Skipper 100
Transcrição
Skipper 100 Centro di lavoro per lavorazioni in ‘real time’ Centro de trabajo para elaboraciones en tiempo real Centro de trabalho para trabalhar em ‘tempo real’ Skipper 100 Una rivoluzione… semplicissima Una revolución…sencillísima Uma revolução... simplicissima Utensili fissi e pannelli mobili fra cuscini d’aria, per operare in “Real-Time”(brevettato). Eliminati i “Tempi Morti”, Skipper esegue anche “lo Speciale in Serie”. Flessibilità totale significa tempo di messa a punto=zero; Skipper cambia lavoro “al volo” e assicura sempre il massimo rendimento anche producendo a “lotto 1”; per questo può produrre anche “lo speciale in serie”. • si può produrre non solo “just in time”, ma anche “in real-time” • la produttività è massima, indipendentemente dalla dimensione dei lotti • si semplifica la logistica e si eliminano i “ricicli”, risparmiando spazio • si riducono i costi di trasformazione per unità di prodotto • si accorcia il “lead-time” e migliora il servizio al cliente • le “personalizzazioni” e le parti speciali diventano facili ed economiche. 2 Herramientas fijas y paneles móviles entre cojines de aire, para operar en "real-time" (Patentado). Eliminados los "tiempos muertos", Skipper ejecuta también "lo especial en serie". Flexibilidad total significa tiempo de puesta a punto=cero; Skipper cambia trabajo "al vuelo" y asegura siempre el máximo rendimiento incluso produciendo con "lote 1"; para esto puede producir también "lo especial en serie". • se puede producir no sólo "just in time", sino que además " in real-time" • la productividad es máxima, independientemente de la dimensión de los lotes • se simplifica la logística y se eliminan los "reciclados", ahorrando espacio • se reducen los costos de transformación por unidad de producto • se acorta el "lead-time" y mejora el servicio al cliente • las "personalizaciones" y las partes especiales se vuelven más fáciles y económicas. Skipper 100 con sistema di carico manuale. Skipper 100 con sistema de carga manual. Skipper 100 con sistema de carga manual. Ferramentas fixas e painéis moveis entre colchão de ar, para operar em "tempo real" (patenteado). Eliminar o "tempo morto ", Skipper realiza também "o Especial em serie". Flexibilidade total significa tempo de set-up = zero; Skipper mudar o trabalho al volo e garante sempre a máxima eficiência também produzindo "lote 1" por isso pode produzir também ", 0 especial em série". • se pode produzir não só em "just in time ", mas também "em tempo real" • A produtividade é maior, independentemente da dimensão dos lotes • simplifica a logística e apagar o "reciclar" para economizar espaço • reduz os custos de transformação por unidade de produto • Encurtar o “lead-time” e melhora o serviço ao cliente • "personalização" e peças especiais tornam-se mais fácil e economicas. 3 Skipper 100 Una rivoluzione… semplicissima Una revolución…sencillísima Uma revolução... simplicissima Skipper 100 con sistema di carico automatico. Skipper 100 con sistema de carga automática. Skipper 100 com sistema de carga automática. 4 TUTTO IL TEMPO È TEMPO DI LAVORO Skipper lavora sempre, anche… quando gli altri stanno a guardare. Per partire basta avere a bordo il programma di lavoro; non servono né attrezzaggi, né regolazioni, né prove. Con mix di media e alta variabilità, Skipper produce fino a oltre il 300% di quanto è possibile con centri di lavoro convenzionali di pari investimento; ciò significa un minor costo di trasformazione di oltre il 60%. TODO EL TIEMPO ES TIEMPO DE TRABAJO Skipper trabaja siempre, incluso…cuando los demás están mirando. Para partir basta tener a bordo el programa de