2005 Manual e.GO!
Transcrição
2005 Manual e.GO!
Universal-Ladegerät e.GO! Bedienungsanleitung und Technische Informationen 06/2005 Hallo! Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des famosen Universal-Akkuladers e.GO! Er kombiniert Funktionen, die bisher entweder nur in hochwertigen netzbetriebenen Geräten zu finden waren, mit den Vorteilen eines solar versorgten, energieautarken Lade- und Versorgungsgerätes. Dabei haben wir e.GO! nicht nur mit modernster Solarzellentechnologie, patentierten Elektronikschaltungen und Ladeverfahren vollgepackt, wir haben uns auch in Sachen Design und Qualität ins Zeug gelegt. Denn unser Ziel war und ist ein wegweisendes Produkt für Menschen von heute mit Blick auf eine nachhaltige Welt von morgen. e.GO! folgt wie alle Produkte von SOLARC dem für uns alle lebensnotwendigen Weg zur autarken Energieversorgung aus regenerativen Energiequellen. Mit einem e.GO! MASTER am unverschatteten Südfenster z. B. in München, Paris oder London können bei ständiger Benutzung innerhalb eines Jahres bis zu 300 NiMH Akkus mit 2000 mAh geladen bzw. die gleiche Anzahl Alkali-Mangan Primärbatterien eingespart werden. Dies ist aber nur eine der vielfältigen Anwendungen von e.GO! - lesen Sie daher vor Inbetriebnahme die nachfolgende Anleitung, um e.GO! kennen zu lernen und Probleme zu vermeiden. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem e.GO! Übersicht Funktionen und Varianten e.GO! ist ein Universal-Ladegerät mit Netz- oder Solarspeisung zum Betrieb und zur Aufladung elektrischer Kleingeräte mit max. 4 Watt Betriebs- oder Ladeleistung. Er besitzt ein aufklappbares Gehäuse mit - je nach Variante - 1 oder 2 frontseitigen Solarmodulen und einer rückwärtigen, abgeschatteten Basiseinheit. In dieser sind die Elektronik und das Akkufach für 2 bis 4 entnehmbare AA Akkus oder 1 bis 2 Li-Ion Akkus (nur PROFESSIONAL Variante) angeordnet. Die Solarmodule rasten in 60°-Stellung ein, wodurch ein Betrieb in 60° sowie 30° Winkel zur Unterlage möglich ist. Bei e.GO! sind Solarmodule und Basiseinheit über eine einzigartige Kontakt-Scharnierverbindung verbunden. Dadurch ist eine schnelle Aufrüstung von der Variante FUN zur Variante MASTER durch Aufstecken des Deckelmoduls möglich. Ebenso kann auch das Einzel- oder Doppelmodul komplett abgenommen und über einen optionalen Kabeladapter mit der Basiseinheit verbunden werden. Diese wird dann z. B. im Rucksack verstaut, während das Solarmodul einfach außen am Rucksack befestigt wird. Neben dem Einsatz als mobiler outdoor-Solarlader für Globetrotter, Biker, Bergsteiger, Drachen/Segelflieger, Bootsbesitzer wie auch für Profi-Anwender wie Militär, Bergwacht etc. kann e.GO! ebenso indoor am Fenster aufgestellt oder einfach als intelligentes Netzladegerät betrieben werden. Zur Kommunikation mit der Außenwelt ist e.GO! ist mit folgenden Komponenten ausgestattet: 1 Eingangsbuchse für Gleichstromquellen, z. B. Netzadapter oder weitere Solarmodule 1 Ausgangsbuchse zum Betrieb von Endgeräten über spezielle Adapterkabel 5 Anzeige-LEDs für Kapazität, Ladung und Entladung 1 Schalter zur Wahl der Ausgangsleistung. DeckelSolarmodul Akkufach Schalter Stellung 1 2 3 Ausgangsbuchse LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Basisgerät Eingangsbuchse LED-Anzeige Blende e.GO! FUN Scharniersicherung BasisSolarmodul e.GO! FUN und MASTER im Detail 1 e.GO! wird in 3 Varianten angeboten: Fun (1 Solarmodul, Akkufach für 2 oder 4 Akkus AA NiMH/NiCd/RAM) Master (2 Solarmodule, Akkufach für 2 oder 4 Akkus AA NiMH/NiCd/RAM) Professional (2 Solarmodule mit ca. 10% höherer Solarmodulleistung, Akkufach für 1 bis 2 Li-Ionen Akkus oder alternativ 2 oder 4 Akkus AA NiMH/NiCd/RAM) e.GO! FUN (links) und e.GO! MASTER (rechts), jeweils mit Netzadapter 1 A, Handy-Adapterkabel + 3 Adapterstecker(Lieferumfang ähnlich) e.GO! PROFESSIONAL mit Netzadapter 1,7 A, Handy-Adapterkabel + 3 Adapterstecker, PDA-Adapterkabel + 2 Adapterstecker, Gummi-Prallschutz, LiIonen Akku(Lieferumfang ähnlich); rechts ohne Prallschutz Kurzanleitung 1. Akkus einlegen Akkus erst an den Kontakten anlegen, dann hereindrücken AA Akkus (max. 4 Akkus) Li-Ionen Akku (max. 2 Stück) e.GO! FUN/MASTER e.GO! PROFESSIONAL Hinweis: nur Akkus gemäß Tabelle1 (s. u.) verwenden, Akkus nicht verpolen, keine defekten oder verbrauchten Akkus verwenden, nur Akkus mit möglichst gleichem Ladezustand einlegen, keine Primärbatterien zum Laden einlegen! 2 2. Laden + Betrieb über Solarmodule e.GO! in Position 30°, 45°, 60° zur Sonne ausrichten. LED5 (grün) leuchtet: Akkus in e.GO! werden geladen bzw. LED4 (rot) + LED5 (grün) leuchten: ggf. angeschlossenes externes Gerät wird versorgt. 45° 30° 60° Hinweis: Solarmodule möglichst exakt zur Sonne ausrichten, e.GO! nur mit aufgeklappten Modulen in die Sonne legen, sonst im Schatten lassen, besonders Basisgerät und Akkus vor Aufheizung schützen! 3. Laden + Betrieb über Netzadapter Stecker in Eingangsbuchse e.GO!, Netzadapter in Steckdose stecken LED5 (grün) leuchtet: Akkus in e.GO! werden geladen. LED4 (rot) + LED5 (grün) leuchten: ggf. angeschlossenes externes Gerät wird versorgt. Netzadapter Hinweis: Nur original Netzadapter verwenden, nur an dafür vorgesehene Netzsteckdosen anschließen (siehe technische Daten). 4. Externe Geräte betreiben Mit Schalter eine Ausgangsleistung wählen (1=1,3 W / 2=2,5 W / 3=4,0 W), Adapterkabel anschließen, Gerät anschließen. LED4 (rot) leuchtet: angeschlossenes externes Gerät wird versorgt. Hinweis: Nur externe Geräte gemäß Geräteliste anschließen, zuvor Betriebshinweise und Polarität des betreffenden Gerätes beachten, Ausgangsleistung für optimalen Wirkungsgrad möglichst niedrig wählen. Externe Geräte können auch direkt ohne Pufferakkus betrieben werden. Nach Beendigung des Betriebs des externen Gerätes Adapterkabel aus e.GO! herausziehen, sonst erhöhter interner Akku-Stromverbrauch! 5. Betriebsarten (Modi) Mit AA-Akkus: Lademodus 1: startet nach Einlegen der Akkus automatisch. Ladung mit max. 1 A Ladestrom pro Akku. Die Ladezustandsanzeige LED1-3 kann je nach Akkutyp erhebliche Abweichungen aufweisen. Die Akkus werden in jedem Fall 100% voll geladen. Lademodus 2: startet automatisch nach Einlegen vollständig entladener Akkus, oder alternativ nach Entladung der Akkus durch Anschluss eines externen Gerätes über das Adapterkabel, anschließendem Herausziehen des Adapterkabels, und dann Anschluss an Netzadapter + Stromnetz. Ladung mit 500 mA Ladestrom pro Akkustrang. Ladezustandsanzeige LED1-3 wie bei Lademodus 1. Lademodus 3: startet automatisch nach Volladung in Lademodus 2. Genaue Überwachung aller Lade- und Entladevorgänge, Ladung dabei mit max. 1 A Ladestrom pro Akku, Ladezustandsanzeige LED1-3 sehr genau. Nach Entnahme der Akkus wieder Lademodus 1 oder 2. 3 Mit Li-Ionen Akkus (nur PROFESSIONAL): Keine unterschiedlichen Lademodi, generell max. 1 A Ladestrom, Ladezustandsanzeige LED1-3 sehr genau (Abweichung < 20%). Erhaltungsladung: Nach vollständiger Aufladung der internen Akkus Übergang in Erhaltungsladung (Pulsladung): LED5 blinkt beim Laden. Standby (mit eingelegten Akkus): Stromspar-Betrieb (Standby-Modus) ohne eingestecktes Adapterkabel und ohne Netzadapter. Bei Anschluss Netzadapter oder Adapterkabel Übergang in Aktiv-Modus (LED-Anzeige vgl. Tab. 2). Ohne eingelegte Akkus (Direktbetrieb): Direktbetrieb externer Geräte durch Solarmodule oder durch Stromquelle am DC-Eingang (Netzadapter, Zusatz-Solarmodul etc.) über Adapterkabel, falls keine Akkus eingelegt sind. Bei reinem Solarbetrieb Ausgangsleistung abhängig von Sonneneinstrahlung! Empfehlung für Solarbetrieb bzw. -ladung externer Geräte mit idealem Wirkungsgrad: Mit geladenen Akkus (ideal: Li-Ionen) in e.GO! und bei voller Sonne in Schalterstellung 1 (1,3 W) oder mit Zusatz-Doppelmodul in Schalterstellung 1 oder 2 (2,5 W). Tabelle1: Akkutypen und Ladezeiten Typische Kapazität Ladezeit mit Netzadapter* Ladezeit solar* (PROFESSIONAL / MASTER) Ladezeit solar* (FUN) NiMH AA, 1A 1000 - 2400 mAh 1,5 – 5 Std. 2 – 6 Std. 4 – 12 Std. NiCd AA, 1A 500 - 1000 mAh 1 – 2 Std. 1 – 2,5 Std. 2 – 5 Std. NiMH AAA (über Adapter), 1A 600 - 1000 mAh 1 – 2 Std. 1 – 2,5 Std. 2 – 5 Std. RAM AA, 1A** 1500 - 2000 mAh 4 - 8 Std. 4 - 8 Std. 8 - 12 Std. 1700 mAh 2,5 Std. 4 Std. -- Akkutyp, zulässiger Ladestrom Li-Ionen, z.B. Panasonic CGA E/101 * Mit 2 Akkus AA oder 1 Akku Li-Ion (nur PROFESSIONAL), solar bei voller Sonne 1000 W/m2 und 10 – 30°C TUmgebung . Mit 4 Akkus etwa doppelte Ladezeit. ** Nur bedingt verwendbar, siehe Kapitel 8 Tabelle2: Ladezustandsanzeige LED 1-3 Standby (blinkt langsam) Aktiver Betrieb (blinkt schnell) Akku-Ladezustand LED1 LED2 LED3 LED1 LED2 LED3 0% -- -- -- -- -- -- < 20% blinkt -- -- blinkt -- -- 20 ... < 50% -- blinkt -- leuchtet blinkt -- 50 ... < 80% -- -- blinkt leuchtet leuchtet blinkt 80 ... 100% blinkt blinkt blinkt leuchtet leuchtet leuchtet 6. Solarmodule entfernen / installieren / kombinieren Erst Scharniersicherung bis zum Anschlag herausziehen, dann Deckelmodul seitlich abziehen, dann Basismodul seitlich entgegengesetzt abziehen. 4 Zusatzmodul mit Kabeladapter Mögliche Kombinationen für den Solarbetrieb von e.GO! : 1 oder 2 Solarmodule über Scharnier mit Basisgerät verbinden (Lieferzustand) Optionales Zusatzmodul über Kabeladapter und Eingangsbuchse mit Basisgerät verbinden 1 oder 2 Solarmodule über Scharnier mit Basisgerät verbinden + Zusatzmodul über Kabeladapter und Eingangsbuchse mit Basisgerät verbinden. Zusatzmodul dabei z. B. mit Riemen durch Schlitze im Kabeladapter auf dem Rucksack befestigen, Basisgerät in den Rucksack bzw. in den Schatten legen. 7. Technische Daten Nennleistung Solarmodule: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,6 W (PROFESSIONAL) Ausgangsleistung für Betrieb externer Geräte: 1,3 / 2,5 / 4,0 W (bei 5 ... 10 V Ausgangsspannung und 25°C) Ausgangsspannungsbereich: 4 ... 14 V (je nach Adapterkabel) Eingangsspannung / -strom DC-Buchse: 4,5 ... 5,5 V / max. 1,8 A Ladestrom interne Akkus: max. 1 A pro Akku bzw. Akkustrang Ruhestrom im Standby: 0,8 mA (mit 2 AA-Akkus) Netzspannungsbereich Netzadapter: 90 ... 270 V AC, Netzstecker Europa-Norm Temperaturbereich Umgebung: 0 ... +45°C (Laden), -20 ... +50°C (Entladen und Lagerung), +10 ... +30°C (empfohlener Betriebsbereich) Max. rel. Feuchte: 95% Schutzklasse: IP52 Gehäusematerialien: PC-ABS, PMMA, Santoprene Abmessungen: 160 x 90 x 36 mm Gewicht: 300g ohne Akkus 8. Was tun bei Problemen Tabelle3: Probleme und mögliche Abhilfe Erscheinungsbild Mögliche Ursachen Abhilfe Akkus auch nach mehreren Stunden nicht geladen trotz angeschlossenem Netzadapter Akkukontakte verschmutzt Akkus oder Elektronik defekt Akkukontakte mit Kontaktspray o.ä. reinigen Akkus tauschen bzw. Gerät zur Reparatur einsenden Akkus auch nach mehreren Stunden nicht geladen trotz beleuchtetem Solarmodul Akkukontakte verschmutzt Scharnierkontakte verschmutzt Solarmodul oder Elektronik defekt Akkukontakte mit Kontaktspray o.ä. reinigen Scharnierstifte mit Kontaktspray o.ä. reinigen Akkus tauschen bzw. Gerät zur Reparatur einsenden Keine LED leuchtet trotz angeschlossenem Netzadapter oder beleuchtetem Solarmodul und/oder angeschlossenem externem Gerät und/oder eingelegten geladenen Akkus Max. Temperaturbereich überschritten Akkukontakte verschmutzt Elektronik defekt Abkühlen bzw. aufwärmen lassen Akkukontakte mit Kontaktspray o.ä. reinigen Gerät zur Reparatur einsenden Angeschlossenes Endgerät lässt sich nicht laden oder betreiben Keine geladenen Akkus in e.GO! eingelegt und Solarmodul nicht in vollem Sonnenlicht Kontaktfehler an Buchse DC-Ausgang oder Handystecker Kabel oder Elektronik defekt Geladene Akkus einlegen oder Solarmodul voll in Sonnenlicht ausrichten, ggf. Schalter auf Stufe 1 Mehrfaches Ein- und Ausstecken des betreffenden Steckers, ansonsten mit anderem Kabel testen Kabel und Gerät zur Reparatur einsenden Hinweis: Bei einer Fehlfunktion von e.GO! entfernen Sie zunächst alle Stromquellen (Akkus, Netzadapter) und klappen Sie die Solarmodule zusammen. Warten Sie dann mindestens 10 Sekunden, bevor Sie e.GO! wieder in Betrieb nehmen. Wenn dann die Fehlfunktion noch immer vorhanden ist, verfahren Sie wie oben beschrieben. 