Schulhotels Hôtels-écoles Alberghi scuola
Transcrição
Schulhotels Hôtels-écoles Alberghi scuola
Schulhotels Hôtels-écoles Alberghi scuola Bericht des Schuljahres 2010 / 2011 Rappor t de l’année scolaire 2010 / 2011 Rappor to anno scolastico 2010 / 2011 «Ich habe diesen Beruf gewählt, weil er mir später ermöglicht, weltweit arbeiten zu können. Mich interessieren verschiedene Kulturen und Sprachen.» Stéphanie Urfer, Hotelfachfrau 2. Lehrjahr, Mövenpick Zürich Airport, Zürich Impressum Herausgeber hotelleriesuisse, Bern Redaktion Team Gastgewerbliche Berufsbildung, hotelleriesuisse Schlussredaktion Gabriela Imsand, hotelleriesuisse Gestaltung nulleins kommunikationsdesign, Bern Fotos iStockphoto, fotolia Druck Druckerei Läderach AG, Bern Auflage 2200 Exemplare Bern, November 2011 2 Inhalt sverzeichnis / Sommaire / Indice Echtes Lernen in den Schulhotels Apprentissage authentique dans les hôtels-écoles Apprendimento efficace negli alberghi scuola 4 – 7 Organisation Organisation Organizzazione 8 – 9 Schwerpunkte Temps forts Fulcri Lernende pro Lehrjahr Apprenti-e-s par année Persone in formazione per anno Lernende nach Kantonen Apprentis selon les cantons Persone in formazione per Cantone 16 – 17 Schulhotels Hôtels-écoles Alberghi scuola 18 – 19 10 – 13 14 Schulhotel Regina, Interlaken 20 Schulhotel Hari, Adelboden 21 Schulhotel Alpina, Adelboden 22 Schulhotel Sporthotel, Pontresina 23 Hôtel-école Mercure Classic, Leysin 24 Albergo scuola Centro Sportivo, Tenero 25 Austritte / Umplatzierungen Ruptures et changements Uscite e ricollocamenti Qualifikationsverfahren Procédure de qualification Esami finali Befragung von Lernenden Sondage auprès des apprentis Sondaggio fra le persone in formazione 30 – 33 Ausblick mit Weitsicht Perspectives et vision Prospettive lungimiranti 3 26 – 27 28 34 – 35 «Ich habe diesen Beruf gewählt, weil er mir später ermöglicht, weltweit arbeiten zu können. Mich interessieren verschiedene Kulturen und Sprachen.» Stéphanie Urfer, Hotelfachfrau 2. Lehrjahr, Mövenpick Zürich Airport, Zürich Echtes Lernen in den Schulhotels «Menschlich und fachlich – nirgends lernt man intensiver» Es ist Aufgabe und Anliegen des Menschen, sich weiterzuentwickeln. Diese Daueraufgabe erledigt man am effektivsten und schnellsten durch das Lernen in verschiedensten, meist interaktiven Formen zwischen Lernendem und Lehrperson. Lernen wird meist mit Schule verbunden. Da war die Hauptaufgabe der Wissenserwerb, neben dem erste Erfahrungen im Bereich der sozialen Kompetenzen gemacht wurden. Diese Zeit hat für viele Lernende einen schalen Beigeschmack, der hinterher zur verarbeiteten Erinnerung wird. Daher wollen sich alle, auch später noch, weiterbilden. Dazu brauchen sie Hilfe und Unterstützung. Eine der Hauptaufgaben von hotelleriesuisse ist es, im Bereich der Grundbildung die Voraussetzungen zu schaffen, um der Branche die richtig ausgebildeten Fachkräfte zur Verfügung zu stellen. Junge Menschen sollen die Gelegenheit finden, sich lernend weiterzuentwickeln und neue Kompetenzen für den Berufsalltag zu erwerben. Der Begriff «fachlich» scheint als Teil des Mottos der Schulhotels fast eine Selbstverständlichkeit. Die Vorgaben und Anforderungen der Branche und der Praxis zu erfassen und jederzeit auf dem aktuellsten Stand weiterzugeben, ist eine grosse Herausforderung. Die Hotellerie ist stark von Veränderungen betroffen und die Gäste definieren immer neue und höhere Anforderungen. In den Schulhotels wird dank der engen Beziehung zur realen Hotelwelt und dank der Fachkompetenz der Lehrpersonen der Erfolg versprechende Umgang mit dieser Herausforderung sichergestellt. Das Lernen muss dem Einsatz im Hoteluniversum – dieser komplexen, eingespielten Welt – gerecht werden. 4 Apprentissage authentique A pprendimento ef fic ace dans les hôtels-écoles negli alberghi scuola «Humainement et professionnellement – nulle part l’on apprend plus intensément» «Sul piano sia umano che specialistico – da nessuna parte l’apprendimento è tanto intensivo» Il est du devoir et dans l’intérêt de chacun de continuer à se former. C’est au travers de l’apprentissage, sous ses Svilupparsi ulteriormente è un compito permanente dell’uomo formes les plus diverses, la plupart du temps dans une interaction entre la personne qui apprend et l’enseignant, que cette tâche permanente est accomplie le plus efficacement et rapidement possible. Apprendre est la plupart du temps associé à l’école. C’est en effet là principalement que les connaissances s’acquièrent et que les premières expériences dans le domaine des compétences sociales sont réalisées. Pour effacer de leur mémoire cette période scolaire au goût amer, les apprentis sont motivés à continuer de progresser. Pour ce faire, ils ont besoin d’aide et de soutien. Une des principales tâches d’hotelleriesuisse est de créer les conditions dans le domaine de la formation initiale pour mettre à la disposition de la branche le personnel qualifié dont elle a besoin. Et les jeunes gens doivent obtenir la possibilité de s’épanouir en apprenant et d’acquérir de nouvelles compétences pour leur vie professionnelle. Identifier les objectifs et les attentes de la branche et les transmettre sous formes de connaissances actualisées constituent un grand défi pour les hôtels-écoles. L’hôtellerie est fortement touchée par les changements, et les exigences des hôtes sont toujours plus élevées. Dans les hôtels-écoles, grâce au lien étroit établi avec la réalité du monde hôtelier et grâce aux compétences professionnelles des enseignants, ce défi peut être relevé avec succès. L’apprentissage doit être à la hauteur de l’emploi dans l’univers hôtelier complexe. Dans un hôtel, divers spécialistes collaborent étroitement dans des conditions souvent che può essere svolto nel modo più efficace e rapido facendo ricorso alle più svariate forme di apprendimento, perlopiù incentrate su un’interazione tra allievo e docente. Normalmente, l’apprendimento richiama alla mente la scuola dove il compito principale consisteva nell’acquisizione di nozioni e dove si facevano le prime esperienze nell’ambito delle competenze sociali. Ultimate le scuole, tutti vogliono continuare a formarsi e necessitano quindi di aiuto e sostegno. Uno dei compiti principali di hotelleriesuisse consiste nel creare le premesse nell’ambito della formazione di base onde mettere a disposizione del ramo specialisti adeguatamente formati. I giovani devono avere la possibilità di progredire imparando e acquisendo nuove competenze per l’attività professionale. Quale elemento del motto dell’albergo scuola, il termine «specialistico» sembra quasi scontato. È una grande sfida individuare e trasmettere le nozioni, sempre attualizzate, dei requisiti e delle richieste del settore alberghiero, ramo soggetto a continui mutamenti i cui ospiti definiscono esigenze sempre nuove e più elevate. Grazie alla vicinanza alla realtà del mondo alberghiero e alla competenza specialistica dei docenti, l’albergo scuola raccoglie questa sfida con successo. L’apprendimento deve essere all’altezza dell’attività nel l’universo alberghiero – mondo così complesso ma affiatato. Nell’ambiente frenetico di un albergo, professionisti collaborano strettamente in condizioni spesso difficili. L’esperienza e la personalità dei singoli collaboratori sono i principali 5 «La vie en communauté s’est très bien passée tout au long des 3 ans d’internat. Le fait d’avoir des camarades venant de différents pays m’a permis d’acquerir des connaissances sur les différences de culture et la façon de penser, ce qui a été un atout pour ma profession.» Jessica Ostinelli, spécialiste en hôtellerie 3 e année, Hôtel Beau-Rivage Palace, Lausanne In einem Hotel arbeiten ausgewiesene Spezialisten unter oft schwierigen Bedingungen in Hektik eng zusammen. Die Erfahrung und die Persönlichkeit des einzelnen Mitarbeitenden sind zentrale Erfolgsfaktoren. Diese Teamkompetenz, unter Druck zu leben und gleichzeitig hohen Qualitätsstandards zu genügen, kann man nicht nur im Schulzimmer lernen. Dazu braucht es das praxisnahe Umfeld der Schulhotels, welches Fach- und Sozialkompetenzen optimal miteinander verbindet. Und genau hier liegt ihre Stärke, im Realitätsbezug, in der Echtheit der Lernsituation und somit in der Intensität der Arbeit, des aktiven praxisnahen Lernens. Lernende im Schulhotel werden neben dem gemeinsamen Vorwärtsschreiten mit Kolleginnen und Kollegen nie allein gelassen. Ihre Betreuung ist gewährleistet, Entwicklungen können gesteuert und dosiert werden, individuelles Coaching ist möglich. Die Ansprechpersonen stehen zur Verfügung, wie es auch im gut geführten Hotelbetrieb der Fall ist. Diese menschliche Komponente, diese Begleitung ist gelebte Dienstleistungsqualität, in welcher der Lernende im Mittelpunkt des Interesses und der Aufmerksamkeit steht. Nur Menschen, die sich in ihrem Umfeld wohlfühlen, bringen auch die erwartete oder geforderte Leistung. In den Schulhotels ist Lernen nicht nur Anhäufen von Wissen, sondern intensiv gelebter Erwerb von Erfahrungen für die anspruchsvolle Praxis, fachlich und menschlich. Wir wünschen Ihnen viel Musse beim Lesen des Berichts. Peter B. Grossholz Leiter Berufsbildung Mitglied der Geschäftsleitung 6 difficiles. L’expérience et la personnalité de chaque collaborateur sont des facteurs déterminants. Cette aptitude à travailler en équipe en situation de stress et à satisfaire en même temps aux standards les plus élevés ne s’apprend pas que sur les bancs d’école. Il faut en plus la réalité du terrain qu’offre précisément l’hôtel-école en associant de manière optimale les compétences professionnelles et sociales. Là réside la force des hôtels-écoles, fattori di successo. Il vivere le competenze professionali sotto pressione in seno al team, soddisfacendo allo stesso tempo elevati standard di qualità, non può essere appreso soltanto in un’aula scolastica ma presuppone il contesto vicino all’attività pratica degli alberghi scuola che coniuga egregiamente competenze specialistiche e sociali. È proprio questo il punto di forza degli alberghi scuola, ossia la loro vicinanza alla realtà, l’autenticità della situazione dans le lien avec la réalité, dans l’authenticité de la situation et donc dans l’intensité du travail d’apprentissage en phase avec la pratique. d’apprendimento