PASSAGEN 2008
Transcrição
PASSAGEN 2008
Interior Design Week Köln. 14 – 20 January 2008 PASSAGEN PASSAGEN Sp r Wil rte l gü rte l Eh ren Kaise fel d tr. Cover Tom Dixon © PASSAGEN: Sabine Voggenreiter r St er ich lp Lux ers em b urg er Str Zü tr tss itä iv Un Druck J. P. Bachem, Köln ring Übersetzung Context r Gestaltung Olaf Meyer st Redaktion Sabine Voggenreiter Sybille Petrausch on Assistenz / PR Sabine Junker Ro Projektmanagement Daniel Kumme staufen Idee / Konzept / Veranstalter Sabine Voggenreiter Hohen Herausgeber Büro Sabine Voggenreiter Kaiser-Wilhelm-Ring 18, 50672 Köln Hohenzollernring Moltkestr Brüsseler Str Me lat en gü Mit freundlicher Unterstützung Lic ht s PASSAGEN ich tr. rS oe er nl Ve ns tr Inn ere Ka nal str 101 Balloni Deko – Hallen – Shop 90 Su Interior Design Week Köln 102 Factory: Dornbracht Culture Projects bb elr 103 – 109 Vulkan.Köln a14. the bis 20. Januar 2008 rS 103 Royal Family tr 82 104 Dyson www.voggenreiter.com 105 eco: Himmelreich & Söhne 101 106 Arentz: Designschutz Links zu den Web-Sites der PASSAGEN-Teilnehmer 107 Material ConneXion Cologne Tatort Design 108 Royal Mosa 111 V nlo zu aktuellen 109 TwentinoxEin Ausstellungs- und eVeranstaltungsprogramm Gl Er er ad Str ba 110 Jack in the Box:Tendenzen Kölnerbox im Design, speziell ch im Interior Design. Aussteller e r 111 fake-filmconstruction: 77 Str tr. Einrichtungshäuser, Galerien, Hersteller, Ehrenfeld Tatort Design sind internationale ds an r b r 112 Die Einrichtung Vianden Showrooms, Designbüros, Institute und SHochschulen. He 75-76 113 TSTAD: Grüne Sehnsucht . r 110 t s 155-157 s Vo o V i 114 QuadArt Design l en ge He lo lsa 101 115 Istituto Italiano di Cultura: 14 2-13 er Vong geel St Carlo Mollino rsSan 6 102 r 15-18 1 tr.ge rS 116 Institut Français: ENSAD 64 6 tr 117 Designgalerie EDITH: TEE r 19-20 Vulkan.KölnEverything revolves aroundrcone kst hun- 63 65 Alles dreht sich wieder um einhundert 118 Altes Pfandhaus: GARANT a m Friesen Bis PASSAGEN 103-109 dred percent design: With 119 VARIADesign: Küchen im Loft Prozent Mit den PASSAGEN 29 27-28 24 platz 120 Christian Tuermer: 25-26event 2008, der größten deutschen Design2008 – Germany’s biggest 21 30design minimal lighting 83-100 siehe Insert veranstaltung undmarienburg Plattform für aktuelle – the international design season opens 23 31 22 121 bulthaup köln 6 122 designer’s gallery: Strömungen und Trends des Designs, in Cologne once again. During this 35 32 Grawunder 34 desJohanna Wohnens und des Lifestyles, wird Einrichtung specialVianden week, Cologne will a 36 become 123 Galeriemeile Südstadt: unter Wasser in Köln die internationale Designsaison “Mecca” for the design-hungry and 37 124 KISD: WG 2.0 – The Media Home 112 38 Mit eröffnet. Dann wird Köln während a meeting point 125 KAP Forum Aachener Str Aachener Str for the international Rudolf 126 KAP Forum:zum BASF, Sonae Indùstria, einer Woche „Mekka“ der Designdesign world. PASSAGEN has grown platz CRYSTALLIZED - Swarovski Elements Richard Wagner Str Hungrigen Treffpunkt der interto about 150 shows by international 127 VitrA Badund Showroom 39 40 TSTAD Frechen nationalen Designwelt. Tafelkultur Mehr als 150 designers and manufacturers: a verit128 Silos im Rheinauhafen: 113 41 nsscene. 129 congstar lounge by Delix: modul+und tr 43 Shows internationaler Designer able “Who’s Who” of the design e 130 Kontor 19: Heinrich Quirrenbach 48 tr ind 42 S L r e Hersteller umfasst das Programm are offered exciting insights 131 Galerie Werft 11: Form und Farbe Düren Visitors 115 47 mittlerweile: ein/ wahres Who is Who and inspiration, designers “up close 44 132 Radius Design Absolut Lighting 133 Sportsbar: Pixelated derEA Design-Szene. Geboten werden and personal,” brand-new designs, and45 QuadArt Hürth 134 J.H. Becker: Salviati Str emerideas – including furni-46 Zülp spannende Eindrücke, brandneue Entinterior-design Bach 135 Interior Köln CABINET 114 Pl würfe, Designer „zum Anfassen“, ture, materials, lighting, accessories, 136 Museum für Angewandte Kunst: Nils Holger Moormann Inspirationen und Einrichtungsideen, textiles, kitchens and more – with top Ba 137 SIDISPOT: Best of Spanish Design Trends und Tendenzen auf hohem trends and new developments. 2008 138 Ladenlokal Eigelstein 40: Niveau imPeter Spannungsfeld marks the first time that an entire Galerie C. Neumann von Design, 139 Ladenlokal Eigelstein 40: Volksware Kunst und Architektur – rund um die Cologne neighbourhood – Ehrenfeld – 140 rachel haferkamp projekte: JAS Themen Möbel, Materialien, Licht, has become a stage for young creative S 141 Kambium Küche + Einrichtung Accessoires, und mehr. professionals. PASSAGEN will again 142 KunstWerk Textil, / RAUM Küchen 400: Floeck 143 – 153 Design Post Köln2008 ein ganzes Zum ersten Mal wird draw about 130,000 visitors to the 143 Design Post Köln: Home of Design Stadtviertel, Ehrenfeld, zur Bühne für temporary design metropolis Cologne. 144 Neue Top-Kollektionen junge Kreative. Rund 130.000 Besucher Whichever door you open, you’ll meet 145 Design Post Events 146 Design-Elite locken Internationale die PASSAGEN wieder in die designers and the entire the crème 147 Alcantara: Extraordinary - Every Day temporäre Designmetropole Köln. de la crème of international design, 148 Arper WelcheBrand Tür man auch öffnet: Hier trifft “live”– top-notch manufacturers, 149 van Egmond 150 Tools fordie Togetherness man dieExtremis: Designer live, Crème de young talent, opinion leaders, dealers 151 Matteograssi la Crème des internationalen Designs and architects. For many newcomers, 152 H.O.M.E. – die hochkarätigen PASSAGEN is a stepping-stone and 153 stadtzauber Hersteller, die 154 www.internimagazine.it jungen Talente, Multiplikatoren, for many “old pros,” it is a fountain 155 Christuskirche: Young House Händler und Architekten. Für viele of youth. 156 Christuskirche: K-West Youngster sind die PASSAGEN ein 157 Christuskirche: Der Architekt Sprungbrett und für viele „Klassiker“ Sabinezeigt Voggenreiter A&W Architektur & Wohnen die Ausste ein Jungbrunnen. A&W – Designer des Jahres 2008: Tom Dixo Tom Dixon ist von der international renommierten Zeitschrift Architektur & Wohnen zum „A&W-Designer 2008“ gewählt worden. Der 1959 in Tunesien geborene Londoner wird ausgezeichnet für sein kreatives Engagement, einem Millionenpublikum Design, Stil und Ästhetik näher zu bringen. Seine künstlerische Leitung der Einrichtungsmarke Habitat und des klassischen Designproduzenten Artek, seine Entwürfe für Cappellini, aber auch eigene unprätentiöse Entwürfe, die er unter dem Label Tom Dixon produziert und vertreibt, haben ihn zu einem der einflussreichsten Designer gemacht. Der Preis ist mit der Finanzierung dieser vom Gestalter selbst inszenierten Ausstellung dotiert. Tom Dixon – one of the best-known designers in the world – has been named “A&W Designer of the Year 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics more accessible to a broad audience. 1 Spichern Höfe zu den PASSAGEN 2008 – unverzichtbar für Design- und Architektur-Pilger. Es beginnt furios: B&B Italia eröffnet hier seinen neuen Flagship Store. Außerdem: StyleIkonen und Must-have-Labels wie iGuzzini, Tisettanta, Tai Ping Carpets, Nube Italia, Boffi, Tobias Grau und Jil Sander. Zum Design-Erlebnis kommt der Genuss: die Markt-Gastronomie – inzwischen eine Institution. Bei Pasta, Wein, Meeresfrüchten und lässigem Beyond-Desire-Charme wird die ultimative Frühjahrs-Preview gefeiert. Die Botschaft der Spichern Höfe: „La Table inimitable“. Spichern Höfe during PASSAGEN: a must for design and architecture pilgrims. B&B Italia is opening its new flagship store here. Along with many renowned labels such as iGuzzini, Tisettanta, Tai Ping Carpets, Nube Italia, Boffi, Tobias Grau and Jil Sander. And food to complement the design experience: the market café will be offering pasta, wine and seafood. Qvest, the German fashion magazine, shows what fashion is all about – as well as the relationship between design, architecture, art, cars and the world of fashion. Qvest packages the articles, created in collaboration with international writers and photographers, in a style that has won multiple awards. Qvest will be available worldwide in English beginning with the February/ March edition. 3 Depot Bismarckstraße A&W-Designer 2008: Tom Dixon – Der Multiplikator Qvest, das deutsche Modemagazin, zeigt, worum es in der Mode heute geht – und beschränkt sich dabei nicht auf das Laufsteg-Geschehen, bieten doch auch Design, Architektur und Kunst sowie Automobile innovative Gestaltungsthemen. Qvest stellt die Verknüpfungen mit der Welt der Mode dar und präsentiert die in Zusammenarbeit mit internationalen Autoren und Fotografen entstandenen Artikel in einer mehrfach preisgekrönten Gestaltung. Ab der Februar/ März-Ausgabe ist Qvest auch in englischer Sprache weltweit erhältlich. 2 Spichern Höfe Boffi präsentiert das k14-Küchenmodul von Norbert Wangen. Der monolithische Block steht für puristisches Design: elegant, ultra-hightech und schlicht. Die extrem abgeschrägte Kante der Arbeitsplatte betont die Eleganz und Leichtigkeit des Designs, die kompakte Optik verbirgt die Funktionen und Details der Küche. Norbert Wangen arbeitet mit Proportionen und Materialien, die ihm ein Optimum an Funktion und Ästhetik ermöglichen. Die k14-Küche interpretiert die Raumzusammenhänge neu: Im Mittelpunkt steht die Kommunikation – die Lebensbereiche Kochen und Wohnen gehen ineinander über. Boffi is presenting the k14 kitchen module by Norbert Wangen. This monolithic block is an example of pure design, uniting high technology with sleek elegance. k14 offers optimum functionality and aesthetics, while reinterpreting spatial relationships: the focus is on communication, dissolving the boundaries between cooking and living. Spichern Höfe / Boffi Köln Qvest Magazine La Table inimitable 4 Spichern Höfe Boffi: k14 16.1. 21 h 14. – 20.1.2008 Mo 11 – 20 h, Di 11 – 22 h Mi – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h 15.1. 19 h 20.1. 19 h Musik in den Häusern der Stadt Bismarckstr. 28 50672 Köln www.awmagazin.de 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 – 10 50672 Köln Tel. 0221 – 95 14 09 15 www.spichern-hoefe.de 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0221 – 94 96 99 65/66 www.qvest.de 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0221 – 94 96 99 65/66 www.boffi-koeln.de www.boffi.com Die Kollektionen von B&B Italia sind 2008 in dem außergewöhnlichen Ambiente ihres neuen, 340 qm großen Showrooms in den Spichern Höfen zu sehen. Während der PASSAGENWoche präsentiert B&B Italia hier seine aktuellsten Möbel, insbesondere die Preview von Flat.C, dem von Antonio Citterio entworfenen Wandsystem für das Wohnzimmer. Außerdem wird die brandneue OutdoorKollektion vorgestellt – ein weiterer Ausdruck für die Dynamik und Kreativität von B&B Italia. B&B Italia will display its collections throughout 2008 in the stunning environment of Spichern Höfe. During the annual PASSAGEN event, B&B Italia will present its latest furniture collections, with the special preview of Flat.C, the new wall system for living rooms designed by Antonio Citterio, and the brand new outdoor collection: both collections are further representations of B&B Italia’s dynamism and creativity. 5 Spichern Höfe Mit der ihm eigenen Sensibilität für innovative Materialien hat Arik Levy für Tai Ping die Teppich-Kollektion The Rock entwickelt, die zu den PASSAGEN erstmalig präsentiert wird. Levys „Felsformen“ verleihen jedem Design einen skulpturalen Charakter, eingearbeitet in einen geometrischen Entwurf. Die experimentelle Arbeit führt so Kunst, Architektur und Design zusammen – ganz im Einklang mit dem Anspruch des Labels Tai Ping. iGuzzini illuminazione, der führende italienische Hersteller für Architekturbeleuchtung, präsentiert PizzaKobra, eine neu entwickelte, in ihrer Technik einzigartige LED-Tischleuchte in Form einer chromierten Metallspirale: flexibel und wandelbar, funktional und doch in ihrer Funktion verborgen, zurückhaltend und dennoch bestimmend, leuchtend und sich selbst reflektierend. PizzaKobra ist mehr als eine Leuchte – ein außergewöhnliches Objekt, gestaltet von Ron Arad. Ciba® XYMARA™ Effektpigmente eröffnen Architekten und Designern neue Möglichkeiten: Durch Spezialeffekte gestalten sie Oberflächen und Materialien wertvoller und interessanter. Blickfang sind die innovativen, schimmernden XYMARA Nordic™ Produkte, die als experimentelle Arbeit des Berliner Designbüros visual-research im Außenbereich der Spichern Höfe zu sehen sind – „ein inspirierender Ort als Quelle neuer visueller Ressourcen“. With his signature innovative material sensibility, Arik Levy created the Rock Collection for Tai Ping, launching at PASSAGEN. Levy brings a sculptural quality to each design with his renowned rock forms, which are manipulated into a geometric blueprint. The experimental design collection utilizes innovative yarns and blends art, architecture and design – core assets of the Tai Ping brand. iGuzzini illuminazione, the leading Italian manufacturer of architectural lighting fixtures, presents PizzaKobra, a unique new LED table lamp in the form of a chromed metal spiral: formless, flexible and adaptable, functional and yet concealing its function, discreet yet assertive, illuminating and reflective. PizzaKobra is more than a lamp, it’s an object of desire, an extraordinary design created by Rod Arad. Ciba® XYMARA™ effect pigments open up new potential for architects and designers, who can take advantage of special effects to create more interesting and valuable surfaces and materials. The glittering, innovative XYMARA Nordic™ products are real eye-catchers and can be seen in the form of experimental works by the Berlin design agency visual-research, displayed in the outdoor area of the Spichern Höfe – “an inspiring fount of new visual resources”. 6 Spichern Höfe Tai Ping Carpets: The Rock Collection von Arik Levy B&B Italia 15.1. 19 h 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 a 50672 Köln Tel. +39 – 031 – 79 52 13 www.bebitalia.com 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 50672 Köln Tel. 0173 – 273 88 66 www.taipingcarpets.com 7 Spichern Höfe iGuzzini illuminazione präsentiert: Ron Arads PizzaKobra 8 Spichern Höfe Ciba® XYMARA™: Effect Pigments – A World of Emotions 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 b 50672 Köln Tel. 089 – 856 98 80 www.iguzzini.com 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 – 8 / Innenhof Tel. 00417 – 94 45 26 77 Tel. 0170 – 344 55 58 www.xymara.com Tobias Grau präsentiert in seinem Showroom in den Spichern Höfen die aktuelle Kollektion für den Wohn- und für den Bürobereich. Darüber hinaus werden Auszüge seiner neuesten Entwürfe in Form von Skizzen, Zeichnungen und fotorealistischen Computeranimationen gezeigt, die im Frühjahr auf den Markt kommen werden. In his showroom in the Spichern Höfe, Tobias Grau is showing his current collection for living and office spaces. Also on display are sketches, drawings and photorealistic computer animations that offer a glimpse of his latest design work, which will come onto the market in the spring. 9 Spichern Höfe Tobias Grau 15.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 20 h Hofpavillon Spichernstr. 8 50672 Köln Tel. 0221 – 500 05 43 www.tobias.grau.com Der Kölner daab Verlag präsentiert sein umfangreiches Buchprogramm aus den Bereichen Architektur, Design, Fotografie und Mode. Das neueste Projekt des jungen Verlags, die web 2.0 community edaab, ein Internetportal für Kreative, ging erst kürzlich online. Die Besucher der PASSAGEN sind eingeladen, in der edaab-Lounge zu relaxen und sich inspirieren zu lassen. Cologne publisher daab presents its extensive range of books on architecture, design, photography and fashion. The young publishing house’s latest project, an internet portal for creative people, the web community called edaab, has recently gone online. PASSAGEN visitors are invited to relax and look for inspiration in the edaab lounge. 10 Spichern Höfe daab – inspiration for creative people 15.1. 18 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h „Was passiert mit dem Strom aus der Steckdose, welche Alternativen gibt es zu herkömmlichen Schaltern an der Wand?“ Diese Fragen stellte das Unternehmen Merten aus Wiehl 16 Studierenden der HfG Karlsruhe. Das Ergebnis: Ein Ideenpool der Extraklasse, in dem sich Deckensteckdosen, Wasserhahn-Dimmer, Kinder-Schalter, interaktive LED-Leuchten oder leuchtende Schlüssellöcher tummeln – vorgestellt während der PASSAGEN in einer ungewöhnlichen Ausstellung, die zum Staunen und Testen einlädt. Raumwunder: Die aktuelle Kommunikation stellt neue Ansprüche an die Definition von Raum – Düfte schaffen Atmosphäre und füllen den Raum mit Emotionen, Küchen wirken wie Skulpturen und entfalten ihre volle Schönheit in einer großzügigen Räumlichkeit, Möbel verbinden Funktion mit Ästhetik und machen jeden Raum schöner, Autos bieten nicht nur Freiheit sondern sind auch wahre Raumwunder. Expect the Unexpected powered by Jil Sander, Skoda Auto, Walter Knoll und Foscarini. “What happens to electricity out of the socket? What alternatives are there to conventional switches on the wall?” The Merten company from Wiehl posed these questions to 16 students at the Karlsruhe University of Arts and Design. The response: a pool of extraordinary ideas including ceiling outlets, taps for dimming, kids’ switches, interactive LED lighting fixtures and illuminated keyholes. Marvel and try them out in the exhibition. Miracles with space: Contemporary communication calls for a re-definition of space. Aromas add atmosphere and fill a room with feelings; kitchens become sculptures whose real beauty is revealed in generous spaces; furniture unites function with aesthetics and makes every room more attractive; cars not only offer freedom but are also miracles of space in their own right. Expect the Unexpected powered by Jil Sander, Skoda Auto, Walter Knoll and Foscarini. 11 Spichern Höfe Merten: Es werde Strom 12 Spichern Höfe Expect the Unexpected Spichernstr. 6 – 8 50672 Köln Tel. 0221 – 913 92 70 www.daab-online.com www.edaab.com 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichern Str. 8 50672 Köln Tel. 0171 – 555 46 63 www.merten.de 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 – 10 50672 Köln Tel. 0221 – 16 88 53 30 www.pshcom.com Das Herzstück dieser Ausstellung des italienischen Herstellers Tisettanta ist die Inszenierung der schieferfarbenen Vertäfelung, die Fernsehgeräte sowie andere Audio- und VideoGeräte beherbergt. Im Kontrast zum Holz sind die Schubladen und Wandelemente ohne Griffe in milchweißem Glas gehalten. Dazu das Sofa zum Relaxen in gelbem Samt mit dem Beistelltisch Blade aus der Halifax Collection. Müller Möbelwerkstätten präsentiert neue und klassische Entwürfe in der Galerie Klaus Gramse. Siegfried Bensinger stellt sein neues und sehr umfangreiches Sideboard-Programm Mondo sowie das innovative Solitärregal Labyrinth vor. Rolf Heide zeigt die Stapelliege in neuen Materialien sowie das Kastenmöbelprogramm Modular. Jan Armgardt präsentiert das Programm Swing mit Schreibtisch, Sideboard und Barmöbel. The centrepiece of this composition is the boiserie in slate coloured oak created to house the television and the audio/video technology connected to it. The drawers are white in contrast to the boiserie as are the wall units without handles in bianco latte coloured glass. The relaxation zone sofa is in yellow velvet with a Blade coffee table from the Halifax Collection. Müller Möbelwerkstätten is presenting new and classical designs in the Galerie Klaus Gramse. Siegfried Bensinger is showcasing his new and very extensive Mondo sideboard programme, as well as the innovative Labyrinth solitaire shelf. Rolf Heide is displaying the Stapelliege stackable bed in new materials, along with the Modular range of case furniture. Jan Armgardt is showing his Swing range with desk, sideboard and bar furniture. 13 Spichern Höfe Tisettanta: THESIS 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Spichernstr. 6 50672 Köln Tel. 0221 – 51 08 48 30 www.tisettanta.com Daniel Rohr zeigt neben seiner Schraubzwingen-Serie eine Reihe von neuen Entwürfen, wie das Regalund Raumteiler-Objekt Oblique. Es verweigert dem Betrachter zuerst Ein- und Durchblicke und versteckt seinen Inhalt geheimnisvoll hinter einer architektonischen Fassade. Clever konstruiert ist auch die Trinkgläser-Serie 1/3–2/3, bei der jedes Glas zwei Trinkgrößen bietet, indem der untere Teil zum oberen wird und umgekehrt. In addition to his “screw clamp” series, Daniel Rohr is presenting a range of new designs, such as the Oblique shelf and room divider which is initially oblivious to the view and insight of the observer, secretively hiding its contents behind an architectural façade. Another highlight will be the clever 1/3–2/3 series of drinking glasses in which each glass offers two sizes by making the bottom the top, and the top the bottom. 15 14 Galerie Fiebach & Minninger Galerie Klaus Gramse DanielRohr.com Müller Möbelwerkstätten: Armgardt. Bensinger. Heide. 15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End 14. – 18.1. 18 – 21 h 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 21 h, Sa 10 – 14 h Spichernstr. 4 50674 Köln Tel. 0177 – 825 25 80 www.muellermoebel.de 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Venloer Str. 26 50672 Köln Tel. 0171 – 830 10 12 www.danielrohr.com ünal&böler studio, das junge Istanbuler Designstudio, ist zurück in Köln und beweist die Kontinuität seiner Originalität. Schon zum dritten Mal in Folge zeigen sie bei den PASSAGEN ihre Produkte – diesmal mit neuen Entwürfen von Liegen und Regalen sowie den Café-Tischen Kase und Yama. ünal&böler, the young Istanbul-based design studio, is back in Cologne and showing its consistent originality. It will exhibit its products at PASSAGEN for the third year in a row – this time with couches and shelving designs along with the Kase und Yama café tables. 