5 Tips und Hinweise ¾ Wirkungsgrad im Solarbetrieb: Für einen maximalen Wirkungsgrad sollte das Solarmodul bzw. die Solarmodule von e.GO! exakt zur einstrahlenden Lichtquelle ausgerichtet und die Basiseinheit dadurch voll abgeschattet sein. Beim Anschluss eines externen Gerätes an e.GO! wird der maximale Wirkungsgrad dann erzielt, wenn a) in e.GO! geladene Akkus eingesetzt sind (ideal: Li-Ionen, nur bei PROFESSIONAL möglich) b) die Sonneneinstrahlung ca. 50 -100% des Maximalwertes (1000 W/m2: etwa Mittagssonne in Mitteleuropa, etwa März bis Oktober) beträgt c) beim Einsatz mit 1 oder 2 Solarmodulen (FUN oder MASTER/PROFESSIONAL) das externe Gerät in Schalterstellung 1 (1,3 Watt) und beim Einsatz eines zusätzlichen externen Doppelmoduls in Schalterstellung 1 oder 2 (1,3 oder 2,5 Watt) betrieben wird. Durch die patentierte Regelautomatik von e.GO! wird auch bei schwankender Lichteinstrahlung eine konstante Ausgangsleistung an ein angeschlossenes externes Gerät abgegeben. Überschüssige Solarenergie wird dabei in den internen Akkus gespeichert, bei solarer Unterdeckung wird aus den Akkus anteilig Energie entnommen. ¾ Wirkungsgrad und Ausgangsleistung: Je niedriger die Ausgangsleistung von e.GO! beim Betrieb bzw. Laden externer Geräte, desto höher sein Wirkungsgrad. Manche Kleingeräte benötigen allerdings eine Mindestbetriebs- bzw. -ladeleistung, ab der sie Betrieb bzw. Ladung zulassen. Daher wird empfohlen, zuerst in Schalterstellung 1 (1,3 Watt) zu starten und dann, falls notwendig, auf Schalter-stellung 2 (2,5 Watt) oder 3 (4,0 Watt) zu wechseln. Schalterstellung 3 sollte nur in Ausnahmefällen verwendet werden und ist vor allem für den akkulosen Betrieb mit dem PROFESSIONAL-Netzadapter geeignet. ¾ Toleranz der Ausgangsleistung: Die für die Schalterstellungen 1 bis 3 angegebenen Ausgangsleistungen sind Richtwerte und hängen u.a. von der Umgebungstemperatur und der Ausgangsspannung ab. Für genauere Angaben zu möglichen Abweichungen kontaktieren Sie bitte unseren Service. ¾ Entladung externer Geräte: Viele Kleingeräte verbrauchen unsinnigerweise intern einen relativ hohen Strom, wenn sie an ein externes Ladegerät angeschlossen sind. Bei Handies beträgt dieser reine Verluststrom typisch 20 bis 30, jedoch bis zu 80 mA, bei PDAs 20 bis 100 mA (je nach Gerät). Ein Direktbetrieb dieser Geräte mit e.GO! ohne interne Akkupufferung sollte daher immer nur bei vollem Sonnenschein vorgenommen werden, da sonst der Ladestrom ggf. niedriger als der interne Verbrauchsstrom des externen Gerätes ist. Ansonsten mögliche Folge: Das externe Gerät entlädt sich intern trotz externem Ladestrom! ¾ Akkutypen: e.GO! ist ideal für den Betrieb mit 1-2 Li-Ionen Akkus (nur PROFESSIONAL) oder mit 2 - 4 NiMH Akkus mit möglichst hoher Kapazität geeignet. Durch die intelligente Ladesteuerung mit verschiedenen Lademodi wird dennoch jeder angegebene Akkutyp optimal geladen, auch NiCd Akkus und RAM Zellen. NiCd Akkus sollten dabei nicht in AAA Bauform eingesetzt werden, da deren Kapazität die untere Grenze (vgl. Tabelle 1) unterschreitet. RAM Zellen sind nicht für häufiges Entladen und auch nur für geringe Entladeströme geeignet (möglichst unter 200 mA bei AA Zellen). Bei einem Gerätedefekt können RAM-Zellen beschädigt werden, dabei besteht Verletzungsgefahr. Die Verwendung von RAM-Zellen geschieht daher auf eigene Gefahr. ¾ Defekte oder nicht spezifizierte Akkus: Akkus mit internem Kurzschluss werden von e.GO! nur mit einem Minimalstrom geladen und können dabei nur in Ausnahmefällen wieder revitalisiert werden. Falls daher auch nach einer Ladezeit von mehreren Stunden mit externem Netzadapter kein Ladezustand von mindestens 20 - 50% erreicht wird (LED2 blinkt), sollten die Akkus nicht weiter in e.GO! verwendet werden. Die Verwendung anderer als der in Tabelle 1 genannten Akkus wie z.B. Akkus mit geringerer Kapazität, Primärbatterien oder andere Akkusysteme, sowie von RAMZellen, ist von der Gewährleistung ausgeschlossen. Primärbatterien können jedoch, speziell in Notfällen, für eine ausschließliche Entladung in e.GO! eingesetzt werden. ¾ Robustheit und Schockbelastung: e.GO! wurde sowohl für den indoor-Betrieb am Stromnetz bzw. am Fenster als auch für den rauhen outdoorBetrieb konzipiert. Daher verträgt er Kratzer und Schocks ähnlich wie andere mobile Geräte (Handies, PDAs). Er ist jedoch nicht vor Beschädigungen durch starken mechanische Belastungen geschützt, wie z. B. beim Fallenlassen auf einen harten Untergrund. Mehr Sicherheit bietet hier der optionale Prallschutz (im PROFESSIONAL Lieferumfang), der auf das Gehäuse aufgezogen werden kann. ¾ Feuchtigkeit: Falls Wasser in das Gehäuse von e.GO! eindringt, müssen sofort die Akkus herausgenommen und ein angeschlossener Netzadapter entfernt werden. e.GO! sollte dann so positioniert werden, dass das Wasser austreten kann. Nach dem Trocknen sollte wieder einwandfreier Betrieb möglich sein. Hohe Luftfeuchtigkeit, wie sie z. B. in tropischen Regionen vorkommt, ist für e.GO! kein Problem. ¾ Temperatur-Schutzmaßnahmen: e.GO! besitzt eine Reihe von internen Schutzmaßnahmen, um seine internen und die extern verbundenen Komponenten sowie den Benutzer vor Schaden zu bewahren. Daher kann es bei Umgebungstemperaturen über ca. 45°C zu einer Abschaltung des Ladevorgangs kommen, vor allem bei Verwendung des Power-Netzadapters und gleichzeitigem Laden von AA-Akkus und Betrieb eines externen Gerätes in Schalterstellung 3 (4 Watt). Bei niedrigen Umgebungstemperaturen unter ca. 0°C kann es ebenfalls zu einer Abschaltung der Ladung kommen, da sonst die Akkus geschädigt werden können. Falls die Basiseinheit direkt vom Sonnenlicht bestrahlt wird, ist die interne Temperaturerhöhung entsprechend höher und eine Abschaltung kann bereits früher statt-finden. Daher sollte darauf geachtet werden, dass die Basiseinheit immer von den Solarmodulen abgeschattet wird. Von einem Betrieb in aufgeheizten Fahrzeugen (Innentemperatur über 45°C) oder in anderen heißen Umgebungen wird grundsätzlich abgeraten. Bei einer Temperaturabschaltung sind sämtliche LEDs ausgeschaltet. ¾ Kurzschluss und Überspannung: e.GO! ist dauerhaft gegen externen Kurzschluss an seinem DC-Eingang sowie am Ausgang des Adapterkabels geschützt und schaltet in diesem Falle seine interne und externe Stromversorgung ab. Trotzdem sollte ein solcher Fall vom Benutzer unbedingt vermieden und auf ordnungsgemäße Funktion angeschlossener externer Komponenten geachtet werden. e.GO! ist gegen Überspannung an den Ein- und Ausgängen im Rahmen der geltenden EMV-Richtlinien geschützt. Das Anlegen einer externen Spannung am Ausgang bzw. die Verwendung eines nicht originalen Netzadapters am DC-Eingang kann zu Schäden sowohl an e.GO! als auch angeschlossenen Geräten führen, die dann von der Gewährleistung ausgeschlossen sind. Dies gilt auch für den Anschluss von induktiven Lasten am Adapterkabel, die zur Entstehung von Ausgangsspannungen von mehr als 16 V führen, sowie für die Verwendung von nicht originalen Adapterkabeln. 6 ¾ Generelle Sicherheitshinweise: Aus Stromspar- und auch generell aus Sicherheitsgründen sollten Netzladegeräte (wie e.GO! mit Netzadapter) nicht über mehrere Tage am Stromnetz angeschlossen sein. Bei einem internen Defekt begrenzt e.GO! den Ladestrom zwar auf einen ungefährlichen Wert, ein starkes Überladen der internen Akkus kann jedoch nicht ausgeschlossen werden. In einem solchen Fall sind sämtliche LEDs ausgeschaltet (vgl. auch Kurzanleitung Kap.8). Bei abgeschalteten LEDs trotz geladener Akkus oder angeschlossener Geräte am Ein- oder Ausgang liegt ein interner Defekt, eine defekte angeschlossene Komponente oder Übertemperatur vor. In diesem Fall entfernen Sie sofort alle angeschlossenen Geräte sowie die internen Akkus! Diese Maßnahmen gelten auch, wenn die Akkus oder andere Teile des Gerätes oder externer Komponenten so heiß sind, dass sie nicht mehr angefasst werden können (ca. 70°C) oder wenn Sie Brand- oder Rauchentwicklung feststellen. Berühren Sie die Akkukontakte sowie die Ein- und Ausgänge nicht mit metallischen Gegenständen, da so Kurzschlüsse entstehen können! ¾ Pflege: Für einen einwandfreien Betrieb von e.GO! sollten folgende Pflegemaßnahmen regelmäßig durchgeführt werden: Akkukontakte regelmäßig reinigen, dabei ggf. ein mit Fettlöser oder Kontaktspray benetztes Tuch verwenden. Scharnierkontakte bei sichtbaren Verschmutzungen reinigen, z.B. nach Einsatz in staubiger Umgebung. Verschmutzungen auf den Solarmodulen vorsichtig mit einem weichen, ggf. mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch beseitigen. Kabel und Peripheriekomponenten auf Defekte etc. überprüfen. Optionale Zusatzkomponenten Zusatz-Einfachsolarmodul (Deckel-Solarmodul), unterschiedlich für e.GO! FUN / MASTER und PROFESSIONAL Zusatz-Doppelsolarmodul mit Kabeladapter für DC-Eingang, unterschiedlich für e.GO! FUN / MASTER und PROFESSIONAL Kabeladapter zum Verbinden des Deckel- oder Basis-Solarmoduls bzw. beider Solarmodule mit dem Basisgerät Blende zur Abdeckung Scharnier für e.GO! FUN Gummi-Gehäuseschutz (Prallschutz) gegen Schockbelastungen Diverse Adapterkabel (vgl. Liste Adapterkabel) zum Betrieb Endgeräte KFZ-Adapter zur Aufladung über KFZ-Bordnetz (12 V) USB-Adapter zur Aufladung über USB-Port (z. B. von PC) Netzadapter (2 Leistungsvarianten 4 V / 4 W und 5 V / 8 W) AAA -> AA Adapter zur Verwendung von AAA Zellen im Akkufach Gewährleistung e.GO! ist ein nach hohen Qualitätsstandards entwickeltes und hergestelltes Qualitätsprodukt. Sollten dennoch trotz vorschriftsgemäßem Gebrauch Fehler auftreten, gewähren wir kostenlose Reparatur oder Ersatz innerhalb einer Frist von 2 Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung gilt nicht bei Nichtbeachtung eines der in diesem Manual beschriebenen Bedienungshinweise oder fahrlässigem Gebrauch des Gerätes bei Verwendung nicht originaler oder erkennbar defekter Zusatzkomponenten (Akkus, Adapterkabel, Netzadapter, Zusatzmodule etc.) nach Öffnen des Gerätes durch nicht ausdrücklich durch uns autorisiertes Personal für externe Geräte, die an e.GO! angeschlossen wurden Obwohl alle in der Geräteliste angegebenen Geräte bzw. Geräteserien mit e.GO! getestet wurden, können wir nicht für eine einwandfreie Lade- oder Stromversorgungsfunktion externer Geräte garantieren, da Gerätehersteller häufig interne Leistungsmerkmale und Funktionalitäten ändern. 7 Geräteliste für e.GO! Adapterkabel und Adapterstecker Universalkabel Handy - Kabel PDA - Kabel USB - Kabel FireWire - Kabel 3V - Kabel 9V - Kabel Stecker Mobiltelefone Motorola Samsung Siemens Siemens Spezialkabel PDAs & Sonstige Spezialkabel Mobiltelefone Stecker PDAs SonyEricsson Motorola CD900 / i2000 / L7089 / M6088 / P1088 / P7389 / StarTAC / T191 / T260 / Timeport / V50 / V2088 / V3688 / V 3690 T180 / T192 / T250 / T2288 / V2288 G520 / G600 Az@lis / Ozeo / Savvy / Vouge / Xenium SGH-600 / SGH-2100 / SGH-2200 / SGH-2400 600 / 700 / 800 / R250 / T10 / T18 Psion GPS Garmin GPS Garmin optional optional T280 / T720 / V60 / V66 / V70 / V80 / V220 / V300 / V525 / V600 A200 / A300 / A400 / N400 / N500 / N620 / T100 / SGHE 700 / SGHE 820 C25 / S25 / A26 / C26 / A28 / C28 / A35 / C35 / M35 / S35 / SL42 / C45 / ME45 / S45 / SL45 / A5x / M5x / MT5x A55 / C55 / M55 / S55 / SL55 / A6x / C6x / MC6x / CF62 C65 / M65 / S65 / SF65 / CFX65 / SK65 / SL65 / CX65 / CX70 T20 / T28 / T39 / T65 / T66 / T68 / T100 / T200 / T300 / T600 R3xx / R520 / R600 / A2618 / Z1010 N10 / n20 / n20w / n30 iPAQ H1915 / H1930 / H1940 / H2200 / H2210 9090 Casio Handspring Palm Palm Psion Im e.GO! Set (PROFESSIONAL) optional optional Universal 4,5 - 5,5 Volt mit USB-Buchse (female) Universal 4,0 - 8,0 Volt mit FireWire-Buchse (female) IPOD (nicht 3. Generation), IPODmini Universal 2,4 – 3,2 Volt mit Kupplung für Hohl- und Klinkenstecker (Walkman / Discman / MiniDisc / MP3-Player etc.) Ladekabel für 9V-Blockakkus Acer HP Qtek Motorola Panasonic Philips Samsung Sony Ericsson Im e.GO! Set Universal 4,5 – 6,5 Volt, Adapterkabel für alle Adapterstecker sowie für Nokia Series 32xx / 33xx / 34xx / 35xx / 51xx / 52xx / 55xx / 61xx / 62xx / 63xx 65xx / 66xx / 71xx / 72xx / 76xx / 82xx / 83xx / 88xx / 89xx Universal 4,5 - 5,5 Volt mit Kupplung für Hohl- und Klinkenstecker Cassiopeia E15 / Compaq Aero 1500 & kompatible monochrom Visor Edge IIIc Serie m500 Serie 5 / Serie 5mx PRO / Revo Ericsson MC218 Serie 3 12CX / 12XL / 12MAP / II+ / III / III+ / III Pilot / Street Pilot 45 / 45XL / 48 / 89 / 90 / 92 / 295 (10-40V kompatible) 12 / 38 / 40 (5-8V kompatible) ! optional Im e.GO! Set optional Im e.GO! Set Im e.GO! Set Auf korrekte Polung achten! Im e.GO! Set (PROFESSIONAL) PDA-Kabel mit 4mm Hohlstecker optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional Hinweise: ¾ Die Kabelbezeichnungen gelten auch für Modelle mit Zusatzbezeichnungen oder spezieller Typenbezeichnung. Beispiel: Ericsson 600 = 618 / 628 / 638 etc. , Siemens S35 = S35 / S35i ¾ Es erfolgt eine ständige Anpassung an neue Geräte. ¾ Obwohl alle in der Geräteliste angegebenen Geräte bzw. Geräteserien mit e.GO! getestet wurden, können wir nicht für eine einwandfreie Ladeoder Stromversorgungsfunktion externer Geräte garantieren, da die Hersteller dieser Geräte häufig interne Leistungsmerkmale und Funktionalitäten ändern. Polung PDA-Stecker: TIP - = + - - + TIP + = 8 Universal battery charger e.GO! Operating instructions and technical information 06/2005 Hello! We congratulate for purchasing of the novel Universal battery charger e.GO! It combines functions for you which either could be found only in a highquality mains operated device till now with the advantages of a solar powered, energy self-sufficient charge and supply device. We haven't equipped e.GO! only with state-of-the-art solar cell technology, patented electronic circuits and charge methods, we also have put our back into it regarding design and quality. Because our aim was and is a pioneering product for people of today with a view of a lasting world of tomorrow. e.GO! follows this like all products of SOLARC for all of us from regenerative energy sources vitally necessary way to the self-sufficient energy supply. With a e.GO! MASTER at a sunny window at permanent use in Munich, Paris or London up to 300 NiMH batteries can be charged with 2000 mAh or the same number alkali manganese primary batteries can be saved within a year charged. However, this is only one of the various applications of e.GO! -- therefore read the following instructions before putting into operation to get to know e.GO! and avoid problems. We wish you a lot of fun with your e.GO! now. Overview Functions and