e quindi dell’intensità del lavoro in un contesto concreto. Les apprentis à l’hôtel-école sont accompagnés par des professionnels tout au long de leur formation. L’encadrement est assuré, la progression est guidée et dosée, le coaching individuel est possible. Les interlocuteurs sont toujours disponibles, comme c’est également le cas dans un hôtel bien dirigé. Cette composante humaine est une qualité de service vécue, où l’apprenti est au centre de l’attention. Oltre a progredire insieme ai propri colleghi, negli alberghi scuola le persone in formazione non sono mai lasciate sole. Sono seguite costantemente e il loro sviluppo può essere pilotato mediante un coaching individuale. Al pari di un’azienda alberghiera ben gestita, gli interlocutori sono sempre a disposizione. Questa componente umana, questo accompagnamento sono sinonimo di una qualità di servizio che pone la persona in formazione al centro dell’interesse e dell’attenzione. Seuls les êtres qui se sentent bien dans leur environnement fournissent les prestations que l’on attend d’eux. Dans les hôtels-écoles, l’apprentissage n’est pas qu’une accumulation de connaissances, c’est aussi une somme d’expériences intensivement vécues pour servir une activité exigeante, tant humainement que professionnellement. Soltanto le persone che si sentono a proprio agio nel loro contesto sono in grado di fornire la prestazione richiesta. Negli alberghi scuola l’apprendimento non è soltanto accumulo di sapere bensì acquisizione vissuta di esperienze per l’attività pratica così esigente sul piano sia specialistico che umano. Nous vous souhaitons une agréable lecture. Vi auguriamo buona lettura del presente rapporto. Peter B. Grossholz Responsable de la formation professionnelle Membre de la direction Peter B. Grossholz Responsabile della formazione professionale Membro della direzione 7 «Die Zeit während der Ausbildung war für meine persönliche Entwicklung sehr wichtig – ich konnte viel für mein weiteres Leben lernen.» Luca Giovanoli, Restaurationsfachmann 3. Lehrjahr, Hotel Laudinella, St. Moritz Organisation / Organisation / Organiz z azione CEO hotelleriesuisse a Geschäftsbereich Berufsbildung Secteur d’activité formation professionnelle Settore formazione professionale Fachbereich Gastgewerbliche Berufsbildung Centre de compétence formation professionnelle dans l’hôtellerie et la restauration Formazione professionale nel settore alberghiero e della ristorazione 1 Interlaken (Regina) Schulleitung Internatsleitung 2 Adelboden (Hari) Schulleitung Internatsleitung Schulleitung Lehrpersonen Lehrpersonen Lehrpersonen Rektor Christoph Aerni Schulleitung Christoph Aerni Thomas Rüedi (Stv. Schulleitung) Schulleitung Peter Rieder Schulleitung Thomas Rüedi (Stv. Rektor) Internatsleitung Schulhotel Regina Ruth und Ruedi Lüdi 2 Adelboden (Alpina) Internatsleitung Internatsleiter René Müller Internatsleitung Bernd Zanker (Herbst 2010) Annamarie Biber (Frühling 2011) Internatsleitung Waldhotel Margot und René Schneider a Leistungsvereinbarung Contrat de prestations Accordo di prestazioni 1 Ganzjahresschulhotel Hôtel-école permanent Albergo scuola aperto tutto l’anno 2 Temporär geführtes Schulhotel Hôtel exploité à titre d’hôtel-école temporairement Albergo scuola a gestione temporanea * Schulrat / Conseil d’école / Consiglio scolastico Präsident / Président / Presidente: Vertreter / Représentant / Rappresentante Herbert Messerli Hotel & Gastro Union: Claudia Dünner Vertreter Kanton / Représentant du canton / Elvira Schwegler Rappresentante Cantone: Beat Krummen, Bern Ruedi Schindler, Graubünden Jean-Pierre Delacrétaz, Vaud Jodok Kummer, Valais Gianni Moresi, Ticino Vertreter / Représentant / Rappresentante BBT: Isabel Vollenweider ertreter / Représentant / Rappresentante V hotelleriesuisse: Françoise Aramendi Barbara Holzhaus Jacques Biner Christoph Aerni 8 Schweizerische Berufsbildungsämter-Konferenz a Conférence suisse des offices de la formation professionnelle Conferenza svizzera degli uffici di formazione professionale Schulrat* Conseil d’école* Consiglio scolastico* Pontresina (Sporthotel) Schulleitung Internatsleitung 2 Leysin (Mercure Classic) Directeur de l’hôtel-école Direction de l’internat 2 Tenero (Centro Sportivo) Direttore dell’ albergo scuola Direttrice dell’internato Lehrpersonen Enseignants Insegnanti Schulleitung George Voneschen Directeur de l’hôtel-école Jacques Rey Direttore dell’albergo scuola Roberto Valaperta Internatsleitung Susanne Steimer Nicole und Alexander Pampel Direction de l’internat Véronique Najar-Giroud (automne 2010) Frédérique Pastore (printemps 2011) Myriam Udriot-Seppey Direttrice dell’internato Cinzia Tamagni 9 2 «Das Lernen und mit verschiedenen Personen zusammenzuleben, die eigentlich fremd sind, war eine schöne Erfahrung. Das zeichnet das Schulhotel aus, es ist eben nicht nur das Lernen, sondern alles ist eine gewisse Herausforderung und das hat mir immer sehr imponiert.» Melanie Abbühl, Restaurationsfachfrau 3. Lehrjahr, Hotel Lenkerhof, Lenk Schwerpunk te Neben vielen weiteren Aufgaben standen im Schuljahr 2010/2011 folgende wichtige Themen im Vordergrund: Ausbildungsunterlagen EFZ- und EBA-Berufe* Gemäss Verordnung überarbeitete die Schweizerische Kommission Berufsentwicklung und Qualität die Ausbildungsunterlagen für Hotel- und Restaurationsfachleute sowie für die Attestausbildungen. Eine Gesamtrevision ist auf 2015 vorgesehen. Hotel & Gastro formation Weggis setzte dafür verschiedene Kommissionen, bestehend aus Branchenprofis und Personen der Organisationen der Arbeitswelt(OdAs), ein. hotelleriesuisse nahm in der Arbeitsgruppe HotellerieHauswirtschaft Einsitz. Als Präsidentin fungierte Vreni Güttinger. An 13 Sitzungen wurden die Modelllehrgänge, die Rahmenlehrpläne für Berufskunde und die üK-Wegleitungen überarbeitet. Die Wegleitung zum Qualifikationsverfahren Hotelfachfrau/-mann wurde nur leicht angepasst. Auch die Verordnungen und Bildungspläne erfuhren Kleinstanpassungen, welche von Gesetzes wegen nötig waren. Die Arbeitsgruppe blickt auf 14 intensive und lehrreiche Monate zurück. Die überarbeiteten Unterlagen erschienen in allen drei Landessprachen und gelten ab Lehrbeginn Sommer 2011. Sie wurden an alle Lehrbetriebe mit Lernenden in den Schulhotels durch hotelleriesuisse versandt. Ausserdem haben an vier Informationsanlässen, durchgeführt in den Kantonen Bern und beider Basel, rund 340 Berufsbildner teilgenommen. EFZ =eidgenössisches Fähigkeitszeugnis EBA= eidgenössisches Berufsattest * 10 Temps for t s Fulcri A côtes des nombreuses autres activités, l’année 2010/2011 a été marquée par les principaux thèmes ci-après: Nell’anno scolastico 2010/2011 in primo piano vi erano i seguenti temi: Documents pour les formations avec CFC et AFP* Conformément aux prescriptions, la Commission suisse pour le développement professionnel et la qualité de la Documentazioni di formazione professioni AFC e CFP* In conformità all’ordinanza, la Commissione svizzera per lo sviluppo professionale e la qualità rielaborò le docu- formation a remanié les documents de formation pour les spécialistes en hôtellerie et les spécialistes en restauration ainsi que les documents pour les formations avec AFP. Une révision globale est prévue en 2015. mentazioni di formazione per impiegati d’albergo e di ristorazione nonché le formazioni concluse con attestato. La revisione totale è prevista nel 2015. Hotel & Gastro formation Weggis a institué à cet effet plusieurs commissions, composées de professionnels de la branche et de représentants des organisations du monde du travail OrTra. hotelleriesuisse a siégé au sein du groupe de travail hôtellerie-intendance, présidé par Vreni Güttinger. Les guides méthodiques types, les plans d’études cadres pour les connaissances professionnelles et les directives pour les cours interentreprises ont été revus. Les directives pour la procédure de qualification des spécialistes en hôtellerie n’ont été que légèrement adaptées. Les ordonnances et les plans de formation ont également subi de petites adaptations, imposées par la loi. Le groupe de travail a vécu 14 mois de travail intensif et enrichissant. Les documents révisés ont paru dans les trois langues nationales et sont mis en vigueur dès la rentrée 2011. Ils ont été envoyés à tous les établissements formant des apprentis dans les hôtels-écoles. Quatre séances d’info ont été réalisées dans les cantons de Berne et des deux Bâles. Elles ont été suivies par près de 340 formateurs. CFC=certificat fédéral de capacité AFP = attestation fédérale de formation professionnelle * Al riguardo, Hotel & Gastro formation Weggis incaricò diverse commissioni composte da professionisti del ramo e da esponenti delle organizzazioni del mondo del lavoro. hotelleriesuisse faceva parte del gruppo di lavoro economia domestica nell’albergheria, con Vreni Güttinger presidente. In 13 sedute furono rivisti i programmi quadro d’insegnamento delle conoscenze professionali, le guide metodiche modello e le istruzioni per i CI. Le istruzioni per la procedura di qualificazione degli impiegati d’albergo furono adeguate lievemente e alle ordinanze e ai piani di formazione vennero apportate solo le modifiche imposte dalla legge. L’intenso lavoro venne concluso in 14 mesi. Le documentazioni riviste, pubblicate in tre lingue nazionali e applicabili per le formazioni con inizio nell’estate 2011, sono da hotelleriesuisse state inviate alle aziende formatrici i cui apprendisti frequentano gli alberghi scuola. Inoltre, in occasione di quattro eventi tenutisi nel canton Berna e in entrambi i cantoni di Basilea ben 340 formatori sono stati edotti sulle modifiche. AFC=attestato federale di capacità CFP=certificato federale di formazione pratica * 11 «La combinazione scuola / internato / corsi interaziendali è un’esperienza importante che insegna a stare con altre persone e ad attenersi alle regole. Rifarei questo percorso lavorativo perché offre molte opportunità di lavoro e di sviluppo di conoscenze pratiche e sociali utili nella vita.» Simona Piovani, impiegata d’albergo 3˚ anno, Residenza al Parco, Muralto Berufskundelehrmittel Hotelfachfrau/-mann Ein weiteres, zeitintensives Projekt war die Überarbeitung des Lehrmittels Hotelfachfrau/-mann. Die Rückmeldungen, welche laufend durch Lehrpersonen gemacht wurden, konnten integriert werden. Auch Neuerungen aus den Bereichen Hotelklassifikation, Hygiene, Arbeitssicherung und Reinigungsmethoden wurden berücksichtigt und miteinbezogen. Für das Schuljahr 2011 liegt das überarbeitete Lehrmittel druckfrisch vor. Qualitätssicherung hotelleriesuisse Im Herbst 2010 lancierte hotelleriesuisse die Einführung eines Qualitätsmanagementsystems für den Hauptsitz in Bern. Im August 2011 fand die Zertifizierung statt. Diese Aufgabe erwies sich als sehr umfangreich und aufwendig. Eine wichtige Erkenntnis aus diesem Prozess ist die Feststellung, dass die Nahtstellenbereiche zu den einzelnen Schulhotels neu zu überprüfen sind. Modul-Ausbildung «Learning by Doing» Aufgrund des grossen Interesses führte hotelleriesuisse in Zusammenarbeit mit dem Fachbereich Weiterbildung den ersten Kompaktkurs «Learning by Doing» mit sechs einzelnen Modultagen durch. Trotz geringer Bewerbung war der Kurs mit 19 Teilnehmenden belegt. Die Themen beinhalten die Ausbildung von Lernenden von der Selektion und Anstellung bis hin zu den Qualifikationsverfahren. 