16 Galerie Fiebach & Minninger ünal&böler studio 15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Venloer Str. 26 50672 Köln Tel. 0160 – 92 87 43 68 www.ub-studio.com Eine kölsch-niederländische KombiAusstellung: bordbar präsentiert zum zweiten Mal bei den PASSAGEN seine veredelten Flugzeugtrolleys mit neuen Mustern und Farben. Zum StewardEssen am Montag, mit anschließender Party, wird dieses Jahr ins „The O“ am Rudolfplatz geladen. Das Rotterdamer Entwurfsstudio Kaarsemaker zeigt eine Serie von Sitzmöbeln, die sich durch ihre archaischen Gestaltungsprinzipien und durch feine technische Mechanismen auszeichnen. A joint Kölsch-Dutch exhibition: bordbar is present for the second time at PASSAGEN with its “recycled and pimped” airplane trolleys with new patterns and colours. This year's steward dinner and subsequent party will be taking place at “The O” at Rudolfplatz on Monday. The Kaarsemaker design studio of Rotterdam will be showing a range of seating furniture which is distinguished by its archaic design principles and clever technical mechanisms. Zwei Designerinnen aus Leipzig und Berlin stellen zusammen ihre Arbeiten vor: heim*städte – das sind Möbel aus Massivholz von Bettina Döhner. Die Reinheit des Werkstoffes Holz und seine besondere Textur stehen bei ihrer Kollektion im Mittelpunkt: schlicht und klar, emotional und warm. Ybdd entwirft wandelbare puristische Objekte, die mit dem Luxus der Ordnung spielen: Chaosbox schluckt alle Kleinigkeiten, die unseren Schreibtisch bevölkern – „ein Ort liebevoller Verdrängung, bis wir die Dinge wieder brauchen“. Two designers from Leipzig and Berlin showing their work together: heim*städte – solid wooden furniture by Bettina Döhner. The purity and special texture of wood as a raw material are the focus of the exhibit: simple and elegant, emotive and warm. Ybdd creates purist, changeable objects that play with the luxury of orderliness: Chaosbox will take in all of the little stuff that clutters our desks. Feldmark – das sind sieben Bohlen, die ohne Beschläge ineinander stecken und einen Tisch formen. Vier Keile halten ihn zusammen. Roland Graf, Architekt und Künstler, der in den Metropolen dieser Welt und in Semmering bei Wien zuhause ist, hat diesen Tisch entworfen. Schon das Möbel aufzubauen und anzufassen ist ein sinnliches Erlebnis, das Gegenteil von standardisierten Inbus-Schlüsselübungen. Wer sich davon selbst überzeugen möchte, nehme an der von MAGAZIN gedeckten Tafel Platz. Feldmark – seven planks, joined together without hardware to make a table. It’s held together by four wedges. Roland Graf, architect and artist, at home in the world’s major cities and residing in Semmering, near Vienna, created the table. Putting it together is a sensual experience in itself, the very opposite of the usual fidding around with an Allen key. To experience it for yourself, have a seat at the table set by MAGAZIN. Für DIX HEURES DIX haben die Pariser Designer Catherine Grandidier und Fabrice Berrux die außergewöhnlichsten Lichtkollektionen entworfen. Unabhängig voneinander arbeitend, verbindet die beiden Designer ihr unnachahmlich leichter und spielerischer Umgang mit Licht. DIX HEURES DIX präsentiert ihre neuen und noch nicht gezeigten Entwürfe im Vestibül und im Gewölbekeller der temporären Kölner Location des MAGAZIN.COM. The Paris-based designers Catherine Grandidier and Fabrice Berrux have created the most extraordinary of lighting collections for DIX HEURES DIX. The two work independently but are united in their inimitably easy and playful approach to lighting. DIX HEURES DIX design lights are displayed in the foyer and cellar of the MAGAZIN.COM exhibition. 20 MAGAZIN.COM DIX HEURES DIX 15.1. 19 h 17 Galerie Fiebach & Minninger 18 Galerie Fiebach & Minninger 19 MAGAZIN.COM bordbar – Kaarsemaker heim*städte – Ybdd Feldmark 14.1. 20 h Steward-Essen im The O 15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End 15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h 14. – 20.1.2008 tägl. 10 – 19 h Venloer Str. 26 50672 Köln Tel. 0172 – 915 58 96 heim*städte Tel. 0177 – 834 87 93 Ybdd www.heimstaedte.de www.ybdd.de Venloer Str. 16 50672 Köln Tel. 0228 – 39 08 30 www.magazin.com 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Venloer Str. 26 50672 Köln Tel. 0170 – 758 88 87 bordbar Tel. +31 – (0)6 – 12 96 61 70 Kaarsemaker www.bordbar.de www.kaarsemaker.org 14. – 20.1.2008 tägl. 10 – 19 h Venloer Str. 16 50672 Köln Tel. 0172 – 533 15 53 www.dixheuresdix.com Arndt Mennenöh zeigt seine ungewöhnlichen Möbelentwürfe, die als limitierte Edition von je acht Stück im Grenzbereich zwischen Kunst und Design angesiedelt sind. Während die Herstellung von Möbeln zunehmend von Computern und Hightech-Materialien bestimmt wird, laden diese individuellen „Installationen“ mit einem Augenzwinkern ein zum Innehalten, Nachdenken und zur sinnlichen Erfahrung. Arndt Mennenöh will be showing his unusual furniture designs. Each is a limited edition of only eight pieces, occupying a position on the frontier between art and design. While the production of furniture is being increasingly dominated by computers and high-tech materials, these individual ”installations” are an invitation to take time out and engage your senses in contemplation. 21 Schmuckgalerie 2Plus Arndt Mennenöh 15.1. 20 h 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 20 h Die Objekte der brasilianischen Möbelmanufaktur ETEL spannen einen Bogen von der klassischen Moderne bis zur Gegenwart. Handgefertigt aus FSC-zertifizierten Hölzern werden Neuauflagen gezeigt: europäisch inspirierte Möbelstücke von Gregori Warchavchik aus den 1920er Jahren, zeitlose Klassiker der Architektengruppe Branco & Preto aus den 1950er Jahren und Zeitgenössisches aus der Feder der Designer Clàudia Moreira Salles, Isay Weinfeld und der Firmengründerin Etel Carmona. The furniture produced by ETEL of Brazil ranges from classic modernism to contemporary design. New items handcrafted from FSC certified wood will be on show: European-inspired furniture from Gregori Warchavchik from the 1920s, timeless classics from the Branco & Preto architectural group from the 1950s and contemporary pieces from the designers Clàudia Moreira Salles, Isay Weinfeld and company founder Etel Carmona. tresenze, das junge Unternehmen von Maik Heide-Jensen (Design) und Inge Dotschuweit (Scent), setzt auf „Multisensual-Design“ – und damit auf die Einbeziehung des lange unterschätzten Geruchs- und Geschmackssinns in die Gestaltung. Die von tresenze verwendeten essential oils werden ausschließlich – mit schonenden Verfahren – aus Pflanzen gewonnen. Während der PASSAGEN kann man das vielfältige Potenzial dieses noch sehr jungen Designbereichs bei Form-Werk kennenlernen. tresenze, a young company headed by Maik Heide-Jensen (design) and Inge Dotschuweit (scent), leverages “multisensual design” – and includes the senses of smell and taste, which have been neglected for far too long, in its designs. The essential oils used by tresenze are extracted exclusively from plants, using gentle methods. 23 Form-Werk tresenze: Form & Fragrance 17.1. 19 h 22 Galerie Zander 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 12 – 22 h, So 12 – 16 h ETEL by EBENISTA Brabanter Str. 46 50672 Köln Tel. 0221 – 250 88 91 www.arndtmennenoeh.com 15.1. 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 20 h, So 10 – 17 h Antwerpener Str. 1 50672 Köln Tel. 0174 – 162 99 99 www.ebenista.de Antwerpener Str. 7 50672 Köln Tel. 0176 – 21 14 06 38 www.tresenze.de Paxmann – die Luxusküchen-Manufaktur – tritt mit keinem geringeren Anspruch an, als die schönsten und besten Küchen zu bauen. Die Designschmiede avancierte in den letzten Jahren im europäischen Raum zur Geheimadresse in Sachen absolut stilreiner Architekturküchen. Es gibt keinerlei Form-, Maß- oder Materialeinschränkungen. Zu sehen sind aktuelle Projekte sowie neue Prototypen – ein dezent provozierender Blick in die Zukunft des Designs im Lebensraum Küche: „Der Besuch ist ein Muss für jeden Bauherren und Architekten und öffnet den Blick in eine neue Welt, fernab der eingeschränkten Möglichkeiten der Serienhersteller.“ Paxmann has set itself an ambitious goal: to build the best and most beautiful luxury kitchens. These kitchen architects, who have become an "insider tip" in Germany and neighbouring countries, will be exhibiting both current projects and new prototypes. 24 Galerie Christian Lethert Paxmann.Luxusküchen 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h, So 11 – 17 h Antwerpener Str. 4 50672 Köln Tel. 0228 – 44 06 60 www.paxmann.de ceramica flaminia zeigt White sensations – die Architekturkeramik designed by Giulio Cappellini, Patrick Norguet und Romano Adolini, die den Raum im Bad neu definiert. cucina inszeniert Waterdrop, ein in Keramik festgehaltener Augenblick der Natur. Außerdem: Miniwash, ein geometrisches Objekt in kleinem Maßstab, und Mono, das extreme Materialität mit voluminösen Rundungen verbindet. Una bricht mit Traditionen und entwirft symbiotische Module. unique lautet der Name der neuen „Küchenskulpturen“, produced by eggersmann. Durch die Reduktion auf das Material Stein für Front und Top entstehen Monolithen mit sakraler Anmutung, die funktional und diskret den Lebensraum Küche akzentuieren. Zum Genießen gibt es das Süße Glück der Torten-Künstlerin Madame Miammiam, alias Anne Schultes: Sie bezaubert mit spektakulär verzierter Design-Patisserie – knallbunt, extravagant und alles handgemacht. ceramica flaminia presents White sensations – the architectural ceramics designed by Giulio Cappellini, Patrick Norguet and Romano Adolini which redefine the bathroom. cucina presents Waterdrop, a natural phenomenon captured in ceramic. Also on show will be: Miniwash, a geometric object on a small scale, and Mono, which combines extreme use of materials with voluminous curvatures. Una breaks with tradition and creates symbiotic modules. unique is the name of the new “kitchen sculptures” produced by eggersmann. The use of nothing but stone for the front and top results in monoliths reminiscent of sacred sculptures, suitable for adding functional yet discreet accents in the kitchen. As a special treat, there’s Sweet Happiness by Madame Miammiam, a.k.a Anne Schultes, an artist who specializes in spectacularly decorated fancy cakes – colourful, extravagant and all hand-made. Beton ist ein sehr vielseitiges Material mit hohem ästhetischen Potenzial. Kombiniert mit edlen Hölzern, zum Beispiel Makassar, sowie Glas und Stahl, entstehen bei den Architekten Pierre Aurin und Burkhard Binder exklusive Möbelunikate von schlichter Eleganz und Linienführung. In dem kulinarischen Ambiente von L`Aristokrassie werden ihre Designentwürfe eines luxuriösen Tisches, eines Sideboards, beleuchteter WandCubes und anderes gezeigt. Concrete is an extremely versatile material with outstanding aesthetic potential. Burkhard Binder and Pierre Aurin combine it with precious woods such as Macassar ebony, as well as glass and steel, to produce exclusive and unique furniture of compelling elegance. The culinary ambiance of L'Aristokrassie serves as the backdrop for the display of their designs for a luxurious table, a sideboard, illuminated wall cubes and other items. 27 cucina Köln ceramica flaminia – White Sensations 26 15.1. 18 h 15.1. 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 16 h Antwerpener Str. 32 50672 Köln Tel. 0221 – 951 42 20 www.cucina-koeln.de 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 16 h Antwerpener Str. 32 50672 Köln Tel. 0221 – 951 42 20 www.cucina-koeln.de 28 L'Aristokrassie Wunschleuchte cucina Köln unique by eggersmann With Wunschleuchte, you can be a lamp designer. Each lighting fixture can be individually designed, from playful to elegant: as a table lamp, floor lamp, wall lamp or hanging lamp, perfectly attuned to one another or as a stand-alone item. And thanks to the individually exchangeable components, they can adapt to changing living situations. Restyle the Wunschleuchte as desired. L'Aristokrassie aurin – binder Möbelunikate 25 Mit Wunschleuchte wird jeder zum Leuchtendesigner. Die Leuchten können individuell gestaltet werden: von verspielt bis edel, als Tischleuchte, Stehleuchte, Wandleuchte oder als Pendelleuchte – perfekt aufeinander abgestimmt oder als Einzelstück. Und dank der einzeln austauschbaren Bauteile lässt sich jede Wunschleuchte an jede neue Wohnsituation anpassen. Zu besonderen Anlässen gibt es die Möglichkeit, die Wunschleute entsprechend zu stylen, frei nach dem Motto „Pimp your light“. 15.1. 19 h 18. – 20.1. 18 h Lounge-Musik, franz. Cocktails 14. – 20.1.2008 Mo – Do 11 – 20 h, Fr – So 11 – 21 h Brüsseler Str. 79 50672 Köln Tel. 0176 – 630 033 63 Tel. 0173 – 845 83 16 www.beton-design.eu 15.1. 19 h 18. – 20.1. 18 h Lounge-Musik, franz. Cocktails 14. – 20.1.2008 Mo – Do 11 – 20 h, Fr – So 11 – 21 h Brüsseler Str. 79 50672 Köln Tel. 0174 – 916 28 47 www.wunschleuchte.de François Guénot, Architekt aus Bonn, gelingt es, mit den einfachsten Mitteln – motiviert durch seine Vorliebe für das Schlichte und seine Offenheit für die unterschiedlichsten Trends – im Möbelbereich einen ganz eigenen Stil zu entwickeln, der frisch und zeitlos ist. Zum ersten Mal zeigt er jetzt während der PASSAGEN seine neuen Prototypen, darunter Sideboards und Beistelltische. François Guénot, an architect from Bonn motivated by his preference for simplicity and his openness to a variety of trends, has succeeded in creating a furniture style entirely his own, fresh and timeless, using the simplest of resources. His new prototypes, including sideboards and side tables, will be on view for the first time during PASSAGEN. 29 „Schön & komfortabel“ – das ist die Devise: design 08.17 zeigt, dass funktionale Gebrauchsgegenstände auch ästhetisch ansprechend sein können. Flexible Nutzbarkeit verbindet sich hier mit einfacher, intuitiver Handhabung – für Jung und Alt, mit Sinn für gutes Design. Passend dazu bietet das neue Kölner Portal cosenio komfortable Dienstleistungen für mehr Lebensqualität in der zweiten Lebenshälfte. Entspannte und besinnliche Momente während des PASSAGENParcours bietet die Ausstellung im museum für verwandte kunst: Der poetische Red Room von Joachim Römer und Petra Supplie ist ein „Kunstzimmer“, das ganz und gar mit rotem Plastikmüll aus dem Rhein möbliert ist. Außerdem zu sehen: die bunte Besteckserie bonjour katrin von Katrin Bergmann, bei dem jedes Teil ein Unikat ist. Patrick Kersten, MetallbildnerMeister und Licht-Designer ist dieses Jahr Gast bei Hack Lederware. Hier präsentiert er handgefertigte Leuchten aus den edlen Metallen Messing, Kupfer und Nickel in einem neuen Kontext. Über die Auseinandersetzung mit den „warmen“ Metallen hat er eine moderne und klare Formensprache entwickelt. Ob eigener Entwurf oder Kundenauftrag, seine Handschrift ist stets zu erkennen. “Attractive and comfortable” – that’s the motto: design 08.17 proves that functional everyday objects can also be aesthetically pleasing. Versatile utility is combined with intuitive use – for young and old, with a sense for good design. And the new Cologne website cosenio offers convenient services to bring more quality to the second half of life. The exhibit in the “museum verwandte kunst” provides a relaxed and contemplative atmosphere. The poetic Red Room by Joachim Römer and Petra Supplie is an “art room” furnished entirely with red plastic rubbish from the Rhine. Also on view: bonjour katrin flatware by Katrin Bergmann – each article is unique. Patrick Kersten, the master metal sculptor and light designer, is appearing as the guest of Hack Lederware this year, where he will be presenting lights which have been handcrafted from exquisite brass, copper and nickel in a new context. His work with these "warm" metals has allowed him to create a clear and modern language of design – whether it be his own concept or work commissioned by a customer, his signature is always evident. 31 Friseur Frank Trompetter François Guénot: Neue Prototypen 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Bismarckstr. 47 50672 Köln Tel. 0162 – 16 88 22 [email protected] museum für verwandte kunst Red Room 30 Brüsseler Straße 69 design 08.17 und cosenio: Schön & komfortabel 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h Brüsseler Str. 69 50672 Köln Tel. 0160 – 701 80 01 www.design0817.de www.raum0817.de www.cosenio.de www.forminfunktion.de 14.1. 19 – 22 h Eröffnung 14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 22 h Genter Str. 6 50672 Köln Tel. 0221 – 932 17 23 www.museumfuerverwandtekunst.de 32 Hack Lederware Patrick Kersten: Lichtwerkstatt 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 10 – 21 h Maastrichter Str. 22 50672 Köln Tel. 0179 – 506 78 86 www.patrick-kersten.de Mit der Esprit home furniture Kollektion 2008 zeigt die internationale Lifestylebrand Esprit erstmals zu den PASSAGEN Produkte für das gesamte Interior. Die fünf aktuellen Wohnthemen Sunglow, Lightshades, Metallic Chic, Neo Baroque und Endless Summer bieten Inspiration für das Zuhause: vom sonnigen, frischen über den opulenten und glamourösen Look bis hin zum Minimal-Chic – alle Produkte sind individuell und perfekt aufeinander abgestimmt. Welcome home! Esprit, an international lifestyle brand, is making its first appearance at the PASSAGEN festival with the 2008 Esprit home furniture collection of products for the home. The five current themes, Sunglow, Lightshades, Metallic Chic, Neo Baroque and Endless Summer, provide inspiration for indoor living, from sunny and fresh to opulently glamorous or minimalist chic. And all of the individual products mix and match perfectly. Welcome home! Little Dipper von Lumolar aus Canada ist ein innovatives Lichtkonzept des Designerteams Hsueh Mei Lin und Mark Tholen. Die Leuchten werden aus Glas sowie Naturfilz hergestellt und sind in individuellen Zusammenstellungen der einzelnen Leuchtkörper als Sonderanfertigung erhältlich. Als Lichtquelle dienen RGB-LEDs, die alle Lichtfarben des Munsell-Farbsystems erlauben und elektronisch vorprogrammiert werden können. Das Hallmackenreuther setzt die zu den PASSAGEN 2007 begonnene Präsentation und Inszenierung Les Créateurs der Crème de la Crème der Kölner Modeszene fort und setzt „noch eins drauf“ – mit seiner Modenschau aller Labels kreuz und quer über alle drei Etagen des Cafés, Möbel am Wegesrand inklusive. Die Teilnehmer sind: MyZoo/Ingo Stein, Eva Gronbach, Herr von Eden, Chang 13, Magasin Populaire und Ludvik. Lumolar Canada’s Little Dipper is an innovative accent light designed by Hsueh Mei Lin and Mark Tholen. These custom lights are made from glass and recycled natural felt and are available in different cluster configurations. The light source is an RGB LED assembly that can create any colour of light on the Munsell Chart and can run electronically preprogrammed choreographies. The Hallmackenreuther café is continuing the PASSAGEN 2007’s presentation of the crème de la crème of Cologne fashion scene by holding a fashion show featuring local labels. The show takes place over all three storeys of the café. Participants are MyZoo/ Ingo Stein, Eva Gronbach, Herr von Eden, Chang 13, Magasin Populaire and Ludvik. 35 34 Goldschmiede Kaya Wilbrandt Hallmackenreuther Les Créateurs 2008 Lumolar: Little Dipper 15. u. 18.1. 21 h Catwalk-Show 33 APC Galerie Esprit home furniture: Lifestyle Lounge 15.1. 18 h Open End 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 22 h, So 10 – 18 h Maastrichter Str. 26 50672 Köln Tel. 0160 – 582 28 58 [email protected] 15.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20, So 12 – 18 Maastrichter Str. 55 50672 Köln Tel. 0221 – 510 44 85 www.lumolar.ca www.t-yyz.ca 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 1 h souvenirs from the earth, der erste reine Kunst- und Ambient-TV-Sender, präsentiert nach erfolgreichem Sendestart sein erstes „PASSAGEN special“Programm. Das „Bilderfernsehen“ kann zum Chillout, als visuelle Begleitmusik zu Partys, in Lounges oder als modernes Dekor in Shops eingesetzt werden. souvenirs from the earth versteht sich als Plattform für Videokünstler, Designer, Modelabels, Filmemacher, Sounddesigner, Musiker und Choreographen. Im Szenelokal Hallmackenreuther zeigt der Sender nun an den PASSAGEN-Tagen sein Programm. souvenirs from the earth, the art and ambient TV broadcaster, follows up its successful launch with a special PASSAGEN programme. “Images TV” broadcasts images without words: the perfect “visual soundtrack” for chill-out lounges or as a modern form of décor in shops. SFTE provides a platform for video artists, designers, fashion labels, film makers, sound designers, musicians and choreographers. 36 Brüsseler Platz 9 50674 Köln Tel. 0221 – 51 79 70 [email protected] Hallmackenreuther souvenirs from the earth 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 1 h Brüsseler Platz 9 50674 Köln Tel. 0221 – 42 34 67 17 www.souvenirsfromtheearth.com Zum 40-jährigen Bestehen bringen die Spezialisten unter den Regalerbauern ein neues, flexibel anbaufähiges Regalsystem auf den Markt: Re 35/25, entworfen von Manfred Mußmann und Gereon Rößler. Es besteht aus miteinander verspannten Holzleisten sowohl in der Vertikalen als auch in der Horizontalen und ist mit Boxen und Schüben aus unterschiedlichen Materialien ausgestattet. In den Entwürfen von Man Ray, Carlo Scarpa, Andrea Branzi, Dominique Mathieu, Alessandro Mendini, Bruno Munari und Meret Oppenheim verflechten sich Design, Handwerk und Kunst mit poetischer Expressivität. Aus persönlicher Passion zeigt Klaus Wolter die Klassiker vom MidCentury über Nuova Alchimia bis zur Gegenwart in einer einzigartigen Inszenierung. These shelf-building specialists are celebrating their 40th anniversary by launching a flexible new expandable shelf system: Re 35/25. It consists of wooden boards linked both horizontally and vertically, and is equipped with boxes and drawers fashioned from a variety of materials . Design, artisanship and art intertwine with poetic expressiveness in the works of Man Ray, Carlo Scarpa, Andrea Branzi, Dominique Mathieu, Alessandro Mendini, Bruno Munari and Meret Oppenheim. Following his personal passion, Klaus Wolter presents classics from mid-century through Nuova Alchimia to the present day in a truly unique exhibit. 37 Regal-Laden System 35/25 15.1. 