Untitled
Transcrição
Untitled
Depósito Legal: LR-60-2011 ÍNDICE CONTENTS · TABLE DES MATIÈRES · INHALT ÍNDICE · ОГЛАВЛЕНИЕ CLOTHING LINE 06 ACCESORIES 86 BOOTS 106 RELAXATION 128 BLACK HUNTER BOOTS 138 RUBBER BOOTS 144 ACCESORIES AND MAINTENANCE 148 MATERIALS 154 introducción 09 CONFORT CLIMÁTICO CON CHIRUCA TECH HUNTING EQUIPMENT. Frío, viento, humedad, calor. Las condiciones meteorológicas en cada escenario y estación del año, cambian. Pero para disfrutar de nuestra pasión, los elementos externos no nos tienen que distraer. Por eso, nuestra colección 2012-2013 vuelve a equipar al cazador con los materiales más avanzadas tecnológicamente: Gore-Tex, Polartec, Boa System, Vibram... Todo, para que le dediquemos los cinco sentidos a lo que es importante para todo cazador: la pieza. CLIMATIC COMFORT WITH CHIRUCA TECH HUNTING EQUIPMENT. Cold, wind, damp, heat. The weather conditions vary in different places and seasons. But if we are to enjoy our passion, we cannot afford to be distracted by the elements. For that reason our 2012-2013 collection once again fits the hunter out with the most technologically advanced materials: Gore-Tex, Polartec, Boa System, Vibram etc., all so that our five senses can be fully occupied with what is important for every hunter: the game. CONFORT CLIMATIQUE AVEC CHIRUCA TECH HUNTING EQUIPMENT. Froid, vent, humidité, chaleur. Les conditions météorologiques changent à chaque lieu et à chaque saison. Pour profiter pleinement de notre passion, les éléments externes ne doivent pas nous distraire. C’est pourquoi notre collection 20122013 équipe les chasseurs avec les matériaux les plus technologiquement avancés : Gore-Tex, Polartec, Boa System, Vibram... Tout pour que nous puissions consacrer nos cinq sens à ce qui est important pour tout chasseur : le gibier. KLIMAKOMFORT MIT DEM CHIRUCA TECH HUNTING EQUIPMENT. Kälte, Wind, Feuchtigkeit, Hitze. Die Wetterbedingungen sind an jedem Ort und zu jeder Jahreszeit völlig anders. Aber diese äußeren Bedingungen sollten uns bei unserer Leidenschaft, der Jagd, auf keine Art und Weise beeinflussen. Deshalb bietet unsere Kollektion 2012-2013 den Jägern auch in diesem Jahr eine Jagdaustattung aus technologisch hoch entwickelten Materialien: Gore-Tex, Polartec, das Boa System, Vibram, etc. Alles Nötige, um uns mit allen fünf Sinnen nur dem zu widmen, was für jeden Jäger das Wichtigste ist: dem Stück Wild. CONFORTO CLIMÁTICO COM CHIRUCA TECH HUNTING EQUIPMENT. Frio, vento, humidade, calor. As condições meteorológicas variam em cada cenário e estação do ano. Mas, para desfrutarmos da nossa paixão, os elementos exteriores não podem distrair-nos. Por isso, a nossa colecção 2012-2013 volta a equipar o caçador com os materiais tecnologicamente mais avançados: Gore-Tex, Polartec, Boa System, Vibram... Tudo para podermos concentrar os nossos cinco sentidos no que é importante para qualquer caçador: a caça. CHIRUCA TECH HUNTING EQUIPMENT: КОМФОРТ В ЛЮБУЮ ПОГОДУ. Холод, ветер, влажность, жара. Погодные условия меняются в зависимости от места и времени года. Но никакие внешние факторы не должны отвлекать нас от радости, которое мы получаем от нашего страстного увлечения. Поэтому наша новая коллекция 2012-2013 вновь предлагает охотникам предметы экипировки на базе новейших технологий: Gore-Tex, Polartec, Boa System, Vibram и т.д. Всё необходимое для того, чтобы пять чувств охотника были сконцентрированы на самом важном – на дичи. CENTAURO ORION METEORA OLIMPO ATREO CÍCLOPE HYDRA ARES LIGERO PRIAMO HERACLES ENEAS EOLO PLUS MORFEO MEDONTE TESEO JUNO EROS HEFESTO CREONTE SELENE VESTA HERA ELECTRA TROYA JERSEY CAMUFLAJE ESPARTA NEREIDA IRIS ROPA INTERIOR ROPA INTERIOR THERMOCOOL ARAMIS PEGASO PEGASO TOP MINOTAURO SILVANO UNICORNIO TT AJAX APOLO 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 68 70 72 74 76 78 JÚPITER BACO DELFOS 80 82 84 LÍNEA TEXTIL CLOTHING line · LIGNE TEXTILE · TEXTILIEN · LINHA TÊXTIL · ОДЕЖДА línea textil 06 CENTAURO Light technical/classic, waterproof and breathable jacket with Ch+ membrane. Silent fabric. Weight: 1180 g. 1. Pull-out and detachable hood, anti-storm visor, double adjustment system. 2. Outer pockets: Spacious front pockets with drainage holes and a roll-up system for the flaps. 3. Handwarmer chest pockets with zip. Arm pocket. 4. Pocket for documents. 5. Inner pockets: A pocket for your mobile and two multi-use pockets with zip. The lower multi-use pocket has a snap ring to hold your keys. 6. Inner lining made from customised nylon. 7. Detachable cartridge belt with Velcro inside the front pockets. 8. Reflective security tape on the sleeves for low-visibility days. 9. Chin protector. 10.Sleeves with adjustable wristbands. 11.Pull ties at the waist and the bottom for air bag heat regulation. 12.Customised outer zip pullers. 13.Two-way central zip, double central flap and drainage channel. 14.Side zips at the bottom of the jacket to assist movement. Veste technique-classique légère, imperméable et transpirable, avec membrane Ch+. Tissu silencieux. Poids : 1180 g. 1. Capuche amovible et démontable, visière coupe-vent, système de double réglage. 2. Poches extérieures : grandes poches avant avec orifices de drainage et système de rangement des glissières. 3. Poches réchauffe-mains sur la poitrine avec fermeture Éclair. Poche sur le bras. 4. Poche porte-documents. 5. Poches intérieures : poche pour téléphone portable et deux poches multi-usages avec fermeture Éclair. La poche multi-usages inférieure est dotée d’un mousqueton pour accrocher les clés. 6. Doublure intérieure en nylon avec logo CHIRUCA®. 7. Cartouchières amovibles avec système de fermeture par Velcro à l’intérieur des poches avant. 8. Bande réfléchissante de sécurité sur la manche, pour les jours où la luminosité est faible. 9. Protecteur de menton. 10.Manches à poignets réglables. 11.Système de serrage à la taille et dans la partie inférieure afin de réguler la température au moyen de poches d’air. 12. Curseurs des fermetures Éclair extérieures avec logo CHIRUCA®. 13.Fermeture centrale à double curseur, double glissière centrale et gouttière d’écoulement. 14.Fermetures Éclair latérales dans la partie inférieure de la veste pour faciliter les mouvements. Klassische leichte technische Jacke, wasserdicht und atmungsaktiv mit Ch+ Membran. Geräuscharmes Material. Gewicht: 1180 g. 1. Heraus- und abnehmbare Kapuze, Windschutz, zweifaches Verstellsystem. 2. Außentaschen: Große Vordertaschen mit Drainagesystem und abnehmbarer Abdeckung. 3. Brusttaschen zum Wärmen der Hände mit Reißverschluss. Tasche am Ärmel. 4. Dokumententasche. 5. Innentaschen: eine Tasche für das Handy und zwei Multifunktionstaschen mit Reißverschluss. Die untere Multifunktionstasche hat einen Karabinerhaken zum Befestigen der Schlüssel. 6. Kundenspezifisches Innenfutter aus Nylon. 7. Abnehmbare Patronenhalter mit Klettverschluss in den Vordertaschen. 8. Sicherheitsleuchtband am Ärmel für Tage mit schlechten Sichtverhältnissen. 9. Kinnschutz. 10. Ärmel mit verstellbarem Bund. 11.Bänder zum Zusammenziehen im unteren Teil, damit ein temperaturregelndes Luftpolster entsteht. 12.Kundenspezifische Reißverschlusszüge an den äußeren Reißverschlüssen. 13.2-Wege-Reißverschluss in der Mitte, doppelte mittlere Abdeckung und Wasserablauf. 14.Seitliche Reißverschlüsse an der Jackenunterseite für mehr Bewegungsfreiheit. Ref. 45902 tallas/sizes m, l, xl, xxl, xxxl Casaco técnico-clássico leve, impermeável e transpirável com membrana Ch+. Tecido silencioso. Peso: 1180 g. 1. Capuz amovível e desmontável, viseira anti-temporal, sistema de ajustamento duplo. 2. Bolsos exteriores: Bolsos dianteiros amplos com orifícios de drenagem e sistema de recolha para as paletas. 3. Bolsos para aquecer as mãos no peito com fecho de correr. Bolsos no braço. 4. Bolso porta-documentos. 5. Bolsos interiores: Um bolso para o telemóvel e dois bolsos multiusos com fecho de correr. O bolso multiuso de baixo contém um mosquetão para prender as chaves. 6. Forro interior de nylon personalizado. 7. Cartucheiras de bala desmontáveis com sistema de velcros no interior dos bolsos dianteiros. 8. Faixa reflectora de segurança na manga para dias de pouca visibilidade. 9. Protector do queixo. 10.Mangas com punhos ajustáveis. 11.Atilhos na cintura e na parte inferior para conseguir a regulação térmica por bolsas de ar. 12.Puxadores dos fechos de correr exteriores personalizados. 13.Fecho de correr central duplo, dupla protecção central e com canal de drenagem. 14.Fechos de correr laterais na parte de baixo do casaco para facilitar os movimentos. Легкая водонепроницаемая “дышащая” куртка классического кроя с мембраной Ch+. Бесшумная ткань. Вес: 1180 г. 1. Отстегивающийся и убирающийся капюшон с противоштормовым козырьком и системой двойной подгонки. 2. Накладные карманы: Широкие передние карманы с дренажными отверстиями и отделениями для мелких предметов. 3. Нагрудные карманы для рук с застежкой-молнией. Нарукавный карман. 4. Карман для документов. 5. Внутренние карманы: Карман для мобильного телефона и два многофункциональных кармана на молниях. Один из внутренних карманов оборудован вшитым карабином для ключей. 6. Подкладка – нейлон, расцветка в ассортименте. 7. Наружные карманы изнутри оборудованы съемными патронташами на липучках. 8. Светоотражающие нашивки на рукавах для охоты в условиях плохой видимости. 9. Защитный клапан для подбородка. 10.Регулируемые манжеты. 11.Для лучшей терморегуляции куртка регулируется в талии и по нижнему краю эластичным шнуром. 12.Удобные язычки застежекмолний. 13.Центральная застежка-молния двойного хода с водоотводом. 14.Вставки-молнии в нижней части куртки позволяют облегчить движения. línea textil 07 Chaqueta técnico-clásica ligera, impermeable y transpirable con membrana Ch+. Tejido silencioso. Peso: 1180 g. 01. 9 6 1 13 8 3 10 14 11 7 2 1. Capucha extraíble y desmontable, visera anti-tormenta, sistema de ajuste doble. 2.Bolsillos exteriores: Bolsillos delanteros amplios con agujeros de drenaje y sistema recogedor para las tapetas. 3.Bolsillos calientamanos en el pecho con cierre de cremallera. Bolsillo en el brazo. 4.Bolsillo portadocumentos. 5.Bolsillos interiores: Un bolsillo para el móvil y dos bolsillos multiusos con cierre de cremallera. El bolsillo multiusos bajo contiene un mosquetón para asegurar las llaves. 6.Forro Interior de Nylon personalizado. 7. Cartucheras de bala desmontables con sistema de velcros en el interior de los bolsillos delanteros. 8.Cinta reflectante de seguridad en la manga para días de poca visibilidad. 9.Protector de barbilla. 10. Mangas con puños ajustables. 11.Ceñidores en cintura y en la parte inferior para conseguir la regulación térmica por bolsas de aire. 12.Tiradores de las cremalleras exteriores personalizados. 13.Cremallera central de doble cursor, doble tapeta central y con canal de desagüe. 14.Cremalleras laterales en el bajo de la chaqueta para facilitar los movimientos. línea textil 08 Orión Waterproof breathable technical jacket with Ch+ membrane. Designed for best mobility and fit to body. Extremely light garment. Weight: 658 g. 1. Removable, detachable hood with storm protection visor and double fastening system. 2. Outside pockets: Spacious front pockets with exposed waterproof zipper closure. Breast pocket with exposed waterproof zipper closure. 3. Inside pockets: Document pocket and pocket for mobile phone. 4. Inside mesh pocket combined with custom inner nylon lining. 5. Drainage holes inside bottom of jacket to remove water, moisture and condensation and to lengthen fabric life. 6. Chin guard. 7. Sleeves with adjustable cuffs. 8. Draw-strings at bottom for heat regulation by air pockets. 9. Custom central zip-pull. 10.Waterproof single-ended central zip fastener with inner flap. Ref. 45935 tallas/sizes m, l, xl, xxl Veste technique imperméable et transpirable avec membrane Ch+. Coupe près du corps pour une plus grande liberté de mouvements. Très légère. Poids : 658 g. 1. Capuche amovible et démontable, visière tempête, système à double réglage. 2. Poches extérieures : grandes poches visibles avant avec fermeture Éclair imperméable. Poche poitrine avec fermeture Éclair imperméable visible. 3. Poches intérieures : poche porte-documents et poche pour le portable. 4. Tissu nid d’abeilles à l’intérieur et doublure intérieure en nylon avec logo CHIRUCA®. 5. Orifices de drainage à l’intérieur de la partie basse de la veste pour évacuer l’eau, l’humidité et la condensation et allonger la durée de vie du tissu. 6. Protège-menton. 7. Poignets réglables. 8. Cordons situés dans la partie inférieure pour permettre la régulation thermique par poches d’air. 9. Curseur central avec logo CHIRUCA®. 10.Fermeture Éclair centrale imperméable à un curseur et rabat intérieur. Wasserdichte, atmungsaktive technische Jacke mit Ch+ Membran. Optimaler Schnitt für bessere Beweglichkeit und Körperpassform. Extrem leichtes Kleidungsstück. Gewicht: 658 g. 1. Heraus- und abnehmbare Kapuze, Windschutz, zweifaches Verstellsystem. 2. Außentaschen: große Vordertaschen mit wasserdichtem sichtbaren Reißverschluss. Brusttasche mit wasserdichtem sichtbarem Reißverschluss. 3. Innentaschen: Taschen für Papiere und Handy. 4. Innen Netzgewebe kombiniert mit kundenspezifischem Nylonfutter. 5. Drainage-System im unteren Innenteil der Jacke zur Vermeidung von Flüssigkeit, Feuchtigkeit und Kondensation und für eine längere Lebensdauer der Jacke. 6. Kinnschutz. 7. Ärmel mit verstellbarem Bund. 8. Bänder zum Zusammenziehen im unteren Teil, damit ein temperaturregelndes Luftpolster entsteht. 9. Kundenspezifischer Reißverschlusszug am mittleren Reißverschluss. 10.Wasserdichter Zentralreißverschluss mit einer Zugrichtung und Innenabdeckung. Casaco técnico impermeável e transpirável com membrana Ch+. Modelo adaptado a uma melhor mobilidade e ajustamento ao corpo. Peça extremamente leve. Peso: 658 g. 1. Capuz amovível e desmontável, viseira antitemporal, sistema de ajuste duplo. 2. Bolsos exteriores: Bolsos dianteiros amplos com fecho de correr impermeável à vista. Bolso no peito com fecho de correr impermeável à vista. 3. Bolsos interiores: Bolso porta-documentos e bolso para o telemóvel. 4. Tecido de rede no interior combinado com forro interior de nylon personalizado. 5. Canais de drenagem no interior da parte inferior do casaco para drenar a água, a humidade e a condensação e prolongar a vida do tecido. 6. Protector do queixo. 7. Mangas com punhos ajustáveis. 8. Atilhos na parte inferior para conseguir a regulação térmica por bolsas de ar. 9. Puxador central personalizado. 10.Fecho de correr central impermeável de um só cursor com cobertura interior. Повседневная непромокаемая куртка из дышащей ткани с мембраной Ch+. Облегченный дизайн – свобода движений и отличная усадка по фигуре. Очень легкая ткань. Вес: 658 г. 1. Отстегивающийся капюшон с противоштормовым козырьком и двойной системой регулировки. 2. Наружные карманы: широкие передние карманы на непромокаемой застежкемолнии. Нагрудный карман с непромокаемой застежкоймолнией. 3. Внутренние карманы: карман для документов и карман для мобильного телефона. 4. Комбинированная подкладка из сетчатой ткани и нейлона. 5. Дренажные с внутренней стороны подола для удаления влаги и конденсата. 6. Защитный клапан для подбородка. 7. Регулируемые манжеты. 8. Улучшенная терморегуляция за счет внутренних стяжек, образующих воздушные мешки. 9. Удлиненный язычок центральной застежки-молнии в ассортименте. 10.Центральная непромокаемая застежка-молния с одной собачкой и внутренним клапаном. línea textil 09 Chaqueta técnica impermeable y transpirable con membrana Ch+. Patrón ajustado para mejor movilidad y ajuste al cuerpo. Prenda extremadamente ligera. Peso: 658 g. 01. 6 1. Capucha extraíble y desmontable, visera anti-tormenta, sistema de ajuste doble. 2.Bolsillos exteriores: Bolsillos delanteros amplios con cierre de cremallera impermeable vistas. Bolsillo en el pecho con cierre de cremallera impermeable vista. 3.Bolsillos interiores: Bolsillo portadocumentos y bolsillo para el móvil. 4.Tejido de rejilla en el interior combinado con forro Interior de Nylon personalizado. 5.Agujeros de drenaje en el interior del bajo de la chaqueta para evacuar el agua, la humedad, la condensación y alargar la vida del tejido. 6.Protector de barbilla. 7. Mangas con puños ajustables. 8.Ceñidores en la parte inferior para conseguir la regulación térmica por bolsas de aire. 9.Tirador central personalizado. 10.Cremallera central impermeable de un solo cursor con tapeta interior. 1 9 10 7 8 2 línea textil 10 METEORA Waterproof, breathable technical jacket with third skin and Ch+ membrane. Extremely light garment. Weight: 520 g. Veste technique à troisième couche imperméable et transpirable avec membrane Ch+. Extrêmement légère. Poids : 520 g. 1. Integrated hood with double fastening and antistorm visor. 2. Waterproof zips. 3. Internal document pocket. 4. Wide lower pockets with waterproof zips. 5. Ventilation with zip system in armpits.Chin guard. 6. Lower back performed to prevent air entering. 7. Internal adjusters at bottom. 8. Cuffs with double Velcro adjustment system. 9. Resistant fabric (Nylon+Polyester), repellent and waterproof CH+. 1. Capuche intégrée avec système de doublé réglage et visière tempête. 2. Fermetures Éclair imperméables. 3. Poche intérieure porte-documents. 4. Vastes poches inférieures à fermeture Éclair imperméable. 5. Ventilation par système de fermeture Éclair aux aisselles. 6. Partie inférieure arrière préformée pour éviter l’entrée d’air. 7. Cordons de réglage dans le bas. 8. Poignets réglables par Velcro. 9. Tissu résistant (nylon + polyester) déperlant et imperméable. Ref. 45809 tallas/sizes m, l, xl, xxl Wasserdichte, atmungsaktive technische 3l-Jacke mit Ch+ Membran. Extrem leichtes Kleidungsstück. Gewicht: 520 g. 1. Integrierte Kapuze mit zweifachem Verstellsystem und Windschutz. 2. Wasserfeste Reißverschlüsse. 3. Innentasche für Dokumente. 4. Große Außentaschen mit wasserdichtem Reißverschluss. 5. Belüftung unter den Achseln durch Reißverschlusssystem. 6. Die Hinterseite der Jacke ist am unteren Teil vorgeformt, damit keine Luft eintreten kann. 7. Inneres Verstellsystem am Saum. 8. Ärmel mit verstellbarem Bund dank dem doppelten Klettverschluss. 9. Widerstandsfähiges Material (Nylon und Polyester), wasserabweisend und wasserdicht dank der CH+ Membran. Casaco técnico de terceira camada impermeável e transpirável com membrana Ch+. Peça extremamente leve. Peso: 520 g. 1. Capuz integrado com sistema de ajustamento duplo e viseira antitemporal. 2. Fechos de correr impermeáveis. 3. Bolso porta-documentos interior. 4. Bolsos inferiores amplos com fecho de correr impermeável. 5. Ventilação com sistema de fecho de correr nas axilas. 6. Parte inferior traseira com pré-formação para evitar a entrada de ar. 7. Ajustadores interiores em baixo. 8. Punhos com ajustador de sistema de duplo velcro. 9. Tecido resistente (nylon+poliéster), hidrorrepelente e impermeável CH+. Повседневная куртка из трехслойной непромокаемой и дышащей ткани с мембраной Ch+. Исключительно легкая. Вес: 520 г. 1. Вшитый капюшон с двойной системой регулировки и противоштормовым козырьком. 2. Непромокаемые молнии. 3. Внутренний карман для документов. 4. Большие наружные карманы на непромокаемых молниях. 5. Вентиляция в зоне подмышек на молнии. 6. Удлиненная задняя часть для защиты спины от ветра. 7. Внутренняя регулировка низа куртки. 8. Манжеты на двойных липучках. 9. Прочная ткань (нейлон+полиэстер) с мембраной СН+ отталкивает воду и не промокает. línea textil 11 Chaqueta técnica de tercera capa impermeable y transpirable con membrana Ch+. Prenda extremadamente ligera. Peso: 520 g. 01. 03. 2 1 3 1. Capucha integrada con sistema de ajuste doble y visera antitormenta. 2.Cremalleras impermeables. 3.Bolsillo porta-documentos interior. 5 4.Bolsillos inferiores amplios con cierre de cremallera impermeable. 5.Ventilaciones con sistema de cremallera en axilas. 6.Parte inferior trasera con preforma para evitar entrada de aire. 7. Ajustadores interiore en el bajo. 8.Puños con ajustador de sistema de doble velcro. 9.Tejido resistente (Nylon+Polyester), repelente e impermeable CH+. 8 4 7 6 línea textil 12 OLIMPO Blocks wind 99%. Made of Polartec® Power Shield Pro. High water-resistance and great breathability. Warm internal fabric. Elastic. Weight: 715 g. 1. Inner flap with antiscratch chin protector. 2. Big lower pockets lower with zip. 3. Hip adjustment system to keep water and air out. 4. Cuffs with rubber puller for adjustment. Bloque le vent à 99 %. Fabriqué en Polartec ® Power Shield Pro. Grande résistance à l’eau et haute transpirabilité. Tissu intérieur chaud. Élastique. Poids : 715 g. 1. Glissière intérieure avec protègementon. 2. Vastes poches inférieures zippées. 3. Système de réglage à la hauteur des hanches pour éviter l’entrée d’air. 4. Poignets réglables par élastique. Ref. 45802 tallas/sizes m, l, xl, xxl Zu 99% windundurchlässig. Aus Polartec® Power Shield Pro. Sehr wasserfest und atmungsaktiv. Wärmendes Innenmaterial. Elastisch. Gewicht: 715 g. 1. Innenabdeckung mit Kinnschutz um Reibungskontakt zu vermeiden. 2. Große untere Taschen mit Reißverschluss. 3. Verstellsystem an den Hüften, um das Eindringen von Luft zu vermeiden. 4. Bündchen mit Gummizug verstellbar. Bloqueia o vento a 99 %. Fabricado em Polartec® Power Shield Pro. Alta resistência à água e grande transpirabilidade. Tecido interior quente. Elástico. Peso: 715 g. 1. Cobertura interior com protector do queixo anti-fricção. 2. Amplos bolsos inferiores com fecho de correr. 3. Sistema de ajustamento na anca para evitar a entrada de ar. 4. Punhos com puxador de borracha para o seu ajustamento. 99% защита от ветра. Изготовлено из Polartec® Power Shield Pro. Высокая водостойкость и дышащая способность. Теплая подкладка. Эластичность. Вес: 715 г. 1. Внутренний клапан с защитной накладкой для подбородка. 2. Широкие боковые карманы на молниях. 3. Система подгонки по талии, препятствует попаданию воздуха во внутреннее пространство. 4. Резиновый шнур на манжетах для подгонки. 1 1. Tapeta interior con protector de barbilla antirozadura. 2.Amplios bolsillos inferiores con cremallera. 2 3.Sistema de ajuste en la cadera para evitar la entrada de aire. 4.Puños con tirador de goma para su ajuste. 4 3 línea textil 13 Bloquea el viento al 99%. Fabricado en Polartec® Power Shield Pro. Alta resistencia al agua y gran transpirabilidad. Tejido interior cálido. Elástico. Peso: 715 g. 01. línea textil 14 ATREO Technical softshell. High water and wind resistance. Weight: 765 g Softshell technique. Grande résistance à l’eau et au vent. Poids : 765 g. 1. Integrated hood with double fastening system and storm protection visor. 2. Waterproof zips. 3. Wide lower pockets with waterproof zip fastening. 4. Internal adjustable bottoms. 5. Internal elastic cuffs for better sleeve control. 6. Polyester fabric with velvety interior for greater comfort. Waterproof, wind-blocking and breathable. 1. Capuche intégrée avec système de double réglage et visière tempête. 2. Fermetures Éclair imperméables. 3. Vastes poches inférieures à fermeture Éclair imperméable. 4. Cordons de réglage intérieurs dans le bas. 5. Poignets intérieurs élastiques pour un meilleur réglage. 6. Tissu polyester avec intérieur pelucheux pour un plus grand confort. Imperméable et transpirable, bloque le vent. Ref. 45810 tallas/sizes m, l, xl, xxl Technische SoftshellJacke. Absolut wasserund windundurchlässig. Gewicht: 765 g. 1. Integrierte Kapuze mit zweifachem Verstellsystem und Windschutz. 2. Wasserfeste Reißverschlüsse. 3. Große Außentaschen mit wasserdichtem Reißverschluss. 4. Inneres Verstellsystem am Saum. 5. Elastischer Bund an der Innenseite der Ärmel für besseren Sitz. 6. Polyester mit innerer Frotteeschicht für extra Komfort. Wasserdicht, windundurchlässig und atmungsaktiv. Softshell técnico. Alta resistência à água e ao vento. Peso: 765 g. 1. Capuz integrado com sistema de ajustamento duplo e viseira antitemporal. 2. Fechos de correr impermeáveis. 3. Bolsos inferiores amplos com fecho de correr impermeável. 4. Ajustadores interiores em baixo. 5. Punhos interiores elásticos para melhor ajustamento da manga. 6. Tecido de poliéster com o interior felpado para maior conforto. Impermeável, bloqueia o vento e transpirável. Повседневная непромокаемая куртка. Высокая защита от воды и ветра. Bec: 765 r. 1. Вшитый капюшон с двойной системой регулировки и противоштормовым козырьком. 2. Непромокаемые молнии. 3. Большие наружные карманы на непромокаемых молниях. 4. Внутренняя регулировка низа куртки. 5. Внутренние эластичные манжеты для улучшенной регулировки рукава. 6. Ткань из полиэстера с приятной мягкой внутренней стороной. Дышащая ткань, не пропускающая влагу и ветер. línea textil 15 Softshell técnico. Alta resistencia al agua y al viento. Peso: 765 g. 03. 01. 1 2 1. Capucha integrada con sistema de ajuste doble y visera antitormenta. 2.Cremalleras impermeables. 3.Bolsillos inferiores amplios con cierre de cremallera impermeable. 4.Ajustadores interiores en el bajo. 5.Puños interiores elásticos para mejor ajuste de la manga. 6.Tejido de Polyester con el interior afelpado para más confort. Impermeable, bloquea el viento y transpirable. 5 3 4 línea textil 16 CÍCLOPE Light rain jacket with Ch+ membrane. Ripstop semielastic fabric with WR waterrepellent treatment. Weight: 430 g. Ciré léger avec membrane Ch+.Tissu ripstop (antidéchirures) et semiélastique, traitement WR déperlant. Poids: 430 g. 1. Integrated hood with storm protection visor and double fastening system. 2. Large lower pockets with flap closure. 3. Fine, soft mesh inner lining. 4. Hip adjustment system to keep water and air out. 5. Central storm flap with Velcro closure. 6. Comes with special carrier bag. 7. Breathable. 8. Compactable. 1. Capuche intégrée, visière tempête et double système de réglage. 2. Grandes poches inférieures à rabat. 3. Intérieur en mesh très fin et doux. 4. Système de réglage aux hanches pour éviter l’entrée d’eau et d’air. 5. Rabat central à fermeture velcro. 6. Sac de transport spécifique. 7. Transpirable. 8. Compressible. Ref. 45936 tallas/sizes m, l, xl, xxl Leichte Regenjacke mit Ch+-Membran. Reißfestes halbelastisches Ripstop-Gewebe mit wasserabweisender WR-Behandlung. Gewicht: 430 g. 1. Eingenähte Kapuze mit Windschutz und zweifacher Verstellung. 2. Große verdeckte Taschen unten. 3. Innenfutter aus leichtem Netzgewebe. 4. Verstellregler an der Hüfte, damit weder Luft noch Wasser eintritt. 5. Mittlere Abdeckung mit Klettverschluss. 6. Mit Tragetasche. 7. Atmungsaktiv. 8. Zusammenfaltbar Impermeável leve com membrana Ch+. Tecido ripstop (anti-ruptura) e semielástico com tratamento WR hidrorrepelente. Peso: 430 g. 1. Capuz integrado com viseira anti-temporal e sistema de ajustamento duplo. 2. Grandes bolsos inferiores com fecho rebatido. 3. Forro interior com tecido de malha fino. 4. Sistema de ajuste na cintura para evitar a entrada da água e do ar. 5. Dobra central com fecho de velcro. 6. Saco com bolsa especial para o seu transporte. 7. Transpirável. 8. Comprimível. Легкая гидрофобная куртка-штормовка с мембраной Ch+. Выполнена из эластичной ткани повышенной прочности ripstop с гидрофобной обработкой WR. Вес: 430 г. 1. Пришивной капюшон с противоштормовым козырьком и двойной системой регулировки. 2. Большие внешние карманы с застежкой-клапаном. 3. Внутренняя отделка из мелкоячеистой сетки. 4. Эластичная стяжка на бедрах предохраняет от попадания воды и воздуха. 5. Фронтальная застежка-липучка. 6. В комплект поставки входит специальный упаковочный мешок. “ 7. Дышащая” ткань. 8. Компактна в сложенном виде. 1 6 5 1. Capucha integrada con visera anti-tormenta y sistema de doble ajuste. 2.Grandes bolsillos inferiores con cierre de tapeta. 3.Forro interior con tejido de malla fino. 4.Sistema de ajuste en la cadera para evitar la entrada de agua y aire. 5.Tapeta central con cierre de velcros. 6.Prenda con bolsa especial para su transporte. 2 7. Transpirable. 8.Comprimible. 4 línea textil 17 Chubasquero ligero con membrana Ch+. Tejido ripstop (antidesgarro) y semielástico con tratamiento WR repelente al agua. Peso: 430 g. 01. línea textil 18 HYDRA Light rain jacket with Ch+ membrane. Ripstop semielastic fabric with WR water-repellent treatment. Weight: 430 g. 1. Integrated hood with side fastening system and visor. 2. Central zip with internal flap. 3. Mesh ventilation in chest and back. 4. Lower back preformed to prevent air entering. 5. Elastic fastenings on lower sides to prevent water entering. 6. Cuffs with elastic fastening. 7. Back pocket with integrated carrier bag. 8. Carrier bag fastens on to belt with adjustable system. 9. 1) 9. Resistant fabric (100% Nylon). repellent, waterproof CH+, very light (71gr/m2) and compactable. Ciré à membrane imperméable Ch+. Transpirable. Très léger. Comprimable. Poids : 225 g. 1. Capuche intégrée à système de réglage latéral et visière. 2. Fermeture Éclair centrale avec glissière intérieure. 3. Ventilations en maille sur la poitrine et le dos. 4. Partie inférieure arrière préformée pour éviter l’entrée d’air. 5. Réglages élastiques sur les côtés pour éviter l’entrée d’eau. 6. Poignets à réglage élastique. 7. Poche arrière avec sac de transport intégré. 8. Sac de transport réglable à la taille par un système de réglage. 9. Tissu résistant (100 % nylon). Déperlant, imperméable Ch+, très léger (71 g/m2) et comprimable. Ref. 45812 tallas/sizes m, l, xl, xxl Regenjacke mit wasserdichter CH+ Membran. Atmungsaktiv. Sehr leicht. Zusammenfaltbar. Gewicht: 225 g. 1. Integrierte Kapuze mit seitlichem Verstellsystem und Windschutz. 2. Reißverschluss in der Mitte, mit Innenabdeckung. 3. Belüftungssystem mit Netzgewebe an Brust und Rücken. 4. Die Hinterseite der Jacke ist am unteren Teil vorgeformt, damit keine Luft eintreten kann. 5. Seitliches elastisches Verstellsystem am Saum, damit kein Wasser eintreten kann. 6. Ärmel mit elastischem Bund. 7. Hintertasche mit integrierter Tragetasche. 8. Tragetasche, die dank dem Verstellsystem an der Taille angebracht werden kann. 9. Widerstandsfähiges Material (100% Nylon). Wasserabweisend, wasserdicht, CH+ Membran, sehr leicht (71 gr/m_) und zusammenfaltbar. Impermeável com membrana Ch+. Transpirável. Muito leve. Comprimível. Peso: 225 g. 1. Capuz integrado com sistema de ajustamento lateral e com viseira. 2. Fecho de correr central com cobertura interior. 3. Ventilação de rede no peito e nas costas. 4. Parte inferior traseira com pré-formação para evitar a entrada de ar. 5. Ajustamentos elásticos nos lados em baixo para evitar a entrada de água. 6. Punhos com ajustamento elástico. 7. Bolso traseiro com bolsa de transporte integrada. 8. Bolsa de transporte ajustável à cintura com sistema regulável. 9. Tecido resistente (100 % nylon), hidrorrepelente, impermeável CH+, muito leve (71 g/m2) e comprimível. Куртка-штормовка с водонепроницаемой мембраной Ch+. Воздухопроницаемая. Очень легкая. Компактна в сложенном виде. Bec: 225 r. 1. Вшитый капюшон с боковыми регуляторами и козырьком. 2. Молния по центру с внутренней планкой. 3. Сетчатая подкладка для вентиляции на груди и спине. 4. Удлиненная задняя часть для защиты спины от ветра. 5. Эластичные вставки внизу по бокам предотвращают попадание воды. 6. Манжеты с эластичной окантовкой. 7. Задний карман с поясной сумкой. 8. Походная сумка закрепляется на поясе с помощью регуляторов. 9. Прочная ткань (100% нейлон) с мембраной СН+ отталкивает воду и не промокает. Очень легкая (71г/кв.м.) и компактная в сложенном виде. línea textil 19 Chubasquero con membrana impermeable Ch+. Transpirable. Muy ligera. Comprimible. Peso: 225 g. 01. 2 1 3 1. Capucha integrada con sistema de ajuste lateral y con visera. 2.Cremallera central con tapeta interior. 3.Ventilaciones de rejilla en pecho y espalda. 5 4.Parte inferior trasera con preforma para evitar entrada de aire. 5.Ajustes elásticos en los bajos laterales para evitar la entrada de agua. 6.Puños con ajuste elástico. 7. Bolsillo trasero con bolsa de transporte integrada. 8.Bolsa de transporte ajustable a la cintura con sistema regulable. 7 4 6 8 5 9.Tejido resistente (100% Nylon). repelente, impermeable CH+, muy ligero (71gr/m2) y comprimible. línea textil 20 ARES LIGERO Ref. 45908 tallas/sizes m, l, xl, xxl Lightweight hunter’s vest. Comfortable, allows full freedom of movement. Weight: 510 g. Gilet de chasse léger. Pratique, il permet une liberté totale de mouvements. Poids: 510 g. Leichte Jagdweste. Bequem und erlaubt völlige Bewegungsfreiheit. Gewicht: 510 g. Colete leve de caça. Cómodo, permite total liberdade de movimentos. Peso: 510 g. 1. Custom central zipper-pulls. 2. 4 front cartridge pockets with flap closing. 3. 2 front pockets with zippers. 4. Metal game rings on both sides. 5. Elastic on both lower sides to fit to the body. 6. Custom rubber buttons. 7. Large, washable game pouch with game ring inside. 1. Curseur de la fermeture centrale avec logo CHIRUCA®. 2. 4 poches avant à rabat pour les cartouches. 3. 2 poches avant avec fermeture Éclair. 4. Anneaux métalliques porte-pièces de chaque côté. 5. Caoutchouc élastique de chaque côté pour adapter le gilet au corps. 6. Bouton en caoutchouc avec logo CHIRUCA®. 7. Vaste poche arrière lavable avec porte-pièces à l’intérieur. 1. Kundenspezifische Reißverschlusszüge am mittleren Reißverschluss. 2. 4 verdeckte Vordertaschen für Patronen. 3. 2 Vordertaschen mit Reißverschluss. 4. Befestigungsringe aus Metall auf beiden Seiten. 