12 Support didactique Connaissances professionnelles pour les spécialistes en hôtellerie La révision du support didactique pour les spécialistes en hôtellerie a été un autre projet laborieux. Les commentaires formulés en continu par les enseignants ont pu être intégrés dans la révision. Des adaptations ont été faites dans les domaines de la classification des hôtels, de l’hygiène, de la sécurité au travail et des méthodes de nettoyage. Les documents remaniés, fraîchement sortis de presse, sont disponibles pour la rentrée 2011. Mezzo didattico delle conoscenze professionali per impiegati d’albergo Altro progetto impegnativo era la revisione del mezzo didattico per impiegati d’albergo, che ha tenuto buon conto dei feedback dei docenti. Inoltre sono state incorporate delle novità dagli ambiti classificazione alberghiera, igiene, sicurezza sul lavoro e metodi di pulizia. Il mezzo didattico rivisto, fresco di stampa, è pronto per l’anno scolastico 2011. Assurance qualité hotelleriesuisse En automne 2010, hotelleriesuisse a introduit un système d’assurance qualité au siège principal à Berne. La procédure de certification a eu lieu en août 2011 et a fait apparaître la nécessité de réviser les domaines charnières avec les différents hôtels-écoles. Assicurazione della qualità hotelleriesuisse Nell’autunno 2010 hotelleriesuisse lanciò l’avvio di un sistema di assicurazione della qualità per la sede centrale di Berna certificato nell’agosto 2011, compito complesso e dispendioso. Una conclusione importante tratta dalla realizzazione di questo progetto è la necessità di revisione dei punti di collegamenti verso i singoli alberghi scuola. Formation modulaire «Learning by Doing» (en Suisse alémanique seulement) Compte tenu d’un intérêt marqué, hotelleriesuisse a organisé en collaboration avec le centre de compétence Formation continue le premier cours compact «Learning by Doing». Le cours a été suivi par 19 participants. Les thèmes portaient sur la formation des apprenants depuis la sélection et l’engagement jusqu’à la procédure de qualification. Formazione modulare «Learning by Doing» (solo Svizzera tedesca) Considerato il grande interesse, in collaborazione col settore formazione continua hotelleriesuisse ha offerto un primo corso compatto «Learning by Doing», articolato in sei singole giornate modulari, seguito da 19 partecipanti. I temi trattati riguardavano la formazione, dalla selezione e dall’assunzione fino alle procedure di qualificazione. 13 «Der Alltag ist relativ stressig. Aber durch die Kombination von Schule, Internat und üK kann ich sehr viel profitieren und jeden Tag viel Neues dazulernen.» Lea Moser, Hotelfachfrau 2. Lehrjahr, Hotel Saratz, Pontresina Lernende pro Lehrjahr A pprenti-e-s par année Persone in formazione per anno Hotelfachfrau/-mann Spécialiste en hôtellerie Impiegata/o d’albergo Deutsche Schweiz Suisse romande Svizzera italiana 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno 215 18 9 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno 246 17 4 3. Lehrjahr 3e année 3˚ anno 236 14 7 Total total totale 697 49 20 Pro Lehrjahr / par année / per anno 242 267 257 766 Hotellerieangestellte/-r Employé-e en hôtellerie Addetta/o d’albergo Deutsche Schweiz Suisse romande Svizzera italiana 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno 25 3 0 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno 27 1 0 Total total totale 52 4 0 Pro Lehrjahr / par année / per anno 28 28 56 Restaurationsfachfrau/-mann Spécialiste en restauration Impiegata/o di ristorazione Deutsche Schweiz Suisse romande Svizzera italiana 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno 49 3 13 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno 66 8 10 3. Lehrjahr 3e année 3˚ anno 57 5 12 Total total totale 172 16 35 Pro Lehrjahr / par année / per anno 65 84 74 223 Gesamthaft Lernende, Stand 31.12.2010 Total apprenti-e-s, état 31.12.2010 Totale persone in formazione, stato 31.12.2010 335 379 331 1045 Schuljahr / année scolaire / anno scolastico 2009/2010 (Stand/état/stato 31.12. 2009) 407 364 343 1114 14 15 «Fünf Wochen Schule am Stück fand ich sehr gut und man konnte sich gut darauf konzentrieren. Doch manchmal war es auch sehr anstrengend, weil man rund um die Uhr verplant war.» Katja Schmid, Hotelfachfrau 3. Lehrjahr, Hotel Säntis, Unterwasser Lernende nach Hotelfachfrau/-mann EFZ (Total Lernende: 766) Spécialiste en hôtellerie CFC (total apprenti-e-s: 766) Impiegata/o d’albergo AFC (totale apprendisti: 766) 50 Kantonen 40 In welchen Kantonen die Lernenden der Schulhotels ihre praktische Ausbildung absolvieren, zeigen die drei Diagramme. Sie sind nach Lehrjahr und Beruf (Hotelfachfrau/ -mann, Hotellerieangestellte/-r und Restaurationsfachfrau/ 30 20 -mann) gegliedert. 10 0 AG AI AR BE BL BS FL FR GE GL GR LU NE NW OW SG SO SZ TG TI UR VD VS ZG ZH 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno f: 231 m: 11 3. Lehrjahr 3e année 3˚ anno f: 251 m: 17 f: 242 m: 14 Hotellerieangestellte/-r EBA (Total Lernende: 56) Employé-e en hôtellerie AFP (total apprenti-e-s: 56) Addetta/o d’albergo CFP (totale apprendisti: 56) 12 10 8 6 4 Bedauerlicherweise kam auch in diesem Jahr keine Klasse für Restaurationsangestellte zustande. 2 0 Im Berichtsjahr wurden gesamtschweizerisch total 995 Hotelfachleute ausgebildet (Quelle: Bundesamt für Statistik). Dazu trägt hotelleriesuisse mit 766 Lernenden (77 Prozent) einen beachtlichen Teil bei. Ebenfalls eine Mehrheit – 56 von total 84 lernenden Hotellerieangestellten – absolvierte die zweijährige Schulzeit in einem Schulhotel. Insgesamt 224 Restaurationsfachleute besuchten die integrierte Ausbildung (Schule / Internat / überbetrieblicher Kurs) in einem Schulhotel. 1934 Lernende gingen an die örtlichen Berufsfachschulen. AG BE 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno FR GE GL GR LU OW SG 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno f: 25 m: 3 SO TG UR VD VS ZG ZH f: 28 m: 0 Restaurationsfachfrau/-mann EFZ (Total Lernende: 224) Spécialiste en restauration CFC (total apprenti-e-s: 224) Impiegata/o di ristorazione AFC (totale apprendisti: 224) Lernende aus nahezu allen Kantonen (Ausnahme JU) sind in den Schulhotels vertreten. Wie jedes Jahr stammen viele Lernende aus den Kantonen Bern (17 Prozent), Graubünden (16 Prozent) und Wallis ( 8 Prozent). Diese Zahlen bestätigen, dass es für die Saisonhotellerie ein solches Angebot geben muss. 30 25 20 15 10 5 0 AG BE BL BS 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno f: 55 m: 10 FL FR GL GR LU NW OW SG SZ 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno Stand /état/stato 31.12.2010 f: 64 m: 20 TI UR VD VS ZH 3. Lehrjahr 3e année 3˚ anno f: 58 m: 17 Der Anteil der ausländischen Lernenden mit Eintrittsjahr 2010 ist von 54 Lernenden im Vorjahr auf 31 Lernende gesunken. Die 10,54 Prozent der insgesamt 294 jungen Berufsleute (Stand: November 2010 ) stammen aus 14 verschiedenen Nationen, davon ein grösserer Teil aus Deutschland. Mit 30,77 Prozent weisen die Hotellerieangestellten erneut den grössten Anteil der ausländischen Lernenden auf. 18 Prozent sind es bei den Restaurationsfachleuten und 6,42 Prozent bei den Hotelfachleuten. 16 A pprentis selon Persone in formazione les c antons per Cantone Les trois diagrammes ci-contre révèlent dans quels cantons les apprentis des hôtels-écoles suivent leur formation pratique. Les personnes en formation sont réparties par année de formation et par métier (spécialiste en hôtellerie, employé-e en hôtellerie et spécialiste en restauration). I tre diagrammi a lato indicano in quali Cantoni le persone in formazione degli alberghi scuola seguono la formazione pratica, dando pure la suddivisione secondo la professione (impiegati d’albergo, addetti d’albergo e impiegati di ristorazione). Durant l’année sous revue, 995 spécialistes en hôtellerie au total ont été formés dans toute la Suisse (source: OFS). Avec 766 apprentis ( 77%), hotelleriesuisse contribue pour beaucoup à l’obtention de ce chiffre. Une majorité d’employés en hôtellerie, soit 56 sur un total de 84 , ont accompli leur formation de deux ans dans un hôtel-école également. Quant aux spécialistes en restauration, ils étaient 224 au total à avoir opté pour la formation intégrée (école / internat / cours interentreprises) dans un hôtel-école. Les écoles professionnelles locales ont accueilli 1934 apprentis. Nell’anno in rassegna, in Svizzera sono stati formati 995 impiegati d’albergo (fonte: Ufficio federale di statistica). A tale riguardo, formando 766 persone (77%) hotelleriesuisse ha fornito un contributo importante. Anche la maggioranza degli addetti d’albergo in formazione, ossia 56 su 84 , ha compiuto il percorso scolastico biennale presso un albergo scuola, 224 impiegati di ristorazione hanno seguito la formazione integrata (scuola / internato / corso interaziendale) in un albergo scuola, mentre 1934 apprendisti frequentavano le scuole professionali locali. Malheureusement, cette année non plus aucune classe n’a pu être ouverte pour les employés en restauration. Anche quest’anno, purtroppo, non è stato possibile formare una classe per addetti di ristorazione. Les apprentis dans les hôtels-écoles représentent tous les cantons, excepté le Jura. Comme chaque année, un grand nombre d’entre eux provient des cantons de Berne ( 17 %), des Grisons ( 16 %) et du Valais ( 8 %). Ces taux confirment la nécessité d’une telle offre de formation pour l’hôtellerie de saison. Gli allievi degli alberghi scuola provengono da quasi tutti i Cantoni (ad eccezione del Giura). Come ogni anno, molti tirocinanti sono originari dei Cantoni Berna ( 17 %), Grigioni ( 16 %) e Vallese ( 8 %). Queste cifre confermano che per l’albergheria stagionale i corsi offerti dagli alberghi scuola sono indispensabili. Les apprentis étrangers étaient au nombre de 31 à la rentrée 2010 contre 54 en 2009. Les 10,54 % des 294 jeunes professionnels (état: novembre 2010 ) au total proviennent de 14 nations, dont une majeure partie d’Allemagne. Les employés en hôtellerie forment une fois de plus la plus grande part des étrangers avec 30,77 %. Les spécialistes en restauration représentent 18 % et les spécialistes en hôtellerie 6,42 %. Nell’anno d’ammissione 2010, la quota degli apprendisti stranieri è calata da 54 nell’anno precedente a 31. Il 10,54 % dei complessivi 294 giovani professionisti (stato: novembre 2010 ) proviene da 14 nazioni, di cui una parte importante dalla Germania. Con il 30,77 %, gli addetti d’albergo costituiscono nuovamente la quota maggiore degli apprendisti stranieri, seguono con il 18 % gli impiegati di ristorazione e con il 6,42 % gli impiegati d’albergo. 