versions e.GO! is a universal battery charger with mains or solar power supply for the operating and for the charging of electrical devices with max. 4 watts of operating or charging power. A folding case has 1 or 2 frontal solar modules and one rear, shaded base unit. In this electronics and the battery case are arranged for 2 to 4 removable AA batteries or 1 to 2 Li-Ion batteries (only PROFESSIONAL version). The solar modules click in in 60° position, an operation is possible in 60° as well as 30° angles to the ground. Solar modules and base unity are connected through a unique contact hinge connection at e.GO!. Through this a fast change is possible of the version FUN on the version MASTER by putting the lid module on. The single or double module also can as well be removed completely and connected with the base unit through an optional cable adapter. E.g. this is then packed into the backpack while the solar module simply is fastened to the backpack on the outside. e.GO! as well indoor can be placed at the window or simply operated as an intelligent net battery charger besides use as a mobile outdoor solar charger for globetrotters, bikers, mountaineers, glider pilots, boat owners like also for PROFESSIONAL users like armed forces, mountain rescue service etc.. For the communication with the outside world e.GO! is equipped with the following components: 1 initial socket for DC sources, e.g. mains adapter or further solar modules 1 output jack for the operation of devices via special adapter cables 5 LEDs for display of capacity, charge and discharge 1 switch for the choice of the output power. Top cover solar module Battery case Switch position 1 2 3 Output port LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 Base unit DC input socket LED-display baffle e.GO! FUN hinge safeguard Base solar module e.GO! FUN und MASTER in detail 9 e.GO! is offered into 3 verions: Fun (1 solar module, battery case for 2 or 4 batteries AA NiMH/NiCd/RAM) Master (2 solar modules, battery case for 2 or 4 batteries AA NiMH/NiCd/RAM) Professional (2 solar modules with approx. 10% of a higher solar module performance, battery case for 1 to 2 Li-Ion batteries or alternatively 2 or 4 batteries AA NiMH/NiCd/RAM) e.GO! FUN (on the left) and e.GO! MASTER (on the right), respectively with mains adapter 1 A, mobile phone adapter cable + 3 adapter plugs (scope of supply like) e.GO! PROFESSIONAL with mains adapter 1.7 A, mobile phone adapter cable + 3 adapter plugs, PDA adapter cable + 2 adapter plugs, rubber housing protection, Li-Ion battery (scope of supply like); on the right without rubber housing protection Short manual 1. Inserting batteries First put batteries against contacts, then push down AA batteries (max. 4 piece) Li-Ionen batteries (max. 2 piece) e.GO! FUN/MASTER e.GO! PROFESSIONAL Note: use only batteries in accable ance with Tab.1 (see below), note the correct polarity, don’t use faulty or consumed batteries, insert only batteries with the same charge condition, don’t charge primary batteries! 10 2. Charging + operating via the solar modules Adjust e.GO! in angle 30°, 45°, 60° fort he best position to the sun. LED5 (green) shines: Batteries in e.GO! are being Charged or LED4 (red) + LED5 (green) shines: External device (if connected) is supplied. 45° 30° 60° Note: Adjust solar modules as exactly as possible to the sun, place e.GO! in the sun only with modules opened up or else in the shade, protect base unit and batteries from on-heating particularly! 3. Charge + operating via mains adapter Insert plug in DC input socket og e.GO!. LED5 (green) shines: Batteries in e.GO! are being charged. LED4 (red) + LED5 (green) shines: External device (if connected) is supplied. Main adapter Note: Only use original mains adapters, only attach to appropriate mains outlets (see technical data). 4. Operating external device Adjust output power through switch (1=1,3 W / 2=2,5 W / 3=4,0 W), connect external device through adapter cable. LED4 (red) shines: External device is supplied. Note: Attach only external devices in accordance with devices list, follow operating notes and polarity of the device in question, choose output power for an optimal efficiency as low as possible before. An external device can be operated also directly without buffer batteries. After completion of the operation of the external device remove adapter cable from e.GO! or else increased internal battery current consumption! 5. Operating modes With AA batteries: Charge mode 1: starts after inserting the batteries automatically with max. 1 A of charging current per battery. The charge condition display LED1-3 can show depending on battery type considerable deviations. The batteries are charged 100% in every case. Charge mode 2: starts automatically after inserting of completely discharged batteries, or alternatively after discharging of the batteries by connection of an external device via the adapter cable, pulling the adapter cable out then, and then connection to mains adapter + mains supply. Charge with 500 mA charging current per battery string. Charge condition display LED1-3 same as charge mode 1. Charge mode 3: starts automatically after being fully charged in charge mode 2. Exact supervision of all charging and discharging events at a max. 1 A of charging current per battery, very exact charge condition display LED1-3. After removal of the batteries again charge mode 1 or 2. 11 With Li-Ionen batteries (only PROFESSIONAL): No different charge modes, generally max. 1 A of charging current, very exact charge condition display LED1-3 (deviation < 20%). Trickle charge: After a complete charging of the internal batteries transition into trickle charge (pulse charge): LED5 flashes during charging. Stand-by (with inserted batterie): Current saving operation (stand-by mode) without adapter cable plugged in and without mains adapter. At connection of mains adapter or adapter cable transition into active mode (LED display see Tab. 2). Without inserted batteries (direct operation): Direct operation of an external device by solar modules or by a current source at the DC input (mains adapter, additional solar module etc.) via adapter cable, if no batteries are inserted. For pure solar operation output power dependent on solar radiation! Recommendation for solar operation or charge of external devices with maximum efficiency: Battery charged (ideal: Li-Ion) in e.GO! and at full sun in switch position 1 (1.3 W) or with additional double module in switch position 1 or 2 (2.5 W). Table1: Battery types and charge times Battery type, max. permitted charging current Typical capacity Charge time with mains adapter* Charge time solar* (PROFESSIONAL, MASTER) Charge time solar* (FUN) NiMH AA, 1A 1000 - 2400 mAh NiCd AA, 1A 500 - 1000 mAh 1,5 – 5 hrs. 2 – 6 hrs.. 4 – 12 hrs. 1 – 2 hrs. 1 – 2,5 hrs. NiMH AAA (via adapters), 1A 2 – 5 hrs. 600 - 1000 mAh 1 – 2 hrs. 1 – 2,5 hrs. 2 – 5 hrs. RAM AA, 1A** 1500 - 2000 mAh 4 - 8 hrs. 4 - 8 hrs. 8 - 12 hrs. 1700 mAh 2,5 hrs. 4 hrs. -- Li-Ionen, e. g. Panasonic CGA E/101 or Fuji NP-120 * with 2 batteries AA or 1 battery Li-ion (only PROFESSIONAL), solar at full sun 1000 W/m2 and 10 -30°C Tambient. Approximately doubled charge time with 4 batteries. ** only usable under limited conditions, see Kap 8 Table2: Charge condition display LED 1-3 Stand-by (flashes slowly) Aktive operation (flashes fast) Battery-charging up condition LED1 LED2 LED3 LED1 LED2 LED3 0% -- -- -- -- -- -- < 20% flash -- -- flash -- -- 20 ... < 50% -- flash -- flash flash -- 50 ... < 80% -- -- flash flash flash flash 80 ... 100% flash flash flash flash flash flash 6. Install / combine / remove solar modules First pull out intermediate part (hinge safeguard) until the stop as shown - possibly with a screwdriver -, then remove lid solar module at the side, then remove base solar module at the side in the other direction. 12 Additional module with cable adapter Possible combinations for the solar operation of e.GO! : Connecting 1 or 2 solar modules with base unit via hinge (delivering condition) Connecting an optional additional module with base unit via cable adapter and DC input socket Connecting 1 or 2 solar modules via hinge with base device + additional module via cable adapter and DC input socket with base unit. E.g. additional module fastening with straps by slits in the cable adapter on the backpack, putting base unit in the backpack or in the shade. 7. Technical data Nominal power solar modules:: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,6 W (PROFESSIONAL) Output power for operation of an external device : 1.3 / 2.5 / 4.0 W (at 5 ... 10 V output voltage and 25°C) Output voltage range: 4 ... 14 V (depending on adapter cable) Input voltage / current DC input socket: 4.5 ... 5.5 V/ max. 1.8 A Charging current internal batteries: max. 1 a per battery or battery string Closed-circuit current in stand-by mode: 0.8 mA (with 2 AA batteries) Voltage range mains adapter: 90 ... 270 V AC, mains plug Europe norm Ambient temperature range: 0 ... +45°C (storage), -20 ... +50°C(discharge and storage), +10 ... +30°C (recommended operating range) Max. rel. humidity: 95% Safety class: IP52 Case materials: PC-ABS, PMMA, Santoprene Dimensions: 160 x 90 x 36 mm Weight: 300 g without batteries 8. What to do at problems Table3: Problems and possible remedy Symptom Possible causes Remedy Batteries also after several hours not charged despite attached mains adapter Battery contacts soiled Batteries or electronics faulty Cleaning battery contacts with contact spray or the like Exchanging batteries or sending in device for the repair Batteries also after several hours not charged despite an illuminated solar module Battery contacts soiled Hinge contacts soiled Solar module or electronics faulty Cleaning battery contacts with contact spray or the like Cleaning hinge pins with contact spray or the like Exchanging batteries or sending in device for the repair No LED shines despite attached mains adapter or illuminated solar module and/or attached external device and/or battery charged inserted Max. temperature range exceeded Battery contacts soiled Electronics faulty Having to cool down or to heat up Cleaning battery contacts with contact spray or the like Sending in device for the repair Attached terminal cannot be charged or operated No charged batteries in e.GO! inserted and solar module not Inserting charged batteries or lining up in sunlight full of solar module, if in full sunlight necessary switch on step 1 Contact fault to socket DC output or mobile phone plug Multiple one and end stick of the plug in question, test with another cable Cable or electronics faulty otherwise Sending in cables and device for the repair Note: At abnormal function of e.GO! first remove all power sources (batteries, mains adapter) and fold solar modules, wait at least 10 seconds, then reconnect e.GO! . If there is no normal function then, go on as described above. 13 Tips and notes ¾ Efficiency in the solar operation: The solar modules should be oriented exactly to the light source for a maximum efficiency of e.GO!. The maximum efficiency then is achieved at the connection of an external device to e.GO! if a) e.GO! is equipped with charged batteries (ideal: Li-Ion, only with PROFESSIONAL possible) b) the solar radiation is approx. 