Club News - daifc/gaiwc
Transcrição
Club News - daifc/gaiwc
Deutsch-Amerikanischer und Internationaler Frauenclub Kaiserslautern e.V. German-American and International Women‘s Club Kaiserslautern e.V. Club News www.daifc.de — www.gaiwc.com January 2015 59. Jahrgang Ausgabe 06 Dear members and friends of our club, A new year is like a blank book. The pen is in your hands. It is your chance to write a new story for yourself. As you begin to write your story and fill up your calendar don’t forget to add the club’s 59th Birthday Celebration on 31 January at 5:30p.m. at the Kaisermühle in Kaiserslautern. Being part of a club is similar to having an investment in a company. We share common goals and ambitions and are obliged to support the club when called upon. I encourage you to invest your time by actively participating in club events and by attending general membership meetings. I urge you to also sign up to volunteer at the annual Pfennigbasar in March. There are many opportunities to volunteer. If you can’t commit to working at the Pfennigbasar you can always donate a cake. No contribution is too small and every contribution counts. We need all hands on deck to make this a successful event. I’d like to take this opportunity to wish you a healthy and peaceful 2015 and I look forward to seeing you out supporting your club this year! Yours Christina Callaghan and Christine Schneider VORSTAND—BOARD Präsidentin/President Christine Schneider, [email protected], 0631-8924939 Christina Callaghan, [email protected], 0631-31052811 Vizepräsidentin/Vice President 1 Gisela Kau, [email protected] 0631-64233 Rachel Grissop, [email protected], 06386-9988446 Vizepräsidentin/Vice President 2 Marianne Krahl, [email protected] 0631-8428058 position to be filled Protokollführerin/Recording Secretary Heinke Balzulat, [email protected], 0631-3633399 position to be filled Liebe Clubmitglieder und Freunde des Clubs, Schriftführerin/Corresponding Secretary Marlein Auge, [email protected] 0631-3506901 Ein neues Jahr ist wie ein leeres Buch. Sie halten den Stift in Ihrer Hand. Es ist Ihre Chance, an Ihrer eigenen Geschichte zu schreiben. Wenn Sie beginnen Ihre Geschichte zu schreiben, vergessen Sie nicht die 59. Clubgeburtstags-Feier am 31. Januar um 17:30 Uhr einzutragen. Sie findet in der Kaisermühle in Kaiserslautern statt. Clubmitglied zu sein, ist ähnlich wie in ein Unternehmen zu investieren. Durch gemeinsame Ziele und Ambitionen verpflichten wir uns, die Ziele des Vereins zu unterstützen. Ich möchte Sie bitten, an Clubveranstaltungen teilzunehmen und durch die Teilnahme an Mitgliederversammlungen das Clubleben aktiv zu gestalten. Ich bitte Sie, melden Sie sich an, um auf den Pfennigbasar im März aktiv als Einräumer und/oder Verkäufer zu helfen. Es gibt viele Möglichkeiten, sich einzubringen. Wenn Sie uns auf den Pfennigbasar nicht helfen können, wären wir Ihnen für eine Kuchenspende sehr dankbar. Kein Beitrag ist zu klein, jeder Beitrag zählt. Je mehr anpacken, umso erfolgreicher wird der Pfennigbasar. Ich möchte die Gelegenheit nutzen, Ihnen ein gesundes und friedliches 2015 zu wünschen und ich freue mich auf ein Wiedersehen im neuen Jahr! position to be filled Schatzmeisterin/Treasurer Bruni Pütz, [email protected] 0631-76679 Vicki Welch, [email protected], 0176-26447557 Bankverbindung / Bank Accounts Kreissparkasse Kaiserslautern IBAN: DE04 5405 0220 0000 0609 70 BIC: MALADE51KLK Stadtsparkasse Kaiserslautern Konto Nr. 136 507, BLZ 54050110. Ihre Christina Callaghan und Christine Schneider 1 Interessengruppen – Interest Groups Deadline für Februar-Club News - Deadline for February CN --> Bitte melden Sie Ihre Termine bei — Please submit your meetings to Marlein Auge: [email protected] Kulturgruppe Culture Group