17 «Am meisten beeindruckt hat mich die gesamte Organisation. Es ist ganz klar, wann jeder wo sein muss. Mit 200 Lernenden hat das erstaunlich gut geklappt.» Nicolàs Meyer Batarse, Hotelfachmann 2. Lehrjahr, Hotel Cascada, Luzern Standorte der Schulhotels Emplacements des hôtels-écoles Sedi degli alberghi scuola 1 Schulhotel Regina, Interlaken 2 Schulhotel Hari, Adelboden 3 Schulhotel Alpina, Adelboden 4 Schulhotel Sporthotel, Pontresina 5 Hôtel-école Mercure Classic, Leysin 6 Albergo scuola Centro Sportivo Nazionale della Gioventù, Tenero Schulhotels Schulhotels gibt es in der Schweiz schon seit mehr als 40 Jahren. Für viele Ausbildungsbetriebe und Lernende hat sich die konzentrierte Ausbildung – Praxis im Betrieb, Berufsschule und überbetrieblicher Kurs in zwei mal fünf Wochen Schulhotel – besser bewährt als eine Durchmischung im Wochenablauf. Während der fünfwöchigen Ausbildungseinheiten im Schulhotel können sich die Lernenden ganz auf das Ausbildungsprogramm und das Lernen konzentrieren. Die theoretische Ausbildung und die überbetrieblichen Kurse werden optimal koordiniert. Das Zusammenleben im Internat fördert die soziale Kompetenz, die Teamfähigkeit und die Eigenverantwortung. Die Lernenden werden von einem bewährten Team betreut, gefördert und motiviert. Aber auch der Lehrbetrieb profitiert: Die Blockzeiten sind auf die Saison- wie auch auf die Stadthotellerie abgestimmt, die Schulhotelverantwortlichen stehen in Kontakt mit dem Lehrbetrieb und können entgegennehmen, beraten, unterstützen und helfen. Nicht zuletzt tut oft beiden Seiten – den Lernenden wie den Berufsbildnerinnen und Berufsbildnern – eine längere Pause gut. Auf den folgenden Seiten erzählen die Schul- und Internatsleiterinnen und -leiter aus den sechs Schulhotels in der ganzen Schweiz von ihrem spannenden und abwechslungsreichen Berufsalltag im Schulhotel. 18 Hôtels-écoles Alberghi scuola En Suisse, les hôtels-écoles existent déjà depuis plus de quarante ans. Pour nombre d’établissements et d’apprentis, la formation intégrée – pratique en entreprise, école professionnelle et cours interentreprises deux fois cinq semaines en hôtel-école – s’est révélée plus efficace que la formation alternée dans la semaine. Durant les deux unités de formation en hôtel-école, les apprentis peuvent se consacrer entièrement au programme scolaire. La formation théorique et les cours interentreprises sont coordonnés de manière optimale. La vie communautaire permet de développer les compétences sociales, l’esprit d’équipe et la responsabilité individuelle. Les apprentis bénéficient du suivi, du soutien et des encouragements d’une équipe In Svizzera, gli alberghi scuola esistono da ben 40 anni. Per molte aziende formatrici e persone in formazione la concentrazione della formazione – pratica in azienda, scuola professionale e corso interaziendale in due blocchi da cinque settimane nell’albergo scuola – ha dato risultati migliori rispetto all’alternanza infrasettimanale. Durante de spécialistes. Mais l’entreprise formatrice tire également profit de cette formule: les cours blocs sont adaptés aux besoins de l’hôtellerie saisonnière et citadine, les responsables des hôtels-écoles sont en contact permanent avec l’entreprise formatrice et peuvent prodiguer des conseils, une assistance et une écoute. Enfin, facteur non négligeable, le changement de rythme est profitable tant aux apprentis qu’aux formateurs. Les directrices et directeurs d’école et d’internat des six hôtels-écoles répartis dans toute la Suisse relatent au fil des pages qui suivent leur travail quotidien passionnant et diversifié dans les hôtels-écoles. i corsi all’albergo scuola, gli apprendisti possono concentrarsi pienamente sul programma di formazione e gli studi. La formazione teorica e i corsi interaziendali sono coordinati in modo ottimale. La convivenza nell’internato promuove competenza sociale, attitudine al lavoro di gruppo e responsabilità individuale. Gli apprendisti sono assistiti e motivati da un team affiatato. Anche l’azienda formatrice approfitta di questa formula: i corsi blocco sono sintonizzati sia sull’alberghiera stagionale che su quella urbana; i responsabili degli alberghi scuola sono in contatto con le aziende formatrici, accolgono suggerimenti, consigliano e danno supporto e assistenza. Inoltre, spesso sia apprendisti che formatori beneficiano di una pausa. Alle pagine seguenti i responsabili delle scuole e degli internati riferiscono sulla loro accattivante e variata attività presso i sei alberghi scuola sparpagliati su tutto il territorio nazionale. 19 «Ich habe diesen Beruf gewählt, weil er mir später ermöglicht, weltweit arbeiten zu können. Mich interessieren verschiedene Kulturen und Sprachen.» Stéphanie Urfer, Hotelfachfrau 2. Lehrjahr, Mövenpick Zürich Airport, Zürich Schulhotel Regina, Interlaken Welche Chancen sehen Sie für die Jugendlichen in einer gastgewerblichen Grundbildung? TR: Lernende in einer gastgewerblichen Grundbildung erhalten Zugang zu den verschiedensten Aufgaben in einem Dienstleistungsbereich, welcher in unserer Freizeit- und Rentnergesellschaft immer wichtiger wird. Diese marktwirtschaftlich orientierte Aussage ist jedoch Herausforderungen in der Schule, das Arbeiten an den gleichen Zielen und nicht zuletzt auch der transparente und gut strukturierte Alltag in sämtlichen Bereichen scheinen positive Auswirkungen auf das Zusammenleben der jungen Menschen zu haben. Man sitzt im gleichen Boot und steuert gemeinsame Ziele an. nur eine Chance, welche im Gastgewerbe wahrgenommen werden kann. Eine Lehre in einem Hotelbetrieb, oft weg vom familiären Umfeld, ist für die Jugendlichen eine Lebensschule. Sie lernen, sich mit ihrer eigenen Persönlichkeit in ein Mitarbeiterteam zu integrieren, und erleben im Schulhotel das Zusammenleben in einer grossen Gemeinschaft. Lernende, häufig aufgewachsen als Einzelkind, entwickeln in diesem Lebensabschnitt die sozialen Kompetenzen, welche ihnen im privaten und beruflichen Leben grosse Chancen eröffnen. Was geniessen die Lernenden besonders im Schulhotelalltag? TR: Jugendliche sind oft nicht so kontaktfreudig, wie das in den Medien dargestellt wird. Viele sind gegenüber Gleichaltrigen zurückhaltend, um nicht zu sagen gehemmt, und erleben im Schulhotel eine völlig neue Situation. Aus der ganzen deutschen Schweiz werden bis zu 150 Jugendliche in einem Schulkurs zusammengeführt und sie lernen, in einer grossen Gemeinschaft zusammenzuleben. Mehrbettzimmer sind «Lebensgemeinschaften für jeweils 5 Wochen» und fördern Freundschaften, die oft über die Schulhotelzeit hinaus bestehen bleiben. Die Lernenden geniessen am Schulhotelalltag, dass immer auch Zeit bleibt, sich unter Gleichaltrigen auszutauschen. Im Schulhotel gehen während der Kurse viele verschiedene Nationalitäten ein und aus. Wie erleben Sie das Zusammenleben der verschiedenen Nationalitäten und Kulturen? RL: Das Zusammenleben in dieser kulturellen Vielfalt ist bunt, interessant und unproblematisch. Es ist für uns und die Lernenden eine grosse Bereicherung! Die gemeinsamen Facts & Figures Seit 1981 wird das Schulhotel Regina als ganzjähriger Schul- und Internatsbetrieb geführt. Im Schuljahr 2010/2011 wurden unter der Leitung von Christoph Aerni (Rektor), Thomas Rüedi (Schulleiter) sowie Ruth und Ruedi Lüdi (Internatsleitung) Hotelfachleute und Hotellerieangestellte ausgebildet. Pro Schuljahr werden viermal zwei Blockkurse à je fünf Schulwochen durchgeführt. Lernende HOFA 1. Lehrjahr: 158 2. Lehrjahr: 187 3. Lehrjahr: 155 Lernende HOAN 1. Lehrjahr: 25 2. Lehrjahr: 27 Klassen HOFA 1. Lehrjahr: 8 2. Lehrjahr: 9 3. Lehrjahr: 7 Klassen HOAN 1. Lehrjahr: 3 2. Lehrjahr: 3 Lehrpersonen Berufskunde: 12 Allgemeinbildender Unterricht, Sprachen, Sport: 12 Was motiviert Sie bei Ihrer täglichen Arbeit? RL: Es ist die Vielfalt unserer Tätigkeit als Internatsleiter, die mich motiviert und immer wieder herausfordert. Mit den jungen Menschen zusammen einen Betrieb zu führen, mit ihnen ein Stück gemeinsamen Weges zu gehen und zu sehen, wie sie sich beruflich und menschlich entfalten, ist spannend und spornt an. TR: Jugendliche auf ihrem Weg zu einem erfolgreichen Berufsleben begleiten zu dürfen, ist ein Privileg, das die Arbeit eines Schulleiters auszeichnet. Rahmenbedingungen zu schaffen, die das Erlernen der theoretischen und praktischen Kenntnisse eines Berufes ermöglichen oder sogar erleichtern, ist die tägliche Herausforderung. TR: Thomas Rüedi, Schulleiter RL: Ruth und Ruedi Lüdi, Internatsleitung 20 Schulhotel Hari, Adelboden Was war für Sie eine besondere Herausforderung im letzten Schuljahr? TR: Als Berufsfachschule tragen wir die Mitverantwortung für eine erfolgreiche Ausbildung unserer Lernenden. Es ist unsere Aufgabe, Lernende in ihrer Ausbildung zu begleiten, zu fördern und zu beraten. Beratung ist immer