5. Gummizug an beiden Unterseiten zur perfekten Körperanpassung. 6. Kundenspezifischer Gummiknopf. 7. Große waschbare Futtertasche mit Halterung im Innenteil. 1. Puxadores do fecho de correr central personalizado. 2. 4 bolsos dianteiros para cartuchos com sistema de fecho de cobertura. 3. 2 bolsos dianteiros com fecho de correr. 4. Argolas porta-peças metálicas nos dois lados. 5. Borracha elástica nos dois lados inferiores para ajuste ao corpo. 6. Botão de borracha personalizado. 7. Amplo bolso bornal lavável com porta-peças no interior. Легкий охотничий жилет. Удобен, не сковывает движений. Вес: 510 g. 1. Удлиненный язычок центральной застежки-молнии в ассортименте. 2. 4 передних кармана-патронташа с клапанами. 3. 2 передних кармана на молнии. 4. Стальные кольца для крепления аксессуаров с обеих сторон. 5. Эластичные вшивки по бокам для подгонки жилета по фигуре. 6. Резиновые застежки в ассортименте. 7. Большой моющийся карманягдташ с кольцом для крепления внутри. 1 7 1. Tiradores de la cremallera central personalizado. 2.4 bolsillos delanteros para cartuchos con sistema de cierre de tapeta. 3 3.2 bolsillos delanteros con cierre de cremallera. 4 4.Anillas porta-piezas metálicas a ambos lados. 5.Goma elástica a ambos lados inferiores para ajuste al cuerpo. 6.Botón de goma personalizado. 5 2 7. Amplio bolsillo morral lavable con portapiezas en el interior. línea textil 21 Chaleco ligero de caza. Cómodo, permite total libertad de movimientos. Peso: 510 g. 04. línea textil 22 priamo Ref. 45978 tallas/sizes m, l, xl, xxl Reversible high-visibility jacket. Main fabric with WR water-repellent treatment. Weight: 515 g. Gilet réversible de haute visibilité . Tissu principal avec traitement déperlant WR. Poids : 515 g. Zweiseitig tragbare Warnweste. Größtenteils aus wasserabstoßendem Gewebe. Gewicht: 515 g. 1. Front pockets with zip closure (2). 2. Elastic cartridge loops (2) with capacity for 5 cartridges 3. Waist with elastic draw strings. 4. Custom rubber buttons. 5. Closure with single-ended central zip. 6. Protective padding on both shoulders. 1. Poches avant avec fermetures Éclair (2). 2. Tubes porte-cartouches élastiques (2) pouvant accueillir 5 cartouches chacun. 3. Ceinture avec cordons de serrage élastiques. 4. Boutons en caoutchouc avec logo CHIRUCA®. 5. Fermeture Éclair centrale à simple curseur. 6. Protections molletonnées sur les épaules. 1. Vordertaschen mit Reißverschluss (2). 2. Elastische Patronenhalterung (2) für jeweils 5 Patronen. 3. Elastische Bundverstellung. 4. Kundenspezifische Gummiknöpfe. 5. Zentralreißverschluss in eine Zugrichtung. 6. Beidseitiger gepolsterter Schulterschutz. Colete reversível de alta visibilidade. Tecido principal com tratamento de repelência à água WR. Peso: 515 g. Двусторонний жилет повышенной видимости. Прочная ткань с водоотталкивающей пропиткой WR. Вес: 515 g. 1. Bolsos dianteiros com fechos de correr (2). 2. Cartucheiras elásticas (2) com capacidade para 5 cartuchos cada uma. 3. Cintura com atilhos elásticos. 4. Botões de borracha personalizados. 5. Fecho de correr central de um cursor. 6. Protecções acolchoadas nos dois ombros. 1. Передние карманы на молнии (2). 2. Два эластичных патронташа, емкость каждого – 5 патронов. 3. Эластичный регулируемый пояс. 4. Резиновые пуговицы. 5. Центральная застежка-молния с одной собачкой. 6. Стеганые накладки на обоих плечах. 6 5 1. Bolsillos delanteros con cierre de cremalleras (2). 1 2.Cartucheras elásticas (2) para capacidad de 5 cartuchos cada una. 2 3.Cintura con ceñidores elásticos. 4.Botones de goma personalizado. 5.Cierre con cremallera central de un cursor. 3 4 6.Protecciones acolchadas en ambos hombros. línea textil 23 Chaleco reversible de alta visibilidad. Tejido principal con tratamiento de repelencia al agua WR. Peso: 515 g. 08. línea textil 24 HERACLES Technical vest with waxed Gilet technique à revêtement finish and WR water repellent ciré et traitement déperlant treatment. Weight: 550 g. WR. Poids: 550 g. 1. Protective padding on both shoulders. 2. Elastic cartridge loops for bullet and cartridge. 3. Document carrying pocket. 4. Large capacity and with inner elastic cartridge loops. 5. Inner pocket. 6. Game rings on both sides. 7. Large, washable game pouch with game ring inside. 8. Hard-wearing, durable fabric (cotton & nylon) with waxed finish and waterrepellent treatment. 1. Protections molletonnées sur les épaules. 2. Tubes porte-cartouches élastiques pour balles et cartouches. 3. Poche porte-documents. 4. Poches avant de grande capacité avec porte-cartouches élastiques intérieure. 5. Poche intérieure. 6. Anneaux porte-pièces de chaque côté. 7. Vaste poche arrière lavable avec porte-pièces à l’intérieur. 8. Tissu résistant (coton + nylon), revêtement ciré et traitement déperlant. Technische Weste mit wasserabweisender WR-Wachsbehandlung. Gewicht: 550 g. 1. Beidseitiger gepolsterter Schulterschutz. 2. Elastische Patronenhalterungen, geeignet für Kugeln und Patronen. 3. Tasche für Papiere. 4. Große Vordertaschen mit elastischer Patronenhalterung im Innenteil. 5. Innentasche. 6. Halteringe an beiden Seiten. 7. Große waschbare Futtertasche mit Halterung im Innenteil. 8. Widerstandsfähiges Gewebe (Baumwolle + Nylon) mit wasserabweisender Wachsbehandlung. Ref. 45803 tallas/sizes m, l, xl, xxl Colete técnico com acabamento encerado e tratamento de repelência à água WR. Peso: 550 g. Непромокаемый охотничий жилет с гидрофобной отделкой WR . Вес: 550 g. 1. Protecções acolchoadas nos dois ombros. 2. Cartucheiras elásticas próprias para bala e cartucho. 3. Bolso porta-documentos. 4. Bolsos dianteiros de grande capacidade e com cartucheira elástica interior. 5. Bolso interior. 6. Argolas porta-peças nos dois lados. 7. Amplo bolso bornal lavável com porta-peças no interior. 8. Tecido resistente (algodão + nylon) com acabamento encerado e tratamento de repelência à água. 1. Стеганые накладки на обоих плечах. 2. Универсальные эластичные патронташи, для гильз и патронов. 3. Карман для документов. 4. Большие передние карманы повышенной вместимости с эластичным патронташем внутри. 5. Внутренний карман. 6. Стальные кольца для крепления аксессуаров с обеих сторон. 7. Большой моющийся карманягдташ с кольцом для крепления внутри. 8. Прочная ткань (хлопок + нейлон) с гидрофобной обработкой и водоотталкивающим покрытием. 1 1. Protecciones acolchadas en ambos hombros. 2 2.Cartucheras elásticas aptas para bala y cartucho. 3 3.Bolsillo portadocumentos. 4.Bolsillos delanteros de gran capacidad y con cartuchera elástica interior. 5.Bolsillo interior. 6.Anillas portapiezas en ambos lados. 6 4 5 7 7. Amplio bolsillo morral lavable con portapiezas en el interior. 8.Tejido resistente (algodón + nylon) con acabado encerado y tratamiento de repelencia al agua. línea textil 25 Chaleco técnico con acabado encerado y tratamiento de repelencia al agua WR. Peso: 550 g. 01. línea textil 26 ENEAS High visibility Polartec ® Windbloc ® fabric reversible. Blocks wind 100%. Waterrepellent. Provides heat without weight. Makes less noise than a conventional layer. Long-lasting. Weight: 650 g. 1. Reversible jacket with high-visibility orange inside. 2. Antiscratch chin protector. 3. Wide lower pockets with dual system and zip closure on both openings 4. Cuffs with inner elastic adjustment. Tissu Polartec ® Windbloc ® réversible de haute visibilité. Bloque le vent à 100 %. Déperlant. Réchauffe sans peser. Moins bruyant qu’une couche conventionnelle. Durable. Poids : 650 g. 1. Gilet réversible orange de haute visibilité à l’intérieur. 2. Protège-menton évitant le frottement avec la fermeture Éclair. 3. Vastes poches inférieures avec système double et ouvertures zippées. 4. Poignets réglables par élastique à l’intérieur. Ref. 45979 tallas/sizes m, l, xl, xxl Wendbare Warnweste aus Polartec ® -Windbloc ® Gewebe. 100% windfest. Wasserabstoßend. Leichtes, wärmendes Material. Geräuschärmer als herkömmliche Produkte. Hohe Haltbarkeit. Gewicht: 650 g. 1. Wendbare, orangefarbene Warnweste im Innenteil. 2. Kinnschutz zum Vermeiden von Reibungskontakt. 3. Große Taschen im unteren Teil mit Dualsystem und Reißverschluss an beiden Öffnungen. 4. Bündchen mit elastischem Verstellsystem im Innenteil. Tecido Polartec ® Windbloc ® reversível alta visibilidade. Bloqueia o vento a 100%. Repelente à água. Proporciona calor sem peso. Produz menos ruído que uma camada convencional. Duradouro. Peso: 650 g. 1. Casaco reversível cor-de-laranja alta visibilidade no interior. 2. Protector do queixo anti-fricção. 3. Amplos bolsos inferiores com sistema dual e fecho de correr nas duas aberturas. 4. Punhos com ajustamento elástico no interior. Двусторонняя ткань Polartec ® Windbloc ® повышенной видимости. 100% защита от ветра. Водонепроницаемая. Минимальный вес при максимальном теплосбережении. Бесшумная. Долговечная. Вес: 650 g. 1. Двусторонняя куртка с внутренней поверхностью оранжевого цвета для повышенной видимости. 2. ащитный клапан для подбородка. 3. Широкие двойные боковые карманы на молнии. 4. Эластичный шнур на манжетах для подгонки. 2 3 1. Chaqueta reversible de color naranja alta visibildad en el interior. 2.Protector de barbilla antirozadura. 3.Amplios bolsillos inferiores con sistema dual y cierre de cremallera en ambas aberturas. 4.Puños con ajuste elástico en el interior. 4 línea textil 27 Tejido Polartec® Windbloc® reversible alta visibilidad. Bloquea al 100% el viento. Repelente al agua. Proporciona calor sin peso. Produce menos ruido que una capa convencional. Duradero. Peso: 650 g. 08. línea textil 28 EOLO PLUS Polartec ® Windbloc ® fabric: 100% windproof. A polyurethane membrane keeps the body dry and comfortable. Provides warmth without weight. Water repellent. Weight: 665 g. 1. Two lower front pockets. 2. Outside document breast pocket with visible zip fastening. 3. Chin protector to prevent zip from chafing chin. 4. Central zip-fastener with double slide. 5. Adjustable bottoms to keep water and air out. Ref. 45920 tallas/sizes m, l, xl, xxl Tissu Polartec ® Windblock ®. Bloque le vent à 100 %. Membrane en polyuréthane qui maintient le corps sec. Confortable. Réchauffe sans peser Déperlant. Poids : 665 g. Aus Polartec ® Windbloc ®. 100% windfest. PolyurethanMembran hält den Körper trocken und verleiht Komfort. Leichtes wärmendes Material. Gewicht: 665 g. Tecido Polartec ® Windbloc ®: Bloqueia o vento a 100 %. Membrana de poliuretano que deixa o corpo seco e confortável. Proporciona calor sem peso. Repelente à água. Peso: 665 g. 1. Poches inférieures latérales avec fermeture Éclair visible. 2. Poche porte-documents avec fermeture Éclair et rabat. 3. Protège-menton pour éviter le frottement de la fermeture Éclair. 4. Fermeture Éclair centrale à double curseur. 5. Bande de réglage dans la partie inférieure. 1. Untere Seitentaschen mit sichtbarem Reißverschluss. 2. Verdeckte Dokumententasche mit Reißverschluss. 3. Kinnschutz um Reibungskontakt mit dem Reißverschluss zu vermeiden. 4. Zentraler 2-Wege-Reißverschluss. 5. Verstellung am unteren Teil. 1. Bolsos inferiores laterais com fecho de correr à vista. 2. Bolso porta-documentos com fecho de correr e cobertura. 3. Protector de queixo contra atrito do fecho de correr. 4. Fecho de correr central de cursor duplo. 5. Fita de ajustamento na parte inferior. Ткань Polartec ® Windbloc ®: 100 % защита от ветра. Мембрана из полиуретана, обеспечивающая комфорт и сухость тела. Максимум тепла при минимально весе. Водонепроницаемая. Вес: 665 g. 1. Два внутренних передних кармана. 2. Нагрудный карман для документов на молнии с клапаном. 3. Защита подбородка, исключающая контакт с молнией. 4. Центральная застежка-молния двойного хода. 5. Система подгонки снизу – дополнительная защита от ветра и влаги. 4 3 2 1. Bolsillos inferiores laterales con cremallera vista. 2.Bolsillo portadocumentos con cierre de cremallera y tapeta. 1 3.Protector de barbilla contra rozaduras de la cremallera. 4.Cremallera central de doble cursor. 5.Cinta de ajuste en la parte inferior. 5 línea textil 29 Tejido Polartec® Windbloc®. Bloquea al 100% el viento. Membrana de poliuretano que deja el cuerpo seco y confortable. Proporciona calor sin peso. Repelente al agua. Peso: 665 g. 01. línea textil 30 MORFEO Polartec ® Wind Pro ® versatile fabric. Protects from the wind 4 times more than traditional polar fabric. Very breathable for active sports. Provides heat with the least weight possible. Weight: 610 g. 1. Central one-way zip. 2. Chin protector to prevent chafing from the zip. 3. Chest pocket with zip. 4. Low side pockets with visible zip. 5. Zip with CHIRUCA® logo. 6. Adjustment system at the hip to prevent air passing through. Tissu polyvalent Polartec ® Wind Pro ®. Protège du vent 4 fois plus qu’un tissu polaire traditionnel. Très respirant, pour les sports actifs. Chaleur assurée et poids mini. Poids: 610 g. 1. Fermeture centrale à un curseur. 2. Protecteur de menton pour éviter les frottements de la fermeture Éclair. 3. Poche poitrine avec fermeture Éclair. 4. Poches inférieures latérales avec fermeture visible. 5. Curseurs avec logo CHIRUCA®. 6. Système de réglage à la hauteur des hanches pour éviter l’entrée d’air. Ref. 45963 tallas/sizes m, l, xl, xxl Vielseitiges Gewebe aus Polartec ® Wind Pro ®. Schützt viermal mehr vor Wind als herkömmliches FleeceGewebe. Atmungsaktiv für sportliche Aktivitäten. Leichtes, wärmespendendes Material. Gewicht: 610 g. Tecido versátil Polartec ® Wind Pro ®. Protege do vento 4 vezes mais que um tecido polar tradicional. Muito transpirável para desportos activos, Proporciona calor com o mínimo de peso. Peso: 610 g. 1. Zentralreißverschluss mit einer Zugrichtung. 2. Kinnschutz, um Reibungskontakt mit dem Reißverschluss zu vermeiden. 3. Brusttasche mit Reißverschluss. 4. Untere Seitentaschen mit sichtbarem Reißverschluss. 5. Kundenspezifischer Reißverschlusszug. 6. Verstellung in Hüfthöhe, um den Eintritt von Luft zu vermeiden. 1. Fecho de correr central simples. 2. Protector do queixo contra fricções do fecho de correr. 3. Bolso no peito com fecho de correr. 4. Bolsos inferiores laterais com fecho de correr à vista. 5. Puxadores dos fechos de correr personalizados. 6. Sistema de ajustamento na anca para evitar a entrada de ar. Многофункциональная ткань Polartec ® Wind Pro ®. Защищает от ветра в 4 раза лучше, чем обычная ткань. Идеальная дышащая ткань для занятий активными видами спорта. Минимальная потеря тепла при минимальном весе ткани. Вес: 610 g. 1. Застежка-молния с одной собачкой. 2. Защитный клапан для подбородка. 3. Нагрудный карман на молнии. 4. Два нижних боковых кармана на молнии. 5. Собачки для молнии в ассортименте. 6. Регулируется по нижнему краю эластичным шнуром. 1 2 3 1. Cremallera central de un cursor. 2.Protector de barbilla contra rozaduras de la cremallera. 5 3.Bolsillo en el pecho con cierre de cremallera. 4.Bolsillos inferiores laterales con cremallera vista. 5.Tiradores de las cremalleras personalizados. 6.Sistema de ajuste en la cadera para evitar la entrada de aire. 4 6 línea textil 31 Tejido versátil Polartec® Wind Pro®. Protege del viento 4 veces más que un tejido polar tradicional. Muy transpirable para deportes activos. Proporciona calor con el mínimo peso. Peso: 610 g. 01. línea textil 32 MEDONTE Polartec ® Wind Pro ® versatile fabric. Protects from the wind 4 times more than traditional polar fabric. Very breathable for active sports. Provides heat with the least weight possible. Anti-cut and abrasion resistant Kevlar ® Fabric. Weight: 610 g. Tissu polyvalent Polartec ® Wind Pro ®. Protège du vent 4 fois plus qu’un tissu polaire traditionnel. Très respirant, pour les sports actifs. Chaleur assurée et poids plume. Tissu Kevlar ® anticoupe et résistant à l’abrasion. Poids: 610 g. 1. Inner flap with antiscratch chin protector. 2. Lower pockets with zip. 3. Hip adjustment system to keep water and air out. 4. Cuffs with Lycra adjustment. 5. Polartec ® Wind Pro® fabric. 6. Kevlar ® in shoulders, hips and sides 1. Glissière intérieure avec protègementon pour éviter le frottement avec la fermeture Éclair. 2. Poches inférieures zippées. 3. Système de réglage à la hauteur des hanches pour éviter l’entrée d’air. 4. Poignets réglables par lycra. 5. Tissu WIND PRO de Polartec ®. 6. Tissu Kevlar ® sur les épaules, les coudes et les côtés. Ref. 45804 tallas/sizes m, l, xl, xxl Vielseitiges Gewebe aus Polartec ® Wind Pro ®. Schützt viermal mehr vor Wind als herkömmliches FleeceGewebe. Atmungsaktiv für sportliche Aktivitäten. Leichtes, wärmespendendes Material. Kevlar ® -Gewebe, schnitt- und abriebfest. Gewicht: 610 g. Tecido versátil Polartec ® Wind Pro ®. Protege do vento 4 vezes mais que um tecido polar tradicional. Muito transpirável para desportos activos, Proporciona calor com o mínimo de peso. Tecido Kevlar ® anti-corte e resistente à abrasão. Peso: 610 g. 1. Innenabdeckung mit Kinnschutz um Reibungskontakt zu vermeiden. 2. Untere Taschen mit Reißverschluss. 3. Verstellsystem an den Hüften, um das Eindringen von Luft zu vermeiden. 4. Bündchen mit Verstellsystem aus Lycra. 5. Polartec ®-Wind-Pro®-Gewebe. 6. Kevlar ® an den Schultern, Ellbogen und Seiten. 1. Cobertura interior com protector do queixo anti-fricção. 2. Bolsos inferiores com fecho de correr. 3. Sistema de ajustamento nas ancas para evitar a entrada de ar. 4. Punhos com ajustamento de licra.. 5. Tecido Polartec ® Wind Pro® 6. Kevlar ®, nos ombros, cotoveleiras e laterais. Многофункциональная ткань Polartec ® Wind Pro ®. Защищает от ветра в 4 раза лучше, чем обычная ткань. Идеальная дышащая ткань для занятий активными видами спорта. Минимальная потеря тепла при минимальном весе ткани. Ткань Kevlar ® - защита от порезов и повышенная износоустойчивость. Вес: 610 g. 1. Внутренний клапан на вороте для защиты подбородка.. 2. Боковые карманы на молниях. 3. Система подгонки по талии, препятствует попаданию воздуха во внутреннее пространство. 4. Эластичные манжеты из лайкры. 5. Ткань Polartec ® Wind Pro®. 6. Кевларовые накладки на плечах, локтях и на подоле. 1 6 1. Tapeta interior con protector de barbilla antirozadura. 2.Bolsillos inferiores con cremallera. 3.Sistema de ajuste en la cadera para evitar la entrada de aire. 2 4.Puños con ajuste de licra. 5.Tejido Polartec® Wind Pro®. 4 5 3 6.Kevlar® en hombros, coderas y laterales. línea textil 33 Tejido versátil Polartec® Wind Pro®. Protege del viento 4 veces más que un tejido polar tradicional. Muy transpirable para deportes activos. Proporciona calor con el mínimo peso. Tejido Kevlar® anticorte y resistente a la abrasión. Peso: 610 g. 01. 02. línea textil 34 TESEO Warm polar fabric with wind protection. Very breathable for active sports. Water-resistant treatment. Weight: 585 g. Tissu polaire calorifique, protège du vent. Très transpirable pour les sports actifs. Traitement déperlant. Poids: 585 g. 1. Central zip with internal flap and antiscratch chin protector. 2. Customisable chest pocket. 3. Wide lower pockets. 4. Internal adjustable bottoms. 5. Cuffs with elastic fastening in the internal side. 6. Polyester polar fleece fabric. Breathable and water-repellent. 1. Fermeture Éclair centrale avec glissière intérieure et protecteur de menton évitant le frottement. 2. Poche poitrine avec logo Chiruca. 3. Vastes poches inférieures. 4. Cordons de réglage intérieurs dans le bas. 5. Poignets avec réglage élastique côté intérieur. 6. Tissu polar fleece en polyester. Transpirable et déperlant. Ref. 45815 tallas/sizes m, l, xl, xxl Wärmende, vor dem Wind schützende Fleecejacke. Sehr atmungsaktiv und daher ideal für aktiven Sport. Wasserabweisend behandelt. Gewicht: 585 g. Tecido polar calorífico e protector contra o vento. Muito transpirável para desportos activos. Tratamento de resistência à água. Peso 585 g. 1. Reißverschluss in der Mitte, mit Innenabdeckung und Kinnschutz. 2. Kundenspezifische Brusttasche. 3. Große Außentaschen. 4. Inneres Verstellsystem am Saum. 5. Ärmel mit elastischem Verstellsystem an der Innenseite. 6. Fleecematerial aus Polyester. Atmungsaktiv und wasserabweisend. 1. Fecho de correr central com cobertura interior e protector do queixo antifricção. 2. Bolso no peito com personalização. 3. Bolsos inferiores amplos. 4. Ajustadores interiores em baixo. 5. Punhos com ajustamento elástico no lateral interior. 6. Tecido polar fleece de poliéster. Transpirável e hidrorrepelente. 1 Теплая флисовая ткань, защищающая от ветра. Высокая дышащая способность для занятий активными видами спорта. Гидрофобная обработка. Bec: 585 r. 1. Молния по центру с внутренней планкой и защитным клапаном для подбородка. 2. Нагрудный карман с логотипом. 3. Вместительные нижние карманы. 4. Внутренняя регулировка низа куртки. 5. Манжеты с внутренней эластичной вставкой. 6. Флис из полиэстра. Дышащая, водоотталкивающая ткань. 2 1. Cremallera central con tapeta interior y protector de barbilla antirozadura. 2.Bolsillo en el pecho con personalización. 3.Bolsillos inferiores amplios. 4.Ajustadores interiores en el bajo. 5.Puños con ajuste elástico en el lateral interior. 6.Tejido polar fleece de Polyester. Transpirable y repelente al agua. 3 4 5 línea textil 35 Tejido polar calorífico y protector de viento. Muy transpirable para deportes activos. Tratamiento de resistencia al agua. Peso: 585 g. 01. 03. línea textil 36 JUNO Warm polar fabric with wind protection. Softshell in shoulders and sides. Very breathable for active sports. Weight: 350 g. 1. Central zip with internal flap and antiscratch chin protector. 2. Customisable chest pocket. 3. Wide lower pockets. 4. Elastic fabric finishing in neck, armholes and bottom. 5. Softshell fabric in shoulders and sides. Water-repellent. 6. Polyester polar fleece fabric. Breathable and water-repellent. Ref. 45816 tallas/sizes m, l, xl, xxl Gilet en tissu polaire calorifique. Protège du vent. Tissu softsheel sur les épaules et les côtés. Très transpirable pour les sports actifs. Poids : 350 g. 1. Fermeture Éclair centrale avec glissière intérieure et protecteur de menton évitant le frottement. 2. Poche poitrine avec logo Chiruca. 3. Vastes poches inférieures. 4. Tissu élastique au col, aux emmanchures et en bas. 5. Tissu softshell sur les épaules et les côtés. Déperlant. 6. Tissu polar fleece en polyester. Transpirable et déperlant. 1 Wärmende und vor Wind schützende Fleeceweste. Softshell an den Schultern und Seiten. Sehr atmungsaktiv und daher ideal für aktiven Sport. Gewicht: 350 g. 1. Reißverschluss in der Mitte, mit Innenabdeckung und Kinnschutz. 2. Kundenspezifische Brusttasche. 3. Große Außentaschen. 4. Elastisches Material an Kragen, Armlöchern und Saum. 5. Softshell-Material an Schultern und Seiten. Wasserabweisend. 6. Fleecematerial aus Polyester. Atmungsaktiv und wasserabweisend. Casaco em tecido polar calorífico e protector do vento. Tecido softshell nos ombros nos lados. Muito transpirável para desportos activos. Peso: 350 g. 1. Fecho de correr central com cobertura interior e protector do queixo antifricção. 2. Bolso no peito com personalização. 3. Bolsos inferiores amplos. 4. Acabamento de tecido elástico no pescoço, nas cavas e em baixo. 5. Tecido softshell nos ombros e nos lados. Hidrorrepelente.. 6. Tecido polar fleece de poliéster. Transpirável e Hidrorrepelente.. Жилет из теплой флисовой ткани, защищающей от ветра. Плечи и боковины из материала софтшелл. Высокая дышащая способность для занятий активными видами спорта. Bec: 350 r. 1. Молния по центру с внутренней планкой и защитным клапаном для подбородка. 2. Нагрудный карман с логотипом. 3. Вместительные нижние карманы. 4. Эластичная окантовка по вороту, пройме и низу. 5. Плечи и боковины из материала софтшелл. Водоотталкивающая ткань. 6. Флис из полиэстра. Дышащая, водоотталкивающая ткань. 2 1. Cremallera central con tapeta interior y protector de barbilla antirozadura. 2.Bolsillo en el pecho con personalización. 4 3.Bolsillos inferiores amplios. 4.Acabado de tejido elástico en cuello, sisas y bajo. 5.Tejido softshell en hmbros y laterales. Repelente al agua. 6.Tejido polar fleece de Polyester. Transpirable y repelente al agua. 3 línea textil 37 Chaleco en tejido polar calorífico y protector de viento. Tejido softshell en hombros y laterales. Muy transpirable para deportes activos. Peso: 350 g. 01. 03. línea textil 38 EROS 30% wool and 70% Acrylic. Fabric with Teflon finish to prevent pilling (worn effect seen in little balls of wool) and for easy washing. Weight: 620 g. Ref. 45982 tallas/sizes m, l, xl, xxl 30 % laine et 70 % acrylique. Tissu avec finition Téflon pour éviter le boulochage (aspect vieilli provoqué par l’apparition de petites boules) et faciliter le nettoyage des taches. Poids: 620 g. 1. Long-sleeved jersey. 2. Half-height central zip opening. 3. Leather shoulder reinforcement. 1. Pull à manches longues. 2. Ouverture de fermeture Éclair centrale à mi-hauteur. 3. Renforts en cuir aux épaules. 2 30% Wolle und 70% Acryl mit Teflonbehandlung gegen Pilling (die Bildung von Fusseln, die bei Wolle zum Verfilzen führen kann) und für eine leichtere Reinigung. Gewicht: 620 g. 1. Langärmeliger Pullover. 2. Kopfeintritt mit Reißverschluss bis Brusthöhe. 3. Lederverstärkungen an den Schultern. 30 % lã e 70 % acrílico. Tecido com acabamento de teflon que evita o pilling (efeito de aspecto envelhecido que se detecta pelas bolas de lã) e facilita a lavagem das manchas. Peso: 620 g. 1. Camisola de manga comprida. 2. Abertura de fecho de correr central a meia altura. 3. Reforços de pele nos ombros. Шерсть 30%, акрил 70%. Ткань антипилинг, на которой не образуются катышки шерсти. Легко стирается. Вес: 620 g. 1. Джемпер с длинным рукавом. 2. Центральная застежка-молния. 3. Кожаные наплечные накладки. 3 1. Jersey de manga larga. 2.Abertura de cremallera central a media altura. 3.Refuerzos de piel en los hombros. línea textil 39 30% lana y 70% Acrílico. Tejido con acabado de Teflón® que evita el peeling (efecto de aspecto envejecido que se detecta a través de las bolitas de lana) y facilita el lavado de las manchas. Peso: 620 g. 01. línea textil 40 HEFESTO Long-sleeved jersey. Warm Polartec ® Thermal Pro ® fabric with Strie finish. High breathability. Weight: 340 g. 1. Central zip opening at mid-height. 2. Pocket with zip system on breast. 3. Lower pockets with invisible zip closure. 4. Polartec ® THERMAL PRO fabric Pull à manches longues. Tissu chaud Polartec ® Thermal Pro ® avec finition Strie. Haute transpirabilité. Poids: 340 g. 1. Ouverture par fermeture Éclair centrale à mi-hauteur. 2. Poche poitrine zippée. 3. Poches inférieures avec fermetures Éclair invisibles. 4. Tissu Thermal Pro® de Polartec ®. Ref. 45805 tallas/sizes m, l, xl, xxl Langärmeliger Pullover. Warmes Polartec ® Thermal-Pro ® -Gewebe mit Strie-Finish. Besonders atmungsaktiv. Gewicht: 340 g. Camisola de manga comprida. Tecido quente Polartec ® Thermal Pro ® com acabamento Strie. Alta transpirabilidade. Peso: 340 g. Свитер с длинным рукавом. Теплая ткань Polartec ® Thermal Pro ® с отделкой Strie. Высокий «дышащий» потенциал. Вес: 340 g. 1. Kopfeintritt mit Reißverschluss bis Brusthöhe. 2. Brusttasche mit Reißverschluss. 3. Taschen im unteren Teil mit verdecktem Reißverschluss. 4. THERMAL-PRO-Gewebe aus Polartec ®. 1. Abertura de fecho de correr central a meia altura. 2. Bolso com sistema de fecho de correr no peito. 3. Bolsos inferiores com abertura de fecho de correr invisível. 4. Tecido THERMAL PRO da Polartec ®. 1. Центральная молния от ворота до груди. 2. Нагрудный карман на молнии. 3. «Невидимые» боковые карманы на молниях. 4. Ткань THERMAL PRO марки Polartec ®. 2 3 1. Abertura de cremallera central a media altura. 2.Bolsillo con sistema de cremallera en el pecho. 4 4 3.Bolsillos inferiores con cierre de cremallera invisible. 4.Tejido THERMAL PRO de Polartec®. línea textil 41 Jersey de manga larga. Tejido cálido Polartec® Thermal Pro® con acabado Strie. Alta transpirabilidad. Peso: 340 g. 01. línea textil 42 CREONTE Very breathable jersey Very breathable for active sports. Provides heat with minimum weight. Maximum lightness and quick dry through the ventilation channels that spreads the moisture. Weight: 360 g. 1. Long-sleeved jersey. 2. Mid-height central zip opening. 3. Polyester fabric with ventilation channels to spread moisture. Pull très transpirable pour sports actifs. Chaleur et poids plume. Séchage rapide grâce aux canaux de ventilation qui dégagent l’humidité (quick dry). Poids : 360 g. 1. Pull à manches longues. 2. Ouverture par fermeture Éclair centrale à mi-hauteur. 3. Tissu polyester avec canaux de ventilation pour dégager l’humidité. Ref. 45818 tallas/sizes m, l, xl, xxl Sehr atmungsaktiver Pullover für aktiven Sport. Wärmt und ist gleichzeitig sehr leicht. Trocknet schnell dank den Belüftungsrinnen, die die Feuchtigkeit gleichmäßig verteilen (quick dry). Gewicht: 360 g. Camisola muito transpirável para desportos activos. Proporciona calor com um peso mínimo. Máxima leveza e secagem rápida pelos canais de ventilação que expandem a humidade (Quick Dry). Peso: 360 g. 1. Langärmeliger Pullover. 2. Kopfeintritt mit Reißverschluss bis Brusthöhe. 3. Polyester mit Belüftungsrinnen zur Feuchtigkeitsverteilung. 1. Camisola de manga comprida. 2. Abertura com fecho de correr central a meia altura. 3. Tecido de poliéster com canais de ventilação para expandir a humidade. Свитер из идеально дышащей ткани для занятий активными видами спорта. Минимальная потеря тепла при минимальном весе ткани. Идеально легок и быстро сохнет благодаря системе вентиляции против скопления влаги (quick dry). Bec: 360 r. 1. Свитер с длинным рукавом. 2. Ворот на молнии до середины груди. 3. Полиэстер. Система вентиляции против скопления влаги. 2 1. Jersey de manga larga. 2.Abertura de cremallera central a media altura. 3.Tejido de Polyester con canales de ventilación para expandir la humedad. línea textil 43 Jersey muy transpirable para deportes activos. Proporciona calor con el mínimo peso. Máxima ligereza y secado rápido por los canales de ventilación que expanden la humedad (quick dry). Peso: 360 g. 01. línea textil 44 SELENE (Quick Dry) fabric. UV-Cut (sun protection) treated fabric. Modern cut and design. Weight: 170 g. 1. Button-down collar. 2. Roll sleeve fastener. 3. Custom buttons. 4. Breast pocket with flap and zipper. 5. Under-arm holes for greater breathability. 6. Chequered cloth. Tissu avec un traitement Quick dry (séchage rapide) et un traitement céramique UV-Cut (qui protège des UV). Coupe et forme actuelles. Poids: 170 g. 1. Col avec boutons de fixation. 2. Manches longues retroussables. 3. Boutons avec logo CHIRUCA®. 4. Poche poitrine avec rabat et fermeture. Éclair. 5. Orifice dans l’emmanchure pour une plus grande transpirabilité. 6. Tissu à carreaux 1 Ref. 45973 tallas/sizes m, l, xl, xxl Quick-dry (schnell trocknend) und UV-Cut (UV- geschützt) behandeltes Material. Moderner Schnitt und Design. Gewicht: 170 g. 1. Button-Down-Kragen. 2. Langer Ärmel mit Krempelfunktion. 3. Kundenspezifische Knöpfe. 4. Verdeckte Brusttasche mit Reißverschluss. 5. Öffnungen im unteren Armausschnitt für bessere Transpiration. 6. Kariert Tecido com tratamento Quick dry (secagem rápida) e tratamento cerâmico UV-Cut (protege dos raios solares). Corte e estilo actuais. Peso: 170 g. 1. Colarinho com botões de fixação. 2. Manga comprida com sistema de recolhimento. 3. Botões personalizados. 4. Bolso no peito com fecho de cobertura e fecho de correr. 5. Orifícios na cava inferior para mais transpirabilidade. 6. Tecido aos quadrados. Ткань Quick dry (быстросохнущая) с защитной обработкой UV-Cut (предохраняет от солнечной радиации). Современный дизайн. Вес: 170 g. 1. Воротник с фиксирующими пуговицами. 2. Рукава фиксируются в закатанном состоянии. 3. Пуговицы в ассортименте. 4. Нагрудный карман с клапаном на молнии. 5. Вентиляционные отверстия. 6. Рисунок в клетку. 2 4 1. Cuello con botones de fijación. 5 2.Manga larga con sistema recogedor. 3 3.Botones personalizados. 4.Bolsillo en el pecho con cierre de tapeta y cremallera. 5.Agujeros en la sisa inferior para más transpirabilidad. 6.Tejido a cuadros. línea textil 45 Tejido con tratamiento Quick dry (secado rápido) y tratamiento cerámico UV-Cut (protege de los rayos solares). Corte y diseño actual. Peso: 170 g. 01. línea textil 46 VESTA manga corta Ref. 45941 tallas/sizes m, l, xl, xxl Ventilation at back. Shortsleeved shirt. Wicking Function (Quick Dry) fabric. UV-Cut treated fabric. Weight: 175 g. 1. Button-down collar. 2. Single breast pocket on left. Système de ventilation dans le dos. Chemise à manches courtes. Tissu Wicking Function (Quick Dry). Tissu avec traitement UV-Cut. Poids: 175 g. Hemd mit Belüftungsöffnungen auf der Rückenseite. Gewebe mit Wicking Funktion (Quick Dry), UV-Cut-behandelt. Gewicht: 175 g. Camisa de manga curta com sistema de ventilação nas costas. Tecido Wicking Function (Quick Dry) com tratamento UV-Cut . Peso: 175 g. Рубашка с длинным рукавом и системой вентиляции на спине. Ткань Wicking Function (Quick Dry) с обработкой UV-Cut. Вес: 175 g. 1. Col avec boutons de fixation. 2. Poche poitrine à gauche 1. Button-Down-Kragen. 2. Linke Brusttasche 1. Colarinho com botões de fixação. 2. Um só bolso no peito, lado esquerdo. 1. Воротник с фиксирующими пуговицами. 2. Нагрудный карман с левой стороны. 1 2 1. Cuello con botones de fijación. 2.Único bolsillo izquierdo en el pecho. línea textil 47 Camisa de manga corta con sistema de ventilación en la espalda. Tejido Wicking Function (Quick Dry) con tratamiento UV-Cut (protege de los rayos solares). Peso: 175 g. 01. línea textil 48 hera Long-sleeve shirt with quick dry, UV-Cut (protects from the sun’s rays), odourresistant and ecological fabric. Weight: 265 g. 1. Collar with buttons. 