Stammtisch Monthly Get-Together Gourmetgruppe Gourmet Group Konversationsgruppe Conversation Group Sprachgruppe Französisch French Class Helga Bäcker Tel. 0631 72126 English Class II Sprachgruppe Deutsch German Class Homburg/Waldmohr On 21.1.2015 trip to a Coffee-Expert in Kaiserslautern. More information from the chairperson. Heike Clemens, Tel. 06301 794711 [email protected] Am 23. Januar um 18:30 Uhr in der Cockpit Lounge in Landstuhl! Carol Moldenhauer, Tel.06372 7255 [email protected] Christel Rötter Needlework Group Jugendarbeit Teen and Youth Group January 23rd at 06:30 pm at the Cockpit Lounge in Landstuhl! Kein Treffen im Januar! Grünkohlessen am 14.Februar! Tel. 0631 3407876, [email protected] Annetta Hammel Tel. 0631 72287 No meeting in January! Green cabbage Dinner on February 14th! 5. Jan. 2015 10.00 Uhr Anneli Krause; Am Braumenstück 55, KLErlenbach Tel. 06301 2453 (Telefonische Anmeldung erbeten!) [email protected] 19. Jan. 2015 14.30 Uhr Annetta Hammel Turmstr.22, KL-Morlautern Tel. 0631 72287 (Telefonische Anmeldung erbeten!) Nicole Regine Chetkovich 14-tägig, montags um 10:00 Uhr. Tel. 06305 8396 Every other Monday at 10.00 am. Bruni Pütz Tel:0631-76679 [email protected] Jodi Corey Tel.: 0151 645 13559 [email protected] 14-tägig, dienstags um 9:30 Uhr. Every two weeks on Tuesday morning at 9.30 am! 14. Januar um 18:00 Uhr Restaurant Da Adriana, Gaustraße 1 in Kaiserslautern January 14th at 6:00 pm Restaurant Da Adriana, Gaustraße 1 in Kaiserslautern. (you will get parking information in Jodi‘s invitation e-mail) Gertraud Rolshausen: 06841 72151 Rufen Sie für den nächsten Termin an. [email protected] Call for the next meeting. Chairperson: Rosa Maria Moser Handarbeitsgruppe Am 21.1.2015 Besuch eines Coffeeologen in Kaiserslautern Nähre Info bei Anmeldung! [email protected] Deutsch-Amerikanische LiteraturHeather Weiß gruppe Tel. 0631 50535 German American Literature Group Sprachgruppe Englisch II 15 January 2015 for the February Club News Inge Nies (Vertretung) 0631-50657 neu zu besetzen! Am Donnerstag, den 15.1.2015 um 14.30 Uhr! Die Gastgeberin stand bei Redaktionsschluss noch nicht fest, bitte erfragen Sie dies bei der Vertretungs-Chairperson Frau Nies! Danke! Thursday, January 15, 2015 at 14:30. Please confirm the date and time with Mrs. Nies Wir suchen dringend eine neue Chairperson Jugendarbeit! Dondria Wallace [email protected] We are looking for a new Chairperson for the Teen and Youth Group! neu zu besetzen! Wir suchen dringend eine neue Chairperson Krabbelgruppe! to be filled! We are looking for a new Chairperson for the Toddler Playgroup Eltern-Kind-Gruppe neu zu besetzen! Wir suchen dringend eine neue Chairperson Eltern-Kind-Gruppe! Parent-Child Group to be filled! Age: 12 –18 Krabbelgruppe Toddler Playgroup Vorstandssitzung Boardmeeting Christine Schneider [email protected] We are looking for a new Chairperson for the Parent-Child Group! 13.01. um 17:30 Uhr in der Atlantischen Akademie 13.01. at 5:30 p.m. at the Atlantic Academy Tel. 06318924939 Kuchenspenden sind auch dieses Jahr wieder am Pfennigbasar herzlich willkommen. Heike Clemens ([email protected] oder 06301 794711 ) Donation of cakes for the Pfennigbazaar would be very much appreciated. Contact Heike Clemens for more information. ([email protected] or 06301 794711 ) 2 PFENNIG BASAR 2015 08. 06. – MÄRZ Einladung zum Clubgeburtstag / Invitation to anniversary of the club Am 31. Januar 2015 um 17:30 feiern wir in der Kaisermühle (Blechhammerweg 50 / 67657 Kaiserslautern) den 59. Clubgeburtstag. Kostenbeitrag: 25 € / Person SAMMELTAGE COLLECTION DATES TERMINE: 3. / 17. JANUARY, Anmeldung erfolgt per Überweisung des Betrages auf das Clubkonto der Kreissparkasse (IBAN: DE04 5405 0220 0000 0609 70 BIC: MALADE51KLK ). 