F I A T 5 0 0 X
Transcrição
F I A T 5 0 0 X
COP 500X LUM PT_500 UM ITA 28/10/14 08.16 Pagina 1 F I A T 5 0 0 X PORTUGUÊS Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A Fiat Chrysler Automobiles poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat. Impressão em papel ecológico sem cloro. M A N U A L D E U S O E M A N U T E N Ç Ã O COP 500X LUM PT_500 UM ITA 28/10/14 08.16 Pagina 2 PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo. Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Fiat oferece a possibilidade de consultar uma secção específica disponível em formato electrónico. MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos, é indicado o seguinte símbolo . Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner e aceda à área a si riservada. Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo, conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Fiat Service encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Fiat estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas. Com as Peças Originais distribuídas pela MOPAR®, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo. Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos automóveis e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras. Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais: as únicas especificamente concebidas pela FCA para o seu veículo. Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM, onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção. O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo. Boa leitura e boa diversão! SEGURANÇA: SISTEMA DE TRAVAGEM ECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS, MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR CONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS DESEMPENHO: VELAS, INJECTORES E BATERIAS LINEACCESSORI: BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES 12-12-2014 12:51 Pagina 1 Estimado Cliente, Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat. Preparámos este Manual para que possa conhecer a fundo o seu veículo e utilizá-lo da forma mais correta. Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o ajudarão a aproveitar a fundo as qualidades técnicas do seu Fiat 500X. É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os comandos e em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá começar a compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada. No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a manutenção ao longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu Fiat 500X. Depois de o ter consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta e para fazer com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda. No Livro de Garantia anexo encontrará, também, a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes, o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma. Estamos certos de que estes instrumentos fá-lo-ão entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat que lhe prestarão a assistência. Boa leitura, então, e boa viagem! Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões do Fiat 500X. Conteúdos opcionais, equipamentos dedicados a mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto: é necessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua propriedade. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação (se presente). Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a conduzi-lo correctamente na utilização do veículo. A FCA Italy S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos produzidos, reservando-se, assim, o direito de efectuar modificações no modelo descrito por motivos de natureza técnica e/ou comercial. Para mais informações, dirija-se à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 2 LER OBRIGATORIAMENTE! ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL Motores a gasolina: abastecer o veículo apenas com gasolina sem chumbo com número de octanas (RON) não inferior a 95, conforme a especificação europeia EN228. Não utilizar gasolinas contendo Metanol ou Etanol E85. A utilização destas misturas pode provocar problemas de arranque e guiabilidade, para além de danificar componentes essenciais para o sistema de alimentação. Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo "Arranque e condução". Motores Diesel: abastecer o veículo apenas com gasóleo para autotracção conforme a especificação europeia EN590. A utilização de outros produtos ou misturas pode danificar irreversivelmente o motor, com a consequente anulação da garantia pelos danos causados. Para mais pormenores sobre a utilização do combustível correto, consultar o parágrafo “Abastecimento do veículo” no capítulo "Arranque e condução". ARRANQUE DO MOTOR Versões equipadas com caixa manual (motores a gasolina): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque; soltar a chave ou o botão assim que o motor arrancar. Versões equipadas com caixa manual (motores Diesel): certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado, posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto, carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a se apague. Colocar a chave de ignição em AVV ou premir o botão do chave de ignição para MAR e aguardar que a luz avisadora dispositivo de arranque; soltar a chave ou o botão assim que o motor tiver arrancado. Versões equipadas com caixa automáica: certificar-se de que o travão de estacionamento está engatado e que a alavanca das mudanças está na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto), carregar no pedal do travão sem carregar no acelerador; em seguida, rodar a chave de ignição para a posição AVV ou premir o botão do dispositivo de arranque; soltar a chave ou o botão assim que o motor arrancar. ESTACIONAMENTO SOBRE MATERIAL INFLAMÁVEL Durante o funcionamento, a panela catalítica atinge temperaturas elevadas. Por isso, não estacionar o veículo em cima de erva, folhas secas, agulhas de pinheiro ou outro material inflamável: perigo de incêndio. RESPEITO PELO AMBIENTE O veículo está equipado com um sistema que permite um diagnóstico contínuo dos componentes relacionados com as emissões para garantir um melhor respeito pelo ambiente. EQUIPAMENTOS ELÉCTRICOS ACESSÓRIOS Se, depois da compra do veículo, desejar instalar acessórios que necessitem de alimentação elétrica (com o risco de descarregar gradualmente a bateria), dirija-se à Rede de Assistência Fiat que avaliará a absorção elétrica total e verificará se o sistema do veículo está em condições de sustentar a carga necessária. MANUTENÇÃO PROGRAMADA Uma correta manutenção permite conservar inalterados no tempo os rendimentos do veículo e as características de segurança, respeitando o ambiente e mantendo baixos os custos de funcionamento. 