trabajo; no sirven ni equipamientos, ni regulaciones, ni pruebas. Con mix de media y alta variabilidad, Skipper produce hasta más del 300% de lo posible con centros de trabajo convencionales de igual inversión; es decir, todo e inmediatamente, rápidamente. TODO O TEMPO E TEMPO DE TRABALHO Skipper trabalha sempre, também ... quando os outros estão observando. Para começar basta ter a bordo o programa de trabalho, não servem nem equipamentos, nem ajustes , nem provas. Com mix de médio e alta variabilidade.Skipper produz até mais de 300% de quanto é possível com centros de trabalho convencionais de iguais investimento, o que significa um menor custo de transformação de mais de 60%. 5 Skipper 100 Flessibilità totale Flexibilidad total Flexibilidade total Sistema di tenuta pezzo tramite morse. I piani di lavoro a ventose mobili, universalmente adottati sui centri a CNC per pannelli, generano “tempi morti” ogni volta che cambiano le misure, ostacolano e limitano le lavorazioni “passanti”, realizzano un bloccaggio precario su materiali non impermeabili e su pezzi piccoli, riducono la produttività se si riduce la dimensione dei lotti da produrre e richiedono continui set-up da parte di personale esperto. Bloqueo del panel por pinzas. Los planos de trabajo con ventosas móviles, universalmente empleados en los centros con CNC para paneles, generan "tiempos muertos" cada vez que cambian las medidas, obstaculizan y limitan las elaboraciones "pasantes", realizan un bloqueo precario en materiales no impermeables y en las piezas pequeñas, reducen la productividad si se reduce la dimensión de los lotes a producir y requieren continuos set-up de parte de personal experto. Sistema para segurar a peças através de pinças. Os planos de trabalho à ventosa movel , universalmente adotado nos centros CNC para painéis, geram "tempo morto " cada vez que mudar as suas medidas, impedem e limitam a trabalhar "vazadas", criam um bloqueio precário sobre materias nãoimpermeável e sobre peças pequenas, reduzem a produtividade se reduz o tamanho dos lotes a produzir e requerem contínua setup por parte dos profissionais experientes. Skipper supera, finalmente, tutti questi limiti con una soluzione semplicissima: muove agilmente i pannelli su un piano a velo d’aria, rispetto a utensili fissi. I vantaggi sono numerosi e indiscutibili: lavora pannelli di qualsiasi dimensione senza interruzioni; agisce sopra e sotto contemporaneamente e produce anche due pannelli per ciclo, uguali o speculari, senza difficoltà anche con materiali “traspiranti” e pezzi piccoli; esegue facilmente lavorazioni “passanti”; è facile da usare per chiunque e rende sempre il massimo, perché non ha tempi morti. Skipper supera, finalmente, todos estos límites con una solución sencillísima: mueve ágilmente los paneles en una mesa con cojín de aire, respecto a las herramientas fijas. Las ventajas son numerosas e indiscutibles: elabora paneles de cualquier dimensión sin interrupciones; opera arriba y abajo simultáneamente y produce incluso dos paneles por ciclo, iguales o especulares, sin dificultad incluso con materiales "transpirantes" y piezas pequeñas; ejecuta fácilmente elaboraciones "pasantes"; es fácil de usar para cualquiera y rinde siempre al máximo, porque no tiene tiempos muertos. Skipper superar enfim, todos esses limites com uma solução simples: move facilmente os painéis em uma mesa de ar, em relacao com as ferramentas fixas. As vantagens são inúmeras e indiscutíveis: trabalha painéis de qualquer dimensão, sem interrupção; age acima e abaixo ao mesmo tempo e produz também dois painéis por ciclo, igual ou espelho, sem dificuldade também mesmo com materiais "respirável" e peças pequenas; faz facilmente trabalhos "vazados ", é fácil de utilizar para todos e torna sempre o máximo, porque não tem tempo de inatividade. 