2. Sleeves with a roll-up system. 3. Customised buttons. 4. Chest pocket. Ref. 45965 tallas/sizes m, l, xl, xxl Chemise manches longues en tissu Quick dry (séchage rapide), UV-Cut (protège des UV), Odor Resistant (tissu avec traitement anti-odeurs) et écologique. Poids: 265 g. Langärmeliges Hemd mit schnell trocknendem Quick-Dry-Gewebe, UV-Cut, geruchsabweisend und umweltfreundlich. Gewicht: 265 g. 1. Col avec boutons de fixation. 2. Système de manches retroussables. 3. Boutons avec logo CHIRUCA®. 4. Poche poitrine. 1. Button-Down-Kragen. 2. Ärmel mit Krempelfunktion. 3. Knöpfe mit CHIRUCA-Logo. 4. Brusttasche. Camisa de manga comprida com tecido Quick dry (secagem rápida), UV-Cut (protege dos raios solares), Odor resistant (tecido com tratamento anti-odor) e ecológico. Peso: 265 g. 1. Colarinho com botões de fixação. 2. Mangas com presilha de retenção. 3. Botões personalizados. 4. Bolso no peito. Рубашка с длинным рукавом. Выполнена из экологической быстросохнущей ткани Quick dry с системой UV-Cut (защита от ультрафиолетового излучения) и дезодорирующей обработкой. Вес: 265 g. 1. Воротник с фиксирующими пуговицами. 2. Система подгонки длины рукавов. 3. Пуговицы в ассортименте. 4. Нагрудный карман. 1 2 3 4 1. Cuello con botones de fijación. 2.Mangas con sistema recogedor. 3.Botones personalizados. 4.Bolsillo en el pecho. línea textil 49 Camisa de manga larga con tejido Quick dry (secado rápido), UV-Cut (protege de los rayos solares), Odor resistant (tejido con tratamiento anti olor) y ecológico. Peso: 265 g. 01. línea textil 50 electra Ref. 45940 tallas/sizes m, l, xl, xxl 100% cotton, long-sleeved shirt. Weight: 405 g. Chemise à manches longues 100% coton. Poids: 405 g. Langärmeliges Hemd aus 100% Baumwolle. Gewicht: 405 g. Camisa de manga comprida 100 % algodão. Peso: 405 g. 1. Button-down collar. 2. Roll-up sleeves. 3. Two-button adjustable cuffs with opening. 4. Breast pockets with dart for increased capacity. 1. Chemise à col boutonné. 2. Système de manches retroussables. 3. Poignets avec ouverture, réglables à l’aide de deux boutons. 4. Poches poitrine à pince, pour une plus grande capacité. 1. Button-Down-Kragen. 2. Ärmel mit Krempelfunktion. 3. Ärmelbundverstellung mit zwei Knöpfen. 4. Brusttaschen mit Abnähern für höheres Fassungsvermögen. 1. Colarinho com botões de fixação. 2. Mangas com sistema de recolhimento. 3. Punhos com abertura e sistema de ajuste com dois botões. 4. Bolsos no peito com pinça para maior capacidade. 1 Рубашка с длинным рукавом, 100 % хлопок. Вес: 405 g. 1. Воротник на фиксирующих пуговицах. 2. Рукава с системой закатывания. 3. Расстегиваемые манжеты и система подгонки на двух пуговицах. 4. Нагрудные карманы с повышенной вместимости. 2 3 1. Cuello con botones de fijación. 4 2.Mangas con sistema recogedor. 3.Puños con obertura y sistema de ajuste con dos botones. 4.Bolsillos en el pecho con pinza para mayor capacidad. línea textil 51 Camisa de manga larga 100% algodón. Peso: 405 g. 01. línea textil 52 troya Polartec ® Power Dry ® fabric with Cocona ® Technology. Originates from the renewable resource of the coconut shell and provides a natural and sustainable solution for requirements of fabric performance. The Cocona ® threads help to keep cool and quicken drying. Fabric treated with odour control and natural sun protection. Highly breathable. Quick drying. Keeps the body dry and prevents body cooling. Weight: 135 g. 1. Comfortable short-sleeved T-shirt 100% Polyester. Ref. 45974 tallas/sizes m, l, xl, xxl Tissu Polartec ® Power Dry ® doté de la technologie Cocona, qui provient de la ressource renouvelable de la noix de coco et fournit une solution naturelle et durable aux besoins de rendement du tissu. Les fils de cocona permettent de conserver la fraîcheur et de réduire le temps de séchage. Tissu avec un traitement de contrôle des odeurs et de protection naturelle contre le soleil. Très transpirable. Sèche rapidement. Maintient le corps au sec et évite le refroidissement corporel. Poids: 135 g. 1. Tee-shirt technique confortable à manches courtes 100% polyester. Gewebe aus Polartec ® Power Dry ® mit Cocona-Technologie, gewonnen aus dem nachwachsenden Rohstoff der Kokosnussschale: ein natürliches und umweltfreundliches Material, das dem Produkt eine hohe Belastungsfähigkeit verleiht. Die Kokosfasern vermitteln Kühle und beschleunigen den Trocknungsprozess. Anti-Geruchgewebe mit natürlichem Sonnenschutz. Sehr atmungsaktiv. Schnelltrocknend. Hält den Körper trocken und vermeidet das Auskühlen. Gewicht: 135 g. 1. Bequemes kurzärmeliges technisches Shirt 100% Polyester. Tecido Polartec ® Power Dry ® com Tecnologia Cocona. Provém do recurso renovável da casca do coco e proporciona uma solução natural e sustentável para as necessidades de rendimento do tecido. Os fios de cocona ajudam a manter a frescura e aceleram o tempo de secagem. Tecido com tratamento de controlo de odores e protecção natural do sol. Muito transpirável. Seca rapidamente. Mantém o corpo seco e evita o arrefecimento corporal. Peso: 135 g. Ткань Polartec ® Power Dry ® с применением технологии Cocona ®. При ее изготовлении используется полученный из кокосовой скорлупы активированный уголь, который является эффективным средством поглощения запахов. Эта быстросохнущая ткань защищает от солнечной радиации и отлично сохраняет температуру. 1. Удобная повседневная рубашка с коротким рукавом. 100% полиэстер. 1. T-shirt técnica confortável 100 % Polyester. 1. Camiseta técnica confortable de manga corta 100% Polyester. línea textil 53 Tejido Polartec® Power Dry® con Tecnología Cocona®. Proviene del recurso renovable de la cáscara del coco. Los hilos de Cocona® ayudan a mantener el frescor y acelerar el tiempo del secado. Tejido con tratamiento de control del olor y protección natural frente al sol. Muy transpirable. Seca rápidamente. Mantiene el cuerpo seco y evita el enfriamiento corporal. Peso: 135 g. 01. línea textil 54 jersey camuflaje Ref. 45806 tallas/sizes m, l, xl, xxl Long-sleeved Polartec ® Power Stretch ® jersey with camouflage print design. Comfortable, breathable bi-elastic material. Weight: 303 g. Pull à manches longues Polartec ® Power Strech ® avec imprimé camouflage. Matériau élastique, confortable et transpirable. Poids: 303 g. Langärmeliger Pullover aus Polartec ® Power Stretch ® mit Tarnmuster. Bi-elastisches Material, bequem und atmungsaktiv. Gewicht: 303 g. Camisola de manga comprida Polartec ® Power Strech ® com estampado de camuflagem. Material bi-elástico, confortável e transpirável. Peso: 303 g. Свитер с длинным рукавом Polartec ® Power Strech ® с камуфляжным рисунком. Биэластичный материал, удобный и «дышащий». Вес: 303 g. 1. Zip opening at the neck. 2. Breast pocket with zip closure. 3. Very breathable. 4. Keeps skin dry and free of sweat. 5. Machine-washable 6. Side bands on body and arms in Thermolite fabric. 7. Provides freedom in movement. 1. Ouverture du col zippée. 2. Poche poitrine zippée. 3. Très transpirable. 4. Garde la peau au sec, sans transpiration. 5. Lavable en machine. 6. Bandes latérales sur le corps et les bras en tissu Thermolite. 7. Liberté de mouvements. 1. Kopfeintritt mit Reißverschluss. 2. Brusttasche mit Reißverschluss. 3. Besonders atmungsaktiv. 4. Hält die Haut trocken und schweißfrei. 5. Maschinenwaschbar. 6. Seitliche Bänder am Körperteil und Ärmel aus Thermolite-Gewebe. 7. Verleiht Bewegungsfreiheit. 1. Abertura de fecho de correr na gola. 2. Bolso no peito com abertura de fecho de correr. 3. Muito transpirável. 4. Mantém a pele seca sem suor. 5. Lavável na máquina. 6. Faixas laterais no corpo e nos braços em tecido Thermolite. 7. Proporciona liberdade de movimentos. 1. Центральная молния от ворота до груди. 2. Нагрудный карман на молнии. 3. Повышенный «дышащий» потенциал. 4. Сохраняет тело в тепле, выводя излишки пота. 5. Стирается в стиральной машине. 6. Боковые вставки на теле и плечах из ткани Thermolite. 7. Полная свобода движений. 1 2 1. Abertura de cremallera en el cuello. 2.Bolsillo en el pecho con cierre de cremallera. 6 3.Muy transpirable. 4.Mantiene la piel seca sin sudor. 5.Lavable a máquina. 6.Bandas laterales en cuerpo y brazos en tejido Thermolite. 7. Proporciona libertad de movimientos. línea textil 55 Jersey de manga larga Polartec® Power Stretch® con estampado de camuflaje. Material bielástico, confortable y transpirable. Peso: 303 g. 04. línea textil 56 esparta Technical T-shirt. Comfortable, bielastic and warm for light weight. Quick Dry. UV-Protection. Weight: 355 g. Tee-shirt technique. Confortable, bi-élastique et chaud. Poids plume. Quick Dry (séchage rapide). Protection UV (protège des rayons du soleil). Poids: 335 g. 1. Long-sleeved shirt with round neck. 2. Bi-elastic fabric for perfect body1. Tee-shirt manches longues et col fitting. rond. 3. Nylon fabric with Quick Dry treatment 2. Tissu élastique pour une coupe près and UV-Cut treatment to protect the du corps. body from solar radiation for over 50 washes (UPF >50). Machine dryable. 3. Tissu en nylon avec traitement de séchage rapide (Quick Dry) et traitement UV-Cut qui protège le corps des rayons du soleil pendant plus de 50 lavages (UPF>50). Peut passer au sèche-linge. Ref. 45819 tallas/sizes m, l, xl, xxl Technisches Langarmshirt. Angenehm zu tragen, bi-elastisch, wärmend und leicht. Quick Dry (schnelltrocknend). Mit UV-ProtectionSystem (schützt vor der Sonneneinstrahlung). Gewicht: 355 g. 1. Langarmshirt mit rundem Kragen. 2. Bi-elastisches Material für einen idealen Sitz am Körper. 3. Quick Dry (schnelltrocknend) behandeltes Nylonmaterial, UV-Cut behandelt: der Körper ist sogar noch nach 50 Mal waschen vor der Sonneneinstrahlung (LSF > 50) geschützt. Trocknergeeignet. T-shirt técnica. Confortável, bielástica e quente com pouco peso. Quick Dry (secagem rápida). UV-Protection (protege dos raios solares). Peso: 355 g. 1. Sweat-shirt com decote redondo. 2. Tecido bielástico para perfeito ajustamento ao corpo. 3. Tecido de nylon com tratamento de secagem rápida (Quick Dry) e tratamento UV-Cut que protege o corpo da radiação solar acima de 50 lavagens (UPF>50). Pode ir à secadora. Повседневная футболка. Комфортный, легкий биэластичный материал, хорошо сохраняющий тепло. Quick Dry (быстросохнущий). UVProtection (защита от солнечной радиации). Bec: 355 r. 1. Футболка с длинным рукавом и круглым вырезом. 2. Материал: биэластик. Отлично прилегает к телу. 3. Ткань: быстросохнущий нейлон (Quick Dry) со свойством UV-Cut, защищающим тело от солнечного излучения даже после 50 стирок (UPF >50). Допустима машинная сушка. 1. Camiseta de manga larga y cuello redondo. 2.Tejido bielástico para perfecto ajuste al cuerpo. 3.Tejido de Nylon con tratamiento de secado rápido (Quick Dry) y tratamiento UV-Cut que protege el cuerpo de la radiación solar por encima de 50 lavados (UPF >50). Permite secadora. línea textil 57 Camiseta técnica. Confortable, bielástica y caliente con poco peso. Quick Dry (secado rápido). UV-Protection (protege de los rayos solares). Peso: 355 g. 01. 03. línea textil 58 NEREIDA Pack of 3 100% cotton T-shirts. Weight 168 g. Lot de 3 tee-shirts 100 % coton. Poids: 168 g. 1. Pack of three short-sleeved shirts. 2. Colours: green, black and sand. 3. 100% cotton fabric. 1. Lot de trois tee-shirts manches courtes. 2. Coloris : vert, noir et sable. 3. Tissu : 100 % coton Ref. 45820 tallas/sizes m, l, xl, xxl T-Shirts aus 100% Baumwolle (3er Pack). Gewicht: 168 g. 1. Kurzärmelige T-Shirts (3er Pack). 2. Farben: grün, schwarz und sandfarben. 3. Gewebe aus 100% Baumwolle. Embalagem de 3 t-shirts de algodão 100 %. Peso 168 g. 1. Embalagem de três t-shirts. 2. Cores: verde, preta e areia. 3. Tecido 100 % algodão. Комплект из трех футболок, 100% хлопок. Bec: 168 r. 1. Набор из трех футболок с коротким рукавом. 2. Цвет: зеленый, черный и песочный. 3. Материал: 100% хлопок. 1. Pack de tres camisetas de manga corta. 2.Colores: verde, negro y arena. 3.Tejido 100% algodón. línea textil 59 Pack de 3 camisetas de algodón 100%. Peso 168 g. línea textil 60 iris Short-sleeved 100% cotton T-shirt. Weight: 202 g. Ref. 45959 tallas/sizes m, l, xl, xxl Tee-shirt à manches courtes, 100% coton. Poids : 202 g. Kurzärmeliges Shirt aus 100% Baumwolle. Gewicht: 202 g. T-shirt de manga curta, 100 % algodão. Peso: 202 g. Футболка с коротким рукавом из 100% хлопка. Вес: 202 g. línea textil 61 Camiseta de manga corta algodón 100%. Peso: 202 g. 01. línea textil 62 ropa interior UNDERWEAR SOUS-VÊTEMENTS UNTERWÄSCHE ROUPA INTERIOR НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ Comfortable, light-weight, longsleeved undershirt and long-johns that keep the skin dry when perspiring. Good solar protection. Antibacterial treatment prevents body odours. Very breathable. Machine washable and quick-drying. Recommended for active hunting. Body-fitting long-johns. Long-johns weight: 180 g. Shirt weight: 150 g. Tee-shirt à manches longues et caleçon long confortables et légers. Polartec® Power Dry®. Gardent la peau au sec en cas de transpiration et assurent une bonne protection solaire. Traitement bactérien pour éviter les mauvaises odeurs. Très transpirables. Lavables en machine, ils sèchent rapidement.Sousvêtements recommandés pour la chasse active. Pantalon adapté à la forme du corps. Poids pantalon : 180 g. Poids tee-shirt : 150 g. Bequemes und leichtes Unterhemd mit langem Arm und lange Unterhose. Halten die Haut auch beim Transpirieren trocken. Guter Sonnenschutz. Geruchshemmend und antibakteriell. Atmungsaktiv. Waschbar in der Waschmaschine und schnelltrocknend. Empfohlen für die active jagd. Körperbetonte Stretch-Hose. Gewicht der Hose: 180 g. Gewicht des Unterhemds: 150 g. Camisola e calças confortáveis e leves. Mantêm a pele seca quando se sua. Proporcionam uma boa protecção solar. Tratamento antibacteriano que protege dos maus odores. Muito transpirável. Lava-se na máquina e seca rapidamente. Recomendada para modalidades de caça activa. Calças ajustadas ao corpo. Peso das calças: 180 g. Peso da sweat-shirt: 150 g. Футболка с длинным рукавом и мягкие, удобные кальсоны. При потении кожа остается сухой. Белье обеспечивает хорошую защиту от солнца. Противобактериальная обработка препятствует возникновению запахов. Отличная транспирация. Машинная стирка и быстрая сушка. Рекомендуется для использования при активных видах охоты. Кальсоны. Вес кальсон: 180 г. Вес футболки: 150 г. Ref. 45923 tallas/sizes m, l, xl, xxl * Patrón ajustado al cuerpo. Ref. 45924 tallas/sizes m, l, xl, xxl línea textil 63 Camiseta de manga larga y pantalón confortables y ligeros. Polartec®Power Dry®. Mantienen la piel seca cuando se suda. Proporcionan una buena protección solar. Tratamiento antibacteriano que protege de los malos olores. Muy transpirables. Se lavan en lavadora y secan rápidamente. Recomendada para modalidades de caza activa. Peso pantalón: 180 g. Peso camiseta: 150 g. 01. línea textil 64 ropa interior thermocool UNDERWEAR THERMOCOOL SOUS-VÊTEMENTS THERMOCOOL Long-sleeved shirt and comfortable trousers. Thermocool fabric. Heat regulation: Hollow fibres that provide proper heat retention and evaporation of moisture for the body’s needs. Recommended for passive hunting. Long-johns with fly opening. Long-johns weight: 206 g. Shirt weight: 201 g. Tee-shirt à manches longues et caleçon long confortables. Tissu Thermocool. Thermorégulation : les fibres creuses permettent la rétention de chaleur et l’évaporation de l’humidité pour répondre aux besoins du corps. Sous-vêtements recommandés pour la chasse passive. Pantalon avec ouverture braguette. Poids pantalon : 206 g. Poids tee-shirt : 201 g. Ref. 45807 UNTERWÄSCHE THERMOCOOL ROUPA INTERIOR THERMOCOOL НИЖНЕЕ БЕЛЬЕ THERMOCOOL Bequemes langärmeliges Unterhemd und lange Unterhosen. ThermocoolGewebe. Thermoregulation: Die Hohlfasern ermöglichen eine für den Körper ideale Wärmehaltung und Feuchtigkeitsverdampfung. Empfohlen für die passive Jagd. Lange Unterhose mit Eingriff. Gewicht der Hose: 206 g. Gewicht des Unterhemds: 201 g. Camisola de manga comprida e calças confortáveis. Tecido Thermocool. Termorregulação: fibras ocas que proporcionam a retenção térmica e a evaporação da humidade adequadas às necessidades do corpo. Recomendada para modalidades de caça passiva. Calças com abertura de braguilha. Peso das calças: 206g. Peso da camisola: 201 g. Футболка с длинным рукавом и мягкие, удобные кальсоны. Ткань Thermocool. Терморегуляция: дышащие волокна, удерживающие тепло и не препятствующие испарению излишков влаги. Рекомендуется для использования при пассивной охоте (засада). Кальсоны с ширинкой. Вес кальсон: 206 г. Вес футболки: 201 г. tallas/sizes m, l, xl, xxl * Pantalón con abertura en bragueta Ref. 45808 tallas/sizes m, l, xl, xxl línea textil 65 Camiseta de manga larga y pantalón confortables. Tejido Thermocool. Termorregulación: fibras huecas que proporcionan la retención térmica y la evaporación de la humedad adecuadas a las necesidades del cuerpo. Recomendada para modalidades de caza pasiva. Peso pantalón: 206 g. Peso camiseta: 201 g. 01. línea textil 66 ARAMIS Technical trousers with anticut Kevlar reinforcements. Waterrepellent treatment. Weight: 765 g. 1. Elastic system inside belt sides. 2. Double button side closure. 3. Silicone tape inside the belt. 4. Wide front pockets. 5. Multifunction side pockets with Velcro system. 6. Back pockets with zip closure. 7. Preformed kneepads. 8. Kevlar elastic in 80% of the trousers. 9. Nylon fabric with water-repellent treatment. 10.Interior: breathable lining and waterstop fabric at the bottom. Pantalon thermique avec renforts en Kevlar antidéchirures. Traitement déperlant. Poids : 765 g. 1. Système élastique sur les côtés de l’intérieur de la ceinture. 2. Double bouton de fermeture côté. 3. Bande en silicone à l’intérieur de la ceinture. 4. Vastes poches avant. 5. Poches multi-usages latérales avec Velcro. 6. Poches arrière zippées. 7. Genoux préformés. 8. Kevlar élastique sur 80 % du pantalon. 9. Tissu nylon avec traitement déperlant. 10.Intérieur : doublure transpirable et tissu coupe-eau en bas. Ref. 45821 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Technische Hose mit Verstärkungen aus schnittfestem KevlarGewebe. Wasserfest behandelt. Gewicht: 765 g. Calças técnicas com reforços de Kevlar anticorte. Tratamento de repelência à água. Peso: 765 g. 1. Elastisches System an den Innenseiten des Hosenbundes. 2. Doppelknopf mit seitlichem Verschluss. 3. Silikonband an der Innenseite des Hosenbundes. 4. Große Vordertaschen. 5. Multifunktionstasche an der Seite mit Klettverschlusssystem. 6. Hintertaschen mit Reißverschluss. 7. Vorgeformtes Knie. 8. Hose zu 80% aus elastischem Kevlar-Material. 9. Wasserfest behandeltes Nylongewebe. 10.Innenfutter: atmungsaktives Futter und ein besonderes Gewebe Am Fuß, das Eintreten von Wasser verhindert. 1. Sistema elástico lateral no interior da cintura. 2. Botão duplo de fecho lateral. 3. Faixa de silicone no interior da cintura. 4. Bolsos da frente amplos. 5. Bolso multiusos de lado com sistema de velcro. 6. Bolsos traseiros com fecho de correr. 7. Quebras pré-formadas. 8. Kevlar elástico em 80 % das calças. 9. Tecido de nylon com tratamento de repelência à água. 10.Interior: forro transpirável e tecido corta-água em baixo. Повседневные брюки с защитными кевларовыми накладками. Гидрофобная обработка. Bec: 765 r. 1. Эластичные боковые внутренние вставки на поясе. 2. Двойная застежка на поясе. 3. Силиконовая тесьма внутри пояса. 4. Вместительные передние карманы. 5. Многофункциональные боковые карманы на липучках. 6. Задние карманы на молнии. 7. Вытачки на коленях. 8. 80% ткани – эластичный Kevlar. 9. Материал: нейлон с водоотталкивающей пропиткой. 10.Подкладка: дышащая ткань с системой waterstop внизу штанины. línea textil 67 Pantalón técnico con refuerzos de Kevlar anticorte. Tratamiento de repelencia al agua. Peso: 765 g. 01. 2 1 4 6 8 1. Sistema elástico en los laterales del interior de la cintura. 5 2.Doble botón de cierre lateral. 3.Cinta de silicona en el interior de la cintura. 9 4.Amplios bolsillos delanteros. 7 5.Bolsillo multiusos en el lateral con sistema de velcro. 6.Bolsillos traseros con cierre de cremallera. 8 7. Rosillas preformadas. 8.Kevlar elástico en el 80% del pantalón. 9.Tejido de Nylon con tratamiento de repelencia al agua. 10.Interior: forro transpirable y tejido corta-aguas en el bajo 10 línea textil 68 PEGASO Waterproof trousers with Ch+ Pantalon imperméable à membrane. Weight: 679 g. membrane Ch+. Poids: 679 g. 1. Spacious front pockets (2) and back pockets (2). 1 Side pocket. 2. Preformed knees. 3. Silent fabrics. 4. Semi-elastic waist fastening. 5. Reinforcements made from resistant silent fabrics. 6. Comes with nylon belt with buckle with CHIRUCA® logo. 1. Grandes poches avant (2) et arrière (2). 1 poche côté. 2. Genoux préformés. 3. Tissus silencieux. 4. Fermeture de la ceinture semiélastique. 5. Renforts en tissu silencieux et résistant. 6. Présenté avec ceinture en nylon et Boucle avec logo CHIRUCA®. Ref. 45903 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Wasserdichte Hose mit Ch+ Membran. Gewicht: 679 g. Calças impermeáveis com membrana Ch+. Peso: 679 g. 1. Große Vorder- (2) und Hintertaschen (2). 1 Seitentasche. 2. Vorgeformte Knie. 3. Geräuscharmes Gewebe. 4. Halbelastischer Verschluss am Bund. 5. Verstärkungen aus geräuscharmem, widerstandsfähigem Material. 6. Ein- und zweifarbig Mit Nylongürtel und kundenspezifischer Schnalle. 1. Amplos bolsos dianteiros (2) e traseiros (2). 1 Bolso lateral. 2. Joelhos pré-formados. 3. Tecidos silenciosos. 4. Fecho na cintura com sistema semi-elástico. 5. Reforços construídos com tecidos silenciosos e resistentes. 6. Apresentado com cinto de nylon com fivela personalizada. PEGASO TOP Con forro térmico desmontable en el interior. With removable thermal fabric lining. Weight: 1045 g. Doublure thermique intérieure. Poids : 1045 g. Mit abnehmbarem Thermofutter. Gewicht: 1045 g. Com forro térmico desmontável no interior. Peso: 1045 g. Со снимаемой термической подкладкой. Вес: 1045 g. Непромокаемые брюки с мембраной Сh+. Вес: 679 r. 1. Широкие передние карманы (2) и задние (2). 1 Боковой карман. 2. Преформированные колени. 3. Бесшумные ткани. 4. Застежка на поясе с полуэластичной системой. 5. Укрепления сделаны из бесшумных и прочных тканей. 6. Представлен с нейлоновым поясом и персональной пряжкой. Ref. 45918 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL línea textil 69 Pantalón impermeable con membrana Ch+. Peso Pegaso: 679 g. Peso Pegaso Top: 1045 g. 4 11. 1 2 1. Amplios bolsillos delanteros (2) y traseros (2). 1 Bolsillo lateral. 2.Rodillas preformadas. 3.Tejidos silenciosos. 4.Cierre en cintura con sistema semielástico. 5.Refuerzos construidos con tejidos silenciosos y resistentes. 6.Presentado con cinturón de nylon con hebilla personalizada. línea textil 70 MINOTAURO Ref. 45961 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Waterproof trousers with Ch+ membrane. Silent fabric. Weight: 490 g. Pantalon imperméable avec membrane Ch+. Tissu silencieux. Poids: 490 g. Wasserdichte Hose mit Ch+ Membran. Geräuscharmes Gewebe. Gewicht: 490 g. Calças impermeáveis com membrana Ch+. Tecido silencioso. Peso: 490 g. 1. Spacious front pockets (2). 2. Back pockets (2). 3. Pockets for coins (2). 4. 1 low side pocket. 5. Silent fabric. 6. Button with CHIRUCA® logo. 7. Comes with a nylon belt with buckle with CHIRUCA® logo. 1. Grandes poches avant (2). 2. Poches arrière (2). 3. Poches porte-monnaie (2). 4. 1 poche côté inférieur. 5. Tissu silencieux. 6. Bouton avec logo CHIRUCA®. 7. Présenté avec une ceinture en nylon à boucle avec logo CHIRUCA®. 1. Große Vordertaschen (2). 2. Hintertaschen (2). 3. Taschen für Kleingeld (2). 4. 1 untere Seitentasche. 5. Geräuscharmes Gewebe. 6. Kundenspezifischer Knopf. 7. Mit Nylongürtel und kundenspezifischer Schnalle. 1. Bolsos dianteiros amplos (2). 2. Bolsos traseiros (2). 3. Bolsos porta-moedas (2). 4. 1 bolso lateral em baixo. 5. Tecido silencioso. 6. Botão personalizado. 7. Apresentadas com cinto de nylon com fivela personalizada. Непромокаемые брюки с мембраной Ch+. Бесшумная ткань. Вес: 490 r. 1. Два широких передних кармана (2). 2. Два задних кармана (2). 3. Карманы для монет (2). 4. 1 набедренный карман. 5. Бесшумная ткань. 6. Застежка-пуговица в ассортименте. 7. В комплекте: нейлоновый поясной ремень с пряжкой в ассортименте. 6 1 4 1. Amplios bolsillos delanteros (2). 2.Bolsillos traseros (2). 3.Bolsillos portamonedas (2). 4.1 Bolsillo lateral bajo. 5.Tejido silencioso. 6.Botón personalizado. 7. Presentado con cinturón de nylon con hebilla personalizada. línea textil 71 Pantalón impermeable con membrana Ch+. Tejido silencioso. Peso: 490 g. 01. línea textil 72 SILVANO Trousers in thorn-resistant fabric. Highly resistant to tearing and abrasion. Weight: 755 g. 1. Thorn-proof ceramic material on front patch and now also at the lower part of the back. 2. Spacious front pockets (2) and back pockets (2). 3. Left side-pocket with additional seam to prevent snagging with the game pouch. 4. Inside mobile-phone pocket with snap fastener closure. 5. Preformed knees. 6. Silent fabrics. 7. Semi-elastic waist fastening. 8. Reinforcements made with resistant silent fabrics. 9. Custom rubber buttons. 10.Comes with nylon belt with custom buckle. Pantalon avec tissu céramique anti-épines. Grande résistance aux déchirures et à l’abrasion. Poids: 755 g. 1. Application d’un tissu céramique résistant à la perforation sur le renfort avant et comme nouveauté, sur le bas arrière. 2. Grandes poches avant (2) et arrière (2). 3. Poche de côté gauche avec couture supplémentaire pour éviter les accrochages avec le sac. 4. Poche téléphone à l’intérieur fermée par boutons pression. 5. Genoux préformés. 6. Tissus silencieux. 7. Fermeture de la ceinture semiélastique. 8. Renforts en tissu silencieux et résistant. 9. Boutons en caoutchouc avec logo CHIRUCA® . 10.Présenté avec ceinture en nylon et boucle avec logo CHIRUCA®. Ref. 45904 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Hose mit dornenfestem keramischem Material. Besonders reiß- und abriebfest. Gewicht: 755 g. Calças com tecido cerâmico anti-espinhos. Alta resistência ao rompimento e à abrasão. Peso: 755 g. 1. Vorderer Aufsatz aus keramischem Material für die Dornenfestigkeit und als Neuheit jetzt auch am Hinterteil der Hose. 2. Große Vorder- (2) und Hintertaschen (2). 3. Linke hintere Tasche mit Zusatznaht, um ein Zerreißen der Tasche zu vermeiden. 4. Innere Handy-Tasche mit Druckknopfverschluss. 5. Vorgeformte Knie. 6. Geräuscharmes Gewebe. 7. Halbelastischer Verschluss am Hosenbund. 8. Verstärkungen aus widerstandsfähigem und geräuscharmem Gewebe. 9. Kundenspezifische Knöpfe. 10.Nylongürtel mit kundenspezifischer Schnalle. 1. Aplicação de material cerâmico anti-espinhos no reforço dianteiro e como novidade também na parte baixa traseira. 2. Amplos bolsos dianteiros (2) e traseiros (2). 3. Bolso lateral esquerdo com costura adicional para evitar engates com o voo da bolsa. 4. Bolso para telemóvel no interior com fecho com botões click. 5. Joelhos pré-formados. 6. Tecidos silenciosos. 7. Fecho na cintura com sistema semi-elástico. 8. Reforços construídos com tecidos silenciosos e resistentes. 9. Botões de borracha personalizados. 10.Apresentado com cinto de nylon com fivela personalizada. Брюки с накладками из керамического материала против колючек. Повышенная прочность и устойчивость к воздействиям окружающей среды. Вес: 755 r. 1. Применение керамического материала против колючек на передней накладке, и как новинка, на нижней задней части. 2. Широкие передние карманы (2) и задние (2). 3. Боковой левый карман с дополнительным швом, чтобы избежать зацепления сумкиторбы при движении. 4. Карман для сотового телефона во внутренней части с застежкой на пуговицах click. 5. Преформированные колени. 6. Бесшумные ткани. 7. Застежка на поясе с полуэластичной системой. 8. Укрепления сделаны из бесшумных и прочных тканей. 9. Персональные резиновые пуговицы. 10.Представлен с нейлоновым поясом и персональной пряжкой. línea textil 73 Pantalón con tejido cerámico antiespinos. Alta resistencia al desgarre y la abrasión. Peso: 755 g. 11. 01. 9 7 2 1. Aplicación de material cerámico antiespinos en el parche delantero y como novedad también en la parte baja trasera. 2.Amplios bolsillos delanteros (2) y traseros (2). 3 3.Bolsillo lateral izquierdo con costura adicional para evitar enganches con el vuelo de la bolsa. 4.Bolsillo para móvil en el interior con cierre con botones click. 1 5.Rodillas preformadas. 6.Tejidos silenciosos. 5 7. Cierre en cintura con sistema semielástico. 8.Refuerzos construidos con tejidos silenciosos y resistentes. 9.Botones de goma personalizados. 10.Presentado con cinturón de nylon con hebilla personalizada. línea textil 74 UNICORNIO TT Ref. 45811 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Technical trousers with braces. Thorn-resistant ceramic material. Cordura ® in base fabric and Active Lining ® antibacterial and quick-dry. Weight: 930 g. 1. Removable elastic braces. 2. Elastic system in the belt. 3. Silicone strip inside the belt. 4. Wide front pockets. 5. Wide side pocket with system click buttons closure. 6. Double inner side pocket with elastic fabric. 7. Preformed knees. 8. Back pockets with zip closure. 9. Ceramic material inside the front and back of the trousers. 10.Cordura fabric with water-repellent treatment. 11.Inside: ACTIVE LINING and water stop at the bottom. Pantalon technique à bretelles. Matériau céramique anti-épines. Tissu Cordura ® et doublure Active Lining ® antibactérien et à séchage rapide. Poids: 930 g. 1. Bretelles élastiques démontables. 2. Système élastique dans la ceinture. 3. Bande en silicone à l’intérieur de la ceinture. 4. Grandes poches avant. 5. Grande poche côté à fermeture par bouton-pression. 6. Double poche côté intérieur en tissu élastique. 7. Genoux préformés. 8. Poches arrière zippées. 9. Matériau céramique à l’intérieur de l’avant et l’arrière du pantalon. 10.Tissu Cordura® à traitement déperlant. 11.Intérieur : doublure Active Lining et système évitant l’entrée d’eau en bas. Technische Hose mit Hosenträgern. Dornenfestes keramisches Material. Cordura Gewebe als Grundstoff mit antibakteriellem und schnelltrocknendem Active Lining® Futter. Gewicht: 930 g. 1. Abnehmbare elastische Hosenträger. 2. Elastischer Bundverschluss. 3. Bundverschluss mit Silikonband. 4. Große Vordertaschen. 5. Große Seitentasche mit Druckknöpfen. 6. Doppelte innere Seitentasche mit elastischem Gewebe. 7. Vorgeformte Knie. 8. Hintertaschen mit Reißverschluss. 9. Keramisches Material im Innenteil der Vorder- und der Rückseite der Hose. 10.Wasserabweisendes CorduraGewebe. 11.Innenseite: ACTIVE-LINING-Futter mit Wasserschutz im Unterteil. Calças técnicas com suspensórios. Material cerâmico anti-espinhos. Cordura ® em tecido base e forro Active Lining ®. antibacteriano e de secagem rápida. Peso: 930 g. Брюки с подтяжками. Керамический материал против колючек. Ткань Cordura ® и подкладка из антибактериальной быстросохнущей ткани Active Lining®. Вес: 930 r. 1. Suspensórios elásticos desmontáveis. 2. Sistema elástico na cintura. 3. Tira de silicone no interior da cintura. 4. Amplos bolsos dianteiros. 5. Amplo bolso lateral com sistema de fecho com botões click. 6. Duplo bolso lateral interior com tecido elástico. 7. Joelhos pré-formados. 8. Bolsos traseiros com abertura de fecho de correr. 9. Material cerâmico no interior das zonas frontal e traseira das calças. 10.Tecido de Cordura com tratamento de repelência à água. 11.Interior: forro ACTIVE LINING e corta-águas na parte inferior. 1. Эластичные отстегивающиеся помочи. 2. Эластичная система подгонки по талии. 3. Силиконовая лента вдоль внутренней стороны пояса. 4. Широкие передние карманы. 5. Широкий многофункциональный нижний боковой карман на кнопке 6. Двойной боковой внутренний карман из эластичной ткани. 7. Перфорированные наколенники. 8. Задние карманы на молнии. 9. Накладки из керамического материала спереди и сзади. 10.Основной материал - ткань Cordura с гидрофобной пропиткой. 11.Внутри: подкладка из ткани ACTIVE LINING и водоотводный клапан снизу. línea textil 75 Pantalón técnico con tirantes. Material cerámico antiespinos. Cordura® en tejido base y forro Active Lining® antibacteriano y de secado rápido. Peso: 930 g. 3 6 1 2 3 4 8 4 5 7 10 9 1. Tirantes elásticos desmontables. 2.Sistema elástico en la cintura. 3.Cinta de silicona en el interior de la cintura. 4.Amplios bolsillos delanteros. 5.Amplio bolsillo lateral con sistema de cierre con botones click. 6.Doble bolsillo lateral interior con tejido elástico. 11. 7. Rodillas preformadas. 8.Bolsillos traseros con cierre de cremallera. 9.Material cerámico en el interior de la zona frontal y trasera del pantalón. 10.Tejido de Cordura® con tratamiento de repelencia al agua. 11. Interior: forro ACTIVE LINING y corta aguas en el bajo. línea textil 76 ajax Outdoor Trousers. With specifications and colours for hunting and nature observation. The elasticity of the fabric makes it a highly comfortable garment for prolonged use. Elastic fabric with water-repellent treatment (WR) and treatment for protection from solar rays (UV-Cut). Weight: 610 g. 1. Front pockets with flap and zip closure (2). 2. Side pockets with flap and zip closure (2). 