497242216688 [email protected] www.kolm-partner.at Australia Van Hellis Sports 40 Friendship Ave Mill Park, Victoria 3082 Fon +61421833751 [email protected] Bahrain Romario Sports Co., LLC P.O. Box 85889 UAE - Dubai Fon +97142588103 - 104 Fax +97142588105 [email protected] www.romariosports.com Belarus RVB equipment center 404 Melezha 5/2 BY - Minsk 220113 Fon +375172458841 Fax +375172902753 [email protected] www.RVB.by "## Finland Montenova OY Siemenkuja 3 FIN - 00700 Helsinki Fon +358106665400 Fax +358938694751 [email protected] Iceland Sportland Grensasvegur 11 108 Reykjavik Fon +354 5711000 Fax +354 5711001 [email protected] www.sportland.is Belgium W.R.C. Sport BVBA Klipsenstraat 28 B - 9160 Lokeren Fon +3293489371 Fax +3293484681 [email protected] www.wrcsport.be Colombia Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Belize Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Congo Brazzaville Ets. Diawara & Freres B.P 2114, Grand Marche CG - Pointe Noire Fon +2426724072 [email protected] France uhlsport France ZI Athélia II, 170 Impasse du Serpolet F - 13704 La Ciotat C`edex Fon +33442088030 Fax +33442830873 [email protected] www.uhlsportcompany.com Croatia Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Germany uhlsport GmbH Klingenbachstraße 3 D - 72336 Balingen Fon +4974332680 Fax +497433268194 [email protected] www.uhlsportcompany.com Czech Republic Golem Sport A. Barcala 4 CZ - 37005 eské Bud jovice Fon +420602148943 Fax +420602148942 [email protected] Greece P. & G. Tzelalis O.E. 45 Marni Street, Athens Greece 10438 Fon +2105227841 Fax +2105228859 [email protected] www.tzelalis.com.gr Ireland Lee Sports Distributors Ltd. Unit 3, MFT Business Park, Doughcloyne Industrial Estate, Wilton, Cork, Ireland. Fon + 353 21 4545240 Fax + 353 21 4545222 [email protected] Guatemala Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Israel Ziv Tal Entrepreneurship marketing & branding 17 Sacharov st. (Box No. 60) IS - 75707 Rishon LeZion Fax +972 1533 9194205 Tel +972 77 200 92 11 Cel +972 54 5518090 [email protected] Bosnia-Herzegovina Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Brazil Team Sports Materiais Esportivos Ltda. Rua Joaquim Nabuco, 47 Loja 10, Brooklin Paulista BR - 04621- 900 Sao Paulo SP Fon +551135541379 [email protected] www.uhlsport.com.br Bulgaria Royal Sport O. O. D. 247 Botevgradsko shose Blvd (floor 6, Transkapital Building 2) BG - 1517 Sofia Fon +35929424705 Fax +35929424703 [email protected] www.royal-sport.ro Canada Gemsport Canada P.O. Box 2100 CA - Longueuil, Quebec, J4K 5J9 Fon +14504684950 Fax +14504689390 [email protected] Chile Distribuidora TRO LTDA. Recoleta 975 CL - Santiago Fon +5627357282 Fax +5627370804 [email protected] China Guangzhou Pro Legacy Sporting Goods Ltd. Room 605, Tower 4, Dong Jun Plaza, 836 Dongfeng Road East CN - 510080 Guangzhou, P. R. China [email protected] Fon +862087761210 Fax +862087663412 Denmark torbenp.dk Hovegaden 48 DK - 8654 Bryrup Fon +4575757575 Fax +4575757777 [email protected] www.torbenp.dk Egypt Nile Sport 10, Zakaria El Bardisy EG - Al Nuzha Al Gadida, Cairo Fon +20114282821 Fax +20422150461 [email protected] El Salvador Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Estonia