12-12-2014 12:51 Pagina 3 SÍMBOLOS Em alguns componentes do veículo estão presentes etiquetas coloridas, cuja simbologia indica precauções importantes a observar na utilização do próprio componente. Por baixo do capot do motor existe também uma etiqueta resumida dos símbolos. MODIFICAÇÕES / ALTERAÇÕES DO VEÍCULO ADVERTÊNCIA Qualquer modificação ou alteração do veículo pode comprometer gravemente a segurança, bem como a aderência ao piso da estrada e provocar acidentes, com riscos mesmo mortais para os ocupantes. ADVERTÊNCIA O uso destes dispositivos no interior do habitáculo (sem antena externa) pode causar, além de potenciais danos para a saúde dos passageiros, avarias nos sistemas electrónicos com que o veículo está equipado, comprometendo a segurança do mesmo. ADVERTÊNCIA Se, no interior do veículo e/ou próximo da chave electrónica, estiverem presentes dispositivos como telemóveis/computadores portáteis/smartphones/tablets, pode verificar-se uma redução das prestações do sistema Keyless Entry / Keyless Go. 12-12-2014 12:51 Pagina 4 UTILIZAÇÃO DO MANUAL INDICAÇÕES OPERATIVAS Sempre que forem fornecidas indicações de direcção relativas ao veículo (esquerda/direita ou frente/trás), estas devem ser entendidas como relativas à percepção de um ocupante sentado no lugar do condutor. Casos especiais, que sejam uma excepção a esta indicação, serão oportunamente assinalados no texto. As figuras indicadas ao longo do Manual têm uma função indicativa: isto pode significar que alguns detalhes representados na imagem não correspondam àquilo que poderá encontrar no seu veículo. Além disso, o Manual foi realizado baseando-se em veículos com volante à esquerda; assim, é possível que, em veículos com volante à direita, alguns comandos estejam dispostos ou realizados de modo diferente relativamente à perfeita especularidade do ilustrado. Para identificar o capítulo que inclui as informações pretendidas, pode consultar o índice alfabético situado no final do presente Manual de Uso e Manutenção. Por sua vez, os capítulos são rapidamente identificáveis através de um recorte gráfico específico, presente ao lado de todas as páginas ímpares. Poucas páginas mais à frente encontra-se uma legenda que lhe permitirá familiarizar com a ordem dos capítulos e os respetivos símbolos no recorte. De qualquer forma, encontrará indicação textual do capítulo consultado ao lado de todas as páginas pares. ADVERTÊNCIAS E PRECAUÇÕES Lendo este Manual de Uso e Manutenção encontrará uma série de ADVERTÊNCIAS destinadas a evitar procedimentos que poderiam danificar o seu veículo. Além disso, estão presentes PRECAUÇÕES a seguir atentamente para evitar uma utilização não adequada dos componentes do veículo, que poderiam ser causa de acidentes. Por este motivo, convém respeitar escrupulosamente todas as recomendações de ADVERTÊNCIA e de PRECAUÇÃO. As ADVERTÊNCIAS e as PRECAUÇÕES sono mencionadas ao longo do texto através dos símbolos: para a segurança das pessoas; para a integridade do veículo; para a proteção do ambiente. NOTA Estes símbolos, quando necessários, estão indicados ao lado do título ou no final do parágrafo e são seguidos de um número. Esse número identifica o aviso correspondente, presente no fundo da respectiva secção. 12-12-2014 12:51 Pagina 5 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 6 6 CONHECIMENTO DO VEÍCULO Começa aqui o conhecimento aproximado do seu novo automobile. O manual que está a ler descreve de forma simples e directa como é feito e como funciona. Por isso, é aconselhável consultá-lo estando comodamente sentado a bordo, de modo a permitir verificar imediatamente o que está ilustrado. PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS... AS CHAVES .................................... DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ FIAT CODE...................................... ALARME ......................................... PORTAS.......................................... BANCOS......................................... APOIOS DE CABEÇA...................... VOLANTE........................................ ESPELHOS RETROVISORES.......... LUZES EXTERNAS.......................... LUZES INTERNAS .......................... LIMPA PÁRA-BRISAS / LIMPA-ÓCULO POSTERIOR ........... CLIMATIZAÇÃO .............................. ELEVADOR ELÉCTRICO DOS VIDROS .......................................... TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO....... CAPOT DO MOTOR........................ PORTA-BAGAGENS ....................... 7 8 9 11 12 13 16 19 20 21 22 26 26 29 34 35 37 39 12-12-2014 12:51 Pagina 7 PAINEL PORTA-INSTRUMENTOS 12 1 11 F1B0321C 1. Difusores de ar laterais orientáveis 2. Alavanca esquerda: indicadores de direcção, máximos, sinal de luzes, função Lane change 3. Quadro de instrumentos 4. Comandos no volante: Cruise control, Speed Limiter 5. Alavanca direita: limpa / lava pára-brisas, limpa/lava-óculo posterior, definição do nível de sensibilidade do sensor de chuva. 6. Display: auto-rádio / Uconnect™ 7. Start&Stop, Luzes de emergência, Led do estado do airbag do passageiro 8. Gaveta porta-objectos superior refrigerada 9. Airbag frontal do passageiro 10. Difusores de ar centrais orientáveis 11. Gaveta porta-objectos inferior 12. Comandos de climatização 13. Botões no móvel central: aquecimento dos bancos, aquecimento do volante, consola da porta USB + tomada AUX e leitor de SD Card (onde presentes) 14. Airbag para os joelhos 15. Dispositivo de arranque (chave ou botão) 16. Airbag frontal do condutor 17. Comandos no volante: menu do display, trip computer, multimédia, telefone, reconhecimento vocal 18. Tablier: comutador de luzes, corrector de focagem de faróis. 7 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 8 AS CHAVES CHAVE COM TELECOMANDO 1) Acendimento das luzes (apenas chave com telecomando) Nas versões equipadas com sistema "Keyless Go", o veículo está equipado com uma chave electrónica A fig. 3, fornecida em duplicado. Premindo o botão , comanda-se, à distância, o acendimento das luzes de presença e das luzes de médios, durante um tempo máximo de 90 segundos. Premindo novamente o botão , apagam-se as luzes activadas anteriormente (se a função das luzes de estacionamento já estiver activa, continuará a estar). Se, ao esgotarem os 90 segundos, for premido botão , as luzes de médios e as luzes de presença permanecerão acesas durante mais 30 segundos. 1) O corpo metálico A fig. 2 da chave acciona: ❒ o dispositivo de arranque; ❒ a fechadura da porta do condutor. 3 F1B0008C Bloqueio das portas e da tampa da bagageira 2 F1B0007C Premir o botão B para abrir/fechar o corpo metálico. 1) 8 CHAVE ELECTRÓNICA (versões com sistema "Keyless Go") Pressão breve no botão ou "FIAT": bloqueio das portas, da bagageira com desactivação do plafonier interno e sinalização luminosa simples dos indicadores de direcção (onde previsto). Premir duas vezes rapidamente o botão para efectuar a abertura à distância da bagageira (onde presente). A abertura da porta da bagageira é assinalada pela intermitência dupla dos indicadores de direção. PEDIDO DE CHAVES SUPLEMENTARES Caso seja necessário pedir uma nova chave com telecomando ou uma nova chave electrónica, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat levando consigo um documento de identificação pessoal e o documento Único Automóvel. 12-12-2014 12:51 Pagina 9 AVISO 1) Premir o botão B apenas quando a chave se encontrar afastada do corpo, em especial dos olhos e de objectos que se possam deteriorar (por ex., vestuário). Não deixar a chave sem vigilância para evitar que alguém, especialmente as crianças, a possa manusear e premir acidentalmente o referido botão. AVISO 1) Colisões violentas poderão danificar os componentes electrónicos presentes na chave. Para garantir a perfeita eficiência dos dispositivos electrónicos internos da chave, não deixá-la exposta aos raios solares. DISPOSITIVO DE ARRANQUE Versões com chave electrónica (sistema Keyless Go) Versões com chave mecânica Para activar o dispositivo de arranque fig. 5, é necessário que a chave electrónica esteja presente no interior do habitáculo. O dispositivo de arranque activa-se também se a chave electrónica se encontrar no interior da bagageira ou na chapeleira. A chave pode rodar para três posições diferentes fig. 4: ❒ STOP: motor parado, chave extraível, bloqueio da direcção (com chave extraída). Alguns dispositivos eléctricos (por ex., fecho centralizado das portas, alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis; ❒ MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléctricos estão disponíveis; ❒ AVV: arranque do motor. 