20 h Fassbier 14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 22 h Brüsseler Str. 58 50674 Köln Tel. 0221 – 51 69 07 www.regalladen-koeln.de 38 MAGAZIN Klaus Wolter Simon - Ultramobile / Zanotta - Edizioni / Danese Möbel und Objekte, die die Zeiten überdauern Floor to Heaven präsentiert anlässlich der PASSAGEN die neueste Kollektion Floor Tattoos & Love Power. Die brandneue „Bodencouture“ der Designerin Michaela Schleypen rockt mit kräftigen Farben, verführt mit arabesken Schwüngen und heizt mit optischen Explosionen dem Betrachter ein. „Sexy Materialcombos“ verleihen dem außergewöhnlichen Design seine Einzigartigkeit. So garantieren die handgetufteten und geknüpften „Must Haves“ dem privaten Kunden, dem professionellen, kreativen Einrichter sowie dem innovativen ObjektGestalter „Momente der Leidenschaft“. Floor to Heaven presents its latest collection, Floor Tattoos & Love Power. The “floor fashions” by designer Michaela Schleypen feature powerful colours, seductive arabesque ornamentation and thrilling optical explosions. “Sexy material combos” make the design unique. Finn Juhl Fine Furniture ist eine international bemerkenswerte Kollektion aus den Jahren 1940 – 1965, gefertigt in Dänemark unter Aufsicht der Finn Juhl Stiftung in Handarbeit: Möbelklassiker von Finn Juhl bedeuten Materialität wie auch Verarbeitung auf einem Niveau, das dem von feinen Antiquitäten entspricht, organische Formen und klassisch elegante Entwürfe von hoher designgeschichtlicher Relevanz. Dieses Jahr erstmals in der Galerie des Hotel Chelsea mit Fotoarbeiten von Bernhard Prinz. Finn Juhl Fine Furniture is an internationally significant collection from the years 1940 – 1965, handmade in Denmark under the supervision of the Finn Juhl Foundation. This classic furniture is being shown this year for the first time in the Hotel Chelsea Galerie along with photographic works by Bernhard Prinz. 40 39 Floor to Heaven Floor Tattoos & Love Power 15.1. 19 h 16.1. 19.30 – 22 h 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h 14. – 19.1.2008 Mo 12 – 18 h, Di – Sa 12 – 20 h Aachener Str. 40 – 44 50674 Köln Tel. 0221 – 82 03 00 www.magazin-koeln.de Brüsseler Str. 21 50674 Köln Tel. 0221 – 998 68 26 www.floortoheaven.com Hotel Chelsea Onecollection / Wohnkultur66: Finn Juhl Fine Furniture 1940 – 1965 14. – 20.1.2007 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 17 h Jülicher Str. 1 / Galerie 50674 Köln Tel. 0221 – 20 71 50 www.onecollection.com www.wohnkultur66.de www.finnjuhl.com Zehn Jahre formfindung, kreatives Netzwerk und Dialog wollen gefeiert werden. Zehn namhafte Gestalter, die in zehn Designdisziplinen zehn formfindung-Designs in einen neuen Kontext setzen, ohne die Vorlage zu verändern – das ist die spielerische Konstellation zum Jubiläum. Was dabei herauskommt, erfahren Besucher wie „formfinder“ auf den PASSAGEN. Sicher ist, dass Designs, die alle Sinne ansprechen, in ihrer ganzen Vielfalt zu sehen sind. formfindung, a creative network promoting dialogue among design disciplines, is celebrating its tenth anniversary with a playful exhibit. Ten formfindung designs by ten renowned designers in ten different disciplines have been placed unchanged in a new context. Visitors and “formfinders” are invited to view the results at PASSAGEN. One thing is certain: the designs will be very diverse and will appeal to all the senses. 41 formfindung Mit der Ausstellung ON/OFF präsentiert die Galerie Ulrich Fiedler eine Auswahl an modernem Lampendesign der 1950er bis 1980er Jahre. Die Entwürfe stammen von so bedeutenden Designern wie Angelo Lelli, Gabriele d'Ali, Fabio Lenci, Vico Magistretti, dem Studio RossiMolinari sowie dem vielleicht innovativsten italienischen Gestalter von „Beleuchtungsapparaten“, Gino Sarfatti. Es handelt sich um Formen, die minimalistische Anklänge mit skulpturalen Qualitäten und einer häufig wegweisenden Funktionalität vereinen. Ergänzt wird die Ausstellung durch Objekte von Joe Colombo, Ettore Sottsass und Herbert Hirsche (mit Katalog). The ON/OFF exhibit in the Ulrich Fiedler gallery presents a selection of designer lamps of the 1950s to 1980s. It includes works by significant designers such as Angelo Lelli, Gabriele d'Ali, Fabio Lenci, Vico Magistretti, the Rossi-Molinari Studio and Gino Sarfatti. Die Bretz Brothers sehen ihre „Cult Sofas“ als „Elixiere, die den Raum auf mysteriös-luxuriöse Weise durchfluten“. Und ab sofort sind sie auch mit dem „poetischen Zauber des funkelnden Kristalls“ ausgestattet: Marilyn & Pompadour made with Crystallized™ - Swarovski Elements, umgeben von Möbeln des Spaniers MO Martinez Otero und ins rechte Licht gesetzt von Buschfeld Design und Ballfinger Lighting. The Bretz Brothers describe their cult sofas as “elixirs that flood the room in a mysterious and luxurious way”. And now they are also equipped with the “poetic magic of gleaming crystal glass”: Marilyn & Pompadour made with Crystallized™ - Swarovski Elements, surrounded by the furniture of Spanish designer MO Martinez Otero, illuminated by Buschfeld Design and Ballfinger Lighting. 43 HORM bringt wieder ein außergewöhnliches und innovatives Produkt auf den Markt – diesmal werden neue Materialkombinationen mit Licht in Szene gesetzt. Riddled ist nicht einfach nur ein Tisch, sondern auch ein Lichtobjekt mit phänomenalen Effekten – die Umsetzung einer Idee des renommierten amerikanischen Architekten Steven Holl, der für seine geschichteten Baustrukturen bekannt ist. HORM is introducing yet another unusual and innovative product, this time involving new combinations of materials and light. Riddled is not just a table but an object of illumination with extraordinary effects – an adaptation of an idea from the renowned American architect Steven Holl, who is known for his layered structures. 44 Das Duo2 Einrichtungen HORM Room Rules Cologne 14.1. 18 h Bretz: Diamonds are A Girl’s Best Friend 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 11 – 20 h, Sa 11 – 16 h ZEHN 42 Galerie Ulrich Fiedler 14.1. 19 h Geburtstags-Cocktail 15.1. 19 h ON / OFF 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 12 – 18 h 15. – 19.1.2007 Di – Fr 11 – 13 h u. 14 – 18 h Sa 12 – 18 h Lindenstr. 52 50674 Köln Tel. 0221 – 310 60 60 www.formfindung.de Lindenstr. 19 50674 Köln Tel. 0221 – 923 08 00 www.ulrichfiedler.com 15.1. 19 – 22 h 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 11 – 20 h, Sa 10 – 18 h Hohenstaufenring 57 a 50674 Köln Tel. 0221 – 397 55 91 www.roomrules.de Hohenstaufenring 43 – 45 50674 Köln Tel. 0221 – 272 25 89 [email protected] Die Parameter Punkt, Linie, Kreis und Quadrat bilden die wesentlichen Kompositionselemente eines jeden architektonischen Entwurfs. Lightnet stellt Leuchten vor, die sich an diesen geometrischen Grundformen orientieren. Sie sind die Licht-Werkzeuge für die Gestaltung im „Rhythmus der Architektur“. Der zu den PASSAGEN 2008 eröffnete Lightnet Showroom & Factory Store ist das neue Kompetenzzentrum für Licht – direkt an der Möbelmeile in der Kölner Innenstadt. The parameters dot, line, circle and square are the parameters comprising the key elements of composition for every architectural design. Lightnet presents lights which are based on these basic geometric shapes – they constitute the lighting tools for design in the "rhythm of architecture". The Lightnet Showroom & Factory Store which is being opened for PASSAGEN 2008 is lighting's new centre of excellence – right in the centre of Cologne. Le Grand Chef zelebriert 100 Jahre La Cornue. Anlässlich des Jubiläums dieser französischen Profiherde der absoluten Spitzenklasse werden die drei Herdserien Château, Cornuchef und CornuFé, das Küchenmöbelprogramm Cuisines de Château sowie das Zubehör Maison La Cornue exklusiv präsentiert. Außer der versierten Beratung zu Planung und Realisierung von Küchenprojekten gibt es bei Christian Friedl und seinem Team von Le Grand Chef mehrmals täglich Kochdemonstrationen zu geniessen. Arclinea-Küchen sind schon immer als wohnliches Ambiente entworfen worden – und nicht als Aneinanderreihung von Möbeln und Elektrogeräten. Heute bieten sie mehr denn je umfassende Design-Lösungen, die für ein integratives Konzept eine wichtige Rolle spielen. Daher sind Arclinea und der Designer Antonio Citterio davon überzeugt, dass der eigene Flagship Store für die Präsentation ihrer kompletten Küchenprojekte die ideale Plattform ist – der Devise folgend: „Wo die Küche das Heim ist, dreht sich alles im Heim um die Küche.“ To celebrate its anniversary, the topof-the-range professional cooking equipment manufacturer Le Grand Chef will be presenting an exhibition showing 100 years of La Cornue. On display will be the three stove series Château, Cornuchef and CornuFé, the Cuisines de Château kitchen furniture collection and Maison La Cornue utensils – and several cooking demonstrations will be held each day. Arclinea kitchens are designed to create homely spaces – not just a row of furniture and appliances. Arclinea offer design solutions linked to the overall project. In keeping with the motto “Where the kitchen is the home, it is the home which revolves around the kitchen,” Arclinea and designer Antonio Citterio present their “project-kitchens” at their flagship store. 47 45 15.1. 19 – 23 h 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Hohenstaufenring 43 – 45 50674 Köln Tel. 0221 – 947 31 62 www.lightnet.eu At Poggenpohl, innovation and tradition stand for unmistakable design, honest materials and the best of workmanship. Throughout its 110 years, the brand has made history with its pioneering furniture design, and is one of the world’s best-known kitchen brands. The three design lines Segmento, Integration and Plusmodo can be seen in the Poggenpohl forum Anders. Küchen mit Ambiente Lightnet – Architectural Lighting Die Grundformen des Lichts Arclinea Köln „Wissen, was zählt“ – Innovation und Tradition stehen bei Poggenpohl für unverwechselbares Design, ehrliche Materialien und beste Verarbeitung. Die Marke Poggenpohl hat in ihrer über 110-jähigen Historie mit richtungsweisenden Innovationen Möbelgeschichte geschrieben, und sie gehört zu den meistgeschätzten und bekanntesten Küchenmarken der Welt: puristisch und architektonisch, raffiniert und elegant. Die drei DesignLinien Segmento, Integration und Plusmodo sowie neueste Entwicklungen sind im Poggenpohl forum Anders zu sehen. 46 48 Le Grand Chef 100 Jahre La Cornue 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 22 h Hohenstaufenring 72 50674 Köln Tel. 0221 – 99 20 55 85 www.le-grand-chef.de Poggenpohl forum Anders 15.1. 19 h Wissen, was zählt 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 20 h 16.1. 20 h Hohenstaufenring 62 50674 Köln Tel. 0221 – 801 79 11 www.arclineakoeln.de 15. – 19.1.2008 Di – Sa 11 – 20 h Hohenstaufenring 48 – 54 50674 Köln Tel. 0221 – 974 26 90 www.poggenpohl-koeln.de MALS heißt die erste Möbelserie von Vera Kiltz und Marc Boucherie. Im Showroom von BOUCHERIE 20th Century Design präsentieren die Designer das filigrane Mobiliar dieser Kollektion, zu der Tisch, Bank, Hocker und Barhocker gehören. Das seltene Ulmenholz der Massivholzmöbel stammt aus der Gemeinde Mals in Südtirol, die der Kollektion auch ihren Namen gibt. MALS is the name of the first collection of furniture by Vera Kiltz and Marc Boucherie. The designers are presenting their filigreed works, including a table, bench, stool and barstool, in the showroom of BOUCHERIE 20th Century Design. The rare elm wood used to make the solid wood furniture comes from the Mals region of South Tyrol, for which the collection is named. 49 Lutz Hüning aus Berlin zeigt neue Möbel aus Holz: Entwickelt nach den Maßstäben von Funktion und Konstruktion, erscheinen die Entwürfe auf den ersten Blick einfach, lassen aber auf den zweiten komplexe und spielerische Lösungen erkennen. Farbe und Struktur des Baumaterials Holz dienen als Ausgangspunkt für die Suche nach Prinzipien, die die Gestalt der Stücke bestimmen und den Möbeln ihre kraftvolle Präsenz verleihen. Lutz Hüning of Berlin presents new furniture made of wood. Developed with an eye towards function and construction, these designs look simple at first glance, but at a closer look they reveal complex, playful elements. The colour and structure of the wood are the basis for the principles according to which the pieces are designed, and imbue the furniture with a powerful appearance. FoundVo is the name of designer duo Jutta Fortkord and Sven Vogler. They are presenting a cross-section of their work, which features a fascinating blend of ideas, principles, emotions and opposites: craft and design, calm and dynamism, simplicity and intricacy, surfaces and lines. On display are the Statement board system and the another chair seating element. 51 BOUCHERIE 20th Century Design MALS – Ulmenmöbel aus Südtirol FoundVo – so nennt sich das GestalterDuo Jutta Fortkord und Sven Vogler. Es zeigt einen Querschnitt seiner Arbeiten, in denen spannungsreich ganz unterschiedliche Ideen, Prinzipien, Emotionen und Gegensätze zusammenfließen: Handwerk und Design, Ruhe und Dynamik, Einfaches und Komplexes, Fläche und Linie. Zu sehen sind das Board-System Statement und das Sitzobjekt another chair. 50 BOUCHERIE 20th Century Design BOUCHERIE 20th Century Design FoundVo: Getting together ecosign, die Akademie für Gestaltung, bietet seit 1994 in der Kölner Designlandschaft eine Nische für nachhaltiges Design. Dieses Jahr präsentiert sich ecosign sogar an zwei Orten: Studierende stellen ihre neuesten Entwürfe an der Akademie im Mauritiussteinweg vor, und als Highlight gibt es zusätzlich eine Fotoausstellung in den Räumen des BBK in der Frankenwerft. Zu den Präsentationen, heißen Hot Dogs und kalten Getränken wird herzlich eingeladen. ecosign, the Academy for Design, has offered a niche for sustainable design in Cologne since 1994. This year ecosign will be on show at two locations. Its students will be displaying their latest designs at the Academy on Mauritiussteinweg, while another highlight is offered by a photographic exhibition at the BBK at Frankenwerft. Visitors are welcome at all the events, which will also feature hot dogs and cold beverages. Lutz Hüning 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Mauritiussteinweg 74 50676 Köln Tel. 0221 – 80 15 88 00 Tel. 0172 – 232 26 13 www.marc-boucherie.de 15.1. 19 h 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Mauritiussteinweg 74 50676 Köln Tel. 0171 – 205 36 93 www.lutzhuening.com 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Mauritiussteinweg 74 50676 Köln Tel. 0221 – 80 15 88 00 www.foundvo.de 52 ecosign/ Akademie für Gestaltung sense of place 18. u. 19.1. 18 h 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 13 – 22 h Akademie, Mauritiussteinweg 116 50676 Köln BBK, Frankenwerft 35 50667 Köln Tel. 0221 – 546 13 32 www.ecosign.net Der italienische Hersteller Kartell präsentiert in seinem Kölner Flagship Store unter dem Motto „The Essentials“ die neuen Kollektionen Pop und Lizz von Piero Lissoni: „Essentielles“ Design, klare Formen und kräftige Farben – damit trifft Lissoni wieder einmal die „Kartell-Seele“. Under the motto “The Essentials,” Italian manufacturer Kartell is presenting two new collections in its Cologne flagship store – Pop and Lizz – by Piero Lissoni. “Essential” design, clear shapes and vivid colours – Lissoni captures “the soul of Kartell” once again. 53 Kartell Flagship Store Lissoni Day 15.1. 18 h 14. – 20.1.2008 tägl. 10 – 19 h Hahnenstr. 11 50667 Köln Tel. 0221 – 271 75 59 www.kartell.it agape bei Chrisbel, der neue permanente Showroom für innovatives Baddesign in Köln, erweitert seine Ausstellung anlässlich der PASSAGEN um die beiden großzügigen Schaufenster am Neumarkt. Hier werden dem Publikum die neuesten Produkte des „Leaders“ im Baddesign vorgestellt, darunter die Weiterentwicklung des Programms Pear von Patricia Urquiola. Dank des Engagements von Chrisbel etabliert sich ein Treffpunkt für Interieur Designer, Architekten und Endkunden, die auch vor Ort den umfangreichen agape-Katalog kennenlernen können. At Chrisbel, the new showroom for innovative bath design in Cologne, agape has expanded its exhibit to take in the large display windows on Neumarkt. Here you can view the latest products from the leader in bathroom design, including the newest additions to the Pear collection by Patricia Urquiola. The comprehensive agape catalogue is also available. casamood – das ist das neue Gesamtraumkonzept von Casa dolce casa. Aufeinander abgestimmte Farben, Formen und Strukturen unterschiedlicher Materialien bieten unbegrenzte Kombinationsmöglichkeiten und umfassen die gesamte Oberflächengestaltung eines Raumes. Die sechs casamoodKollektionen Neutra, Vetro, Clays, Maiolica, Thin und Link werden zusammen mit dem Architekturworkshop Räume für die sieben Todsünden vorgestellt. casamood – the new total room concept from Casa dolce casa. Toning colours along with shapes and structures in a variety of materials offer limitless possibilities to mix and match, encompassing the total design of a room’s surfaces. The six casamood collections Neutra, Vetro, Clays, Maiolica, Thin and Link will be presented along with the architectural workshop Rooms for the Seven Deadly Sins. 55 54 Pallucco bietet eine strahlende Vorstellung seiner neuesten LeuchtenKollektionen im Schaufenster des Lichthauses Remagen – und lenkt den Blick besonders auf zwei Produkte, die den neuen Stil von Pallucco perfekt verkörpern und die Handschrift eines neuen Design-Talents tragen: die vielschichtige Leuchten-Serie Joiin und die mysteriöse Guardian of Light der erfolgreichen Newcomerin Susanne Philippson. Außerdem zu sehen die brillante Kreation Glow Mini des renommierten Architekten Enrico Franzolini. Pallucco is offering a luminous presentation of its latest lighting collection in the Remagen lighting showroom – with special focus on the Joiin and Guardian of Light lamp series, two products that perfectly embody the Pallucco style with the signature of new designer Susanne Philippson. Also on display: the brilliant Glow Mini creation by renowned architect Enrico Franzolini. Chrisbel – einrichten wohnen leben agape Casa dolce casa präsentiert: casamood 14.1. 19 – 21 h 14. – 19.1. 19 – 21 h 14.1. 18 – 20 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 16 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 16 h 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 19 h Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.chrisbel.com www.agapedesign.it Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 789 20 28 www.chrisbel.com www.casadolcecasa.com Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 952 24 97 www.remagenlicht.de www.pallucco.com Chrisbel – einrichten wohnen leben 56 Lichthaus Remagen Pallucco by Remagen OLIGO entwickelt, produziert und vermarktet weltweit hochwertige Leuchten und Lichtsysteme. Die innovative Verknüpfung von Design und Funktionalität sowie eine präzise Detailverarbeitung mit hohem Qualitätsanspruch kennzeichnen die Produkte und dokumentieren die Unternehmenskultur von OLIGO – eine Symbiose aus funktioneller Sachlichkeit, zeitloser Formensprache und „feel the light“, wie bei der Pendelleuchte Grace, gestaltet von Ralf Keferstein (siehe Abb.). OLIGO develops, manufactures and markets high-quality lights and lighting systems worldwide. The products are characterized by an innovative combination of design and functionality, accurate handling of details and an insistence on the highest level of quality. They provide concrete evidence of the company’s philosophy. A symbiosis of functional simplicity, timeless design and “feel the light”, such as pendant luminary Grace, designed by Ralf Keferstein. 57 Lichthaus Remagen OLIGO 14.1. 18 – 20 h 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 19 h Neumarkt 35 – 37 50667 Köln Tel. 0221 – 952 24 97 Tel. 0221 – 20 79 70 www.oligo.de Andreas Engelmanns Licht-Installation transformiert das passive Prinzip der Sonnenuhr in ein aktives System und überträgt es vom Außen- in den Innenraum. Hier entfaltet sie ihre besondere Wirkung aus der unablässigen, sich in äußerster Langsamkeit vollziehenden Veränderung ihres Erscheinungsbildes, das erst durch das Zusammenspiel von Licht, Raum, Zeit, Schatten und Bewegung sicht- und erlebbar wird. Habitat steht für moderne Designermöbel und internationale Einrichtungstrends. Während der PASSAGEN zeigt Habitat exklusive Produkte in der Ausstellung Design Icons 08. Funktionale Möbel, formschöne Leuchten und dekorative Accessoires schaffen eine charmant mondäne Inszenierung. Klare Linien, sinnliche Materialien und opulente Farben charakterisieren den Stil von Design Icons 08. Andreas Engelmann’s light installation takes the passive principle of the sundial, transforms it into an active system, and brings it indoors. Here, his light clock very slowly, but surely, changes its appearance and in doing so its special aura unfolds – made visible and tangible by the interplay of light, space, time, shadow and movement. Habitat stands for modern designer furniture and international furnishing trends. During PASSAGEN Habitat shows exclusive products in their exhibition Design Icons 08. Functional furniture, elegant shaped lightings and home accessories create a sophisticated ambiance. Clear shapes, stimulating materials and opulent colours characterise the style of Design Icons 08. 58 Lichthaus Remagen Andreas Engelmann: lichtuhr 59 Habitat Köln Design Icons 08 14.1. 18 – 20 h 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 22 h, ab 19 h RemagenLichtplanung, Lungengasse 34 – 46 Neumarkt 35 – 37 ab 19 h Lungengasse 34 – 46 50667 Köln Tel. 0221 – 952 24 97 Tel. 0171 – 834 51 93 www.lichtuhr.de 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 20 h Neumarkt 12 50667 Köln Tel. 0221 – 920 15 00 www.habitat.de Bodysign ist ein erfolgreiches, von Marc-Jens Biegel initiiertes Projekt. Es führt renommierte Designer aus dem Produktbereich in die Welt der Schmuckgestaltung. Konstantin Grcic, Werner Aisslinger, Hannes Wettstein und aktuell Saskia und Stefan Dietz transformieren „die Zeichen urbanen Lebensgefühls in sinnliche Objekte“. Zu sehen und hautnah zu erleben bei Schmuck + Form Köln. Bodysign is an successful project initiated by Marc-Jens Biegel which takes designers from the product sector into the world of jewellery design. Konstantin Grcic, Werner Aisslinger, Hannes Wettstein and now Saskia and Stefan Dietz transform “the symbols of the urban mindset into sensual objects”. To be seen at Schmuck + Form Köln. 60 Schmuck + Form Köln Baetzen + Münch Bodysign 15.1. 18 h 14. – 26.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h Apostelnkloster 17 – 19 50672 Köln Tel. 0221 – 257 03 48 www.schmuckplusform.de Seefelder hat gleich drei neue Entwürfe des Designers Jan Armgardt im Gepäck: Freischwinger Laurel und zwei Drehsessel haben auf den PASSAGEN ihre Premiere. Das Designlabel aus dem Fünfseenland zeigt außerdem: drei intelligente Polstermöbelsysteme, die vielfach prämierten Falttische der Züricher Designer Huber & Steiger und neue flauschige Teppiche. Künstler der Galerie stellen zeitgleich aktuelle Arbeiten aus: „Kunst trifft Möbeldesign!“ Seefelder has brought along no fewer than three new designs by Jan Armgardt: the Laurel cantilever chair and two swivel chairs can be seen for the first time. The design label from the “Fünfseenland” is also presenting three intelligent systems for upholstered furniture, the award-winning folding tables by Zurich designers Huber & Steiger and new, fluffy carpets. The gallery’s artists are also showing recent works under the motto “Art meets furniture design!” 