3. Hip pockets with flap and zip closure (2). 4. Button with CHIRUCA® logo. 5. Presented with nylon belt and with custom buckle. Ref. 45977 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Pantalon Outdoor. Spécifications et couleurs spéciales chasse et observation de la nature. Grâce à l’élasticité du tissu, ce pantalon est très confortable pour être porté plusieurs heures. Tissu élastique à traitement déperlant (WR) et traitement de protection contre les rayons du soleil (UV-Cut). Poids: 610 g. 1. Poches avant à rabat et fermetures Éclair (2). 2. Poches côté à rabat et fermetures Éclair (2). 3. Poches arrière à rabat et fermetures Éclair (2). 4. Bouton avec logo CHIRUCA®. 5. Présenté avec une ceinture en nylon à boucle avec logo CHIRUCA®. Outdoor-Hose. Farbe und Ausführung speziell für die Jagd und den Wildbereich geeignet. Das elastische Gewebe verleiht lang anhaltenden Tragekomfort. Elastisches Gewebe, wasserabweisend (WR) und sonnengeschützt (UV-Cut). Gewicht: 610 g. 1. Verdeckte Vordertaschen mit Reißverschluss (2). 2. Verdeckte Seitentaschen mit Reißverschluss (2). 3. Verdeckte Hintertaschen mit Reißverschluss (2). 4. Kundenspezifischer Knopf. 5. Nylongürtel mit kundenspezifischer Schnalle. Calças Outdoor. Com especificações e cores para caça e observação da natureza. Graças à elasticidade do tecido, é uma peça muito cómoda para uso prolongado. Tecido elástico com tratamento de repelência à água (WR) e tratamento de protecção dos raios solares (UV-Cut). Peso: 610 g. 1. Bolsos dianteiros com fecho de cobertura e fechos de correr (2). 2. Bolsos laterais com fecho de cobertura e fechos de correr (2). 3. Bolsos traseiros com fecho de cobertura e fechos de correr (2). 4. Botão personalizado. 5. Apresentadas com cinto de nylon com fivela personalizada. Брюки Outdoor. Предназначены для использования на охоте и во время наблюдений за живой природой. Эластичная ткань повышенной износоустойчивости. Гидрофобная пропитка (WR) и защита от воздействия солнечной радиации (UV-Cut). Вес: 610 g. 1. Широкие передние карманы с клапанами на молнии (2). 2. Боковые карманы с клапанами на молнии (2). 3. Задние карманы с клапанами на молнии (2). 4. Застежка-пуговица. 5. Нейлоновый ремень с пряжкой в ассортименте. 4 1 2 1. Bolsillos delanteros con cierre de tapeta y cremalleras (2). 2.Bolsillos laterales con cierre de tapeta y cremalleras (2). 3.Bolsillos traseros con cierre de tapeta y cremalleras (2). 4.Botón personalizado. 5.Presentado con cinturón de nylon con hebilla personalizada. línea textil 77 Pantalón Outdoor. Con especificaciones y colores para caza y observación de la naturaleza. La elasticidad del tejido lo convierte en una prenda muy cómoda para un uso prolongado. Tejido elástico con tratamiento de repelencia al agua (WR) y tratamiento de protección de los rayos solares (UV-Cut). Peso. 610 g. 01. 11. línea textil 78 apolo Ref. 45962 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Cotton trousers with waterrepellent treatment. Weight: 556 g. Pantalon en coton avec traitement déperlant. Poids: 556 g. Wasserabweisende Baumwollhose. Gewicht: 556 g. Calças de algodão com tratamento de repelência à água. Peso: 556 g. 1. Wide front pockets. 2. Back pockets with Velcro closure. 3. Pocket for coins. 4. Double side pockets; one large capacity pocket with Velcro closure and one small mobile-sized pocket with zip that closes behind. 1. Grandes poches avant. 2. Poches arrière à fermeture Velcro. 3. Poches pour pièces de monnaie. 4. Doubles poches côté avec poche de grande capacité à fermeture Velcro et petite poche pour portable à fermeture Éclair fermant à l’arrière. 1. Große Vordertaschen. 2. Hintertaschen mit Klettverschluss. 3. Tasche für Kleingeld. 4. Doppelte Seitentasche; eine große Tasche mit Klettverschluss und eine kleine Handytasche mit Reißverschluss.. 1. Amplos bolsos à frente. 2. Bolsos traseiros com fecho de velcro. 3. Bolso porta-moedas. 4. Duplos bolsos laterais; um bolso com fecho de velcro e de grande capacidade e um bolso pequeno medida telemóvel com fecho de correr que fecha atrás. 1 Брюки х/б с гидрофобной пропиткой. Вес: 556 g. 1. Вместительные передние карманы. 2. Задние карманы на липучке. 3. Карман для мелочи. 4. Двойные боковые карманы на липучке повышенной вместимости. Маленький кармашек для мобильного телефона на молнии, закрывающейся назад. 2 3 4 1. Amplios bolsillos delanteros. 2.Bolsillos traseros con cierre de velcro. 3.Bolsillo portamonedas. 4.Doble bolsillos laterales; un bolsillo con cierre de velcro y de gran capacidad y un bolsillo pequeño medida móvil con cremallera que cierra atrás. línea textil 79 Pantalón de algodón con tratamiento de repelencia al agua. Peso: 556 g. 11. línea textil 80 júpiter Light waterproof trousers with Ch+ membrane. Ripstop semi-elastic fabric with WR water-repellent treatment. Weight: 230 g. 1. Elastic system in the waist. 2. Waterproof zips halfway up the leg to make putting boots on easier. 3. Elastic tapes at trouser cuffs for fitting to boots. 4. Fine mesh inner lining. 5. Comes with special carrier bag. 6. Breathable. 7. Compactable. Ref. 45919 tallas/sizes m, l, xl, xxl Pantalon imperméable léger avec membrane Ch+. Tissu ripstop (anti-déchirures) et semi-élastique avec traitement WR déperlant. Poids: 230 g. Leichte wasserdichte Hose mit Ch+ Membran. Reißfestes, halbelastisches Gewebe mit wasserabstoßender Behandlung. Gewicht: 230 g. Calças impermeáveis leves com membrana Ch+. Tecido ripstop (anti-ruptura) e semielástico com tratamento WR hidrorrepelente. Peso: 230 g. 1. Système de caoutchouc élastique à la taille. 2. Fermetures imperméables à mihauteur de la jambe pour enfiler les bottes plus facilement. 3. Bandes élastiques en bas pour adapter le pantalon aux chaussures ou bottes. 4. Doublure intérieure avec tissu en maille fine. 5. Sac spécial pour le transport. 6. Transpirable. 7. Compressible. 1. Hosenbund mit Gummizug. 2. Wasserdichte Reißverschlüsse auf halber Beinhöhe, um das Tragen von Stiefeln zu erleichtern. 3. Gummizug am Saum zum Tragen von Stiefeln. 4. Innenfutter aus Netzgewebe. 5. Mit spezieller Tragetasche. 6. Atmungsaktiv. 7. Zusammenfaltbar. 1. Sistema de borracha elástica na cintura. 2. Fechos de correr impermeáveis a meia altura da perna para facilitar a entrada da bota. 3. Fitas elásticas na parte inferior para ajustar as calças às botas. 4. Forro interior com tecido de malha fino. 5. Bolsa especial para o transporte. 6. Transpirável. 7. Comprimível. Легкие водонепроницаемые брюки с мембраной Ch+. Ткань повышенной прочности ripstop с гидрофобной обработкой WR. Вес: 230 r. 1. Эластичный резиновый пояс. 2. Водонепроницаемые застежкимолнии, доходящие до середины длины брючины: облегчает надевание сапог. 3. Эластичные стяжки по нижней кромке брючин для подгонки под сапог. 4. Подкладка из мелкоячеистой сетки. 5. В комплект поставки входит специальный упаковочный мешок. 6. “Дышащая” ткань. 7. Компактна в сложенном виде. 4 1 5 1. Sistema de goma elástica en cintura. 2 2.Cremalleras impermeables a media altura de la pierna para facilitar la entrada de la bota. 3.Cintas elásticas en los inferiores para ajustar el pantalón a las botas. 4.Forro interior con tejido de malla fino. 5.Prenda con bolsa especial para su transporte. 6.Transpirable. 7. Comprimible. 3 línea textil 81 Pantalón impermeable ligero con membrana Ch+. Tejido ripstop (antidesgarro) y semielástico con tratamiento WR repelente al agua. Peso: 230 g. 01. línea textil 82 baco Detachable mid-season trousers. Light durable fabric with sun-protection treatment (UV-Cut) and peach finishing. Weight: 303 g. 1. Long detachable trousers with zip. 2. Front pockets. 3. Side pockets with flap and Velcro closure. Combination of 2 types of pocket on each side. 4. Hip pockets with flap and Velcro closure. 5. Button with CHIRUCA® logo. 6. CHIRUCA® belt. Ref. 45976 tallas/sizes m, l, xl, xxl Pantalon démontable de demi-saison. Tissu léger et résistant doté d’un traitement de protection contre les UV (UV-Cut) et finition peau de pêche. Poids: 303 g. Verstellbare Hose für die Vorsaison. Leichtes widerstandsfähiges Gewebe mit Sonnenschutzbehandlung (UV-Cut) und Peach-SkinFinish. Gewicht: 303 g. Calças desmontáveis de isolamento médio. Tecido leve e resistente com tratamento de protecção dos raios solares (UV-Cut) e acabamento peach. Peso: 303 g. Брюки-шорты для межсезонья. Легкая, прочная ткань с защитой от солнечной радиации (UV-Cut), обработанная смягчающим раствором (peach). Вес: 303 r. 1. Pantalon long démontable par système de fermeture Éclair.. 2. Poches avant (2). 3. Poches côtés à rabat et Velcro (3). Combinaison de 2 types de poches de chaque côté 4. Poches arrière à rabat et Velcro (2). 5. Bouton avec logo CHIRUCA®. 6. Ceinture avec logo CHIRUCA®. 1. Lange, verstellbare Hose mit Reißverschlusssystem. 2. Vordertaschen (2). 3. Verdeckte Seitentaschen mit Klettverschluss (3). Kombination von 2 verschiedenen Taschen auf jeder Seite. 4. 1.Verdeckte Hintertaschen mit Klettverschluss (2). 5. 1.Kundenspezifischer Knopf. 6. CHIRUCA®-Gürtel. 1. Calças compridas e desmontáveis com sistema de fecho de correr. 2. Bolsos dianteiros (2). 3. Bolsos laterais com fecho de cobertura e velcro (3). Combinação de 2 tipos de bolso em cada lado. 4. Bolsos de trás com fecho de cobertura e velcro (2). 5. Botão personalizado. 6. Cinto CHIRUCA®. 1. Брюки с отстегивающимися штанинами (на молнии). 2. Два передних кармана.. 3. Набедренные карманы с клапаном на липучке (3). Два типа карманов на каждой штанине. 4. Задние карманы с клапаном на липучке (2). 5. Пуговица с персональным логотипом. 6. Ремень CHIRUCA® 5 2 3 1 1. Pantalón largo y desmontable con sistema de cremallera. 2.Bolsillos delanteros (2). 3.Bolsillos laterales con cierre de tapeta y velcro (3). Combinación de 2 tipos de bolsillo a cada lateral. 4.Bolsillos traseros con cierre de tapeta y velcro (2). 5.Botón personalizado. 6.Cinturón CHIRUCA®. línea textil 83 Pantalón desmontable de media veda. Tejido ligero y resistente con tratamiento de protección de los rayos solares (UV-Cut) y acabado peach. Peso: 303 g. 01. línea textil 84 DELFOS Very comfortable elastic outdoor trousers with Ripstop fabric. Waterrepellent treatment. Weight: 502 g. 1. Double button central closure. 2. Wide front back and side pockets with zip closure. 3. Rip-stop Polyester and elastic fabric with water-repellent treatment. Pantalon d’extérieur très confortable. Élastique avec tissu Ripstop. Traitement déperlant. Poids : 502 g. 1. Double bouton pour fermeture centrale. 2. Vastes poches avant, arrière et côté zippées. 3. Tissu rip en polyester et élastique avec traitement déperlant. Ref. 45822 tallas/sizes m, l, xl, xxl, XXXL Sehr bequeme und elastische Outdoor-Hose mit Ripstop-Gewebe. Wasserfest behandelt. Gewicht: 502 g. Calças outdoor muito confortáveis e elásticas com tecido Ripstop. Tratamento de repelência à água. Peso: 502 g. 1. Doppelknopf mit Verschluss in der Mitte. 2. Große Vorder-, Hinter- und Seitentaschen mit Reißverschluss. 3. Elastisches, wasserfest behandeltes Rip Stop Polyester- Gewebe. 1. Botão duplo de fecho central. 2. Amplos bolsos dianteiros, traseiros e laterais com fecho de correr. 3. Tecido ripstop de poliéster e elástico com tratamento de repelência à água. Брюки-шорты для межсезонья. Легкая, прочная ткань с защитой от солнечной радиации (UV-Cut), обработанная смягчающим раствором (peach). Bec: 502 r. 1. Двойная застежка на поясе. 2. Большие передние, боковые и задние карманы на молнии. 3. Материал: водоотталкивающий рипстоп из нейлона с эластичной нитью. 1 2 3 1. Doble botón de cierre central. 2.Amplios bolsillo delanteros, traseros y laterales con cierre de cremallera. 3.Tejido rip stop de Polyester y elástico con tratamiento de repelencia al agua. línea textil 85 Pantalón outdoor muy cómodo y elástico con tejido Ripstop. Tratamiento de repelencia al agua. Peso: 502 g. 01. 03. POLAINAS IMPERMEABLES POLAINAS RASTROJERAS GRABBERS URO BRUMA CERRO KLEVAR GUANTES DE PUNTO GUANTES DE TIRO SENDA GUANTE MITON SENDA GUANTE RISCO GUANTE CUMBRE GUANTE LOMA CORREA CON SOPORTE PORTAESCOPETAS PORTAGUANTES CANANA BOLSA RECOGECARTUCHOS TUBULAR POLAR PASAMONTAÑAS COLLADO MOCHILA CAZA MOCHILA PEQUEÑA DE CAZA BAG TRAVEL SECURITY BAG FUNDA PORTABOTAS FUNDA PORTA-ARMAS GORRA TÉCNICA Ch+ GORRA GORRA CÁLIDO BICOLOR FLÚOR GORRA AIREADA GORRA INGLESA GORRA ALGODÓN VERTIENTE CALCETINES 86 86 87 88 88 89 89 90 90 91 92 92 93 94 94 95 95 96 96 97 97 98 98 99 99 100 100 100 101 101 102 COMPLEMENTOS CLOTHING Accessories · Compléments · Zubehör · ACESSÓRIOS · СНАРЯЖЕНИЕ COMPLEMENTOS 88 WATERPROOF GAITERS Waterproof CH+ nylon fabric with RIPSTOP (anti-tear) and water-repellent finish Adjustment with elastic and Velcro tape for proper leg support. Zip and flap with Velcro system in central opening. Lower adjustment with high-resistance metal cable.Hypalon (of highresistance material) tape for proper boot adjustment. Antirust metal buckle. GUÊTRES IMPERMÉABLES Tissu imperméable CH+ en nylon avec finition RIPSTOP (anti-déchirures) et déperlante. Réglage par bande élastique et Velcro pour bien tenir à la jambe. Fermeture Éclair et rabat avec système de Velcro sur ouverture centrale. Réglage inférieur par câble métallique très résistant. Bande en Hypalon (matériau très résistant) pour une bonne fixation aux chaussures. Boucle métallique à revêtement antioxydant. WASSERFESTE GAMASCHEN Wasserdichtes CH+Gewebe aus Nylon mit reißfestem RIPSTOP-Finish. Wasserabweisend. Elastischer Bund mit Klettverschluss für optimalen Halt am Bein. Reißverschluss und verdeckter Klettverschluss an der mittleren Öffnung. Untere Passform mit widerstandsfähigem Metallkabel. Band aus Hypalon (widerstandsfähiges Material) für eine gute Stiefelanpassung. Rostfreie Schnalle aus Metall. POLAINAS IMPERMEÁVEIS Tecido impermeável CH+ de Nylon com acabamento RIPSTOP (anti-rasgão) e repelente à água. Ajustamento em tira elástica e velcro para uma fixação adequada à perna. Fecho de correr e cobertura com sistema de velcro na abertura central. Ajustamento inferior com cabo metálico de alta resistência. Tira de hypalon (material de alta resistência) para um ajustamento apropriado da bota. Fivela metálica com banho antioxidante. НЕПРОМОКАЕМЫЕ ГАМАШИ Непромокаемые гамаши из ткани CH+ и нейлона с обработкой RIPSTOP (защита от разрыва). Точная подгонка по ноге при помощи эластичной ленты и застежки-липучки. Центральная молния и клапан на липучке. В нижний шов вшит стальной шнур высокой прочности. Лента под каблук из гипалона (материал высокой прочности). Пряжка из нержавеющей стали. POLAINAS IMPERMEABLES Ref.45817 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Tejido impermeable Ch+ de Nylon con acabado RIPSTOP (anti desgarre) y repelente al agua. Ajuste en cinta elástica y velcro para una sujeción idónea a la pierna. Cremallera y tapeta con sistema de velcro en apertura central. Ajuste inferior con cable metálico de alta resistencia. Cinta de hypalon (material de alta resistencia) para un ajuste de bota apropiado. Hebilla metálica con baño antioxidante. 01 GAITERS GUÊTRES GAMASCHEN POLAINAS ГАМАШИ The perfect accessory for hunting in wet weather and the very worst climatic conditions. Made from highly resistant cotton. Silent and lightweight. Water repellent. Fastening strip and drawstring for adjusting. Complément idéal pour toute modalité active de chasse par temps humide, et dans les pires conditions climatiques. En coton très résistant. Silencieuses et légères. Déperlantes. Patte de fixation et câble d’ajustement. Das ideale Zubehör für jede Art von Jagdaktivität bei feuchtem und schlechtem Wetter. Aus sehr widerstandsfähiger Baumwolle. Leicht und geräuscharm. Wasserabweisend. Spannriemen und Verstellband für optimale Passform. Complemento ideal para qualquer modalidade activa de caça com tempo húmido e as piores condições climáticas. Fabricadas em algodão muito resistente. Silenciosas e leves. Hidrorrepelentes.. Faixa de fixação e cabo de ajuste. Аксессуар, подходящий для любой охотничьей деятельности при влажной погоде и при самых худших климатических условиях. Изготовлены из очень прочного хлопка. Бесшумные и легкие. Водоотталкивающие. Лямка крепления и регулирующийся тросик. POLAINAS rastrojeras Ref.45912 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 Complemento idóneo para cualquier modalidad activa de caza con tiempo húmedo y las peores condiciones climáticas. Fabricadas en algodón muy resistente. Silenciosas y ligeras. Repelentes al agua. Tira de sujeción y cable de ajuste. COMPLEMENTOS 89 GRABBERS RUBBER CRAMPONS GRABBERS CRAMPONS EN CAOUTCHOUC GRABBERS KLETTEREISEN AUS GUMMI GRABBERS GRAMPOS DE BORRACHA РЕЗИНОВЫЕ ШИПОВАННЫЕ НАКЛАДКИ Anti-slip protection on snow and ice. Materials: natural rubber and 6 iron grips. Perfect for hunting in ice and snow conditions. Excellent traction. Very easy to put on and take off. Easy to clean. Protection contre les dérapages sur neige et glace. Matériaux : caoutchouc naturel et 6 crampons en fer. Idéal pour chasser en cas de neige et de glace. Excellente traction. Très faciles à mettre et enlever. Faciles à nettoyer. Rutschfest auf Schnee und Eis. Material: Naturgummi und 6 Eisenspikes. Ideal für die Jagd in Eis und Schnee. Hervorragende Haftung. Leichtes An- und Ausziehen. Leicht zu Reinigen. Protector de deslizamento sobre neve e gelo. Materiais: borracha natural e 6 pontas de ferro. Perfeito para a prática da caça em condições de gelo e neve. Excelente tracção. Muito fácil de pôr e tirar. Fácil de limpar. Защита от скольжения обуви при ходьбе по снегу и льду. Материалы: натуральная резина и 6 стальных шипов. Идеальное приспособление для зимней охоты. Отличное сцепление с поверхностью. Легко надеваются и снимаются. Легко моются. grabers crampones de goma Ref.4599935 tallas/sizes M (36-41), L (42-48) Protector de deslizamiento sobre nieve y hielo. Materiales: goma natural y 6 agarres de hierro. Perfecto para la práctica de la caza en condiciones de hielo y nieve. Excelente tracción. Muy fácil de poner y quitar. Fácil de limpiar. Waterproof shooting glove mixed polar / polypropylene. Gant imperméable mixte polaire/polypropylène Wasserdichte Handschuhe aus Fleece / Polypropelyn. Luvas impermeáveis de tiro misto polar / polipropileno. Glove made of polar fabric with waterproof Ch+ membrane. Polypropylene palm. Elastic cuff adjustment system. Precurved ergonomic pattern. Washable. Gant en tissu polaire avec membrane imperméable Ch+. Paume en polypropylène. Système de réglage par poignet élastique. Coupe ergonomique précourbée. Lavable. Handschuh aus FleeceStoff mit wasserdichter Ch+ Membran. Handfläche aus Polypropelyn. Elastisches Bündchen. Ergonomische Passform. Waschbar. Luvas fabricadas em tecido polar com membrana impermeável Ch+. Palma de polipropileno. Sistema de ajuste com punho elástico. Padrão ergonómico pré-curvado. Lavável. Непромокаемые перчатки для стрельбы, ткань polar и полипропилен. Выполнены из ткани polar с водонепроницаемой мембраной Ch+. Наладонник из полипропилена. Эластичные манжеты. Эргономичный дизайн. Можно стирать. uro Ref.45983 tallas/sizes M, L, XL 01 Guante impermeable de tiro mixto polar / polipropileno. Guante fabricado en tejido polar con membrana impermeable Ch+. Palma de polipropileno. Sistema de ajuste mediante puño elástico. Patrón ergonómico precurvado. Lavable. COMPLEMENTOS 90 Neoprene/Polartec ® Wind Pro ® gloves. Optimal grip. Washable. Also ideal for fishing. Glove back in a combination of Polartec ® Wind Pro ® and Neoprene. Palm and reinforcements made from Amara, a highly resistant synthetic material with excellent grip. Pre-curved ergonomic fit. Elasticated polyester wristband. Velcro. Index finger reinforced and prepared for hunter’s finger. Gant néoprène/Polartec ® Wind Pro ®. Adhérence optimale. Lavable. Idéal également pour la pêche. Dos en Polartec ® Wind Pro ® et néoprène. Paume et renforts en Amara, matériau synthétique choisi pour sa résistance et sa prise en main. Patron ergonomique préformé. Poignet élastique en polyester. Velcro. Index renforcé et disposé pour le doigt des chasseurs. Handschuh aus Neopren / Polartec ® Wind Pro ®. Optimale Haftung. Waschbar. Ideal auch zum Angeln geeignet. Rückseite aus einer Kombination von Polartec ® Wind Pro ® und Neopren. Handfläche und Verstärkungen aus Amara, ein widerstandsfähiges Material mit hoher Haftung. Ergonomische Passform. Elastischer Bund aus Polyester. Klettverschluss. Verstärkter Zeigefinger für die Jagdfunktion. Luvas neopreno / Polartec ® Wind Pro ®. Óptima preensão. Lavável. Ideal também para a pesca. Dorso em combinação de Polartec ® Wind Pro ® e neopreno. Palma e dorso fabricados em Amara, material sintético de grande resistência e boa preensão. Padrão ergonómico pré-curvado. Punho elástico em poliéster. Velcro. Dedo indicador reforçado e preparado para dedo do caçador. Перчатки из неопрена/ Polartec ® Wind Pro ®. Оптимальный захват. Моющиеся. Подходят также для рыбной ловли. Тыльная сторона в комбинации Polartec® Wind Pro® и неопрена. Ладонь и укрепляющие прокладки сделаны из синтетического материала Amara, прочного, с хорошим захватом. Эргономичные, предварительно изогнутые лекала. Эластичный манжет из полиэстера. Застежка-липучка. Усиленный указательный палец, приспособленный для нажатия на курок. bruma Ref.45910 tallas/sizes M, L, XL Guante neopreno / Polartec® Wind Pro®. Óptimo agarre. Lavable. Idóneo también para pesca. Dorso en combinación de Polartec® Wind Pro® y neopreno. Palma y refuerzos fabricados en Amara, material sintético de gran resistencia y buen agarre. Patrón ergonómico precurvado. Puño elástico en poliéster. Velcro. Dedo índice reforzado y preparado para dedo del cazador. 01 Glove with anti-cut protection. Back in combination of Amara and Polartec® Wind Pro. Palm and reinforcement in Amara. Kevlar lining in palm. Neoprene cuff. Velcro wrist fastening. Gant avec protection anticoupures. Dos en association d’Amara et Polartec® Wind Pro. Paume et renforts en Amara. Doublure Kevlar sur la paume. Poing néoprène. Réglage poignet par Velcro. Handschuh mit Schnittschutz. Am Handrücken Materialkombination aus Amara und Polartec® Wind Pro. Handfläche und Verstärkungen aus Amara. An der Handfläche mit Kevlar-Futter. Bund aus Neopren. Klettverschluss am Handgelenk. Luvas com protecção anticorte. Costas em combinação de Amara e Polartec® Wind Pro. Palma e reforços em Amara. Forro de Kevlar na palma. Punho de neopreno. Ajustamento de velcro no pulso. Защитные перчатки. Тыльная сторона комбинированная: Amara и Polartec® Wind Pro. Ладонь и элементы жесткости из материала Amara. Подкладка из материала Kevlar на ладони. Манжета из неопрена. Застежки-липучки на запястье. cerro Ref.45823 tallas/sizes M, L, XL 01 Guante con protección anticorte. Dorso en combinación de Amara y Polartec® Wind Pro. Palma y refuerzos en Amara. Forro de Kevlar en palma. Puño de neopreno. Ajuste de velcro en muñeca. COMPLEMENTOS 91 Back in combination of polyamide/elastan fabric and etched polyurethane. Polyurethane palm. Elastic cuff. Velcro wrist fastening. Gant de tir. Dos en tissu polyamide/élasthanne et polyuréthane gravé. Paume polyuréthane. Poing élastique. Réglage poignet par Velcro. Am Handrücken Materialkombination aus Polyamid/Elasthan und genopptem Polyurethan. Handfläche aus Polyurethan. Elastischer Bund. Klettverschluss am Handgelenk. Costas em combinação de tecido poliamida/elastano e poliuretano gravado. Palma em poliuretano. Punho elástico. Ajustamento de velcro no pulso. Тыльная сторона комбинированная: полиамид/эластан и фактурный полиуретан. Ладонь из полиуретана. Эластичная манжета. Застежки-липучки на запястье. guante de tiro senda Ref.45824 tallas/sizes M, L, XL Dorso en combinación de tejido poliamida/elastano y poliuretano grabado. Palma en poliuretano. Puño elástico. Ajuste de velcro en muñeca. 03 Shooting mitten. Back in combination of polyamide/ elastan fabric and etched polyurethane. Polyurethane palm. Elastic cuff. Velcro wrist fastening. Mitaines de tir. Dos en tissu polyamide/élasthanne et polyuréthane gravé. Paume polyuréthane. Poing élastique. Réglage poignet par Velcro. Halbfingerhandschuh. Am Handrücken Materialkombination aus Polyamid/Elasthan und genopptem Polyurethan. Handfläche aus Polyurethan. Elastischer Bund. Klettverschluss am Handgelenk. Mitenes de tiro. Costas em combinação de tecido poliamida/elastano e poliuretano gravado. Palma em poliuretano. Punho elástico. Ajustamento de velcro no pulso. Стрелковые перчаткимитенки. Тыльная сторона комбинированная: полиамид/ эластан и фактурный полиуретан. Ладонь из полиуретана. Эластичная манжета. Застежки-липучки на запястье. guante miton senda Ref.45825 tallas/sizes M, L, xL Mitón de tiro. Dorso en combinación de tejido poliamida/elastano y poliuretano grabado. Palma en poliuretano. Puño elástico. Ajuste de velcro en muñeca. 03 COMPLEMENTOS 92 KNITTED GLOVE Gloves made of 100% knitted acrylic fabric. Thinsulate C-40 thermal inner lining. Gants en tricot acrylique 100 %. Doublure intérieure thermique Thinsulate C-40. Handschuhe aus 100% Acrylstrick. Futter aus ThinsulateC-40 Fleece. Luvas executadas em tecido de malha acrílica 100 %. Forro interior térmico Thinsulate C-40. Вязаные перчатки из 100 % акрила. Подкладка – термическая ткань Thinsulate C-40. guantes de punto Ref.45813 tallas/sizes M, L, xL Guantes realizados en tejido de punto acrílico 100 %. Forro interior térmico Thinsulate C-40. 01 Glove for all-time hunting. Back in 4-way fabric. Amara palm. Polyurethane reinforcements for better grip. Ring and snap-ring. Neoprene cuff. Velcro wrist fastening with printed brand name. Gant de chasse toute saison. Dos en tissu 4-way. Paume en Amara. Renforts en polyuréthane pour bien agripper. Anneau et mousqueton. Poing néoprène. Réglage poignet par Velcro avec marque imprimée. Jagdhandschuh für jedes Wetter. Handrücken aus 4-Way-Gewebe. Handfläche aus Amara. Polyurethanverstärkungen für besseren Grip. Mit Ring und Haken. Bund aus Neopren. Klettverschluss am Handgelenk mit aufgenähtem Markenzeichen. Luvas para caça em qualquer tempo. Costas em tecido 4-way. Palma em Amara. Reforços em poliuretano para uma melhor preensão. Argola e mosquetão. Punho de neopreno. Ajustamento de velcro no pulso com marca impressa. Охотничьи перчатки на любую погоду. Тыльная сторона из ткани 4-way. Ладонь из ткани Amara. Элементы жесткости из полиуретана гарантируют отличную хватку. Кольцо с карабином. Манжета из неопрена. Застежки-липучки на запястье с логотипом. guante risco Ref.45826 tallas/sizes M, L, xL 01 Guante para caza todo tiempo. Dorso en tejido 4-way. Palma en Amara. Refuerzos en poliuretano para un mejor agarre. Anilla y mosquetón. Puño de neopreno. Ajuste de velcro en muñeca con marca impresa. COMPLEMENTOS 93 Cold-weather glove for hunting. Back in combination of Polartec® Wind Pro and Amara fabric. Polyurethane palm. Polyester lining. Neoprene cuff. Velcro wrist fastening. Gant de chasse en saison froide. Dos en tissu Polartec® Wind Pro et Amara. Paume en polyuréthane. Doublure polyester. Poing en néoprène. Réglage poignet par Velcro. Jagdhandschuh für kaltes Wetter. Am Handrücken Materialkombination aus Polartec ® Wind Pro und Amara. Handfläche aus Polyurethan. Futter aus Polyester. Bund aus Neopren. Klettverschluss am Handgelenk. Luvas de frio para caça. Costas em combinação de tecido Polartec® Wind Pro e Amara. Palma em poliuretano. Forro de poliéster. Punho de neopreno. Ajustamento de velcro no pulso. Зимние охотничьи перчатки. Тыльная сторона комбинированная: Polartec® Wind Pro и Amara. Ладонь из полиуретана. Подкладка из полиэстера. Манжета из неопрена. Застежки-липучки на запястье. guante cumbre Ref.45827 tallas/sizes M, L, xL Guante de frío para caza. Dorso en combinación de tejido Polartec® Wind Pro y Amara. Palma en poliuretano. Forro de poliester. Puño de neopreno. Ajuste de velcro en muñeca. 01 Glove for mild-climate hunting. Back in combination of 4-way polyamide fabric, with Cordura and Amara. Amara palm. Thinsulate C40 insulation in the back. Polyester lining Amara cuff. Velcro wrist fastening. Gant de chasse en saison tempérée. Dos en tissu 4-way et polyamide, avec Cordura et Amara. Paume en Amara. Isolation Thinsulate C40 au dos. Doublure polyester. Poing en Amara. Réglage poignet par Velcro. Jagdhandschuh für gemäßigtes Klima. Am Handrücken Materialkombination aus 4-Way-Polyamidgewebe, mit Cordura und Amara. Handfläche aus Amara. Thinsulate C40- Isolierung am Handrücken. Futter aus Polyester. Bund aus Amara. Klettverschluss am Handgelenk. Luvas para caça em clima temperado. Costas em combinação de tecido 4-way poliamida, com Cordura e Amara. Palma em Amara. Isolamento Thinsulate C40 nas costas. Forro de poliéster. Punho de Amara. Ajustamento de velcro no pulso. Охотничьи перчатки для теплой погоды. Тыльная сторона комбинированная: полиамид 4-way, Cordura и Amara. Ладонь из ткани Amara. Теплоизоляция: Thinsulate C40 на тыльной стороне. Подкладка из полиэстера. Манжета из Amara. Застежки-липучки на запястье. guante loma Ref.45828 tallas/sizes M, L, XL 01 Guante para caza clima templado. Dorso en combinación de tejido 4-way poliamida, con Cordura y Amara. Palma en Amara. Insulación Thinsulate C40 en el dorso. Forro de poliester. Puño de Amara. Ajuste de velcro en muñeca. COMPLEMENTOS 94 STRAP WITH SUPPORT COURROIE AVEC SUPPORT RIEMEN MIT HALTERUNG CORREIA COM SUPORTE Made of 100% polyester. Attachment adjustable with simple buckle. Shoulder piece padded with Amara. Fabriquée en 100% polyester. Réglage par boucle simple. Bretelle rembourrée en Amara. 100% Polyester. Mit einfacher Schnalle verstellbar. Schulterpolster aus Amara. Fabricado em poliéster 100 %. Ajustável mediante fivela simples. Ombreira acolchoada fabricada em Amara. РУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ С ПОДВЕСКОЙ. Выполнен из 100% полиэстера. Длина регулируется при помощи пряжки. Наплечник из искусственной кожи Amara. correa con soporte Ref. 4599924 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Fabricado en poliéster 100%. Ajustable mediante hebilla simple. Hombrera acolchada realizada en Amara. GUN SLING PORTE-FUSIL GEWEHRRIEMEN PORTA-ESPINGARDA РУЖЕЙНЫЙ РЕМЕНЬ ИЗ Made of 100% polyester. Attachment adjustable with simple buckle. Shoulder piece padded with Amara. Fabriqué en 100% polyester. Partie en cuir réglable au moyen d’une boucle simple. Bretelle rembourrée en Amara. 100% Polyester. Der Riemen ist einfach mit der Schnalle verstellbar.Schulterpolster aus Amara. Fabricado em poliéster 100 %. Bandoleira ajustável mediante fivela simples. Ombreira acolchoada fabricada em Amara. 100% полиэстера. Длина регулируется при помощи обычной пряжки. Стеганая плечевая накладка из высокопрочной синтетической кожи Amara. portaescopetas Ref. 4599923 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Fabricado en poliéster 100%. Vaquetilla ajustable mediante hebilla simple. Hombrera acolchada realizada en Amara. 01 COMPLEMENTOS 95 GLOVE HOLDER PORTE-GANTS HANDSCHUHTRÄGER PORTA-LUVAS ПЕРЧАТКОДЕРЖАТЕЛЬ 100% polyester glove holder with double hook for better adjustment. 