2) 3) 5 AVISO 1) As pilhas usadas podem ser nocivas para o meio ambiente se não correctamente eliminadas; por isso, devem ser colocadas nos contentores adequados como previsto pelas normas vigentes ou podem ser entregues à Rede de Assistência Fiat, que se encarregará de as eliminar. F1B0014C O dispositivo de arranque pode assumir os seguintes estados: ❒ STOP: motor parado, bloqueio da direcção. Alguns dispositivos eléctricos (por ex., fecho centralizado das portas, alarme, etc.) estão, contudo, disponíveis; 4 F1B0013C 9 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 10 10 ❒ MAR: posição de marcha. Todos os dispositivos eléctricos estão disponíveis. É possível passar para este estado premindo uma vez o botão no botão do dispositivo de arranque, sem carregar no pedal do travão (versões com caixa automática) ou da embraiagem (versões com caixa manual); ❒ AVV: arranque do motor. NOTA O dispositivo de arranque NÃO se activa se a chave electrónica se encontrar no interior da bagageira e esta última estiver aberta. NOTA Com o dispositivo de arranque no estado MAR, decorridos 30 minutos com o veículo parado (versões com caixa manual) ou com a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento) (versões com caixa automática) e o motor parado, o dispositivo de arranque colocar-se-á automaticamente na posição STOP. NOTA Com o motor ligado, é possível abandonar o veículo levando consigo a chave electrónica. De qualquer forma, o motor continuará ligado. O veículo assinalará a ausência da chave no habitáculo depois de fechada a porta. Para mais pormenores sobre o arranque do motor, consultar o parágrafo “Arranque do motor” no capítulo "Arranque e condução". 4) 5) BLOQUEIO DA DIREÇÃO AVISO Ativação Versões com chave mecânica: com o dispositivo na posição STOP, extrair a chave e rodar o volante até ao bloqueio efectivo. ADVERTÊNCIA O bloqueio da direcção só é possível a seguir à remoção da chave do dispositivo de arranque se tiver sido efectuada uma rotação da própria chave da posição MAR para a posição STOP. Versões com chave electrónica: o bloqueio da direcção activa-se aquando da abertura da porta do condutor com o botão do dispositivo de arranque em estado de STOP e velocidade inferior a 3 km/h. Desativação Versões com chave mecânica: deslocando ligeiramente o volante, rodar a chave para a posição MAR. Versões com chave electrónica: o bloqueio da direcção desliga-se quando se prime o dispositivo de arranque e a chave electrónica for reconhecida. 6) 7) 2) Em caso de manipulação do dispositivo de arranque (por ex. uma tentativa de furto), mandar verifricar o seu funcionamento na Rede de Assistência Fiat antes de retomar a marcha. 3) Ao sair do veículo, levar sempre a chave, para evitar que alguém accione inadvertidamente os comandos. Lembrar-se de engatar o travão de estacionamento eléctrico. Nunca deixar crianças sem vigilância no veículo. 4) É expressamente proibida qualquer intervenção após a compra, com consequentes manipulações indevidas da direcção ou da coluna da direcção (por ex. montagem de anti-furto), que podem causar, além da diminuição das prestações do sistema e da anulação da garantia, graves problemas de segurança, bem como a não conformidade de homologação do veículo. 5) Nunca extrair a chave mecânica quando o veículo estiver em movimento. O volante bloquear-se-ia automaticamente logo à primeira viragem. Isto é sempre válido, mesmo no caso de o veículo ser rebocado. 12-12-2014 12:51 Pagina 11 6) Antes de sair do veículo, accionar SEMPRE o travão de estacionamento, virar as rodas, engatar a primeira velocidade se esticer em subida ou a marcha-atrás se estiver em descida, nas versões equipadas com caixa automática, colocar a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento), premir o dispositivo de arranque para colocá-lo em STOP. Em caso de forte inclinação, posicionar à frente das rodas um calço ou uma pedra. Quando se abandona o veículo, bloquear sempre todas as portas premindo o respectivo botão no manípulo (consultar a opção "Keyless Entry" no parágrafo "Portas"). 7) Versões equipadas com sistema Full Keyless System, não deixar a chave electrónica no interior ou próximo do veículo ou num local acessível às crianças. Não deixar o veículo com o dispositivo de ignição na posição MAR. Uma criança poderia accionar os elevadores de vidros eléctricos, outros comandos ou colocar o veículo em andamento. FIAT CODE O sistema Fiat Code impede a utilização não autorizada do veículo, desactivando o arranque do motor. O sistema não necessita de habilitação/activação: o funcionamento é automático, independentemente do facto das portas do veículo estarem bloqueadas ou desbloqueadas. Colocando o dispositivo de arranque na posição MAR, o sistema Fiat Code identifica o código transmitido pela chave. Se o código for reconhecido como válido, o sistema Fiat Code autoriza, assim, o arranque do motor. Voltando a colocar o dispositivo de arranque na posição STOP, o sistema Fiat Code desactiva a centralina que controla o motor, impedindo, assim, o arranque do mesmo. Para os procedimentos de arranque do motor correctos, consultar o parágrafo “Arranque do motor” no capítulo "Arranque e condução". IRREGULARIDADES DE FUNCIONAMENTO Se, durante o arranque, o código da chave não tiver sido reconhecido correctamente, no quadro de instrumentos é visualizado o ícone (consultar o parágrafo “Luzes avisadoras e mensagens” no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"). Esta condição implica a paragem do motor após 2 segundos. Neste caso, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP e novamente em MAR; se o bloqueio persistir, voltar a tentar com as outra chaves fornecidas. Se ainda não for possível ligar o motor, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Se o ícone for visualizado durante a marcha, significa que o sistema está a efectuar um auto-diagnóstico (devido, por exemplo, a uma queda de tensão). Se a visualização persistir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 11 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 12 12 ALARME ATENÇÃO Se as pilhas da chave com telecomando estiverem gastas ou em caso de avaria do sistema, para desactivar o alarme, introduzir a chave no dispositivo de arranque e, de seguida, rodá-la para a posição MAR. A intervenção do alarme acciona o avisador acústico e os indicadores de direcção. ATENÇÃO O alarme é adequado de origem pelo fabricante às normas dos diferentes países de comercialização do veículo. ACTIVAÇÃO DO ALARME (onde presente) Com as portas e o capot fechados, o dispositivo de arranque rodado para a posição STOP, apontar a chave com telecomando ou a chave electrónica na direcção do veículo e, de seguida, premir e soltar o botão "FIAT". Para versões com chave electrónica, a activação do alarme pode também ser efectuada através da pressão do botão "bloqueio de portas" situado no puxador externo da porta. Para mais informações, consultar o parágrafo Keyless Entry poucas páginas mais adiante. O sistema emite uma sinalização acústica (onde presente) quer visual quer acústica e activa o bloqueio das portas. Com o alarme ligado, no quadro de instrumentos começa a piscar a luz avisadora A fig. 6. 