6 Skipper 100 Tutto e subito, velocemente Todo y ahora, ràpidamente Tudo e agora, rapidamente Si può solo dire e fare con un “Real-Time Machining Center”. Confrontatelo pure; Skipper può attivare in “tempo reale” fino a 82 utensili e raggiungere in totale sicurezza velocità di movimento fino a 90 m/min.: ne deriva una capacità di lavoro senza precedenti e senza confronti. Se puede sólo decir y hacer con un "Real-time Machining Center". Compárelo no más; Skipper puede activar en "tiempo real" hasta 82 herramientas y alcanzar en total seguridad velocidad de movimiento hasta 90 m/min.: de esto deriva una capacidad de trabajo sin precedentes y sin igual. Se pode dizer e fazer com um Centro de Usinagem "Real-Time” Compare isso; Skipper pode ativar em "tempo real" até 82 mandris e alcançar em total segurança velocidade de movimento até 90 m / min.: portanto, uma capacidade de trabalho sem precedentes e sem comparação. Skipper ha 4 modi di lavoro; ad ogni ciclo può passare automaticamente da uno all’altro per lavorare sopra, o sotto, oppure sopra e sotto (su uno o su due pannelli sovrapposti). Oltre ad aumentare la produttività e la flessibilità d’impiego, ciò semplifica notevolmente i processi e offre nuove opportunità per il design e la costruzione di mobili e arredamenti. Skipper tiene 4 modos de trabajo; en cada ciclo puede pasar automáticamente de uno al otro para trabajar arriba, o abajo, o bien arriba y abajo (en uno o en dos paneles superpuestos). Además de aumentar la productividad y la flexibilidad de empleo, esto simplifica notablemente los procesos y ofrece nuevas oportunidades para el diseño y la construcción de muebles y decoración de interiores. Elettromandrino HSK D-50 Skipper tem 4 modos de trabalho, para cada ciclo pode passar automaticamente de um para outro para trabalhar acima, ou para baixo ou para cima e para baixo , (sobre um ou sobre dois painéis sobrepostos). Além de aumentar a produtividade e a flexibilidade de uso, isso simplifica notavelmente os processos e oferece novas oportunidades para os design e construção de mobiliário e decoração de ambientes. MODO 1 Un panel, arriba Um painel acima MODO 2 Un panel, abajo Um painel abaixo Electromandril HSK D-50 Eletromandril HSK D-50 MODO 3 Un panel arriba y abajo Um painel acima e abaixo MODO 4 Dos paneles, arriba y abajo Dos paineis acima e abaixo 1.herramienta superior - 2.presor de capa de aire - 3.plano de trabajo de capa de aire - 4.panel - 5.herramienta inferior - 6.panel A - 7.panel B 1.ferramenta superior – 2. prensor a colchão de ar – 3. mesa de trabalho a colchão de ar– 4. Painel – 5. ferramenta inferior – 6. Painel A - 7. Painel B 7 Skipper 100 Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos * Skipper 100 S () con banco di carico () con transportador de carga () Com mesa de carga 8 PANNELLI LAVORABILI PANELES ELABORABLES PAINEIS TRABALHAVEIS Lunghezza Skipper 100 L Longitud Skipper 100 L mm 90 - 3000 Comprimento Skipper 100 L Lunghezza Skipper 100 S Longitud Skipper 100 S mm 90 - 2500 Comprimento Skipper 100 S Larghezza Ancho mm 70 -1000 Largura Spessore Espesor mm 8 - 60 Espessura CAMPI DI LAVORO DEGLI UTENSILI CAMPOS DE TRABAJO DE LAS HERRAMIENTAS CAMPOS DE TRABALHO DOS MANDRIS In lunghezza (X) En longitud (X) Em comprimento (X) Skipper 100 L Skipper 100 L mm 0 - 3000 Skipper 100 L Skipper 100 S Skipper 100 S mm 0 - 2500 Skipper 100 S In larghezza (Y) A lo ancho (Y) Em largura (Y) Fori verticali in Y Orificios verticales en Y mm 0 - 