Incentives: Immer kürzer, immer eindringlicher Incentives: Ever
Transcrição
Incentives: Immer kürzer, immer eindringlicher Incentives: Ever
incentive+ issue one. November 2010 Incentives: Immer kürzer, immer eindringlicher Incentives: Ever shorter, ever more striking »A Taste of Malta« Bei guter Erreichbarkeit und kurzen Transfers können Planer auf Malta aus dem Vollen schöpfen. Die Nachbarinsel Gozo lockt mit Aktivprogrammen. Belohnung. Für 40 ausgewählte Vertriebsmitarbeiter hatte ein Versicherungsunternehmen vom 10. bis 13. Mai 2010 eine hochwertige Incentive-Reise geplant. Zielsetzung war ein exklusives Programm mit hohem Erlebnispotenzial. Nach zwei Inspektionstrips und sorgfältiger Prüfung der Locations gemeinsam mit dem ausgewählten DMC On Site Malta entschied sich der Kunde für Malta. Nach knapp drei Stunden Flug mit Air Malta ab Frankfurt kamen die Teilnehmer mittags am Malta International Airport an. Ein kurzer Transfer brachte sie nach Birgu. Hier erwartete sie ein exklusives Mittagessen auf der Terrasse eines Dachgartenrestaurants. Während der Begrüßungsrede bot sich ein grandioser Blick über den Grand Harbour und die Festungen von Valletta. Per exklusiv gechartertem Segelschiff ging es direkt zum Hilton St. Julians. Während der Überfahrt wurden Cocktails serviert. Gleichzeitig ging an Bord der Check-in über die Bühne, so dass die Gäste nahtlos in ihre Executive Zimmer mit Seeblick gehen konnten. Hier fanden sie ihr Gepäck und Willkommensgeschenke vor. Auch zum Dinner ging es per Boot. Am hoteleigenen Steg 22 warteten bunte »Luzzus«, typische maltesische Fischerboote, die ein traditionelles Fischrestaurant ansteuerten. Direkt am Ufer wurde ein Drei-Gänge-Menü mit fangfrischem Fisch, Meeresfrüchten, und köstlichem Malteser Dessert serviert. Für den zweiten Tag hatte On Site Malta mehrere Programm-Optionen vorbereitet. Die Idee war, jedem Teilnehmer ein für ihn passendes Erlebnis anzubieten. Direkt ab dem Hotelsteg lud eine Segelregatta zum Törn ein, vorbei an der Blauen Lagune und der Insel Comino zur ländlichen Nachbarinsel Gozo. Nach der Anlandung in Dwejra in Gozo wurde nahe der Felsformation Azure Window ein typisch gozitanisches BBQ serviert. Alternativ brachte das Programm »A Taste of Malta« Gäste im gelben Oldtimerbus in ein maltesisches Dorf. Ein in lokaler Tracht gekleidetes Paar begrüßte die Gruppe und führte sie durch die Gassen zur traditionellen Bäckerei. Hier erlebten die Teilnehmer hautnah die Herstellung von »Ftira«, dem lokalen Flachbrot. Nach einer Weinprobe und selbst zubereitetem Lunch ging es durch einen Olivenhain zum Farmhaus, wo Portwein und Sherry ausgeschenkt wurde. Zum Galadinner öffnete der Palazzo Parisio exklusiv seine Tore. Durch den exquisiten Park gingen die Gäste in den festliche Ballsaal. Zum hochwertigen Vier-Gänge-Menü cim incentive+ 6/2010 Deestination.Malta Destination »Fangfrischer Fisch, Meeresfrüchte und köstliches Dessert« spielte eine Jazz-Band, die die Gäste während des ganzen Abends begeisterte. Der dritte Tag konnte individuell gestaltet werden. Neben einer geführten Tour durch Valletta bestand die Möglichkeit zu golfen oder eine Speedbootfahrt nach Gozo plus Jeepsafari zu erleben. Abends genossen alle Gäste direkt am Meer das mediterrane Farewell Dinner mit anschließender Open Bar. Ein privates Frühstückbuffet am Pool war Auftakt des vierten Tages, bevor die begeisterten Teilnehmer zurück zum Flughafen begleitet wurden. Katharina Brauer Malta is easy to get to, transfer times are short, and planners have unlimited resources to draw on. Neighbouring Gozo is attractive for the active. Rewarding. An insurance company was looking to organise a high-quality incentive trip for 40 selected sales team members from 10 to 13 May 2010. The aim was to offer an exclusive programme with the emphasis on providing a real experience. After inspection trips and examinations of the venues with its chosen DMC, On Site Malta, the customer opted for Malta. The participants arrived at Malta International Airport at midday. A short time later they reached Birgu, where they enjoyed an exclusive lunch on the terrace of a roof-garden restaurant. While the welcome reception, they were able to take in magnificent views of the Grand Harbour and Valletta’s fortifications. A fully chartered sailing ship then took them to the Hilton Hotel in St. Julians. cim incentive+ 6/2010 A taste of Malta Cocktails were served on board and the guests were checked in at the same time, which meant that on arriving at the hotel they were able to go straight to their executive rooms. Typical Maltese fishing boats took them from the hotel to dinner