Sportgrand Oü Laki 12 EE - 10621 Tallinn Fon +3726550067 Fax +3726550067 [email protected] Honduras Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Hong Kong Pro Legacy Sporting Goods Ltd Room 1311, Peninsula Square, 18 Sung On Street HK - Hung Hom, Kowloon Fon +85235250629 Fax +85221243638 [email protected] Hungary Pro Corona Sport+Fashion Szentendrei út 39-53 H - 1035 Budapest Fon +3613889557 Fax +3613889378 [email protected] Iran Romario Sports Co., LLC P.O. Box 85889 UAE - Dubai Fon +97142588103 - 104 Fax +97142588105 [email protected] www.romariosports.com Iraq Meena Al Salam Co. Mr. Mohammed Ismail Commercial Agency Ltd., P.O. Box 15119 Yarmouk Baghdad, Iraq Fon 96415413869 [email protected] Italy Pro Sport GmbH Handwerkzone 6 BZ - 39040 Freienfeld Fon +390472649089 Fax +390472647413 [email protected] www.gartner-sports.com Japan McDavid Japan Gotanda Daiichi Seimei Bldg. 9F 2-19-3 Nishi Gotanda Shinagawa-ku JP-Tokyo 141-0031 Fon +81354366605 [email protected] Jordan Al Mansour Sports Wear Prince Rashid Suburb, Dorat Al Mansour Hotel, P.O. Box 1184 JO - Amman Fon +96265823845 Fax +96265823844 [email protected] Kosovo Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Montenegro Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Poland Folc Sport ul. Arkuszowa 18 PL - 01-934 Warszawa Fon +48228649995 Fax +48228355335 [email protected] www.folc.pl Slovenia Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Kuwait Azimuth General Trade P.O. Box 6706 KW - Hawalli 32042 Fon +9655717196 Fax +9655734973 [email protected] Morocco Sport Invest Sarl Mr. Ali Sbai, Centre Commercial des Ambassadeurs No. 46, Avenue Imam Malek, km 5 Souissi MA - Rabat Fon +212664707070 [email protected] Portugal uhlsport Ibérica 2006 S.A. Polígono Industrial de Mutilva Baja, Calle V Nave 15 E- 31192 Mutilva Baja (Navarra) Fon +34948206535 Fax +34948226376 [email protected] South Korea Vivasports Co., Ltd. 722-9, Mok- Dong, Yangcheon-Ku KR - 158-054 Seoul Fon +82226442387 Fax +82226442386 [email protected] www.viva-mall.co.kr Netherlands W.R.C. Sport BVBA Klipsenstraat 28 B - 9160 Lokeren Fon +3293489371 Fax +3293484681 [email protected] www.wrcsport.be Qatar High Sport P.O. Box 20221 QA - Doha Fon +9745252601 Fax +9744621512 [email protected] Spain uhlsport Ibérica 2006 S.A. Polígono Industrial de Mutilva Baja, Calle V Nave 15 ES - 31192 Mutilva Baja/Navarra Fon +34948206535 Fax +34948226376 [email protected] www.uhlsportcompany.com Latvia Sportgrand Oü Laki 12 EE - 10621 Tallinn Fon +3726550067 Fax +3726550067 [email protected] Libya Qabas Company Tameem Al Ghareny LY - Benghazi Fon +218925103790 Fax +218619080985 [email protected] Lithuania Sportgrand Oü Laki 12 EE - 10621 Tallinn Fon +3726550067 Fax +3726550067 [email protected] Luxembourg W.R.C. Sport BVBA Klipsenstraat 28 B - 9160 Lokeren Fon +3293489371 Fax +3293484681 [email protected] www.wrcsport.be Mexico Manriquez Implementos Deportivos S.A. de C.V., Chihuahua # 40 Col.Roma MEX – 06700 Mexico D.F. Fon +525552645251 Fax +525555742178 [email protected] Macedonia Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Nicaragua Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Norway Torinor Sport