61 Projektraum Knut Osper Seefelder Möbelwerkstätten: Kunst trifft Möbeldesign! 15.1. 18 – 22 h 13. – 19.1.2008 So 14 – 20 h, Mo – Fr 10 – 20 h Sa 10 – 16 h Große Brinkgasse 17 – 19 50672 Köln Tel. 0171 – 997 07 37 www.seefelder.com Der Hocker als flexibelstes aller Sitzmöbel steht im Fokus der Ausstellung von Markanto und der Galerie Gabriele Heidtmann. Angefangen bei frühen Modellen von Otto Wagner und Gerrit Rietveld über moderne Klassiker von Mies van der Rohe bis zu Highlights der 50er und 60er Jahre von Isamu Noguchi oder Ray Eames. Für die Gegenwart stehen Hocker von Herzog & de Meuron oder Naoto Fukasawa. Abgerundet wird die Ausstellung durch ausgesuchte Vintage-Klassiker unter anderem von Carlo Mollino, Jean Prouvé, Poul Kjaerholm oder Sori Yanagi. Stools with a design pedigree and new works by very well-known designers are the subject of the joint exhibit by the Gabriele Heidtmann Gallery and the Markanto Internet forum. The list of names represented reads like a “Who’s Who” of sophisticated design. 62 Galerie Gabriele Heidtmann Italienisches Design im Kölner Capitol: Der international renommierte Designer Pasquale Natuzzi präsentiert seine neue Kollektion im Flagship Store am Friesenplatz. Während der PASSAGEN darf man sich auf visuelle und kulinarische Sinnesreize und auf eine Preview der in bester Handwerkskunst hergestellten Möbel und Wohnaccessoires freuen. Stilbestimmend sind urban minimalistische und zeitlos harmonische Formen. Italian Design at the Capitol in Cologne: The internationally renowned designer Pasquale Natuzzi is presenting his new collection in the flagship store at Friesenplatz. During PASSAGEN, visitors can look forward to visual and culinary delights – including a preview of finely crafted furniture and accessories, featuring urban minimalism and timelessly harmonious design. 63 Capitol Theater ROLF BENZ, die international bekannte Einrichtungsmarke, eröffnet ihren eigenen permanenten Flagship Store in Köln. Gemäß ihrem Credo „Die Architektur des Sitzens“ steht ROLF BENZ mit mehr als 40-jähriger Erfolgsgeschichte für zeitloses modernes Design, hervorragendes Material und präzise Verarbeitung sowie höchsten Sitzkomfort – Qualitäten, die im neuen ROLF BENZ Haus in Köln zur Geltung kommen. Die Kollektionen umfassen Polstermöbel, Couchtische, Relax-Sessel, Leuchten und Teppiche. Besonderes Highlight: die Kollektion Dining mit ihren umfangreichen Programmen an Stühlen und Esstischen. ROLF BENZ, the international renowned producer of furniture and furnishings, is opening its own flagship store in Cologne. Its collections include upholstered furniture, coffee tables, relaxing chairs and recliners, lamps and rugs. A special highlight: the Dining collection, which boasts an extensive range of chairs and dining tables. Hocker / Stools Natuzzi 15.1. 20 h 15.1. 19 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 14 – 20 h, Sa 11 – 20 h So 11 – 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa u. So 10 – 18 h Neueröffnung – Der Flagship Store von ROLF BENZ Hohenzollernring 79 – 83 50672 Köln Tel. 0221 – 788 71 60 www.natuzzi.de 14.1. 18 – 21 h Palmstr. 21 – 23 50672 Köln Tel. 0221 – 972 39 20 Tel. 0221 – 257 43 83 www.markanto.de www.gabrieleheidtmann.de 64 ROLF BENZ Haus Köln 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h Hohenzollernring 103 50672 Köln Tel. 0211 – 86 22 85 10 www.rolf-benz.com Als einziger japanischer Exklusivhersteller in Europa präsentiert Conde House ausgewählte Neuheiten aus der umfangreichen Kollektion hochwertiger Holzmöbel mit internationalem Designanspruch. Handwerkliche Hingabe und die Liebe zum Material schaffen ein Ambiente exquisiter Raumgestaltung mit japanisch reduzierter Ästhetik. Insbesondere die neue Systemlösung Tosai von Peter Maly entspricht vollkommen der Maxime von Conde: „Design im Detail.“ As the only Japanese manufacturer of top-range furniture in Europe, Conde House presents selected innovations from its extensive collection of high-grade wood furniture with world-class design. Dedication to handcraft and love of materials create an exquisite interior ambience in keeping with the purist Japanese aesthetic. The new Tosai system by Peter Maly is a particularly good example of the Conde motto: “Design in the details”. 65 Conde House Exklusive Möbel aus Japan – Design im Detail 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 12 50672 Köln Tel. 0221 – 91 24 88 20 www.condehouse.de In seinem eigenen Showroom mitten auf dem Kölner Möbelboulevard präsentiert Giorgetti die neuesten Entwürfe aus den von Massimo Scolari, Chi Wing Lo, Leon Krier und Antonello Mosca entworfenen Kollektionen. Das vom Studio Bello Dias gestaltete elegante Ambiente spiegelt den zeitlosen modernen Stil wider, der für die italienische Manufaktur Giorgetti typisch ist. At the showroom in its German branch office, Giorgetti presents the collection of new, original pieces designed by Massimo Scolari, Chi Wing Lo, Leon Krier and Antonello Mosca. Studio Bello Dias was responsible for the design of the layout which, with its refined elegance, reflects the timeless and contemporary image so characteristic of the company’s choice of style. 66 „Glanzvoll und maskulin“ ist die neue Textilkollektion von Ulf Moritz für SAHCO Hesslein. Spannende Akzente und außergewöhnliche Dessins prägen die exklusiven Dekorationsund Bezugsstoffe, die im Einrichtungshaus Becker – Wohnen präsentiert werden. Pailletten, glänzende Oberflächen und faszinierende Strukturen veredeln das breite Spektrum interessanter Materialien wie Leder, Mohair und Seide – eine glamouröse Kollektion voller Überraschungen, geprägt vom anspruchsvollen und avantgardistischen Stil des AusnahmeDesigners Ulf Moritz. "Breathtaking and masculine" – the new fabric collection from Ulf Moritz for SAHCO Hesslein offers tantalising accents and extraordinary designs. These exclusive decorative and upholstery fabrics will be showcased in Einrichtungshaus Gottfried Becker. Giorgetti Quality throughout time 67 Becker – Wohnen seit 1902 15.1. 18 – 21 h SAHCO 14. – 18.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h 15.1. 19 h Kaiser-Wilhelm-Ring 14 50672 Köln Tel. 0221 – 12 07 18 51 www.giorgetti.de 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h Wie jedes Jahr bietet pesch den Freunden des Wohndesigns exklusive Impressionen namhafter internationaler Hersteller: Alessi, Cap Design, daff Domestic Affairs, Foscarini, LEMA, Poltrona Frau und Team by Wellis können nur in den Showrooms am Kaiser-Wilhelm-Ring besichtigt werden. Vervollständigt wird dieses Design-Erlebnis von Alias, B&B Italia, Cassina, Draenert, Flexform, Ghyczy, Kvadrat, Schönbuch, Treca de Paris, Tobias Grau, Walter Knoll und Wittmann. As always, pesch offers an exclusive look at well-known international manufacturers for friends of residential design: Alessi, Cap Design, daff Domestic Affairs, Foscarini, LEMA, Poltrona Frau and Team by Wellis can be viewed only at the showrooms on Kaiser-Wilhelm-Ring. Alias, B&B Italia, Cassina, Draenert, Flexform, Ghyczy, Kvadrat, Schönbuch, Treca de Paris, Tobias Grau, Walter Knoll and Wittmann, among others, round off this adventure of design. 68 pesch wohnen Design – Pur und Exklusiv 15.1. 18 – 22 h Kaiser-Wilhelm-Ring 14 – 16 50672 Köln Tel. 0221 – 12 01 31 www.sahco.de 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 11 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 22 50672 Köln Tel. 0221 – 161 30 www.pesch.com Cappellini präsentiert bei pesch wohnen die Ausstellung Cappellini´s House – die persönliche Interpretation eines „Idealen Hauses“, wo Alltagsgegenstände auf Design-Ikonen treffen. So wie der Hocker Ribbon und die Island Tables von Nendo, der Schaukelstuhl Neo Country im Märchendesign von Ineke Hans, der Lotus Chair und das Sofa Superoblong von Jasper Morrison und die farbenprächtigen Mr. Bugattis aus gefaltetem Stahl. Cappellini presents the Cappellini’s House at pesch wohnen: its personal interpretation of an ideal house, where objects of everyday use are mixed to design icons. Such as the Ribbon stools and the Island Tables designed by Nendo, the rocking armchair Neo Country by Ineke Hans, with its fairytale design, the Lotus chair and the sofa Superoblong designed by Jasper Morrison, and the colourful Mr. Bugatti seats, made of crumpled metal. Foscarini – das innovative Unternehmen präsentiert skulpturale LeuchtObjekte von Marc Sadler, komponiert aus Produkten der Foscarini-Kollektion. Seriell produzierte Leuchten entfalten eine starke Präsenz im Objekt, wenn sie „multipliziert“ und neu zusammengesetzt werden. Darüber hinaus sind aktuelle Neuheiten zu sehen, darunter die Hängeleuchte Allegro, die Tischleuchte Twiggy und die Wand- und Deckenleuchte Wagashi. Foscarini – this innovative company presents lighting sculptures by Marc Sadler, composed using products from the Foscarini collection. Massproduced lighting fixtures, “multiplied” and re-combined with one another, appear in their best light in these non-residential buildings. The latest new products can be seen, such as the Allegro pendant lamp, the Twiggy table lamb and the Wagashi, suitable for walls or ceilings. 70 69 pesch wohnen Foscarini 15.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 11 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 22 50672 Köln Tel. 0221 – 161 30 www.pesch-wohnen.de www.cappellini.it Team by Wellis is opening up a new chapter with an exciting collection in a new look: purist, artistic and clear, appropriate for the Swiss brand, but also filled with profound emotion. For the PASSAGEN design festival, new innovations are on view at pesch wohnen, including the versatile LoVa sofa, the innovative MoDu Media cabinet, easy chairs in trendy twotone colours, the e_series and Volare with new features. pesch wohnen Cappellini’s House 15.1. 18 – 22 h Team by Wellis öffnet mit einem neuen Auftritt und spannenden Kollektionen ein neues Kapitel: Puristisch, kunstvoll und klar, wie es der Schweizer Marke entspricht, doch auch mit tiefer Emotionalität. Zum Design-Festival PASSAGEN werden die Neuheiten bei pesch wohnen in Szene gesetzt: darunter das wandlungsfähige Sofa LoVa, der innovative Bodenkorpus MoDu Media, Sessel in trendigem Bi-Color, die e_serie und Volare mit neuen Ausstattungen. 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 11 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 22 50672 Köln Tel. 0221 – 161 30 www.pesch-wohnen.de www.foscarini.com 71 pesch wohnen Team by Wellis: neuer Auftritt – neue Kollektionen 15.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 11 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 22 50672 Köln Tel. 0221 – 161 30 www.pesch-wohnen.de www.teambywellis.com Filz erlebt seinen zweiten Frühling. Neu interpretiert und modernisiert ist er ein „Hingucker“ im ErlebnisZuhause von heute. daff feel filz aus Düsseldorf kreiert Produkte für Tisch, Wohnaccessoires und Taschen, die den Zeitgeist in der Wohngestaltung widerspiegeln und mit brillanten Farben das Naturprodukt Filz ganz neu in Szene setzen. The venerable material felt is making a comeback. Newly interpreted and brought up to date, it’s an eye-catcher in contemporary, trendy homes. daff feel filz from Düsseldorf creates tableware, accessories and bags that are in keeping with the modern zeitgeist thanks to their innovative use of felt in brilliant colours. 72 pesch wohnen daff feel filz 15.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 h So 11 – 18 h Kaiser-Wilhelm-Ring 22 50672 Köln Tel. 0221 – 161 30 Tel. 0211 – 506 51 65 www.pesch-wohnen.de www.daff-feelfilz.de Seit einem Jahr haben sich auf der Kölner Möbelmeile zwei erfolgreiche belgische Hersteller in ihrem ersten deutschen Showroom etabliert: Marie’s Corner, der Möbelhersteller, dessen Designerin und Firmengründerin Laetitia Zichy-Low ihren Stil elegant und authentisch in die eigenen Kollektionen von Sofas, Sesseln, Stühlen, Tischen und Stoffen einfließen lässt. Und Limited Edition, der Teppichhersteller, der über eine äußerst breite Produktpalette verfügt, in der garantiert jeder Geschmack getroffen wird – und das in fast allen Maßen. Two successful Belgian companies inaugurated an impressive showroom in central Cologne last year. Marie’s Corner is a furniture manufacturer whose designer and company founder, Laetitia Zichy-Low, develops elegant collections in her own style. Limited Edition is a manufacturer of high-end rugs and carpets with a wide palette of choices. „Was wäre, wenn dem Wohnen neue Formen gegeben werden? Wenn aus Raum und Interieur eine sinnliche Welt entsteht?“ Mit FantasticFusion inszeniert Studio Vertijet für COR und KVADRAT fünf Wohnwelten, in denen fließende textile Übergänge die Grenzen zwischen Einzelmöbel und Architektur aufheben. Klassische Raumelemente verschmelzen, definierte Funktionszonen sind aufgehoben. Möbel und Stoffe, Wand und Boden bilden eine Topografie. Fantasie ersetzt die Norm, Fusion wird zum Prinzip. With FantasticFusion, Studio Vertijet in collaboration with COR and KVADRAT present five private living spaces in which textiles blur the boundaries between architecture and furniture. Traditional elements melt away; there are no pre-defined functional spaces. Furniture and fabric, walls and floors merge to form a single topography. Imagination replaces the norm; fusion is elevated to a guiding principle. Zum 2. Mal findet anlässlich der PASSAGEN 2008 die Plattform Design ab Werk statt: eine gemeinsame Präsentation von Designern, Kunsthandwerkern und Künstlern und ein Marktplatz für Objekte, One Offs und Kleinserien, die sonst nur in den Ateliers der Kreativen zu besichtigen und zu erwerben sind. Design ab Werk wird unterstützt von der Stadt Köln, Amt für Stadtentwicklung und Statistik. Design ab Werk – for the second time this presentation venue for designers, craftspeople and artists takes place during PASSAGEN 2008. It’s a marketplace for objects, oneoffs and limited-edition runs which can usually only be seen and purchased at the creator’s studio. Presented with the support of the City of Cologne’s Urban Planning Office. 75 Christuskirche Der europäische Innovationspreis für Lichtdesign Nachlux wird 2008 zum 12. Mal vergeben. StudentInnen und BerufsanfängerInnen der Bereiche Design und Architektur waren aufgefordert, Konzepte, Prototypen und Entwürfe von Licht und Leuchten für den Wohnbereich unter Berücksichtigung der neuesten Technologien einzureichen. Präsentiert werden ausgewählte Arbeiten. Unterstützt wird der Wettbewerb von der Stadt Köln, der RheinEnergie AG, der Fachzeitschrift Highlight, von Philips Lighting und KölnDesign e.V. Nachlux– the European competition for innovative lighting design – is holding ist 12th exhibition, presenting selected works and other designs. This year’s entrants were asked to submit concepts, prototypes and designs in the context of light and living – particulary those that incorporate new technologies. Design ab Werk 76 73 Limited Edition – Marie’s Corner Belgisches Design 74 15.1. 18 h Nachlux COR und kvadrat präsentieren FantasticFusion 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 16 h 15.1. 18 h 15.1. 19 – 22 h 14. – 20.1.2008 tägl. 10 – 19 h Kaiser-Wilhelm-Ring 30 – 32 50672 Köln Tel. 0221 – 139 34 34 www.limitededition.be www.mariescorner.be Christuskirche COR + interlübke by pesch 15.1. 18 – 22 h Cocktailempfang 20.1. 16 h Musik in den Häusern... 14.1. – 10.2.2008 während Passagen Mo – Fr 10 – 20 h Sa 10 – 18 h, So 11 – 14 h Kaiser-Wilhelm-Ring 34 50672 Köln Tel. 0221 – 161 37 00 www.fantasticfusion.com www.cor.de Werderstr. 11 50672 Köln Tel. 0221 – 258 47 23 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 16 h Werderstr. 11 50672 Köln Tel. 0221 – 258 47 23 www.nachlux.de Der neue Konzept-Shop des Designers Ingo Stein zeigt die Modekollektion von MyZoo. In der Street CoutureLinie werden Interieur-Stoffe von Pierre Frey, Paris, und Osborne & Little, London, verarbeitet. Die hochwertigen Stoffe finden sich im Shop auf umgestalteten Möbelstücken und Kissen wieder. An den Shop angeschlossen ist ein kleines exklusives Hotelzimmer/Apartement, eingerichtet im MyZoo-Design. In einer PASSAGEN-Sonderausstellung zeigt der Shop Design-Porzellan von Jeanette Gebauer. Das Lups-Regalsystem besticht durch seine denkbar einfache, patentierte Konstruktion und das klare, zeitlose Design. Es verbindet Plattenwerkstoffe und Kugelelemente, wodurch ein sehr belastbares Traggerüst entsteht. Die einzelnen Teile des Regals wie Fuß, Boden, Seitenwand und Box lassen sich individuell anordnen. Die auch im zusammengebauten Zustand noch frei drehbaren Würfel und Seiten verleihen Lups seine große Flexibilität. In Kooperation mit Beulen Plus Schreinerei und Innenausbau. Designer Ingo Stein’s new “concept shop” is presenting the MyZoo fashion collection. This street-couture line makes use of interior fabrics by Pierre Frey and Osborne & Little. The same high-quality textiles can also be seen on revamped furniture and pillows exhibited in the shop. There’s also a small, very exclusive hotel room/flat, outfitted by MyZoo design. A special exhibit for the PASSAGEN features porcelain designs by Jeanette Gebauer. The Lups shelf system impresses thanks to the unbelievable simplicity of its patented construction and its clear, timeless design. It combines board materials and spherical elements to create an extremely strong frame, while the system's components, such as the feet, shelves, sides and boxes, can be individually arranged. The cubes and sides can be rotated even when assembled, making Lups extremely flexible. 77 MyZoo Shop 78 rother’s maßnahme Im pesch wohnshop am Hansaring, der Adresse für junge und mutige Designtrends, sind exklusiv die Neuheiten von Frigerio und Porro zu sehen – die italienischen Trendsetter in diesem Sortiment. Dazu gesellen sich die etabliert originellen Ideen von Brühl, Moroso, Ventura und vielen anderen. “Design – new, young and original” – the latest pieces by Frigerio and Porro will be exclusively shown at the pesch wohnshop on Hansaring, the place for young and spirited design trends. Both are Italian trendsetters in this product line. They are joined by the established original ideas of Brühl, Moroso, Ventura et al. 79 pesch wohnshop Design – Neu, jung und originell 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h Hansaring 63 50670 Köln Tel. 0221 – 161 38 00 www.pesch-wohnshop.de Funktionsmöbel und Accessoires emotional ansprechend zu kombinieren – das ist das Motiv des Präsentationskonzepts des italienischen Herstellers Frigerio. Seine konstante Suche nach ästhetischer Balance spiegelt sich in der klaren Linienführung und den funktionellen Formen wider. So entsteht eine Synthese aus technischer Neuerung und aktuellem Design bei hoher Qualität – wie auch bei dem neuen Sofa Cooper Wings, zu sehen im pesch wohnshop. The emotionally appealing combination of different types of functional furniture and accessories is the fundamental idea behind Frigerio’s presentation concept. What’s important is the constant search for aesthetic balance based on simple lines and functional design. What’s created is a synthesis of continuous technical improvement and contemporary design of high quality – as with the new Cooper Wings sofa, which can be seen in the pesch wohnshop. 80 pesch wohnshop Fashion – Interieur – Stoffe LUPS-Regalsystem Frigerio 16.1. 18 – 21 h Empfang im Hotelzimmer 17.1. 18 h 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h 14. – 20.1.2008 tägl. 10 – 20 h Gladbacher Str. 33 50672 Köln www.myzoo.de www.design-porzellan.de 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 20 h Maybachstr. 8 50670 Köln Tel. 0173 – 611 87 32 www.lups-system.de www.schreinerei-beulen.de Hansaring 63 50670 Köln Tel. 0221 – 161 38 00 www.frigeriosalotti.it e n zor n g i s de eh en fe ld rs Parcou esign D it . m 1 l n tvierte wir de es Stad tieren v n ti e a , s s re rä ro h ein k GEN p signbü PASSA ngsreise durc iligt sind De ps – ein h der U u te c k e rt li c s b e ta s n S td Anlä des und llunge ine En suchen Labels Ausste feld: e , junge Talente in einziges Ehren ial. Mit rs z in e e n li t te te d e o P e, A d lä ld – ugroßem en, Geschäft ur Bühne un Ehrenfe und polykult n ein. tätt ird z ir re w la ie F l n e Werks m la rt F ie ale Stadtv m zum nation ganzes nales Publiku m“ mit inter u o GEN ti tr a n PASSA intern nderze kt vom , s „Grü e as Proje r Stadt Köln v d ti d a ir de kre rt w rme. eit mit realisie a ULTUR rb d h K a n C n in u e re rt m e rellem kuratie Zusam dem V AGEN 83 iert, , und iter in r PASS Konzip e Voggenre Statistik nfelde jekts ng und en Ehre herr des Pro abin twicklu von bewährt Büro S m n ir te h d c .S Sta es . r ry d a to fü ir c m t w a Am und F chram nkiert 30. Fla Fritz S Balloni KÖLN ulkan, eister n wie V berbürgerm e ss re Ad rO Kölne ist der Wohnzimmer Heimatkunde Köln: zuhause im Wohnzimmer – eine Fotoinstallation zu den Themen öffentlicher Raum und trautes Heim. Körnerstr. 32, 50823 Köln, www.wohnzimmer-koeln.de 15.-19.1. 11-21h u. 20.1. 11-17h / 17.1. 18h 84 Geschmackssachen. Anja Grabenhorst & Doris Maile Hier finden Sie humorige, skurrile und einfach schöne Kunst- und Design-Objekte „made in Cologne“. Körnerstr. 56, 50823 Köln, T. 0221 5892041, www.geschmackssachen.com 14.-18.1. 14-19h; 19.-20.1. 11-16h / 85 17.1. 18h report-k Editorial Design und täglich 24h Köln: Hier können Sie live dabei sein und erleben, wie report-k.de – Kölns Internetzeitung – gemacht wird. Körnerstr. 59, 50823 Köln, www.report-k.de, www.atelier-goral.de Aussenraum 24h / 17.1. 18h 86 ENORM Agentur für Visuelle Kommunikation Die Künstlergruppe „Inges Idee“ zeigt in den Räumen der DesignAgentur ENORM den Prototyp ihrer Pinocchio-Stehlampe. Klarastr. 46, 50823 Köln, www.enorm.net; www.ingesidee.de 14.-18.1. 10-19h, 19.-20.1. 13-19h / 93 Southern Tiles sind spezialisiert auf mediterrane Wand- und Bodenfliesen und zeigen traditionelle Techniken aus Orient und Okzident in Verbindung mit modernem Design aus Frankreich und Spanien. Leyendecker Str. 6a , 50825 Köln, T. 0221 545637, www.southerntiles.de 17.01. 18-22h 14.-18.1. 12-19h, 19-20.1. 11-18h / 87 rock-it-baby rock-it-baby ist aus purer Leidenschaft zum Tragen von Röcken entstanden. rock-it-baby erneuert sich ständig. Es bleibt spannend! Rothehausstr. 4, 50823 Köln, T. 0221 5103745, www.rock-it-baby.de 14.-18.1. 11-14 u. 17-20h, 19.-20.1. 11-16h / 17.1. 18-22h 94 17.1. 18h Herzstich in Metall Handgravur und Unikatschmuck von Inhaberin Martina Spaett und Gästen: M. Kutscher, P. Mertens und E. Müller. Thielenstr. 12, 50825 Köln, T. 0221 5502554, www.matinaspaett.de 14.