SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES THE ORIGINAL ENGLISH
Transcrição
SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES THE ORIGINAL ENGLISH
SONGTEXTE – LYRICS – PAROLES THE ORIGINAL ENGLISH SONG IS FOLLOWED BY TRANSLATIONS (DEUTSCH, FRANCAIS) ‘...clenching your fist for the ones like us who are oppressed by the figures of beauty...‘ (L. Cohen, Chelsea Hotel No.2) Béatrice 1. Big cities have no balconies Where I can sing my song To a girl called Béatrice She’s the sweetest one. And so I’m singing in the shade Of the carrousel There’s a dream my sleep has never lost And I know it well Chorus: Oh Béatrice – finally beauty has a name. Words and Music © 1991 George Leitenberger DEUTSCHE UEBERSETZUNG (WORT-WOERTLICH, RELATIV) Béatrice 1. Grossstätte haben keine Balkone Wo ich mein Ständchen bringen kann ‘Nem Mädel namens Béatrice Sie ist die Zärtlichste Und so sing ich im Schatten des Karussells Es gibt einen Traum, den mein Schlaf noch nie verloren hat Und den kenn’ ich gut Refrain: Oh Béatrice – endlich hat Schönheit einen Namen Text und Musik © 1991 George Leitenberger TRADUCTION FRANCAISE (LITERALE, PAS LITTERAIRE!) Béatrice 1. Les grandes villes n’ont pas de balcons Où je peux chanter ma chanson A une fille nommée Béatrice Elle est la plus douce… Alors je chante à l’ombre Du carrousel Il y a un rêve que mon sommeil n’a jamais perdu Et je le connais bien Refrain: Oh Béatrice – finalement la beauté à un nom. Paroles et musique © 1991 George Leitenberger