31 January 2015, Social Hour to start at 5:30 pm in the Kaisermühle (Blechhammerweg 50 / 67657 Kaiserslautern). Celebrate the 59. anniversary of our club. 7. / 14. FEBRUARY 9:00 –12:00 AM HACKSTR. 4-6 KAISERSLAUTERN Fee: 25€/ person Please pay by deposit to our account Kreissparkasse (IBAN: DE04 5405 0220 BIC: MALADE51KLK ), this will be your RSVP. 0000 0609 70 If you have any questions call Marianne Krahl 0631 8428058! Chairperson Needed Frisches Obst für die kranken Soldaten Am Nikolausvorabend überraschte der Vorstand die verwundeten US-Soldaten im Krankenhaus mit viel gesundem Obst und leckeren deutschen Süßigkeiten für die seelische Genesung. On the eve of St. Nicholas Day, several of our members delivered baskets of fruit and goodies for the soldiers being treated at Landstuhl Regional Medical Center. It was our way of spreading some cheer to those who are unable to be with their families during this holiday season. We welcome the new members: Klara Huszti Wir trauern We mourn um unseren Präsidenten des Booster Clubs the President of our booster club: Dr. Gerhard Schmidt Dr. Gerhard Schmidt Er war seit Gründung des Booster Clubs der Präsident. Die Zusammenarbeit zwischen ihm und dem Vorstand des DAIFC e.V. verlief reibungslos. He was the President of the booster club since the club was founded. He worked very well with the board of the GAIWC e.V.. Seine freundliche und offene Art wird uns in Erinnerung bleiben. His friendly and open manner will remain in our memories. Christine Schneider/Christina Callaghan Christine Schneider / Christina Callaghan (stellvertretend für alle Clubmitglieder) Wir begrüßen die neuen Mitglieder: (on behalf of all club members) Postadresse Mailing address DAIFC Kaiserslautern e.V. Postfach 2034 67608 Kaiserslautern 3 WEITERE KONTAKTE ADDITIONAL CONTACTS Mitgliederbetreuung Membership Heinke Balzulat, [email protected] Club News Marlein Auge, [email protected] Studentenbetreuung College Student Exchange Lena Himbert, [email protected] Amerikanische Kindergräber American Children‘s graves Bruni Pütz [email protected] Jugendarbeit / Youth Work Christmas Party / Weihnachtsfeier The Club Christmas Dinner was held at the Ölmühle in Landstuhl on December 12th. It was an evening of German-American and International friendship and fun! The attendees played several fun games including Bingo, and many won fabulous door prizes. We were fortunate to have door prizes donated for the event by the USO, Sandy's Hairstyling Salon, and by our club members Donna Drohan, Vicki Welch and Christina Callaghan. Thank you to our International President, Christina Callaghan, for coordinating such a wonderful event! Am 12. Dezember feierte der Club in der Ölmühle in Landstuhl seine Weihnachtsfeier. Es war ein Abend der deutschamerikanischen und internationalen Freundschaft und wir hatten viel Spaß! Christine Callaghan hatte lustige Spiele unter anderem Bingo vorbereitet. Preise stiftete für diese Veranstaltung USO, Sandys Styling Salon und Mitglieder wie Donna Drohan, Vicki Welch und Christina Callaghan. „Danke - tolle Party! Sehr amerikanisch & international!“ Dondria Wallace [email protected] Pfennig Basar Charity Bazaar position to be filled Parliamentarian Helga Bäcker Web Master Inez Stevenson Facebook Master Melissa Shock [email protected] Gänseessen 30 Mitglieder feierten mit ein wenig Verspätung Sankt Martin. Die Gans mit Knödel und Rotkraut ist das klassische Essen zu diesem Event. Liebe Christel Rötter und Heike Clemens, vielen Dank fürs Organisieren! Goose Dinner 30 Club members enjoyed the classic Saint Martin meal: goose, red cabbage and dumplings. Thanks to Christel Rötter and Heike Clemens for organizing this great event! 4 Web-Master Inez Stevenson www.daifc.de —