at a traditional fish restaurant on the shore, where they ate a three-course meal of freshly caught fish and a delicious Maltese dessert. On Site Malta had lined up a number of options for the second day. The idea was to offer something to suit each participant. A sailing regatta took some of them from the hotel past the Blue Lagoon and the island of Comino to the neighbouring island of Gozo. There, they disembarked in Dwejra and enjoyed a typical Gozitan BBQ. Guests who chose the alternative programme, »A Taste of Malta«, boarded a classic yellow bus that took them to a Maltese village, where a traditional- ly dressed couple led them through the streets to an old bakery. Here, they saw »ftira«, the local flatbread, being made. After a wine-tasting session and a lunch they prepared themselves, they were led through an olive grove to a farmhouse, where port and sherry were served. The Palazzo Parisio opened its doors exclusively for a gala dinner. After a reception in the exquisite grounds, the guests proceeded to the ballroom, where they ate a fabulous four-course meal and were entertained by a jazz band for the rest of the evening. There were more options available on the third day: besides a guided tour of Valletta there was a round of golf or a speedboat trip to Gozo. They joined up again in the evening for a Mediterranean farewell dinner. The fourth day started with breakfast at the pool before the participants were accompanied to the airport. Katharina Brauer 23 Destination.Malta 3 Fragen an Uta Nübl Malta ist vor allem eine Urlaubsinsel. Was tun Sie, damit das Insel-Image Planer überzeugt? Die Malta Tourism Authority (MTA) vermarktet Malta seit fast 30 Jahren aktiv im MICE-Bereich. Wir sind auf den Fachmessen IMEX und EIBTM vertreten, organisieren Workshops und Info-Reisen, vermitteln unabhängig Kontakte vor Ort und informieren mit dem MICE-Newsletter über neueste MICE-Entwicklungen. Warum entscheiden sich Incentive-Planer für Malta? Es ist das Gesamtpaket, das Malta so attraktiv macht: Die kurze Flugdauer von den meisten euro- päischen Metropolen, mildes Klima mit 295 Sonnentagen im Jahr, die historischen Bauwerke und das Mittelmeer. Die Amtssprache Englisch erleichtert die Kommunikation. Was kann Malta für Incentives exklusiv ermöglichen? Alle Akteure der für Malta wichtigen Industrie sind daran interessiert, MICE-Kunden zufriedenzustellen. Plätze, Museen und die prähistorischen Ggantija Tempel werden als Locations zugänglich gemacht. Die Nachbarinsel Gozo ist als schöner ländlicher Kontrast ideal für Outdoor-Aktivitäten. 3 questions to Uta Nübl Malta is primarily very much a holiday island. What do you do to counter this image and win planners over? The Malta Tourism Authority (MTA) has been actively marketing Malta in the MICE sector for almost 30 years. We exhibit at the IMEX and EIBTM trade fairs, organise workshops and information trips, help planners form their own contacts locally and produce a MICE newsletter that reports on the latest developments. Why do planners choose Malta? It’s the whole package that makes Malta so attractive: the short flights from most European cities, the mild climate with 295 days of sunshine a year, the quality of the infrastructure, the experienced service providers, the historic buildings and the Mediterranean. English is the official language, which facilitates communication. Short transfer times mean programmes can be packed with activities. What can Malta provide for incentives on an exclusive basis? The industry is important to Malta, and it’s in the interests of all players to have satisfied MICE customers. Squares, museums and the prehistoric Ggantija temples are available as venues. The beautiful neighbouring island of Gozo offers a contrasting landscape and is ideal for outdoor activities. Zahlen & Fakten facts & figures Malta ist das kleinste und südlichste EU-Land Malta is the EU’s southernmost and smallest state, von europäischen Flughäfen ist Malta in drei Stunden mit Air Malta erreichbar Air Malta links most European airports to Malta in no more than 3 hours, man spricht Englisch und bezahlt mit dem Euro Malta has adopted the euro and the official language is English, es gibt 15 Fünf-Sterne-Hotels mit 3.500 Zimmern sowie 14 Vier-Sterne-Tagungshotels there are 15 five-star hotels with 3,500 rooms and 14 four-star conference hotels, seit 2008 sorgt ein DMC-Gütesiegel für DMC-Servicequalität a DMC quality seal introduced in 2008 ensures DMCs offer an outstanding level of service. www.visitmalta.com/business-travel 24 cim incentive+ 6/2010 ������� ��� ����� ������ ��� ����� ���� �� cim incentive+ 6/2010 25