dann besonders wichtig, wenn Situationen im Schulhotel, aber auch im Ausbildungsbetrieb und im persönlichen Umfeld die schulische Leistungsfähigkeit einer Lernenden massiv einschränken. Aussagen wie «Ich kann nicht mehr, ich schaffe es nicht» sind zu hören. Ursachenforschung ist angesagt und erfordert von allen Beteiligten viel Zeit, Geduld und Einfühlungsvermögen. Gemeinsam Lösungen zu finden, zu vermitteln, aber auch Selbstvertrauen in die Leistungsfähigkeit des Einzelnen aufzubauen, macht jede solche Situation – und deren gibt es im Verlaufe eines Schuljahres einige – zur besonderen Herausforderung. Mit welchen Defiziten beschäftigen Sie sich in Bezug auf die sozialen Kompetenzen? AB: Egoistische Lernende, die eigenmächtig handeln oder ichbezogen sind, treffen wir in den Schulhotels leider auch an. Im Allgemeinen treten die Jugendlichen jedoch sehr selbstsicher auf. Tauchen dann aber plötzlich Probleme Facts & Figures Im vergangenen Schuljahr wurde das Hotel Hari (Hotelier: Bernd Zanker) als temporäres Schulhotel genutzt. Unter der Leitung von Christoph Aerni (Schulleiter) und Familie Zanker (Internatsleitung Herbst) sowie Annamarie Biber (Internatsleiterin Frühling) wurden Restaurationsfachleute ausgebildet. Pro Schuljahr wurden vier Blockkurse à je fünf Schulwochen durchgeführt. Lernende REFA 1. Lehrjahr: 49 2. Lehrjahr: 66 3. Lehrjahr: 57 Klassen REFA 1. Lehrjahr: 3 2. Lehrjahr: 3 3. Lehrjahr: 3 Lehrpersonen Berufskunde: 5 Allgemeinbildender Unterricht, Sprachen, Sport: 10 auf, benötigen sie trotzdem moralische Unterstützung von unserer Seite. Welche positive Entwicklung stellen Sie in Bezug auf die sozialen Kompetenzen der Lernenden während der drei Lehrjahre fest? TR: Lernende sind sich bei Lehrbeginn oft nicht bewusst, worauf sie sich mit der Unterschrift unter ihrem Lehrvertrag einlassen. Nach ersten positiven praktischen Erfahrungen im Ausbildungsbetrieb werden sie mit dem Eintritt ins Schulhotel in die Rolle der Schülerin /des Schülers zurückversetzt. Eine Rolle, die bei vielen mit negativen Erfahrungen belastet ist. Das Bewusstsein, dass es im Schulhotel um das Fachwissen des zu erlernenden Berufes und damit um die berufliche Zukunft geht, muss in den Lernenden zuerst geweckt werden. Sie brauchen für diesen Prozess oft Wochen, manchmal auch mehr als ein Jahr, was sich auf die Lernmotivation auswirkt. Einzelne Lernende sind auch im zweiten Ausbildungsjahr noch nicht in der Berufswelt angekommen. Zu sehen, wie sich Lernende jedoch von Kurs zu Kurs in ihrer Persönlichkeit weiterentwickeln, ist beeindruckend und der schönste Lohn für die geleistete Arbeit. Am Ende des letzten Schulkurses erhalten die Lernenden ihr persönliches Foto vom ersten Schultag zurück und werden sich bewusst, welch grossen Schritt sie in ihrer persönlichen Entwicklung während der Ausbildungszeit gemacht haben. Was motiviert Sie bei Ihrer täglichen Arbeit als Internatsleiterin? AB: Den Lernenden etwas vom eigenen Können, Wissen und von der Begeisterung für die Hotellerie weiterzugeben, zu vermitteln und dabei festzustellen, dass sich die jungen Menschen im Verlaufe der Ausbildung positiv entwickeln. TR: Thomas Rüedi, Stv. Schulleiter AB: Annamarie Biber, Internatsleiterin 21 Schulhotel Alpina, Adelboden Welche Chancen sehen Sie für die Jugendlichen in einer gastgewerblichen Grundbildung? PR: Jede Grundausbildung mit erfolgreichem Abschluss ist per se etwas Positives. Sie attestiert dem Jugendlichen definierte Kompetenzen und der Abschluss stellt einen bedeutenden Leistungsausweis dar. Der Erwerb eines eidgenössischen Fähigkeitszeugnisses (EFZ) ist ein persönliches Erfolgserlebnis und stärkt das Selbstwertgefühl. Eine absolvierte Grundbildung im Gastgewerbe eröffnet zudem einen grossen, fast weltweiten Arbeitsmarkt und vielfältige Weiterbildungsmöglichkeiten. Welche Defizite von Lernenden bereiten in der Schule besonders Mühe? PR: Der Anteil jener Lernenden, welche mit dem Lesen und folglich auch mit dem Leseverständnis Mühe haben, ist schwer zu quantifizieren. Er darf jedoch nicht unterschätzt werden. Betroffene Jugendliche werden im Unterricht permanent überfordert, vor allem auch in Situationen, in denen eigenverantwortliches Lernen verlangt wird. Spürbar sind auch die Veränderungen auf der obligatorischen Sekundarschulstufe I. Der Wert einer schriftlichen Arbeit wird fast ausschliesslich nur noch am inhaltlichen Aspekt gemessen. Das Endergebnis muss stimmen; Form, Darstellung und wichtige Arbeitsschritte werden vernachlässigt. Facts & Figures Seit 2007 wird das Ferien- und Familienhotel Alpina (Hotelier: René Müller) als temporäres Schulhotel genutzt. Unter der Leitung von Peter Rieder (Schulleiter) und René Müller (Internatsleiter) werden Hotelfachleute ausgebildet. Pro Schuljahr werden zwei Blockkurse à je fünf Schulwochen durchgeführt. Lernende HOFA 1. Lehrjahr: 23 2. Lehrjahr: 35 3. Lehrjahr: 43 Klassen HOFA 1. Lehrjahr: 1 2. Lehrjahr: 2 3. Lehrjahr: 2 Lehrpersonen Berufskunde: 5 Allgemeinbildender Unterricht, Sprachen, Sport: 7 Die Folge davon ist, dass die Lernenden häufig überstürzt oder gar «kopflos» an die Aufgabenstellungen herangehen. Was wünschen Sie sich von zukünftigen Lernenden? RM: Sie sollen so bleiben, wie sie bis heute sind. Gegenseitige Wertschätzung und Toleranz bereichern den Internatsalltag und die Schulzeit. PR: Auftrag aller Mitarbeitenden in einem Schulhotel muss sein, die Jugendlichen zu selbstständigem Lernen hinzuführen. Die Lernenden kommen oftmals «schulgeschädigt» daher und sind sehr froh, endlich die obligatorische Schulzeit hinter sich gebracht zu haben. Und nun wartet wieder Unterricht – dieses Mal jedoch mit umgekehrten Vorzeichen. Sie sind den Schulbesuch freiwillig eingegangen und somit für ihr Lernen selbst verantwortlich. Dieses Umdenken braucht Zeit und fordert harte Arbeit. Diese lohnt sich jedoch und befriedigt in hohem Mass, wenn die Jugendlichen bereit sind, sich darauf einzulassen. Gewinner sind letztlich sie. Es gehört zur Selbstkompetenz, sich Problemen zu stellen und nach tragbaren Lösungen zu suchen. Welche Regeln braucht es im Schulhotelalltag und wo wird die Individualität gefördert? RM: Regeln sind in vielen Bereichen nötig und sinnvoll. Pünktlichkeit, Rücksichtnahme und Wertschätzung der Mitschüler sind wichtige Elemente, um einen geregelten Internatsalltag zu gewährleisten. Individualität kann ich in vielen Bereichen der Freizeit akzeptieren, solange nicht Mitschüler, Lehrer und Hotelmitarbeiter darunter leiden müssen. Ich bin der Überzeugung, dass Regeln, welche sinnvoll sind und von der Internats- und Schulleitung gemeinsam und konsequent, aber fair durchgesetzt werden, von den Schülern problemlos akzeptiert werden. PR: Peter Rieder, Schulleiter RM: René Müller, Internatsleiter 22 Schulhotel Spor thotel, Pontresina Was war für Sie eine besondere Herausforderung im letzten Schuljahr? GV: Insgesamt gesehen, blicken wir auf ein sehr erfreuliches Jahr zurück. Die Lehrpersonen und Mitarbeitenden im Schulhotel haben grosse Arbeit geleistet; die Lernenden sehr gut im Unterricht mitgemacht. Auch sind wir vor Welche Chancen sehen Sie für die Jugendlichen in einer gastgewerblichen Grundbildung? GV: Die gastgewerbliche Grundbildung lässt viele Türen offen. Neben Zusatzausbildungen in ähnlichen Berufen sind verschiedene Weiterbildungen möglich. Sie ist zudem eine gute Vorbereitung auf das Leben. Das Gastgewerbe unerfreulichen Vorkommnissen, im Gegensatz zum Vorjahr, verschont geblieben. Eine grosse Herausforderung stellten jedoch die vielen Bauarbeiten im Schulhotel dar. wird auch in Zukunft wirtschaftlich eine bedeutende Rolle spielen und gut ausgebildete Leute suchen. Welche positiven Entwicklungen stellen Sie in Bezug auf den Leistungswillen und die Leistungsbereitschaft bei den Lernenden fest? GV: Die Leistungsbereitschaft war im Allgemeinen sehr gut. Natürlich gab es immer wieder Ausnahmen. Diese haben aber in den letzten Jahren erfreulicherweise abgenommen. Im ersten Lehrjahr ist für die Lernenden alles neu und die Motivation gross. Das zweite Lehrjahr stellt sich als das schwierigste dar – Routine wird vielfach zum Alltag und der Abschluss ist noch weit entfernt. Im dritten Lehrjahr ist das Ziel, das Qualifikationsverfahren, direkt vor Augen und alle versuchen, ihr Bestes zu geben. Facts & Figures Seit 1976 wird das Sporthotel (Hotelier: Familie Pampel) als temporäres Schulhotel genutzt. Unter der Leitung von George Voneschen (Schulleiter) und Susanne Steimer (Internatsleiterin) werden Hotelfachleute ausgebildet. Pro Schuljahr werden zwei Blockkurse à je fünf Schulwochen durchgeführt. Lernende HOFA 1. Lehrjahr: 34 2. Lehrjahr: 24 3. Lehrjahr: 38 Klassen HOFA 1. Lehrjahr: 2 2. Lehrjahr: 1 3. Lehrjahr: 2 Lehrpersonen Berufskunde: 5 Allgemeinbildender Unterricht, Sprachen, Sport: 13 Was motiviert Sie bei Ihrer täglichen Arbeit? GV: Ich arbeite sehr gerne mit jungen Leuten zusammen. Es ist faszinierend, die Entwicklung der einzelnen Lernenden in schulischer und menschlicher Hinsicht zu verfolgen. Gleichzeitig ist es auch eine dankbare Herausforderung, diesen jungen Menschen eine Türe für ihre Zukunft öffnen zu dürfen. Grosse Motivation ist für mich auch die hervorragende Zusammenarbeit mit den Lehrpersonen, der Internatsleiterin und den Mitarbeitenden des Schulhotels. SS: Es fasziniert mich, junge motivierte Leute mit meinem Wissen, meinem Rat und meiner Lebenserfahrung durch einen Lebensabschnitt zu begleiten und sie zu unterstützen. Miteinander im Team der Lehrpersonen «Berufskunde und Allgemeinbildung» ein gutes Klima zu schaffen und ein gutes Resultat im Blockkurs und an den Qualifikationsverfahren anzustreben, ist mein Ziel. Was macht den Lernenden besonders grosse Mühe im Schulhotelalltag? SS: Dass ihnen wenig selbst zu bestimmende Freizeit zur Verfügung steht. Für viele ist auch das Zusammenleben in einer grösseren Gemeinschaft eine Umstellung und nicht ganz einfach. Sich einordnen in vorgegebene Strukturen oder die Hausordnung und Regeln im Schulhotel zu befolgen, bereitet einigen Lernenden Mühe. GV: George Voneschen, Schulleiter SS: Susanne Steimer, Internatsleiterin 23 «Ich habe diesen Beruf gewählt, weil er mir später ermöglicht, weltweit arbeiten zu können. Mich interessieren verschiedene Kulturen und Sprachen.» Stéphanie Urfer, Hotelfachfrau 