50-100% of the maximum value (1000 W/m²: approximately midday sun in Central Europe, approximately March till October) c) the external device is operated in switch position 1 (1.3 watts) and at use of an additional external double module in switch position 1 or 2 (1.3 or 2.5 watts) at use with 1 or 2 solar modules (FUN or MASTER/PROFESSIONAL). By the patented power control system of e.GO! a constant output power is provided to an attached external device even at a swaying light irradiation. Excess solar energy is stored in the internal batteries, energy is taken proportionately from the batteries at a solar cover shortage. ¾ Efficiency and output power: the lower the output power of e.GO! for the operation or charging of external devices , the higher its degree of effectiveness. Some devices need a minimum operation or charging performance as of which they accept operation or charging, though. It is therefore recommended to start in switch position 1 (1.3 watts) first and to change to position 2 (2.5 watts) or 3 (4.0 watts) when necessary. Switch position 3 should be used only in exceptions and is suitable for the operation with the PROFESSIONAL mains adapter primarily. ¾ Tolerance of the output power: The output power values given for the switch positions 1 to 3 are average values and depend of the anbient temperature and the output voltage: For details on possible deviations please contact our service. ¾ Discharging of external devices: Many devices consume a relatively high current internally if they are attached to an external battery charger. This pure loss current is typically 20 to 30 mA however up to 80 mA at mobile phones, at PDAs 20 to 100 mA (depending on device). A direct operation of such devices with e.GO! without an internal battery buffering should therefore always be carried out only at full sunshine since otherwise the charging current is lower than the internal consumption current of the external device. Otherwise possible consequence: The external device discharges itself internally despite an external charging current! ¾ Battery types: e.GO! is ideally suitable for the operation with 1 or 2 Li-Ion batteries (only PROFESSIONAL) or with 2 or 4 NiMH batteries with a capacity as high as possible. By the intelligent charging control with different charge modes any given battery type is charged optimally, also NiCd batteries and RAM cells nevertheless. NiCd batteries shouldn't be used in AAA form since the capacity falls below the lower limit (cf. table 1.) RAM cells are not usable for frequent charging and only for low discharge currents. There is danger of injury and of damaged RAM cells at a device defect. The use of RAM cells therefore happens at its own risk. ¾ Batteries which are faulty or not specified: Batteries with an internal short circuit are charged by e.GO! only with a minimal current and can become revitalised only in exceptions. If therefore no charge condition of at least 20 - 50 % is achieved (LED2 flashes) after a charge time of several hours either with an external mains adapter, the batteries shouldn't be further used in e.GO!. The use of others than the batteries mentioned in table 1, such as batteries with a lower capacity, primary batteries or other battery systems, as well as of RAM cells is excluded by the warranty. Primary batteries can however, especially in emergencies, be used for an exclusive discharging in e.GO!. ¾ Ruggedness and mechanical shocks: e.GO! was designed both for the indoor operation at the mains power supply or at the window and for the rough outdoor operation as well. It therefore stands scratches and shocks similarly as other mobile devices (mobile phones, PDAs etc.). It, however, isn't protected against strong mechanical shocks, such as when dropping on a hard underground. The optional protection cover (in the PROFESSIONAL scope of supply) which can be pulled up on the case offers more safety here. ¾ Humidity: If water penetrates into the case of e.GO!, the batteries must be taken out and a mains adapter attached must be immediately removed. e.GO! then should be placed so, that the water can leave. After drying faultless operation should be possible again. High humidity as e.g. it happens in tropical regions isn't a problem for e.GO!. ¾ Temperature protective measures: e.GO! has a number of internal protective measures to protect its internal and the externally connected components as well as the user from damage. It can therefore come to a switching off of the charging process at ambient temperatures above approx. 45°C especially at use of the mains adapter and simultaneous charging of AA batteries and operation of an external device in switch position 3 (4 watts). a switching off of the charging process is also possible at low ambient temperatures below approx. 0°C since otherwise the batteries can be damaged. If the base unit is shone on directly by the sunlight, the internal temperature rise is accordingly higher and a switching off can take place already earlier. Always you should pay attention, that the base unit therefore is shaded by the solar modules. Basically, an operation in heated vehicles (inside temperature above 45°C) or in other hot surroundings is not recommended. At a temperature switching off all LEDs are turned off. ¾ Short circuit and overcharge: e.GO! is protected against an external short circuit at its DC input as well as at the adapter cable output durably and switches its internal and external power supply off in this case. Such a case should be nevertheless absolutely avoided by the user and paid attention to a proper function of attached external components. e.GO! is protected against overvoltage at its in- and outputs due to the prevailing EMV guidelines. Providing an external voltage at the output or the use of a not original mains adapter at the DC input can lead to damages both at e.GO! and device attached, which is then excluded by the warranty. This also applies to the connection of inductive loads at the adapter cable which lead to the emergence of output voltages of more than 16 V as well as for the use of not original adapter cables. 14 ¾ General safety hints: For safety as well as energy saving reasons mains battery chargers (like e.GO! with mains adapter) shouldn't be attached to mains over several days. At an internal defect e.GO! limits the charging current on a harmless value, however, an overcharging of the internal batteries cannot strongly be excluded. All LEDs are turned off (cf. also Kap.8) in such a case. There is an internal defect, a faulty attached component or excess temperature at LEDs switched off despite charged batteries or device attached on the input or output. In this case immediately remove all attached devices as well as the internal batteries! These measures are also valid if the batteries or other parts of the device or external components are so hot that they cannot be grasped any more (approx. 70°C) or if you establish fire or smokes. Don't touch the battery contacts as well as the inputs and outputs with metallic objects since short circuits can arise so! ¾ Care: For a faultless operation of e.GO! the following care measures should be carried out regularly: Clean battery contacts regularly, if necessary with cleaning liquid or contact spray. Clean hinge contacts at visible pollutions, e.g. after use in dusty surroundings. Remove pollutions on the solar modules carefully with a soft cloth moistened with warm water if necessary. Check cables and periphery components on defects etc.. Optional additional components Additional solar module (lid solar module), different versions for e.GO! FUN / MASTER and PROFESSIONAL Additional double solar module with cable adapter for DC input, different versions for e.GO! FUN / MASTER und PROFESSIONAL Cable adapter for connecting the lid or base solar module or both solar modules with the base unit Baffle as hinge cover for e.GO! FUN Rubber housing against shock charges Various adapter cables (cf. Device List) for the operation of external devices Car adapter for the charging via the onboard power supply (12 V) USB adapter for the charging via a USB port (e.g. of a PC) Mains adapter (2 versions 4 V / 4 W und 5 V / 8 W) AAA -> AA adapter fort he use of AAA cells in the battery case Warranty e.GO! is a quality product which has been developed and is produced according to high quality standards. If faults should appear nevertheless despite correct use, we grant a free repair or a substitute within a period of 2 years as of purchase date. The warranty isn't valid at nonobservance of one of the notes for the user described in this manual or negligent use of the device at use of non-original or recognizably faulty additional components (batteries, adapter cables, mains adapters, additional solar modules etc.) after opening the device by staff not authorized by us particularly for external devices which were attached to e.GO! Although all devices indicated in the device list or device series were tested with e.GO!, we cannot guarantee for a faultless charge or power supply function of an external device since device manufacturers change frequently internal performance features and functionalities. 15 Universal cable Device list for e.GO! adapter cables and adapter plugs USB cable FireWire cable 3V cable 9V cable Plug mobile telephones Motorola Samsung Plug PDAs Special cable Mobile telephones In the e.GO! Set (PROFESSIONAL) optional optional Universal 4.5 -- 5.5 volts with USB socket (female) Universal 4.0 -- 8.0 volts with FireWire socket (female) IPOD (non 3. generation), IPODmini Universal 2.4 -- 3.2 volts with clutch for hollow and jack connector (Walkman/Discman/mini-disc/MP3 player etc.) Charging cable for 9 V block batteries optional optional T280 / T720 / V60 / V66 / V70 / V80 / V220 / V300 / V525 / V600 A200 / A300 / A400 / N400 / N500 / N620 / T100 / SGHE 700 / SGHE 820 C25 / S25 / A26 / C26 / A28 / C28 / A35 / C35 / M35 / S35 / SL42 / C45 / ME45 / S45 / SL45 / A5x / M5x / MT5x A55 / C55 / M55 / S55 / SL55 / A6x / C6x / MC6x / CF62 C65 / M65 / S65 / SF65 / CFX65 / SK65 / SL65 / CX65 / CX70 T20 / T28 / T39 / T65 / T66 / T68 / T100 / T200 / T300 / T600 R3xx / R520 / R600 / A2618 / Z1010 optional In the e.GO! Set Acer HP Qtek N10 / n20 / n20w / n30 iPAQ H1915 / H1930 / H1940 / H2200 / H2210 9090 In the e.GO! Set (PROFESSIONAL) PDA cable 4mm of hollow plug Motorola CD900 / i2000 / L7089 / M6088 / P1088 / P7389 / StarTAC / T191 / T260 / Timeport / V50 / V2088 / V3688 / V 3690 T180 / T192 / T250 / T2288 / V2288 G520 / G600 Az@lis / Ozeo / Savvy / Vouge / Xenium SGH-600 / SGH-2100 / SGH-2200 / SGH-2400 600 / 700 / 800 / R250 / T10 / T18 Siemens Siemens SonyEricsson Special cable PDAs etc. In the e.GO! Set Mobil telephone cabel Universal 4,5 – 6,5 Volt, adapter cable for all adapter plugs and for Nokia Series 32xx / 33xx / 34xx / 35xx / 51xx / 52xx / 55xx / 61xx / 62xx / 63xx 65xx / 66xx / 71xx / 72xx / 76xx / 82xx / 83xx / 88xx / 89xx PDA cable Universal 4.5 -- 5.5 volts with clutch for hollow and jack connector Motorola Panasonic Philips Samsung Sony Ericsson Casio Handspring Palm Palm Psion Psion GPS Garmin GPS Garmin Cassiopeia E15 / Compaq Aero 1500 & compatible monochrome Visor Edge IIIc Serie m500 Serie 5 / Serie 5mx PRO / Revo Ericsson MC218 Serie 3 12CX / 12XL / 12MAP / II+ / III / III+ / III Pilot / Street Pilot 45 / 45XL / 48 / 89 / 90 / 92 / 295 (10-40V compatible) 12 / 38 / 40 (5-8V compatible) Notes: ¾ ! Note the correct polarity! optional In the e.GO! Set In the e.GO! Set optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional optional The cable names also apply to models with additional names or special model number. Example: Ericsson 600 = 618/628/638 etc., Siemens S35 = S35/S35i ¾ An adaptation to a new device is carried out permanently. ¾ Although all devices indicated in the device list or device series were tested with e.GO!, we cannot guarantee for a faultless charge or power supply function of an external device since the manufacturers of these devices change frequently internal performance features and functionalities. Polarity Plug PDA: TIP - = + - - + TIP + = 16 Chargeur universel e.GO! Manuel d’utilisation et informations techniques 06/2005 Cher client! Nous vous félicitons d’avoir acheté l’excellent chargeur de piles rechargeables universel e.GO!. Il associe des fonctions réservées jusqu’ici aux appareils de qualité alimentés du réseau aux avantages d’un chargeur et d’une source d’alimentation autonome fonctionnant à l’énergie solaire. L’e.GO ! se distingue non seulement par la technologie toute moderne de cellules solaires, des circuits électroniques et procédés de chargement brevetés mais aussi par un design et une qualité remarquables. Car nous nous sommes proposés d’offrir à l’homme d’aujourd’hui un produit porteur d’avenir pour un monde durable de demain. Comme tous les produits de SOLARC l’e.GO! suit le bon chemin vers une alimentation en énergie autonome à base de sources d’énergies renouvelables. Avec un e.GO! MASTER placé à la fenêtre ensoleillée p. ex. à Munich, à Paris ou à Londres il est possible de recharger dans une année et avec une utilisation continue au maximum 300 piles rechargeables NiMH de 2000 mAh ou bien d’économiser le même nombre de piles primaires alcalines au manganèse. Mais ce n’est qu’un exemple des applications nombreuses de l’e.GO! - Avant de le mettre en service veuillez donc lire attentivement la notice d’utilisation suivante pour vous familiariser avec le chargeur et pour éviter des problèmes. Nous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre e.GO!. Fonctions et Variantes L’e.GO! est un chargeur universel à alimentation secteur ou solaire pour faire fonctionner et recharger de petits appareils électriques d’une puissance de fonctionnement ou de charge maxi. de 4 watts. Son boîtier est dépliable et il possède sur sa face frontale 1 ou 2 modules solaires (suivant la variante choisie) et porte sur le dos non exposé au soleil l’unité de base. Celle-ci comporte les composants électroniques ainsi que le compartiment pour 2 à 4 piles retirables AA (« LR06 ») ou 1 à 2 piles Li-Ion (seulement pour la version PROFESSIONAL). Les modules solaires s’enclenchent s’encliquètent dans une position inclinée de 60° ce qui permet un fonctionnement dans un angle de 60° ainsi que de 30 ° par rapport à la surface d’appui au support. Les modules solaires et l’unité de base de l’e.GO! sont liés les uns à l’autre par une liaison de charnière à contact ingénieuse. Cette dernière permet de passer vite de la version FUN à la version MASTER par simple pose du module de couvercle. Il est également possible d’enlever complètement le module unique ou double et de le connecter par l’intermédiaire d’un adaptateur de câble optionnel à l’unité de base. Celle-ci est rangée p. ex. dans le sac à dos alors que le module solaire est simplement fixé à l’extérieur sur le sac à dos. L’e.GO! se prête non seulement à l’usage à l’extérieur en plein air pour les bourlingueurs, cyclistes, alpinistes, libéristes, vélivoles, propriétaires de bateaux mais aussi pour le usagers professionnels dans l’armée et le secours en montagne. De plus, il peut s’utiliser à l’intérieur placé à la fenêtre ou comme chargeur de secteur intelligent. Pour assurer la communication avec