1000 Furos verticais em Y Fori verticali con “System 32” Orificios verticales en “System 32” mm 32 - 1000 Furos verticais com “System 32” inch 3.5 - 118.1 inch 3.5 - 98.4 inch 2.7 - 39.4 inch 0.3 - 2.4 inch 0 - 118.1 inch 0 - 98.4 inch 0 - 39.4 inch 1.2 - 39.4 Livello di pressione sonora superficiale ponderato A (LpfA) Nivel de presión sonora de superficie en la producción en A (LpfA) Nível de pressão sonora superfícial ponderado A (lpfA) Livello di potenza sonora ponderato A (LwA) Nivel de potencia sonora en la producción en A (LwA) Nível de potência sonora da produção em A (LWA) Incertezza di misura K Incerteza de medición K incerteza de medição K Fori orizzontali in X Orificios horizontales en X mm 0 - 1000 inch 0 - 39.4 Furos horizontais em X Fresate (con elettromandrini) Fresados (con electromandriles) mm 0 - 950 inch 0 - 37.4 Usinagem (com eletromandris) Canali (con lama) in X Canales (con hoja) en X mm 112 - 1000 inch 4.4 - 39.4 Ranuras (com serra) em x In spessore (Z) En espesor (Z) mm 8 - 60 inch 0.3 - 2.4 Em espessura (Z) Mandrini di foratura verticali (sopra+sotto) Mandriles de perforación vertic. (arriba+abajo) n° 29 + 29 Mandris de furação vertical (acima + baixo) Mandrini di foratura orizz. in X (sopra+sotto) Mandriles de perforación horiz. en X (arriba+abajo) n° 8 + 8 Mandris de furação horizontal em X (acima + baixo) Mandrini di foratura orizz. in Y (sopra+sotto) Mandriles de perforación horiz. en Y (arriba+abajo) n° 2 + 2 Mandris de furação horizontal em Y (acima + baixo) Elettromandrino kw 3,5 (sopra+sotto) Electromandril kw 3.5 (arriba+abajo) n° 1 + 1 Electromandril Kw 3,5 (acima + baixo) Gruppo lama diam. 150 mm (sopra+sotto) Grupo hoja diám. 150 mm (arriba+abajo) n° 1 + 1 Grupo serra diam. 150 mm (acima + baixo) Velocità di rotazione lama Velocidad de rotación hoja rpm 4500 Velocidade de rotação serra Velocità di rotazione mandrini a forare Velocidad de rotación mandriles perforadores rpm 4000 Velocidade de rotação mandris a furar Velocità di rotazione elettromandrini (min-max) Velocidad de rotación electromandriles (mín-máx) rpm 7000 - 18000 Velocidade de rotação Eletromandris (mín-máx) dB(A) 84 dB(A) 107 dB(A) 4 Il rilevamento è stato eseguito rispettando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potenza sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressione sonora posto operatore) con passaggio pannelli. I valori di rumorosità indicati sono livelli di emissione e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I fattori che determinano il livello di esposizione a cui è soggetta la forza lavoro comprendono la durata di esposizione, le caratteristiche del locale di lavoro, altre fonti di polvere e rumore ecc., cioè il numero di macchine ed altri processi adiacenti. In ogni caso, queste informazioni consentiranno all’utente della macchina di effettuare una migliore valutazione del pericolo e del rischio. La relación se ha efectuado respetando la norma UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potencia sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (presión sonora en el puesto del operario) con pasaje de los paneles. Los valores de ruido indicados son niveles de emisión y no representan necesariamente niveles operativos seguros. A pesar de que existe una relación entre niveles de emisión y niveles de exposición, ésta no puede ser utilizada de manera fiable para establecer, si es necesario o no tomar mayores precauciones. Los factores que determinan el nivel de exposición al cual está sujeta la fuerza de trabajo comprenden la duración de la exposición a la cual está sujeta la fuerza de trabajo, comprenden la duración de la