6 F1B0015C A ligação do alarme é precedida por uma fase de auto-diagnóstico: em caso de anomalia, o sistema emite outra sinalização acústica. DESATIVAÇÃO DO ALARME ATENÇÃO Accionando a abertura centralizada através do corpo metálico da chave, o alarme não se desliga. DESACTIVAÇÃO DO ALARME Para desligar completamente o alarme (por ex., em caso de uma longa inactividade do veículo), fechar as portas rodando o corpo metálico da chave com telecomando na fechadura da porta. 12-12-2014 12:51 Pagina 13 PORTAS Bloqueio/desbloqueio manual BLOQUEIO/ DESBLOQUEIO DAS PORTAS PELO INTERIOR O bloqueio / desbloqueio das portas pode também ser efectuado rodando o dispositivo A fig. 8 integrado nos puxadores internos das portas anteriores. Bloqueio/desbloqueio centralizado Se todas as portas estiverem correctamente fechadas, ficarão bloqueadas automaticamente ao ultrapassar a velocidade de 20 km/h (função "Autoclose"). Esta função pode também ser desactivada a partir do menu no quadro de instrumentos. Para efectuar o bloqueio das portas, premir o botão lozalizado na moldura das portas anteriores fig. 7. Para efectuar o desbloqueio das portas, premir o botão . 7 BLOQUEIO/ DESBLOQUEIO DAS PORTAS PELO EXTERIOR Bloqueio das portas pelo exterior Com portas fechadas, premir o botão "FIAT" na chave ou inserir e rodar o corpo metálico da mesma na fechadura da porta do lado do condutor. 2) Desbloqueio das portas pelo exterior 8 F1B0017C O accionamento do dispositivo das portas posteriores provoca o bloqueio apenas a porta em questão. Posição 1: porta desbloqueada Posição 2 : porta bloqueada O accionamento do puxador das portas anteriores provoca o desbloqueio de todas as portas e da tampa da bagageira. Premir o botão na chave ou inserir e rodar o corpo metálico da mesma na fechadura da porta do lado do condutor. KEYLESS ENTRY (onde presente) 3) O sistema Keyless Entry é capaz de identificar a presença de uma chave electrónica na proximidade de portas e da tampa da bagageira. O sistema permite desbloquear/ bloquear as portas (ou a tampa da bagageira) sem ter de premir nenhum botão na chave electrónica. F1B0024C 13 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 14 14 Se o sistema identificar como válida a chave electrónica detectada no exterior do veículo, ao possuidor da chave basta agarrar num dos manípulos anteriores para desactivar o alarme e desbloquear o mecanismo de abertura das portas e da tampa da bagageira. Onde a funcionalidade estiver presente, agarrando no puxador da porta do condutor, é possível desbloquear apenas a porta do lado do condutor ou todas as portas em função da modalidade definida actuando no Menu do display ou no sistema Uconnect™. Bloqueio de portas Para efectuar o bloqueio das portas, proceder como indicado a seguir: ❒ certificar-se de que tem consigo a chave electrónica e que se encontra próximo do puxador da porta do lado do condutor ou do passageiro; ❒ premir o botão "bloqueio de portas" A fig. 9 situado no puxador: deste modo, serão bloqueadas todas as portas e a tampa da bagageira. O bloqueio das portas activará também o alarme (onde presente). Para extrair o corpo metálico, proceder como indicado a seguir: ❒ actuar no dispositivo A fig. 10 e extrair o corpo metálico B para fora; 9 F1B0063C ADVERTÊNCIA Depois de ter premido o botão de "bloqueio de portas", é necessário aguardar 2 segundos antes de poder novamente desbloquear as portas através do puxador. Abrindo o puxador da porta no espaço de 2 segundos é, assim, possível verificar se o veículo está correctamente fechado, sem que as portas sejam novamente desbloqueadas. Abertura de emergência da porta do lado do condutor Se a chave electrónica não funcionar (por exemplo, em caso de bateria descarregada da mesma) ou da bateria descarregada do veículo; é, no entanto, possível utilizar o corpo metálico de emergência presente no interior da chave para accionar o desbloqueio da fechadura da porta do lado do condutor. 10 F1B0020C ❒ inserir o corpo metálico na fechadura da porta do lado do condutor e rodá-lo para desbloquear a fechadura da porta. Bloqueio da fechadura da tampa da bagageira Ao aproximar-se com uma chave electrónica válida da tampa da bagageira, para bloquear/desbloquear a bagageira, premir o botão de abertura fig. 11 situado por baixo da tampa da bagageira. A tampa da bagageira do veículo podem ser, de qualquer forma, bloqueada premindo o botão na chave electrónica ou no painel da porta interno. 12-12-2014 12:51 Pagina 15 ❒ efectuando a operação de desbloqueio das portas (premindo o botão na chave com telecomando); ❒ deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS AVISO 9) 10) 11 F1B0166C DISPOSITIVO DEAD LOCK (onde presente) Impede a abertura das portas posteriores pelo interior. O dispositivo fig. 12 só pode ser activado com as portas abertas: 8) É um dispositivo de segurança que inibe o funcionamento dos puxadores internos do veículo e do botão de bloqueio/desbloqueio das portas. Activação do dispositivo O dispositivo é automaticamente activado em todas as portas, ao efectuar uma dupla pressão rápida do botão "FIAT" na chave com telecomando. Desativação do dispositivo O dispositivo desativa-se automaticamente: 12 ATENÇÃO Quando o dispositivo de segurança para crianças está activado, as portas posteriores não se podem abrir pelo exterior. F1B0023C ❒ posição : dispositivo activo (porta bloqueada); ❒ posição : dispositivo desligado (a porta pode ser aberta pelo interior). O sistema permanece activo mesmo ao efectuar a destrancagem eléctrica das portas. 8) Ao activar o dispositivo Dead Lock, deixa de ser possível abrir, de forma alguma, as portas pelo interior do veículo; portanto, certificar-se antes de sair de que não há pessoas a bordo. 9) NUNCA deixar as crianças no interior do veículo sem vigilância, nem abandonar o veículo com as portas desbloqueadas num local facilmente acessível às crianças. As crianças poderiam ferir-se facilmente de modo grave, se não mesmo mortal. Certificar-se ainda de que as crianças não engatam inadvertidamente o travão de estacionamento eléctrico, accionam o pedal do travão ou a alavanca da caixa automática. 10) Utilizar sempre este dispositivo quando se transportam crianças. Depois de ter accionado o dispositivo em ambas as portas posteriores, verificar a sua efectiva activação actuando no puxador interno de abertura das portas. 15 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 16 BANCOS Regulação em altura AVISO 2) Certificar-se de que tem consigo a chave no momento do fecho da porta ou da tampa da bagageira, de modo a evitar bloquear a própria chave no interior do veículo. Uma vez fechada no interior, a chave só pode ser recuperada com a utilização da segunda chave fornecida. 