2. Lehrjahr, Mövenpick Zürich Airport, Zürich Hôtel-école Mercure Classic , Leysin Qu’elle a été votre principal défi lors de la dernière année scolaire? JR: Le défi principal était la réussite globale des deux sessions dans une atmosphère de travail studieuse. Un des éléments qui a contribué à cet objectif fut de réduire l’absentéisme pour maladie ou tout autre raison. Une mesure notamment efficace fut l’introduction de chambres de malades dans lesquelles les apprentis doivent séjourner en cas de maladie déclarée. Cette structure a supprimé les absences pour des motifs futiles. Les résultats à la procédure de qualification, où la réussite fut totale, sont un signe d’une ambiance de travail optimale. Les élèves de troisièmes années fonctionnent par ailleurs comme modèle pour les autres classes. Quel constat pouvez-vous établir quant au développement des compétences des apprentis durant les trois années scolaires? JR: Parler de développement positif nous préoccupe particulièrement. L’ensemble de nos enseignants sont soucieux du bien-être mental de nos jeunes. Si les apprentis ne sont pas immédiatement prêts à entrer dans la performance, un travail de coaching est fait plus spécialement Facts & Figures Depuis 2003 l’Hôtel Mercure Classic (hôteliers: Myriam et Jean-Marc Udriot, Philippe Bonnot) est utilisé provisoirement comme hôtelécole. Des spécialistes en hôtellerie, spécialistes en restauration et des employés en hôtellerie y sont formés sous la direction de Jacques Rey (directeur de l‘école) et Véronique Najar-Giroud (responsable de l‘internat / automne) et Frédérique Pastore (responsable de l‘internat / printemps). Deux blocs de cours de cinq semaines chacun sont organisés chaque année. Apprentis SPH 1re année: 18 2e année: 17 3e année: 14 Apprentis EMH 1re année: 3 2e année: 1 Apprentis SPR 1re année: 3 2e année: 8 3e année: 5 Classes SPH 1re année: 1 2e année: 1 3e année: 1 Classes EMH 1re année: 1 2e année: 1 Classes SPR 1re année: 1 2e année: 1 3e année: 1 Enseignants Connaissances professionnelles: 7 Culture générale, langues, sport: 11 par nos enseignants de connaissances professionnelles qui ont un contact privilégié avec les élèves; stimulation pour le goût de l’effort, travail de plus longue haleine. Le journal de travail et les épreuves de révision contribuent à développer cet aspect. En matière de compétences sociales, quels déficits nécessitent une attention particulière? FP: Les notions de partage, de respect et de responsabilité ne sont pas toujours présentes à l’esprit de nos apprentis. La vie en internat nécessite de suivre un programme journalier exigeant, complété de règles précises, qui effraient parfois les nouveaux arrivants. Nous constatons des attitudes individualistes et des difficultés à mesurer les conséquences des actes; un travail non-accompli en raison d’une arrivée tardive par exemple engendre qu’un collègue doit assumer cette tâche. Toutefois, nous nous réjouissons que cette vie en communauté fasse grandir d’année en année une huitantaine de jeunes professionnels en développant des compétences sociales et des liens d’amitié. Certains élèves ont déclarés «L’hôtel-école c’est comme une deuxième maison avec des responsabilités». Ce type de déclaration nous encourage à transmettre des valeurs sociales. Quels éléments sont particulièrement bénéfiques aux apprentis lors de la fréquentation des cours à l’hôtel-école? FP: Les apprentis profitent de nombreux échanges humains et professionnels. Ils apprécient la disponibilité des enseignants et leur soutien permanent. Lors des cours interentreprises ils peuvent également développer et enrichir leur méthode de travail et partager leurs expériences variées acquises dans des entreprises formatrices de toutes catégories. JR: Jacques Rey, directeur de l’hôtel-école FP: Frédérique Pastore, responsable de l’internat 24 Albergo scuola Centro Spor tivo, Tenero Quale è stata una sfida particolare nello scorso anno scolastico? RV: Quella di gestire e di fare coesistere le diverse culture e nazionalità, coinvolgendo i giovani a collaborare tra di loro per creare una buona collegialità tra le tre diverse formazioni: impiegati d’albergo, impiegati di ristorazione, CT: Nella possibilità di lavorare con i giovani, poter fornire loro delle esperienze con cui confrontarsi e dar loro l’occasione di essere ascoltati da un adulto; nella responsabilità del mio ruolo; nel risolvere i piccoli problemi quotidiani di tipo organizzativo, logistico e sociale. cuochi. Quale riscontro ha notato nella volontà di profitto e nella motivazione delle persone in formazione? Quale riscontro positivo ha notato nello sviluppo delle competenze sociali delle persone in formazione, sull’arco dell’apprendistato di tre anni? CT: L’esperienza di convivenza tra gli studenti, per molti la prima, crea dei legami di amicizia e solidarietà duraturi. Purtroppo ho svolto la funzione di direttrice d’internato solo l’anno scorso e non ho parametri per poter precisare qualsiasi sviluppo delle competenze degli alunni. RV: Con il passare dei mesi di formazione, se i giovani vengono seguiti e responsabilizzati, si vede una crescita continua e l’acquisizione di una consapevolezza ad accrescere le competenze professionali. Coinvolgendoli il più possibile si può aumentare la loro forza di volontà e motivazione nella voglia di fare. Dove trova la motivazione per il suo lavoro di tutti i giorni? RV: Sicuramente nel piacere di organizzare la scuola in maniera che i giovani in formazione si trovino a loro agio e partecipino con piacere all’apprendimento della professione scelta. Per fare questo è comunque importante che il team di docenti sia affiatato e per primo si trovi bene all’interno dell’albergo scuola. Facts & Figures Dall’anno scolastico 2000/2001 il Centro Sportivo Nazionale della Gioventù serve da albergo scuola temporaneo. Sotto la direzione di Roberto Valaperta (direttore) e Cinzia Tamagni (responsabile dell’internato) vengono formati sia impiegati d’albergo che impiegati di ristorazione. Ogni anno scolastico si tengono due corsi blocco da quattro risp. sei settimane. Persone in formazione IdA 1˚ anno di tirocinio: 9 2˚ anno di tirocinio: 4 3˚ anno di tirocinio: 7 Persone in formazione IdR 1˚ anno di tirocinio: 13 2˚ anno di tirocinio: 10 3˚ anno di tirocinio: 12 Classi IdA 1˚ anno di tirocinio: 1 2˚ anno di tirocinio: 1 3˚ anno di tirocinio: 1 Classi IdR 1˚ anno di tirocinio: 1 2˚ anno di tirocinio: 1 3˚ anno di tirocinio: 1 Docenti Materie professionali: 6 Cultura generale, lingue, sport: 5 Durante i corsi all’albergo scuola si alternano studenti di nazionalità diverse. Come ha vissuto la convivenza di molteplici nazionalità e culture? CT: A parte qualche raro caso isolato, subito ripreso dalla direzione, la convivenza fra studenti di diverse etnie si è svolta senza particolari problemi. Quali possibilità vede per i giovani che svolgono la loro formazione di base in questo settore? RV: Se la scelta professionale è stata fatta con consapevolezza e preferenza il giovane avrà ottime possibilità di apprendimento e di crescita sociale e culturale. Che cosa si attende dagli studenti che hanno terminato? CT: Che abbiano maggiore consapevolezza delle proprie azioni e che sappiano dare il giusto rispetto a loro stessi, agli altri ed alle istituzioni. RV: Roberto Valaperta, direttore CT: Cinzia Tamagni, responsabile dell’internato 25 «Auspico di avere una buona carriera e di poter viaggiare per imparare da culture diverse; di diventare una brava maître d’hotel e di insegnare a mia volta ciò che ho imparato. Durante i corsi scolastici, gli insegnanti mi hanno aiutato a crescere trasmettendomi tutto il loro sapere.» Jasmine Tortelli, impiegata di ristorazione 2˚ anno, Albergo Ascovilla, Ascona Austritte / Umplatzierungen Hotelfachfrau/-mann EFZ Spécialiste en hôtellerie CFC Impiegata/o d’albergo AFC 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno Im Verhältnis zu allen Lernenden der Schulhotels von hotelleriesuisse konnte die Zahl der Austritte und Umplatzierungen auch in diesem Jahr tief gehalten werden. Von total 1020 Lernenden wechselten im Berichtsjahr 4,2 Prozent den Lehrbetrieb, 7,9 Prozent haben die Lehre abgebrochen. Im Vergleich zum Vorjahr sind diese Zahlen erfreulicherweise leicht gesunken. 8 (3,5%) 31 (13,5%) 230 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno 14 (5,3%) 17 (6,5%) 263 3. Lehrjahr 3e année 3˚ anno 6 (2,3%) 2 (0,8%) 256 0 50 100 150 Austritte départs uscite Umplatzierungen déplacements ricollocamenti 200 250 300 Total Lernende total apprenti-e-s totale persone in formazione Hotellerieangestellte/-r EBA Employé-e en hôtellerie AFP Addetta/o d’albergo CFP 1. Lehrjahr 0 (0,0%) 3 (10,0%) 1re année 1˚ anno 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno 30 1 (3,6%) 4 (14,3%) 28 0 5 10 Umplatzierungen déplacements ricollocamenti 15 20 Austritte départs uscite 25 30 35 Total Lernende total apprenti-e-s totale persone in formazione Restaurationsfachfrau/-mann EFZ Spécialiste en restauration CFC Impiegata/o di ristorazione AFC 1. Lehrjahr 1re année 1˚ anno 2 (3,3%) 10 (16,4%) 61 2. Lehrjahr 2e année 2˚ anno 5 (6,3%) 13 (16,5%) 79 7 (9,6%) 1 (1,4%) 3. Lehrjahr 3e année 3˚ anno 73 0 10 20 Umplatzierungen déplacements ricollocamenti 30 Austritte départs uscite 40 50 60 70 Total Lernende total apprenti-e-s totale persone in formazione 80 Um Austritte und Umplatzierungen zu minimieren, legt hotelleriesuisse grossen Wert darauf, dass sich die Lernenden bereits vor ihrer Ausbildung ernsthaft überlegen, ob sie in die Hotellerie einsteigen wollen. Deshalb wird viel in eine umfassende und korrekte Information bei der Berufswahl investiert. Eine einwöchige, vorgängige Schnupperlehre wird immer empfohlen. Durch die praktische Arbeit und eigenes Erleben soll den Jugendlichen klar werden, ob der Beruf sie interessiert und die erforderlichen Neigungen und Voraussetzungen vorhanden sind. Mit dem Selektionsleitfaden werden ausserdem Ausbildungsverantwortliche während des Auswahlprozesses unterstützt. Ausschlaggebend für einen guten Verlauf der Lehre ist zudem eine gute Einführung. Während der Lehrzeit wird der Betreuung und der Beratung der Lernenden und Lehrbetriebe ein grosser Stellenwert beigemessen. Im Berichtsjahr führten Lehrbetriebsbesuchende