exposición, las características del local de trabajo, otras fuentes de polvo y ruido etc., es decir, el número de máquinas y otros procesos adyacentes. En todo caso, estas informaciones permiten al usuario de la máquina efectuar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. A relação tecnicafoi feita em conformidade com a UNI EN 848-3:2007, UNI EN ISO 3746: 2009 (potência sonora) e UNI EN ISO 11202: 2009 (pressão sonora no posto operador) com a passagem dos painéis. Os níveis de ruído indicados são níveis de emissões e não são necessariamente os níveis de operação segura. Tambem se existe uma relação entre níveis de emissões e níveis de exposição, não pode ser utilizada com segurança para estabelecer, se necessário ou não assumir precauções. Os fatores que determinam o nível de exposição a que está sujeito à força de trabalho compreendem a duração da exposição a que está sujeita a força de trabalho, incluem a duração da exposição, as características do local de trabalho, outras fontes de poeira e ruído, etc, ou seja, o número de máquinas e outros processos adjacentes. Em qualquer caso, tal informaçoes permitem que o usuário da máquina para fazer uma melhor avaliação do perigo e do risco. 9 Skipper 100 Integrazione in processi di linea Integración en procesos de línea Integração em processos de Linha Cella di foratura con caricatore a ponte. Celda de taladrado con cargador de puente. Cellula de furação com Carregador de ponte. TECNOLOGIA, INTEGRAZIONE, SICUREZZA E AFFIDABILITÀ A PROVA DI FUTURO Skipper adotta di serie tecnologie elettriche ed elettroniche ad intelligenza distribuita, in un’architettura a rete presidiata da un Personal Computer in ambiente Windows. Tramite un’interfaccia operatore d’alto livello si accede ad un ambiente specializzato per la lavorazione dei pannelli, straordinariamente potente e semplice da usare, che permette decisioni rapide e provvede automaticamente ad ottimizzare il ciclo in funzione degli utensili disponibili a bordo, per minimizzare i tempi di lavoro. L’alta velocità di comunicazione e l’estrema facilità d’integrazione nei processi di fabbrica assicurano un’affidabilità elevata e un maggior valore nel tempo. TECNOLOGÍA, INTEGRACIÓN, SEGURIDAD Y FIABILIDAD A PRUEBA DE FUTURO Skipper emplea de serie tecnologías eléctricas y electrónicas de inteligencia distribuida, en una arquitectura de red gobernada por un Personal Computer en ambiente Windows. Mediante una interfaz operador de alto nivel se accede a CAD/CAM especializado para la elaboración de los paneles, extraordinariamente potente y simple de usar, que permite decisiones rápidas y se encarga automáticamente de optimizar el ciclo según las herramientas disponibles a bordo, para minimizar los tiempos de trabajo. La alta velocidad de comunicación y la extrema facilidad de integración en los procesos de fábrica aseguran una fiabilidad elevada y un mayor valor en el transcurso del tiempo. TECNOLOGIA, INTEGRAÇÃO , SEGURANÇA E CONFIABILIDADE A PROVA DE FUTURO Skipper adota de série tecnologias elétrica e eletronicas de inteligência distribuída, em uma arquitetura a rede protegida por um computador PC no ambiente Windows. Através de um interface operador de alto nível se acessa a um ambiente especializado para o processamento dos painéis, extraordinariamente potente e fácil de usar, permitindo decisões rápidas e provederà automaticamente a otimizar o ciclo em função das ferramentas disponíveis a bordo, para minimizar o tempo de trabalho. A alta velocidade de comunicação ea extrema facilidade de integração no processo de fábrica garantem a confiabilidade e maior valor no tempo. 