-19.1. 11-13h u. 14-20h, 20.1. 11-18h / 88 Atelier Dunja Karabaic Die Unikate des Möbeldesignlabels ekksigner verbinden exklusives Furnier mit klarer Formensprache. Sömmeringstr. 21, 50823 Köln, www.ekksigner.de 14.-20.1. 12-21h / 89 14.-20.1. 11-19h / Balloni Shop 96 Ehrenfeldgürtel 88-94, 50823 Köln, T. 0221 510910, www.balloni.de 14.-18.1. 9.30-20.30h, 19.1. 9.30-18h, 20.1. 11-18h / 18-22h Mama Afrika gallery & more zeigt afrikanisches Design & Kunst, Stoffe & Accessoires, Waren des täglichen Gebrauchs, Recycling Design – neu & traditionell. Subbelratherstr. 195, 50823 Köln, T. 0221 5796188 14.-19.1. 10-20h, 20.1. 12-18h / 91 Atelier Ole B. Osterholt Probesitzen auf Prominenz – ein haptisches „Aha“ in gestochen scharfen Linien und Objektdesign, Interieur, Schaumschnittchen. Venloer Str. 517-519, 50825 Köln, www.butt-of-fame.de 17.1. 18h Das Unternehmen Balloni Deco Hallen Shop von Sibylle Hartung und Wilhelm Blume ist sozusagen der „Prototyp“ der erfolgreichen Entwicklung eines kreativen „Ehrenfelder Gewächses“. 90 95 17.1. 17h 17.1. 18h die guerillaz zeigen Zirkeltraining in den Disziplinen Möbel- und Objektdesign sowie Messe-, Retail- und Eventarchitektur. Venloer Str. 517-519, 50825 Köln, www.die-guerillaz.de 14.-20.1. 11-19h / 97 15. u. 19.1. ab 18h Dirk Mensen Industrial Design Das Büro Dirk Mensen Industrial Design zeigt seine neuen Entwürfe: Möbel und Produkte. Venloer Str. 517-519, 50825 Köln, www.dirkmensen.de 14.-20.1. 11-18h / 98 wohn-bar.de 15. u. 19.1. ab 18h 15. u. 19.1. ab 18h Tatort – Design braucht Täter präsentiert „im licht“ – Tisch + Stuhl mit Nachtmann, Silies, Halassy (Kölns kleinstes Haus!). Tägliches Chillout und Programm. Tatort Design versammelt nach einem Konzept des Ehrenfelder Designers Martin Neuhaus einmal im Jahr junge internationale Designer unter dem Dach seiner speziellen Dramaturgie. Heliosstr.15 Hinterhof, 50825 Köln, M. 0170 3173752, www.wohn-bar.de Venloer Str. 525 , 50825 Köln, U-Bahn Haltestelle Leyendeckerstr. U3 + U4 14.-18.1. 13-23h, 19.-20.1. ab 12h / 14.-20.1. tägl. 12-21h / 92 17.1. 18h dreiform ADK 99 17.1. 18-23h Kölsch und Blutwurst ONO Design dreiform zeigt „work in progress“ aus den Bereichen Retail- und Exhibition Design. Gunda Becker & Ela Mergels entwickeln Unikat-Sitzmöbel mit integrierter Gästematratze und Lichtskulpturen. Lichtstr. 50, 50825 Köln, T. 0221 12087 35, www.dreiform.de Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, M. 0151 11651104, www.ono-design.de 14.-20.1. 17-20h / 14.-20.1. 11-20h / 17.1. 18h 17.1. 18h 111 94 95–98 93 99–100 90 89 110 86 91 102 88 92 87 103-109 designzoneehrenfeld mit freundlicher Unterstützung: 100 85 84 83 PASSAGEN Interior Design Week Köln Jack in the Box Jack in the Box hat neue Werkstätten und Arbeitsräume auf dem Gelände des ehemaligen Ehrenfelder Güterbahnhofs bezogen und präsentiert eigene Produkte sowie Kollektionen anderer Designer, begleitet von einem umfangreichen Rahmenprogramm. Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de 14. - 20.1. 11 - 21 h / 17.1. 18h Live Musik: 18.1. ab 20 h im „Gravitationsraum“ - Harald „Sack“ Ziegler. Kunst / Film: 18.1. ab 18 h im „Gravitationsraum“ - Thomas Schneider; Uraufführung 30 min Art Video „Perfect Day“. Kunst: ContainArt, 14.1.-20.1. im High Cube Seecontainer in der „Montagehalle“ Design Zone Ehrenfeld – PASSAGEN 2008 präsentieren den 1. Design Parcours Ehrenfeld (siehe Sonderteil Insert): eine Entdeckungsreise durch ein kreatives Stadtviertel mit großem Potenzial. Mit Ausstellungen beteiligt sind Designbüros, Werkstätten, Geschäfte, Ateliers, junge Labels und Start Ups. So wird ein ganzes Stadtviertel zur Bühne und lädt ein Talente suchendes internationales Publikum zum Flanieren ein. Ehrenfeld – ein kreatives „Gründerzentrum“ mit internationalem Flair und polykulturellem Charme. Ehrenfeld Design Zone: PASSAGEN 2008 presents the first Ehrenfeld Design Parcours (see brochure insert): A journey of exploration through a creative neighbourhood with great potential. Design agencies, workshops, businesses, artists’ studios, young labels and start-up companies are taking part with their exhibits – a whole neighbourhood will become a stage where an international audience can stroll in search of talent. Ehrenfeld – a unique and creative ‘business incubating’ centre with international flair and multi-cultural charm. 17.1. 18 h Ehrenfeld-Projekte: 83 bis 100 Programm und Stadtplan im Insert Öko hat Glamour und ist en vogue: Unter dem Motto „design trifft natur“ präsentiert die feine österreichische Möbelmanufaktur TEAM 7 natürlich behandeltes Mobiliar in internationaler Formensprache. Zahlreiche Entwürfe sind erst vor kurzem mit renommierten Designpreisen ausgezeichnet worden. Die einzigartige Wärme und Sinnlichkeit dieses natürlichen Interior Designs sind einfach überzeugend. Organic is glamorous and in vogue! Following the motto “design meets nature”, the elegant Austrian furniture manufacturer TEAM 7 presents naturally treated furniture that speaks an international language of style. Several of these designs have recently won renowned awards. The unique warmth and sensuality of this natural interior design are simply compelling. 82 Biomöbel Genske TEAM 7: design trifft natur 17.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 22 h, So 12 – 18 h Subbelrather Str. 24 50823 Köln Tel. 0221 – 951 40 60 www.team7.at www.biomoebel.de Sibylle Hartung, Mitinhaberin und Kreativdirektorin von Balloni Köln & Berlin, zeigt Ergebnisse ihrer Dekoarbeit von 2007. Ihre Inszenierung bringt die Künstlerteller von B.J. Blume aus der Balloni-Sammlung, beispielsweise seinen Sinn-Teller, in kulinarische Zusammenhänge der höheren „Scherben-Art“. Sibylle Hartung, co-owner and creative director of Balloni in Cologne and Berlin, presents decorative works from 2007. Her exhibit features the artists’ plates by B.J. Blume from the Balloni collection, for example his Sinn-Teller and brings them into a culinary context – as “ceramic art”. 101 Balloni Deko – Hallen – Shop Scherben-Art by Sibylle Hartung 17.1. 18 – 22 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 9.30 – 20.30 h, Sa 9.30 – 18 h So 11 – 18 h Ehrenfeldgürtel 88 – 94 50823 Ehrenfeldgürtel Tel. 0221 – 51 09 10 www.balloni.de Im Rahmen der Dornbracht Culture Projects erscheint die erste Sammlung von Raumklängen zur „Ritual-Architektur“ im Bad. Mem, Logic und Elemental (Vol.1 – 3) reflektieren das Verhältnis von Raum, Materialität und Bewegung – Elemente, mit denen Ritual-Architekturen dazu einladen, Reinigung als umfassenden Prozess zu begreifen. Die Präsentation erfolgt in einem eigens dafür entwickelten SoundSpa: Konzeption und Design von Mike Meiré, Musik von Carlo Peters. Reservierungen über die Internet-Seite werden empfohlen. The Dornbracht Culture Projects series presents the first collection of Noises for Ritual Architecture in the bathroom. Mem, Logic and Elemental (Vol.1 – 3) reflect the relationship between space, material and movement throught ritual architecture as a holistic process – presented in a SoundSpa, designed especially by Mike Meiré and with music by Carlo Peters. Reservation recommended. 102 Factory / Meiré und Meiré Dornbracht Culture Projects: Noises for Ritual Architecture 17.1. 18 h 14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 22 h Lichtstr. 26 – 28 50825 Köln www.dornbracht.com/noises Royal Family zeigt die neuesten Entwicklungen ihres erfolgreichen Vorhang- und Raumteiler-Systems Nola Star. In der modularen Installation für JUST MUSIC.TV werden die vier Musiksender RCK TV, RLX TV, CLB TV und Jukebox in ihrer jeweils individuellen Architektur präsentiert: Die raumgliedernden Elemente von Nola Star setzen die Inhalte der unterschiedlichen Genres in Szene und transportieren visuell, haptisch und akustisch das Erscheinungsbild von JUST. 2008 blickt Dyson auf die ersten zehn Jahre in Deutschland zurück: Die menschlich und technologisch spannenden Jahre – inklusive Rückschlägen eines Erfinders, aber auch Triumphen enormen Erfolgs – veranschaulicht die hier gezeigte Ausstellung einer Zeitreise über James Dyson, 450 Forscher sowie Teams in 46 Ländern, in denen Dyson Staubsauger präsent sind. Typisch Dyson: Einer alltäglichen Frustration in öffentlichen Toiletten setzt er nun eine Lösung entgegen. Royal Family presents the latest improvements to their successful Nola Star drapery and room-dividing system. In the modular installation for JUST MUSIC.TV, four music broadcasters – RCK TV, RLX TV, CLB TV and Jukebox – are presented, each in their own individual architecture: the Nola Star room-dividing elements underscore the context of the various musical genres and transport the identity of JUST acoustically, visually and haptically. 2008 marks ten years in Germany for Dyson – a fascinating period from a human and a technological perspective which has included both an inventor's setbacks and tremendous triumphs. All this is vividly presented in a journey through time about James Dyson, 450 researchers and teams in 46 countries where Dyson vacuum cleaners are present. Vintage Dyson: he presents a new solution for a common frustration in public toilets. designschneider, donndorf design und die Kunstgießerei Strassacker präsentieren Himmelreich & Söhne – Leben in Designermöbeln, bestattet in Eiche rustikal? Müssen Särge aussehen wie biedere Schrankwände und Urnen wie Keksdosen? Einfühlsam, schön, aber auch provokativ und gelegentlich humorvoll sind die Entwürfe, die nach intensiver Auseinandersetzung mit unserer Bestattungskultur entstanden sind. Zu sehen sind neuartige Friedhofs- und Grabkonzepte sowie Särge, Urnen und Trauerhelfer. Die Rechtsanwältin Christina Arentz von der Kölner Kanzlei für Gewerblichen Rechtsschutz Arentz Rechtsanwälte bietet zu den PASSAGEN einen Service besonderer Art: Sie hält während der Design-Woche Designschutz-Fragestunden ab und beantwortet persönlich allgemeine Fragen zum Designschutz. Weitere Schwerpunkte der Kanzlei sind die Themen Nachahmungsschutz, Kunstschutz, Markenrecht, Geschmacksmusterrecht, Urheberrecht, Wettbewerbsrecht und Lizenzrecht. designschneider and donndorf design are working with the Kunstgiesserei Ernst Strassacker art foundry to present design concepts for an alternative bereavement culture which are beautiful and sensitive, even provocative and humorous – motivated by the thought: a life with designer furniture, a burial in rustic oak? Attorney Christina Arentz, who runs a law firm in Cologne specialising in industrial property law, will be holding special question times during the PASSAGEN Design Week to answer queries relating to legal protection and design. Her company also deals with piracy protection and art protection, trademark law, design protection law, copyright, competition regulations and licensing law. 105 Vulkan.Köln / eco – Verband der deutschen Internetwirtschaft e.V. 103 Vulkan.Köln / Biz.Quit Mediendesign Royal Family: Nola Star & JUST MUSIC.TV Himmelreich & Söhne 104 Vulkan.Köln Dyson 17.1. 18 h 17.1. 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h Lichtstr. 43 c 50825 Köln Tel. 0221 – 16 02 80 www.royalfamily-designlabor.de www.nolastar.de www.justmusic.tv Lichtstr. 43 h (Erdgeschoss) 50825 Köln Tel. 0221 – 50 60 00 www.dyson.de 17.1. 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 20 h, So 11 – 18 h Lichtstr. 43 h 50825 Köln Tel. 0221 – 70 00 48 12 www.designschneider.de www.donndorfdesign.de www.strassacker.de 106 Vulkan.Köln Arentz: DesignschutzSprechstunde 14. – 18.1. 16 – 18 h 19. u. 20.1. 12 – 14h und nach Vereinbarung Lichtstr. 43 h 50825 Köln Tel. 0221 – 310 80 77 www.arentz-rechtsanwaelte.de Material ConneXion® Cologne präsentiert Materials for Future Living, die Sonderausstellung mit innovativen Materialien und Anwendungsbeispielen führender Hersteller wie Twentinox, Royal Mosa, Alcan Composites und ThyssenKrupp Nirosta. Im Kölner Showroom der renommierten New Yorker Materialbibliothek werden die Material- und Interieurtrends von morgen gezeigt. Erstmalig ist auch ein neuer Möbelentwurf des Designers Frank Person zu sehen. Nach der gelungenen Einführung der Fliesenserie Terra XXL im letzten Jahr erweitert der niederländische Fliesenproduzent Royal Mosa diese Serie jetzt mit neuen Streifenformaten und der ganz neuen Fliesenfarbe Porzellanweiß. Eine besondere Innovation ist auch die Mosa Matt Collection®: Diese glasierten Wandfliesen sind durch eine spezielle Mosa-Technologie besonders matt und taktil – und bieten zugleich die Vorteile einer neuartigen Glasur. Material ConneXion® Cologne presents Materials for Future Living, a special exhibit by leading manufacturers such as Twentinox, Royal Mosa, Alcan Composites, ThyssenKrupp Nirosta using innovative materials and applications. The materials and interior trends of tomorrow will be on display now in the Cologne showroom of the famous New York Material Library. New furniture design by Frank Person is also being shown for the first time. Dutch tile Manufacturer Royal Mosa is to expand its successful Terra XXL series with a collection of XXL strips in very large sizes and the new colour Porcelain White. At Material Connexion they are also presenting the Mosa Matt Collection®. Thanks to Mosa’s innovative ZRB glazing technology, it is now possible to produce a pure (powder) matt tactile tile while retaining the functional properties of effective glazing. 108 Vulkan.Köln / 107 Vulkan.Köln / Material ConneXion® Cologne Materials for Future Living Materials for Future Living – Royal Mosa 17.1. 18 h Kölsch Party 17.1. 18 h Kölsch Party Material ConneXion® Cologne 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h Lichtstr. 43 g 50825 Köln Tel. 0221 – 992 22 80 www.materialconnexion.de Lichtstr. 43 g 50825 Köln Tel. 0221 – 992 22 80 www.materialconnexion.de Twentinox ist ein Meister der Metallverarbeitung. Seine herausragende Kompetenz: die Herstellung von edlen Metall-Geweben für Architektur und Interior Design, einsetzbar als Raumteiler, Vorhang, Möbel, Fassade oder Sonnenschutz. Durch die Kombination aus Stahl, Farben und Licht entsteht ein überraschend neuer Look. Twentinox präsentiert innovative Entwürfe für anspruchsvolle Designlösungen. A master of metal materials! Twentinox, manufacturer of metal fabrics for architecture and interior design, presents woven metal fabrics for architectural use as room dividers, curtains or shade screens. A mixture of steel, colours and light, creating surprising new looks. The material expertise of Twentinox makes it easy to find the right fabric for any design. 109 Vulkan.Köln / Material ConneXion® Cologne Materials for Future Living – Twentinox Die Kölnerbox ist ein zu einem prototypischen Kommunikations- und Präsentationsraum ausgebauter 12 Meter langer High-Cube-Seecontainer, realisiert von dem Verein Jack in the Box. Seine Außenhülle und Strukturelemente werden prinzipiell erhalten, der Innenausbau – mit Fenstern und Tür – folgt einer klaren Modularästhetik. Jack in the Box zeigt den in eine begehbare Lichtskulptur verwandelten Seecontainer vor den eigenen Werkshallen auf dem ehemaligen Güterbahnhof in KölnEhrenfeld – begleitet von einem ansprechenden Rahmenprogramm (siehe 99 – 100 im Insert). The Cologne Box is a 12-meter-long freight container customized by Jack in the Box. The outer shell and basic structure are unchanged, but the interior has been given a distinct modular aesthetic. Jack in the Box is exhibiting the container – transformed into a light sculpture – in front of its factory at the former Ehrenfeld goods station, with accompanying events. 17.1. 18 h Kölsch Party 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h Lichtstr. 43 g 50825 Köln Tel. 0221 – 992 22 80 www.twentinox.com 110 Jack in the Box e.V. Kölnerbox 17.1. 18 h 18.1. 18 h Party Open End 14. – 20.1.2008 tägl. 11– 21 h Vogelsanger Str. 231 50825 Köln Tel. 0221 – 46 00 77 10 www.koelnerbox.de Die verdeckten Ermittler laden zu einer „krimiesken“ Inszenierung ein: Tatort – Design braucht Täter. Die ausgewählten Ergebnisse spektakulärer Designprozesse werden erstmals in einer extra dafür hergerichteten Halle der fake-filmconstruction GmbH dem Designvolk präsentiert. Viele Täter konnten gefasst werden, darunter so illustre Gestalter wie Geoffrey Mann aus London, Lukas Redwitz und Kaether & Weise. Ihre Produkte bekommen, was sie verdient haben: eine spannende Ausstellung. Undercover agents invite you to the staging of a Crime Scene entitled Design Needs Perpetrators. Selected results from spectacular designing processes are presented here for the first time in a space created for the purpose by fake-filmconstruction GmbH. Many perpetrators have been apprehended along with their products, including such illustrious designers as Geoffrey Mann from London, Lukas Redwitz and Kaether & Weise. 111 fake-filmconstruction Tatort – Design braucht Täter 17.1. 18 – 23 h Kölsch und Blutwurst Vom Indoor zum Outdoor und umgekehrt: Bei Die Einrichtung Vianden kommt junges Design in Bewegung und zieht vom Wohnraum nach Draußen und dann wieder hinein. In Zusammenarbeit mit dem OutdoorSpezialisten Viteo wird auf erfrischende Weise das Thema „OutdoorLiving“ neu interpretiert – eine gelungene Abkühlung in vielerlei Hinsicht. From indoor to outdoor and vice versa: At Die Einrichtung Vianden, young design is on the move – from the living room out of the house and back again. In collaboration with outdoor specialist Viteo, the subject of “outdoor living” is re-interpreted in a refreshing way – a “cool” exhibit in many respects. 112 Die Einrichtung Vianden Indoor > Outdoor 14.1. 19 h 14. – 18.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h Aachener Str. 524 – 528 50933 Köln Tel. 0221 – 949 77 80 www.vianden-koeln.com TSTAD präsentiert mit Domani, Francesco del Re, Out-Standing, Bull & Stein und anderen jungen Unternehmen internationales Design zum Thema Grüne Sehnsucht. Denn mehr denn je verbinden sich Indoor- und Outdoor-Bereich im Design – dazu bietet TSTAD eine europaweit einzigartige Konzentration von innovativen Produkten. In den atmosphärisch ansprechenden Ringlockhallen des ehemaligen Frechener Bahnhofs trifft das moderne Design dieser außergewöhnlichen Produkte auf die Patina einer vergangenen Zeit. Together with Domani, Francesco del Re, Out-Standing, Bull & Stein and other young companies, TSTAD presents international design Green Yearnings. More than ever before, indoor and outdoor areas are united in design – and TSTAD offers a concentration of innovative products that is unique in Europe. Visit the “Ringlockhallen” in the former train station in Frechen to see for yourself. 113 TSTAD Grüne Sehnsucht Armin Schutz specialises in one-off items and innovative solutions in kitchens, bathrooms and living spaces, uniting design and functionality with the ultimate in craftsmanship. His extensive expertise with natural stone, wood, metal, lacquer and glass allows him to create extravagant combinations. 114 QuadArt Design Armin Schütz 18.1. 17 – 21 h Kochen mit Genuss 20.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Venloer Str. 525 50825 Köln Tel. 0172 – 214 48 87 www.martin-neuhaus.com www.design-braucht-taeter.de www.fake-filmconstruction.com www.id3.de Armin Schütz, spezialisiert auf Einzelanfertigungen und Problemlösungen im Küchen-, Bad- und Wohnbereich, bringt – auf höchstem handwerklichen Niveau – Design und Funktionalität in Einklang. Sein umfangreiches Know-how über Materialien wie Naturstein, Holz, Metall, Lack und Glas ermöglicht extravagante Kombinationen. Als Vertragshändler von Miele und Gaggenau sowie durch den Alleinvertrieb von drei Natursteinsorten ist ein umfassender Service garantiert. Zu den PASSAGEN bietet die hauseigene Kochschule kulinarische Genüsse (siehe WebAdresse). 14. – 20.1.2008 tägl. 13 – 21 h Ernst-Heinrich-Geist-Str. 12 – 14 50226 Frechen Tel. 02234 – 202 41 84 www.tstad.com 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 17 – 21 h, Sa u. So 12 – 21 h Rondorfer Str. 100 50354 Hürth Tel. 0171 – 771 99 22 www.quadart-design.com Originale Einrichtungsgegenstände des bekannten italienischen Designers, Architekten und Fotografen Carlo Mollino sind in dieser Ausstellung zu sehen – zudem Fotografien und Zeichnungen von Mollinos Innenausstattung der Casa del Sole, einer Anfang der 1950er Jahre gebauten Appartementanlage im berühmten Ski-Resort Cervinia unterhalb des Matterhorns. Die Ausstellung wird von Angela Signetti zusammen mit Fulvio und Napoleone Ferrari, Konservatoren des Museums Casa Mollino in Turin, kuratiert – und entstand in Kooperation mit der Galerie Klaus Gramse. Original furnishings from the renowned Italian designer, architect and photographer Carlo Mollino are on show in this exhibition – as are photographs and drawings of Mollino's interior design for Casa del Sole, an apartment complex built in the early 1950s in the famous Cervinia ski resort at the foot of the Matterhorn. 115 Istituto Italiano di Cultura Carlo Mollino: Casa del Sole (1951 – 1954) 14.1. 20 h 14. – 25.1.2008 während Passagen Mo – Fr 9 – 13 h 15 – 20 h, Sa u. So 15 – 20 h Universitätsstr. 81 50931 Köln Tel. 0221 – 940 56 10 www.iicColonia.esteri.it Die ENSAD – Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs, Paris – widmet sich der künstlerischen, wissenschaftlichen und technischen Ausbildung junger Designer. Zu den PASSAGEN stellt der Fachbereich Objekt Design aus, der sich vor allem mit der Erforschung heutiger und zukünftiger umweltbezogener Herstellungs- und Verbreitungsprozesse beschäftigt – ein Bereich, der zweifellos immer wichtiger wird. ENSAD´s mission is to provide artistic, scientific and technical training for designers capable of conceiving, promoting and developing projects in all fields of applied arts. The Object Design department particularly encourages the research while conveying the necessary knowledge of today’s and tomorrow’s manufacturing and distribution processes according to present environmental needs. 116 Institut Français de Cologne ENSAD 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 18 h Sachsenring 77 50677 Köln Tel. 0221 – 931 87 70 www.institutfrancais-cologne.eu EDITH, die junge Designgalerie von Marcus Dieken und Sandra Gottwald, macht den Komfort der Mobilität zum Thema: „Einsteigen-AussteigenUmsteigen. Mobilität bestimmt unser Leben, aber kaum noch jemand genießt den Weg zum Ziel. Kein Wunder, wer reist denn heute noch komfortabel im Zug?“ EDITH lässt den Trans-Europ-Express wiederaufleben und serviert im 1.