mit Lernenden und Ausbildungsverantwortlichen über 900 Gespräche durch. Trotzdem wechselten einzelne Lernende den Lehrbetrieb oder brachen die Lehre ab. Zwischenmenschliche Probleme, eine andere Vorstellung des Tätigkeitsgebietes und strenge Arbeitszeiten sind häufige Gründe für diese Entscheide. Nicht zuletzt durch das grosse Engagement der Hoteliers und Ausbildungsverantwortlichen konnte ein solch gutes Resultat erzielt werden. Sie unterstützten und betreuten die Lernenden auch in schwierigen Situationen während ihrer Lehrzeit. Dafür danken wir herzlich. Stand /état/stato 30.6.2011 26 Ruptures et changements Uscite e ricollocamenti Comparé au nombre total d’apprentis dans les hôtelsécoles d’hotelleriesuisse, les ruptures de contrat et les changements d’entreprise formatrice sont restés faibles cette année aussi. Sur un total de 1020 apprentis, 4,2 % ont changé d’entreprise au cours de l’année sous revue, et 7,9 % ont interrompu leur apprentissage. Ces chiffres sont heureusement légèrement inférieurs à ceux de l’année précédente. In proporzione al numero di persone in formazione presso gli alberghi scuola di hotelleriesuisse, anche quest’anno era possibile mantenere basso il numero delle uscite e dei ricollocamenti. Su un totale di 1020 persone in formazione nell’anno in rassegna il 4,2 % ha cambiato azienda formatrice, il 7,9 % ha interrotto il tirocinio. Rispetto all’anno precedente si nota con piacere un lieve calo di questo numero. Pour limiter les interruptions de formation et les changements d’entreprise, hotelleriesuisse s’assure que les apprentis soient bien informés avant d’entamer leur formation. Un gros investissement est fait dans l’information lors du choix d’un métier. La réalisation d’un stage est systématiquement conseillée. Avec le travail sur le terrain, les jeunes gens sont plus à même de se rendre compte s’ils font le bon choix et s’ils possèdent les qualités requises. Un manuel soutient en outre les formateurs durant le processus de sélection. Une bonne introduction dans l’entreprise est aussi déterminante pour le bon déroulement de l’apprentissage. L’encadrement et le conseil revêtent donc une grande importance tant pour les apprentis que pour les entreprises formatrices. Durant l’année sous revue, plus de 900 entretiens ont été réalisés avec les apprentis et les formateurs dans le cadre des visites des entreprises formatrices. Per ridurre le uscite e i ricollocamenti, hotelleriesuisse intraprende grandi sforzi perché i giovani riflettano bene prima di iniziare la formazione. Grande è quindi l’impegno per informare i giovani in modo esauriente e corretto. Così si consiglia sempre uno stage di una settimana poiché il lavoro pratico e le esperienze acquisite permetteranno loro di appurare se la professione prescelta sia effettivamente interessante e se dispongono dei necessari requisiti. Per i responsabili della formazione il prontuario di selezione è un prezioso ausilio. Anche un’introduzione accurata è indispensabile per la buona riuscita di un tirocinio. La consulenza e l’assistenza alle persone in formazione e alle aziende formatrici rivestono molta importanza. Così, nell’anno in rassegna i visitatori delle aziende formatrici hanno condotto oltre 900 colloqui con gli apprendisti e con i responsabili della formazione. Tous ces efforts n’ont toutefois pas empêché certains changements d’entreprise ni quelques ruptures de contrat d’apprentissage. Des problèmes relationnels, une représentation erronée du domaine d’activité et des horaires de travail exigeants sont souvent la cause de telles décisions. Nondimeno, alcune persone in formazione hanno cambiato azienda formatrice o interrotto il tirocinio. Motivi frequenti al riguardo sono problemi interpersonali, un’idea errata del campo d’attività e le lunghe giornate di lavoro. Nous remercions ici chaleureusement tous les hôteliers et les formateurs pour leur engagement et le soutien apporté aux apprentis lorsque ceux-ci traversaient des périodes difficiles. Quest’ottimo risultato è stato raggiunto non ultimo grazie al grande impegno degli albergatori e dei responsabili della formazione che hanno sostenuto e assistito le persone in formazione anche nei momenti difficili. Cogliamo l’occasione per ringraziarli sentitamente. 27 «Die Lehrpersonen waren für mich einfach genial. Durch den lockeren und menschlichen Umgang konnten wir viel lachen und lernen.» Sarah Baeriswyl, Hotelfachfrau 1. Lehrjahr, Hotel Bad Bubendorf, Bubendorf Qualifikationsver fahren Procédure de qualification Esami finali Chefexpertinnen Hotelfachfrau/-mann und Hotellerieangestellte/-r Expertes en chef spécialiste en hôtellerie et employé-e en hôtellerie Capoesperte impiegata/o d’albergo e addetta/o d’albergo Schulhotel Kanton BE Heimann Rosmarie Schulhotel Kanton GR Cadruvi Tanja Hôtel-école canton VD Najar-Giroud Véronique Albergo scuola Cantone TI Basile Catherine Chefexperten/-innen Restaurationsfachfrau/-mann und Restaurationsangestellte/-r Expert-e-s en chef spécialiste en restauration et employé-e en restauration Capoesperti/e impiegata/o di ristorazione e addetta/o di ristorazione Schulhotel Kanton BE Tschanz Evi Hôtel-école canton VD Bory José Albergo scuola Cantone TI Baccarin Mauro 28 29 «Ich werde auf jeden Fall im Gastgewerbe tätig bleiben. Vielleicht werde ich auf die Hotelfachschule gehen. Wichtig ist für mich, dass ich mich laufend weiterbilde. Es gibt unzählige Karrierechancen in unserer Branche. Mein grosses Ziel ist, irgendwann einen eigenen Betrieb zu haben.» Joel Imboden, Restaurationsfachmann 2. Lehrjahr, Alpenhof, Zermatt 150 Befragung von Hotelfachfrau/-mann EFZ Spécialiste en hôtellerie CFC Impiegata/o d’albergo AFC Lernenden 120 49 90 126 60 30 0 76 20 14 2011 (Total Antworten: 251) 2011 (total des réponses: 251) 2011 (totale risposte: 251) ja/oui/sì 15 12 befristet/limité/a termine 22 2010 (Total Antworten: 56) 2010 (total des réponses: 56) 2010 (totale risposte: 56) nein/non/no Hotellerieangestellte/-r EBA Employé-e en hôtellerie AFP Addetta/o d’albergo CFP 2 Die Resultate haben wir zusammengetragen und teilweise mit dem Vorjahr verglichen. Mehrfachnennungen waren möglich. 9 6 11 11 6 3 0 1 1 2011 (Total Antworten: 24) 2011 (total des réponses: 24) 2011 (totale risposte: 24) ja/oui/sì 35 30 25 hotelleriesuisse darf auf erfolgreiche Lehrabschlüsse von Lernenden aus den sechs Schulhotels zurückblicken: Insgesamt 357 Hotel- und Restaurationsfachleute sowie Hotellerieangestellte bestanden die Abschlussprüfung. Zum dritten Mal wurde bei den Lernenden eine Umfrage über ihre Lehrzeit durchgeführt. Aufgrund des tiefen Rücklaufes im letzten Jahr (den Lernenden wurde der Fragebogen nach der Prüfung nach Hause geschickt) wurde der Fragebogen den Lernenden direkt am Prüfungstag ausgehändigt. Diese Änderung wirkte sich sehr positiv aus. 92 Prozent haben den Fragebogen ausgefüllt. An dieser Stelle danken wir allen Lernenden, die sich Zeit genommen haben, die Fragen wahrheitsgetreu zu beantworten. befristet/limité/a termine 2010 (Total Antworten: 8) 2010 (total des réponses: 8) 2010 (totale risposte: 8) nein/non/no Restaurationsfachfrau/-mann EFZ Spécialiste en restauration CFC Impiegata/o di ristorazione AFC 9 Weiterbeschäftigung nach der abgeschlossenen Grundbildung? Lediglich rund ein Drittel der Lernenden (im Vorjahr 62 Prozent) konnten in ihrem Lehrbetrieb weiterbeschäftigt werden. Weitere 18 Prozent erhielten eine befristete Anstellung. 50 Prozent der Befragten wechselten nach Beendigung ihrer Ausbildung den Lehrbetrieb. Nicht zuletzt hatte wohl auch die aktuelle Wirtschaftslage einen Einfluss auf das Ergebnis dieser Auswertung. 20 31 15 10 23 8 5 0 7 2011 (Total Antworten: 63) 2011 (total des réponses: 63) 2011 (totale risposte: 63) ja/oui/sì befristet/limité/a termine 3 2010 (Total Antworten: 18) 2010 (total des réponses: 18) 2010 (totale risposte: 18) nein/non/no 30 Sondage auprès Sondaggio fra le persone des apprentis in formazione hotelleriesuisse peut dresser un bilan réjouissant des examens de fin d’apprentissage dans ses six hôtels-écoles. Au total, 357 spécialistes en hôtellerie et spécialistes en restauration ainsi que employé-e-s en hôtellerie ont passé avec succès leur examen final. Pour la troisième fois, un sondage a été mené auprès des apprentis sur leur période de formation. Vu le faible taux de réponses obtenu l’année précédente (les apprentis avaient reçu le questionnaire à la maison après leurs examens), le questionnaire a été distribué cette année aux apprentis le jour des examens. Cela a porté ses fruits. 92 % ont participé au sondage. Nous remercions ici tous les apprentis qui ont consacré un peu de leur temps pour répondre aux questions. hotelleriesuisse si rallegra dei successi ottenuti dalle persone in formazione presso i sei alberghi scuola: 357 impiegate/i d’albergo e di ristorazione oltre addette/i d’albergo hanno superato gli esami finali di tirocinio. Per la terza volta è stato effettuato un sondaggio fra i laureandi sul loro tirocinio. A motivo della bassa percentuale di risposta dell’anno scorso (il questionario venne recapitato al domicilio delle persone in formazione) quest’anno il questionario è stato consegnato direttamente il giorno dell’esame. Questo cambiamento ha avuto un effetto positivo. 92% hanno restituito il questionario. Cogliamo l’occasione per ringraziare tutti coloro che si sono adoperati per rispondere in modo veritiero alle domande. Nous avons regroupé les résultats et les avons parfois comparés à ceux de l’année précédente. Abbiamo analizzato i risultati comparandoli, in parte, con quelli dell’anno scorso. Erano consentite risposte multiple. Poursuite de l’activité dans la même entreprise? Seul un tiers des apprentis ( 62 % l’année précédente) sont restés employés dans l’entreprise qui les a formés. Un engagement à durée déterminée a été proposé à 18 % des apprentis. 50 % des apprentis interrogés ont changé d’établissement une fois leur formation achevée. A noter aussi que la situation économique actuelle a influé sur le résultat de cette évaluation. Ulteriore occupazione a formazione di base ultimata? Solo un terzo delle persone in formazione (anno precedente 62%) sarà ulteriormente occupato nell’azienda formatrice. Un impiego a tempo illimitato è stato offerto soltanto al 18 %, mentre il 50 % cambierà posto di lavoro alla fine del tirocinio. Non ultimo è stata sicuramente anche l’attuale situazione economica ad influenzare queste cifre. 