10 Il Gruppo Biesse El Grupo Biesse O Grupo Biesse Il Gruppo Biesse opera nel mercato delle macchine e dei sistemi destinati alla lavorazione di legno, vetro, marmo e pietra. Fin dalla sua costituzione, avvenuta nel 1969, il Gruppo Biesse si è contraddistinto sul mercato mondiale per la forte crescita e per la decisa volontà di divenire un partner globale per le imprese dei settori in cui opera. Realtà multinazionale, il Gruppo Biesse commercializza i propri prodotti attraverso una rete di 30 filiali e oltre 300 tra rivenditori ed agenti localizzati nei principali mercati strategici riuscendo così a coprire complessivamente più di 100 paesi. Biesse garantisce assistenza post-vendita specializzata ai clienti, svolgendo allo stesso tempo attività di studio dei mercati finalizzata allo sviluppo di nuovi prodotti. La spinta costante al miglioramento tecnologico, all’innovazione e alla ricerca, ha permesso a Biesse di sviluppare soluzioni modulari, in grado di rispondere perfettamente ad ogni esigenza produttiva del cliente: dalla progettazione di impianti “chiavi in mano” per la grande industria del mobile, alle singole macchine automatiche e ai centri di lavoro per la piccola e media impresa, fino ad arrivare alla progettazione e alla vendita di singoli componenti ad alto contenuto tecnologico. Biesse conta più di 2300 dipendenti ed una superficie produttiva di oltre 115.000 metri quadrati in Italia ed in India. Il Gruppo Biesse è strutturato in tre divisioni ciascuna delle quali si articola in unità produttive dedicate a singole linee di prodotto. La Divisione Legno sviluppa e produce macchine per l’industria del mobile e dei serramenti ed offre una gamma di soluzioni per l’intero ciclo di lavorazione industriale del legno e dei suoi derivati. La Divisione Vetro e Marmo realizza macchine destinate alle aziende di trasformazione del vetro, marmo e pietre naturali e più in generale all’industria dell’arredamento, dell’edilizia strutturale e dell’automobile. La Divisione Meccatronica progetta e produce componenti tecnologicamente avanzati ad alta precisione sia per il gruppo che per il mercato esterno El Grupo Biesse opera en el mercado de las máquinas y los sistemas destinados a la elaboración de madera, vidrio, mármol y piedra. Desde su constitución, en el 1969, el Grupo Biesse se ha distinguido sobre el mercado mundial por el fuerte crecimiento y por la decidida voluntad de ser proveedor global para las empresas de los sectores en los que opera. Realidad multinacional, el Grupo Biesse comercializa sus productos a través de una red de 30 filiales y más de 300 entre distribuidores y agentes localizados en los principales mercados estratégicos logrando así cubrir en conjunto más de 100 países. Biesse garantiza asistencia postventa especializada a los clientes, desarrollando al mismo tiempo actividad de estudio de los mercados dirigida al desarrollo de nuevos productos. El impulso constante a la mejora tecnológica, a la innovación y a la búsqueda, le ha permitido a Biesse desarrollar soluciones modulares, capaces de dar respuesta perfectamente a cada exigencia productiva del cliente: del proyecto de instalaciones "llaves en mano" para la gran industria del mueble, a las individuales máquinas automáticas y los centros de trabajo para la pequeña y mediana empresa, hasta llegar al proyecto y a la venta de componentes individuales con alto contenido tecnológico. Biesse cuenta con más de 2300 empleados y una superficie productiva de más de 115.000 metros cuadrados en Italia y en India. El Grupo Biesse está estructurado en tres divisiones cada una de las cuales se gestiona en unidades productivas dedicadas a líneas individuales