3) O funcionamento do sistema de reconhecimento depende de vários factores como, por exemplo, a eventual interferência com ondas electromagnéticas emitidas por fontes externas (por ex. telemóveis), o estado de carga da bateria da chave electrónica e a presença de objectos metálicos na proximidade da própria chave ou do veículo. Nestes casos, é, contudo, possível efectuar o desbloqueio das portas utilizando o corpo metálico presente no interior da chave electrónica (consultar as páginas seguintes). BANCOS DIANTEIROS DE REGULAÇÃO MANUAL 11) 4) Regulação no sentido longitudinal Levantar a alavanca A fig. 13 e empurrar o banco para a frente ou para trás. 12) Deslocar a alavanca B para cima ou para baixo até obter a altura desejada. ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentado no banco em questão (lado do condutor ou lado do passageiro). Regulação da inclinação do encosto Actuar na alavanca C acompanhando o encosto com o movimento do tronco (manter a alavanca accionada até atingir a posição desejada e depois soltá-la). Regulação lombar eléctrica Com dispositivo de arranque na posição MAR, premir o botão A fig. 14 para regular o suporte da zona lombar até obter a o máximo conforto durante a condução. 13 F1B0019C ATENÇÃO Efectuada a regulação, estando sentado no banco em questão (lado do condutor ou lado do passageiro). 14 16 F1B0016C 12-12-2014 12:51 Pagina 17 BANCOS ANTERIORES COM REGULAÇÃO ELÉCTRICA 5) Os botões de comando para a regulação eléctrica do banco encontram-se no lado externo do banco, próximo do pavimento. Através destes botões é possível regular a altura, a posição no sentido longitudinal e a inclinação do encosto. Regulação da inclinação do encosto Empurrar o interruptor B para a frente ou para trás para inclinar o encosto na direcção correspondente. Regulação lombar eléctrica Actuar no joystick C para accionar o dispositivo de suporte da zona lombar até obter o máximo conforto de condução. ATENÇÃO A regulação eléctrica só é permitida com o dispositivo de arranque na posição MAR ou por cerca de 3 minutos após o seu posicionamento em STOP. Com o veículo PARADO, após uma transição da porta de fechada a aberta, o sistema permitirá novamente a regulação durante mais 3 minutos. 15 F1B0018C Regulação em altura Actuar na parte anterior ou posterior do interruptor A fig. 15 para modificar a altura e/ou a inclinação da almofada do banco. Regulação no sentido longitudinal Empurrar o interruptor A para a frente ou para trás para deslocar o banco na direcção correspondente. AQUECIMENTO ELÉCTRICO DOS BANCOS ANTERIORES 16 F1B0021C Uma vez seleccionado um nível de aquecimento, será necessário aguardar alguns minutos antes de sentir o seu efeito. Seleccionando a definição de "aquecimento máximo", o aquecedor produz um nível de calor potenciado para os primeiros minutos de funcionamento. ATENÇÃO A fim de proteger a carga da bateria, a activação desta função com o motor parado não é permitida. Com o dispositivo de arranque na posição MAR, premir os botões fig. 16 no painel de instrumentos. É possível escolher entre dois níveis de aquecimento: ❒ "aquecimento mínimo": um LED laranja aceso nos botões; ❒ "aquecimento máximo": dois LEDs laranja acesos nos botões. 17 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 18 BANCOS POSTERIORES Ampliação parcial da bagageira (1/3 ou 2/3) 13) 6) ❒ remover a chapeleira; ❒ baixar totalmente os apoios de cabeça do banco posterior; ❒ deslocar lateralmente o cinto de segurança verificando que a fita esteja totalmente desenrolada e sem torções; ❒ actuar no dispositivo de desengate A fig. 17 para rebater a porção de encosto desejada. Efectuado o desengate, fica visível uma marca de cor vermelha. Acompanhar o encosto durante o rebatimento. 17 F1B0027C Reposicionamento dos encostos Deslocar lateralmente os cintos de segurança, certificando-se de que as fitas estão correctamente desenroladas e não torcidas. 18 Levantar os encostos empurrando-os para trás até ouvir o estalido de bloqueio em ambos os mecanismos de engate. Verificar visualmente o desaparecimento das marcas de cor vermelha dos dispositivos de desengate A fig. 17. De facto, as marcas de cor vermelha indicam, respectivamente, a falta de engate do encosto. 13) AVISO 11) Qualquer regulação deve ser executada exclusivamente com o veículo parado. 12) Uma vez largada a alavanca de regulação, verificar sempre se o banco está bloqueado nas guias, tentando deslocá-lo para a frente e para trás. A ausência deste bloqueio poderá provocar a deslocação inesperada do banco e causar a perda de controlo do veículo. 13) Certificar-se de que os encostos estão correctamente engatados em ambos os lados (“marcas vermelhas“ não visíveis) para evitar que, em caso de travagem brusca, possam projectar-se para a frente, causando ferimentos aos passageiros. AVISO 4) Os revestimentos têxteis dos bancos estão dimensionados para resistir durante muito tempo ao desgaste resultante da utilização normal do veículo. No entanto, é necessário evitar fricções excessivas e/ou prolongadas com acessórios de vestuário, tais como fivelas metálicas, aplicações, fixadores em Velcro e semelhantes, uma vez que os mesmos, actuando de modo localizado e com uma elevada pressão nos fios, podem provocar a rotura dos mesmos, com consequentes danos no revestimento. 5) Não colocar objectos por baixo do banco com regulação eléctrica e não dificultar o seu movimento, dado que os comandos poderiam ficar danificados. Os revestimentos têxteis dos bancos estão dimensionados para resistir durante muito tempo ao desgaste resultante da utilização normal do veículo. No entanto, é necessário evitar fricções excessivas e/ou prolongadas com acessórios de vestuário, tais como fivelas metálicas, aplicações, fixadores em Velcro e semelhantes, uma vez que os mesmos, actuando de modo localizado e com uma elevada pressão nos fios, podem provocar a rotura dos mesmos, com consequentes danos no revestimento.Além disso, poderiam limitar o curso do banco. 6) Antes de rebater o encosto, remover qualquer objecto presente na almofada do banco. 12-12-2014 12:51 Pagina 19 APOIOS DE CABEÇA ANTERIORES ❒ premir ambos os botões A e B fig. 18 ao lado dos dois suportes e, de seguida, remover o apoio de cabeça. 14) Regulação São reguláveis em altura para 4 posições predefinidas (totalmente para cima / 2 posições intermédias / totalmente para baixo). Regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até ouvir o respectivo estalido de bloqueio. ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma vez removidos, devem ser reposicionados correctamente antes de proceder à normal utilização do veículo. POSTERIORES 14) Em algumas versões, a etiqueta visível em fig. 19 lembra ao utilizador do banco posterior central para regular correctamente o apoio de cabeça, levantando-o para cima para uma das duas posições de pré-instalação. ATENÇÃO Para permitir o máximo da visibilidade ao condutor, se não utilizados, os apoios de cabeça devem ser colocados de novo na posição de repouso: totalmente para baixo. Regulação Para os lugares posteriores estão previstos três apoios de cabeça reguláveis em altura para 3 posições predefinidas (totalmente para cima / intermédia / totalmente para baixo) Regulação para cima: elevar o apoio de cabeça até ouvir o respectivo estalido de bloqueio. 