-Klasse-Abteil der Galerie ausgesuchte Wohnspezialitäten aus ganz Europa: französische Canapés, türkische Teppiche, tschechisches Kristall und „al bar“ Teekreationen von Samova. EDITH, the young design gallery run by Marcus Dieken and Sandra Gottwald, is exploring the themes of comfort and mobility by recreating the Trans-Europe Express. Selected lifestyle specialities from around Europe will be served in the gallery’s firstclass compartment: French sofas, Turkish carpets, Czech crystal and tea creations from Samova “al bar”. 117 Designgalerie EDITH TEE 14. – 20.1. 16 – 20 h Teatime 14. – 20.1.2008 tägl. 13 – 20 h Sachsenring 59 50677 Köln Tel. 0178 – 738 24 80 www.edithzion.de GARANT, die große, international tätige Möbel-Gruppe, zeigt die trendweisende Polstermöbelkollektion Liva – Die Schönsitzer in einer puristischen, anspruchsvollen Präsentation. Die innovativen und funktionellen Modelle aus eigener Herstellung sind professionell und kreativ in Szene gesetzt – ein ästhetischer Auftritt, der die Harmonie und Perfektion der „Polster-Philosophie LIVA“ ansprechend vermittelt. GARANT, a major international consortium for furniture marketing, presents a pioneering collection of upholstered furniture, Liva – Die Schönsitzer, in a sophisticated, purist setting. The innovative and functional pieces are displayed in a professional and creative manner – an aesthetic exhibit that appealingly demonstrates the harmony and perfection characteristic of the LIVA philosophy. 118 Altes Pfandhaus GARANT präsentiert: LIVA – Die Schönsitzer 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 21 h Kartäuserwall 20 50678 Köln Tel. 05242 – 40 90 www.garant-moebel-gruppe.de Das vor kurzem eröffnete Studio VARIA zeigt außergewöhnliche Küchenlösungen – präsentiert in den Räumen des Hof 242, einer aufwendig renovierten ehemaligen Glasfabrik der 1960er Jahre. Hier erhalten die Kunden exklusive Angebote: Sie können die Vorteile der hervorragenden Einkaufskonditionen von Europas größtem Einkaufsverbund nutzen und Messeneuheiten entdecken, zum Beispiel von rational oder Schüller next125, die hier erstmals dem breiten Publikum vorgestellt werden. Ein Baukastensystem für Lichtplaner wünschte sich Christian Tuermer – und entwarf es kurzerhand selber. Die Kollektion minimal lighting ist einzigartig in ihrer formalen Nüchternheit und technischen Raffinesse, und somit ein perfekter Begleiter aktueller Architektur. Dem Planer stehen Lichtbausteine zur Verfügung, die eine klare und einheitliche Gestaltung erlauben. Die Leuchten werden im neuen Showroom, in den Räumen der ehemaligen französischen Botschaft, präsentiert. Der bulthaup b3 monoblock – ein ebenso funktionales wie sinnliches Erlebnis. Sanft und einladend schimmernd, fugenlos und perfekt erscheint der erstaunliche Quader wie ein skulpturaler Monolith. Für bulthaup köln marienburg sind Küchen zentrale Lebensräume und Orte der Kommunikation. „Sie sind von der Leidenschaft geprägt, ihrer Zeit voraus zu sein. In ihrem Mittelpunkt steht immer der Mensch, seine Bedürfnisse, seine Anforderungen im Wandel der Zeit.“ Studio VARIA presents unusual kitchen solutions at Hof 242, a fully renovated glass factory from the 1960s. Here, customers can take advantage of the outstanding purchasing conditions enjoyed by Europe's largest purchasing association for exclusive firsts from such producers as rational and Schüller next125, which are being shown to the broad public here for the first time. Christian Tuermer was wishing for a modular system for lighting designers to use – and came up with one of his own. The minimal lighting collection is unique in its sobriety of form and technological sophistication and thus a perfect complement to contemporary architecture. It provides planners with building blocks of light that produce clear, uniform design results. The lights are being presented in a new showroom in the former French consulate. The bulthaup b3 monoblock offers an experience that is both functional and sensual. With an inviting and smooth lustre, this stunning block exudes seamless perfection, like a monolithic sculpture. At bulthaup köln marienburg, kitchens are centres of communication and an essential component of living space. "They are marked by the passion that is being ahead of their time. Their focus is always on the person, their needs, and their requirements through time.” 120 Christian Tuermer GbR minimal lighting 121 bulthaup köln marienburg b3 monoblock 119 VARIA Küchen im Loft 16.1. 19 – 22 h 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 19 h Bonner Str. 242 (Hof 242) 50968 Köln Tel. 0221 – 16 87 38 48 www.kuechen-loft.de gabrielle ammann // designer’s gallery präsentiert neue Lichtobjekte der amerikanischen Architektin und Designerin Johanna Grawunder. Ihre Arbeiten setzen sich mit der subversiven Ästhetik leuchtend-glitzernder Elemente auseinander. Dieser „cheap chic“, der sich auch in der Freude an Farbe und Licht äußert, verleiht den Objekten von Grawunder eine gewisse, auch gewollte Sexiness. Exklusiv für designer’s gallery produziert und erstmalig gezeigt werden die Lichtbänke Splits sowie die Schrankkommoden VuVanity und Switch. gabrielle ammann // designer’s gallery presents new lighting forms by the American architect and designer Johanna Grawunder. Their “cheap chic”, a subversive aesthetic of glittering illuminated things, gives them a certain sexiness. Produced exclusively for designer’s gallery and shown for the first time are the Splits illuminated benches and the VuVanity and Switch cabinets. 122 gabrielle ammann // designer’s gallery Johanna Grawunder: I’m bringing sexy back 14. – 19.1. 17 h 14. – 20.1. 17 h Delikate Nettigkeiten 14.1. 19 h 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 20 h, So 11 – 18 h 14.1. – 28.2.2008 während Passagen Mo – Fr 13 – 21 h, Sa u. So. 11 – 16 h Lindenallee 70 (Marienburg) 50968 Köln Tel. 0221 – 985 49 00 www.christiantuermer.de Lindenallee 39b 50968 Köln Tel. 0221 – 38 50 76 www.bulthaupkoeln.de Teutoburger Str. 27 50678 Köln Tel. 0221 – 932 88 03 www.designers-gallery.org unter Wasser, ein gemeinsames Projekt von Designern, Künstlern und Handwerkern, zeigt sich anlässlich der PASSAGEN zum zweiten Mal in einer raumübergreifenden Ausstellung in der Kölner Südstadt. Die neunköpfige „Schwimmstaffel“ tritt an in den Disziplinen Textil, Holz, Stein, Keramik, Glas, Urushi-Lack, Licht und Fotografie. unter Wasser lädt ein „zum Sprung in unbekannte Tiefen“. unter Wasser, a collaborative project involving designers, artists and artisans, will be on display for the second time in a multi-room exhibition in the Südstadt district of Cologne for the occasion of PASSAGEN. The nineperson “freestyle relay team” will be competing in the textile, wood, stone, ceramic, glass, Urushi lacquer, lighting and photography disciplines. unter Wasser is an invitation to “explore the undiscovered depths”. 123 Galeriemeile Südstadt unter Wasser 14.1. 19 h 14.1. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h Mainzer Str. 21a, 31 u. 37 (Nähe KISD) 50678 Köln Tel. 0179 – 783 79 93 www.unterwasser-passagen.de Medientechnologie ist längst ein zentraler Bestandteil unseres Zuhauses geworden. Doch die immer größere Vielfalt irritiert die Verbraucher zusehends. Jenseits aseptischer Showrooms lädt die KISD zur WG 2.0 ein, um neue Technologien wie im „wahren Leben“ zu erproben und mit den WG-Bewohnern zu diskutieren. WG 2.0 – The Media Home ist ein Kooperationsprojekt der KISD und Telekom Laboratories. Und es gibt noch ein weiteres KISD-Event: Frauenzimmer – Trendstudie zu Frauen im Hotel, eine Diskussion mit Präsentation im Excelsior Hotel Ernst direkt am Dom. KISD invites you to WG 2.0, where you can try out new media technologies just as in “real life” and discuss them with the “housemates” who “live” there. WG 2.0 – The Media Home is a collaborative effort between KISD and Telekom Laboratories. And there’s a special kick-off event: Frauenzimmer – Trend Study on Women in Hotels at the Excelsior Hotel Ernst. 124 Köln International School of Design WG 2.0 – The Media Home 13.1. 16.30 h Frauenzimmer Veranstaltung im Excelsior Hotel Ernst Domplatz, Trankgasse 1 – 5 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 12 – 24 h, Sa u. So 14 – 24 h Ubierring 40 50678 Köln Tel. 0221 – 82 75 32 04 www.kisd.de Das KAP Forum im Kölner Rheinauhafen hat sich in den letzten drei Jahren zu einem bundesweit beachteten Ausstellungs- und Diskussionszentrum rund um Fragen von Architektur und Design, Immobilienwirtschaft und Städtebau entwickelt. Das KAP Forum ist eine Initiative von Alape, BASF, Carpet Concept, Dornbracht, Gira, Kvadrat, Silent Gliss, Wilkhahn und Zumtobel Licht, deren Produkte auch vor Ort zu sehen sind. In the past three years, the KAP Forum at Cologne’s “Rheinauhafen” has established itself as a nationally recognised exhibition and discussion centre on issues to do with architecture and design. The KAP Forum is an initiative of Alape, BASF, Carpet Concept, Dornbracht, Gira, Kvadrat, Silent Gliss, Wilkhahn and Zumtobel Licht, all of which display products there. BASF, Sonae Indùstria und CRYSTALLIZED™ - Swarovski Elements bringen Topan® colour zum Funkeln und Glitzern. Monochrom durchgefärbte holzfaserbasierende Werkstoffe, ausgestattet mit Materialien aus 1001Nacht, glitzern in den Spektralfarben des Sonnenlichts – ermöglicht durch die Symbiose der brillanten Farben von BASF, integriert in den Holzwerkstoff von Sonae Indùstria und veredelt mit CRYSTALLIZED™ Swarovski Elements. Diese Installation von Katrin Neelsen kann am KAP Forum erlebt und bestaunt werden. BASF, Sonae Indùstria and CRYSTALLIZED™ Swarovski Elements make Topan® colour sparkle. The monochrome material shimmers with all the colours of the spectrum thanks to the symbiosis of BASF’s brilliant pigments with the wood-based material by Sonae Indùstria, enhanced by CRYSTALLIZED™ - Swarovski Elements. 125 KAP Forum für Architektur / Technologie / Design KAP Forum 15. – 18.1. 18.30 – 21 h 19. u. 20.1. 16 – 18 h Montag „Geschlossene Gesellschaft“! 15.1. 16 – 21 h, 16. – 18.1. 10 – 21 h 19. u. 20.1. 10 – 18 h Agrippinawerft 28/Rheinauhafen 50678 Köln Tel. 0221 – 99 20 29 10 www.kap-forum.de 126 KAP Forum für Architektur / Technologie / Design BASF, Sonae Indùstria und CRYSTALLIZEDTM - Swarovski Elements 15. – 18.1. 18.30 – 21 h 19. u. 20. 16 – 18 h Mo geschl.! 15.1. 16 – 21 h, 16. – 18.1. 10 – 21 h, 19. u. 20.1. 10 – 18 h Agrippinawerft 28/Rheinauhafen 50678 Köln Tel. 0221 – 99 20 29 10 www.kap-forum.de VitrA eröffnet seinen neuen Showroom für exklusives Bad-Design im Rheinauhafen mit einem Highlight: der Preview von Ross Lovegroves MOD-Kollektion. Auf 700 qm zeigt VitrA weitere hochwertige Kollektionen namhafter Designer, die das Bad als modernen Wohnbereich gestalten – darunter auch Water Jewels von Matteo Thun. So wird Bad-Kultur auf höchstem Niveau weiterentwickelt. VitrA is opening its new showroom for exclusive bathroom design in the Rheinauhafen with a special highlight: the preview of Ross Lovegrove’s MOD collection. The 700-square-metre space also features quality collections from well-known designers who deal with bathrooms as modern living spaces – including Water Jewels by Matteo Thun. The culture of bathing taken to its highest level. 127 VitrA Bad GmbH VitrA – der neue Showroom für exklusives Bad-Design 14.1. 19 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 22 h, So 15 – 20 h Agrippinawerft 24/Rheinauhafen 50678 Köln Tel. 0221 – 277 36 80 www.vitra-bad.de Studierende der Innenarchitektur an der FH Wiesbaden präsentieren im ehemaligen Silo des Rheinauhafens eine „Festarchitektur“ der besonderen Art. Die hier geplante Gastronomie überlässt kurz vor ihrer Eröffnung den Gastraum noch einmal für sieben Tage den Visionen von Designern und dem international ausgezeichneten Starkoch Simon Tress. Geboten wird eine täglich sich verändernde inszenierte Gestaltung, bei der das Essen ein integraler Bestandteil ist. Die congstar lounge by Delix eröffnet ihre neue Location im Kölner Rheinauhafen. Konzipiert von KEGGENHOFF / PARTNER und auf beeindruckende Weise von modul+ umgesetzt, ist ein besonderer Ort zum Verweilen, Relaxen und Genießen entstanden. Diese gelungene Kooperation veranschaulicht die räumlich-atmosphärische Symbiose zwischen Markenphilosophie und Innenarchitektur – getreu dem Motto: „Du willst es, Du kriegst es!“ Rhinestyle – unter diesem Label stellt sich nicht nur eine neue Eventlocation im Rheinauhafen vor, sondern auch das gemeinsame Planungsbüro von Quirrenbach Grauwacke und Remagen Licht- und Raumdesign. Neben exklusiven Natursteinanwendungen für private und gewerbliche Innen- und Außenbereiche wird als Weltpremiere präsentiert: [vju:]®, ein hochqualitatives, beleuchtetes Verbundglas mit integriertem Bildmotiv als kreatives Medium für Architekten und Designer. Interior design students from the FH Wiesbaden present a special event in a former silo that has become one of Cologne’s architectural highlights. Before the building’s new restaurant celebrates its grand opening, the space has been made available to designers and the internationally renowned chef Simon Tress for seven days to bring their visions to life. The location is the venue for a presentation that changes daily – always featuring food as an integral component. The congstar lounge by Delix has opened its new premises in Cologne’s Rheinauhafen. Designed by KEGGENHOFF / PARTNER and impressively realised by modul+, it’s a very special place for relaxing, enjoying and passing the time. This felicitous collaboration exemplifies the spatial/atmospheric symbiosis between brand philosophy and interior architecture, in keeping with the motto: “You want it, you’ve got it!” Rhinestyle is the name of both a new event venue in the “Rheinauhafen” and the planning office shared by Quirrenbach Grauwacke and Lichtund Raumdesign Remagen. Besides exclusive applications in natural stone, a premiere is being presented: [vju:]®, a high-quality, illuminated glass composite with a built-in image. 128 Silos im Rheinauhafen Tafelkultur 129 congstar lounge by Delix modul+: Die Ästhetik von Marken 14. – 20.1. tägl. 20 h 14.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 18 – 24 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft 22/Rheinauhafen 50678 Köln Tel. 0171 – 382 78 10 www.gestaltung.fh-wiesbaden.de/silos Anna-Schneider-Steig 8/Rheinauhafen 50678 Köln Tel. 0171 – 839 72 01 www.modulplus-x.com www.keggenhoff.de 130 Kontor 19 Heinrich Quirrenbach Naturstein Produktions- und Vertriebs GmbH 14.1. 19 h Kölschempfang 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft/Rheinauhafen, Tiefgaragen-Aufgang 6.03 50678 Köln Tel. 02266 – 474 60 www.quirrenbach.de www.remagenlicht.de Die Galerie Werft 11 für Kunst und Gestaltung im Rheinauhafen zeigt die Ausstellung Form und Farbe. Die extreme Form und überbordende Farbigkeit der Tapeaux von Susanna Taras treten in einen spannenden Dialog mit den minimalistischen Möbelobjekten von Walter Schmalen und den skulpturalen Metallobjekten von Günter Wermekes. The Werft 11 gallery for art and design at the Rheinauhafen is presenting the exhibition Form and Colour. The extreme forms and exuberant colourfulness of Tapeaux by Susanna Taras enter into exciting dialogue with minimalist furniture by Walter Schmalen and metal sculptures by Günter Wermekes. 131 Galerie Werft 11 FORM UND FARBE 14.1. 19 h 14. – 19.1.2008 Mo – Sa 12 – 20 h Agrippinawerft/Rheinauhafen Anna-Steiger-Steig 11 50678 Köln Tel. 0221 – 66 75 30 www.werft11.com Nur auf den ersten Blick scheint es auf dem globalen Einrichtungsmarkt schon alles zu geben, was der Mensch zum Wohnen braucht. Es könnte jedoch weniger geben, dafür aber besseres. Die Einrichtungsaccessoires von Radius Design und die Leuchten von Absolut Lighting zeigen, dass es auch anders geht. Motiviert von der Devise „Funktionaler, origineller und schöner sein als das, was schon da ist“, entstehen durch das langjährige Engagement dieser beiden Hersteller In- und Outdoor-Produkte für stilvolle Lebenswelten. At first glance, the global market would seem to offer everything people need to furnish their homes. But what if there were fewer but better offerings? The accessories from Radius Design and lamps from Absolut Lighting show that there is another way – in keeping with their motto, “To be more functional, more original and more attractive than what’s already there.” 132 Radius Design / Absolut Lighting Wohnaccessoires & Leuchten In der neu eröffneten EA Sportsbar im Rheinauhafen treffen analoge Objekte aus der Welt des Sports auf digital bespielbare Raumarchitektur. Die beiden Kölner Designer Moritz Halfmann und Jörg Mennickheim verschmelzen Pixelwelt und Interior zu einem außergewöhnlichen Ort. Mit Panoramablick auf den Rhein wird die für den Spiele-Entwickler Electronic Arts entworfene EA Sportsbar zur Schnittstelle zwischen realem Ort und virtuellen Game-Welten. At the new EA Sportsbar in Cologne's Rheinauhafen, analogue objects from the world of sports meet an interior which serves as a digital projection screen. Two Cologne designers, Moritz Halfmann and Jörg Mennickheim, have combined the worlds of pixels and interior design to create an extraordinary place with a panoramic view of the Rhine. The EA Sportsbar was specially created for game developer Electronic Arts as an interface between reality and the virtual gaming world. 133 EA Sportsbar PIXELATED 14.1. 19 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h Agrippinawerft/Rheinauhafen Anna-Steiger-Steig 5 50678 Köln Tel. 02232 – 763 60 www.radius-design.com www.absolut-lighting.com 14.1. 19 h Vernissage mit Pixelartists u. DJ-Programm 14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 24 h Im Zollhafen 15 – 17 50678 Köln Tel. 0221 – 39 80 97 78 www.halfmann-mennickheim.de www.ea-sportsbar.de Eine Hommage an die Glaskunst: Das Haus für Tischkultur, J.H. Becker, präsentiert und inszeniert in seinen Räumen eine Reise in die Farbwelten der berühmten venezianischen Glasmanufaktur Salviati. Die Ausstellung zeigt Unikate, limitierte Objekte sowie Neuheiten und bietet Glasdesign auf höchstem Niveau. An homage to the art of glass: the J.H. Becker – Haus für Tischkultur showroom is the stage for a journey through the colourful worlds of renowned Venetian glassmakers Salviati. This exhibition will be showing one-of-a-kind objects, limited editions and new creations, presenting the ultimate in glass design. 134 J.H. Becker – Haus für Tischkultur Salviati – Wunderwerke aus Glas 14. – 19.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h Hohe Str.89/91 u. Brückenstr. 6 (Filiale) 50667 Köln Tel. 0221 – 925 49 20 www.j-h-becker.de Der Schrankspezialist CABINET stellt dieses Jahr seine Ausstellung unter das Motto „Ein Schrank für alle Felle“. Echte Schranktrophäen sind zu „erbeuten“, inklusive Türen, die mit Pelz- und Lederimitaten ausgestattet „wie auf Samtpfoten“ sanft und leise gleiten. In ganz individuellen Maßen und Optiken wird die Kleidung auf feinste Weise aufbewahrt und erhält so eine neue Ordnung. CABINET lädt ein zur „Großwildjagd – gefährlich nur für den Geldbeutel“. This year’s exhibit by CABINET is called “A Cupboard Fur All Occasions”. You’ll find genuine showcases here, including doors featuring imitation fur and leather, which glide as smoothly and silently as velvet. With their customised dimensions and appearance, they are an elegant and orderly place to store clothes. CABINET invites you to take part in the “Safari – dangerous only for your wallet.” 135 Interior Köln CABINET: Ein Schrank für alle Felle 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 10 – 19 h, So 12 – 17 h Herzogstr. 22 – 24 50667 Köln Tel. 0221 – 257 55 85 www.cabinet.de 26 Jahre Möbel von Moormann – das bedeutet mehr als „ein viertel Jahrhundert Unternehmenskultur, Glaubwürdigkeit, Authentizität, Individualität, Aufgeschlossenheit gegenüber unkonventionellen Ideen, intelligente Details, Mut und Humor“. Dies hat das Museum für Angewandte Kunst dazu angeregt, den wegweisenden Hersteller Nils Holger Moormann einzuladen. Zu sehen sind 100 m3 Firmenkultur, 2,5 Tonnen Hardware, 25 Liter Farbe, 220 m roter Faden, 22 Designer, 132 internationale Designauszeichnungen, 1 neues Buch, 42 Markenmöbel und 1 neues Möbel: Johann Wolfgang von. 26 years of furniture by Moormann – this means ”more than a quarter century of corporate culture, believability, authenticity, individuality and openness to unconventional ideas, intelligent details, courage and humour”. All of this has convinced the Museum für Angewandte Kunst to feature the pioneering furniture maker Nils Holger Moormann. 136 Museum für Angewandte Kunst Köln Moormann: Heute Besichtigung, kein Verkauf 14.1. 19.30 h Eröffnung 15. – 20.1.2008 Mo geschlossen, Di – So 11 – 20 h An der Rechtschule 50667 Köln Tel. 0221 – 22 12 67 14 www.moormann.de SIDISPOT kommt zum Saisonauftakt mit einem neuen Auftritt: Ihre Ausstellung zeigt „The Best of“ der spanischen Design-Szene. Von neuem Mobiliar über Leuchten bis hin zu Wohnaccessoires – die spanischen Designer und Produzenten bieten individuelle und anregende Einblicke in ihre aktuellsten Arbeiten. So entsteht bei SIDISPOT eine interaktive und informative Plattform für Design und Designer, für Produkte und Produzenten. SIDISPOT is opening the season with a new exhibit: “Best of” the Spanish design scene. From new furniture and lighting to accessories for home living, the Spanish designers and manufacturers offer individual and exciting glimpses into their latest work – making SIDISPOT an interactive and informative platform for design and designers, products and producers. 137 SIDISPOT Best of Spanish Design 15.1. 20 h Spanish Party Open End 18.1. 20 h Musik in den Häusern der Stadt 14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 20 h Marzellenstr. 51 – 55 50668 Köln Tel. 0221 – 99 03 31 70 www.sidi.es Die Baseler GALERIE PETER C. NEUMANN vertritt sowohl junge Talente als auch bekannte Designer und Künstler, die einzigartige und innovative Objekte entwerfen und produzieren. In einem exklusiv für diese Ausstellung umgebauten Ladenlokal werden Prototypen und limitierte Editionen präsentiert – beispielsweise die aktuelle Produktlinie Burning Chrome Project von Katja Hindlmayer, Susanne Philippson, Flip Sellin und Ingo Strobel, die spielerisch formale Designparameter der 1950er Jahre mit zeitgenössischer Ästhetik verbindet. GALERIE PETER C. NEUMANN of Basel represents both up-and-coming talents and renowned designers and artists who create innovative objects. Prototypes and limited editions will be presented, including the Burning Chrome Project product line, which playfully combines the formal design parameters of the 1950s with contemporary aesthetics. 