le monde extérieur l’e.GO! est équipé des composants suivants: 1 prise d’entrée pour sources de courant continu, p. ex. adaptateur de réseau ou d’autres modules solaires 1 prise de sortie pour l’exploitation d’appareils terminaux par l’intermédiaire de câbles adaptateurs spéciaux 5 affichages DEL pour la capacité, le chargement et le déchargement 1 commutateur pour sélectionner la puissance de sortie. Module solaire du couvercle Compartiment à piles Position commutateur 1 2 3 Prise de sortie DEL5 DEL4 DEL3 DEL2 DEL1 Unite de base Prise d’entrée Affichages DEL Pièce de revêtement e.GO! FUN Arrêt de la charnière Module solaire de base e.GO! FUN et MASTER en détail 17 e.GO! est offert en in 3 Versions: Fun (1 module solaire, compartiment pour 2 ou 4 piles rechargeables AA NiMH/NiCd/RAM) Master (2 modules solaires, compartiment pour 2 à 4 piles rechargeables AA NiMH/NiCd/RAM) Professional (2 modules solaires d’une puissance accrue de 10 % du module solaire, compartiment pour 1 à 2 piles Li-Ion ou au choix pour 2 ou 4 piles AA NiMH/NiCd/RAM) e.GO! FUN (à gauche) et e.GO! MASTER (à droite), chacun avec adaptateur de réseau 1 A, câble adaptateur pour téléphone portable + 3 fiches d’adaptateur (contenu similaire) e.GO! PROFESSIONAL avec adaptateur de secteur 1,7 A, câble adaptateur pour téléphone portable + 3 fiches d’adaptateur, câble adaptateur PDA + 2 fiches d’adaptateur, recouvrement antichoc en caoutchouc, pile lithium ionique (Contenu similaire), à droite sans protection antichoc Mode d’emploi en abrégé 1. Pose des piles Appliquer d’abord les piles sur les contacts, puis les insérer en poussant Piles AA (4 pces maxi) Piles Li-Ionen (2 pces maxi) e.GO! FUN/MASTER e.GO! PROFESSIONAL Remarque: N’utiliser que des piles conformes au tableau I (voir ci-dessous), ne pas confondre la polarité des piles, ne pas employer des piles défectueuses ou usées, utiliser uniquement des piles d’un état de charge sensiblement identique, ne pas mettre des batteries primaires pour le chargement! 18 2. Chargement + fonctionnement avec modules solaires Orienter l’e.GO! dans un angle de 30°, 45°, 60° vers le soleil. DEL5 (verte) s’allume: Les piles dans l’e.GO! sont en cours de charge et/ou DEL4 (rouge) + DEL5 (verte) s’allume: L’appareil externe branché en l’occurrence est alimenté. 45° 30° 60° Remarque: Positionner les modules solaires très exactement par rapport au soleil, exposer l’e.GO! au soleil seulement avec les modules ouverts dépliés, sinon le garder à l’ombre, protéger notamment l’unité de base et les piles contre tout réchauffement! 3. Chargement + fonctionnement avec adaptateur secteur Enficher la prise d’entrée de l’e.GO!, Brancher l’adaptateur de réseau dans la prise secteur. DEL5 (verte) s’allume: Le chargement des piles dans l’e.GO! démarre. DEL4 (rouge)+ DEL5 (verte) s’allume: L’appareil branché en l’occurrence l’adaptateur est alimenté. de réseau Remarque: Utiliser uniquement des adaptateurs de réseau d’origine, ne connecter qu’à des prises prévues à cet effet (voir les Caractéristiques Techniques). 4. Faire marcher des appareils externes Sélectionner la puissance de sortie par le commutateur (1=1,3 W, 2=2,5 W, 3=4,0 W), connecter le câble adaptateur, brancher l’appareil DEL4 (rouge) s’allume: L’appareil externe branché est alimenté. Remarque: Ne brancher que des appareils externes conformes au liste d’appareils ci-après, observer les instructions de service et la polarité de l’appareil concerné. En vue d’un rendement optimal choisir la puissance de sortie la plus faible possible. Il est possible de faire marcher des appareils externes directement sans accumulateurs-tampon. Lorsque l’appareil externe n’est plus en service le déconnecter de l’e.GO! sinon la consommation de courant interne des piles augmente! 5. Modes de fonctionnement Avec piles rechargeables AA (LR06): Mode de chargement 1: Démarrage automatique après la pose des piles dans l’e.GO!. Chargement avec un courant de charge maxi de 1 A par pile. L’affichage de l’état de chargement DEL1-3 peut varier considérablement en fonction du type de pile utilisé. En tous cas les piles seront chargées à 100%. Mode de chargement 2: automatiquement après la pose des piles complètement déchargées ou en alternative la décharge des piles suite à la connexion d’un appareil externe par l’intermédiaire du câble adaptateur, après débranchement suivant du câble adaptateur, et puis branchement à l’adaptateur de réseau + au secteur. Chargement par 500 mA de courant de charge pour chaque file de piles. L’affichage de l’état de chargement DEL1–3 est le même que celui du mode 1. Mode de chargement 3: démarre automatiquement après le chargement à pleine puissance en mode de chargement 2. Surveiller de très près toutes les opérations de charge et de décharge, chargement avec un courant de charge maxi de 1 A par pile, affichage de l’état de chargement DEL1–3 très exact. Après retrait des piles retour aux modes de chargement 1 ou 2. 19 Avec des piles Li-Ion (concerne seulement la version PROFESSIONAL): Pas de modes de chargement différents, d’une manière générale avec un courant de charge maxi. de 1 A, affichage de l’état de chargement DEL1-3 très exact (écart < 20%). Charge d’entretien (Régime lent): Les piles internes étant chargées à pleine puissance, le chargeur passe au régime lent (chargement en mode pulsé): DEL5 clignote pendant le chargement. En veille (avec piles insérées): Régime à faible consommation de courant (mode stand-by) sans câble adaptateur branché et sans adaptateur de secteur. Après branchement de l’adaptateur de secteur et du câble d’adaptateur passage au régime actif (affichage DEL voir le tableau 2). Sans piles insérées (fonctionnement direct): Exploitation directe d’appareils externes par des modules solaires ou par une source de courant connectée à l’entrée CC (adaptateur de secteur, module solaire supplémentaire etc.) par l’intermédiaire d’un câble d’adaptateur au cas où aucune pile ne se trouve dans le chargeur. En régime d’alimentation purement solaire la puissance de sortie est fonction de l’intensité de l’insolation! Recommandation pour obtenir un rendement idéal dans l’exploitation solaire et le chargement solaire d’appareils externes: Avec de piles chargées (de préférence du type Li-Ion) dans l’e.GO! et le chargeur exposé au plein soleil et le commutateur de sélection, étant en position 1 (1,3 W) ou avec double module supplémentaire en position 1 ou 2 (2,5 W) du commutateur. Tableau1: Types de piles rechargeables et Temps de chargement Temps de chargement solaire* (PROFESSIONAL / MASTER) Temps de chargement solaire* (FUN) 1,5 – 5 heures 2 – 6 heures 4 – 12 heures 1 – 2 heures 1 – 2,5 heures 2 – 5 heures 600 - 1000 mAh 1 – 2 heures 1 – 2,5 heures 2 – 5 heures 1500 - 2000 mAh 4 - 8 heures 4 - 8 heures 8 - 12 heures 1700 mAh 2,5 heures 4 heures -- Capacité typique Temps de chargement avec adaptateur de secteur* NiMH AA, 1A 1000 - 2400 mAh NiCd AA, 1A 500 - 1000 mAh NiMH AAA (via adaptateur), 1A RAM AA, 1A** Type d’accu, Courant de charge admissible Ions lithium, p. ex. Panasonic CGA E/101 * avec 2 piles AA ou 1 pile Li-Ion (seulement PROFESSIONAL), solaire au plein soleil 1000 W/m et 10 – 30°C Tambiante . Avec 4 piles env. le double temps de chargement. ** n’utilisable que sous réserve, voir chapitre 8 2 Tableau2: Affichage de l’état de chargement DEL 1-3 En veille (clignote lentement) Régime (clignote rapidement) Etat de chargement de la pile DEL1 DEL2 DEL3 DEL1 DEL2 0% -- -- -- -- -- DEL3 -- < 20% clignote -- -- clignote -- -- 20 ... < 50% -- clignote -- s’allume clignote -- 50 ... < 80% -- -- clignote s’allume s’allume clignote 80 ... 100% clignote clignote clignote s’allume s’allume s’allume 6. Enlever / installer / combiner des modules solaires Extraire d’abord jusqu’à la butée l’élément d’arrêt de la charnière, puis retirer latéralement le module de couvercle et ensuite en sens inverse le module de base. 20 Module supplémentaire avec adaptateur de câble Combinaisons possibles de l’e.GO! pour l’exploitation en régime solaire: 1 Relier par l’articulation à charnière 1 ou 2 modules solaires à l’unité de base (état de livraison) Relier le module supplémentaire optionnel à l’unité de base par l’intermédiaire de l’adaptateur de câble et de la prise d’entrée Relier par la charnière 1 ou 2 modules solaires à l’unité de base + Relier le module supplémentaire à l’unité de base à l’aide de l’adaptateur de câble et de la prise d’entrée. Pour ce faire, fixer p. ex. le module supplémentaire sur le sac à dos au moyen de sangles enfilées par des fentes prévues dans l’adaptateur de câble. Ranger l’appareil de base. 7. Caractéristiques techniques Puissance nominale modules solaires: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,6 W (PROFESSIONAL) Puissance de sortie pour exploitation d’appareils externes: 1,3 / 2,5 / 4,0 W (à 5 - 10 V tension de sortie et 25°C) Tension de sortie comprise entre 4 et 14 V (suivant le câble d’adaptateur utilisé) Tension /courant d’entrée prise CC: de 4,5 à 5,5 V / 1,8 A au maximum Courant de charge piles internes: 1 A maxi par pile ou file de piles Courant de repos en veille: 0,8 mA (avec 2 piles AA) Plage de la tension secteur de l’adaptateur secteur: de 90 à 270 V CA, fiche de contact selon Norme européenne Plage de la température ambiante: de 0 à +45°C (charge), de -20 à +50°C (décharge et entreposage), +10 à +30°C (régime de fonctionnement recommandé) Humidité relative de l’air maximale: 95% Classe de protection: IP52 Matériaux du boîtier: PC-ABS, PMMA, Santoprène Dimensions: 160 x 90 x 36 mm Poids: 300g sans accus 8. Que faire quand il y a des problèmes Tableau3: Problèmes et les remèdes éventuels Dérangement constaté Après plusieurs heures de fonctionnement les piles ne sont pas rechargées bien que l’adaptateur secteur soit branché Causes possibles Remède Les contacts des accus sont encrassés. Les piles ou des composants électroniques sont défectueux. Nettoyer les contacts p. ex. à l’aide d’un nettoyant contacts en aérosol. Echanger les piles ou renvoyer l’appareil pour la réparation. Après plusieurs heures de service les piles ne sont pas Nettoyer les contacts p. ex. à l’aide d’un nettoyant contacts en Les contacts des piles sont encrassés. rechargées bien que le module solaire soit éclairé ensoleillé aérosol. Les contacts de la charnière sont encrassés. exposé au soleil Le module solaire ou les composants électroniques sont défectueux. Echanger les piles ou renvoyer l’appareil pour la réparation Aucun écran d’affichage DEL ne s’allume bien que l’adaptateur de secteur soit branché ou bien que le module solaire soit éclairé ensoleillé et/ou bien qu’un appareil externe est connecté et/ou bien que des piles chargées soient mises dans le chargeur. Faire refroidir ou réchauffer l’appareil La plage des températures maximales admissibles a été dépassée. Nettoyer les contacts p. ex. à l’aide d’un nettoyant contacts en Les contacts des piles sont encrassés. aérosol. Des composants électroniques sont défectueux. Echanger les piles ou renvoyer l’appareil pour la réparation. L’appareil terminal connecté ne se laisse pas ni recharger ni On n’a pas mis des piles chargées dans l’e.GO! et le module solaire Poser des piles chargées dans le chargeur ou orienter le n’est pas exposé à la pleine lumière du soleil. module solaire parfaitement vers la lumière de soleil, mettre faire marcher. Défaut de contact sur la prise de sortie CC ou sur la fiche du éventuellement le commutateur sur la position I. portable. Brancher et débrancher la fiche concernée à plusieurs Le câble ou des composants électroniques sont défectueux. reprises, sinon répéter l’essai avec un autre câble. Renvoyer le câble et l’appareil pour la réparation. Note: Avec un function défectueuse de l’e.GO! éliminez d'abord toutes les sources de courant (Akkus, adaptateurs de réseau) et repliez vous les modules solaires. Attendez alors au moins 10 secondes, avant qu'elle e.GO! mettre en service à nouveau. Si le fonctionnement existe alors encore, vous procédez comme en haut décrits. 