100% polyester, avec double crochet pour une meilleure adaptation. Handschuhträger aus 100% Polyester mit doppeltem Haken zur besseren Verstellbarkeit. Porta-luvas fabricado em poliéster 100 % com colchete duplo para melhor ajuste. из 100% полиэстера с двойной застежкой для улучшенной подгонки. portaguantes Ref. 4599927 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Portaguantes realizado en polyester 100% con doble corchete para mejor ajuste. CARTRIDGE BELT CARTOUCHIÈRE PATRONENGURT CARTUCHEIRA ПАТРОНТАШ Cordura cartridge belt. Adjustable belt with buckle. Cartouchière en Cordura. Ceinture réglable par boucle. Patronengurt aus CorduraGewebe. Der Gürtel ist mit einer Schnalle verstellbar. Cartucheira realizada em Cordura. Cinturão ajustável com fivela. Патронташ из материала Cordura. Регулирующийся пояс с пряжкой. canana Ref.4599930 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Canana realizada en Cordura. Cinturón ajustable con hebilla. COMPLEMENTOS 96 CARTRIDGE BAG CARTOUCHIÈRE Cordura cartridge bag. Cord and tanka closure. Adjustable belt with buckle. Sac porte-cartouches en Cordura. Fermeture par cordon et tanka. Ceinture réglable par boucle. SÄCKCHEN FÜR PATRONENHÜLSEN Hülsensäckchen aus CorduraGewebe. Mit Gummizug und Klemmverschluss schließbar. Mit einer Schnalle verstellbarer Gurt. BOLSA PARA CARTUCHOS СУМКА ДЛЯ ГИЛЬЗ Bolsa para cartuchos vazios realizada em Cordura. Fecho com cordão e travão. Cinto ajustável com fivela. Сумка для гильз из материала Cordura. Затягивается шнуром и фиксатором tanka. Регулирующийся пояс с пряжкой. bolsa recogecartuchos Ref. 4599942 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Bolsa porta vainas realizada en Cordura. Cierre mediante cordón y tanka. Cinturón ajustable con hebilla. POLAR HEAD GAITER This versatile head gaiter is manufactured in Polartec ® Wind Pro ®. It is four times more resistant to wind than similar garments made from traditional polar fabric. It provides warmth without weight and is water repellent. Highly breathable: body moisture is released through the fabric. The quality of Polartec ® Wind Pro ® fabric makes this the ideal hardwearing complement to your hunting attire. Machine washable. ÉCHARPE 3-en-1 POLAIRE Écharpe 3-en-1 en polaire Polartec ® Wind Pro ®. Quatre fois plus résistante au vent qu’une écharpe 3-en-1 polaire classique. Très chaude et très légere, déperlante. Très respirante, l’humidité corporelle est évacuée à travers le tissu. La qualité Polartec ® Wind Pro ® en fait un accessoire pour la chasse qui vous accompagnera longtemps. Lavable en machine. TUBULAR POLAR Dieser vielseitige Buff ist aus Polartec ® Wind Pro ®. Er ist viermal windfester als ein herkömmliches Produkt aus normalem Fleece. Leichtes, wärmendes und wasserabweisendes Material. Atmungsaktiv, denn die Körperfeuchtigkeit tritt durch das Gewebe aus. Polartec ® Wind Pro ® macht diesen Buff zu einem idealen und haltbaren Zubehör für die Jagd. Maschinenwaschbar. TUBULAR POLAR Este versátil tubular polar é fabricado com tecido Polartec ® Wind Pro ®. É quatro vezes mais resistente ao vento que uma peça semelhante confeccionada com tecido polar tradicional. Proporciona grande conforto sem peso e é hidrorrepelente. Muito transpirável, a humidade corporal passa através do tecido. A qualidade de Polartec ® Wind Pro ® faz com que seja um complemento muito duradouro para a caça. Lavável na máquina. УТЕПЛЕННЫЙ ШАРФ Этот многофункциональный шарф сделан из материала Polartec ® WindPro ®. Защита от ветра в четыре раза больше подобного предмета одежды, изготовленного из обычного утепленного материала. Легкий, очень теплый и водоотталкивающий. С отличной транспирацией, влажность тела проходит через ткань. Качество Polartec ® WindPro ® обеспечивает долговременную службу охотничьему аксессуару. Машинная стирка. tubular polar Ref. 45913 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 Este versátil tubular polar está fabricado con tejido Polartec® Wind Pro®. Es cuatro veces más resistente al viento que una prenda similar confeccionada con tejido polar tradicional. Proporciona gran calidez sin peso y es repelente al agua. Muy transpirable, la humedad corporal pasa a través del tejido. La calidad de Polartec® Wind Pro® hace que sea un complemento para la caza muy duradero. Lavable a máquina. COMPLEMENTOS 97 BALACLAVA PASSE-MONTAGNE BALACLAVA CAPUZ БАЛАКЛАВА Balaclava made of Polartec ® Wind Pro ® fabric. Very light and easy movement. Great breathability and wind resistance. Passe-montagne en Polartec ® Wind Pro ®. Légèreté et liberté de mouvements. Très transpirable et coupe-vent. Kopfschützer aus Polartec ® Wind Pro ®. Mehr Leichtigkeit und Bewegungsfreiheit. Atmungsaktiv und windfest. Capuz fabricado em tecido Polartec ® Wind Pro ®. Maior leveza e facilidade de movimentos. Grande transpirabilidade e resistência ao vento. Шапка- балаклава из ткани Polartec ® Wind Pro ®. Легкая дышащая ткань, не стесняющая движений и прекрасно защищающая от ветра. pasamontañas Ref. 45951 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Pasamontañas fabricado en tejido Polartec® Wind Pro®. Mayor ligereza y facilidad de movimiento. Gran transpirabilidad y resistencia al viento. 01 3 items in 1: 3 pièces en 1 : Ein 3 in 1 Bekleidungsstück: 3 peças em 1: 3 предмета в 1: - Cao - Balaclava - Neck - Bonnet - Passe-montagne - Col Réalisé entièrement en Polartec® Wind Pro - Mütze - Balaclava/Sturmmütze/ Schlupfmütze - Buff - Gorro - Passa-montanhas - Cachecol - Шапка - Балаклава/Шлем/ Горнолыжная маска - Шарф-воротник. Made entirely of Polartec® Wind Pro Ganz aus Polartec ® Wind Pro Gewebe. Confeccionado totalmente em Polartec® Wind Pro Целиком из Polartec® Wind Pro. collado Ref.45829 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 3 piezas en 1: - Gorro - Balaclava/Verdugo/Pasamontañas - Cuello Confeccionado íntegramente en Polartec® Wind Pro COMPLEMENTOS 98 HUNTING DAYSACK Large capacity (30 l.) lightweight (920 gr.) Zip closure around the perimeter for complete opening, carrying handle, ergonomic compression straps, adjustable height chest strap, hip belt and comfortable back padding. 5 pockets (1 inside pocket with zip closure, 1 front outside compartment with zip closure, 2 side pockets with elastic closure and 1 top front pocket with a zip closure). Sack-cover stowed in a lower pocket. SAC À DOS DE CHASSE Sac à dos de grande capacité (30 l) et léger (920g). Ouverture totale zippée, poignée de transport, sangles ergonomiques, sangle poitrine réglable en hauteur, sangle de compression inférieure, dos rembourré pour un confort accru. 5 poches (1 intérieure zippée, 1 frontale extérieure zippée à compartiments, 2 latérales à fermeture élastique et 1 frontale supérieure à accès facile). Housse de protection du sac à dos dans la poche inférieure. JAGDRUCKSACK Rucksack mit großem Fassungsvermögen (30 l) und geringem Gewicht (920 g). U-Reißverschluss ermöglicht komplettes Öffnen. Tragegriff, ergonomische Tragegurte, Brustriemen höhenverstellbar, unterer Befestigungsgurt und gepolstertes Rückenteil. 5 Taschen (1 untere Tasche mit Reißverschluss, eine Fronttasche mit mehreren Fächern und Reißverschluss, zwei Seitentaschen mit Gummizug und eine obere Vordertasche mit Reißverschluss). In der unteren Tasche befindet sich eine Schutzhülle. MOCHILA DE CAÇA Mochila de grande capacidade (30 l) e peso ajustado (920 g). Fecho perimetral para uma abertura total, alça de transporte, cintos ergonómicos, correia no peito regulável em altura, cinto de compressão inferior e acolchoado confortável nas costas. 5 bolsos (1 interior com fecho, 1 frontal exterior compartimentado com fecho, 2 laterais com fecho elástico e 1 frontal superior com fecho). Forro para cobrir a mochila recolhida no bolso interior. ОХОТНИЧИЙ РЮКЗАК Легкий охотничий рюкзак: вес 920 гр., емкость 30 л. Молния по периметру рюкзака позволяет раскрыть его полностью. Система эргономичной подгонки крепления по фигуре. 5 карманов (1 на молнии внутри рюкзака, 2 боковых на эластичной резинке, 1 наружный центральный с отделениями и на молнии, и 1 центральный верхний на молнии). Защитный чехол хранится в центральном нижнем кармане. mochila caza Ref.45930 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Mochila de gran capacidad (30 l.) y peso ajustado (920 gr). Cremallera perimetral para una apertura total, asa de transporte, cinchas ergonómicas, correa en el pecho regulable en altura, cincha de compresión inferior y confortable acolchado en la espalda. 5 bolsillos (1 inferior con cremallera, 1 frontal exterior compartimentado y cremallera, 2 laterales con cierre elástico y 1 frontal superior con cremallera). Funda cubre-mochila recogida en el bolsillo inferior. 01 SMALL HUNTING DAYSACK PETIT SAC À DOS DE CHASSE KLEINER JAGDRUCKSACK MOCHILA DE CAÇA PEQUENA 378 g. Capacity 11 litres. Versatile bag for the day’s hunting. Stable thanks to its wrap-round form. Outside front pocket. Two side sections. Carrying handle. Foam breathing mesh on the back. Elastic central, upper and lower carrying sections. Support straps on chest and belt. Details in high-visibility orange. Petit sac à dos de chasse. 378 g. Capacité : 11 litres. Sac à dos polyvalent pour une journée de chasse. Stable grâce à sa forme enveloppante. Sac externe avant. 2 compartiments latéraux. Anse de transport. Mousse en maille de transpiration dans le dos. Élastique porte-matériel au centre, en haut et en bas. Courroies de fixation sur la poitrine et à la taille. Détails coloris orange haute visibilité. 378 g. Fassungsvermögen: 11 Liter. Ein vielseitiger Rucksack für den Tag auf der Jagd. Sehr stabil dank der umfassenden Form. Äußere Fronttasche. 2 Seitentaschen. Tragegriff. Atmungsaktives FoamMaschengewebe am Rücken. Tragegurte an Brust und Taille. Details in leuchtendem Orange. 378 g. Capacidade 11 litros. Mochila polivalente para o dia de caça. Estável graças à sua forma envolvente. Bolso externo frontal. 2 divisões laterais. Alça de transporte. Espuma de rede de transpiração nas costas. Elástico porta-material central, superior e inferior. Correias de fixação no peito e na cintura. Pormenores em laranja de alta visibilidade. МАЛЕНЬКИЙ ОХОТНИЧИЙ РЮКЗАК 378 г. Объем – 11 литров. Многофункциональный охотничий рюкзак. Устойчивый благодаря своей форме. Внешний передний карман. 2 боковых отделения. Ручка для переноски. Сетчатая система вентиляции спины. Эластичное центральное, верхнее и внутреннее отделение. Утягивающие лямки на груди и на поясе. Оранжевые детали повышенной видимости. mochila pequeña de caza Ref.45831 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 378 g. Capacidad 11 litros. Mochila polivalente para la jornada de caza. Estable gracias a su forma envolvente. Bolsillo externo frontal. 2 departamentos laterales. Asa de transporte. Foam de rejilla de transpiración en la espalda. Elástico portamaterial central, superior e inferior. Correas de sujeción en pecho y cintura. Detalles en naranja de alta visibilidad. COMPLEMENTOS 99 Medium volume travel bag. Front pocket with zip. Mesh inside pocket. Security closing with front trident. Back security pocket. Mesh side compartment. Adjustable handle. Weight: 200 gr. Capacity: 2.5l. Sac de voyage de taille moyenne. Poche avant zippée. Poche intérieure nid d’abeille. Fermeture de sécurité avec trident avant. Poche de sécurité arrière. Compartiment latéral en nid d’abeille. Poignée réglable. Poids : 200 g. Capacité : 2,5 l. Mittelgroße Umhängetasche. Frontfach mit Reißverschluss. Innennetz. SicherheitsSchnappverschluss vorne. Hinteres Sicherheitsfach. Netz-Seitenfach. Verstellbare Träger. Gewicht: 200 g. Fassungsvermögen: 2,5 l. Saco médio para viagem. Bolso frontal com fecho. Bolso interior em rede. Fecho de segurança com tridente frontal. Bolso de segurança traseiro. Compartimento lateral em rede. Alça regulável. Peso: 200 g. Capacidade: 2,5 l. Дорожная сумка. Центральный карман на молнии. Внутренний сетчатый карман. Пластиковая застежка с фиксатором. Задний карман. Боковые отделения – сетка. Ремень с регулятором длины. Вес 200 г. Вместимость 2,5 л. bag Ref.45972 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Bolso de mediano volumen para viaje. Bolsillo frontal con cremallera. Bolsillo interior en rejilla. Cierre de seguridad con tridente frontal. Bolsillo de seguridad trasero. Departamento lateral en rejilla. Asa regulable. Peso: 200 gr. Capacidad: 2,5 l. 05 travel security bag Pochette de sécurité Sicherheits-ürteltasche Internal bag for documents and/or money for use in places where security is necessary. Weight: 47 g. Porte-documents et/ou argent à porter sous les vêtements, en lieu sûr. Poids : 47 g. Gürteltasche für Geld und Papiere. Zum innen tragen. Für überall dort, wo besondere Sicherheitsvorkehrungen zu treffen sind. Gewicht: 47 g. BOLSA DE SEGURANÇA PARA VIAGEM Bolsa interna para documentos e/ou dinheiro para uso em locais onde são necessárias medidas de segurança. Peso: 47 g. СУМКА ДЛЯ ДОКУМЕНТОВ Сумка для документов и/или денег для использования в небезопасных местах. Вес: 47 г. travel security bag Ref.45992 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Portadocumentos y/o dinero interno para uso en lugares donde la seguridad es necesaria. Peso: 47 g. 03 COMPLEMENTOS 100 BOOT CASE PORTE-CHAUSSURES STIEFELTASCHE ESTOJO PARA AS BOTAS СУМКА ДЛЯ ОБУВИ Nylon bag with zipped extension, carrying handle and mesh for ventilation and evaporation. Sac en nylon à fermeture éclair extensible, poignée de transport et maille d’aération et d’évaporation. Nylontasche, mit Reißverschluss, vergrößerbar, Tragegriff und Netzeinsatz für Belüftung und Verdunstung. Bolsa de nylon com fecho extensível, alça para transportar e abertura para ventilação e evaporação. Нейлоновая раскрывающаяся сумка на молнии с возможностью увеличения объема, ручка для транспортировки и решетка для вентиляции. funda portabotas Ref. 4599914 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Bolsa de nylon con cremallera extensible, asa para transportador y rejilla para ventilación y evaporación. GUN CARRYING CASE ÉTUI POUR ARMES GEWEHRTASCHE BOLSA PORTA-ARMAS РУЖЕЙНЫЙ ЧЕХОЛ Made of hard-wearing fabric. Handle and strap for carrying. Padded interior for better protection.Outside pocket for documentation. Fabriqué en tissu résistant. Anse et courroie de transport. Rembourrage intérieur pour une protection accrue. Poche extérieure pour documentation. Aus widerstandsfähigem Material. Griff und Tragriemen. Innenteil mit Schutzpolsterung. Außenfach für Papiere. Fabricado em tecido resistente. Asa e correia para transporte. Interior acolchoado para melhor protecção. Bolso exterior para documentação. Ружейный чехол из прочной ткани. Ручки и ремень для переноски. Стеганая подкладка для лучшей защиты оружия. Наружный карман для документов. funda porta-armas Ref. 4599931 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Fabricada en tejido resistente. Asa y correa para su transporte. Acolchado interior para una mejor protección. Bolsillo exterior para documentación. COMPLEMENTOS 101 Technical Mixed Polar cap with split visor. Mixed cap with ear flaps. Outside made in waterrepellent Ch+ fabric and polar lining with thermal anti-pilling treatment. The ear flaps are laminated with Thinsulate for improved heat protection. Adjustment systems by means of elastic cord and tanka. Velcro strap to fit different sizes. Split visor for easy folding. Casquette technique mixte polaire avec visière divisée. Casquette mixte avec oreillettes. Extérieur en tissu déperlant Ch+ et doublure polaire avec traitement anti-boulochage à action thermique. Les oreillettes comportent un laminage en Thinsulate pour une protection thermique accrue. Systèmes de réglage par cordon élastique et tanka. Courroie avec velcro pour adapter la casquette aux diverses tailles de tête. Visière divisée plus facile à plier. Technische Mütze, Materialmix mit Fleece und geteiltem Schirm. Materialmix mit Ohrenschutz. Außen aus wasserabweisendem Material Ch+ und fusselfestem FleeceFutter mit Thermoeffekt. Die Ohrenschützer mit Thinsulate bieten einen besseren Kälteschutz. Gummizug und Klemmverschluss. Größeneinstellung mit Klettverschluss. Geteilter Schirm zum leichteren Zusammenfalten. Boné técnico Misto Polar com pala partida. Boné misto com orelheiras. Fabricado exteriormente em tecido repelente à água Ch+ e forro polar com tratamento anti-pilling de acção térmica. As orelheiras têm um laminado de Thinsulate para maior protecção térmica. Sistemas de ajuste mediante cordão elástico e tanka. Correia com velcro para abranger vários tamanhos. Viseira partida, para dobrar melhor. Кепка-ушанка с козырьком. Наружная отделка из водонепроницаемого материала Ch+, подкладка из термоткани polar с антипилинговой обработкой. Уши с отделкой из термоткани Thinsulate. Система подгонки по размеру с помощью фиксируемого эластичного шнура. Хлястик на липучке. Складывающийся козырек. gorra técnica ch+ Ref. 45969 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Gorra Técnica Mixto Polar con visera partida. Gorra mixta con orejeras. Fabricada exteriormente en tejido repelente al agua Ch+ y forro polar con tratamiento anti-pilling de acción térmica. Las orejeras llevan un laminado de Thinsulate para mayor protecion térmica. Sistemas de ajuste mediante cordón elástico y tanka. Correa con velcro para configurar diferentes tallas. Visera partida, para mejorar su plegado. 01 Resined sailcloth cap. Cap made of 100% cotton with water-repellent wax treatment. Great breathability and wind resistance. Strap adjustment. Casquette en toile résinée. Casquette en tissu 100 % coton avec traitement ciré déperlant. Très transpirable et résistant au vent. Réglage par courroie. Mütze aus Wachstuch. Mütze aus 100% Baumwolle mit wasserabweisender Wachsbehandlung. Atmungsaktiv und windfest. Über Riemen verstellbar. Boné de lona fina resinada. Boné fabricado em tecido 100 % algodão com tratamento encerado repelente à água. Grande transpirabilidade e resistência ao vento. Ajuste por correia. Кепка из прорезиненной ткани. Выполнена из непромокаемой 100% хлопковой ткани, прошедшей специальную обработку. Хорошая транспирация и защита от ветра. Подгонка при помощи ремешка. Один размер. gorra de lona resinada Ref.45988 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 Gorra loneta resinada. Gorra fabricada en tejido 100% algodón con tratamiento encerado repelente al agua. Gran transpirabilidad y resistencia al viento. Ajuste por correa. COMPLEMENTOS 102 FLUORESCENT TWO-COLOUR WARM CAP Reversible 2-colour cap made of 100% acrylic fabric. Suitable for cold climates light and easy to store. BONNET BICOLORE CHAUD Bonnet bicolore réversible en 100 % acrylique. Pour climats froids. Léger et facile à ranger. WARME ZWEIFARBIGE MÜTZE Wendbare zweifarbige Mütze aus 100% Acryl. Geeignet für kaltes Klima.Leichtes Material und problemlos zu Verstauen. GORRO QUENTE BICOLOR FLÚOR Gorro bicolor reversível confeccionado em tecido 100 % acrílico. Apto para clima frio. Leve e fácil de guardar. ДВУХЦВЕТНАЯ ТЕПЛАЯ ШАПКА Двухцветная двусторонняя шапка из 100% акриловой ткани. Идеально подходит для холодного климата. Легкая и удобная, занимает мало места. gorro cálido bicolor flúor Ref. 45967 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Gorro bicolor reversible confeccionado en tejido 100% acrílico. Apto para clima frío. Ligero y fácil de guardar. 01 Cap made of quick-dry, waterproof material. Ventilation meshes. Highly breathable and windproof. Adjusted by means of a strap. Casquette fabriquée en tissu déperlant et qui sèche rapidement. Filet à ventilation. Très transpirante et résistante au vent. Réglage par cordon de serrage. Schnelltrocknende Kappe aus wasserabweisendem Material. Netzbelüftung. Atmungsfähig und windresistent. Mit Verstellband. Boné fabricado em tecido hidrorrepelente de secagem rápida. Redes de ventilação. Grande transpirabilidade e resistência ao vento. Ajuste por meio de correia. Легкая кепка из водоотталкивающей, быстросохнущей ткани. Сеточные вставки для лучшей вентиляции. Высокий «дышащий» потенциал и защита от ветра. Подгонка под размер при помощи ремешка. gorra aireada Ref. 45948 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Gorra fabricada en tejido repelente al agua de fácil secado. Rejillas de ventilación. Gran transpirabilidad y resistencia al viento. Ajuste mediante correa. 01 ENGLISH CAP CASQUETTE ANGLAISE ENGLISCHE MÜTZE CHAPÉU INGLÊS АНГЛИЙСКАЯ КЕПКА Classic cap with fold-away ear flaps. Made of corduroy with thermal action anti-piling treatment. Casquette de coupe classique avec protège-oreilles escamotable. Fabriquée en drap de laine avec traitement anti-piling à action thermique. Klassischer Hut mit Ohrenschützern zum Runterklappen. Aus fusselfreiem Material mit Thermoeffekt. Chapéu de corte clássico com orelheiras rebatíveis. Fabricado em tecido de pano com tratamento anti-pilling de acção térmica. Кепи-ушанка классического фасона. Выполнена из сукна с антипилинговой термической обработкой. gorra inglesa Ref. 45931 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 Gorra de corte clásico con orejeras escamoteables. Fabricada en tejido paño con tratamiento anti-piling de acción térmica. COMPLEMENTOS 103 COTTON CAP CASQUETTE EN COTON BAUMWOLLKAPPE BONÉ DE ALGODÃO КЕПКА Х/Б Classic cap with high-visibility orange detail, made of 100% cotton fabric. Adjustment by metal clip. Casquette de coupe classique à liseré orange de haute visibilité, 100% coton. Réglage par passant métallique. Klassische Kappe mit Band in leuchtendem Orange. 100% Baumwolle. Mit Metallschlaufe verstellbar. Boné de corte clássico com pormenor laranja de alta visibilidade, fabricado em tecido 100 % algodão. Ajustamento mediante presilha metálica. Классическая 100% х/б кепка с оранжевой вставкой для улучшения видимости. Подгонка под размер при помощи металлической застежки. gorra algodón Ref. 45990 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE Gorra de corte clásico con detalle naranja de alta visibilidad, fabricada en tejido 100% Algodon. Ajuste mediante presilla metálica. 01 Cap with earflaps made entirely of Polartec® Wind Pro. Bonnet à oreilles entièrement en Polartec® Wind Pro. Mütze mit Ohrenschutz ganz aus Polartec ® Wind Pro Gewebe. Gorro com orelheiras totalmente confeccionado em Polartec® Wind Pro. Шапка-ушанка целиком из Polartec® Wind Pro. vertiente Ref.45830 tallas/sizes ÚNICA-ONE SIZE 01 Gorro con orejeras confeccionado íntegramente en Polartec® Wind Pro. COMPLEMENTOS 104 SOCKS CHAUSSETTES STRÜMPFE MEIAS НОСКИ Socks are a fundamental item. There’s no point in having good boots without suitable socks. That’s why CHIRUCA® has a selection of socks to meet all needs in a collection that includes the new merino wool sock: a natural fibre, the finest there is, that guarantees warmth, extreme smoothness and the very highest breathability. Also, we include last year’s new item that was so successful: the Outlast ® sock, with Thermocule microcapsules that gradually return the heat that they have taken in as cold sets in. Moreover, all of the models have toe and heel strengthening and the best foot support. Don’t forget that our product range includes: the Caza CoolMax® sock for hunting in hot terrain, with a fibre that keeps the foot cool and dry; the normal or high Caza Thermolite® sock for hunting in cold and wintry climates with a fibre that provides warmth even when wet. Les chaussettes sont un élément fondamental de l’équipement. Il ne sert à rien de porter de bonnes chaussures de montagne ou de bonnes bottes si les chaussettes ne sont pas appropriées. C’est pourquoi CHIRUCA® propose une gamme de chaussette répondant à tous les besoins et a incorporé à sa collection des chaussettes en laine Mérinos, qui est une fibre naturelle, la plus fine, qui assure chaleur, douceur extrême et une très grande transpirabilité. Notre catalogue reprend également la nouveauté de l’année dernière qui a remporté un grand succès : les chaussettes Outlast ®, dont les microcapsules Thermocules libèrent progressivement, lorsque les pieds se refroidissent, la chaleur accumulée au préalable. Tous les modèles sont pourvus de renfort au talon et au bout et ils tiennent bien au pied. Cette gamme de produits comprend les chaussettes Caza Coolmax® pour la chasse sur terrains chauds, dont la fibre maintient les pieds frais et secs ; les chaussettes Caza Thermolite® normales ou hautes pour la chasse dans des climats froids et hivernaux, dont la fibre abrite les pieds, même mouillée. Strümpfe sind von äußerster Wichtigkeit. Gute Stiefel taugen nichts, wenn nicht auch die Strümpfe geeignet sind. Daher bietet CHIRUCA® eine breite Auswahl an Strümpfen für alle Bedürfnisse an. Darunter auch die neuen Strümpfe aus Merinowolle. Diese Naturfaser ist die feinste, die es gibt, und garantiert Wärme, außergewöhnliche Weichheit und höchste Atmungsaktivität. Zudem bieten wir aufgrund des großen Erfolges im vergangenen Jahr auch dieses Jahr wieder die Outlast ®-Strümpfe an. Seine ThermoculesMikrokapseln geben die zuvor aufgenommene Körperwärme nach und nach wieder an den Fuß ab, sobald dieser anfängt sich abzukühlen. Alle unsere Strumpfmodelle haben verstärkte Fersen und Zehen und bieten optimalen Tragekomfort. Unsere Produktpalette umfasst die folgenden Artikel: CazaCoolMax®Strümpfe für die Jagd in warmen Gebieten, aus einem Gewebe, das die Füße kühl und trocken hält; Thermolite®Strümpfe normal oder hoch, für die Jagd in kalten oder winterlichen Gebieten, aus einem Gewebe, das selbst feucht noch warm hält. As meias são uma peça fundamental. De nada valem umas boas botas sem umas meias adequadas. Por isso, a CHIRUCA® tem uma selecção de meias que abrange todas as necessidades e inclui na colecção a nova meia de lã merino: uma fibra natural, a mais fina que existe, que garante calor, uma suavidade extrema e uma altíssima transpiração. Por outro lado, incluímos a novidade do ano passado que tanto sucesso obteve: a meia Outlast ®, cujas microcápsulas Thermocules devolvem pouco a pouco o calor previamente acumulado para ser libertado à medida do arrefecimento. Além disso, todos os modelos têm reforço no calcanhar e na biqueira e uma óptima adesão ao pé. Queremos lembrar que a nossa gama de produtos inclui: a meia Caza CoolMax® para a caça em terrenos quentes, cuja fibra mantém o pé fresco e seco; a meia Caza Thermolite® normal ou alta para a caça em climas frios e invernosos cuja fibra agasalha inclusive em molhado. Носки – исключительно важный элемент охотничьей экипировки. Без них даже самые лучшие ботинки быстро натрут ногу. Компания CHIRUCA® предлагает вашему вниманию широкий выбор носков, способных удовлетворить любые потребности. Новинка этого сезона – носки из овечьей шерсти, самого тонкого из существующих в природе волокон, гарантирующего максимальную мягкость, экономию тепла и высокую транспирацию. Новинка прошлого сезона, пользующаяся повышенным спросом – носки из волокна Outlast ®, содержащего микрокапсулы (термокулы), абсорбирующие лишнее тепло и постепенно возвращающие его по мере остывания ног. Все наши модели имеют усиления, способствующие идеальной посадке носка на ноге. Наша линейка носков включает: носки Caza CoolMax® для охоты в теплом климате; носки Caza Thermolite® (обычные и высокие) для прохладного климата, греющие ногу даже в мокром состоянии. COMPLEMENTOS 105 CALCETINES Tallas/Sizes S (35-38) M (39-42) L (43-47) Los calcetines son una pieza fundamental. De nada vale llevar unas buenas botas si no llevamos unos calcetines adecuados. Por eso CHIRUCA® tiene una selección de calcetines que abarca todas las necesidades e incorpora a la colección el nuevo calcetín de lana merino: una fibra natural, la más fina que existe, que garantiza calor, una suavidad extrema y una altísima transpiración. Por otra parte incorporamos la novedad del año pasado que tanto éxito cosechó: el calcetín Outlast ®, cuyas microcápsulas Thermocules devuelven poco a poco el calor recogido previamente para devolverlo al enfriarse. Además, todos los modelos tienen refuerzo en talón y puntera y una óptima sujeción al pie. Queremos recordarte que nuestra gama de producto incluye: El calcetín Caza CoolMax® para la caza en terrenos cálidos cuya fibra mantiene el pie fresco y seco; el calcetín Caza Thermolite® normal o alto para la caza en climas fríos e invernales cuya fibra abriga incluso en mojado. ALTO THERMOLITE Ref. 4599913 CAZA THERMOLITE Ref. 4599909 CALCETÍN Outlast® + Thermobamboo Ref. 4599911 Media Outlast® + Thermobamboo Ref. 4599928 CALCETÍN LANA MERINO/VERDE Ref. 4599929 CAZA COOMAX Ref. 4599908 DOGO BOA BULLDOG BOA BOXER BOA BRETÓN BOA LABRADOR BOA ICELAND MISTRAL ALASKA SCANDINAVIA SCANDINAVIA NEPAL PRO HUSKY HIGH CANADÁ CANADÁ FORCE URALES URALES FORCE GRIFÓN BECADA LAPONIA ISASA SUPRA CAROLINE DONNA PANTICOSA DONNA ANAYET DONNA ZEB VAGUADA MUFLÓN MUFLÓN BANDELETA TECKEL TERRIER URKIOLA LINCE JABALÍ 22 23 24 26 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 53 TORCAZ POINTER CAMEROS PERDIGUERO SABANA 22 23 24 26 28 BOTAS BOOTS · CHAUSSURES · STIEFEL · BOTAS · БОТИНКИ Las botas de caza CHIRUCA® están pensadas hasta el más mínimo detalle para responder a los gustos y necesidades de los cazadores modernos. Los materiales y sistemas constructivos posibilitan un rendimiento técnico muy elevado: Calcetín: La membrana de Gore-Tex® proporciona los niveles más altos de impermeabilidad, transpiración y efecto cortaviento. Plantillas: Son preformadas y anatómicas. Suelas: Los pisos están realizados en cómodo y ligero poliuretano o en caucho de gran resistencia al desgaste por el roce y antideslizante. Cordones: Los cordones están confeccionados con materiales hidrófugos de alta resistencia al alargamiento y a la rotura. Pieles: Las pieles de serraje, nobuck, napa y piel flor seleccionadas para CHIRUCA®, proceden de ganado cuidado con mimo y detalle. Sujeciones: Los ganchos de material antioxidante aseguran la sujeción en cualquier circunstancia. CHIRUCA® hunting boots are carefully thoughtout to the last detail, to respond to the tastes and needs of modern hunters. Materials and structures provide top technical performance: Socks: A Gore-Tex ® membrane provides the highest levels of water-proofness, breathability and windblocking. Insoles: Preformed and anatomical. Soles: The outsoles are made with comfortable, light-weight polyurethane or non-slip rubber with high abrasion resistance. Laces: The laces are made from water-repellent materials, with superior stretch resistance and breaking strength. Leathers: The split, nubuck, nappa and grain leather selected for CHIRUCA® comes from choice cattle and every detail is considered. Fastening: The hooks made of rustproof material are designed for secure fastening in all circumstances. Les chaussures de chasse CHIRUCA® ont été conçues, jusque dans les moindres détails, pour répondre aux goûts et aux besoins du chasseur moderne. Les matières et systèmes d’élaboration employés permettent des performances techniques très élevées : Chaussettes : La membrane Gore-Tex ® représente le nec plus ultra en matière d’imperméabilité, de respirabilité, et d’effet coupe-vent. Premières de propreté : Préformées et anatomiques. Semelles : Conçues en polyuréthane, confortable et léger, ou bien en caoutchouc antidérapant, très résistant à l’usure par frottement. Lacets : Les lacets sont fabriqués en matière hydrofuge très résistante à l’allongement et à la rupture. Cuirs : Les peaux (croûte, nubuck, nappa et cuir pleine fleur) sélectionnées pour CHIRUCA®, proviennent d’animaux élevés dans les règles de l’art. Fixations : Les crochets inoxydables assurent une parfaite fixation en toutes circonstances. Die CHIRUCA® Jagdstiefel sind bis aufs kleinste Detail an die Notwendigkeiten und den Geschmack der modernen Jäger angepasst. Die technologisch ausgefeilten Materialien sowie die Herstellungsform bieten optimale Nutzungsqualitäten: Strumpf: Die Gore-Tex ® Membran bietet maximale Wasserdichte, Atmungsaktivität und Windfestigkeit. Einlage: Anatomisch vorgeformt. Sohle: Aus bequemem und leichtem Polyurethan oder widerstandsfähigem und rutschfestem Kautschuk. Schnürsenkel: Aus wasserabweisendem, robustem, reißfestem Material. Leder: Die von CHIRUCA® ausgewählten Spaltleder, Nubuk, Nappa und Naturleder stammen aus artgerechter Haltung. Halterung: Die rostfreien Haken bieten optimale Halterung. As botas de caça CHIRUCA® estão pensadas no mínimo pormenor para responder aos gostos e necessidades dos caçadores modernos. Os materiais e sistemas construtivos possibilitam um rendimento técnico muito elevado: Coturnos: A membrana de Gore-Tex ® proporciona os níveis mais elevados de impermeabilidade, transpiração e efeito corta-vento. Palmilhas: São pré-formadas e anatómicas. Solas: O piso é produzido com um poliuretano cómodo e leve ou em cauchu de grande resistência ao desgaste pelo atrito e antideslizante. Atacadores: Os cordões são confeccionados com materiais hidrorrepelentes de alta resistência ao alargamento e à rotura. Peles: As peles de couro curtido de carnaz, nobuck, napa e cou seleccionadas para a CHIRUCA®, provêm de animais cuidadosamente criados. Fixações: Os ganchos de material antioxidante garantem a fixação em todas as circunstâncias. В охотничьей обуви CHIRUCA® все продумано до мельчайших деталей. Обувь CHIRUCA® - идеальный спутник охотника. Наш дизайн и наши материалы – гарантия приятной и результативной охоты: Подкладка: Мембрана Gore-Tex ® обеспечивает высокий уровень водонепроницаемости, транспирации и защиты от ветра. Стельки: Предварительно формованные, анатомические. Подошвы: Выполнены из удобного и легкого полиуретана или из каучука, прочные, износоустойчивые, противоскользящие. Шнурки: Изготовлены из водоотталкивающих материалов, разрывоустойчивы, не растягиваются. Кожа: Двойная кожа, нубук, напа и отборная замша для CHIRUCA® изготовлены из самых отборных шкур. Застежки: Изготовлены из нержавеющей стали, гарантируют отличную шнуровку при любых обстоятельствах. BOTAS 109 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather. Perforated nappa leather top. Gore-Tex® Insulated Comfort lining. Rubber toecap. BOA® lacing system. Vibram® Hunting rubber outsole. Weight: 965 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Revers en nappa perforé. Doublure Gore-Tex ® Insulated Comfort. Bout en caoutchouc. Laçage BOA®. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 965 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Schaft aus perforiertem Nappa. Futter: GoreTex ® Insulated Comfort. Verstärkte Gummispitze. BOA® -Verschluss. Vibram ® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 965 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa perfurada. Forro Gore-Tex ® Insulated Comfort. Biqueira de borracha. Sistema de fecho BOA®. Palmilha semi-rígida. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 965 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из перфорированной кожи под замшу. Подкладка Gore-Tex ® Insulated Comfort. Резиновый носок. Система шнуровки BOA®. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 965 r. DOGO BOA ® Ref. 44753 tallas/sizes 38 - 48 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa perforado. Forro Gore-Tex® Insulated Comfort. Puntera de goma. Sistema de cierre BOA®. Plantilla semirígida. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 965g. 22 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. BOA® lacing system. Vibram® Hunting rubber outsole. Weight: 760 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa perforé. Doublure Gore-Tex® Performance Comfort. Système de laçage BOA®. Semelle caoutchouc Vibram® Hunting. Poids: 760 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Schaft aus perforiertem Nappa. Gore-Tex® Performance Comfort-Futter. BOA®-Verschluss. Kautschuksohle Vibram® Hunting. Gewicht: 760 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa perfurada. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sistema de fecho BOA®. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 760 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из перфорированной кожи под замшу. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Резиновый носок. Система шнуровки BOA®. Каучуковая подошва Vibram® Hunting. Цвет. Вес: 760 r. bULLDOG BOA ® Ref. 44751 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa perforado. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sistema de cierre BOA®. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso bota: 760g. BOTAS 110 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. BOA® lacing system. Vibram® Hunting rubber outsole. Weight: 725 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville en nappa perforé. Doublure Gore-Tex® Performance Comfort. Laçage BOA®. Semelle caoutchouc Vibram® Hunting. Poids: 725 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Schaft aus perforiertem Nappa. Gore-Tex® Performance Comfort-Futter. BOA®-Verschluss. Kautschuksohle Vibram® Hunting. Gewicht: 725 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa perfurada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sistema de fecho BOA®. Sola de cauchu Vibram® Hunting.. Peso: 725 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из перфорированной кожи под замшу. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Резиновый носок. Система шнуровки BOA®. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 725 r. 12 01 bOXER BOA Ref. 44750 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa perforado. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sistema de cierre BOA®. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 725g. BOTAS 111 Scotchgard-treated waterrepellent nubuck leather. Water-repellent Cordura ® fabric. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. BOA® fastening system. Polyurethane twolevel sole. Weight: 690 g. Cuir nubuck hydrofuge Scotchgard. Cordura ® hydrofuge. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Système de fermeture BOA®. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 690 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. BOA® Verschluss. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 690 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura ® hidrofugada. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sistema de fecho BOA®. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 690 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort.. Система шнуровки BOA®. Полиуретановая подошва двойной плотности. Вес: 690 r. bRETÓN BOA Ref. 44041 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sistema de cierre BOA®. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 690g. Scotchgard-treated waterrepellent nubuck leather. Water-repellent Cordura ® fabric. Gore-Tex ® lining. BOA® fastening system. Polyurethane two-level sole. Weight: 650 g. Cuir nubuck hydrofuge Scotchgard. Cordura ® hydrofuge. Doublure Gore-Tex ®. Système de fermeture BOA®. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 650 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Gore-Tex ® -Futter. BOA® -Verschluss. 2-DichtenPU Sohle. Gewicht: 650 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura ® hidrofugada. Forro Gore-Tex ®. Sistema de fecho BOA®. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 650 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Gore-Tex ®. Система шнуровки BOA®. Полиуретановая подошва двойной плотности. Вес: 650 r. labrador BOA Ref.44040 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrofugada. Forro Gore-Tex®. Sistema de cierre BOA®. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 650g. BOTAS 112 Nubuck and water-resistant split leather. Buckle and zip closure. Gore-Tex ® Insulated Comfort lining. Thinsulate lining. Vibram ® Hunting rubber outsole. Removable antibacterial thermocomfort insole. Weight: 1023 g. Nubuck et croûte de cuir hydrofuges. Fermeture par boucles et fermeture Éclair. Doublure Gore-Tex ® Insulated Comfort. Doublure Thinsulate. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Semelle extractible anti-bactéries thermocomfort. Poids: 1023 g. Wasserfestes Nubuk und Spaltleder. Schnallen- und Reißverschluss. Futter aus Gore-Tex ® Insulated Comfort. Futter aus Thinsulate. Vibram ® Hunting-Kautschuksohle. Herausnehmbare, antibakterielle TermocomfortInnensohle. Gewicht: 1023 g. Pele nobuck e couro curtido de carnaz hidrofugada. Fecho de fivelas e fecho de correr. Forro Gore-Tex ® Insulated Comfort. Forro Thinsulate. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Palmilha extraível antibactérias termoconforto. Peso: 1023 g. Гидрофобные кожи нубук и спилок. Застежка – система пряжек и липучек. Подкладка Gore Tex ® Insulated Comfort. Отделка Thinsulate. Каучуковая подошва Vibram Hunting ®. Вставная антибактериальная терморегулирующая стелька. Каучуковая подошва Vibram® Hunting. Вес: 1023 г. ICELAND Ref. 44768 tallas/sizes 38 - 48 Piel nobuck y serraje hidrofugada. Cierre de hebillas y cremallerra. Forro Gore-Tex® Insulated Comfort. Forro Thinsulate. Plantilla extraíble antibacterias termocomfort. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 1023g. 02 Nubuck leather. Nappa. Reinforced toecap and back. Gore-Tex Insulated Comfort lining. Thinsulate lining. Removable antibacterial thermocomfort insole. Rubber outsole. Vibram® Hunting. Weight: 850g. Cuir nubuck. Nappa. Renfort au bout et à l’arrière. Doublure Gore-Tex Insulated Comfort. Doublure Thinsulate. Semelle extractible anti-bactéries thermoconfort. Semelle caoutchouc Vibram® Hunting. Poids 850 g. Nubukleder. Nappaleder. Gummiverstärkungen an Spitze und Ferse. Insulated Comfort Gore Tex- Futter. ThinsulateFutter. Herausnehmbare, antibakterielle TermocomfortInnensohle. Vibram® HuntingKautschuksohle. Gewicht: 850 g. Pele nobuck. Napa. Reforço na biqueira e atrás. Forro Gore-Tex Insulated Comfort. Forro Thinsulate. Palmilha extraível antibactérias termoconforto. Sola de borracha Vibram® Hunting. Peso: 850 g. Нубук. Наппа. Усиленный носок и задник. Технология: Gore-Tex Insulated Comfort. Утеплитель: Thinsulate. Вставная антибактериальная терморегулирующая стелька. Каучуковая подошва Vibram® Hunting. Вес: 850 г. MISTRAL Ref. 44770 tallas/sizes 38 - 47 21 Piel nobuck. Napa. Refuerzo en puntera y trasera. Forro Gore-Tex Insulated Comfort. Forro Thinsulate. Plantilla extraíble antibacterias termocomfort. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 850g. BOTAS 113 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-repellent Nubuck nappa leather. Gore-Tex ® Insulated Comfort lining. Rear reinforcement. Rubber toecap. Rustproof H.R.T. hooks. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 800 g. Nubuck hydrofugé traité Scotchgard. Napa nubuck hydrofuge. Doublure GoreTex ® Insulated Comfort. Renforts à l’arrière. Bout en caoutchouc Crochets H.R.T. inoxydables. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 800 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus Gore- Tex ® Insulated Comfort. Verstärkte Gummispitze und -ferse. Rostfreie HRT-Haken. ibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht : 800 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa nobuck hidrofugada. Forro Gore-tex ® Insulated Comfort. Reforços na retaguarda. Biqueira de borracha. Ganchos H.R.T. antioxidantes. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 800 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex ® Insulated Comfort. Усиленный задник. Резиновый носок. Нержавеющие крючки H.R.T. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 800 г. ALASKA Ref. 44765 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa nobuck hidrofugada. Forro Gore-Tex® Insulated Comfort. Refuerzos en trasera. Puntera de goma. Ganchos H.R.T. antioxidantes. Piso caucho Vibram® Hunting. Peso: 800g. 01 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-repellent nappa leather Gore-Tex ® Insulated Comfort lining. Semi-rigid insole. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 950 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex ® Insulated Comfort. Semelle intérieure semi-rigide. Semelle en caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 950 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Futter Gore-Tex ® Insulated Comfort. Halbfeste Innensohle. Vibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 950 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex ® Insulated Comfort. Palmilha semi-rígida. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 950 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гиброфобная кожа-спилок под замшу. Подкладка Gore-Tex ® Insulated Comfort. Полужесткая стелька. Полиуретановые усиления. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 950 r. SCANDINAVIA Ref. 44764 tallas/sizes 38 - 48 22 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Refuerzo en puntera. Forro Gore-Tex® Insulated Comfort. Plantilla semirrígida. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 950g. BOTAS 114 Scotchgard water-resistant Nubuck leather. Cordura. Gore-Tex® lining. Highmountain hooks. Semi-rigid insole.Vibram® Vertige sole. Weight: 800 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Cordura. Doublure Gore-Tex®. Crochets haute montagne. Semelle semi-rigide. Semelle Vibram® Vertige. Poids: 800 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Cordura-Gewebe. Gore-Tex®- Futter. Alpine Hakenschnürung. Halbfeste Innensohle Vibram® Vertige Sohle. Gewicht: 800 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura. Forro Gore-Tex®. Ganchos de alta montanha. Palmilha semirígida. Sola Vibram® Vertige. Peso: 800 g. Гидрофобный нубук с пропиткой Scotchgard. Cordura. Технология: GoreTex®. Специальные крючки. Полужесткая стелька. Подошва Vibram® Vertige. Вес: 800 г. NEPAL PRO Ref. 44471 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura. Forro Gore-Tex®. Ganchos de alta montaña. Plantilla semirrígida. Suela Vibram® Vertige. Peso: 800g. 01 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Nappa leather top/textile interior. Gore-Tex ® Insulated Comfort lining. Semi-rigid insole. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 805 g. Nubuck hydrofugé traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa/intérieur textile. Doublure Gore-Tex ® Insulated Comfort. Semelle intérieure semi-rigide. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 805 g. Wasserabweisendes Nobuk-Leder Scotchgard. Wasserabweisendes Nappa. Stiefelhals aus Nappa /innen Stoff. Futter aus Gore-Tex ® Insulated Comfort. Halbfeste Innensohle. Vibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 805 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa/ interior têxtil. Forro Gore--Tex ® Insulated Comfort. Palmilha semi-rígida. Sola de cauchu Vibram ® Hunting . Peso: 805 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из замши/подкладка из ткани. Подкладка GoreTex ® Insulated Comfort. Полужесткая стелька. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 805 r. HUSKY HIGH Ref. 44762 tallas/sizes 38 - 48 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa/interior textil. Forro Gore-Tex® Insulated Comfort. Plantilla semirrígida. Piso caucho Vibram® Hunting. Peso: 805g. BOTAS 115 Scotchgard treated water-resistant nubuck leather. Waterproof nappa leather. Nappa leather collar/ textile interior. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Vibram ® Hunting rubber sole. Colour 11: waterproof split skin leather Scotchgard. Weight: 730 g. Nubuck hydrofugé traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa/intérieur textile. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Coloris 11 : cuir hydrofuge traité Scotchgard. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 730 g. Wasserabweisendes Nubuk-Leder Scotchgard. Wasserabweisendes Nappa. Stiefelhals aus Nappa / innen Stoff. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. Vibram® HuntingKautschuksohle. Farbe 11: Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Spaltleder. Gewicht: 730 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa/ interior têxtil. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Cor 11: Pele de Couro curtido de carnaz hidrofugado Scotchgard. Peso: 730 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из замши/подкладка из ткани. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Полужесткая стелька. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Цвет 11: водонепроницаемая кожа-спилок с пропиткой Scotchgard. Вес: 730 г. CANADÁ 11 Ref. 44761 tallas/sizes 38 - 48 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa/interior textil. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de caucho Vibram® Hunting. Color 11: Piel serraje hidrofugada Scotchgard. Peso: 730g. 01 Scotchgard treated water-resistant nubuck leather. Waterproof nappa leather. Nappa leather collar/ textile interior. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Vibram ® Hunting rubber sole. Weight: 780 g. Nubuck hydrofugé traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa/intérieur textile. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 780 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Stiefelhals aus Nappa /innen Stoff. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. Rundum Gummiverstärkung. Vibram® HuntingKautschuksohle. Gewicht: 780 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa/ interior têxtil. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Reforço perimetral de borracha. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 780 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из замши/подкладка из ткани. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Усиленный резиновый контур. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 780 г. CANADÁ FORCE Ref. 44761 tallas/sizes 38 - 48 12 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa/interior textil. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Refuerzo perimetral de goma. Piso caucho Vibram® Hunting. Peso: 780g. BOTAS 116 Scotchgard-treated, water-resistant Nubuck leather. Water-repellent nappa leather. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 680 g. Nubuck hydrofugé traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 680 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Stiefelhals aus Nappa / innen Stoff. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. Vibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 680 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa/ interior têxtil. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 680 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из замши/подкладка из ткани. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 680 г. URALES 12 Ref. 44760 tallas/sizes 38 - 48 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa/interior textil. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 680g. 01 Scotchgard water-resistant Nubuck leather. Waterresistant nappa. Neck nappa/fabric interior. Reinforced toecap. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Rubber outsoleVibram® Hunting. Weight: 725g. Cuir nubuck hydrofuge Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa/ intérieur textile. Renfort au bout. Doublure Gore-Tex® Performance Comfort. Semelle caoutchouc Vibram® Hunting. Poids: 725 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappaleder. Schaft aus Nappaleder/ innen Stoff. Verstärkte Gummispitze. Gore-Tex® Performance Comfort- Futter. Vibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 680 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Contorno do tornozelo em napa/interior têxtil. Reforço na biqueira. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de borracha Vibram® Hunting. Peso: 680 g. Гидрофобный нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная наппа. Голенище из наппы / подкладка из ткани. Усиленный носок. Технология Gore-Tex® Performance Comfort. Каучуковая подошва Vibram® Hunting. Вес: 680г. URALES FORCE Ref. 44769 tallas/sizes 38 - 48 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa/interior textil. Refuerzo en puntera. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 725g. BOTAS 117 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Waterrepellent Cordura ®. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 640 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Cordura ® hydrodéperlant. Semelle en caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 640 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. Wasserabweisendes Cordura ®. Vibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 640 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Cordura ® hidrorrepelente. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 640 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Гидрофобная кожа под замшу. Гидрофобная ткань Cordura ®. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 640 г. GRIFÓN Ref. 44763 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 640g. 01 Boot with integrated gaiter made from water-repellent Cordura ® and elastic pull cord. Scotchgard-treated, waterresistant split leather. Waterrepellent Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 800 g. Chaussure de marche avec guêtre intégrée, en Cordura ® déperlante et tirette élastique. Croûte de cuir hydrofuge traitée Scotchgard. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 800 g. Stiefel aus Spaltleder mit integrierter Gamasche aus wasserabweisendem Cordura ® und elastischem Zug. Wasserabweisendes Spaltleder Scotchgard. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. Vibram® Hunting-Kautschuksohle. Gewicht: 800 g. Bota com polaina incorporada com Cordura ® hidrorrepelente puxador elástico. Couro curtido de carnaz hidrorrepelente Scotchgard. Cordura ® hidrófuga. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 800 g. Ботинки с пришивными гетрами из гидрофобной ткани Cordura ® и с эластичным шнуром. Гидрофобная кожа спилок с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Каучуковая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 800 г. BECADA Ref. 44754 tallas/sizes 38 - 47 11 Bota con polaina incorporada en Cordura® hidrorrepelente y tirador elástico. Piel serraje hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso caucho Vibram® Hunting. Peso: 800g. BOTAS 118 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather Perforated nappa neck. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. TPU side reinforcements. High-visibility details. Rubber reinforced toecap. Vibram ® Hunting rubber outsole. Weight: 720 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa perforé. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Renforts latéraux TPU. Détails de haute visibilité.Renfort caoutchouc à la pointe. Semelle caoutchouc Vibram ® Hunting. Poids: 720 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Schaft aus perforiertem Nappa. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. Seitliche TPU-Verstärkungen. Details in leuchtendem Orange. Zehenschutz aus Gummi. Vibram® HuntingKautschuksohle. Gewicht: 720 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa perfurada. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Reforços laterais TPU. Pormenores de alta visibilidade. Reforço de borracha na biqueira. Sola de cauchu Vibram ® Hunting. Peso: 720 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из перфорированной замши. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Боковые укрепления из TPU. Элементы для улучшения видимости. Усиленный резиновый носок. Резиновая подошва Vibram ® Hunting. Вес: 720 г. laponia 12 Ref. 44792 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa perforado. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Refuerzos laterales TPU. Detalles alta visibilidad. Refuerzo de goma en puntera. Piso de caucho Vibram® Hunting. Peso: 720g. 01 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Waterrepellent Cordura ®. Vibram ® Hiking Man rubber outsole. Weight: 664 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Cordura ® hydrodéperlant. Semelle en caoutchouc Vibram ® Hiking Man. Poids: 664 g. 12 Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Futter aus Gore-Tex ® Performance Comfort. Wasserabweisendes Cordura ®. Vibram® Hiking-ManKautschuksohle. Gewicht 664 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Cordura ® hidrorrepelente. Sola de cauchu Vibram ® Hiking Man. Peso: 664 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort Гидрофобная ткань Cordura ®. Каучуковая подошва Vibram ® Hiking Man. Вес: 664 г. ISASA SUPRA Ref. 44659 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Piso de caucho Vibram® Hiking Man. Peso: 664g. BOTAS 119 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck and split leather. Water-resistant Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Phylon mid-sole. Vibram ® Pillow rubber sole. Weight: 430 g. Nubuck et croûte de cuir hydrofuges traités Scotchgard. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle intermédiaire Phylon. Semelle en caoutchouc Vibram ® Pillow. Poids: 430 g. Hydrophobiertes Nubuk- und Spaltleder, Scotchgard behandelt. Wasserabweisendes Cordura ® -Nylon. Gore-Tex ® Performance Comfort-Futter. Phylon Zwischensohle. Vibram ® PillowKautschuksohle. Gewicht: 430 g. Pele nobuck e couro curtido hidrofugado Scotchgard. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola intermédia Phylon. Sola em cauchu Vibram ® Pillow. Peso: 430 g. Гидрофобные кожи нубук и спилок под замшу с пропиткой Scotchgard. Водоотталкивающая ткань Cordura ®. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Промежуточная подошва из филона. Каучуковая подошва Vibram ® Pillow. Вес: 430 г. CAROLINE donna Ref. 44608 tallas/sizes 36 - 42 Piel nobuck y serraje hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Entresuela Phylon. Suela caucho Vibram® Pillow. Peso: 430g. 22 Scotchgard treated waterrepellent Nubuck leather. Water-repellent Cordura®. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Double density polyurethane sole. Weight: 470g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Cordura® déperlant. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Semelle polyuréthane bi-densité. Poids: 470g. Hydrophobiertes Nubukleder, Scotchgard behandelt. Wasserabweisendes Cordura®-Nylon. Gore-Tex® Performance Comfort-Futter. 2-Dichten-PU-Sohle. Gewicht: 470g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade NG. Peso: 470 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura®. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Подошва из полиуретана с удвоенной плотностью. Вес: 470 г. PANTICOSA DONNA Ref. 44075 tallas/sizes 34 - 42 12 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela poliuretano bidensidad NG. Peso: 470g. BOTAS 120 Scotchgard-treated, water-resistant Nubuck leather. Water-repellent Cordura®. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Double density polyurethane sole. Weight: 430 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Cordura® déperlant. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Semelle polyuréthane bidensité. Poids: 430 g. Hydrophobiertes Nubukleder, Scotchgard behandelt. Wasserabweisendes Cordura®-Nylon. Gore-Tex® Performance Comfort-Futter. 2-Dichten-PU-Sohle. Gewicht: 430 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade NG. Peso: 430 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura®. Подкладка GoreTex® Performance Comfort. Подошва из полиуретана с удвоенной плотностью. Вес :430 г. ANAYET DONNA Ref. 44056 tallas/sizes 34 - 42 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela poliuretano bidensidad NG. Peso: 430g. 12 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather. Perforated nappa neck. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. TPU side reinforcements. Rubber reinforced toecap. Bidensity polyurethane outsole. Weight: 793 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Cheville nappa perforé. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Renfort en caoutchouc à la pointe. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 793 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Schaft aus perforiertem Nappaleder. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. Verstärkte Gummispitze. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 793 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Língua em napa perfurada. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Reforço de borracha na biqueira. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 793 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа под замшу. Голенище из перфорированной замши. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Резиновый усиленный носок. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 793 г. ZEB Ref. 44087 tallas/sizes 38 - 47 12 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Cuello napa perforado. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Refuerzo de goma en puntera. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 793g. BOTAS 121 Scotchgard-treated, waterresistant nubuck leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Waterrepellent Cordura®. Dual density polyurethane outsole. Weight: 613 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Cordura® hydrodéperlant. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 613 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Futter aus Gore-Tex® Performance Comfort. Wasserabweisendes Cordura®. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 613 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 613 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Гидрофобная ткань Cordura®. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 613 г. VAGUADA Ref. 44090 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 613g. 01 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant split leather. Water-resistant Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Bidensity polyurethane outsole. Weight: 675 g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Croûte de cuir hydrofuge. Cordura ® déperlant. Doublure Gore Tex ® Performance Comfort. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 675 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus Gore Tex ® Performance Comfort. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 675 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Couro curtido de carnaz hidrofugado. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 675 g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа спилок. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 675 г. MUFLÓN Ref. 44077 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Piel serraje hidrofugada. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 675g. BOTAS 122 Scotchgard water-resistant Nubuck leather. Waterrepellent split leather. Waterrepellent Cordura®. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Polyurethane bidensity outsole. Reinforced toecap and side. Weight: 715 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Croûte de cuir hydrofuge. Cordura® déperlant. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Semelle polyuréthane bidensité. Renfort au bout et sur les côtés. Poids: 715 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Hydrophobiertes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura®- Gewebe. GoreTex® Performance ComfortFutter. 2-Dichten-PU-Sohle. Verstärkungen an der Spitze und an den Seiten. Gewicht: 715 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Couro curtido de carnaz hidrofugado. Cordura® hidrófuga. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade. Reforço da biqueira e lateral. Peso: 715 g. Гидрофобный нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобный спилок. Водоотталкивающий материал Cordura®. Технология: Gore-Tex® Performance Comfort. Подошва из полиуретана двойной плотности. Усиленный носок и боковины. Вес: 715 г. MUFLON BANDELETA Ref. 44036 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Piel serraje hidrofugada. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de poliuretano bidensidad. Refuerzo en puntera y lateral. Peso: 715g. 15 Scotchgard water-resistant Nubuck leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Water-repellent Cordura®. Polyurethane bidensity NG sole. Boot weight: 570 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Cordura® déperlant. Semelle polyuréthane bi-densité NG. Poids: 570 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Gore-Tex® Performance ComfortFutter. Wasserabweisendes Cordura®- Gewebe. 2-DichtenPU-Sohle NG. Gewicht: 570 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Sola de poliuretano bidensidade NG. Peso: 570 g. Performance Comfort. Водоотталкивающий материал Cordura®. Подошва – полиуретан двойной плотности NG. Вес: 570 г. TECKEL Ref. 44030 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Suela poliuretano bidensidad NG. Peso: 570g. BOTAS 123 Scotchgard water-resistant Nubuck leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Water-repellent Cordura®. Polyurethane bidensity NG sole. Boot weight: 616 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Cordura® déperlant. Semelle polyuréthane bi-densité NG. Poids: 616 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Gore-Tex® Performance ComfortFutter. Wasserabweisendes Cordura®- Gewebe. 2-DichtenPU-Sohle NG. Gewicht: 616 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrófuga. Sola de poliuretano bidensidade NG. Peso: 616 g. Гидрофобный нубук с пропиткой Scotchgard. Технология Gore-Tex® Performance Comfort. Водоотталкивающий материал Cordura®. Подошва из полиуретана двойной плотности NG. Вес: 616 г. TERRIER Ref. 44029 tallas/sizes 36 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Cordura® hidrorrepelente. Suela poliuretano bidensidad NG. Peso: 616g. 01 Scotchgard treated waterrepellent Nubuck leather. Water-repellent Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Strengthened back. Double density polyurethane sole. Weight: 580 g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Cordura ® déperlant. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Renfort arrière. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 580 g. Hydrophobiertes Nubukleder, Scotchgard behandelt. Wasserabweisendes Cordura ® -Nylon. Gore-Tex ® Performance Comfort-Futter. Verstärkung an der Ferse. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 580 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Reforços na parte de trás. Sola em poliuretano bidensidade. Peso: 580 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Усиление на пятке. Полиуретановая подошва удвоенной плотности. Вес: 580 г. URQUIOLA 12 Ref. 44080 tallas/sizes 36 - 47 01 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Refuerzo en la trasera. Suela poliuretano bidensidad. Peso: 580g. BOTAS 124 Scotchgard waterproof nubuck leather and split leather. Water-repellent Cordura ® fabric. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Polyurethane two-level sole. Weight: 615 g. Cuir nubuck et croûte de cuir hydrofuge traitée Scotchgard. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 615 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 615 g. Pele nobuck e couro curtido de carnaz hidrofugado Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 615 g. Кожа нубук и спилок с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Полиуретановая подошва двойной плотности. Вес: 615 г. LINCE 02 Ref. 44088 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck y serraje hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 615g. 01 Scotchgard water-resistant split leather. Water-resistant Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Strengthened toecap and back. Bidensity polyurethane outsole. Weight: 614 g. Croûte de cuir hydrofuge traitée Scotchgard. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort.Renfort à la pointe et au talon. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 614 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. Verstärkte Gummispitze und –ferse. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 614 g. Couro curtido de carnaz hidrofugado Scotchgard. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Reforço na biqueira e no calcanhar. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 614 g. Кожа спилок с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Усиленные носок и пятка. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 614 г. JABALÍ Ref. 44098 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel serraje hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Refuerzo en puntera y trasera. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 614g. BOTAS 125 Scotchgard-treated, waterresistant split leather. Waterrepellent Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Dual density polyurethane outsole. Colour 15: Rubber surround strengthening. Weight: 660g. Croûte de cuir hydrofuge traitée Scotchgard. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle en polyuréthane bi-densité. Coloris 15. Renfort pourtour caoutchouc. Poids: 660g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. 2-Dichten-PU Sohle. Farbe 15: Rundumverstärkung aus Gummi. Gewicht: 660g. Couro curtido de carnaz hidrofugado Scotchgard. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade. Cor 15: Reforço de borracha a toda a volta. Peso: 660g. Кожа спилок с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Цвет 15: Резиновое усиление по периметру. Вес: 660 г. TORCAZ 15 Ref. 44069 tallas/sizes 36 - 47 Piel serraje hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de poliuretano bidensidad. Color 15: Refuerzo perimetral de goma. Peso: 660g. 01 Scotchgard-treated, waterresistant split leather. GoreTex ® Performance Comfort lining. Water-repellent Cordura ®. Dual density polyurethane outsole. Weight: 580g. Croûte de cuir hydrofuge traitée Scotchgard Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Cordura ® déperlant. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 580g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. Sohle aus doppeldichtem Polyurethan. Gewicht: 580g. Couro curtido de carnaz hidrofugado Scotchgard. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 580g. Кожа спилок с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 580 г. POINTER 02 Ref. 44070 tallas/sizes 36 - 47 01 Piel serraje hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 580g. BOTAS 126 Split leather. Water-repellent Cordura®. High-visibility detail. Polyurethane bidensity outsole. Weight: 565 g. Croûte de cuir. Cordura® déperlant. Détail haute visibilité. Semelle polyuréthane bi-densité. Poids: 565 g. Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura®- Gewebe. Details in leuchtendem Orange. 2-Dichten-PU-Sohle. Gewicht: 565 g. Couro curtido de carnaz. Cordura® hidrorrepelente. Pormenor alta visibilidade. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 565 g. Спилок. Водоотталкивающий материал Cordura®. Отделка повышенной видимости. Подошва из полиуретана двойной плотности. Вес: 565 г. CAMEROS Ref. 44008 tallas/sizes 38 - 47 Piel serraje. Cordura® hidrorrepelente. Detalle alta visibilidad. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 565g. 01 Split leather. Water-repellent Cordura ®. Draïtex lining. Dualdensity polyurethane outsole. Weight: 560g. Croûte de cuir Cordura ® déperlant. Doublure Draïtex. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 560g. Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus Draïtex. 2-DichtenPU Sohle. Gewicht: 560g. Couro curtido de carnaz hidrofugado. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Draïtex. Sola poliuretano bidensidade. Peso: 560g. Кожа спилок. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Draïtex. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 560 г. 02 PERDIGUERO Ref. 44012 tallas/sizes 36 - 47 01 Piel serraje. Cordura® hidrorrepelente. Forro Draïtex. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 560g. BOTAS 127 Water-resistant split leather. Water-repellent Cordura ®. Draïtex lining. Dual-density polyurethane outsole. Weight: 620 g. Croûte de cuir hydrofuge. Cordura ® déperlant. Doublure Draïtex. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 620 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Spaltleder. Wasserabweisendes Cordura ®. Futter aus Draïtex. 2-DichtenPU Sohle. Gewicht: 620 g. Couro curtido de carnaz hidrofugado. Cordura ® hidrorrepelente. Forro Draïtex. Sola poliuretano bidensidade. Peso: 620 g. Кожа спилок с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Draïtex. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 620 г. COCKER Ref. 44010 tallas/sizes 36 - 47 Piel serraje hidrofugado. Cordura® hidrorrepelente. Forro Draïtex. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 620g. 01 Split leather. Lined canvas. Black rustproof H.R.T. hooks. Leyre CHIRUCA® rubber sole. Weight: 600 g. Croûte de cuir. Toile doublée. Crochets H.R.T. noirs inoxydables. Semelle en caoutchouc Leyre CHIRUCA®. Poids: 600 g. Nubukleder, rostfreie HRT-Haken, seitlicher Reißverschluss. Leyre CHIRUCA® -Kautschuksohle. Gewicht: 600 g. Couro curtido de carnaz. Lona forrada. Ganchos H.R.T. pretos inoxidáveis. Sola Leyre CHIRUCA®. Peso: 600 g. Кожа спилок. Вставки из плотной парусины. Черные нержавеющие крючки H.R.T. Каучуковая подошва Leyre CHIRUCA®. Вес: 600 г. 04 SABANA Ref. 44312 tallas/sizes 36 - 47 01 Piel serraje. Lona forrada. Ganchos H.R.T. negros antioxidantes. Piso de caucho Leyre CHIRUCA®. Peso: 600g. SOLOGNE CAMARGUE NILO ENCISO SENDERO KOALA AMSTERDAM SANTIAGO TOLEDO MOSCOW SEOUL OPORTO MONACO DONNA PALMA DONNA 22 23 24 26 28 29 30 31 31 32 33 34 35 36 37 DESCANSO RELAXATION · DÉTENTE · ENTSPANNUNG · DESCANSO · ОТДЫХ relaxation 130 Water-resistant nubuck leather. Regina lining. Dualdensity polyurethane outsole. Colour 01: Split leather. Weight: 460 g. Nubuck hydrofuge. Doublure Regina. Semelle en polyuréthane bi-densité. Coloris 01 : Croûte de cuir. Poids: 460 g. Wasserabweisendes NubukLeder. Futter aus Regina. 2-Dichten-PU Sohle. Farbe 01: Spaltleder. Gewicht: 460 g. Pele nobuck hidrofugada. Forro Regina. Sola de poliuretano bidensidade. Cor 01: Couro curtido de carnaz. Peso: 460 g. Гидрофобная кожа нубук. Подкладка Regina. Подошва двойной плотности из полиуретана. Цвет 01: Двойная кожа. Вес: 460 r. SOLOGNE 01 Ref. 44016 tallas/sizes 36 - 47 Piel nobuck hidrofugada. Forro Regina. Piso de poliuretano bidensidad. Color 01: Piel serraje. Peso: 460 g. 21 Nubuck leather and Cordura® fabric. Polyurethane two-level sole. Weight: 400 g. Cuir nubuck et Cordura®. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 400 g. Nubukleder und Cordura®. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 400 g. Pele nobuck e Cordura®. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 400g. Кожа нубук и ткань Cordura®. Полиуретановая подошва двойной плотности. Вес: 400 r. CAMARGUE Ref. 44153 tallas/sizes 38 - 47 01 Piel nobuck y Cordura®. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 400 g. relaxation 131 Water-resistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Rustproofed eyelets. Dualdensity polyurethane outsole. Weight: 560 g. Nubuck hydrofuge. Nappa hydrofuge. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Œillets traités inoxydables. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 560 g. Wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. Rostfreie Ösen. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 560 g. Pele nobuck hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Ilhós com tratamento antioxidante. Sola poliuretano bidensidade. Peso: 560 g. Гиброфобная кожа нубук. Гидрофобная напа. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Стальная окантовка отверстий для шнуровки. Полиуретановая подошва удвоенной плотности. Вес: 560 r. NILO Ref.44078 tallas/sizes 38 - 47 Piel Nobuck hidrofugado. Napa hidrofugada. Forro GoreTex® Performance Comfort. Ojetes con tratamiento antioxidante. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 560 g. 12 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex ® lining. Doubledensity polyurethane outsole. Weight: 500g. Nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle polyuréthane bi-densité. Poids: 500 g. Wasserabweisendes NubukLeder Scotchgard. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus GoreTex ® Performance Comfort. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 500 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 500g. Кожа нубук с гидрофобной пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа спилок. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 500 r. ENCISO 01 Ref. 44072 tallas/sizes 38 - 47 12 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 500 g. relaxation 132 Scotchgard water-resistant Nubuck leather. Waterrepellent Cordura®. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Polyurethane bidensity NG sole. Weight: 550 g. Cuir nubuck hydrofuge Scotchgard. Cordura® déperlant. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Semelle polyuréthane bidensité NG. Poids: 550 g. Mit Scotchgard behandeltes wasserabweisendes Nubukleder. Wasserabweisendes Cordura®- Gewebe. Gore-Tex® Performance Comfort- Futter. 2-Dichten-PU-Sohle NG. Gewicht: 550 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrófuga. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de poliuretano bidensidade NG. Peso: 550 g. Гидрофобный нубук с пропиткой Scotchgard. Водоотталкивающий материал Cordura® . Технология Gore-Tex® Performance Comfort. Подошва из полиуретана двойной плотности NG. Вес: 550 г. 01 02 SENDERO Ref. 44032 tallas/sizes 36 - 47 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela poliuretano bidensidad NG. Peso: 550 g. relaxation 133 Embossed Nubuck leather. Brass rings. Dual-density polyurethane outsole. Weight: 510g. Nubuck grainé. Anneaux laiton. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 510 g. Geprägtes Nubukleder. Messingringe. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 510 g. Pele nobuck gravada. Anilhas de latão. Sola de poliuretano bidensidade. Peso: 510g. Кожа нубук. Латунные кольца. Подошва из полиуретана удвоенной плотности. Вес: 510 г. koala 01 Ref.44022 tallas/sizes 38 - 47 Piel nobuck grabada. Anillos de latón. Piso de poliuretano bidensidad. Peso: 510g. 02 Scotchgard-treated, water-repellent nubuck leather and Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Rubber sole. Weight: 450g. Nubuck et Cordura ® hydrofuges traités Scotchgard. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Semelle caoutchouc. Poids: 450 g. Scoitchgard behandeltes, wasserabweisendes Nubukleder und Cordura®Gewebe . Futter: Gore-Tex ® Performance Comfort. Metropolitan Sohle. Gewicht: 450 g. Pele nobuck e Cordura ® hidrofugadas Scotchgard. Forro Gore-Tex ® Performance Comfort. Sola Metropolitan. Peso: 450g. Гидрофобная кожа нубук и ткань Cordura ® с пропиткой Scotchgard. Подкладка GoreTex ® Performance Comfort. Резиновая подошва. Вес: 450 г. amsterdam Ref. 44824 tallas/sizes 39 - 46 22 Piel nobuck y Cordura® hidrofugadas Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela Metropolitan. Peso: 450g. relaxation 134 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Rubber sole. Weight: 500g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Semelle caoutchouc. Poids: 500 g. Hydrophobiertes Nubukleder, Scotchgard behandelt. GoreTex® Performance ComfortFutter. Metropolitan Sohle. Gewicht: 500 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola Metropolitan. Peso: 500 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Резиновая подошва. Вес: 500 г. Santiago Ref. 44826 tallas/sizes 39 - 46 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela Metropolitan. Peso: 500g. 12 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Rubber sole. Weight: 450g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex ® Performance Comfort. Semelle caoutchouc. Poids: 450 g. Hydrophobiertes Nubukleder, Scotchgard behandelt. GoreTex ® Performance ComfortFutter. Gummisohle. Gewicht: 450 g. Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de borracha. Peso 450 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Резиновая подошва. Вес: 450 г. toledo Ref. 44825 tallas/sizes 39 - 46 12 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela de goma.Peso: 450g. relaxation 135 Water-repellent Nubuck leather. Water-repellent Cordura ®. CHIRUCA® Activity rubber sole. Weight: 500g. Nubuck hydrofuge. Cordura ®. Semelle caoutchouc CHIRUCA® Activity. Poids: 500 g. Hydrophobiertes Nubukleder. Wasserabweisendes Cordura ® -Nylon. CHIRUCA® Activity Kautschuksohle. Gewicht: 510 g. Pele nopbuck hidrofugada. Cordura(R) hidrorrepelente. Sola de cauchu Chiruca® Activity. Peso: 500 g. Гидрофобная кожа нубук. Гидрофобная ткань Cordura ®. Каучуковая подошва CHIRUCA® Activity. Вес: 500 г. moscow Ref.44843 tallas/sizes 39 - 46 Piel nobuck hidrofugada. Cordura® hidrorrepelente. Suela de caucho Chiruca® Activity. Peso: 500g. 02 Water-resistant Nubuck leather. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Chiruca ® Activity rubber sole. Colour 03: embossed grain leather. Weight: 490g. Cuir nubuck hydrofuge. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle caoutchouc Chiruca ® Activity. Coloris 03 : cuir pleine fleur. Poids: 490 g. Hydrophobiertes Nubukleder. Gore-Tex ® Performance Comfort-Futter. Chiruca ® Activity- Gummisohle. Farbe 03: Narbenleder. Gewicht: 490 g. Pele nobuck hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Sola de borracha Chiruca® Activity. Cor 03: flor de pele. Peso 490 g. Гидрофобная кожа нубук. Подкладка Gore-Tex ® Performance Comfort. Каучуковая подошва Chiruca ® Activity. Цвет 03: full grain. Вес: 490 г. seoul Ref. 44842 02 tallas/sizes 39 - 46 Piel nobuck hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Suela de caucho Chiruca® Activity. Color 03: piel flor. Peso: 490g. relaxation 136 Scotchgard-treated, waterresistant Nubuck leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Rubber sole. Weight: 440g. Cuir nubuck hydrofuge traité Scotchgard. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Semelle caoutchouc. Poids: 440 g. Hydrophobiertes Nubukleder, Scotchgard behandelt. GoreTex® Performance ComfortFutter. Gummisohle. Gewicht: 440 g. . Pele nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrorrepelente. Sola de borracha Chiruca® Activity. Peso: 440 g. Гидрофобная кожа нубук с пропиткой Scotchgard. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Резиновая подошва. Вес: 440 г. 01 oporto Ref. 44845 tallas/sizes 39 - 46 Piel nobuck hidrofugada Scotchgard. Cordura® hidrolepelente. Suela de caucho chiruca® Activity. Peso: 440g. relaxation 137 Scotchgard-treated grain leather. Water-resistant split leather. Water-repellent Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Phylon mid-sole. CHIRUCA® Trip rubber sole. Weight: 320g. Cuir pleine fleur hydrofuge traité Scotchgard. Croûte de cuir hydrofuge. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort . Semelle intermédiaire phylon. Semelle caoutchouc CHIRUCA® Trip. Poids: 320 g. Hydrophobiertes Narbenleder, Scotchgard behandelt. Hydrophobiertes Spaltleder, Wasserabweisendes -Nylon Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort-Futter. Phylon-Zwischensohle. CHIRUCA® Trip Kautschuksohle. Gewicht: 320 g. Flor de pele hidrofugada Scotchgard. Couro curtido de carnaz hidrofugado. Cordura® hidrorrepelente. Forro GoreTex® Performance Comfort. Entressola de phylon. Sola de borracha Chiruca® Trip. Peso: Peso: 320 g. Гладкая гидрофобная кожа с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа спилок под замшу. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Gore-Tex ®. Промежуточная подошва из филона. Каучуковая подошва CHIRUCA® Trip. Вес: 320 г. monaco donna 12 Ref. 44838 tallas/sizes 36 - 41 Piel flor hidrofugada Scotchgard. Serraje hidrofugado. Cordura® hidrorepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Entresuela de phylon. Suela de caucho Chiruca® Trip. Peso: 320g. 01 Scotchgard-treated waterresistant grain leather. Waterresistant split leather. Waterrepellent Cordura ®. Gore-Tex ® Performance Comfort lining. Phylon mid-sole. CHIRUCA® Trip rubber sole. Weight: 350g. Cuir pleine fleur hydrofuge traité Scotchgard. Croûte de cuir hydrofuge. Cordura ® déperlant. Doublure Gore-Tex ® Performance Comfort. Semelle intermédiaire phylon. Semelle caoutchouc CHIRUCA® Trip. Poids: 350 g. Hydrophobiertes Narbenleder, Scotchgard behandelt. Hydrophobiertes Spaltleder, Wasserabweisendes Cordura ® Nylon. Gore-Tex ® Performance Comfort-Futter. PhylonZwischensohle. CHIRUCA® Trip Kautschuksohle. Gewicht: 350 g. Flor de pele hidrofugada Scotchgard. Couro curtido de carnaz hidrofugado. Cordura® hidrorrepelente. Forro GoreTex® Performance Comfort. Entressola de phylon. Sola de borracha Chiruca® Trip. Peso da bota: 350 g. Гладкая гидрофобная кожа с пропиткой Scotchgard. Гидрофобная кожа спилок под замшу. Гидрофобная ткань Cordura ®. Подкладка Gore-Tex ®. Промежуточная подошва из филона. Каучуковая подошва CHIRUCA® Trip. Вес: 350 г. palma donna Ref.44839 tallas/sizes 36 - 41 12 Piel flor hidrofugada Scotchgard. Serraje hidrofugado. Cordura® hidrorepelente. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Entresuela de phylon. Suela de caucho Chiruca® Trip. Peso: 350g. HUSKY HIGH CANADÁ URALES NILO ENCISO AZOR 22 23 24 26 28 29 BLACK HUNTER BOOTS BLACK HUNTER BOOTS 140 Water resistant Box-Calf. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Black, rustproof H.R.T. hooks. Semi-rigid insole. Urbasa CHIRUCA® rubber outsole. Weight: 805 g. Cuir Box-Calf hydrofuge. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex® Performance Comfort. Crochets H.R.T. noirs inoxydables. Première de propreté semi-rigide. Semelle en caoutchouc Urbasa CHIRUCA®. Poids: 805 g. Wasserabweisendes Boxcalf. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus Gore-Tex® Performance Comfort. Schwarze rostfreie HRT-Haken. Halbfeste Innensohle. Urbasa CHIRUCA®-Kautschuksohle. Gewicht: 805g. Pele Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Ganchos H.R.T. preto antioxidante. Palmilha semi-rígida. Sola cauchu Urbasa CHIRUCA®. Peso: 805 g. Гидрофобная кожа BoxCalf. Гидрофобная напа. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Черные полукольца под шнуровку из нержавеющей стали H.R.T. Полутвердая стелька. Каучуковая подошва Urbasa CHIRUCA®. Вес: 805 r. HUSKY HIGH Ref. 44522 tallas/sizes 38 - 48 Piel Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Ganchos H.R.T. negro antioxidante. Plantilla semirrígida. Piso caucho Urbasa CHIRUCA®. Peso: 805g. 03 Water resistant Box-Calf. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Black, rustproof H.R.T. hooks. Urbasa CHIRUCA® rubber outsole. Weight: 730 g. Cuir Box-Calf hydrofuge. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex® Performance Comfort. Crochets H.R.T. noirs inoxydables. Semelle en caoutchouc Urbasa CHIRUCA®. Poids: 730 g. Wasserabweisendes BoxCalf. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus GoreTex® Performance Comfort. Schwarze rostfreie HRTHaken. Urbasa CHIRUCA®Kautschuksohle. Gewicht: 730 g. Pele Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Ganchos H.R.T. preto antioxidante. Sola de cauchu Urbasa CHIRUCA®. Peso: 730 g. Гидрофобная кожа BoxCalf. Гидрофобная напа. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Черные полукольца под шнуровку из нержавеющей стали H.R.T. Каучуковая подошва Urbasa CHIRUCA®. Вес: 730 r. CANADÁ Ref. 44521 tallas/sizes 38 - 48 03 Piel Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro GoreTex® Performance Comfort. Ganchos H.R.T. negro antioxidante. Piso caucho Urbasa CHIRUCA®. Peso: 730g. BLACK HUNTER BOOTS 141 Water resistant Box-Calf. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Black, rustproof H.R.T. hooks. Urbasa CHIRUCA® rubber outsole. Weight: 680 g. Cuir Box-Calf hydrofuge. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex® Performance Comfort. Crochets H.R.T. noirs inoxydables. Semelle en caoutchouc Urbasa CHIRUCA®. Poids: 680 g. Wasserabweisendes Boxcalf. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus GoreTex® Performance Comfort. Schwarze rostfreie HRT-Haken. Halbfeste Innensohle. Urbasa CHIRUCA®-Kautschuksohle. Gewicht: 680g. Pele Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Ganchos H.R.T. preto antioxidante. Sola de cauchu Urbasa CHIRUCA®. Peso: 680 g. Гидрофобная кожа BoxCalf. Гидрофобная напа. Подкладка Gore-Tex® Performance Comfort. Черные полукольца под шнуровку из нержавеющей стали H.R.T. Каучуковая подошва Urbasa CHIRUCA® Вес: 6805 r. URALES Ref.44520 tallas/sizes 38 - 48 Piel Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro GoreTex® Performance Comfort. Ganchos H.R.T. negro antioxidante. Piso de caucho Urbasa CHIRUCA®. Peso: 680g. 03 Water-resistant Box-Calf. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® lining. Rustproofed eyelets. Dual-density polyurethane outsole. Weight: 560 g. Box-Calf hydrofuge. Nappa hydrofuge. Doublure Gore-Tex®. Œillets traités inoxydables. Semelle en polyuréthane bi-densité. Poids: 560 g. Wasserabweisendes BoxCalf. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus Gore-Tex®. Rostfreie Ösen.2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 560 g. Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex®. Ilhós com tratamento antioxidante. Sola poliuretano bidensidade. Peso: 560 g. Водоотталкивающий BoxCalf. Водоотталкивающая напа. Покрытие GoreTex®. Нержавеющие ушки. Подстилка двойной плотности из полиуретана. Вес: 560 r. NILO Ref. 44078 tallas/sizes 38 - 47 03 Box-Calf hidrofugado. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex®. Ojetes con tratamiento antioxidante. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 560g. BLACK HUNTER BOOTS 142 Water-resistant Box-Calf. Water-resistant nappa leather. Gore-Tex® Performance Comfort lining. Rustproofed eyelets. Dual-density polyurethane outsole. Weight: 500 g. Box-Calf hydrofuge. Nappa hydrofuge. Doublure GoreTex® Performance Comfort. Œillets traités inoxydables. Semelle en polyuréthane bidensité. Poids: 500 g. Wasserabweisendes BoxCalf. Wasserabweisendes Nappa. Futter aus GoreTex® Performance Comfort. Rostfreie Ösen. 2-Dichten-PU Sohle. Gewicht: 500 g. Box-Calf hidrofugada. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Ilhós com tratamento antioxidante. Sola poliuretano bidensidade. Peso: 500 g. Водоотталкивающий BoxCalf. Водоотталкивающая напа. Покрытие Gore-Tex® Performance Comfort. Нержавеющие ушки. Подстилка двойной плотности из полиуретана. Вес: 500 g. ENCISO Ref. 44072 tallas/sizes 38 - 47 Box-Calf hidrofugado. Napa hidrofugada. Forro Gore-Tex® Performance Comfort. Ojetes con tratamiento antioxidante. Piso poliuretano bidensidad. Peso: 500g. 03 Box-Calf. Water-repellent Cordura®. Black, rustproof H.R.T. hooks. Leyre CHIRUCA® rubber sole. Weight: 515 g. Cuir Box-Calf. Cordura® hydrodéperlant. Crochets H.R.T. noirs inoxydables. Semelle en caoutchouc Leyre CHIRUCA®. Poids: 515 g. Box-calf-Leder. Wasserabstoßendes Cordura®. Schwarzes Cambrell-Futter. Schwarze rostfreie HRT-Haken. Leyre CHIRUCA®-Kautschuksohle. Gewicht: 515 g. Pele Box-Calf. Cordura® hidrorrepelente. Ganchos H.R.T. preto antioxidante. Sola de cauchu Leyre CHIRUCA®. Peso: 515 g. Гидрофобная кожа Box-Calf. Гидрофобная ткань Cordura®. Черные полукольца под шнуровку из нержавеющей стали H.R.T. Каучуковая подошва Leyre CHIRUCA®. Вес: 515 g. AZOR Ref. 44311 tallas/sizes 38 - 48 Piel Box-Calf. Cordura® hidrorrepelente. Ganchos H.R.T. negro antioxidante. Suela de caucho Leyre CHIRUCA®. Peso: 515g. 03 BOTAS DE GOMA RUBBER BOOTS · BOTTES EN CAOUTCHOUC · GUMMISTIEFEL · BOTAS DE BORRACHA · РЕЗИНОВЫЕ САПОГИ Las botas de goma de CHIRUCA® están especialmente concebidas para la práctica de actividades en las que el pie y la caña de la pierna deben estar totalmente aislados y protegidos, de una forma segura y confortable. Las botas de goma de CHIRUCA® son biodegradables, están fabricadas en caucho natural, lo cual proporciona a la bota durabilidad y total estanqueidad. El forro de neopreno aporta un tacto interior cálido y agradable, permite el uso de las botas en temperaturas ambientales de hasta -10ºC. RUBBER BOOTS BOTTES EN CAOUTCHOUC GUMMISTIEFEL BOTAS DE BORRACHA РЕЗИНОВЫЕ САПОГИ CHIRUCA® rubber boots are especially designed for activities where the foot and calf must be completely insulated and protected in a safe and comfortable way, CHIRUCA® rubber boots are biodegradable and made from natural rubber, for lasting durability and complete waterproofness. The neoprene lining provides a warm, pleasant feel inside, and allows the boots to be used down to temperatures of -10 °C. Les bottes en caoutchouc de CHIRUCA® sont spécialement conçues pour les activités au cours desquelles le pied et le mollet doivent être parfaitement isolés et protégés, pour une sécurité optimale et un confort accru. Biodégradables, les bottes en caoutchouc de CHIRUCA® sont fabriquées en caoutchouc naturel, contribuant à la durabilité et à l’étanchéité totale de la botte. Grâce à leur doublure néoprène, l’intérieur est chaud et agréable, permettant l’utilisation des bottes à des températures ambiantes allant jusqu’à -10ºC. CHIRUCA®Gummistiefel sind speziell für Aktivitäten konzipiert, bei denen Fuß und Schienbein auf sichere und bequeme Weise komplett isoliert und geschützt werden müssen. Gummistiefel von CHIRUCA® sind aus Naturkautschuk und biologisch abbaubar, sie sind besonders haltbar und komplett wasserdicht. Das Neopren-Futter verleiht ein angenehmes und warmes Tragegefühl, was eine Benutzung bei Temperaturen von bis zu -10ºC ermöglicht. As botas de borracha CHIRUCA® foram especialmente concebidas para a prática de actividades em que o pé e a perna têm de estar totalmente isolados e protegidos de uma forma segura e confortável. As botas de borracha de CHIRUCA® são biodegradáveis, sendo fabricadas em cauchu natural, o que proporciona à bota durabilidade e total estanquidade. O forro de neopreno permite um tacto interior quente e agradável, permite o uso das botas em temperaturas ambientais até -10ºC. CHIRUCA® - надежная и комфортная защита от соприкосновения воды с ногами охотника. Сапоги CHIRUCA® изготовлены из натурального каучука. Они долговечны, износоустойчивы и абсолютно надежны. Неопреновая подкладка, теплая и приятная на ощупь, позволяет использовать сапоги при температуре до -10°. BOTAS DE GOMA 146 CUIDADO Y MANTENIMIENTO 1 2 3 4 1. Para alargar la vida útil de sus botas límpialas con agua sin detergentes. 2.Guardar en lugar oscuro y seco, sin recibir luz solar. 3.Si no usas las botas durante un prolongado tiempo pueden presentar una capa blanca de cera en la superficie exterior. No es un defecto del caucho. Se trata de ceras de protección contra el envejecimiento de su calzado. Se elimina pasando un trapo húmedo. 4.Estas botas pueden ser reparadas por ti mismo en caso de un pinchazo, lijando y colocando un parche de caucho, de igual forma que se repara la cámara de una bicicleta. CARE AND MAINTENANCE SOIN ET ENTRETIEN REINIGUNG UND PFLEGE 1. To extend the useful life 1. Pour prolonger la durée 1. Für eine lange Haltbarkeit of your boots, clean them with detergent-free water. 2. Keep them in a dark, dry place away from the sunlight. 3. If you are not using your boots for a long period of time, they may develop a white waxy layer on the outside. This is not caused by a defect in the rubber; these waxes are there to protect your footwear from ageing and can easily be removed by wiping with a damp cloth. 4. If the rubber is punctured, you can repair the boots yourself. Sand down the surface around the area concerned and stick a rubber patch over it, just as if you were repairing the inner tube of a bicycle tyre. de vie de vos bottes, nettoyez-les à l’eau sans détergents. 2. Rangez-les dans un endroit sec et à l’abri de la lumière; ne jamais les laisser exposées à la lumière du soleil. 3. Si les bottes restent inutilisées pendant une longue période, elles peuvent présenter une couche superficielle blanche. Il ne s’agit pas d’un défaut du caoutchouc. Ce sont des cires de protection contre le vieillissement des bottes. Il suffit de passer un chiffon humide pour éliminer cette couche de cire. 4. En cas de percement, il est facile de réparer les bottes, en limant et en plaçant une rustine en caoutchouc, exactement comme s’il s’agissait d’une chambre à air de bicyclette. Ihrer Gummistiefel, reinigen Sie diese bitte nur mit Wasser. 2. Bewahren Sie die Stiefel an einem dunklen und trockenen Ort ohne Sonnenlicht auf. 3. Wenn Sie die Stiefel längere Zeit nicht benutzen, könnte sich auf der Oberfläche eine weiße Wachsschicht bilden. Dabei handelt es sich nicht um einen Materialfehler sondern um einen Schutzwachs, der die Haltbarkeit der Stiefel erhöht. Entfernen Sie das Wachs vor der Benutzung einfach mit einem feuchten Tuch. 4. Sie können diese Gummistiefel selbst reparieren, indem Sie die defekte Stelle abschmirgeln und mit einem Gummipflaster versehen, gerade so, als würden Sie einen Fahrradschlauch flicken. CUIDADO E MANUTENÇÃO ХРАНЕНИЕ И УХОД ЗА ОБУВЬЮ 1. Para alargar a vida 1. Чтобы продлить срок útil das suas botas limpe-as com água sem detergentes. 2. Guardar em local escuro e seco, sem receber luz solar. 3. Se não usar as botas durante um período prolongado de tempo podem apresentar uma camada branca de ceras na superfície exterior. Não é um defeito do cauchu. Trata-se de ceras de protecção contra o envelhecimento do seu material. Elimina-se passando um pano húmido. 4. Pode reparar estas botas em caso de um furo, lixando e colocando um remendo de cauchu, tal como se faz com a câmara de ar de uma bicicleta. жизни ваших сапог, не используйте для их чистки химически активные вещества. 2. Храните сапоги в темном и сухом месте, защищайте из от прямого попадания солнечных лучей. 3. Если сапогами долго не пользоваться, на их поверхности может появиться слой белого воска. Это не дефект каучука, но воск, защищающий обувь от пересыхания. Он легко стирается влажной тканью. 