138 Ladenlokal Eigelstein 40 Galerie Peter C. Neumann 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 20 h Eigelstein 40 50668 Köln Tel. +41 – (0)61 – 331 74 40 Tel. +41 – (0)79 – 253 92 83 www.petercneumann.com In der Produktserie VOLKSWARE Meterware werden ausrangierte Gebrauchsgegenstände, beispielsweise Tische, zu einem neuen, endlos langen Tisch aneinander montiert. Bei Nachfrage wird ein „Stück Tisch“ auf die gewünschte Länge abgesägt. Jedes Stück Tisch ist signiert und nummeriert. Weitere Produkte der VOLKSWARE Meterware Produktserie sind Teppich, Hocker und Sofa. Ein Teil dieser Serie wird in der Location der GALERIE PETER C. NEUMANN zu sehen sein. „Kinder als Designer gesucht – zum Experimentieren, Zeichnen und Bauen!“ Der Verein JAS veranstaltet zum ersten Mal im Rahmen der PASSAGEN einen Kinderworkshop zur Umsetzung von Gestaltungsideen. Kinder und Jugendliche (7 – 16 Jahren) sind eingeladen, in einem kreativen Prozess eigene Ideen und Konzepte der Raumgestaltung mit Farben, Licht und unterschiedlichen Materialien zu entwickeln. Die „Jungdesigner“ gestalten, entwerfen und experimentieren vor Ort – so entsteht ihr TraumRaum. At the VOLKSWARE yard-goods store, discarded tables have been assembled to form a new, infinitely-long table. On request, a “piece” of table will be sawed off to the desired length. Also available cut-to-measure at VOLKSWARE are stool, carpet and sofa. "Wanted: children as designers – for experimentation, drawing and building!" For the first time, the JAS association will be holding a children's workshop for PASSAGEN. Children from the ages of 7 to 16 are invited to come and express their own ideas and creative skills in interior design in a playful fashion. 139 Ladenlokal Eigelstein 40 VOLKSWARE: Einzelstücke signiert und nummeriert 15.1. 19 h 14. – 20.1.2008 tägl. 11 – 20 h Eigelstein 40 50668 Köln Tel. 0173 – 447 44 16 www.volksware.org 140 rachel haferkamp projekte JAS e.V.: KINDER(T)RÄUME 16.1. 19 h JASRoom – Vorträge zu Kinder(T)Räumen 14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 20 h 15., 17. u. 18.1. 15 – 18 h Workshop (Voranmeldung) 19. u. 20.1. 12 – 17 h Offene Kinder(T)Räume für Kinder u. Erwachsene Eigelstein 112 50668 Köln Tel. 0170 – 236 74 75 www.jugend-architektur-stadt.de Kambium-Küchen verbinden klare Funktionalität mit Ästhetik und Sinnlichkeit auf harmonische Weise. Küchen als Unikate zu formen und die Freiheit, ohne Rastermaß jeden Raum perfekt zu planen – das sind die Qualitäten von Kambium. Umgesetzt mit Materialien, die in Würde altern: warmem Holz, transluzentem Glas, kühlem Stein und glänzendem Lack. Dieses Jahr präsentiert Kambium zum ersten Mal in Deutschland die Premium-Marken Sub-Zero und Wolf aus den USA. Die Kühlschränke von Sub-Zero mit Innovationen, wie dem Dual-Kühl-System, und die Kochgeräte von Wolf gelten als „Ikonen der Küchengeräte“. Kambium’s unique kitchen pieces unite clear functionality with aesthetic appeal, using materials that age with dignity, such as wood, stone and glass. This year, Kambium is presenting the US premium brands SubZero and Wolf for the first time in Germany. Their innovations are considered kitchen appliance “icons”. 141 Kambium Küche + Einrichtung SUB-ZERO WOLF 15.1. 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h So 12 – 18 h Hansaring 79 – 81 50670 Köln Tel. 0221 – 96 39 04 90 www.Kambium.de Der Künstler Gilbert Flöck belebt das oft als spießig empfundene Mobiliar aus Wohnzimmer und Schlafzimmer. Für die „schranklose Generation“, entlassen aus dem Zuhause mit Schrankwand und Einbauküche, entsteht ein neuer Lebensraum – das Mobitat: ein mobiles Habitat mit einer Geborgenheit bietenden Schlafkammer und einer angehobenen Wohnzimmerfläche samt vertrautem Inventar. Der kubische rollende Lebensraum kann im Atelier von FLOECK erprobt und genutzt werden. Artist Gilbert Flöck breathes new life into an item of living-room or bedroom furniture that is often considered dated. A new living space emerges, free of the built-in wardrobe and fitted kitchen: Mobitat is a mobile habitat that offers secluded bedroom space and living area with all the familiar fixtures. Experience Flöck’s livingcube on wheels in his studio. 142 KunstWerk / RAUM 400 FLOECK – MOBITAT (+) 14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 21 h Deutz-Mülheimerstr. 127 – 129 51063 Köln Tel. 0160 – 517 21 81 [email protected] Seit ihrer Einweihung vor zwei Jahren hat sich die Design Post Köln als ganzjährig geöffnetes Home of Design etabliert und präsentiert international bekannte Hersteller wie Accademia, Alcantara, Arco, Arper, Artifort, Artline, Bonacina Pierantonio, Brand van Egmond, Carpet Sign, Classicon, Coro, Danerka, Desalto, Extremis, Fanny Aronsen, Kvadrat, Linteloo, Nya Nordiska, Matteograssi, Metaform, M.I.D., Modular Lighting, Montis, Moroso, Pastoe, Prandina, Radar und Spectrum. Internationale Top-Kollektionen präsentieren in den historischen Hallen der ehemaligen Paket-Post neues Design und Trends aus den Bereichen Wohnen, Arbeiten, Licht, Textil und Outdoor. Neu im lichten Ambiente: Arper mit italienischen Sitzmöbeln und Tischen, Artline mit Stangen und Schienensystemen, Textilkollektionen von Nya Nordiska sowie Teppiche von M.I.D., außerdem Spectrum mit Möbelklassikern aus den Niederlanden. 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening In the historic halls of this former parcel post centre, top international collections present new design and trends for living and working spaces along with lighting, textiles and outdoor furnishing. New in our light-filled spaces: Arper with Italian seating furniture and tables, Artline with rod and track systems, textile collections from Nya Nordiska, carpets and rugs from M.I.D., and also Spectrum with its classic furniture from the Netherlands. 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h tägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle 144 Design Post Köln Neue Top-Kollektionen Since it was opened two years ago, Design Post Cologne has established itself as a year-round Home of Design, hosting presentations by many internationally known manufacturers. 143 Design Post Köln Home of Design Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.designpostkoeln.de 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h tägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.designpostkoeln.de Ob als Lounge zum Sommerfest, zum Symposion oder zur Lesung im Herbst: Die Design Post bietet ganzjährig kulturelle Events mit hohem Designanspruch. Die neue Site www.designpostkoeln.de mit der praktischen Newsletter-Funktion liefert ab sofort alle Informationen zu aktuellen Veranstaltungen. Zum PreOpening lädt die Design-Post bereits am Sonntag ein. A chill-out space in summer, used for symposia and readings in autumn: the Design Post hosts cultural events with a focus on design all year round. The new website at www.designpostkoeln.de with the convenient “newsletter” function delivers all the details about ongoing events. The Design Post’s preopening party will be held on Sunday. In diesem Jahr präsentiert die Messe erstmals ein Partnerland. Auch die Design Post zeigt kreative Installationen und überraschende Entwürfe junger holländischer Designer wie Bertjan Pot, Ineke Hans oder Roderick Vos. Wie gewohnt treffen diese auf die neuen Highlights der internationalen Design-Elite. Ob Konstantin Grcic oder Patricia Urquiola – die Design Post stellt die wichtigsten Entwürfe für die kommende Saison vor. 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening This year the trade fair is presenting a “partner country” for the first time – the Netherlands. The Design Post is likewise hosting creative installations and surprising designs by young Dutch designers like Bertjan Pot, Ineke Hans and Roderick Vos. As usual, they will be shown alongside the latest highlights from the international design elite. From Konstantin Grcic to Patricia Urquiola – the Design Post presents the most important designs for the coming season. 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h tägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle 146 Design Post Köln Internationale Design-Elite 145 Design Post Köln Design Post Events Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.designpostkoeln.de 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h tägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.designpostkoeln.de Alcantara® ist ein außergewöhnliches Textilmaterial: Stark wie Leder, aber weicher und atmungsaktiv. Es kann wie Leinen und Baumwolle gewaschen und gebügelt werden, ist jedoch von höherer, exquisiter Qualität. Strapazierfähig wie eine Hightech-Textilfaser ist es zugleich von einzigartiger Eleganz. Alcantara® bietet die Kombination aus Sinnlichkeit, Ästhetik und Funktionalität, so wie es dem modernen Leben entspricht. Zu sehen sind Interior Designs und Accessoires, die mit diesem Material gestaltet wurden. Alcantara® is extraordinary. Strong like leather, but softer and breathable. Washable and ironable like linen or cotton, but more luxurious. Indestructible like high-tech fabrics, but with a unique elegance. It combines sensuousness, aesthetics and functionality: perfect for contemporary living. Interior designs and accessories made with this material will be on display. 147 Design Post Köln Alcantara®: Extraordinary – Every Day Arper in der Design Post Köln: Der italienische Möbelhersteller Arper mit Sitz in Monastier bei Treviso präsentiert seine innovative Kollektion seit Oktober 2007 dauerhaft in dem Kölner Ausstellungshaus. Arper gehört zu den international renommiertesten Produzenten hochwertiger Produkte für Wohnen und Objekt und arbeitet mit so namhaften Designern wie Jean-Marie Massaud, Lievore Altherr Molina und Simon Pengelly zusammen. Arper, at the Design Post Cologne exhibition space: the Italian furniture manufacturer Arper, headquartered in Monastier near Treviso, has maintained a permanent exhibition of its innovative collection here since October 2007. Internationally renowned, Arper produces high-quality furniture for home and commercial use in collaboration with well-known designers such as Jean-Marie Massaud, Lievore Altherr Molina and Simon Pengelly. 148 Design Post Köln Arper 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.alcantara.com Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 05 60 Tel. +39 – 0422 – 7918 www.arper.it Brand van Egmond zeigen ihre neuen Lampen-Kollektionen bei den PASSAGEN: die sexy Lola, die romantische Love you Love you not und die mysteriöse Floating Candles. Seit 19 Jahren arbeiten die beiden Künstler William Brand und Annet van Egmond zusammen. Als Interieur-Designer entwerfen sie „HauteCouture-Leuchten“ sowohl für öffentliche Räume als auch private Wohnprojekte. Am Montag und Dienstag stellen Brand van Egmond ihre Ideen in ihrem Showroom in der Design Post vor. Brand van Egmond are showing three new series: the sexy Lola, the romantic Love you Love you not and the mysterious Floating Candles. William Brand and Annet van Egmond have been working as independent artists for 19 years. With their studio/laboratory background they make “haute couture” lighting pieces for international public and residential projects. They will talk ideas through on 14th and 15th of January at Design Post. Extremis bietet einen Überblick über ihr wachsendes Angebot an Designprodukten. Zu sehen sind „einfach außergewöhnliche“ Lösungen für den alltäglichen Gebrauch, insbesondere für „gesellige“ Situationen und Aktivitäten sowohl für den Innen- als auch den Außenbereich. In diesem Sinn können die Extremis Möbelkollektionen und Accessoires immer als Tools for Togetherness genutzt werden, sei es für ein paar oder auch für viele Leute. Extremis presents an overview of its ever-growing range of innovative design products: “simply outstanding” solutions for everyday use when people come together – be it indoors or outdoors. In this spirit, the Extremis range of furniture and accessories is designed to serve as a series of tools for togetherness – be it with a few or a lot of people. 150 Design Post Köln Extremis: Tools for Togetherness 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 149 Design Post Köln Brand van Egmond 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 14. u. 15.1. 18 h Talk 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.brandvanegmond.com 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 05 60 www.extremis.be Aretè – das ist die neue Stuhlkollektion von Matteograssi, dem italienischen Traditionshaus für hochwertige Sattelleder-Verarbeitung. Franco Poli hat sie als „evolutionäre“ Weiterentwicklung der Kollektion Loom entworfen: Bestehend aus einem Sattelleder-Netz, das durch einen Stahlrahmen aufgespannt ist, basiert Aretè auf einem technisch-ästhetischen Konzept, das patentiert wurde. Es bietet die einzigartige Qualität, zweidimensionale Sattelleder-Oberflächen in dreidimensionale Formen zu übertragen, ohne dass dabei Nähte entstehen. Aretè – this is the new chair collection from Franco Poli and Matteograssi, a traditional Italian producer of high-quality leather products. The Aretè, comprised of a coach hide net which is given shape by a steel frame, is based on a patented "technicalaesthetical" concept. It boasts the unique ability of transforming twodimensional coach hide surfaces into three-dimensional shapes without seams. 151 Design Post Köln Matteograssi präsentiert: Aretè 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 69 06 50 www.matteograssi.it H.O.M.E. ist das Trendmagazin für moderne Lebensräume und für die Ansprüche der Designgeneration. H.O.M.E. ist exklusiver Medienpartner der [d3]lounge H.O.M.E. of creative thinking in der Halle 2.1 auf der Kölner Möbelmesse. Hier kann man die Welt von H.O.M.E. im stilvollen Ambiente hautnah erleben und bei erfrischenden Getränken die aktuelle Ausgabe kennenlernen und probelesen. Außerdem ist H.O.M.E. bei den PASSAGEN mit einem Boutique-Stand in der Design Post Köln vertreten. H.O.M.E. is Germany’s style magazine for modern living spaces that meet all the demands of the design generation. H.O.M.E. is the exclusive media partner of the [d3]lounge H.O.M.E. of creative thinking in hall 2.1 at the imm cologne fair. Visitors are invited to experience the world of H.O.M.E. in a relaxed and stylish ambience and get acquainted with the current issue. H.O.M.E. also has its own stand at the Design Post Cologne. 152 Design Post Köln H.O.M.E. Kunst, Kultur, Design und Stadtleben stehen im Fokus des Magazins stadtzauber. Jeden Monat ist es kostenfrei an allen Schnittstellen des Kölner Kulturlebens zu bekommen. Seit drei Jahren gibt es stadtzauber, und es ist eins der meistgelesenen Magazine der Stadt. Die besondere Qualität und der Charme des Magazins zeichnen sich durch die gelungene Verbindung von Ästhetik und Inhalt aus – ganz nach den Motto: „Die Lust zu entdecken – Magazin stadtzauber“. Art, culture, design and urban living are the focus of stadtzauber magazine, free every month at Cologne’s culture spots. Established three years ago, stadtzauber is one of the city’s most widely read magazines. Its special charm and quality lies in the successful combining of aesthetic appeal and content – in keeping with the motto “The Desire to Discover – stadtzauber Magazine“. 153 Design Post Köln stadtzauber – magazin für veranstaltungen und stadtleben köln 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 13.1. 12 – 18 h Pre-Opening 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln www.home-mag.com [email protected] www.designpostkoeln.de Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 50679 Köln Tel. 0221 – 912 52 80 www.stadtzauber.de INTERNI, Italiens erste Zeitschrift für Inneneinrichtung aus dem Jahre 1954, feiert in diesem Jahr ihr 54jähriges Bestehen. Die Ausgabe des neuen Jahres ist eine Doppelausgabe: Als Titelstorys Porträts von Marie Françoise Prybys und von Philippe Starck mit seinem für Kartell entworfenen Stuhl Dr. Yes. Außerdem die innovativsten Hotels, die ökologische Architektur der New Yorker Gruppe SITE, das PortoSenso Altea-Projekt von Jean Nouvel und viele andere interessante Themen. Bei INTERNI geht es nicht nur um Formen und Kultur der Gegenwart, sondern auch um mögliche Zukunftsszenarien für das tägliche Leben. Founded in 1954, INTERNI is more than an interior design magazine; it’s an entire system of integrated publications. The first edition of the year is now available, and it is filled with products and projects in the areas of design (Philippe Starck and his new chair for Kartell Dr. Yes), interior architecture (innovative hotels), contemporary art and ecological architecture and many other topics such as the latest developments on the subject of sleep. 154 www.internimagazine.it YOUNG HOUSE magazin ist eine ganz neue Zeitschrift, veröffentlicht beim Nicolai Verlag. Die Erstausgabe zeigt es bereits – ihr umfangreiches Programm mit Anspruch: „Architektur, Design, Kunst – parallel zur Kultur: Junge Architektur, junges Design, junge Kunst, die Recherche, die Hannah Arendt ‚Denken ohne Geländer’ nannte. YOUNG HOUSE und das unvollendete Projekt junger Architektur, jungen Designs, junger Kunst in Europa: in zwei Jahren ist Ruhr 2010. Kulturhauptstadt Europas. YOUNG HOUSE hilft beim Auftauen.“ YOUNG HOUSE is a brand new magazine. The first edition offers a broad palette: “Architecture, design, art – parallel to culture: young architecture, young design, young art, the research Hannah Arendt called ‘thinking without a handrail.’ YOUNG HOUSE and the unfinished work that is young architecture, young design, young art in Europe; Ruhr 2010 is just two years away. European capital of culture. YOUNG HOUSE helps in the warm-up.” 155 Christuskirche Young House 15.1. 18 h 14. – 20.1.2008 Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 16 h Werderstr. 11 50672 Köln Tel. 02242 – 91 63 38 [email protected] 156 JASroom Im Rahmen des Workshops werden am Mittwoch, den 16. Januar 2008 ab 19.00 Uhr im „JASROOM“ der interessierten Öffentlichkeit unterschiedliche Kinderräume bzw. Kinderträume vorgestellt. Im Mittelpunkt der Vorträge stehen die unterschiedlichen Aspekte und Herangehensweisen der Gestaltung von Kinderräumen. Programm des JASrooms 19.00 Uhr Begrüßung 19.15 Uhr Baukulturelle Bildung für Kinder und Jugendliche Päivi Kataikko, JAS e.V: 19.35 Uhr Spielend lernen – das Odysseum Michael Cremer, geschäftsf. Direktor des Odysseums 19.55 Uhr Kinderwelten – individuelle Möbelstücke Jörg de Breuyn, De Breuyn Möbel ab 20.15 Uhr Austausch & Diskussion Kinderworkshops 14.+16.01. 9.30-12.30 Uhr Workshops für Schulgruppen (wir bitten um Kontaktaufnahme) 15.,17.u.18.01 15-18 Uhr Workshops mit Voranmeldung unter www.jugend-architektur-stadt.de 19.01. 12-17 Uhr Workshops mit Voranmeldung. Offene Kinder(T)Räume für Kinder + Erwachsene 20.01. 12-17 Uhr Offene Kinder(T)Räume für Kinder + Erwachsene aktuelle Informationen und Termine im Internet unter www.jugend-architektur-stadt.de siehe Projekt 140 featured by: PASSAGEN Interior Design Week Köln 157 Dienstag ITuesday 15.1.2008 Cocktails Die PASSAGEN Cocktails im Überblick PASSAGEN Cocktails at a Glance Sonntag ISunday 13.1.2008 3 1200 h Design Post Köln: u.a. Alcantara, Arper, Brand van Egmont, Extremis, matteograssi, 143 – 153, Deutz-Mülheimer-Str. 22 a 3 1630 h KISD: Frauenzimmer – Trendstudie zu Frauen im Hotel, Diskussion u. Präsentation, Excelsior Hotel Ernst, 124, Trankgasse 1 – 5 Montag IMonday 14.1.2008 3 1600 h Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 3 1700 h bulthaup köln marienburg b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b Christian Tuermer GbR, minimal lighting 120, Lindenallee 70 3 1800 h Das Duo2 Einrichtungen: HORM, 44, Hohenstaufenring 43 – 45 Design Post Köln: Brand van Egmond, Talk, 149, Deutz-Mülheimer-Str. 22 a Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14, Spichernstr. 4 Lichthaus Remagen: Pallucco, Oligo, Andreas Engelmann – Lichtuhr, 56 – 58, Neumarkt 35 – 37 Rolf Benz Haus Köln, Neueröffnung, 64, Hohenzollernring 103 3 1900 h Chrisbel: agape, Casa dolce casa, 54 – 55, Neumarkt 35 – 37 congstar lounge by Delix: modul+, 129, Anna-Schneider-Steig 8 designer's gallery // gabrielle ammann: Johanna Grawunder: I’m bringing sexy back, 122, Teutoburger Str. 27 Die Einrichtung Vianden: Indoor > Outdoor, 112, Aachener Str. 524 – 528 EA Sportsbar: Vernissage mit Pixelartists u. DJ-Programm, 133, Im Zollhafen 15 – 17 formfindung: Zehn, Geburtstagscocktail, 41, Lindenstr. 52 Galeriemeile Südstadt: unter Wasser, 123, Mainzer Str. 21a, 31 u. 37 (Nähe KISD) Galerie Werft 11: Form und Farbe, 131, Anna-Schneider-Steig 11 Kontor 19: Rhinestyle – Quirrenbach u. Remagen, 130, Anna-Schneider-Steig 8 museum für verwandte kunst: Red Room, 31, Genter Str. 6 Radius Design/Absolut Lighting: Wohnaccessoires & Leuchten, 132, Anna-Steiger-Steig 5 VitrA Bad: Neuer Showroom, 127, Agrippinawerft 24 3 1930 h Museum für Angewandte Kunst: Vernissage: Moormann – Heute Besichtigung, kein Verkauf, 136, An der Rechtschule 3 2000 h bordbar u. Kaarsemaker: Steward-Essen im The O, 17, Rudolfplatz Istituto Italiano di Cultura: Carlo Mollino: Casa del Sole, 115, Universitätsstr. 81 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 3 1600 h Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 3 1700 h bulthaup köln marienburg b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b Christian Tuermer GbR, minimal lighting 120, Lindenallee 70 3 1800 h APC Galerie: Esprit home furniture, 33, Maastrichter Str. 26 Christuskirche: Nachlux, Design ab Werk, 75 – 76, Werderstr. 11 COR: FantasticFusion, 74, Kaiser-Wilhelm-Ring 34 cucina Köln: ceramica flamini – White sensations, unique by eggersmann, 25 – 26, Antwerpener Str. 32 Design Post Köln: Brand van Egmond, Talk, 149, Deutz-Mülheimer-Str. 22 a Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14, Spichernstr. 4 Galerie Zander: Etel by Ebenista, 22, Antwerpener Str. 1 Giorgetti: Quality throughout time, 66, Kaiser-Wilhelm-Ring 14 Goldschmiede Kaya Wilbrandt: Lumolar – Little Dipper, 34, Maastrichter Str. 55 Kambium Küche + Einrichtung: Sub-Zero Wolf, 141, Hansaring 79 – 81 Kartell presents Essentials, 53, Hahnenstr. 11 pesch wohnen: Cappellini, daaf, Foscarini, Team by Wellis, 68 – 72, Kaiser-WilhelmRing 22 Projektraum Knut Osper: Seefelder Möbelwerkstätten, 61, Große Brinkgasse 17 – 19 Schmuck + Form Köln: Bodysign, 60, Apostelnkloster 17 – 19 Spichern Höfe: Tobias Grau, daab, 9 – 10, Spichernstr. 6 – 8 3 1900 h Becker – Wohnen seit 1902: Sahco, 67, Kaiser-Wilhelm-Ring 14 – 16 Boucherie 20th Century Design: Mals, FoundVo, Lutz Hüning, 49 – 51, Mauritiussteinweg 74 Capitol Theater: Natuzzi, 63, Hohenzollernring 79 – 83 Chrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55, Neumarkt 35 – 37 Conde House: Exklusive Möbel aus Japan, 65, Kaiser-Wilhelm-Ring 12 formfindung: Zehn, 41, Lindenstr. 