18 20 F1B0030C F1B0029C Regulação para baixo: premir o botão A fig. 20 e baixar o apoio de cabeça. Regulação para baixo: carregar no botão A fig. 18 e baixar o apoio de cabeça. Remoção Para remover os apoios de cabeça, proceder como indicado a seguir: ❒ levantar os apoios de cabeça até à altura máxima; Remoção Para remover os apoios de cabeça, proceder como indicado a seguir: ❒ reclinar o encosto do banco (para evitar interferências com o tecto); 19 F1B0236C 19 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 20 20 ❒ premir os botões A e B fig. 20 ao lado dos dois suportes e, de seguida, remover o apoio de cabeça. VOLANTE VOLANTE AQUECIDO (onde presente) Com o dispositivo de arranque na posição MAR, premir o botão fig. 22 no painel de instrumentos. 15) 16) ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma vez removidos, devem ser reposicionados correctamente antes de proceder à normal utilização do veículo. REGULAÇÕES O volante pode ser regulado quer em altura quer axialmente. AVISO 14) Os apoios de cabeça devem ser regulados de modo que a cabeça, e não o pescoço, fique apoiada nos mesmos. Somente nestas condições exercem a sua acção protectora. Todos os apoios de cabeça, eventualmente removidos, devem ser reposicionados correctamente, de modo a proteger os ocupantes em caso de choque (respeitar as instruções anteriormente descritas). 22 21 F1B0031C Para efectuar a regulação deslocar a alavanca A fig. 21 para baixo até à posição 1; de seguida, regular o volante para a posição mais adequada e depois bloqueá-lo nesta posição colocando novamente a alavanca na posição 2. F1B0032C A activação é evidenciada pelo acendimento do LED situado no próprio botão. ATENÇÃO A activação desta função com o motor desligado irá descarregar gradualmente a bateria. AVISO 15) As regulações devem ser feitas somente com o veículo parado e o motor desligado. 16) É estritamente proibida qualquer intervenção em pós-venda, com consequentes violações da direcção ou da coluna da direcção (por ex. montagem de anti-roubo), que podem causar, além da perda das prestações do sistema e da garantia, graves problemas de segurança, e também a não conformidade de homologação do veículo. 12-12-2014 12:51 Pagina 21 ESPELHOS RETROVISORES O espelho electrocrómico possui um botão ON/OFF para a activação/ desactivação da função electrocrómica anti-encandeamento. INTERIOR De regulação manual Está equipado com um dispositivo contra acidentes que permite o desengate em caso de contacto violento com um passageiro. 25 F1B0035C Para orientar o espelho seleccionado, premir o botão B nas quatro direcções indicadas pelas setas. 24 F1B0034C Ao engatar a marcha-atrás, o espelho assume sempre a coloração para utilização diurna. EXTERIORES 23 F1B0033C Actuar na alavanca A fig. 23 para regular o espelho para duas diferentes posições: normal ou antiencandeamento. Electrocrómico Em algumas versões, existe um espelho electrocrómico, capaz de modificar automaticamente a própria capacidade reflectora para evitar o encandeamento do condutor fig. 24. Regulação eléctrica A regulação dos espelhos só é possível com o dispositivo de arranque na posição MAR. Seleccionar o espelho desejado através do dispositivo A fig. 25: 17) ❒ posição 1: selecção do espelho esquerdo; ❒ posição 2: selecção do espelho direito. ATENÇÃO Terminada a regulação, rodar o dispositivo A para a posição 0 para evitar deslocações acidentais. Recolhimento eléctrico (onde presente) Para recolher os espelhos, pressionar o botão C. Pressionar novamente o botão para colocar os espelhos na posição de marcha. Uma vez efectuado o comando desejado, antes que o espelho chegue à sua posição de fecho ou abertura completa, é possível inverter o seu curso premindo novamente o botão C. 21 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 22 ADVERTÊNCIA À parte a utilização desta função nas passagens estreitas, durante a marcha, os espelhos devem ser mantidos sempre abertos (posição 1 fig. 26), nunca devem estar dobrados (posição 2). ❒ Acionar uma ou duas vezes o comando de abertura dos espelhos C fig. 25 para realinhar o sistema e colocar ambos os espelhos em posição de condução. AVISO 17) O espelho retrovisor exterior lado condutor, sendo curvo, altera ligeiramente a percepção da distância. 26 LUZES EXTERNAS COMUTADOR DE LUZES O aro do comutador de luzes A fig. 27, localizado no lado esquerdo do painel de instrumentos, comanda o funcionamento de: luzes de presença, luzes diurnas, luzes de médios, luzes de nevoeiro e a regulação da intensidade luminosa do quadro de instrumentos e dos grafismos dos botões de comando. F1B0340C Manobra de realinhamento dos espelhos Caso um dos espelhos externos tenha sido movimentado manualmente poderá verificar-se que o mesmo espelho não mantenha a sua posição de modo estável durante a condução. Neste caso é necessário executar a seguinte manobra de realinhamento: ❒ fechar manualmente o espelho na posição de estacionamento, rebatendo-o da posição 1 para a posição 2 (ver fig. 26); 22 27 F1B0036C Com o dispositivo de arranque na posição MAR, ao acender as luzes externas, acendem-se o quadro de instrumentos e os vários comandos situados no tablier. 12-12-2014 12:51 Pagina 23 FUNÇÃO AUTO (Sensor crepuscular) (onde presente) É um sensor a LEDs infravermelhos, ligado ao sensor de chuva e situado no pára-brisas, capaz de detectar as variações da intensidade luminosa exterior ao veículo, com base na sensibilidade da luz definida através do Menu do display ou do sistema Uconnect™. Quanto maior for a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa necessária para comandar a ligação automática das luzes externas. Activação da função Rodar o aro do comutador de luzes para a posição AUTO. ATENÇÃO A função só é activável com o dispositivo de arranque na posição MAR. Desactivação da função Para desactivar a função, rodar o aro do comutador de luzes para uma posição diferente de AUTO. LUZES DOS MÉDIOS Rodar o aro do comutador de luzes para a posição : acendem-se as luzes de presença, as luzes de médios e o quadro de instrumentos; neste último acende-se a luz avisadora . LUZES DIURNAS (D.R.L.) "Daytime Running Lights" 18) 19) Com o dispositivo de arranque na posição MAR e o aro do comutador de luzes na posição O, acendem-se automaticamente as luzes diurnas (as outras lâmpadas e a iluminação interna permanecem apagadas). LUZES DE NEVOEIRO (onde presentes) Com as luzes de presença e de médios acesas, para acender a luzes de nevoeiro, premir o botão . Com as luzes de nevoeiro acesas, acendem-se também as luzes de presença e as luzes de matrícula, enquanto se apagam as luzes diurnas. Para apagar, premir novamente o botão ou rodar o aro do comutador para a posição O. LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA O botão que comanda o acendimento e o apagamento da luz de nevoeiro traseiraa está integrado no comutador de luzes. Com as luzes de presença e de nevoeiro acesas, para acender a luzes de nevoeiro traseiras, premir o botão . LUZES DE ESTACIONAMENTO Acendem-se, apenas com o dispositivo de arranque na posição STOP ou a chave extraída, colocando o aro do comutador de luzes primeiro na posição O e, de seguida, na posição , o comutador regressará à posição O. No quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora . TEMPORIZAÇÃO DE APAGAMENTO DOS FARÓIS (Follow me home) Ativação Com os faróis acesos, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP. Dentro de 45 segundos, rodar o aro do comutador de luzes para O: tem início a temporização programada. 