SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES THE ORIGINAL ENGLISH

Transcrição

SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES THE ORIGINAL ENGLISH
SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES
THE ORIGINAL ENGLISH SONG IS FOLLOWED BY TRANSLATIONS (DEUTSCH, FRANCAIS)
‘...clenching your fist for the ones like us who are oppressed by the figures of beauty...‘
(L. Cohen, Chelsea Hotel No.2)
Béatrice
1.
Big cities have no balconies
Where I can sing my song
To a girl called Béatrice
She’s the sweetest one.
And so I’m singing in the shade
Of the carrousel
There’s a dream my sleep has never lost
And I know it well
Chorus:
Oh Béatrice – finally beauty has a name.
Words and Music © 1991 George Leitenberger
DEUTSCHE UEBERSETZUNG (WORT-WOERTLICH, RELATIV)
Béatrice
1.
Grossstätte haben keine Balkone
Wo ich mein Ständchen bringen kann
‘Nem Mädel namens Béatrice
Sie ist die Zärtlichste
Und so sing ich im Schatten
des Karussells
Es gibt einen Traum, den mein Schlaf noch nie verloren hat
Und den kenn’ ich gut
Refrain:
Oh Béatrice – endlich hat Schönheit einen Namen
Text und Musik © 1991 George Leitenberger
TRADUCTION FRANCAISE (LITERALE, PAS LITTERAIRE!)
Béatrice
1.
Les grandes villes n’ont pas de balcons
Où je peux chanter ma chanson
A une fille nommée Béatrice
Elle est la plus douce…
Alors je chante à l’ombre
Du carrousel
Il y a un rêve que mon sommeil n’a jamais perdu
Et je le connais bien
Refrain:
Oh Béatrice – finalement la beauté à un nom.
Paroles et musique © 1991 George Leitenberger