52 Galerie Christian Lethert: Paxmann.Luxusküchen, 24, Antwerpener Str. 4 Galerie Fiebach & Minninger: DanielRohr.com, bordbar u. Kaarsemaker, heim*städte u. Ybdd, ünal&böler studio, Cocktail Open End, 15 – 18, Venloer Str. 26 Galerie Peter C. Neumann: Künstler u. Designer der Galerie, Volksware, 138 – 139, Eigelstein 40 Hack Lederware: Patrick Kersten: Lichtwerkstatt, 32, Maastrichter Str. 22 L'Aristokrassie: aurin – binder, Wunschleuchte, 27 – 28, Brüsseler Str. 79 Lightnet: Architectural Lighting, 45, Hohenstaufenring 43 – 45 Limited Edition/Marie's Corner: Belgisches Design, 73, Kaiser-Wilhelm-Ring 30 – 32 Magazin.com: Feldmark, dix heures dix, 19 – 20, Venloer Str. 16 Magazin Klaus Wolters: Möbel und Objekte, die die Zeiten überdauern, 38, Aachener Str. 40 – 44 Room Rules Cologne: Bretz – Diamonds are A Girl's Best Friend, 43, Hohenstaufenring 57 a Spichern Höfe: La Table inimitable, B&B Italia, Boffi, Ciba Xymara, daab, pshcom, iGuzzini, Merten, Qvest, Tai Ping, tisettanta, 2 – 13, Spichernstr. 6 – 10 3 1830 h KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria, Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126, Agrippinawerft 28 3 2000 h Galerie Gabriele Heidtmann: Hocker / Stools, 62, Palmstr. 21 – 23 Regal-Laden: System 35/25, Fassbier, 37, Brüsseler Str. 58 Schmuckgalerie 2Plus: Arndt Mennenöh, 21, Brabanter Str. 46 Sidispot: Spanish Party Open End, 137, Marzellenstr. 51 – 55 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 3 1900 h Arclinea Köln: Küchen mit Ambiente, 47, Hohenstaufenring 62 3 2100 h Hallmackenreuther: Les Créateurs – Catwalk / Show, 35, Brüsseler Platz 9 Mittwoch I Wednesday 16.1.2008 3 1600 h Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 3 1700 h bulthaup köln marienburg b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b Christian Tuermer GbR, minimal lighting 120, Lindenallee 70 3 1800 h Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14, Spichernstr. 4 myzoo: Empfang im Hotelzimmer, 77, Gladbacher Str. 33 3 1830 h KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria, Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126, Agrippinawerft 28 3 1900 h Chrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55, Neumarkt 35 – 37 rachel haferkamp projekte: JASRoom Vorträge zu Kinder(T)Räumen: M.Cremer, Direktor Odysseum; J. de Breuyn, Möbeldesigner, 140, Eigelstein 112 Varia: Küchen im Loft, 119, Bonner Str. 242 3 1930 h Floor to Heaven: Floor Tattoos & Love Power, 39, Brüsseler Str. 21 3 2000 h Poggenpohl forum Anders, 48, Hohenstaufenring 48 – 54 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 3 2100 h Spichern Höfe: Qvest Magazine, 3, Spichernstr. 8 Donnerstag I Thursday 17.1.2008 3 1600 h Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 3 1700 h bulthaup köln marienburg b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b Christian Tuermer GbR, minimal lighting 120, Lindenallee 70 Freitag IFriday 18.1.2008 3 1800 h Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14, Spichernstr. 4 rother`s maßnahme: Lups Regalsystem, 78, Maybachstr. 8 3 1700 h bulthaup köln marienburg b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b Christian Tuermer GbR, minimal lighting 120, Lindenallee 70 QuadArt Design: Kochen mit Genuss, 114, Rondorfer Str. 100 Ehrenfeld 3 1800 h Vulkan.Köln: designschneider, Dyson, Royal Family, Material ConneXion, Royal Mosa, Twentinox, 103 – 109, Lichtstr. 43 Factory: Dornbracht – Noises For Ritual Architecture, 102, Lichtstr. 26 – 28 fake-filmconstruction: Tatort – Design braucht Täter, Kölsch und Blutwurst, 111, Venloer Str. 525 Biomöbel Genske: Team 7, 82, Subbelrather Str. 24 Balloni: Scherben-Art by Sibylle Hartung, 101, Ehrenfeldgürtel 88 – 94 Parcours: 83 – 100 Wohnzimmer, Geschmackssachen, report-k, Enorm Agentur, rock-it-baby, ekksigner, Mama Afrika gallery, wohn-bar.de, dreiform ADK, Southern Tiles, Herzstich in Metall, Atelier Ole B. Osterholt, die guerillaz, Dirk Mensen Industrial Design, fake-filmconstruction, Ono Design, Jack in the Box 3 1830 h KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria, Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126, Agrippinawerft 28 3 1900 h Chrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55, Neumarkt 35 – 37 Form-Werk: tresenze – Form & Fragrance, 23, Antwerpener Str. 7 3 2000 h Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 3 1600 h Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 3 1800 h ecosign: sense of place, 52, Akademie, Mauritiussteinweg 116 / BBK: Frankenwerft 35 Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14, Spichernstr. 4 Jack in the Box: Kölnerbox, Party m. großem Rahmenprogramm, 110, Vogelsanger Str. 231 L'Aristokrassie: aurin – binder, Wunschleuchte, Lounge-Musik, franz. Cocktails, 27 – 28, Brüsseler Str. 79 KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria, Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126, Agrippinawerft 28 3 1700 h bulthaup köln marienburg b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b Christian Tuermer GbR, minimal lighting 120, Lindenallee 70 3 1800 h L'Aristokrassie: aurin – binder, Wunschleuchte, Lounge-Musik, franz. Cocktails, 27 – 28, Brüsseler Str. 79 ecosign: sense of place, 52, Akademie, Mauritiussteinweg 116 / BBK: Frankenwerft 35 3 1900 h Chrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55, Neumarkt 35 – 37 3 2000 h Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 Sonntag ISunday 20.1.2008 3 1830 h KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria, Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126, Agrippinawerft 28 3 1900 h Chrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55, Neumarkt 35 – 37 Galerie Fiebach & Minninger: DanielRohr.com, bordbar u. Kaarsemaker, heim*städte u. Ybdd, ünal&böler studio, Cocktail Open End, 15 – 18, Venloer Str. 26 3 2000 h Sidispot: Konzert mit Leon Martinez, 137, Marzellenstr. 51 – 55 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 3 2100 h Hallmackenreuther: Les Créateurs, Catwalk / Show, 35, Brüsseler Platz 9 Samstag ISaturday 19.1.2008 3 1600 h Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 3 1600 h COR + interlübke by pesch: Konzert, Fjarill, 74, Kaiser-Wilhelm-Ring 34 Designgalerie Edith: Teatime, 117, Sachsenring 59 KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria, Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126, Agrippinawerft 28 3 1700 h bulthaup köln marienburg: b3 monoblock, Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b 3 1800 h L'Aristokrassie: aurin – binder, Wunschleuchte, Lounge-Musik, franz. Cocktails, 27 – 28, Brüsseler Str. 79 3 1900 h Spichern Höfe: Konzert, Julian & Roman Wasserfuhr Quartett, 2, Spichernstr. 6 – 10 TSTAD: Grüne Sehnsucht, 113, Ernst-Heinrich-Geist-Str. 12 – 14, Frechen 3 2000 h Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128, Agrippinawerft 22 Register Index Die PASSAGEN von A bis Z PASSAGEN from A to Z 1. Design Parcours Ehrenfeld 83 – 100 A Absolut Lighting 132 Accademia 143 Adolini, Romano 25 agape 54 Aisslinger, Werner 60 Alape 125 Alcan Composites 107 Alcantara 143, 147 Alessi 68 Alias 68 Altes Pfandhaus 118 Anja Grabenhorst 84 Arad, Ron 7 Architektur & Wohnen 1 Arclinea 47 Arco 143 Arentz, Christina 106 Armgardt, Jan 14, 61 Arper 143, 148 Artek 1 Artifort 143 Artline 143 Atelier Ole B. Osterholt 95 Aurin, Pierre 27 B B&B Italia 2, 5, 68 B.J. Blume 101 Baetzen + Münch 60 Ballfinger Lighting 43 Balloni 89,101 BASF 125, 126 BBK 52 Becker, Gunda 99 Becker – Wohnen 67 Bensinger, Siegfried 14 Bergmann, Kathrin 31 Berrux, Fabrice 20 Beulen Plus Schreinerei 78 Biegel, Marc-Jens 60 Binder, Burkhard 27 Biomöbel Genske 82 Biz.Quit 103 Boffi 2, 3, 4 Bonancina Pierantonio 143 bordbar 17 Boucherie 20th Century Design 49, 50, 51 Boucherie, Marc 49 Branco & Preto 22 Brand van Egmond 143, 149 Branzi, Andrea 38 Bretz 43 Bull & Stein 113 bulthaup 121 Buschfeld Design 43 C Cabinet 135 Cap Design 68 Capitol Theater 63 Cappellini 1, 25, 69 Cappellini, Giulio 1, 25 Carmona, Etel 22 Carpet Concept 125 Carpet Sign 143 Casa dolce casa 55 Cassina 68 ceramica flaminia 25 Chang 13 35 Chrisbel 54, 55 Christuskirche 75, 76, 155, 156, 157 Ciba Xymara 8 Cittero, Antonio 5, 47 Classicon 143 Colombo, Joe 42 Conde House 65 congstar lounge by Delix 129 Cor 74 Coro 143 cosenio 30 Crystallized - Swarovski Elements 43, 126 cucina Köln 25, 26 D d’Ali, Gabriele 42 daab Verlag 10 daff 68, 72 Danerka 143 Danese 38 DanielRohr.com 15 Das Duo2 Einrichtungen 44 Depot Bismarckstraße 1 Der Architekt 158 Desalto 143 design 08.17 30 Design ab Werk 75 Design Post 143 – 153 Design Zone Ehrenfeld 83 bis 100 designer’s gallery 122 Designgalerie Edith 117 designschneider 105 Die Einrichtung Vianden 112 die guerillaz 96 Dieken, Marcus 117 Dietz, Saskia + Stefan 60 Dirk Mensen Industrial Design 97 dix heures dix 20 Dixon, Tom 1 Döhner, Bettina 18 Domani 113 Domestic Affairs 68 Dornbracht 102, 125 Dotschuweit, Inge 23 Draenert 68 dreiform ADK 92 Dyson 104 Dyson, James 104 E EA Sportsbar 133 Eames, Ray 62 Ebenista 22 eco – Verband der deutschen Internetwirtdschaft e.V. 105 ecosign/Akademie für Gestaltung 52 edaab 10 eggersmann 26 ekksigner 88 Engelmann, Andreas 58 Enorm Agentur für Visuelle Kommunikation 86 Ensad – Ecole Nationale Supérieure des Arts Décoratifs, Paris 116 Esprit home furniture 33 Etel by Ebenista 22 Excelsior Hotel Ernst 124 Extremis 143, 150 F Factory 102 fake-filmconstruction 111 Fanny Aronsen 143 Ferrari, Fulvio und Napoleone 115 FH Wiesbaden 128 Finn Juhl Fine Furniture 40 Flexform 68 Flöck, Gilbert 142 Floor to Heaven 39 formfindung 41 Form-Werk 23 Fortkord, Jutta 51 forum Anders 48 Foscarini 12, 68, 70 FoundVo 51 Francesco del Re 113 Franzolini, Einrico 56 Frey, Pierre 77 Friedl, Christian 46 Frigerio 80 Friseur Frank Trompetter 29 Fukasawa, Naoto 62 interlübke 74 Interni 154 Istituto Italiano di Cultura 115 J J.H. Becker 134 Jack in the Box 99, 100, 110 JAS e.V. 140 Just Music.TV 103 K Kaarsemaker 17 Kaether & Weise 111 Kambium 141 KAP Forum 125, 126 Kartell 53 G gabrielle ammann 122 Keferstein, Franz 57 Gaggenau 114 Keggenhoff + Partner 129 Galerie APC 33 Kersten, Patrick 32 Galerie Christian Lethert 24 Kiltz, Vera 49 Galerie Fiebach & Minninger 15, KISD Köln International School 16, 17, 18 of Design 124 Galerie Gabriele Heidtmann 62 Kjaerholm, Poul 62 Galerie Hotel Chelsea 40 Knoll, Walter 12, 68 Galerie Klaus Gramse 14, 115 KölnDesign e.V. 76 Galerie Peter C. Neumann 138, 139 Krier, Leon 66 Galerie Ulrich Fiedler 42 Kvadrat 68, 74, 125, 143 Galerie Werft 11 131 K-WEST 156 Galerie Zander 22 Galeriemeile Südstadt 123 L Garant 118 L’Aristokrassie 27, 28 Gebauer, Jeanette 77 La Cornue 46 Geschmackssachen 84 La Table Inimitable 2 Ghyczy 68 Le Grand Chef 46 Giorgetti 66 Lelli, Angelo 42 Gira 125 Lema 68 Gottwald, Sandra 117 Lenci, Fabio 42 Graf, Roland 19 Les Créateurs 35 Grandidier, Catherine 20 Levy, Arik 6 Grawunder, Johanna 122 Lichthaus Remagen 56, 57, 58 Grcic, Konstantin 60, 146 lichtuhr 58 Gronbach, Eva 35 Lievore Altherr Molina 148 Guénot, Francois 29 Lightnet – Architectural Lighting 45 Limited Edition 73 Lin, Hsueh Mei 34 H H.O.M.E 152 Linteloo 143 Habitat 1, 59 Lissoni, Pierro 53 Hack Lederware 32 Lo, Chi Wing 66 Halfmann, Moritz 133 Lovegrove, Ross 127 Hallmackenreuther 35, 36 Ludvik 35 Hans, Ineke 69, 146 Lumolar 34 Hartung, Sibylle 101 Lups – Regalsystem 78 Heide, Rolf 14 Heide-Jensen, Maik 23 M heim*städte 18 M.I.D. 143, 144 Herr von Eden 35 Madame Miammiam 26 Herzog & de Meuron 62 Magasin Populaire 35 Herzstich in Metall 94 Magazin Klaus Wolter 38 HfG Karlsruhe 11 Magazin.com 19, 20 Highlight 76 Magistretti, Vico 42 Himmelreich & Söhne 105 Maile, Doris 84 Hindlmayer, Katja 138 Mals 49 Hirsche, Herbert 42 Maly, Peter 65 Holl, Steven 44 Mama Afrika 90 Horm 44 Mann, Geoffrey 111 Hotel Chelsea 40 Marie’s Corner 73 Huber & Steiger 61 Markanto 62 Hüning, Lutz 50 Massaud, Jean Marie 148 Material ConneXion 107, 108, 109 I iGuzzini 2, 7 Mathieu, Dominique 38 Institut Francais de Cologne 116 Matteograssi 143, 151 Meiré, Mike 102 Mendini, Alessandro 38 Mennenöh, Arndt 21 Mennickheim, Jörg 133 Mergels, Ela 99 Merten 11 Metaform 143 Miele 114 MO Martinez Otero 43 modul+ 129 Modular Lighting 143 Mollino, Carlo 62, 115 Montis 143 Moormann, Nils Holger 135 Moreira Salles, Clàudia 22 Moritz, Ulf 67 Moroso 143 Morrison, Jasper 69 Mosca, Antonello 66 Müller Möbelwerkstätten 14 Munari, Bruno 38 Museum für Angewandte Kunst Köln 135 museum für verwandte kunst 31 Mußmann, Manfred 37 MyZoo 35, 77 N Nachlux 76 Natuzzi 63 Natuzzi, Pasquale 63 Neelsen, Kathrin 126 Nendo 69 Neuhaus, Martin 98 Noguchi, Isamu 62 Norguet, Patrick 25 Nube Italia 2 Nya Nordiska 143, 144 O Oligo 57 On / Off 42 Onecollection 40 Ono Design 98 Oppenheim, Meret 38 Osborne & Little 77 Out-Standing 113 P Pallucco 56 Pastoe 143 Paxmann 24 Pengelly, Simon 148 Person, Frank 107 pesch wohnen 68 – 72 pesch wohnshop 79, 80 Peters, Carlo 102 Philips Lighting 76 Philippson, Susanne 56, 138 Poggenpohl 48 Poli, Franco 151 Poltrona Frau 68 Pot, Bertjan 146 Prandina 143 Prinz, Bernhard 40 Projektraum Knut Osper 61 Prouvé, Jean 62 Q QuadArt Design 114 Quirrenbach 130 Qvest 3 R rachel haferkamp projekte 140 Radar 143 Radius Design 132 rational 119 Ray, Man 38 Red Room 31 Redwitz, Lukas 111 Regal-Laden 37 Remagen 130 report-k 85 RheinEnergie AG 76 Rhinestyle 130 Rietfeld, Gerrit 62 rock-it-baby 87 Rohr, Daniel 15 Rolf Benz 64 Römer, Joachim 31 Room Rules Cologne 43 Rößler, Gereon 37 rother’s maßnahme 78 Royal Family 103 Royal Mosa 107, 108 S Sadler, Marc 70 Sahco 67 Salviati 134 Sander, Jil 2, 12 Sarfatti, Gino 42 Scarpa, Carlo 38 Schleypen, Michaela 39 Schmalen, Walter 131 Schmuck + Form 60 Schmuckgalerie 2Plus 21 Schönbuch 68 Schüller 119 Schultes, Anne 26 Schütz, Armin 114 Scolari, Massimo 66 Seefelder Möbelwerkstätten 61 Sellin, Flip 138 Sidispot 137 Signetti, Angela 115 Silent Gliss 125 Silos im Rheinauhafen 128 Simon – Ultramobile 38 Skoda 12 Sonae Indùstria 126 Sottsass, Ettore 42 Southern Tiles 93 souvenirs from the earth 36 Spaett, Martina 94 Spectrum 143 Spichern Höfe 2 – 13 Stadt Köln, Amt für Stadtentwicklung und Statistik 75, 76 stadtzauber 153 Stein, Ingo 35, 77 Stiftung Finn Juhl 40 Strobel, Ingo 138 Studio Bello Dias 66 Studio Rossi-Molinari 42 Studio Vertijet 74 Sub-Zero 141 Supplie, Petra 31 Swarovski 43, 126 T Tai Ping Carpets 2, 6 Taras, Susanna 131 Tatort – Design 98, 111 Team 7 82 Team by Wellis 68, 71 Telekom Laboratories 124 The O 17 Tholen, Mark 34 Thun, Matteo 127 ThyssenKrupp Nirosta 107 Tin, Hsueh Mei 34 Tisettanta 2, 13 Tobias Grau 2, 9, 68 Treca de Paris 68 tresenze 23 Tress, Simon 128 Tstad 113 Tuermer, Christian 120 Twentinox 107, 109 U ünal&böler studio 16 unter Wasser 123 Urquiola, Patricia 54, 146 V van der Rohe, Mies 62 Varia 119 visual research 8 Viteo 112 VitrA Bad 127 Vogler, Sven 51 Volksware 139 Vos, Roderick 146 Vulkan.Köln 103 – 109 W Wagner, Otto 62 Wangen, Norbert 2, 4 Warchavchik, Gregori 22 Weinfeld, Isay 22 Wermekes, Günter, 131 Wettstein, Hannes 60 Wilbrandt, Kaya 34 Wilkhahn 125 Wittmann 68 wohn-bar.de 91 Wohnkultur66 40 Wohnzimmer 83 Wolf 141 Wolter, Klaus 38 Wunschleuchte 28 X Xymara Nordic 8 Yanagi, Sori 62 Ybdd 18 Young House 155 Zanotta – Edizione 38 Zehn 41 Zichy-Low, Laetitia 73 Zumtobel Licht 125 1 Depot Bismarckstraße: A&W-Designer 2008: Tom Dixon 2 – 13 Spichern Höfe 2 La Table inimitable 3 Qvest 4 Boffi 5 B&B Italia 6 Tai Ping Carpets 7 iGuzzini illuminazione 8 Ciba XYMARA 9 Tobias Grau 10 daab 11 Merten 12 Expect the Unexpected 13 Tisettanta 14 Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten 15 – 18 Galerie Fiebach & Minninger 15 DanielRohr.com 16 ünal&böler studio 17 bordbar – Kaarsemaker 18 heim*städte – Ybdd 19 MAGAZIN.com: Feldmark 20 MAGAZIN.com: dix heures dix 21 Schmuckgalerie 2Plus: Arndt Mennenöh 22 Galerie Zander: ETEL by Ebenista 23 Form-Werk: tresenze 24 Galerie Christian Lethert: Paxmann.Luxusküchen 25 cucina Köln: ceramica flaminia 26 cucina Köln: eggersmann 27 L’Aristokrassie: aurin – binder 28 L’Aristokrassie: Wunschleuchte 29 Friseur Frank Trompetter: François Guénot 30 Brüsseler Straße 69: design 08.17 und cosenio 31 museum für verwandte kunst: Red Room 32 Hack Lederware: Patrick Kersten 33 APC Galerie: Esprit home furniture 34 Atelier Kaya Wilbrandt: Lumolar 35 Hallmackenreuther: Les Créateurs 2008 36 Hallmackenreuther: souvenirs from the earth 37 Regal-Laden 38 Magazin Klaus Wolter 39 Floor to Heaven 40 Hotel Chelsea: Wohnkultur66 Finn Juhl 41 formfindung: zehn 42 Galerie Ulrich Fiedler: on / off 43 Room Rules Cologne: Bretz 44 Das Duo2 Einrichtungen: Horm 45 Lightnet – Architectural Lighting 46 Le Grand Chef: La Cornue 47 Arclinea Köln 48 Poggenpohl forum Anders 49 Boucherie: Mals 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 Boucherie: Lutz Hüning Boucherie: FoundVo ecosign: sense of place Kartell: Lissoni Day Chrisbel: agape Chrisbel: Casamood Lichthaus Remagen: Pallucco Lichthaus Remagen: Oligo Lichthaus Remagen: lichtuhr Habitat Köln: Design Icons 08 Schmuck + Form: Bodysign Projektraum Knut Osper: Seefelder Möbelwerkstätten 62 Galerie Gabriele Heidtmann: Hocker / Stools 63 Capitol Theater: Natuzzi 64 ROLF BENZ Haus Köln 65 Conde House 66 Giorgetti 67 Becker – Wohnen: SAHCO 68 – 72 pesch wohnen 68 pesch wohnen 69 Cappellini’s House 70 Foscarini 71 Team by Wellis 72 daff: feel filz 73 Limited Edition – Marie’s Corner 74 Cor + interlübke by pesch: Cor + Kvadrat 75 Christuskirche: Design ab Werk 76 Christuskirche: Nachlux 77 MyZoo Shop: Fashion – Interieur – Stoffe 78 rother’s maßnahme: LUPS Regalsystem 79 pesch wohnshop: Neu, jung und originell 80 pesch wohnshop: Frigerio 81 Ehrenfeld-Projekte 82 Biomöbel Genske: TEAM 7 83 – 100 Design Parcours Ehrenfeld siehe Plan im Insert 83 Wohnzimmer: heimatkunde Köln 84 Geschmackssachen 85 report-k: Editorial Design 86 ENORM: Inges Idee 87 rock-it-baby 88 ecksigner: Möbelunikate 89 Balloni Shop 90 Mama Afrika: gallery & more 91 wohn-bar.de 92 dreiform ADK: work in progress 93 Southern Tiles 94 Herzstisch in Metall 95 Atelier Ole B. Osterholt 96 die guerillaz 97 Dirk Mensen Industrial Design 98 Tatort – Design braucht Täter 99 Jack in the Box: ONO Design 100 Jack in the Box: Programm Neusser St Krefelder Str Kon rad Ade nau De Deut utz z-M -M ühl ülhe hei ime me r-S r-St tr. r. Turiner Str. ing Tunisstr dg ürt Kaise fel ren Eh el Frankenwerft Heumarkt Alter Markt Hohe Straße Albert Nord Süd ich gas se Ulr tr els Eif Str rge r bu em Vorge b irgstr Lux U t itä ers v i n nstr r sst Baye r Severinst Zü lp ich er St r r iv St v Tel A Holzmarkt Fahrt weg Bonner Str © PASSAGEN: Sabine Voggenreiter usstein Cover Tom Dixon Mauriti Druck J. P. Bachem, Köln ring Übersetzung Context r Gestaltung Olaf Meyer st Redaktion Sabine Voggenreiter Sybille Petrausch on Assistenz / PR Sabine Junker Ro Projektmanagement Daniel Kumme staufen Idee / Konzept / Veranstalter Sabine Voggenreiter Hohen Herausgeber Büro Sabine Voggenreiter Kaiser-Wilhelm-Ring 18, 50672 Köln Hohenzollernring Moltkestr Brüsseler Str Me lat usstr en gü rt Mit freundlicher Unterstützung Lic ht st r. PASSAGEN r Wilh el r. Sp St elm R er ich lo er n n Ve str Inn e re K Eigelstein ana lstr er U fer 101 Balloni Deko – Hallen – Shop 90 Su 102 Factory: Dornbracht Culture Projects bb elr Ebertplatz Theodor Heuss Ring 103 – 109 Vulkan.Köln ath g er 103 Royal Family rin Str a s 82 104 Dyson S Han We r 105 eco: Himmelreich & Söhne t 101 ide hs 141 ng ac 106 Arentz: Designschutz ass 140 yb e Ma 79-80 107 Material ConneXion Cologne Tatort Design Mediapark 108 Royal Mosa 111 V g n 139 en ari 109 Twentinox Gl Erftstr loe 142 ns ad rS Ha ba 138 tr 110 Jack in the Box: Kölnerbox ch 78 koelnmesse e K yoto koelnmesse 111 fake-filmconstruction: str 77 r Str . Ehrenfeld str Tatort Design nd a r C hr rb 112 Die Einrichtung Vianden S 137 He 75-76 74 istoph 113 TSTAD: Grüne Sehnsucht str . r 110 t s 155-157 s V o Ve 114 QuadArt Design li og 143-153 68-72 nl els He HBF Köln Deutz Ger 73 Bhf Köln-Deutz 101 oe 115 Istituto Italiano di Cultura: 14 2-13 eon Breslauer Vaong rS str geel S tr Platz Carlo Mollino rsSan 67 102 15-18 1 tr.ge rS 116 Institut Français: ENSAD str 64 66 tr n ie d ö m Ko 117 Designgalerie EDITH: TEE r 19-20 str Dom Vulkan.Köln kst 63 65 Zeughaus 118 Altes Pfandhaus: GARANT Hohenzollernbrücke arc m Friesen Bis 103-109 Wallraf Museum Ludwig 24 119 VARIA Küchen im Loft 27-28 29 platz platz Philharmonie 120 Christian Tuermer: MAK 30 25-26 21 minimal lighting 136 83-100 siehe Insert 23 31 22 121 bulthaup köln marienburg Breite Str 62 52 66 122 designer’s gallery: 35 32 Ehrenstr Oper Johanna Grawunder 36 34 Einrichtung Vianden 123 Galeriemeile Südstadt: unter Wasser Schauspiel 135 61 37 124 KISD: WG 2.0 – The Media Home 112 38 Brücke 134 Mittelstr Deutzer 59 125 KAP Forum Aachener Str Schildergasse Aachener Str 60 Rudolf Neumarkt 126 KAP Forum: BASF, Sonae Indùstria, Hahnenstr platz CRYSTALLIZED - Swarovski Elements Richard Wagner Str 53 54-55 Cäcilienstr 127 VitrA Bad Showroom 39 40 TSTAD Frechen 52 56-58 128 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur 113 41 nstr 43 129 congstar lounge by Delix: modul+ de 42 Filzengraben 130 Kontor 19: Heinrich Quirrenbach 48 49-51 tr S Lin r h e 131 Galerie Werft 11: Form und Farbe Düren bac n 115 e 47 hl 132 Radius Design / Absolut Lighting Mü 44 133 EA Sportsbar: Pixelated 45 QuadArt Hürth 134 J.H. Becker: Salviati Str rücke emer 46 Zülpicher rinsb Bach 135 Interior Köln CABINET 114 Seve Platz h c rba 136 Museum für Angewandte Kunst: rbe hge Nils Holger Moormann Rot Barbarossa 137 SIDISPOT: Best of Spanish Design platz 138 Ladenlokal Eigelstein 40: Galerie Peter C. Neumann Sa lie 139 Ladenlokal Eigelstein 40: Volksware rri ng 140 rachel haferkamp projekte: JAS S 141 Kambium Küche + Einrichtung 142 KunstWerk / RAUM 400: Floeck 133 Sa ch 143 – 153 Design Post Köln se n rin 143 Design Post Köln: Home of Design g 132 144 Neue Top-Kollektionen 116 131 145 Design Post Events Eifel 146 Internationale Design-Elite platz Ka 130 ro Vo 147 Alcantara: Extraordinary - Every Day lin lks ge 118 129 ga 117 rri 148 Arper rte ng ns 149 Brand van Egmond tr Ubierring 150 Extremis: Tools for Togetherness Chlodwig 124 KISD 151 Matteograssi platz Ro 128 152 H.O.M.E. lan ds 123 tr 153 stadtzauber 127 154 www.internimagazine.it 125-126 bulthaup 120 119 121 122 155 Christuskirche: Young House 1 km 156 Christuskirche: K-West 157 Christuskirche: Der Architekt A&W Architektur & Wohnen zeigt die Ausstellung A&W – Designer des Jahres 2008: Tom Dixon 1