31 «Die Kombination von Schule, Internat und üK an einem Ort empfand ich als sehr gut. Es war streng und der Tag ausgefüllt, aber man lernt dabei auch, seinen eigenen Tagesablauf zu strukturieren.» Fabia Stauffer, Hotelfachfrau 3. Lehrjahr, Hotel Bellevue, Flims 90% 85% 85 % 85% 80 % 75% 70% 65% 62% 60% 55% 50% Verbleib in der Branche 268 der befragten Lernenden ( 79 Prozent) bereuten ihren Berufswahlentscheid nicht und bleiben der Branche auch weiterhin treu. Dieses Ergebnis ist sehr erfreulich – zeigt es doch eindeutig das Interesse und die Faszination an der Branche. Dass sich einige Lernende im Berufsfeld getäuscht haben und ihre berufliche Laufbahn in einem anderen Dienstleistungssektor fortsetzen, kam aber auch in diesem Jahr zum Ausdruck. Total Antworten (2011): 325 Total des réponses (2011): 325 Totale risposte (2011): 325 100% Hotelfachfrau/-mann Restaurationsfachfrau/-mann Hotellerieangestellte/-r 2 2 21 6 1 2 80% 60% 135 28 12 85 21 6 40% 20% Stellenwert der Weiterbildung «Lernen ist wie Rudern gegen den Strom – sobald man aufhört, treibt man zurück» (Benjamin Britten, 1913 –1976 , britischer Komponist). Gerade in der heutigen Zeit hat die Weiterbildung bei den jungen Berufsleuten einen hohen Stellenwert. Erfreulicherweise sehen das auch fast 90 Prozent der Befragten aus den Schulhotels so. 1 Hotelfachfrau/-mann (245 Antworten) 2 Restaurationsfachfrau/-mann (56 Antworten) 3 Hotellerieangestellte/-r (20 Antworten) 0% sehr wichtig très important molto importante wichtig important importante eher nicht wichtig peu important non molto importante nicht wichtig sans importance non importante keine Antwort aucune réponse nessuna risposta 4 34 107 ja oui sì vielleicht peut-être forse 178 nein non no Wiederwahl des erlernten Berufes Etwas mehr als die Hälfte der Lernenden würde den erlernten Beruf wieder wählen. Weitere 34 Prozent haben die Frage mit «vielleicht» beantwortet. Lediglich 11 Prozent haben ihren Traumberuf nicht im Gastgewerbe gefunden und suchen deshalb eine Stelle in einer anderen Branche. keine Antwort aucune réponse nessuna risposta 32 Fidélité à la branche 268 apprentis parmi ceux interrogés ( 79 %) ne regrettent pas leur choix professionnel et restent fidèles à la branche. Ce résultat montre clairement l’intérêt et la fascination qu’exerce la branche sur les jeunes. Il y a néanmoins cette année aussi des apprentis qui ont été déçus par leur environnement professionnel et qui poursuivront leur carrière dans un autre secteur de services. Fedeli al settore 268 degli intervistati ( 79 %) non si pentono di aver optato per la loro professione e rimarranno fedeli al settore. È un risultato molto positivo poiché testimonia il fascino esercitato dal nostro settore. Anche quest’anno si è comunque visto che alcuni avevano fatto una scelta professionale errata e continueranno la loro carriera in un altro settore terziario. Spécialiste en hôtellerie Spécialiste en restauration Employé-e en hôtellerie Impiegata/o d’albergo Impiegata/o di ristorazione Addetta/o d’albergo Importance de la formation continue «Apprendre, c’est comme ramer à contre-courant; aussitôt qu’on arrête, on recule» (Benjamin Britten, 1913 -1976, compositeur britannique). La formation continue est très importante pour les jeunes professionnels, tout spécialement à notre époque. Fort heureusement, 90 % des apprentis interrogés dans les hôtels-écoles partagent cet avis. Importanza della formazione continua «Apprendere è come remare controcorrente – appena si smette, si retrocede» (Benjamin Britten, 1913 -1976 , compositore britannico). Proprio oggi per i giovani professionisti la formazione continua riveste grande rilevanza. Constatiamo con piacere che quasi il 90 % degli intervistati degli alberghi scuola condivide questo parere. 1 Spécialiste en hôtellerie (245 réponses) 2 Spécialiste en restauration (56 réponses) 3 Employé-e en hôtellerie (20 réponses) 1 Impiegata/o d’albergo (245 risposte) 2 Impiegata/o di ristorazione (56 risposte) 3 Addetta/o d’albergo (20 risposte) Le même choix une deuxième fois Un peu plus de la moitié des apprentis referaient le même choix professionnel. Ils sont 34 % à avoir répondu à la question par «peut-être». Seuls 11% n’ont pas trouvé le métier de rêve dans l’hôtellerie et la restauration et recherchent par conséquent un emploi dans une autre branche. Opterebbero nuovamente per la professione appresa Oltre la metà dei laureandi opterebbe nuovamente per la professione prescelta. Un altro 34 % ha risposto con «forse» e soltanto l’11% non ha trovato la propria professione da sogno nel settore alberghiero e della ristorazione ed è pertanto alla ricerca di un nuovo lavoro in un altro ramo. 33 «L’ambiance et cette relation spéciale que nous entretenons tous, même avec les professeurs, m’ont impressionné. Le fait d’être bien encadré et que les professeurs nous encouragent, mais nous aident aussi à réussir.» Ingrid Ayer, spécialiste en restauration 1re année, Alpina & Savoy, Crans-sur-Sierre Ausblick mit Weit sicht «Die Zukunft soll man nicht voraussehen wollen, sondern möglich machen.» Antoine de Saint-Exupéry (1900 – 1944) Wie immer um diese Zeit blicken wir zurück und ziehen Bilanz über das vergangene Schuljahr, welches ziemlich turbulent war. Wir schauen aber auch auf ein neues, welches Veränderungen mit sich bringen wird – für die Lehrpersonen, die Lernenden und nicht zuletzt für die Geschäftsstellen in Bern, Lausanne und Bellinzona. Unterschiedliche Themen haben uns in diesem Jahr beschäftigt. Viel Zeit, Energie und Kraft hat zum Beispiel das Führen des Schulhotels der Restaurationsfachleute ( 20 Schulwochen) gekostet. Auf Herbst 2011 steht ein Wechsel bevor: Neu finden die Schulhotelkurse in den Schulhotels Waldhotel Unspunnen (Matten b. Interlaken) und Credo (Wilderswil) statt. Die Organisationsentwicklung für die sechs Schulhotels hotelleriesuisse wurde auf Ende Schuljahr 2011 in die Wege geleitet. Vor allem das Schulhotel Regina in Interlaken ist davon stark betroffen. Es wird neu von einem Schulleiter anstelle eines Rektors geleitet. Die neuen Strukturen werden ab kommendem Schuljahr umgesetzt. Das neue System muss nun gelebt werden – eine Herausforderung für uns alle. Ein grosser Dank gilt bereits jetzt all denjenigen, die diesen Wandel mittragen und unterstützen! Im neuen Schuljahr werden die Neuerungen bei den Ausbildungsunterlagen für unsere Lernenden ein zentraler Punkt sein (siehe auch Seite 10), die QualüK und die Nachqualifikationen der Lehrpersonen sind weitere Themen, die uns beschäftigen werden. Barbara Holzhaus Leiterin Gastgewerbliche Berufsbildung 34 Perspec tives et vision Prospet tive lungimiranti «Pour ce qui est de l’avenir, il ne s’agit pas de le prévoir, mais de le rendre possible.» Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) «Non si deve voler prevedere il futuro ma renderlo possibile.» Antoine de Saint-Exupéry (1900-1944) Comme toujours à pareille époque, nous jetons un regard en arrière et dressons un bilan de l’année écoulée, laquelle a été riche en rebondissements. Et nous nous tournons aussi vers l’avenir, lequel sera synonyme de changements pour les enseignants, les apprentis et tout particulièrement pour les bureaux à Berne, Lausanne et Bellinzona. Come sempre in questo periodo, passiamo in rassegna lo scorso anno scolastico, assai turbolento, per farne il bilancio. Volgiamo però lo sguardo anche verso un anno nuovo che apporterà dei cambiamenti – per i docenti, per le persone in formazione e, non ultimo, per gli uffici di Berna, Losanna e Bellinzona. Différents thèmes nous ont occupés tout au long de l’année sous revue. Nous avons consacré beaucoup de temps et d’énergie par exemple à la gestion de l’hôtel-école pour les spécialistes en restauration ( 20 semaines). Un changement interviendra à l’automne 2011: les cours auront désormais lieu dans les hôtels-écoles Waldhotel Unspunnen (Matten b. Interlaken) et Credo (Wilderswil). Quest’anno ci siamo occupati di diversi temi. Molto tempo, energia e sforzi sono per esempio stati investiti nella gestione dell’albergo scuola degli impiegati di ristorazione ( 20 settimane scolastiche). L’autunno 2011 porterà un cambiamento: in futuro i corsi si terranno presso gli alberghi scuola Waldhotel Unspunnen (Matten b. Interlaken) e Credo (Wilderswil). Le développement de l’organisation des hôtels-écoles d’hotelleriesuisse a été engagé à la fin de l’année scolaire 2011. L’hôtel-école Regina à Interlaken est particulièrement touché. Il sera désormais dirigé par un directeur et non plus par un recteur. Les nouvelles structures deviendront opérationnelles pour la nouvelle année – un défi pour nous tous. D’ores et déjà un grand merci à tous ceux et celles qui participent à ce changement et qui le soutiennent! Per la fine dell’anno scolastico 2011 è stato avviato lo sviluppo dell’organizzazione degli alberghi scuola di hotelleriesuisse. Ne sarà toccato in primo luogo l’albergo scuola Regina di Interlaken che sarà gestito da un responsabile anziché da un rettore. Le nuove strutture saranno concretizzate a partire dal nuovo anno scolastico. Vivere questo sistema innovativo costituirà una vera sfida. Un sentito grazie va sin d’ora a tutti coloro che attueranno e sosterranno questo cambiamento! Les adaptations apportées dans les documents de formation pour nos apprentis seront au cœur de nos activités durant la nouvelle année (voir aussi page 11). Les QualCIE et les qualifications complémentaires des enseignants sont d’autres thèmes qui nous occuperont. Nel nuovo anno scolastico le novità delle documentazioni di formazione saranno un punto focale per le persone in formazione (vedi anche pagina 11); il QualCIE e le qualificazioni complementari dei docenti saranno ulteriori temi da affrontare. Barbara Holzhaus, responsable de la formation initiale dans l’hôtellerie et la restauration Barbara Holzhaus, responsabile formazioni di base del settore alberghiero e della ristorazione 35 hotelleriesuisse Monbijoustrasse 130 Postfach CH-3001 Bern Telefon+ 41 ( 0 ) 31 370 41 11 Fax + 41 ( 0 ) 31 370 44 44 [email protected] www.hotelleriesuisse.ch