4. В случае прокола или разрыва вы можете отремонтировать сапоги самостоятельно. Отшлифуйте место разрыва и наклейте каучуковую заплату, как при починке велосипедной шины. BOTAS DE GOMA 147 Boot with a tongue and buckle strap fastening. Neoprene lining. Weight: 1117 g. Botte fermée par soufflet et boucle. Doublure en néoprène. Poids: 1117 g. Stiefel mit Spannverschluss. Neopren-Futter. Gewicht: 1117 g. Bota com fecho de fole e fivela. Forro de neopreno. Peso: 1117 g. Сапоги с застежкой. Подкладка из неопрена. Bec: 1117 r. horse Ref. 44801 tallas/sizes 36 - 47 Bota con cierre de fuelle y hebilla. Forro de Neopreno. Peso: 1117g. 01 Classic plain boot. Neoprene lining. Weight: 1052 g. Botte lisse classique. Doublure en néoprène Poids: 1052 g. Klassischer glatter Stiefel. Neopren-Futter. Gewicht: 1052 g. Clássica bota lisa. Forro de neopreno. Peso: 1052 g. Классические гладкие резиновые сапоги. Подкладка из неопрена. Bec: 1052 r. WOLF Ref. 44800 tallas/sizes 39 - 46 Clásica bota lisa. Forro de Neopreno. Peso: 1052g. 01 Classic low boot. Neoprene lining. Weight: 936 g. Botte classique basse. Doublure en néoprène. Poids: 936 g. Klassischer Stiefel mit kurzem Schaft. Neopren-Futter. Gewicht: 936 g. Bota clássica de cano baixo. Forro de neopreno. Peso: 936 g. Классические сапоги с низким голенищем. Подкладка из неопрена. Bec: 936 r. DUCK Ref. 44802 tallas/sizes 39 - 46 Bota clásica de caña baja. Forro neopreno. Peso: 936g. 01 PLANTILLAS CORDONES HIDROFUGANTE NATURAL CREAM CEPILLO LIMPIEZA MUEBLE EXPOSITOR CUIDADO Y MANTENIMIENTO 06 08 10 12 14 16 20 ACCESORIOS Y MANTENIMIENTO ACCESSORIES AND MAINTENANCE · ACCESSOIRES ET ENTRETIEN · ZUBEHÖR UND PFLEGE · ACESSÓRIOS E MANUTENÇÃO · АКСЕССУАРЫ И УХОД ACCESORIES 150 INSOLES Anatomical perforated polyester fibre insoles that provide excellent shock absorbency, expel moisture from perspiration, offer maximum comfort and guarantee total hygiene for feet thanks to their antibacterial and antifungal treatment. They are also highly resistant to wear. PREMIÈRE DE PROPRETÉ Anatomique et en fibre polyester poinçonnée, elle assure un excellent amorti, l’élimination de l’humidité due à la transpiration et un confort optimal tout en garantissant l’hygiène totale du pied, grâce à son traitement antichampignons et antibactérien. De plus, elle est très résistante à l’usure. EINLAGEN PALMILHAS СТЕЛЬКИ Anatomische Einlagen aus perforierter Polyesterfaser mit exzellenter Abfederung, beseitigt die Schweißfeuchtigkeit, bietet maximalen Komfort und garantiert durch pilzbefallverhütende und antibakterielle Komponenten totale Fußhygiene. Außerdem ist die Einlage sehr verschleißbeständig. Anatómica de fibra poliéster perfurada que proporciona um excelente amortecimento, elimina a humidade derivada da transpiração, fornece o máximo conforto e garante a higiene total do pé, pelo seu tratamento antifungos e bactérias. Além disso, oferece uma elevada resistência ao desgaste. Анатомические стельки, выполненные из прошитой полиэфирной смолы, которая отличается прекрасной амортизацией, а также удаляет влагу, образующуюся в результате транспирации. Они обеспечивают максимальный комфорт и гарантируют комплексную гигиену стопы ноги благодаря анти – бактериальной и анти – грибковой пропитке. Помимо этого, они отличаются отличной устойчивостью на износ. plantillas Ref.4599902 Anatómica de fibra poliéster punzonada que proporciona una excelente amortiguación, elimina la humedad derivada de la transpiración, brinda el máximo confort y garantiza la higiene total del pie, por su tratamiento antihongos y bacterias. Además, ofrece una alta resistencia al desgaste. Anti-odour Soles Semelles anti-odeurs Antibacterial, anti-odour Effective ® insoles. With breathable Union-System system. Best shock-absorbing effect. Semelles anti-odeurs antibactériennes Effective ®. Système Union-System transpirable. Amortissement optimal. EINLEGESOHLE MIT ANTI-GERUCH-SYSTEM< Effective ® antibakterielle Einlegesohle mit Anti-GeruchSystem. Mit atmungsaktivem Union-System. Optimale Federung. PALMILHAS TRAVEL Palmilhas anti-odor anti-bacterianas Effective®. Com sistema Union-System transpirável. Óptimo amortecimento. ДЕЗОДОРИРУЮЩИЕ СТЕЛЬКИ Дезодорирующие антибактериальные дышащие стельки Effective® с системой Union-System. Оптимальная амортизация. plantillas travel Ref. 4599936 tallas/sizes 39-41/42-44/45-47 Plantillas anti-olor antibacterianas Effective®. Con sistema Union-System transpirable. Óptima amortiguación. ACCESORIES 151 WATERPROOFING HYDROFUGE IMPRÄGNIERSRAY HIDROFUGANTE To protect your footwear from stains and dirt, stop the outside becoming waterlogged, which increases the weight of the shoe, and to prevent water from being absorbed by the upper part of the shoe by a wicking effect, penetrating the interior. Compatible with Gore-Tex ® type membranes. Pour protéger la chaussure contre les taches et la saleté, éviter que le matériel extérieur ne s’imbibe d’eau, ce qui alourdirait la chaussure et empêcher que l’eau, absorbée par le haut de la chaussure par effet mèche, passe à l’intérieur. Compatible avec les membranes type Gore-Tex ®. Schützt das Schuhwerk vor Flecken und Schmutz; vermeidet, dass das Material sich mit Wasser vollsaugt und der Schuh dadurch schwerer wird und das Wasser durch die Dochtwirkung den oberen Teil des Schuhs erreicht und ins Innere dringt. Geeignet auch für Membranen vom Typ Gore-Tex ®. Para proteger o calçado das manchas e sujidade; evitar que o material exterior se empape em água e aumente assim o peso do calçado; e impedir que a água seja absorvida pela parte superior do calçado por capilaridade e passe para o interior. Compatível com membranas de tipo Gore-Tex ®. СПРЕЙ ДЛЯ ПРИДАНИЯ ВОДООТТАЛИВАЮЩЕЙ СПОСОБНОСТИ Для защиты обуви от пятен и грязи, он препятствует проникновению воды в материал внешней отделки, и, таким образом, увеличению веса обуви. Также он препятствует абсорбции воды верхней частью обуви и проникновению воды во внутреннюю часть обуви по принципу фитиля. Совместим с мембранами типа Gore-Tex ®. HIDROFUGANTE Ref.4599903 Para proteger el calzado de las manchas y la suciedad; evitar que el material exterior se empape de agua y se incremente así el peso del calzado; e impedir que el agua sea absorbida por la parte superior del calzado por efecto mecha y que pase al interior. Compatible con membranas tipo Gore-Tex®. NATURAL CREAM CRÈME NATURELLE NATÜRLICHE SCHUHCREME POMADA NATURAL НАТУРАЛЬНЫЙ КРЕМ The new Natural Cream from CHIRUCA® leaves your footwear in perfect condition. A soft, nourishing cream based on natural oils that prevents cracks from appearing, nourishes, does not restrict breathability and is compatible with Gore-Tex ® type membranes. La nouvelle Natural Cream de CHIRUCA® pour un entretien parfait des chaussures. Une crème onctueuse et nourrissante à base d’huiles naturelles qui évite les craquelures, sans empêcher la transpiration, compatible avec les membranes type Gore-Tex ®. Die natürliche Schuhcreme von CHIRUCA® pflegt Ihre Schuhe perfekt. Eine zarte, nährende Creme aus natürlichen Ölen, die Risse vermeidet und den Schuh pflegt und dabei nicht die für die Atmungsaktivität wichtigen Poren verstopft. Geeignet auch für Membranen vom Typ Gore-Tex ®. A nova Natural Cream de CHIRUCA® deixa o calçado perfeito. É uma pomada suave e nutriente à base de óleos naturais que, evita gretas, alimenta, não obstrui a transpiração e é compatível com membranas de tipo Gore-Tex ®. Мягкий питающий крем CHIRUCA® на базе природных масел. Очищает обувь, предохраняет ее от трещин. Крем не нарушает мембранную структуру, совместим с мембранами Gore-Tex ® и не препятствует транспирации. CREMA NATURAL Ref.4599915 Natural Cream de CHIRUCA® deja los calzados perfectos. Es una crema suave y nutriente a base de aceites naturales que evita grietas, nutre, no obstruye la transpiración, y es compatible con membranas tipo Gore-Tex®. ACCESORIES 152 CLEANING BRUSH Brush for cleaning footwear, suitable for split leather and Nubuck. BROSSE DE NETTOYAGE Brosse pour nettoyer les chaussures, croûte de cuir et nubuck. REINIGUNGSBÜRSTE ESCOVA ЩЕТКА ДЛЯ ЧИСТКИ ОБУВИ Schuhbürste, geeignet auch für Spaltleder und Nubuk. DE LIMPEZA Escova para a limpeza do calçado, própria para couro curtido de carnaz e nobuck. Щетка для чистки обуви. Подходит для всех типов кожи: нубук, спилок и др. CEPILLO DE LIMPIEZA Ref.4599926 Cepillo para la limpieza del calzado, apto para serraje y nobuck. LACES LACETS SCHNÜRSENKEL ATACADORES ШНУРКИ Hardwearing, flexible and elastic water-repellent polyester laces, resistant to breakage and wear. Length: 160 cm. Presented in an attractive display box. Lacets en polyester hydrofuge, hautement résistants à la cassure et à l’usure, souples et élastiques. Longueur : 160 cm Présentés dans une belle boîte-présentoir. Wasserabstoßende Schnürsenkel aus Polyester, extrem reiß- und verschleißfest, flexibel und elastisch. Länge: 160 cm. Präsentiert in einer attraktiven Display-Box. Cordão de poliéster hidrofugado de alta resistência à ruptura e ao desgaste, flexível e elástico. Comprimento: 160 cm. Apresenta-se numa atraente caixa expositora. Шнурки выполнены из водоупорной полиэфирной смолы, с отличной стойкостью к износу и на разрыв, гибкие и эластичные. Длина: 160 см. Они упакованы в привлекательную коробку – дисплей. CORDONES Ref.4599900 Cordón de poliéster hidrofugado de alta resistencia a la rotura y al desgaste, flexible y elástico. Longitud: 160 cm. Se presenta en una atractiva caja-display. ACCESORIES 153 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CARE AND MAINTENANCE 1. After use, leave the shoe or boot to air and dry naturally. Do not try to speed up the drying process by putting them close to a heat source because the leather may deshydrate and stiffen. 2. Get rid of interior damp by filling the boot with crumpled newspaper. 3. Once they are dry, brush the boots gently to remove dirt. 4. Only clean them with a cloth soaked in water or a mild soapy solution. 5. Next, rub CHIRUCA® natural cream into the shoe or boot. This nourishes the leather and prevents cracking, without restricting breathability. 6. Use CHIRUCA® waterproofing treatment regularly as this prevents your boots from becoming heavier and helps to keep the leather and fabric dry. It also repels dirt and stains. SOINS ENTRETIEN REINIGUNG UND PFLEGE 1. Après usage, laisser la chaussure à l’air pour qu’elle sèche naturellement. Ne pas chercher à accélérer le séchage en utilisant une source de chaleur car les cuirs se déshydratent et perdent leur souplesse. 1. Nach der Benutzung auf natürliche Art lüften und trocknen. Den Trocknungsprozess nicht mittels einer Wärmequelle beschleunigen, weil das Leder austrocknen und steif werden könnte. 2. Éliminer l’humidité intérieure en bourrant la chaussure de papier journal. 2. Innere Feuchtigkeit dadurch beseitigen, dass Sie Zeitungspapier in den Stiefel stopfen. 3. Une fois les chaussures sèches, les brosser doucement pour éliminer la saleté. 3. Nach dem Trocknen leicht bürsten, um den Schmutz zu entfernen. 4. Pour nettoyer les chaussures, utiliser uniquement un chiffon mouillé d’eau tiède ou légèrement savonneuse. 5. Ensuite, étaler une couche de crème naturelle CHIRUCA®. Elle nourrit le cuir et évite qu’il ne se craquelle sans gêner la transpiration. 6. Utiliser régulièrement l’hydrofuge CHIRUCA® pour éviter l’alourdissement des chaussures en maintenant secs les cuirs et les corduras. De plus, il repousse la saleté et les taches. 1. Tras su uso, dejar airear y secar la humedad de forma natural. No acelerar el secado acercándolas a una fuente de calor, porque las pieles se deshidratan y acartonan. 4. Mit einem Tuch mit lauwarmem Wasser oder etwas Seifenlauge reinigen. 5. Danach mit der natürlichen Schuhcreme CHIRUCA® einreiben: Das pflegt das Leder und vermeidet Risse ohne die Atmungsfähigkeit zu beeinflussen. 6. Regelmäßig das Imprägnierspray von CHIRUCA® benutzen, weil es vermeidet, dass die Stiefel durch Feuchtigkeit schwerer werden, weil es Leder und Gewebe trocken hält. Es ist auch schmutz- und fleckenabweisend. CUIDADOS E MANUTENÇÃO 1. Depois de usar, deixar arejar e secar a humidade de forma natural. Não acelerar a secagem aproximando-as de uma fonte de calor, porque as peles se desidratam e engelham. 2. Eliminar a humidade interior enchendo a bota com papel de jornal. 3. Quando estiverem secas, escová-las suavemente para retirar a sujidade. 4. Limpá-las apenas com um pano com água morna ou ligeiramente ensaboada. 5. De seguida, aplicar no calçado a pomada natural CHIRUCA®. Alimenta a pele e evita gretas, sem obstruir a transpiração. 6. Usar de maneira regular hidrofugante CHIRUCA® porque evita o aumento de peso das botas ao manter as peles e corduras secas. Além disso, repele a sujidade e as manchas. 1 2 4 5 КАК УХАЖИВАТЬ ЗА ОБУВЬЮ 1. После пользования обувью необходимо ее проветрить и высушить от влаги натуральным образом. Не следует ускорять процесс высушивания, приближая обувь к источнику тепла, так как кожа от тепла обезвоживается и становится жесткой. 2. Для удаления влаги внутри обуви заполните ее газетной бумагой. 3. После того, как Вы высушите обувь, мягко почистите ее щеткой для удаления грязи. 4. Для очищения от грязи пользуйтесь только тряпочкой, смоченной в теплой воде, можно добавить в воду небольшое количество мыла. 5. В продолжение натереть обувь натуральным кремом CHIRUCA®. Он питает кожу и предотвращает появление трещин, не препятствуя транспирации. 6. Регулярно используйте спрей для придания водоотталкивающей способности CHIRUCA®, так как он препятствует увеличению веса Вашей обуви, поддерживая кожу и покрытие обуви в сухом состоянии. Помимо этого, он препятствует налету грязи и появлению пятен. 3 2.Eliminar la humedad interior rellenando la bota con papel de periódico. 3.Cuando estén secas, cepillarlas suavemente para retirar la suciedad. 4.Limpiarlas sólo con un paño con agua tibia o ligeramente jabonosa. 5.A continuación extender por el calzado la crema natural CHIRUCA®. Nutre la piel y evita grietas, sin obstruir la transpiración. 6.Usar de manera regular hidrofugante CHIRUCA® porque evita el aumento de peso de las botas al mantener las pieles y corduras secas. Además repele la suciedad y las manchas. 6 GORE TEX® POLARTEC® TECNOLOGÍA COCONA® Ch+ OUTLAST KEVLAR VIBRAM® THERMOBAMBOO THERMOLITE COOLMAX THERMOCOOL BOA® SYSTEM 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 MATERIALES MATERIALS · MATÉRIAUX · MATERIALIEN · MATERIAIS · МАТЕРИАЛЫ MATERIALS 156 Calzado GORE-TEX® Extended Comfort • Impermeabilidad • Transpirable Perfecto Confort: • En condiciones climáticas moderadas y de mayor temperatura • Para niveles más altos 1 Lluvia Calzado GORE-TEX® Performance Comfort 22 Material exterior superior 3 Tejido protector 4 5 Membrana GORE-TEX Material funcional no tejido 6 Forro especial ® • Impermeabilidad • Transpirable Perfecto Confort: • Para una gran variedad de condiciones • En cualquier tipo de actividad al aire libres Calzado GORE-TEX® Insulated Comfort • Impermeabilidad • Transpirable 7 Perfecto Confort: • En climas fríos • En actividades de invierno al aire libre Vapor de agua (sudor) 1. Rain 1. Lluvia 1. Regen 1. Chuva 1. Дождь 2. Upper external material 2. Matériau extérieur supérieur 2. Hochwertiges Außenmaterial 2. Material exterior superior 2. Наружный материал 3. Protective fabric 3. Tissu protecteur 3. Schutzgewebe 3. Tecido protector 3. Защитная ткань 4. GORE-TEX® membrane 4. Membrane Gore-Tex ® 4. GORE-TEX® -Membran 4. Membrana GORE-TEX® 4. Мембрана GORE-TEX® 5. Non-functional fabric material. 5. Matériau fonctionnel non tissé 5. Funktionelles Material 5. Material funcional no Tecido 6. Spezial-Innenfutter 6. Forro especial 5. Технический нетканевый материал 6. Special lining 6. Doublure spéciale 7. Vapeur d’eau (transpiration) 7. Wasserdampf (Schweiß) 7. Vapor de água (sudor) GORE-TEX Extended Comfort Schuhe GORE-TEX Extended Comfort Calçado GORE-TEX Extended Comfort • Imperméabilité • Transpirabilité • Wasserdicht • Atmungsaktiv • Impermeabilidade • Transpirável Confort absolu : Perfekter Komfort: Conforto perfeito: • Dans des conditions • Bei gemäßigten • Em condições climáticas Идеальный комфорт: • Pour les niveaux plus élevés. • Für niedrigere Höhenlagen • Para níveis mais altos • В горах и предгорьях GORE-TEX® Performance Comfort Schuhe GORE-TEX® Performance Comfort Calçado GORE-TEX® Performance Comfort Обувь GORE-TEX® Performance Comfort • Imperméabilité • Transpirabilité • Wasserdicht • Atmungsaktiv • Impermeabilidade • Transpirável • Не промокает • «Дышит» Confort absolu : Perfekter Komfort: Conforto perfeito: Идеальный комфорт: • Dans des conditions très • Für vielseitige Anlässe und • Para uma grande variedade • Для самых различных • Pour tous types d’activités à • Für jede Art von Outdoor- • Em qualquer tipo de GORE-TEX® Insulated Comfort footwear GORE-TEX Insulated Comfort Schuhe GORE-TEX Insulated Comfort Calçado GORE-TEX Insulated Comfort • Waterproof • Breathable • Imperméabilité • Transpirabilité • Wasserdicht • Atmungsaktiv • Impermeabilidade • Transpirável Perfect Comfort: Confort absolu : Perfekter Komfort: Conforto perfeito: • in cold climates, • in winter outdoor activities. • Dans des climats froids ; • Lors d’activités d’hiver à l’air • In kalten Klimagebieten. • Bei Outdoor-Aktivitäten im • Em climas frios • Em actividades de Inverno 7. Water vapour (sweat) GORE-TEX® Extended Comfort footwear • Waterproof • Breathable Perfect Comfort: • In moderate and hightemperature climatic conditions • For higher levels GORE-TEX® Performance Comfort footwear • Waterproof • Breathable Perfect Comfort: • For a wide variety of conditions • In all kinds of outdoor activity ® climatiques modérées et à une température plus élevée ; diverses ; l’air libre. ® libre. ® Wetterverhältnissen und höheren Temperaturen Witterungsbedingungen. Aktivität ® Winter. ® 7. Водяной пар (пот) Обувь GORE-TEX® Extended Comfort • Не промокает • «Дышит» moderadas e de temperatura mais alta de condições actividade ao ar livre ao ar livre 6. Специальная подкладка ® • В умеренном климате при средних температурах климатических условий и зон • Для любых занятий на открытом воздухе Обувь GORE-TEX® Insulated Comfort • Не промокает • «Дышит» Идеальный комфорт: • В холодном климате • Любые виды деятельности на открытом воздухе зимой MATERIALS 157 Mantiene la piel seca evacuando el sudor. 1. Muy transpirable Keeps the skin dry, evacuating perspiration. Évacue l’humidité du corps et garde la peau au sec. 1. Highly breathable 2. Spreads and evaporates. 3. Dry zone next-to-skin. 4. Sweat picked up off skin. 1. Très respirante. 2. Diffuse rapidement l’humidité du corps et favorise l’évaporation. 3. Dry zone à même la peau. 4. Transpiration éloignée de la peau. Hält die Haut trocken und der Schweiß gelangt nach außen. 1. Sehr atmungsaktiv. 2. Verteilt schnell die Körperfeuchtigkeit und erleichtert die Verdunstung. 3. Saugzone in Kontakt mit dem Fuß. 4. Schweiß ist nicht in Kontakt mit der Haut. 2. Dispersa rápidamente la humedad corporal y favorece la evaporación 3. Dry zone en contacto con la piel 4. Sudor alejado de la piel Proporciona calor sin peso. 1. Muy transpirable. Perfecto ajuste al cuerpo. Muy confortable y eficaz en la evacuación del sudor. 1. Muy transpirable 2. Bielástico 3. Dispersa rápidamente la humedad corporal y favorece la evaporación 4. Sudor alejado de la piel 1. Muito transpirável. 2. Dispersa rapidamente a humidade corporal e favorece a evaporação. 3. Dry zone em contacto com a pele. 4. Suor afastado da pele. Сохраняет кожу сухой, выводя пот. 1. Очень хорошо «дышит». 2. Быстро рассеивает влажность тела и благоприятствует испарению. 3. Dry zone при контакте с телом. 4. Изолирует кожу от пота. Provides heat without weight. Chaleur et poids plume. 1. Very breathable 2. Unique textures. 3. Interwoven fibres that trap the air retaining body heat 1. Très transpirable. 2. Texture exceptionnelle. 3. Fibres entrelacées qui attrapent l’air en retenant la chaleur corporelle. Leichtes, wärmendes Material. 2. Texturas únicas. 3. Fibras entrelazadas que atrapan el aire reteniendo el calor corporal. Mantém a pele seca drenando o suor. 1. Besonders atmungsaktiv. 2. Einzigartige Texturen. 3. Miteinander verwobene Fasern, die eine Luftkammer bilden und so die Körperwärme speichern. Perfect fit to body. Very comfortable and effective in evacuating perspiration. Proporciona calor sem peso. 1. Muito transpirável. 2. Texturas únicas. 3. Fibras entrelaçadas que retêm o ar mantendo o calor corporal. Максимум тепла при минимальном весе. 1. Повышенный коэффициент транспирации 2. Стабильная текстура. 3. Переплетенные волокна, замедляющие прохождение воздуха и препятствующие охлаждению тела. S’adapte parfaitement au corps. Très confortable et efficace pour évacuer la transpiration. 1. Highly breathable. 2. 2-way stretch. 3. Spreads and evaporates. 4. Sweat picked up off skin. 1. Très respirante. 2. Bi-extensible. 3. Diffuse rapidement l’humidité du corps et favorise l’évaporation. 4. Transpiration éloignée de la peau. Perfekte Körperanpassung. Sehr bequem und effizient bei der Schweißabführung. Ajuste perfeito ao corpo. Muito confortável e eficaz na evacuação do suor. 1. Sehr atmungsaktiv. 2. Bi-elastisch. 3. Verteilt schnell die Körperfeuchtigkeit und erleichtert die Verdunstung. 4. Schweiß nicht in Kontakt mit der Haut. 1. Muito transpirável 2. Bioelástico. 3. Dispersa rapidamente a humidade corporal e favorece a evaporação. 4. Suor afastado da pele. Надежное прилегание к телу. Эффективное удаление выделяемой телом влаги. 1. Очень хорошо «дышит». 2. Биэлластичный. 3. Быстро рассеивает влажность тела и благопри ятствует испарению 4. Изолирует кожу от пота. MATERIALS 158 Alto grado de resistencia al viento y el agua. 1. Muy transpirable 2. Resistente al viento 3. Duradera repelencia al agua 4. Superficie resistente al viento 5. Fibras tundidas que atrapan el aire reteniendo el calor corporal. Bloquea al 100% el viento. Alto grado de resistencia al agua y la nieve. 1. Muy transpirable 2. Resistente al viento 3. Duradera repelencia al agua Permeabilidad al aire con resistencia hidrostática duradera. 1. Transpirable. 2. Resistente al viento. 3. Elástico. 4. Duradera resistencia al agua. 5. Resistencia a la abrasión en una cara del tejido. 6. Membrana: enormemente resistente al agua, resistente al viento y mejora la capacidad de transpiración. 1. Très respirante. 2. Résistante au vent. 3. Déperlance très durable. 4. Surface résistante au vent. 5. Fibres tondues qui attrapent l’air et retiennent la chaleur corporelle. 1. Very breathable. 2. Wind resistant. 3. Durable water repellence. 4. Wind-resistant surface. 5. Lofted fibres trap air, retaining body heat. Extrem windabweisend und wasserfest. 1. Sehr atmungsaktiv. 2. Windabweisend. 3. Anhaltend wasserabstoßend. 4. Windabweisende Oberfläche. 5. Hochflorige Fasern speichern Luft und somit Körperwärme. Alto grau de resistência ao vento e à água. Высокая степень стойкости к ветру и воде. 1. Muito transpirável. 2. Resistente ao vento. 3. Repelência à água duradoura. 4. Superfície resistente ao vento. 5. Fibras tosadas que retêm o ar mantendo o calor corporal. 1. Очень хорошо дышит. 2. Устойчива к ветру. 3. Продолжительная водоустойчивость. 4. Поверхность устойчива к ветру. 5. Стриженые волокна, которые впитывают воз дух, удерживая тепло тела. 100% wind proof. High level of water and snow resistance. Bloque le vent à 100 % Grande résistance à l’eau et à la neige. 1. Breathable. 2. Wind resistant. 3. Long-lasting water repellence. 4. Complete film membrane: wind and water resistant. 5. Soft thermal layer: lofted fibres trap air, retaining body heat. 1. Respirante. 2. Résistante au vent. 3. Déperlance très durable. 4. Membrane film complète: résistante au vent et à l’eau. 5. Douce couche thermique: fibres tondues qui attrapent l’air et retiennent la chaleur corporelle. 100% windabweisend. Wasser- und schneefest. 1. Sehr atmungsaktiv. 2. Windabweisend. 3. Anhaltend wasserabstoßend. 4. Komplette Filmmembran: wind- und wasserfest 5. Weiche Thermoschicht; hochflorige Fasern speichern Luft und somit Körperwärme. 4. Membrana de film completa: resistente al viento y al agua 5. Capa térmica suave; fibras tundidas que atrapan el aire reteniendo el calor corporal Grande résistance au vent et à l’eau. High level of wind and water resistance. Bloqueia 100 % o vento. Alto grau de resistência à água e à neve. Блокирует ветер на 100%. Высокая степень стойкости к воде и снегу. 1. Transpirável. 2. Resistente ao vento. 3. Repelência à água duradoura. 4. Membrana de película completa: resistente ao vento e à água. 5. Camada térmica suave; fibras tosadas que retêm o ar mantendo o calor corporal. 1. Очень хорошо «дышит». 2. Устойчива к ветру. 3. Продолжительная устойчивость к воде. 4. Комплексная мембрана: устойчива к ветру и воде. 5. Термический мягкий слой: Стриженые волокна, которые впитывают воздух, удерживая тепло тела. Permeability to air with lasting hydrostatic resistance. Perméabilité à l’air et résistance hydrostatique durable. 1. Breathable. 2. Resistant to wind. 3. Elastic. 4. Long-lasting water resistance. 5. Resistance to abrasion on one side of the fabric. 6. Membrane: enormously waterresistant, resistant to wind and increases breathability capacity. 1. Transpirable 2. Résistant au vent 3. Élastique 4. Résistance durable à l’eau 5. Résistance à l’abrasion sur une face du tissu. 6. Membrane extrêmement résistante à l’eau, résistante au vent et qui améliore la capacité de transpiration. Luftdurchlässigkeit mit dauerhafter hydrostatischer Widerstandsfähigkeit. 1. Atmungsaktiv. 2. Windfest. 3. Elastisch. 4. Dauerhaft wasserabstoßend. 5. Eine Seite des Gewebes ist abriebfest. 6. Membran: außerordentlich wasserfest, windfest und atmungsaktiv. Permeabilidade ao ar com resistência hidrostática duradoura. 1. Transpirável. 2. Resistente ao vento. 3. Elástico. 4. Resistência duradoura à água. 5. Resistência à abrasão num dos lados do tecido. 6. Membrana: extremamente resistente à água, resistente ao vento e melhora a capacidade de transpiração. Высокий «дышащий» потенциал и защита от ветра. 1. «Дышащая» ткань. 2. Не пропускает ветер 3. Эластична 4. Устойчива к намоканию 5. Высокая износоустойчивость. 6. Мембрана: исключительная устойчивость к намоканию и ветру, повышенный коэффициент транспирации. MATERIALS 159 The use of a 100% sustainable material like coconut shell creates a fabric that dries perspiration quickly, keeps body odour in check and provides sun protection by absorbing harmful UV radiation. TECNOLOGÍA COCONA® Mediante la utilización de una materia 100% sostenible como es la cascara de coco, se crea un tejido que seca el sudor en un tiempo muy corto, controla el olor corporal y protege del sol, absorbiendo los dañinos rayos UV La membrana Ch+ (CHIRUCA® PLUS) es ligera, silenciosa y duradera. Un elemento de alta tecnología y elevado rendimiento. Desarrollada especialmente pensando en el cazador, garantiza un óptimo confort en las condiciones más extremas. Combina diferentes grados de resistencia al viento, de penetración de líquidos o impermeabilidad (WP:10.000) y de permeabilidad al vapor de agua o transpirabilidad (MP:30.000). Las microcápsulas Outlast ®, llamadas thermocules, recogen el calor sobrante del cuerpo en momentos de esfuerzo para devolverlo poco a poco al enfriarse, manteniéndose así los pies secos a una temperatura confortable. Aus einem 100% nachhaltigen Material wie der Kokosnussschale entsteht ein Gewebe, dass Schweiß in kurzer Zeit trocknet, den Körpergeruch reguliert und vor Sonne schützt, indem es die schädlichen UV-Strahlen absorbiert. Mediante a utilização de uma matéria 100 % sustentável como é a casca de coco, cria-se um tecido que seca o suor em muito pouco tempo, controla o odor corporal e protege do sol, absorvendo os prejudiciais raios UV. The Ch+ (CHIRUCA® PLUS) membrane is lightweight, noiseless and hard-wearing. A high-tech, high performance component, it has been specially designed with the hunter in mind and guarantees optimum comfort in even the most extreme conditions. It combines different levels of wind resistance, liquid penetration or waterproofness (WP:10,000) and breathability or moisture permeability (MP:30,000). Die Ch+-Membran (CHIRUCA® PLUS) ist leicht, geräuscharm und haltbar. Ein technologisch ausgefeiltes, leistungsstarkes Produkt. Speziell für den Jäger entwickelt, garantiert dieses Material maximalen Komfort bei extremen Wetterverhältnissen. Es kombiniert verschiedene Grade an Windfestigkeit, Flüssigkeitsdurchdringung und Wasserundurchlässigkeit (WP:10.000) sowie Durchlässigkeit von Wasserdampf oder Luft (MP:30.000). Теплый, легкий, быстросохнущий, защищающий от UV-лучей и не впитывающий неприятные запахи материал, содержащий 100% кокосовые волокна. Alliant haute technologie et rendement élevé, la membrane Ch+ (CHIRUCA® PLUS) est légère, silencieuse et résistante. Conçue pour la chasse, elle garantit un grand confort dans des conditions extrêmes. Elle supporte différents degrés de résistance au vent et à la pénétration des liquides ou imperméabilité (WP : 10.000) et de perméabilité à la vapeur d’eau ou respirabilité (WP : 30.000). A membrana Ch+ (CHIRUCA® PLUS) é leve, silenciosa e duradoura. Um elemento de alta tecnologia e elevado rendimento. Desenvolvida especialmente a pensar nos caçadores, garante um óptimo conforto nas condições mais extremas. Combina diferentes graus de resistência ao vento, de penetração de líquidos ou impermeabilidade (WP:10.000) e de permeabilidade ao vapor de água ou transpirabilidade (MP:30.000). The Outlast ® micro-capsules, called thermocules, store surplus heat from the body when doing activities and releases it gradually when it gets cold. Your feet stay dry at a comfortable temperature. Die Outlast ® -Mikrokapseln, auch Thermoculen genannt, speichern die bei Anstrengung erzeugte überflüssige Körperwärme und geben sie beim Abkühlen langsam wieder ab. Auf diese Weise werden die Füße trocken und warm gehalten. L’utilisation d’une matière 100 % durable comme la noix de coco permet de créer un tissu qui sèche la transpiration en un temps record, de contrôler les odeurs corporelles et de protéger du soleil en absorbant les UV nuisibles. Мембрана Сh+ (CHIRUCA® PLUS) – легкая, бесшумная и долгосрочная. Элемент передовой технологии и высокой производительности. Разработана специально для охотника, гарантирует оптимальный комфорт в экстремальных условиях. Комбинирует различные степени сопротивления ветру, проникновения жидкостей или водонепроницаемости (WР: 10.000), водоустойчивости к водяному пару или транспирации (МР: 30.000). Les microcapsules Outlast ®, appelées Thermocules, retiennent la chaleur qui se dégage du corps lors de l’effort pour la redistribuer graduellement lorsque le corps se refroidit. Les pieds restent ainsi au sec et à une température confortable. As microcápsulas Outlast ®, chamadas thermocules, recolhem o calor excedente do corpo em momentos de esforço para o devolverem a pouco e pouco quando arrefece, mantendo-se assim os pés secos a uma temperatura confortável. Микрокапсулы Outlast ® абсорбируют избыточное тепло вашего тела, предотвращая перегрев. Сохраненное тепло при понижении температуры тела выделяется, поддерживая оптимальный термобаланс. MATERIALS 160 A laminate resistant to tearing and abrasion. Laminé anti-coupe résistant à l’abrasion. Laminado resistente al corte y a la abrasión. Schnitt- und abreibfestes Laminat. Las suelas Vibram® ofrecen el máximo agarre, resistencia al desgaste, estabilidad y gran capacidad de absorción de impactos para que el cazador obtenga la máxima seguridad y comodidad en cada paso. Laminado resistente ao corte e à abrasão. Vibram ® soles offer top grip, resistance to wear, stability and great impact absorption for hunters to experience maximum safety and comfort with each step. Vibram ® -Sohlen bieten maximale Haftung und Stabilität, sind verschleißfest und haben eine hohe Schlagabsorptionsfähigkeit, damit der Jäger bei jedem Schritt maximale Sicherheit und höchsten Komfort spürt. Покрытие, стойкое к порезам и истиранию. Les semelles Vibram ® procurent une excellente adhérence, une stabilité et un amorti très performants, ainsi qu’une bonne résistance à l’usure, pour que le chasseur bénéficie d’une sécurité et d’un confort accrus, à chaque pas. As solas Vibram ® oferecem a máxima aderência, resistência ao desgaste, estabilidade e grande capacidade de absorção de impactos para que o caçador obtenha a máxima segurança e comodidade em cada passo. Подошвы Vibram ® предлагают отличных захват, сопротивляемость к износу, стабильность и большую способность смягчения столкновений, чтобы у охотника были максимальная уверенность и комфорт при каждом шаге. THERMOBAMBOO Se estima que la utilización de THERMOBAMBOO, eleva la temperatura del pie en dos grados centígrados. Es wird davon ausgegangen, dass THERMOBAMBOO die Fußtemperatur um zwei Zentigrade erhöht. Fibra hueca, cálida y ligera, que gestiona la humedad por su alta transpiración. L’utilisation de THERMOBAMBOO permet d’augmenter la température des pieds de deux degrés. It is estimated that the use of THERMOBAMBOO raises foot temperature by two degrees centigrade. Calcula-se que a utilização de THERMOBAMBOO eleve a temperatura do pé em dois graus centígrados. A warm, lightweight hollow-core fibre whose enhanced breathability provides excellent moisture management. Hohlfaser, warm und leicht, verarbeitet die Feuchtigkeit dank hoher Atmungsfähigkeit. В среднем, носки из материала THERMOBAMBOO повышают температуру ног на два градуса. Fibre creuse, chaude et légère, très respirante pour une bonne gestion de l’humidité. Fibra oca, quente e leve, que gere a humidade dada a sua alta transpiração. Надутое, теплое и легкое волокно, регулирует влажность благодаря высокой транспирации. MATERIALS 161 A fibre that manages and expels moisture, keeping the feet fresh and dry. Fibra que gestiona y expulsa la humedad, manteniendo el pie fresco y seco. Faser, die die Feuchtigkeit nach außen abgibt und den Fuß frisch und trocken hält. Fibra que gere e expulsa a humidade, mantendo o pé fresco e seco. Fabric that allows thermal regulation and balance of body temperature. Tejido que permite la regulación térmica y equilibrio de la temperatura corporal. Temperaturregulierendes und -ausgleichendes Gewebe. Fibre évacuant l’humidité, et maintenant le pied frais et sec. Волокно, регулирующее и выводящее влажность, сохраняющее ступню в здоровом состоянии. Tissu permettant la régulation thermique et l’équilibre de la température du corps. Tecido que permite a regulação térmica e o equilíbrio da temperatura corporal. Волокно, регулирующее теплообмен и сохраняющее тепло тела. SISTEMA BOA®. En cualquier actividad OUTDOOR, poder ajustarse el calzado con una sola mano es una GRAN VENTAJA. Ganar tiempo. Ganar comodidad. Ganar confort. El SISTEMA BOA® permite lograr el ajuste óptimo en un tiempo record. Y además, al estar conformado por sirgas metálicas, se reduce al mínimo el riesgo de ruptura. CÓMO FUNCIONA 1. Pulsa la rueda y gírala. Así te ajustarás las botas. 2.Desplaza la rueda y la lengüeta hacia delante si quieres aflojarlas. 1 2 BOA® SYSTEM. SISTEMA BOA®. BOA® -SYSTEM. SISTEMA BOA®. СИСТЕМА BOA®. In any OUTDOOR activity, being able to adjust footwear with only one hand is a GREAT ADVANTAGE. Saving time. Saving convenience. Saving comfort. The SISTEMA BOA® allows optimal adjustment in record time. And being made with metal cords, the risk of breakage is minimised. Lors d’activités à l’extérieur, c’est un GRAND AVANTAGE de pouvoir attacher ses chaussures d’une seule main. Gain de temps. Gain de commodité. Gain de confort. Le SISTEMA BOA® permet de régler parfaitement les chaussures en un clin d’œil. Et comme il est composé de cordes métalliques, le risque de rupture est réduit au maximum. Bei allen OUTDOORAktivitäten ist es ein GROSSER VORTEIL, wenn man die Schuhe mit nur einer Hand schließen kann. Es geht schneller. Es ist bequemer. Es ist komfortabler. Mit dem BOA® -SYSTEM können Sie Ihre Schuhe in Rekordzeit schließen.Durch die Metallteile ist eine optimale Bruchsicherheit garantiert. Em qualquer actividade OUTDOOR, poder ajustar o calçado com uma mão é uma GRANDE VANTAGEM. Ganhar tempo. Ganhar comodidade. Ganhar conforto. O SISTEMA BOA® permite um ajuste óptimo num tempo recorde. E além disso, ao ser formado por sirgas metálicas, reduz-se o risco de ruptura ao mínimo. FONCTIONNEMENT WIE FUNKTIONIERT DAS? COMO FUNCIONA? 1. Drücken Sie das Kontrollrad und drehen sie es. So wird der Schuh zugebunden. 1. Prima a roda e rode-a para adaptar as botas. Возможность быстро зашнуровать или расшнуровать ботинки при любой активной деятельности на свежем воздухе – огромное преимущество. Это поможет вам сэкономить время. Это удобно. Это комфортно. Система быстрой шнуровки BOA® позволит добиться идеальной подгонки обуви по ноге в рекордно короткий срок. А поскольку для шнуровки используется стальная проволока, риск ее случайного разрыва сводится к минимуму. HOW DOES IT WORK? 1. Push the knob and turn clockwise to tighten. 2. Pull out the knob and push the tongue forward to loosen. 1. Appuyez sur la molette et tournez pour serrer vos bottes. 2. Tirez la molette et la languette vers l’extérieur pour les desserrer. 2. Ziehen sie das Kontrollrad und die Zunge nach vorne, wenn sie den Schuh lockern wollen. 2. Desloque a roda e a lingueta para a frente se as quiser desapertar. КАК ЭТО РАБОТАЕТ 1. Нажать на колесико и повернуть его по часовой стрелке, чтобы затянуть шнуровку. 2. Вытянуть колесико и потянуть за язык, чтобы ослабить шнуровку. Calzados Fal, S.A. Avda. de Logroño 21. 26580 Arnedo, La Rioja. Spain. T. +34 941 380 800. Fax +34 941 383 593. e-mail: [email protected] www.chiruca.com
Documentos relacionados
Hunting-Chasse-Jagd-Caça
Reversible polar jacket with one side highvisibility camouflage pattern and the other dark green. Breathable. Weight: 700 g.
Leia mais