A/S Postbox 2114, Ostervoy v 41 N - 3236 Sandefjord Fon +4733465690 [email protected] www.torinor.no Romania Riana United Srl UNITED SRL Bd. Basarabia 39, Sector 2 0022103, Bucharest Romania Fon +40 723 362 956 [email protected] Russia Eaglesports 27/29 Pavlovskaya Ulitsa RUS - 115093 Moscow Fon +74952346625 Fax +74952346626 [email protected] www.eaglesports.ru Oman Romario Sports Co., LLC P.O. Box 85889 UAE - Dubai Fon +97142588103 - 104 Fax +97142588105 [email protected] www.romariosports.com Saudi Arabia Land Sport Aysha Bint Abi Bakr Street, Al Da’iri Al Janoubi, Exit 25, P.O. Box 15320 SA - 11728 Riyadh Fon +966556553490 Fax +96614252531 [email protected] Panama Supro Mundial S.A. Boulevard Andrews, Albrook PA - Panama Fon +5073003835 Fax +5073003801 [email protected] www.supropanama.com Serbia Karanta d.o.o. Slape 108A SLO - 1260 Ljubljana-Polje Fon +38615203920 Fax +38615203930 [email protected] www.karanta.si Paraguay Intersport's SRL Hernan Velilla No. 2150 PY - Asuncion Fon +59521373321 Fax +59521373321 [email protected] Slovakia Pro League s.r.o. Ra ianska 109/C SK - 83102 Bratislava Fon +421263810105 Fax +421263810105 [email protected] Sweden uhlsport Scandinavia AB St hlbergsvägen 13, Box 309 SE - 63104 Eskilstuna Fon +4616128860 Fax +4616128740 [email protected] www.uhlsportcompany.com Switzerland TS Trading GmbH Pfeffingerstr. 35 CH-4153 Reinach/BL Fon +41-617 159 050 Fax +41-617 132 155 [email protected] Syria Sand Sports Mr. Anas Al Refae Damaskus - Syria Fon +963933797097 [email protected] UK uhlsport UK Bampton Business Centre (South) UK– OXON OX18 2HUWeald, Bampton Fon +441993851600 Fax +441993851603 [email protected] www.uhlsport-uk.co.uk Ukraine Equipping Centre "Azteca" Plehanovskaya str. 65, The South tribune of "Metallist Stadium", 3-d floor, office 310 Kharkov Ukraine 61001 Mob +380963653343 Fon +380577371111 [email protected] www.azteca.com.ua United Arab Emirates Romario Sports Co., LLC P.O. Box 85889 UAE - Dubai Fon +97142588103 - 104 Fax +97142588105 [email protected] www.romariosports.com USA MSD Sports Enterprises 805 Branch Drive USA - Alpharetta, GA 30004 Fon +1 7706676918 Fax +1 7706676925 [email protected] www.uhlsportusa.com Venezuela INICRON C.A. Avenida; 23 de Enero, Cruce con Av. Hilandera No. 25, Urb. Andres Eloy Blanco VE - 3350 Guanare - Estado Portuguesa Fon +584245865964 [email protected] Tunisia SPORTAC 3 boulevard du 9 avril TN - 1008 TUNIS Fon +21671335931 Fax +21671336029 [email protected] Turkey AS SPOR Malzemeleri Sanayi LTD Saadetdere mah.Orkide cad. No:12/A TK - Esenyurt/Istanbul Fon +902124237983 Fax +902124238636 [email protected] www.asspor.com "#) ART. ART. 2001581 2001582 PAGE 120 120 2001700010700 111 2001800 111 2001823 110 2001824 2001838 110 110 2001842 2001843 2001845 108 109 109 2001846 2001848 2001849 108 108 109 2002027 2002027 53 71 2002035 2002036 2002037 65 63 41 2002041 2002042 77 79 2002042 2002043 2002044 81 91 91 2002046 2002047 93 92 2002060 2002061 2002062 85 79 77 2002208 2002270 79 101 2002271 2002272 2002273 101 101 100 2002274 100 "#$ PAGE ART. PAGE ART. PAGE 2002275 99 2004804 111 2005805 97 2002276 2002277 98 99 2004805 2004834 111 117 2005806 2005860 97 120 2002279 99 