Wisselbrief

Transcrição

Wisselbrief
LETTRE DE CHANGE EN EURO
24
F
recto
lieu d’ mission
DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE
Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases
Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone
date d’ mission
Instructions particulières :
aval pour le compte du tir
mont ant en EUR et CENT
c hance
signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval
T
,
A l’éc héance mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique /
lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à :
tir
montant en lettres
EUR
nom et adresse :
En représentation de :
tireur
nom et adresse :
numéro d’entreprise : BE
SPECIMEN
numéro d’entreprise : BE
signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s)
numéro de référence
dépositaire central
numéro de référence
payable au numéro de
compte-domiciliation
signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s)
de la banque
marque de référence
lecture optique
F
verso
Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one
FAI RESUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES
DE
L’ADRESSE,
ENORDREININ TERROMPU
CI-DESSOUS
SPECIMEN
14
N
recto
WISSELBRIEF IN EURO
uitgifteplaats
OPTISCH LEESBAAR DOCUMENT - GEBRUIK ALLEEN ZWARTE OF BLAUWE INKT
Indien met de hand ingevuld : in drukletters binnen de vakjes
Indien getypt of gedrukt : én ononderbroken karakterstroom per zone
uitgiftedatum
Bijzondere instructies :
aval voor rekening van de betrokkene
bedrag in EUR en CENT
vervaldag
handtekening(en), naam, adres en hoedanigheid van de avalgever(s)
T
,
Betaal op bovenstaande vervaldag, tegen deze enige /
wisselbrief, de hiernavolgende som aan :
betrokkene
bedrag voluit in letters
EUR
naam en adres :
In vertegenwoordiging van :
trekker
naam en adres :
ondernemingsnummer : BE
SPECIMEN
ondernemingsnummer : BE
handtekening(en), naam en hoedanigheid van de ondertekenaar(s)
refertenummer centrale depositaris
betaalbaar op
domiciliatie-rekeningnummer
handtekening(en), naam en hoedanigheid van de acceptant(en)
refertenummer van de bank
instelteken optische lezing
N
verso
Buiten dez e z one niets sc hrijven noch stempelen
DE ENDOSSEMEN TEN,V OORAFGE
GAAN DOORHET ADRES,
ZONDERONDERBREKING
HIERONDER
LA
TENV OLGEN
SPECIMEN
LETTRE DE CHANGE EN EURO
WISSELBRIEF IN EURO
64
FN
recto
lieu d’ mission / uitgifteplaats
DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE
OPTISCH LEESBAAR DOCUMENT - GEBRUIK ALLEEN ZWARTE OF BLAUWE INKT
Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases. Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone
Indien met de hand ingevuld : in drukletters binnen de vakjes. Indien getypt of gedrukt : én ononderbroken karakterstroom per zone
date d’ mission / uitgiftedatum
chance / vervaldag
Instructions particulières :
Bijzondere instructies :
aval pour le compte du tir / aval voor rekening van de betrokkene
montant en / bedrag in EUR et/ en CENT
signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval
handtekening(en), naam, adres en hoedanigheid van de avalgever(s)
T
,
A l’échéance
mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique /
lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à :
Betaal op bovenstaande vervaldag, tegen deze enige /
wisselbrief, de hiernavolgende som aan :
tir / betrokkene
montant en lettres / bedrag voluit in letters
EUR
nom et adresse / naam en adres :
En représentation de / In vertegenwoordiging van :
tireur / trekker
nom et adresse / naam en adres :
numéro d’entreprise :
BE
ondernemingsnummer :
SPECIMEN
signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s)
handtekening(en), naam en hoedanigheid van de ondertekenaar(s)
numéro de référence dépositaire central
refertenummer centrale depositaris
numéro d’entreprise :
BE
ondernemingsnummer :
payable au n° de compte-domiciliation
betaalbaar op domiciliatie-rekeningnr.
signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s)
handtekening(en), naam en hoedanigheid van de acceptant(en)
numéro de référence de la banque
refertenummer van de bank
marque de référenc e lecture optique
instelteken optische lezing
FN
verso
Buiten dez e z one niets sc hrijven noch stempelen/ Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one
DE ENDOSSEMEN TEN,V OORAFGE
GAAN DOORHET ADRES,
ZONDERONDERBREKING
HIERONDER
LA
TENV OLGEN
FAI RE SUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES
DE
L’ADRESSE,
ENORDREININ TERROMPU
CI-DESSOUS
SPECIMEN
54
NF
recto
WISSELBRIEF IN EURO
LETTRE DE CHANGE EN EURO
uitgifteplaats / lieu d’ mission
OPTISCH LEESBAAR DOCUMENT - GEBRUIK ALLEEN ZWARTE OF BLAUWE INKT
DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE
Indien met de hand ingevuld : in drukletters binnen de vakjes. Indien getypt of gedrukt : én ononderbroken karakterstroom per zone
Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases. Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone
uitgiftedatum / date d’ mission
vervaldag / c hance
Bijzondere instructies :
Instructions particulières :
aval voor rekening van de betrokkene / aval pour le compte du tir
bedrag in / montant en EUR en/ et CENT
handtekening(en), naam, adres en hoedanigheid van de avalgever(s)
signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval
T
,
Betaal op bovenstaande vervaldag, tegen deze enige /
wisselbrief, de hiernavolgende som aan :
A
l’échéance
mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique /
lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à :
betrokkene / tir
bedrag voluit in letters / montant en lettres
EUR
naam en adres / nom et adresse :
In vertegenwoordiging van / En représentation de :
trekker / tireur
naam en adres / nom et adresse :
ondernemingsnummer :
BE
numéro d’entreprise :
SPECIMEN
handtekening(en), naam en hoedanigheid van de ondertekenaar(s)
signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s)
refertenummer centrale depositaris
numéro de référence dépositaire central
ondernemingsnummer :
BE
numéro d’entreprise :
betaalbaar op domiciliatie-rekeningnr.
payable au n° de compte-domiciliation
handtekening(en), naam en hoedanigheid van de acceptant(en)
signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s)
refertenummer van de bank
numéro de référence de la banque
instelteken optische lezing
marque de référenc e lecture optique
NF
Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one / Buiten dez e z one niets sc hrijven noch stempelen
SPECIMEN
FAI RE SUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES
DE
L’ADRESSE,
ENORDREININ TERROMPU
CI-DESSOUS
DE ENDOSSEMEN TEN,V OORAFGE
GAAN DOORHET ADRES,
ZONDERONDERBREKING
HIERONDER
LA
TENV OLGEN
verso
34
E
recto
BILL OF EXCHANGE IN EURO
place of issue
date of issue
DOCUMENT TO BE OPTICALLY READ - USE ONLY BLACK OR BLUE INK
If handwritten : in block capitals within the boxes
If typed or printed : one uninterrupted series of characters per zone
maturity date
a
Special instructions :
guaranteed for account of the drawee
mount in EUR and CENT
signature(s), name, address and capacity of the guarantor(s)
T
,
At the above-mentioned date of maturity, please pay against this sole /
bill of exchange, the amount mentioned below to :
drawee
amount in characters
EUR
name and address :
In representation of :
drawer
name and address :
enterprisenumber : BE
SPECIMEN
enterprisenumber : BE
signature(s), name and capacity of the signatory(ies)
reference number of the central
depositary
payable on the domiciliation account number
signature(s), name and capacity of the acceptor(s)