21 Informations utiles ¾ Rendement en régime solaire: Pour obtenir un rendement maximum orienter le ou les module(s) solaire(s) de l’e.GO! exactement par rapport à la source de lumière incidente et mettre ainsi l’unité de base parfaitement à l’ombre. En cas où un appareil externe est branché à l’e.GO! on obtient un rendement maximum a) Si l’e.GO! est muni de piles chargées (cas idéal: ions de lithium, concerne seulement la version PROFESSIONAL) b) Si l’insolation s’élève à env. 50 - 100 % de la valeur maximale (1.000 W/m2: correspond à peu près au soleil de midi en Europe centrale entre mars et octobre) c) Si lors de l’utilisation de 1 ou 2 modules solaires (FUN ou MASTER/PROFESSIONAL) l’appareil externe fonctionne en position I (1,3 watts) du commutateur de sélection et si en cas de l’utilisation d’un double module supplémentaire externe la position de commutateur 1 ou 2 (1,3 ou 2,5 watts) est choisie. Grâce au réglage automatique breveté de l’e.GO! il délivre une puissance de sortie constante à un appareil externe branché même si la radiation incidente de lumière est instable. L’énergie solaire excédentaire est accumulée dans les accus internes et est prélevée proportionnellement au besoin en cas de sous-alimentation solaire. ¾ Rendement et puissance de sortie: Plus faible est la puissance de sortie de l’e.GO! lors de l’exploitation ou le chargement d’appareils externes meilleur est son rendement. Certains petits appareils demandent pourtant une puissance de service ou de charge minimale avant d’admettre leur fonctionnement ou chargement. Il est donc conseillé de démarrer d’abord en position de commutateur I (1,3 watts) et de passer ensuite - si nécessaire – à la position 2 (2,5 watts) ou 3 (4,0 watts). Sélectionner la position de commutateur 3 seulement en cas exceptionnel, celle-ci convient notamment au régime sans piles et avec l’adaptateur de secteur PROFESSIONAL. ¾ Tolérance de la puissance de sortie: Les puissances de sortie indiquées pour les positions de commutateur 1 à 3 sont des valeurs indicatives et dépendent entre autres de la température ambiante et de la tension de sortie. Pour d’autres indications concernant les écarts possibles veuillez s’adresser à notre service après-vente. ¾ Décharge d’appareils externes: De nombreux petits appareils ont une consommation de courant interne relativement élevée quand ils sont branchés à un chargeur externe. En ce qui concerne les téléphones portables ce courant de perte pur est compris souvent entre 20 et 30 mA, mais va jusqu’à 80 mA et se situe entre 20 et 100 mA pour les PDA (en fonction de l’appareil en question). Un service direct de ces appareils avec l’e.GO! sans accumulateur tampon interne ne devrait se faire qu’au plein soleil sinon le courant de charge peut être plus faible que le courant de consommation interne de l’appareil externe. La conséquence possible: l’appareil externe est en décharge interne malgré le courant de charge externe! ¾ Types de piles: L’e.GO! se prête parfaitement à un service avec 1 à 2 piles Li-Ion (uniquement pour PROFESSIONAL) ou avec 2 à 4 piles NiMH d’une capacité le plus élevée possible. Grâce à la commande de charge intelligente par voie de différentes modes de chargement tout type de pile indiqué peut être chargé d’une manière optimale, aussi les piles NiCd et RAM. Les piles NiCd ne devraient pas être utilisées dans la version AAA (LR03), car leur capacité reste en dessous de la limite inférieure (voir le Tableau 1). Les piles RAM ne se prêtent pas à une décharge fréquente et ne tolèrent que des courants de décharge faible (de préférence au-dessous de 200 mA en cas de piles AA (LR06)). Un appareil défectueux peut endommager les piles RAM et il y a risque de blessures. L’utilisation de piles RAM est donc à vos risques et périls. ¾ Piles défectueuses ou non spécifiées: L’e.GO! délivre aux piles avec un court-circuit interne seulement un courant de charge minimum et elles ne peuvent pas être revitalisées qu’en cas exceptionnel. En cas où l’on n’obtient pas après plusieurs heures de chargement avec un adaptateur de réseau externe un état de chargement compris entre 20 et 50% au minimum (DEL2 clignote), ne plus utiliser les piles dans l’e.GO!. L’emploi de piles autres que celles indiquées dans le Tableau 1, p. ex. de piles d’une capacité plus faible, de batteries primaires ou d’autres systèmes d’accus ainsi que de piles RAM est exclu de la garantie. En cas d’urgence des batteries primaires peuvent être utilisées dans l’e.GO! uniquement en vue d’une décharge. ¾ Robustesse et résistance au choc : L’e.GO! a été conçu non seulement pour le service à l’intérieur sur secteur ou placé à la fenêtre mais aussi pour le service dur à l’extérieur. Il est résistant aux rayures et aux chocs comme d’autres appareils portables (téléphone portable et PDA). Mais il n’est pas protégé contre des dommages dus aux fortes sollicitations mécaniques telles qu’elles surviennent en cas d’une chute sur un sol dur. Une meilleure protection est offerte optionnellement par le recouvrement antichoc en caoutchouc (fait partie de l’équipement standard de PROFESSIONAL) dont on peut revêtir le boîtier. ¾ Humidité: Si de l’eau pénètre dans l’e.GO! retirer immédiatement les piles et déconnecter l’adaptateur de réseau branché. Ensuite mettre l’e.GO! dans une position qui permet que l’eau s’écoule. Après le séchage le bon fonctionnement devrait être rétabli. Une humidité de l’air élevée telle qu’elle existe dans des régions tropicales n’est pas un problème pour l’e.GO!. ¾ Protection contre températures extrêmes: L’e.GO! est protégé par plusieurs précautions pour empêcher des dommages sur ses composants internes et branchés externes ainsi que pour l’utilisateur. En effet, à des températures ambiantes dépassant 45°C l’opération de chargement peut s’arrêter. Ceci arrive notamment en cas d’utilisation de l’adaptateur de secteur et de chargement simultané de piles AA et de fonctionnement d’un appareil externe en position de commutateur 3 (4 watts). En présence de températures au dessous d’environ 0°C il peut y avoir également un arrêt du chargement pour éviter une détérioration des piles. Si l’unité de base est directement exposée à la lumière de soleil l’augmentation de température interne est plus élevée en conséquence et l’arrêt de la charge peut se produire plutôt. Pour cette raison veiller à placer toujours l’unité de base à l’ombre et séparément des modules solaires. Il est déconseillé par principe de faire marcher l’e.GO!. dans des véhicules réchauffés (température intérieure supérieure à 45°C) ou en d’autres ambiances chaudes. Lors de l’arrêt de la charge tous les affichages DEL sont éteints. 22 ¾ Court-circuit et surtension L’e.GO! est protégé en permanence contre le court-circuit externe au niveau de son entrée CC et de la sortie du câble d’adaptateur et coupe dans ce cas son alimentation interne et externe. Mais l’utilisateur doit absolument éviter un cas pareil et s’assurer du bon fonctionnement des composants branchés externes. L’e.GO! est protégé contre la surtension au niveau des entrées et des sorties dans le cadre de la directive en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique (EMV). L’application d’une tension externe à la sortie ou l’utilisation d’un adaptateur de secteur non d’origine à l’entrée CC peut causer des dégâts sur l’e.GO! ainsi que sur les composants externes qui ne sont pas couverts par la garantie. Ceci est également valable pour la connexion de charges inductives au câble d’adaptateur qui produisent des tensions de sortie supérieures à 16 V ainsi que pour l’utilisation de câbles d’adaptateur non d’origine ¾ Informations de sécurité générales: Pour des raisons d’économie d’électricité et de sécurité générale les chargeurs de réseau (tels que l’e.GO! avec adaptateur de réseau) ne doivent pas restés branchés au réseau pendant plusieurs jours de suite. En présence d’un défaut interne l’e.GO! limite le courant de charge à une valeur non dangereuse, mais une forte surcharge des piles internes ne peut pas être exclue. Dans un cas pareil tous les affichages DEL sont éteints (voir le mode d’emploi en abrégé, chapitre 8). Lorsque les affichages DEL sont éteints malgré les piles chargées ou des appareils branchés à l’entrée ou à la sortie on a affaire à un composant défectueux ou à une température supérieure à la normale. Dans ce cas enlever immédiatement tous les appareils connectés ainsi que les piles internes. Ces mesures sont également applicables si les piles ou d’autres pièces de l’appareil ou des composants externes sont tellement chauds qu’on ne peut plus les toucher (env. 70°C) ou si vous constatez des signes de feu ou dégagement de fumées. Ne pas toucher les contacts de pile ainsi que les entrées et sorties avec des objet métalliques parce que cela peut produire des courts-circuits! ¾ Soins: Pour assurer un fonctionnement parfait de l’e.GO! effectuer régulièrement les mesures de soins suivantes: Nettoyer régulièrement les contacts de piles, pour ce faire utiliser éventuellement un chiffon mouillé d’un solvant de graisse ou d’un nettoyant contacts en aérosol. Nettoyer les contacts de la charnière en cas de salissures visibles dues p. ex. à un emploi dans une ambiance poussiéreuse. Essuyer avec précaution les modules solaires encrassés avec un chiffon doux mouillé éventuellement de l’eau chaude. S’assurer de l’état parfait des câbles et composants périphériques. Accessoires supplémentaires optionnels Module solaire simple supplémentaire (module solaire de couvercle), est différent pour l’e.GO! FUN / MASTER et PROFESSIONAL Double module solaire supplémentaire avec adaptateur de câble pour entrée CC, est différent pour e.GO! FUN / MASTER et PROFESSIONAL Adaptateur de câble pour relier le module solaire de couvercle ou de base respectivement les deux modules solaires avec l’appareil de base Elément pour recouvrir la charnière pour l’e.GO! FUN Protection antichoc en caoutchouc du boîtier Câbles d’adaptateur divers (voir Liste Câbles d’adaptateur) pour l’exploitation d’appareils terminaux Adaptateur de voiture pour le chargement via réseau de bord automobile (12 V) Adaptateur USB pour le chargement via port USB (p. ex. d’ordinateurs) Adaptateur de secteur (2 variantes de puissance 4 V / 4 W et 5 V / 8 W) Adaptateur AAA -> AA („LE03“ > „LE06“) pour pouvoir utiliser des piles AAA dans le compartiment à piles Garantie e.GO! est un produit haut de gamme conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées. Si malgré une utilisation conforme aux prescriptions des défauts se présentent nous garantissons la réparation gratuite ou le remplacement dans les deux ans qui suivent la date d’achat. La garantie n’est pas valable: en cas de non observation de l’un des conseils d’utilisation décrits dans ce manuel ou en cas d’une utilisation imprudente de l’appareil en cas d’utilisation de composants supplémentaires non d’origine et visiblement défectueux (piles, câbles d’adaptateur, adaptateurs de secteur, modules supplémentaires etc.) après une ouverture de l’appareil par un personnel non autorisé par nous pour des appareils externes branchés à l’e.GO! Bien que tous les matériels et séries de matériel énumérés dans la liste des appareils aient été essayés avec l’e.GO! nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement en régime de chargement et d’alimentation des appareils externes parce que les constructeurs d’appareils changent fréquemment les caractéristiques de puissance et fonctions internes. 23 Liste d’appareils pour e.GO! Câbles d’adaptateur et fiches d’adaptateur Câbles universels Câble pour téléphone portable Câble PDA Fiches Téléphones portables Fiches PDA Câbles spéciaux pour téléphones portables Fait partie du contenu e.GO! Fait parti du contenu e.GO (PROFESSIONAL) Câble USB Câble FireWire optionnel optionnel Câble 9V Universel 4,5 - 5,5 volts avec prise femelle USB Universel 4,0 - 8,0 volts avec prise femelle FireWire IPOD (non 3. génération), IPODmini Universel 2,4 – 3,2 volts avec raccord pour fiche creuse et fiche à jack (Baladaeur / Discman / MiniDisc / MP3-Portable etc.) Câble de charge pour accumulateurs monobloc 9 V Motorola Samsung T280 / T720 / V60 / V66 / V70 / V80 / V220 / V300 / V525 / V600 A200 / A300 / A400 / N400 / N500 / N620 / T100 / SGHE 700 / SGHE 820 Siemens C25 / S25 / A26 / C26 / A28 / C28 / A35 / C35 / M35 / S35 / SL42 / C45 / ME45 / S45 / SL45 / A5x / M5x / MT5x A55 / C55 / M55 / S55 / SL55 / A6x / C6x / MC6x / CF62 C65 / M65 / S65 / SF65 / CFX65 / SK65 / SL65 / CX65 / CX70 T20 / T28 / T39 / T65 / T66 / T68 / T100 / T200 / T300 / T600 R3xx / R520 / R600 / A2618 / Z1010 optionnel Fait partie du contenu e.GO! optionnel Câble 3V Câble spéciaux PDA & autres Universel 4,5 – 6,5 volts, câble d’adaptateur pour toutes les fiches d’adaptateur ainsi que pour Nokia 32xx / 33xx / 34xx / 35xx / 51xx / 52xx / 55xx / 61xx / 62xx / 63xx 65xx / 66xx / 71xx / 72xx / 76xx / 82xx / 83xx / 88xx / 89xx Universel 4,5 - 5,5 volts avec raccord pour fiche creuse et fiche à jack Siemens SonyEricsson Acer n10 / n20 / n20w / n30 HP iPAQ H1915 / H1930 / H1940 / H2200 / H2210 Qtek 9090 Motorola CD900 / i2000 / L7089 / M6088 / P1088 / P7389 / StarTAC / T191 / T260 / Timeport / V50 / V2088 / V3688 / V 3690 T180 / T192 / T250 / T2288 / V2288 G520 / G600 Az@lis / Ozeo / Savvy / Vouge / Xenium SGH-600 / SGH-2100 / SGH-2200 / SGH-2400 600 / 700 / 800 / R250 / T10 / T18 Motorola Panasonic Philips Samsung Sony Ericsson Casio Handspring Palm Palm Psion Psion GPS Garmin GPS Garmin Cassiopeia E15 / Compaq Aero 1500 & compatible monochrome Visor Edge IIIc Serie m500 Serie 5 / Serie 5mx PRO / Revo Ericsson MC218 Serie 3 12CX / 12XL / 12MAP / II+ / III / III+ / III Pilot / Street Pilot 45 / 45XL / 48 / 89 / 90 / 92 / 295 (10-40V compatible) 12 / 38 / 40 (5-8V compatible) ! Fair attention à la polarization exacte! optionnel optionnel Fait partie du contenu.GO! Fait partie du contenu e.GO! Fait partie du contenu e.GO! (PROFESSIONAL) Câble PDA avec fiche creuse 4mm optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel optionnel Remarque: ¾ Les désignations des câbles sont également valables pour les types avec des dénominations supplémentaires ou codes de désignation spéciaux Exemple: Ericsson 600 = 618 / 628 / 638 etc., Siemens S35 = S35 / S35i ¾ On procède constamment à des adaptations à des matériels nouveaux. ¾ Bien que tous les matériels et séries de matériel énumérés dans la liste des appareils aient été essayés avec l’e.GO! nous ne pouvons pas garantir le bon fonctionnement en régime de chargement et d’alimentation des appareils externes parce que les constructeurs d’appareils changent fréquemment les caractéristiques de puissance et fonctions internes. Polarisation Fiche PDA: TIP - = + - - + TIP + = 24 Universele batterijlader e.GO! Bedieningsinstructies en technische informatie 06/2005 Hallo! Wij feliciteren u met de aankoop van de fameuze universele batterijlader e.GO!. De e.GO! combineert functies welke tot op heden slechts in hoogwaardige op de netspanning aan te sluiten apparatuur te vinden was, met de voordelen van een toestel dat onafhankelijk van de netspanning te laden en ontladen zonne-energie (solar), kan leveren. Daarbij hebben wij de e.GO! niet alleen volgebouwd met de modernste zonnecel-technologie, gepatenteerde elektronische schakelingen en laadmethodieken ,wij hebben ook ons uiterste best gedaan voor wat betreft ontwerp en kwaliteit. Want ons doel was en is een toonaangevend product voor mensen van vandaag met oog voor de wereld van morgen. e.GO! volgt zoals met alle producten van SOLARC de voor ons allen van levensbelang zijnde weg van onafhankelijke energielevering uit her te gebruiken energiebronnen. Met een e.GO! MASTER aan een zonnig raam in bijvoorbeeld München, Parijs of Londen kunnen bij permanent gebruik binnen een jaar tot 300 NiMH batterijen met 2000 mAh geladen worden of kan het zelfde aantal nieuwe alkali mangaanbatterijen worden bespaard. Dit is echter slechts één van de vele toepassingen van e.GO! – lees daarom voor het ingebruiknemen de navolgende handleiding om e.GO! te leren kennen en om problemen te voorkomen. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem e.GO!. Overzicht van functies en varianten e.GO! is een universeel toestel voor voeding via netwerk of solar (zonne-energie) voor het gebruiken en het opladen van kleine elektrische apparaten die een ladings of ontladingsvermogen hebben van max. 4 Watt. De e.GO! is een opklapbare doos met-afhankelijk van de variant - 1 of 2 aan de bovenzijde(n) liggende zonnecelmodule(s) en een achterliggende afgeschaduwde basiseenheid. Hierin zijn de elektronica en het batterijenvak voor 2 tot 4 uitneembare AA batterijen of voor 1 tot 2 Li-ion batterijen (alleen PROFESSIONAL variant) geplaatst. De solarmodules zijn te klikken in een hoek van 60°, gebruik is mogelijk in een hoek van 60° of 30° ten opzichte van de ondergrond. Bij e.GO! zijn solarmodule en basiseenheid door een unieke contact-scharnierverbinding op elkaar aangesloten. Daardoor kan de variant FUN snel worden gewijzigd in een variant MASTER door het plaatsen van het dekselmodule. Zo kan ook het enkel- of dubbeluitgevoerde model in zijn geheel worden afgenomen en via een optionele kabel met de basiseenheid worden verbonden. Deze kan zo bijvoorbeeld in de rugzak worden opgeborgen, terwijl het solarmodule eenvoudig buiten op de rugzak kan worden bevestigd. Naast het gebruik als mobiele outdoor zonne-energielader voor globetrotters, fietsers, bergbeklimmers, zweefvliegers, botenbezitters en ook voor professionele gebruikers zoals militairen, bergwachters enzovoorts, kan e.GO! net zo makkelijk binnen bij een vensterraam worden geplaatst of eenvoudig weg als intelligent oplaadapparaat worden gebruikt. Voor de communicatie met de buitenwereld is e.GO! met de volgende componenten uitgerust: 1 ingangsstekker voor gelijkstroom, bijv. netadapter of meerdere e.GO! solarmodules 1 uitgangsstekker voor het gebruik van apparaten via speciale adapter kabelsnoeren 5 LED’s voor vermelding van capaciteit, laden en ontladen 1 schakelaar voor keuze uitgangscapaciteit. deksel solarmodule batterijvak schakelstanden 1 2 3 uitgangscontact Basisto estel LED5 LED4 LED3 LED2 LED1 ingangscontact LED-displays klep e.GO! FUN scharnierzekering basissolarmodule e.GO! FUN en MASTER in detail 25 e.GO! wordt in 3 varianten aangeboden: Fun (1 solarmodule, batterijvak voor 2 of 4 batterijen AA NiMH/NiCd/RAM) Master (2 solarmodules, batterijvak voor 2 of 4 batterijen AA NiMH/NiCd/RAM) Professional (2 solarmodules met ca. 10% hogere solarmodule prestatie, batterijvak voor 1 tot 2 Li-ion batterijen of als alternatief 2 of 4 batterijen AA NiMH/NiCd/RAM) e.GO! FUN (links) en e.GO! MASTER (rechts), beide met een netadapter 1 A, mobieletelefoonadapterkabel + 3 adapterstekkers (overeenkomstig leverantie) e.GO! PROFESSIONAL met netadapter 1,7 A,mobieletelefoonadapterkabel + 3 adapterstekkers, PDA-adapterkabel + 2 adapterstekkers, rubberen schokbeschermer, Li-ion batterij (overeenkomstig leverantie); rechts zonder schokbeschermer Korte handleiding 1. inleggen batterijen Plaats de batterijen eerst tegen contacten, daarna erin drukken AA batterijen (max. 4 stuks) Li-ion batterijen (max. 2 stuks) e.GO! FUN/MASTER e.GO! PROFESSIONAL Opmerking: Gebruik uitsluitend batterijen als aangegeven in tabel 1 (zie onder), let op de juiste poolposities, gebruik geen defecte of verbruikte batterijen, plaats bij voorkeur batterijen van gelijke sterkte, geen niet-oplaadbare batterijen bij opladen gebruiken! 26 2. Laden + gebruik via solarmodules plaats e.GO! in een hoek van 30°, 45° of 60° voor de beste positie t.o.v. de zon. LED5 (groen) brandt: batterijen in e.GO! worden geladen of LED4 (rood) + LED5 (groen) branden: evt. aangesloten extern apparaat wordt voorzien. 45° 30° 60° Opmerking: Plaats de solarmodules zo gunstig mogelijk t.o.v. de zon. Plaats e.GO! alleen in de zon met geopende modules of anders in de schaduw. Bescherm basistoestel en batterijen vooral tegen oververhitting! 3. Laden + gebruik via netadapter Stekker in ingangscontact e.GO!, netadapter in stopcontact. LED5 (groen) brandt: De batterijen in e.GO! worden opgeladen. LED4 (rood) + LED5 (groen) branden: evt. aangesloten extern apparaat wordt netadapter voorzien Opmerking: Gebruik alleen originele netadapters en sluit ze slechts aan op geschikte contactdozen (zie technische gegevens). 4. Gebruik externe apparaten Met schakelaar een uitgangscapaciteit kiezen (1=1,3 W / 2=2,5 W / 3=4,0 W), adapterkabel aansluiten, apparaat aansluiten. LED4 (rood) brandt: Aangesloten extern apparaat wordt voorzien. Opmerking: Sluit alleen in de apparatuurlijst opgenomen externe apparaten aan, houdt u aan de gebruiksinstructies en de polariteit van het betreffende apparaat. Kies voor het beste resultaat de laagst benodigde capaciteit. Een extern apparaat kan ook direct zonder buffer-batterijen worden gebruikt. Trek na gebruik van het externe apparaat de adapterkabel uit e.GO! om verhoogd intern stroomverbruik van de batterijen te voorkomen! 5. Gebruiksmogelijkheden (Laadmodes) Met AA batterijen: Laadmode 1: begint na het inleggen van de batterijen automatisch. Laden met max. 1 A laadstroom per batterij. De laadconditie display LED1-3 kan afhankelijk van het type batterij verschillende afwijkingen tonen.De batterijen worden in elk geval voor 100% geladen. Laadmode 2: begint automatisch na het inleggen van volledig lege batterijen, of alternatief na ontlading van de batterijen door aansluiting van een extern apparaat via de adapterkabel, het er daarna uittrekken van de adapterkabel, en vervolgens aansluiten op de netspanning via de netadapter. Lading met 500 mA laadstroom per batterijgroep. Laadconditie display LED1-3 idem laadmode 1. Laadmode 3: begint automatisch na vollading in laadmode 2. Exacte controle van alle laad en ontladingsgebeurtenissen, daarbij lading met max. 1 A laadstroom per batterij, zeer precieze laadconditie display LED13. Na het uitnemen van de batterijen geldt laadmode 1 of 2 weer. 27 Met Li-ion batterijen (alleen PROFESSIONAL): Geen andere laadmodes, algemeen max. 1 A laadstroom, precieze laadconditie display LED1-3 (afwijking < 20%). Onderhoudslading: Na volledige oplading van de interne batterijen gaat het laden over in een onderhoudslading (pulse lading) en gaat LED5 knipperen. Stand-by (met erin geplaatste batterijen): Stroom besparend gebruik (stand-by mode) zonder aangesloten adapterkabel en zonder netwerkadapter. Bij aansluiting van netwerk-adapter of adapterkabel overgang in actieve mode (LED display zie Tab. 2). Zonder erin geplaatste batterijen (direct gebruik): Direct gebruik van een extern apparaat door solarmodules of door een stroombron via de DC-ingang (netadapter, extra solarmodule enz.) via de adapterkabel als geen batterijen zijn ingelegd. Voor zuiver solar gebruik is de te leveren capaciteit afhankelijk van de zonnestraling! Aanbeveling voor solar gebruik of laden van externe apparaten met maximum efficiëntie: Met geladen batterijen (ideaal: Li-ion) in e.GO! en in de volle zon in schakelstand 1 (1,3 W) of met extra dubbele module in schakelstand 1 of 2 (2,5 W). Tabel1: Batterij typen en laadtijden Batterij type, max. toegestane laadstroom NiMH AA, 1A Specifieke capaciteit Laadtijd met netadapter * Laadtijd solar* (PROFESSIONAL / MASTER) Laadtijd solar* (FUN) 1000 - 2400 mAh 1,5 – 5 uren 2 – 6 uren 4 – 12 uren NiCd AA, 1A 500 - 1000 mAh 1 – 2 uren 1 – 2,5 uren 2 – 5 uren NiMH AAA (via adapters), 1A 600 - 1000 mAh 1 – 2 uren 1 – 2,5 uren 2 – 5 uren RAM AA, 1A** 1500 - 2000 mAh 4 - 8 uren 4 - 8 uren 8 - 12 uren 1700 mAh 2,5 uren 4 uren -- Li-ion, bijv. Panasonic CGA E/101 Of Fuji NP-120 * Met 2 AA batterijen of 1 Li-ion batterij (alleen PROFESSIONAL), solar bij volle zon 1000 W/m² en 10 -30°C temp. omgeving. Met 4 batterijen ongeveer dubbele laadtijd. ** Alleen onder voorwaarden toepasbaar zie hoofdstuk 8 Tabel 2: Laadconditie display LED 1-3 Stand-by (knippert langzaam) Actief gebruik (knippert snel) Batterij laadconditie LED1 LED2 LED3 LED1 LED2 LED3 0% -- -- -- -- -- -- < 20% knippert -- -- knippert -- -- 20 ... < 50% -- knippert -- brand knippert -- 50 ... < 80% -- -- knippert brand brand knippert 80 ... 100% knippert knippert knippert brand brand brand 6. Solarmodules verwijderen / installeren / combineren Eerst middenstuk (scharnierzekering) eventueel met een schroevendraaier tot de stop eruit hevelen, dan dekselmodule zijdelings afschuiven en dan basistoestel in tegengestelde richting zijdelings afschuiven. 28 Extra module met kabeladapter Mogelijke combinaties voor solar gebruik e.GO! : 1 of 2 solarmodules via het scharnier met basistoestel koppelen (optioneel leverbaar) optioneel extra module koppelen via kabeladapter en ingangsstekker met basistoestel 1 of 2 solarmodules koppelen via het scharnier met basistoestel + extra module via kabeladapter en ingangsstekker met basistoestel koppelen. Het extra module bijvoorbeeld vastmaken aan rugzak met riempjes door sleuven in de kabeladapter en basistoestel in rugzak of schaduw leggen. 7. Technische gegevens Nominaal vermogen solarmodules: 1,1 W (FUN), 2,2 W (MASTER), 2,6 W (PROFESSIONAL) Uitgaand vermogen gebruik externe apparaten: 1,3 / 2,5 / 4,0 W (bij 5 ... 10 V uitvoer voltage en 25°C) Uitvoer voltage bereik: 4 ... 14 V (afhankelijk adapterkabel) Invoer voltage / -stroom DC-ingangscontact: 4,5 ... 5,5 V/ max. 1.8 A Laadstroom interne batterijen: max. 1 A per batterij of batterijgroep Spaarstroom in standby mode: 0.8 mA (met 2 AA batterijen) Voltage bereik netadapter: 90 ... 270 V AC, netwerkstekker Europese norm Temperatuur bereik omgeving: 0 ... +45°C (opladen), -20 ... +50°C (ontladen en opladen), +10 ... +30°C (aanbevolen bereik bij gebruik) Max. relatieve vochtigheid: 95% Veiligheidsklasse: IP52 Materiaal behuizing: PC-ABS, PMMA, Santoprene Afmetingen: 160 x 90 x 36 mm Gewicht: 300 gram zonder batterijen 8. Wat doen bij problemen Tabel 3: Problemen en mogelijke oplossingen Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Batterijen ook na meerdere uren niet geladen ondanks aangesloten netadapter Batterij contacten vuil Batterijen of elektronica defect Reinigen batterij contacten met contactspray of iets dergelijks Batterijen verwisselen of het toestel voor reparatie opsturen Batterijen ook na meerdere uren niet geladen ondanks een belichte solarmodule Batterij contacten vuil Scharnier contacten vuil Solarmodule of elektronica defect Reinigen batterij contacten met contactspray of iets dergelijks Reinigen scharnierpenmet contactspray of iets dergelijks Batterijen verwisselen of het toestel voor reparatie opsturen LED schijnt niet ondanks gekoppelde netadapter of belichte solarmodule en/of gekoppeld extern apparaat en/of erin geplaatste batterijen Max. temperatuur bereik overschreden Batterij contacten vuil Elektronica defect Toestel afkoelen of verwarmen Reinigen batterij contacten met contactspray of iets dergelijks Toestel voor reparatie opsturen Aangesloten eindstation kan niet geladen of gebruik worden Geen geladen batterijen in de e.GO! gelegd en solarmodule niet in vol zonlicht Contactstoring bij DC uitgangscontact of mobiele telefoonstekker, kabel of elektronica defect Geladen batterijen erin doen of de solarmodule goed gericht in de volle zon leggen, evt. schakelaar op stand 1 Meermalen insteken en uithalen van de betreffende stekkers, anders met andere kabel testen Kabel en toestel ter reparatie opsturen Opmerking: bij abnormaal functioneren van e.GO! direct alle stroombronnen sluiten (batterijen eruit halen, solarmodule dichtklappen, netwerkapparaat van de netspanning afkoppelen) en na ca. 10 sec. weer aansluiten. Indien dan geen normaal functioneren, toestel voor reparatie opsturen. 