de producto. La División Madera desarrolla y produce máquinas para la industria del mueble, ventanas y puertas y ofrece una gama de soluciones para el completo ciclo de elaboración industrial de la madera y sus derivados. La División Vidrio y Mármol realiza máquinas destinadas a las empresas de transformación del vidrio, mármol y piedras naturales y más en general a la industria de la decoración, de la construcción y del automóvil. La División Meccatronica proyecta y produce componentes tecnológicamente avanzados con alta precisión sea para el grupo que para el mercado externo. O grupo Biesse vende seus produtos através de uma ampla rede de concessionários e sucursais localizados nos mercados mais industrializados. Através desta rede, Biesse oferece aos seus clientes ao redor do mundo, um eficiente aconselhamento e assistência pós venda. Hoje, o grupo Biesse tem mais de 2.000 funcionários e uma área de produção de mais 105.000 metros quadrados, na Itália. Desde a sua criação, em 1969 o Grupo Biesse tem-se distinguido num mercado global forte e determinado pelo crescimento e vontade de se tornar um parceiro em empresas globais nos setores em que opera. O Grupo Biesse é estruturado em três divisões cada uma das quais consiste em unidades de produção dedicada a linhas de produtos individuais. A Divisão Madeira desenvolve e produz máquinas para móveis e utensílios e oferece uma gama de soluções para todo o ciclo de processamento industrial de madeira e seus derivados. Ela também fornece soluções de engenharia de sistemas e “chave na mão” para os clientes resolverem problemas complexos na tecnologia de fabricação e logística. A Divisão de vidro e Marmore produz máquinas para as empresas de processamento de vidro, mármore e pedras naturais e mais genericamente indústria moveleira, construção civil e produção de carros. A Divisão Mecatrônica e design produz componentes tecnologicamente avançados em alta precisão, tanto para o grupo como para o mercado mundial. 11 Biesse in the World BIESSE BRIANZA Seregno (Monza Brianza) Tel. +39 0362 27531_Fax +39 0362 221599 [email protected] - www.biesse.com BIESSE TRIVENETO Codogné (Treviso) Tel. +39 0438 793711_Fax +39 0438 795722 [email protected] - www.biesse.com BIESSE MIDDLE EAST Jebel Ali,Dubai, UAE Tel. +971 48137840 _ Fax +971 48137814 [email protected] www.biesse.com BIESSE DEUTSCHLAND GMBH Elchingen Tel. +49 (0)7308 96060_Fax +49 (0)7308 960666 Loehne Tel. +49 (0)5731 744870_Fax +49 (0)5731 744 8711 [email protected] BIESSE GROUP NEW ZEALAND PTY LTD. Auckland Tel. +64 (0)9 820 0534_Fax +64 (0)9 820 0968 [email protected] BIESSE FRANCE Brignais Tèl. +33 (0)4 78 96 73 29_Fax +33 (0)4 78 96 73 30 [email protected] - www.biessefrance.fr BIESSE IBERICA WOODWORKING MACHINERY SL L’Hospitalet de Llobregat, Barcelona Tel. +34 (0)93 2631000_Fax +34 (0)93 2633802 [email protected] - www.biesse.es BIESSE GROUP UK LTD. Daventry, Northants Tel. +44 1327 300366_Fax +44 1327 705150 [email protected] - www.biesse.co.uk BIESSE SCANDINAVIA Representative Office of Biesse S.p.A. Jönköping, Sweden Tel. +46 (0)36 150380_Fax +46 (0)36 150380 [email protected] Service: Tel. +46 (0)471 25170_Fax +46 (0)471 25107 [email protected] www.biesse.com BIESSE SCHWEIZ GMBH Kriens Tel. +41 (0)41 3990909_Fax +41 (0)41 399 09 18 [email protected] - www.biesse.ch BIESSE AMERICA Charlotte, North Carolina Tel. +1 704 357 3131 - 877 8 BIESSE Fax +1 704 357 3130 [email protected] www.biesseamerica.com BIESSE ASIA PTE. LTD. Singapore Tel. +65 6368 2632_Fax +65 6368 1969 [email protected] BIESSE GROUP AUSTRALIA PTY LTD. Sydney, New South Wales Tel. +61 (0)2 9609 5355_Fax +61 [email