reference number of the bank
reference mark optical reading
E
verso
Do not write nor st amp an ything outside this bo x
ENDORSEMENTSARE TO BE MEN TIONEDUNIN TERRUPTED
IMMEDIA
TEL Y BEL OW, PRECEDEDB YTHE ADDRESS
SPECIMEN
44
D
recto
WECHSEL IN EURO
Ausstellungsort
OPTISCH LESBARES DOKUMENT - NUR SCHWARZE ODER BLAUE TINTE VERWENDEN
Handschrift : Druckbuchstaben innerhalb der Kästchen
Bei maschineller Ausfüllung : eine ununterbrochene Zeichenserie pro Zone
Ausstellungstag
Verfalltag
Betrag in EUR und CENT
Besondere Hinweise :
Aval zugunsten des Bezogenen
Unterschrift(en), Name, Anschrift, und Funktion des (der) Avalisten
T
,
Zahlen Sie am o.g. Verfalltag gegen diesen einzigen /
W
echsel den nachstehend genannten Betrag an :
Bezogener
Betrag in Buchstaben
EUR
Name und Anschrift :
Als Gegenwert von :
Wechselaussteller
Name und Anschrift :
Unternehmensnummer : BE
SPECIMEN
Unternehmensnummer : BE
Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Unterzeichner(s)
Referenznummer der zentralen
Verwahrungsstelle
zahlbar auf Domizilbankkonto Nummer
Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Akzeptanten
Referenznummer der Bank
Ausgangspunkt fü r das optische Lesen
D
Ausserhalb diesesF eldes w eder besc hriften noch bestempeln
SPECIMEN
INDOSSAMENTE, VOR AUSGEGANGE N DURCHDIE ADRESSE,
NACHEINA NDERGLEICHUN TENSTEHEND EINTRA GEN
verso
LETTRE DE CHANGE EN EURO
WECHSEL IN EURO
74
FD
recto
lieu d’ mission / Ausstellungsort
date d’ mission / Ausstellungstag
DOCUMENT A LECTURE OPTIQUE - SEULE L’ENCRE NOIRE OU BLEUE EST AUTORISEE
OPTISCH LESBARES DOKUMENT - NUR SCHWARZE ODER BLAUE TINTE VERWENDEN
Si complété à la main : en caractères d’imprimerie à l’intérieur des cases. Si complété à la machine : une série ininterrompue de caractères par zone
Handschrift : Druckbuchstaben innerhalb der Kästchen. Bei maschineller Ausfülling : eine ununterbrochene Zeichenserie pro Zone
c hance / Verfalltag
Instructions particulières :
Besondere Hinweise :
aval pour le compte du tir / Aval zugunsten des Bezogenen
montant en / Betrag in EUR et/ und CENT
signature(s), nom, adresse et qualité du (des) donneur(s) d’aval
Unterschrift(en), Name, Anschrift und Funktion des (der) Avalisten
T
,
A l’échéance
mentionnée ci-dessus, veuillez payer contre cette unique /
lettre de change, la somme indiquée ci-dessous à :
Zahlen Sie am o.g. Verfalltag gegen diesen einzigen /
Wechsel den nachstehend genannten Betrag an :
tir / Bezogener
montant en lettres / Betrag in Buchstaben
EUR
nom et adresse / Name und Anschrift :
En représentation de / Als Gegenwert von :
tireur / Wechselaussteller
nom et adresse / Name und Anschrift :
numéro d’entreprise :
BE
Unternehmensnummer :
SPECIMEN
signature(s), nom et qualité du (des) signataire(s)
Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Unterzeichner(s)
numéro de référence dépositaire central
Referenznummer der zentralen Verwahrungsstelle
numéro d’entreprise :
BE
Unternehmensnummer :
payable au n° de compte-domiciliation
zahlbar auf Domizilbankkonto Nummer
signature(s), nom et qualité du (des) accepteur(s)
Unterschrift(en), Name und Funktion des (der) Akzeptanten
numéro de référence de la banque
Referenznummer der Bank
marque de référenc e lecture optique
Ausgangspunkt für das optische Lesen
FD
Ne pas é crire, ni apposer de cac het en dehors de cet te z one / Ausserhalb diesesF eldes w eder besc hriften noch bestempeln
SPECIMEN
FAI RE SUIVRELESENDOSSEMEN TS,PRECEDES
DE
L’ADRESSE,
ENORDREININ TERROMPU
CI-DESSOUS
INDOSSAMENTE, VOR AUSGEGANGE N DURCHDIE ADRESSE,
NACHEINA NDERGLEICHUN TENSTEHEND EINTRA GEN
verso