23 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 24 Desactivação A função é desactivada voltando a acender os faróis, as luzes de presença ou colocando o dispositivo de arranque na posição MAR. LUZES DE MÁXIMOS Com o aro do comutador de luzes na posição ou AUTO, empurrar a alavanca esquerda A fig. 28 para a frente para o painel de instrumentos. Com as luzes de máximos acesas, no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora . Intermitências Puxar para si a alavanca A, posição instável; ao soltar, a alavanca regressa automaticamente à posição estável central. Com as luzes de máximos acesas, no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora . 28 24 F1B0037C Luzes de máximos automáticas (onde presentes) Para não encandear os outros utilizadores da estrada, os máximos desactivam-se automaticamente se se cruzar com outro veículo que circule no sentido contrário ou caso fique atrás de um veículo que circule no mesmo sentido de marcha. A função pode ser definida através do Menu do display (consultar o parágrafo "Display" no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"): para a activação, é necessário rodar o aro do comutador de luzes para AUTO. A função ativa-se empurrando a alavanca para o painel de instrumentos (posição estável): no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora . Com os máximos acesos, no quadro de instrumentos acende-se também a luz avisadora . Se o veículo for desligado com a definição descrita anteriormente, no seu novo arranque, a função dos máximos automáticos deverá necessariamente ser definida de novo: voltar a colocar a alavanca na posição central e empurrá-la novamente para o painel de instrumentos. Com velocidade superior a 40 km/h e função activa, voltando a colocar a alavanca em posição central estável, a função desactiva-se e os máximos apagam-se. Com velocidade inferior a 15 km/h e a função activa, o sistema desliga automaticamente os máximos. Se a alavanca for levantada para a posição central estável e empurrada novamente para o painel de instrumentos em posição estável, esta é interpretada como necessidade de máximos fixos: no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora e acendem-se os máximos fixos até que a velocidade do veículo regresse acima dos 40km/h. Superado este limite, a função fica activa automaticamente e no quadro de instrumentos acende-se novamente a luz avisadora . Para desactivar a função, rodar o aro do comutador de luzes para a posição . INDICADORES DE DIREÇÃO Colocar a alavanca esquerda A fig. 28 na posição (estável): para cima: activação do indicador de direcção direito; para baixo: activação do indicador de direcção esquerdo. 12-12-2014 12:51 Pagina 25 No painel de instrumentos acende-se com intermitência respectivamente a luz avisadora ou . Os indicadores de direcção desactivam-se automaticamente ao repor o veículo na posição de marcha rectilínea ou em caso de accionamento das luzes diurnas (D.R.L.) / luzes de estacionamento. Função "Lane Change" (mudança de faixa) Sempre que se pretenda assinalar, durante a marcha, uma mudança de faixa, colocar a alavanca esquerda na posição instável por menos de meio segundo. O indicador de direção do lado selecionado ativar-se-á durante 5 lampejos para depois se desligar automaticamente. REGULAÇÃO DO ALINHAMENTO DOS FARÓIS Corrector da focagem dos faróis O corrector de focagem de faróis funciona apenas com o dispositivo de arranque na posição MAR e com os faróis de médios acesos. Para efectuar a regulação, rodar o aro A fig. 29. ❒ Posição 0: uma ou duas pessoas nos bancos anteriores; AVISO 29 F1B0038C ❒ Posição 1: 4 ou 5 pessoas ❒ Posição 2: 4 ou 5 pessoas + carga na bagageira ❒ Posição 3: condutor + carga máxima admitida localizada exclusivamente na bagageira. 18) As luzes diurnas são uma alternativa aos médios nos locais onde é obrigatória a sua utilização durante a condução diurna; nos locais onde esta não é obrigatória, a utilização das luzes diurnas é permitida. 19) As luzes diurnas não substituem as luzes de médios durante a circulação em túneis ou noturna. O uso das luzes diurnas é regulamentado pelo código da estrada do país em que se está a circular: observar as prescrições. ATENÇÃO Controlar a posição de alinhamento dos faróis sempre que muda o peso da carga transportada. REGULAÇÃO DA INTENSIDADE LUMINOSA DO QUADRO DE INSTRUMENTOS E DOS GRAFISMOS DOS BOTÕES DE COMANDO Com as luzes de presença ou os faróis acesos, rodar o aro B fig. 29 para cima para aumentar a intensidade da iluminação do quadro de instrumentos e dos grafismos dos botões de comando ou para baixo para diminuí-la. 25 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 26 LUZES INTERNAS PLAFONIER ANTERIOR O interruptor A fig. 30 acende/apaga as lâmpadas do plafonier. Posição do interruptor A: ❒ - posição central: as lâmpadas B e E acendem/apagam com a abertura/ fecho das portas; ❒ premido para a esquerda (OFF): as lâmpadas B e E permanecem sempre desligadas; ❒ premido para a direita ( ): as lâmpadas B e E permanecem sempre acesas. Temporização das luzes do plafonier Em algumas versões, para facilitar a entrada/saída do veículo, em especial de noite ou em lugares pouco iluminados, estão à disposição duas lógicas de temporização: ❒ Temporização para a entrada no veículo ❒ Temporização para a saída do veículo. LIMPA PÁRA-BRISAS/ LIMPA-ÓCULO POSTERIOR O funcionamento só é permitido com o dispositivo de arranque na posição MAR. LIMPA PÁRA-BRISAS/ LAVA PÁRA-BRISAS Funcionamento 7) 8) 20) O aro A fig. 31 pode assumir as seguintes posições: limpa-pára-brisas desligado intermitência lenta intermitência rápida LOW contínuo lento HIGH contínuo rápido. A 30 F1B0041C 1 MIST 2 As luzes acendem/apagam-se de maneira progressiva. O interruptor C acende/apaga a lâmpada B. O interruptor D acende/apaga a lâmpada E. 26 LOW HIGH 31 F1B0047C 12-12-2014 12:51 Pagina 27 Deslocando a alavanca para cima (posição instável), activa-se a função MIST: o funcionamento está limitado ao tempo em que se mantém manualmente a alavanca nesta posição. Ao soltar a alavanca, esta volta à sua posição parando o limpa pára-brisas. Esta função é útil para remover, por exemplo, pequenas acumulações de sujidade do pára-brisas, ou o orvalho matinal. ADVERTÊNCIA Esta função não activa o lava-vidros, pelo que no pára-brisas não será pulverizado o líquido lava-vidros. Para pulverizar o líquido lava-vidros no pára-brisas, é necessário utilizar a função de lavagem. Com o aro A fig. 31 na posição ou , o limpa pára-brisas adapta automaticamente a velocidade de funcionamento à velocidade do veículo. O funcionamento do limpa pára-brisas termina três batidas depois de largar a alavanca. O ciclo é concluído, após cerca de 6 segundos, por uma última "batida" de limpeza do limpa pára-brisas. SENSOR DE CHUVA (onde presente) Está localizado atrás do espelho retrovisor interno, em contacto com o pára-brisas fig. 32 e está em condições de detectar a presença da chuva e, consequentemente, gerir a limpeza do pára-brisas em função da água presente no vidro. Função “Lavagem inteligente” Puxar a alavanca para o volante (posição instável) para accionar o lava pára-brisas. Ao manter a alavanca puxada, activa-se automaticamente, com um único movimento, o jacto do lava-vidros e o próprio limpa pára-brisas. 