protected] www.biesseaustralia.com.au Melbourne, Victoria Tel. +61 (0)3 9314 8411_Fax +61 [email protected] Brisbane, Queensland Tel. +61 (0)7 3622 4111_Fax +61 [email protected] Adelaide, South Australia Tel. +61 (0)8 8297 3622_Fax +61 [email protected] Perth, Western Australia Tel. +61 (0)8 9303 4611_Fax +61 [email protected] (0)2 9609 4291 (0)3 9314 8511 (0)7 3622 4112 (0)8 8297 3122 (0)8 9303 4622 BIESSE MANUFACTURING COMPANY PVT LTD. Head office Bangalore, India Tel. +91 80 22189801/2/3/4_Fax +91 80 22189810 [email protected] www.biessemanufacturing.com Mumbai, India Tel. +91 22 28702622_Fax +91 22 28701417 Noida, Uttar Pradesh, India Tel. + 91 120 428 0661/2_Fax +91 120 428 0663 Hyderabad, India Tel. +91 9611196938 Chennai, India Tel. +91 9176666485 BIESSE PORTUGAL Sintra, Portugal Tel. +351 255094027_Fax +351 219758231 [email protected] - www.biesse.com Catalogo Skipper 100 I-S-P Sett. 11 BIESSE CANADA Head Quarter & Showroom: Mirabel, QC Sales Office & Showroom: Toronto, ON Tel. +1 (800) 598 3202 Fax (450) 437 2859 Showroom: Vancouver, BC [email protected] www.biessecanada.com BIESSE INDONESIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Jakarta Tel. +62 21 53150568_Fax +62 21 53150572 [email protected] BIESSE MALAYSIA Representative office of Biesse Asia Pte. Ltd. Selangor Tel. +60 3 61401556_Fax +60 3 61402556 [email protected] BIESSE TRADING (SHANGHAI) CO. LTD. Subsidiary Office of Biesse Asia Pte. Ltd. Shanghai, China Tel. +86 21 5767 0387_Fax +86 21 5767 0391 [email protected] BIESSE RUSSIA Representative Office of Biesse S.p.A. Moscow Tel. +7 495 9565661_Fax +7 495 6623662 [email protected] - www.biesse.ru Biesse S.p.A. Via della Meccanica, 16 61122 Pesaro - Italy Tel. +39.0721.439100_Fax +39.0721.439150 [email protected] Dati tecnici ed illustrazioni non sono impegnativi. Alcune foto possono riprodurre macchine complete di opzionali. Biesse Spa si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza preavviso. Las imágenes propuestas son indicativas. Algunas fotos pueden reproducir máquinas dotadas de opcionales. Biesse Spa se reserva el derecho de aportar modificaciones ya sea sobre los productos como sobre la documentación, sin ningún preaviso. Dados técnicos e ilustrações não são vinculativas. Algumas fotos podem reproduzir máquinas completas de opcionais. Biesse Spa reserva-se no direito de fazer alteração sem aviso prévio.
Documentos relacionados
Skipper 130
relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata in modo affidabile per stabilire se siano necessarie o meno ulteriori precauzioni. I
fattori che determ...
Rover AG FT
e non rappresentano necessariamente livelli operativi sicuri. Nonostante esista una
relazione fra livelli di emissione e livelli di esposizione, questa non può essere utilizzata
in modo affidabile ...
WN 6 series
Il controllo numerico OSI (Open Selco Interface) garantisce la gestione completamente automatica di schemi di taglio ed ottimizza i
movimenti degli assi (carro spintore, carro lame e allineatore la...
Stream Line
Le varie soluzioni di pressione bordi consentono di lavorare le più differenti sagome.
Las diferentes soluciones de presión de los cantos permiten trabajar los perfiles más diversos.
As diferentes ...
Rover A
Elevata efficienza di utilizzo grazie alla grande configurabilità del piano di lavoro che può offrire fino a 2 aree di lavoro, 4 zone del vuoto
e 4 zone di bloccaggio indipendenti (Rover A-S 1332)....
The art of sanding
Il tampone di levigatura utilizza come elemento
di contatto con il nastro un pattino che garantisce
uniformità di lavoro e riduzione di attrito. Viet offre
un’ampia gamma di pattini a lama per tutte...