29 Tips en opmerkingen ¾ Efficiëntie bij solar gebruik: voor een maximale werking moeten de solarmodules van e.GO! precies in de inkomende lichtbron worden geplaatst en dient het basistoestel geheel in de schaduw te zijn. Bij koppeling van een extern apparaat aan e.GO! wordt het maximale werkingsniveau eerst dan behaald wanneer a) in e.GO! opgeladen batterijen zijn geplaatst (ideaal: Li-ion, alleen bij PROFESSIONAL mogelijk) b) de zonnestraling ca. 50 -100% van de maximale waarde bedraagt (1000 W/m2: ongeveer middagzon in midden Europa tussen ongeveer maart en oktober) c) bij gebruik van 1 of 2 solarmodules (FUN of MASTER/PROFESSIONAL) het externe apparaat in schakelstand 1 (1,3 Watt) en bij gebruik van extra externe dubbele modules in schakelstand 1 of 2 (1,3 of 2,5 Watt) wordt gezet. Door de gepatenteerde regelautomatiek van e.GO! wordt ook bij matige lichtinstraling een constante capaciteit aan een aangesloten extern apparaat afgegeven. Overtollige solarenergie wordt daarbij in de interne batterijen opgeslagen, bij te geringe solar ondersteuning wordt uit die batterijen evenredig energie afgenomen. ¾ Efficiëntie en uitvoerprestatie: hoe lager de uitvoerprestatie van e.GO! bij het gebruik of laden van externe apparaten, hoe hoger de efficiëntie. Veel kleine apparaten hebben evenwel een minimum capaciteit voor gebruik of opladen nodig om gebruik of oplading in gang te zetten. Daarom wordt aanbevolen eerst in schakelstand 1 (1,3 Watt) te starten en daarna, indien noodzakelijk, over te schakelen op schakelstand 2 (2,5 Watt) of 3 (4,0 Watt). Schakelstand 3 moet slechts in uitzonderingsgevallen worden gebruikt en is met name geschikt voor batterijloos gebruik met de PROFESSIONAL-netadapter. ¾ Tolerantie uitvoerprestatie: De voor de schakelstanden 1 tot 3 opgegeven uitvoerprestatie zijn richtwaarden en hangen o.a. af van de omgevingstemperatuur en het uitgangs voltage. Neem voor preciezere opgaven en mogelijke afwijkingen a.u.b. contact op met onze serviceafdeling. ¾ Ontlading van externe apparaten: Veel kleine apparaten verbruiken intern relatief bijzonder veel stroom, wanneer ze op een extern laadapparaat zijn aangesloten. Bij mobiele telefoons bedraagt deze pure verliesstroom zeker 20 tot 30 mA, zelfs 80 mA tot 100 mA bij PDA’s (afhankelijk van het apparaat). Een direct gebruik van deze apparaten met e.GO! zonder buffering van interne batterijen moet daarom uitsluitend bij volle zon geschieden, omdat anders de laadstroom lager is dan de interne verbruiksstroom van het externe apparaat. Anders zijn de mogelijke gevolgen: het externe apparaat wordt intern ontladen ondanks de externe laadstroom! ¾ Batterij typen: e.GO! is ideaal om 1-2 Li-ion batterijen te gebruiken (alleen PROFESSIONAL) of 2 - 4 NiMH batterijen met de hoogst mogelijke capaciteit. Door de intelligente laadregeling met verschillende laadmodes wordt toch ieder aangegeven batterij type optimaal geladen, ook NiCd batterijen en RAM cellen. NiCd batterijen moeten daarbij niet in AAA constructies worden geplaatst omdat de capaciteit daarvan de ondergrens overschrijdt (zie tabel 1). RAM cellen zijn niet voor veelvuldig laden en ook niet voor geringe ontladingsstroom geschikt. Bij een defect aan het apparaat kunnen RAM-cellen beschadigd worden, waarbij gevaar voor verwonding bestaat. Het gebruik van RAM cellen geschiedt daardoor voor eigen risico. ¾ Defecte of niet gespecificeerde batterijen: batterijen met interne kortsluiting worden door e.GO! slechts met een minimale stroom geladen en kunnen daarbij slechts in uitzonderlijke gevallen weer hersteld worden. Als om die reden ook na een laadtijd van meerdere uren met een netadapter geen laadniveau van tenminste 20 - 50% bereikt wordt (LED2 knippert), moeten die batterijen niet meer in e.GO! worden gebruikt. Het gebruik van andere dan in tabel 1 genoemde batterijen, zoals bijv. batterijen met een geringere capaciteit, niet-oplaadbare batterijen of andere batterijsystemen, zoals van RAM cellen, is van garantie uitgesloten. Niet-oplaadbare batterijen kunnen toch, in het bijzonder voor noodgevallen, uitsluitend voor ontlading in e.GO! worden geplaatst. ¾ Stevigheid en schokbelasting: e.GO! werd zowel voor gebruik in huis aan de netspanning of aan het vensterraam alsook voor het ruige outdoorgebruik, ontworpen. Daardoor verdraagt het krassen en schokken net zo als andere mobiele apparaten (mobiele telefoons, PDA’s). Het is echter niet beschermd tegen beschadigingen door zware mechanische belasting, zoals bijv. tegen het laten vallen op een harde ondergrond. Meer zekerheid biedt hier de optioneel verkrijgbare schokbeschermer (bij PROFESSIONAL inbegrepen), die over de behuizing kan worden getrokken. ¾ Vochtigheidt: als er water in de behuizing van e.GO! komt moeten de batterijen er direct worden uitgehaald en een aangesloten netadapter worden verwijderd. e.GO! moet dan zo worden geplaatst dat het water er kan uitstromen. Na het drogen moet dan weer onberispelijk gebruik mogelijk zijn. Hoge luchtvochtigheid zoals die bijv. in tropische gebieden voorkomt vormt voor e.GO! geen probleem. ¾ Temperatuur-beschermingsmaatregelen: in e.GO! zijn een aantal beschermende maatregelen aangebracht om intern en extern gekoppelde componenten evenals de gebruiker voor schade te behoeden. Daardoor kan het bij omgevingstemperaturen boven 45°C tot een uitschakeling van het laadproces komen, vooral bij gebruik van de netadapter en gelijktijdig laden van AA-batterijen en gebruik van een extern apparaat in schakelstand 3 (4 Watt). Bij lage omgevingstemperaturen onder ca. 0°C kan het eveneens tot uitschakeling van het laadproces komen, omdat anders de batterijen kunnen worden beschadigd. Als het basistoestel direct door zonnelicht wordt bestraald, is de hoogte van de interne temperatuur overeenkomstig hoger en een uitschakeling kan dan reeds eerder plaatsvinden. Daarbij moet er opgelet worden dat het basistoestel zich altijd afzonderlijk van de solarmodules in de schaduw bevindt. Het gebruik in verhitte voertuigen (binnentemperatuur boven 45°C) of in andere hete omgevingen wordt principieel afgeraden. Bij een uitschakeling vanwege temperatuur zijn alle LED’s uitgeschakeld. ¾ Kortsluiting en te hoge spanning: e.GO! is bij de DC-ingang, evenals bij de uitgang van de adapterkabels, duurzaam tegen externe kortsluiting beschermd en schakelt in die situaties de interne en externe stroomvoorziening af. Desondanks moet een gebruiker een dergelijke situatie absoluut vermijden en letten op het volgens voorschrift functioneren van aangesloten externe componenten. e.GO! is tegen te hoge spanning aan de in- en uitgangen in het kader van de geldende EMV-richlijnen, beschermd. Het aanleggen van een externe spanning bij de uitgang of het gebruiken van een niet originele netadapter bij de DC-ingang kan tot schade aan zowel e.GO! alsook aan aangesloten apparaten leiden, welke dan van garantie zijn uitgesloten. Dat geldt ook voor aansluiting op inductie-belastingen aan de adapterkabel welke leiden tot het ontstaan van uitgangsspanningen boven de 16 V , alsmede voor het gebruik van niet originele adapterkabels. 30 ¾ Algemene aanwijzingen voor zekerheid: om stroom te besparen en ook in algemene zin op grond van zekerheid moeten netoplaadapparaten (zoals e.GO! met netadapter) niet voor meerdere dagen achtereen op de netspanning zijn aangesloten. Bij een intern defect beperkt e.GO! de laadstroom weliswaar tot een ongevaarlijke waarde, toch kan een sterke overlading van een interne batterij niet worden uitgesloten. In een dergelijk geval zijn alle LED’s uitgeschakeld (zie ook korte handleiding hoofdstuk 8). Aan uitgeschakelde LED’s ligt, ondanks geladen batterijen of aan in- of uitgang aangesloten apparaten, een intern defect of een defect aangesloten component of oververhitting ten grondslag. In dat geval dient u zo spoedig mogelijk alle aangesloten apparaten te verwijderen zoals de interne batterijen! Die maatregelen gelden ook wanneer de batterijen of andere delen van het toestel of externe componenten zo heet zijn dat ze niet meer kunnen worden aangepakt (ca. 70°C) of wanneer u brand- of rookontwikkeling constateert. Raak de batterijcontacten zoals de in- en uitgangen niet met metalen voorwerpen aan, omdat anders kortsluiting kan ontstaan! ¾ Onderhoud: voor een foutloos gebruik van e.GO! moeten de volgende onderhousmaatregelen regelmatig worden genomen: Batterij contacten regelmatig reinigen, daarbij evt. een met vetoplosser of contactspray bevochtigde doek gebruiken. Scharniercontacten bij zichtbare verontreiniging schoonmakenbijv. na gebruik in een stoffige omgeving. Verontreinigingen op solarmodules voorzichtig met zachte, evt. met warm water licht bevochtigde, doek verwijderen. Kabel en periferiecomponenten op defecten enz. controleren. Optionele aanvullende (extra) componenten Aanvullend enkelvoudig solarmodule (deksel solarmodule), verschillend voor e.GO! FUN / MASTER en PROFESSIONAL Aanvullend dubbel solarmodule met kabeladapter voor DC-ingang, verschillend voor e.GO! FUN / MASTER en PROFESSIONAL Kabeladapter om te koppelen met deksel- of basis solarmodule en/of beide solarmodules met het basistoestel Scherm voor afdekking van het scharnier voor e.GO! FUN Rubberen behuizingsbeschermer (schokbescherming) tegen schokken Diverse adapterkabels (zie Apparatuurlijst Adapterkabels) voor gebruik van eindapparatuur Auto-adapter voor oplading middels auto-boordnet (12 V) USB-adapter voor oplading middels USB-poort (bijv. van PC) Netwerkadapter (2 prestatievarianten 4 V / 4 W en 5 V / 8 W) AAA -> AA adapter voor toepassing van AAA cellen in batterijvak Garantie e.GO! is een naar hoge kwaliteitsstandaarden ontwikkeld en gefabriceerd kwaliteitsproduct. Indien dan toch ondanks gebruik volgens voorschrift fouten optreden dan garanderen wij kostenloze reparatie of vervanging binnen een periode van 2 jaar vanaf aankoopdatum. De garantie geldt niet bij niet naleving van in deze handleiding beschreven bedieningsaanwijzingen of bij onachtzaam gebruik van het toestel bij gebruik van niet originele of kenbaar defecte aanvullende componenten (batterijen, adapterkabels, newerkzadapter, aanvullende module enz.) na opening van het toestel door niet uitdrukkelijk door ons geautoriseerd personeel voor externe apparatuur dat aan e.GO! werd aangesloten Alhoewel alle in de apparatuurlijst genoemde apparaten en/of apparatuurseries met e.GO! getest werden, kunnen wij geen foutloze laad- of stroomleveringsfunctie voor externe apparaten garanderen, omdat de fabrikanten van deze apparaten dikwijls interne capaciteitsaanduidingen en functionaliteiten veranderen. 31 Apparatuurlijst voor e.GO! adapterkabels en adapterstekkers Universele kabels Mobiele tel. - kabel PDA - kabel USB - Kabel FireWire - kabel 3V - kabel Speziale kabels PDAs & andere speziale kabels Mobile telefoons Stekkers PDAs Stekkers Mobile telefoons 9V - kabel Motorola Samsung Siemens Siemens SonyEricsson Motorola CD900 / i2000 / L7089 / M6088 / P1088 / P7389 / StarTAC / T191 / T260 / Timeport / V50 / V2088 / V3688 / V 3690 T180 / T192 / T250 / T2288 / V2288 G520 / G600 Az@lis / Ozeo / Savvy / Vouge / Xenium SGH-600 / SGH-2100 / SGH-2200 / SGH-2400 600 / 700 / 800 / R250 / T10 / T18 Psion GPS Garmin GPS Garmin optioneel optioneel T280 / T720 / V60 / V66 / V70 / V80 / V220 / V300 / V525 / V600 A200 / A300 / A400 / N400 / N500 / N620 / T100 / SGHE 700 / SGHE 820 C25 / S25 / A26 / C26 / A28 / C28 / A35 / C35 / M35 / S35 / SL42 / C45 / ME45 / S45 / SL45 / A5x / M5x / MT5x A55 / C55 / M55 / S55 / SL55 / A6x / C6x / MC6x / CF62 C65 / M65 / S65 / SF65 / CFX65 / SK65 / SL65 / CX65 / CX70 T20 / T28 / T39 / T65 / T66 / T68 / T100 / T200 / T300 / T600 R3xx / R520 / R600 / A2618 / Z1010 N10 / n20 / n20w / n30 iPAQ H1915 / H1930 / H1940 / H2200 / H2210 9090 Casio Handspring Palm Palm Psion In e.GO! set (PROFESSIONAL) optioneel optioneel Universeel 4,5 - 5,5 Volt met USB-prise femelle (vrouwtje) Universeel 4,0 - 8,0 Volt met FireWire-prise femelle (vrouwtje) IPOD (non 3. generation), IPODmini Universeel 2,4 – 3,2 Volt met koppeling voor holle en klinkstekker (Walkman / Discman / MiniDisc / MP3-Player enz.) Laadkabel voor 9V-blikbatterijen Acer HP Qtek Motorola Panasonic Philips Samsung Sony Ericsson In e.GO! set Universeel 4,5 – 6,5 Volt, adapterkabel voor adapterstekker zoals voor Nokia Series 32xx / 33xx / 34xx / 35xx / 51xx / 52xx / 55xx / 61xx / 62xx / 63xx 65xx / 66xx / 71xx / 72xx / 76xx / 82xx / 83xx / 88xx / 89xx Universeel 4,5 - 5,5 Volt met koppeling voor holle en klinkstekker Cassiopeia E15 / Compaq Aero 1500 & compatible monochrome Visor Edge IIIc Serie m500 Serie 5 / Serie 5mx PRO / Revo Ericsson MC218 Serie 3 12CX / 12XL / 12MAP / II+ / III / III+ / III Pilot / Street Pilot 45 / 45XL / 48 / 89 / 90 / 92 / 295 (10-40V compatible) 12 / 38 / 40 (5-8V compatible) ! optioneel In e.GO! set optioneel In e.GO! set In e.GO! set let op correcte polen! In e.GO! set (PROFESSIONAL) PDA-kabel met 4mm hollestekker optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel optioneel Opmerkingen: ¾ De kabelaanduidingen gelden ook voor modellen met aanvullende aanduidingen of speciale type-aanduidingen. Voorbeeld: Ericsson 600 = 618 / 628 / 638 etc. , Siemens S35 = S35 / S35i ¾ Er vindt voortdurend aanpassing voor nieuwe apparaten plaats. ¾ Alhoewel alle in de apparatuurlijst genoemde apparaten en/of apparatenseries met e.GO! getest werden, kunnen wij geen foutloze lading- of stroomleveringsfunctie voor externe apparaten garanderen, omdat de fabrikanten van deze apparaten dikwijls interne capaciteitsaanduidingen en functionaliteiten veranderen. Polen PDA-stekker: TIP - = + - - + TIP + = 32