2004835 115 2005870 80 2002280 2002281 98 98 2004836 2004837 115 115 2005890 2006505 53 118 2002282 2002309 2002314 98 95 81 2004838 2004840 2004842 116 117 120 2006506 2006508 2006509 118 119 119 2002314 2002314 92 95 2004843 2004844 116 111 2006510 2006631 119 52 2002797 2002912 2003009 87 86 35 2004845 2004846 2004847 116 114 114 2008405 2008433 2008434 120 18 20 2003010 2003011 33 31 2004848 2005014 114 67 2008435 2008436 18 19 2003012 2003013 2003014 31 37 37 2005015 2005017 2005019 69 33 69 2008437 2008438 2008439 19 22 22 2003015 2003020 96 27 2005020 2005021 67 52 2008440 2008441 23 23 2003021 2003022 2003023 27 29 29 2005022 2005023 2005024 61 75 75 2008442 20 2003024 2003024 2003025 27 29 103 2005025 2005026 2005029 97 97 61 2003026 2003027 103 103 2005030 2005030 51 59 2003028 2003060 2003061 103 82 82 2005031 2005032 2005033 55 55 57 2003150 2003168 41 35 2005034 2005035 57 73 2003186 2003536 2003537 81 82 82 2005036 2005729 2005802 73 80 80 EDITION LIMITEE : Disponible auprès de nos revendeurs agréés. Dans la limite des stocks disponibles. LIMITED EDITION: Bei ausgewählten Fachhändlern erhältlich. Solange Vorrat reicht. MENTIONS LÉGALES IMPRESSUM HERAUSGEBER: Kempa® Handball! Klingenbachstr. 3, D-72336 Balingen GRAPHIC: uhlsport GmbH PHOTOGRAFIE: Dennis Orel / Oliver Kröning, [email protected], [email protected] // ninoco, [email protected] // Jens Gelowicz, [email protected] © 01.2011 uhlsport GmbH Größentabelle M.$00&7;&7B-$00& Shoe Sizes EUROPE 33 33½ 34 35 35½ 36 37 37½ 38 38½ 39 39½ 40½ 41 42 42½ 43 44 44½ 45 45½ 46 47 48 49 50 USA 1½ 2 2½ 3 3½ 4 4½ 5 5½ 6 6½ 7 7½ 8 8½ 9 9½ 10 10½ 11 11½ 12 12½ 13½ 14½ 15½ UK 1 1½ 2 2½ 3 3½ 4 4½ 5 5½ 6 6½ 7 7½ 8 8½ 9 9½ 10 10½ 11 11½ 12 13 14 15 JAPAN 20 20½ 21 21½ 22 22½ 23 23½ 24 24½ 25 25½ 26 26½ 27 27½ 28 28½ 29 29½ 30 30½ 31 32 33 34 Textil Size Table MEN XXS XXS/ XS XS S M M/L L XL X XL X XX L GERMANY 128 140 152 164 48/50 50/52 52 54 112 116 USA XXS XXS/S XS S M M/L L XL XXL XXXL chest 26/28 28/30 30/32 34/36 38/40 40/42 42/44 46/48 50/52 54/56 waist 24/26 26 26/28 28/30 30/32 32/34 34/36 36/38 38/40 42/44 8a 8a/10a 10a/12a 14a/162 168/174 174/180 180/186 192/198 204 210 XS S M M/L L XL X XL GERMANY 34 36 38 38/40 40 42 88 USA XS S M M/L L XL XXL UK 8 10 12 12/14 14 16 18 FRANCE 36 38 40 40/42 42 44 46 ITALY 38 40 42 42/44 44 46 48 100 UK FRANCE Textil Size Table chest 80 84 88 88–92 92 96 waist 65 68 72 72–76 76 80 84 hips 90 94 97 97–100 100 103 106 Sous réserve de modifications techniques, fautes typographiques, erreurs et modifications de prix. En raison des procédés d’impression, les coloris peuvent différer légèrement des coloris réels. Tous les prix indiqués sont donnés à titre indicatif. Toute impression partielle ou complète du présent catalogue ainsi que sa reproduction est interdite sauf autorisation expresse de Kempa®. Technische Änderungen, Druckfehler, Irrtümer und Preisänderungen sind vorbehalten. Farben können drucktechnisch bedingt von den Originalfarben abweichen. Alle Preisangaben sind unverbindliche Preisempfehlungen. Ausdrucke und Vervielfältigung aus diesem Katalog sind nur mit einer ausdrücklichen Genehmigung von Kempa® gestattet. Kempa® Januar 2011 "#' www.kempa-handball.com