Wisselbrief
Transcrição
Wisselbrief
LETTRE DE CHANGE EN EURO 24 F recto lieu d’ mission DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone date d’ mission Instructions particulières : aval pour le compte du tir mont ant en EUR et CENT c hance signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval T , A l’éc héance mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique / lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à : tir montant en lettres EUR nom et adresse : En représentation de : tireur nom et adresse : numéro d’entreprise : BE SPECIMEN numéro d’entreprise : BE signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s) numéro de référence dépositaire central numéro de référence payable au numéro de compte-domiciliation signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s) de la banque marque de référence lecture optique F verso Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one FAI RESUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES DE L’ADRESSE, ENORDREININ TERROMPU CI-DESSOUS SPECIMEN 14 N recto WISSELBRIEF IN EURO uitgifteplaats OPTISCH LEESBAAR DOCUMENT - GEBRUIK ALLEEN ZWARTE OF BLAUWE INKT Indien met de hand ingevuld : in drukletters binnen de vakjes Indien getypt of gedrukt : én ononderbroken karakterstroom per zone uitgiftedatum Bijzondere instructies : aval voor rekening van de betrokkene bedrag in EUR en CENT vervaldag handtekening(en), naam, adres en hoedanigheid van de avalgever(s) T , Betaal op bovenstaande vervaldag, tegen deze enige / wisselbrief, de hiernavolgende som aan : betrokkene bedrag voluit in letters EUR naam en adres : In vertegenwoordiging van : trekker naam en adres : ondernemingsnummer : BE SPECIMEN ondernemingsnummer : BE handtekening(en), naam en hoedanigheid van de ondertekenaar(s) refertenummer centrale depositaris betaalbaar op domiciliatie-rekeningnummer handtekening(en), naam en hoedanigheid van de acceptant(en) refertenummer van de bank instelteken optische lezing N verso Buiten dez e z one niets sc hrijven noch stempelen DE ENDOSSEMEN TEN,V OORAFGE GAAN DOORHET ADRES, ZONDERONDERBREKING HIERONDER LA TENV OLGEN SPECIMEN LETTRE DE CHANGE EN EURO WISSELBRIEF IN EURO 64 FN recto lieu d’ mission / uitgifteplaats DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE OPTISCH LEESBAAR DOCUMENT - GEBRUIK ALLEEN ZWARTE OF BLAUWE INKT Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases. Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone Indien met de hand ingevuld : in drukletters binnen de vakjes. Indien getypt of gedrukt : én ononderbroken karakterstroom per zone date d’ mission / uitgiftedatum chance / vervaldag Instructions particulières : Bijzondere instructies : aval pour le compte du tir / aval voor rekening van de betrokkene montant en / bedrag in EUR et/ en CENT signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval handtekening(en), naam, adres en hoedanigheid van de avalgever(s) T , A l’échéance mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique / lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à : Betaal op bovenstaande vervaldag, tegen deze enige / wisselbrief, de hiernavolgende som aan : tir / betrokkene montant en lettres / bedrag voluit in letters EUR nom et adresse / naam en adres : En représentation de / In vertegenwoordiging van : tireur / trekker nom et adresse / naam en adres : numéro d’entreprise : BE ondernemingsnummer : SPECIMEN signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s) handtekening(en), naam en hoedanigheid van de ondertekenaar(s) numéro de référence dépositaire central refertenummer centrale depositaris numéro d’entreprise : BE ondernemingsnummer : payable au n° de compte-domiciliation betaalbaar op domiciliatie-rekeningnr. signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s) handtekening(en), naam en hoedanigheid van de acceptant(en) numéro de référence de la banque refertenummer van de bank marque de référenc e lecture optique instelteken optische lezing FN verso Buiten dez e z one niets sc hrijven noch stempelen/ Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one DE ENDOSSEMEN TEN,V OORAFGE GAAN DOORHET ADRES, ZONDERONDERBREKING HIERONDER LA TENV OLGEN FAI RE SUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES DE L’ADRESSE, ENORDREININ TERROMPU CI-DESSOUS SPECIMEN 54 NF recto WISSELBRIEF IN EURO LETTRE DE CHANGE EN EURO uitgifteplaats / lieu d’ mission OPTISCH LEESBAAR DOCUMENT - GEBRUIK ALLEEN ZWARTE OF BLAUWE INKT DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE Indien met de hand ingevuld : in drukletters binnen de vakjes. Indien getypt of gedrukt : én ononderbroken karakterstroom per zone Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases. Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone uitgiftedatum / date d’ mission vervaldag / c hance Bijzondere instructies : Instructions particulières : aval voor rekening van de betrokkene / aval pour le compte du tir bedrag in / montant en EUR en/ et CENT handtekening(en), naam, adres en hoedanigheid van de avalgever(s) signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval T , Betaal op bovenstaande vervaldag, tegen deze enige / wisselbrief, de hiernavolgende som aan : A l’échéance mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique / lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à : betrokkene / tir bedrag voluit in letters / montant en lettres EUR naam en adres / nom et adresse : In vertegenwoordiging van / En représentation de : trekker / tireur naam en adres / nom et adresse : ondernemingsnummer : BE numéro d’entreprise : SPECIMEN handtekening(en), naam en hoedanigheid van de ondertekenaar(s) signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s) refertenummer centrale depositaris numéro de référence dépositaire central ondernemingsnummer : BE numéro d’entreprise : betaalbaar op domiciliatie-rekeningnr. payable au n° de compte-domiciliation handtekening(en), naam en hoedanigheid van de acceptant(en) signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s) refertenummer van de bank numéro de référence de la banque instelteken optische lezing marque de référenc e lecture optique NF Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one / Buiten dez e z one niets sc hrijven noch stempelen SPECIMEN FAI RE SUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES DE L’ADRESSE, ENORDREININ TERROMPU CI-DESSOUS DE ENDOSSEMEN TEN,V OORAFGE GAAN DOORHET ADRES, ZONDERONDERBREKING HIERONDER LA TENV OLGEN verso 34 E recto BILL OF EXCHANGE IN EURO place of issue date of issue DOCUMENT TO BE OPTICALLY READ - USE ONLY BLACK OR BLUE INK If handwritten : in block capitals within the boxes If typed or printed : one uninterrupted series of characters per zone maturity date a Special instructions : guaranteed for account of the drawee mount in EUR and CENT signature(s), name, address and capacity of the guarantor(s) T , At the above-mentioned date of maturity, please pay against this sole / bill of exchange, the amount mentioned below to : drawee amount in characters EUR name and address : In representation of : drawer name and address : enterprisenumber : BE SPECIMEN enterprisenumber : BE signature(s), name and capacity of the signatory(ies) reference number of the central depositary payable on the domiciliation account number signature(s), name and capacity of the acceptor(s) reference number of the bank reference mark optical reading E verso Do not write nor st amp an ything outside this bo x ENDORSEMENTSARE TO BE MEN TIONEDUNIN TERRUPTED IMMEDIA TEL Y BEL OW, PRECEDEDB YTHE ADDRESS SPECIMEN 44 D recto WECHSEL IN EURO Ausstellungsort OPTISCH LESBARES DOKUMENT - NUR SCHWARZE ODER BLAUE TINTE VERWENDEN Handschrift : Druckbuchstaben innerhalb der Kästchen Bei maschineller Ausfüllung : eine ununterbrochene Zeichenserie pro Zone Ausstellungstag Verfalltag Betrag in EUR und CENT Besondere Hinweise : Aval zugunsten des Bezogenen Unterschrift(en), Name, Anschrift, und Funktion des (der) Avalisten T , Zahlen Sie am o.g. Verfalltag gegen diesen einzigen / W echsel den nachstehend genannten Betrag an : Bezogener Betrag in Buchstaben EUR Name und Anschrift : Als Gegenwert von : Wechselaussteller Name und Anschrift : Unternehmensnummer : BE SPECIMEN Unternehmensnummer : BE Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Unterzeichner(s) Referenznummer der zentralen Verwahrungsstelle zahlbar auf Domizilbankkonto Nummer Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Akzeptanten Referenznummer der Bank Ausgangspunkt fü r das optische Lesen D Ausserhalb diesesF eldes w eder besc hriften noch bestempeln SPECIMEN INDOSSAMENTE, VOR AUSGEGANGE N DURCHDIE ADRESSE, NACHEINA NDERGLEICHUN TENSTEHEND EINTRA GEN verso LETTRE DE CHANGE EN EURO WECHSEL IN EURO 74 FD recto lieu d’ mission / Ausstellungsort date d’ mission / Ausstellungstag DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE OPTISCH LESBARES DOKUMENT - NUR SCHWARZE ODER BLAUE TINTE VERWENDEN Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases. Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone Handschrift : Druckbuchstaben innerhalb der Kästchen. Bei maschineller Ausfülling : eine ununterbrochene Zeichenserie pro Zone c hance / Verfalltag Instructions particulières : Besondere Hinweise : aval pour le compte du tir / Aval zugunsten des Bezogenen montant en / Betrag in EUR et/ und CENT signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval Unterschrift(en), Name, Anschrift und Funktion des (der) Avalisten T , A l’échéance mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique / lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à : Zahlen Sie am o.g. Verfalltag gegen diesen einzigen / Wechsel den nachstehend genannten Betrag an : tir / Bezogener montant en lettres / Betrag in Buchstaben EUR nom et adresse / Name und Anschrift : En représentation de / Als Gegenwert von : tireur / Wechselaussteller nom et adresse / Name und Anschrift : numéro d’entreprise : BE Unternehmensnummer : SPECIMEN signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s) Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Unterzeichner(s) numéro de référence dépositaire central Referenznummer der zentralen Verwahrungsstelle numéro d’entreprise : BE Unternehmensnummer : payable au n° de compte-domiciliation zahlbar auf Domizilbankkonto Nummer signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s) Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Akzeptanten numéro de référence de la banque Referenznummer der Bank marque de référenc e lecture optique Ausgangspunkt für das optische Lesen FD Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one / Ausserhalb diesesF eldes w eder besc hriften noch bestempeln SPECIMEN FAI RE SUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES DE L’ADRESSE, ENORDREININ TERROMPU CI-DESSOUS INDOSSAMENTE, VOR AUSGEGANGE N DURCHDIE ADRESSE, NACHEINA NDERGLEICHUN TENSTEHEND EINTRA GEN verso