32 F1B0048C Ativação 9) 10) LIMPA-ÓCULO POSTERIOR/LAVA-ÓCULO POSTERIOR 20) Rodando o aro B fig. 31 da posição O para a posição acciona-se o limpa-óculo posterior de acordo com as seguintes modalidades: ❒ intermitente quando o limpa pára-brisas não está em funcionamento; ❒ síncrona (com a metade da frequência do limpa pára-brisas) quando o limpa pára-brisas está em funcionamento; ❒ contínua com comando activo ou a marcha-atrás engatada. Posição : funcionamento intermitente. Posição : funcionamento contínuo lento. Com o limpa-pára-brisas em funcionamento e marcha-atrás inserida activa-se o limpa-óculo posterior na modalidade contínua. Empurrando a alavanca para o tablier (posição instável) aciona-se o jato do lava-óculo posterior. Actuando no Menu do display ou no sistema, Uconnect™, é possível activar/desactivar o sensor de chuva. 27 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 28 Mantendo a alavanca empurrada por mais de meio segundo, ativa-se também o limpa-óculo posterior. O funcionamento do limpa-óculo posterior termina três batidas depois de largar a alavanca. O ciclo é concluído, após cerca de 6 segundos, por uma última "batida" de limpeza do limpa-óculo posterior. AVISO 20) Quando for necessário limpar o vidro, certificar-se da desactivação efectiva do dispositivo ou do posicionamento em STOP da chave e do botão de arranque. AVISO 7) Não utilizar o limpa pára-brisas para o libertar de neve ou gelo acumulados. Nestas condições, se o limpa-pára-brisas for submetido a um esforço excessivo, ativa-se a proteção do motor, que inibe o seu funcionamento durante alguns segundos. Se a funcionalidade não for posteriormente restabelecida, mesmo após um novo arranque do veículo, contactar a Rede de Assistência Fiat. 8) Não accionar o limpa pára-brisas com as escovas levantadas do pára-brisas. 9) Não activar o sensor de chuva durante a lavagem automática numa estação de serviço. 28 10) Em caso de presença de gelo no pára-brisas, certificar-se da desactivação efectiva do dispositivo. 12-12-2014 12:51 Pagina 29 CLIMATIZAÇÃO 2) CLIMATIZADOR MANUAL 33 F1B0052C A - selector de activação/regulação do ventilador: ❒ 0 = ventilador apagado ❒ = velocidade de ventilação (é possível seleccionar 7 diferentes tipos de velocidade) B - botão de activação/desactivação da recirculação de ar; C - selector de regulação da temperatura do ar e engate da função MAX A/C: ❒ zona azul-escuro = ar frio ❒ zona vermelha = ar quente 29 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 30 D - botão de engate/desengate do compressor do climatizador (não previsto para versões apenas com o aquecedor); E - selector de distribuição do ar: saída de ar dos bocais centrais e laterais saída de ar dos bocais centrais, laterais e dos difusores da zona dos pés anteriores e posteriores saída de ar dos difusores da zona dos pés anteriores e posteriores e um ligeiro fluxo de ar também dos bocais laterais no tablier saída de ar dos difusores da zona dos pés anteriores, posteriores, para o pára-brisas, para os vidros laterais e um ligeiro fluxo de ar também para os bocais laterais no tablier saída de ar para o pára-brisas, para os vidros laterais e um ligeiro fluxo de ar também para os bocais laterais no tablier Estão também previstas mais 4 posições intermédias enrte as 5 distribuições principais acima descritas. F - botão de activação/desactivação do óculo posterior térmico; Seleccionando a distribuição do ar para o pára-brisas, activa-se o compressor do climatizador (LED no botão A/C aceso) e a recirculação posiciona-se em "ar externo" (LED no botão B apagado). Esta lógica garante uma melhor visibilidade dos vidros. O utilizador tem sempre a possibilidade de definir a recirculação de ar e o compressor do climatizador. Aquecedor suplementar (onde presente) O aquecedor suplementar garante um aquecimento mais rápido do habitáculo. Activa-se com condições climáticas frias, se se verificarem as seguintes condições: ❒ baixa temperatura externa; ❒ temperatura do líquido de refrigeração do motor baixa; ❒ motor ligado; ❒ velocidade de ventilação definida pelo menos para a 1a velocidade; ❒ selector C rodado completamente para a direita para a zona vermelha. A desactivação do aquecedor realiza-se quando pelo menos uma das condições acima indicadas já não se verificar. Nota A potência do aquecedor eléctrico é modulada em função da tensão da bateria. 30 12-12-2014 12:51 Pagina 31 CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO BI-ZONA 34 F1B0051C A - manípulo de regulação da temperatura do lado do condutor; B - botão de activação/desactivação da recirculação de ar interno; C - botão de activação/desactivação do compressor do climatizador; D - botão de activação da função MAX-DEF (descongelação/desembaciamento rápido dos vidros anteriores); E - botão de activação/desactivação do climatizador; F - manípulo de regulação da velocidade do ventilador; G - LED de sinalização da velocidade do ventilador; H - botões de selecção e distribuição do ar; I - botão de activação/desactivação do óculo posterior térmico; L - manípulo de regulação da temperatura do lado do passageiro; M - botão de activação da função SYNC (alinhamento das temperaturas definidas) do condutor/passageiro; N - botão de activação da função AUTO (funcionamento automático). 31 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 32 32 Selecção da distribuição do ar Fluxo de ar para os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores para o desembaciamento/descongelação dos vidros. Fluxo de ar para os bocais centrais e laterais do tablier para a ventilação do busto e do rosto no Verão. Fluxo de ar para os difusores da zona dos pés anteriores e posteriores. Esta distribuição do ar é a que permite no mais breve espaço de tempo o aquecimento do habitáculo dando uma sensação de calor imediata. + Repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés (ar mais quente) e os bocais centrais e laterais do tablier (ar mais fresco). Esta distribuição do ar é útil nas estações moderadas (Primavera e Outono), na presença de radiação solar. + Repartição do fluxo de ar entre os difusores da zona dos pés, os difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores. Esta distribuição do ar permite um bom aquecimento do habitáculo, tendo em conta o possível embaciamento dos vidros. + Repartição do fluxo do ar entre os bocais centrais e laterais do tablier e difusores do pára-brisas e dos vidros laterais anteriores. Esta distribuição permite enviar ar para o pára-brisas em condições de irradiação. + + Repartição do fluxo do ar em todos os difusores do veículo. Na modalidade AUTO, o climatizador gere automaticamente a distribuição do ar (os LEDs nos botões H estão apagados). A distribuição do ar, quando seleccionada manualmente, é visualizada através da ligação dos LEDs nos botões seleccionados. Na função combinada, premindo um botão activa-se a função respectiva simultaneamente às já definidas. Se, pelo contrário, for premido um botão cuja função está já activa, esta é anulada e o LED correspondente apaga-se. Para restabelecer o controlo automático da distribuição do ar após uma selecção manual, pressionar o botão AUTO. 12-12-2014 12:51 Pagina 33 Start&Stop O climatizador automático bizona gere o sistema Start&Stop (motor parado quando a velocidade do veículo é 0 km/h) de forma a garantir um adequado conforto no interior do veículo. Com o sistema Start&Stop activo (motor desligado e veículo parado), a gestão automática da recirculação desactivar-se-á sempre, permanecendo em tomada de ar do exterior para reduzir a probabilidade de embaciamento dos vidros (com o compressor desligado). AVISO 2) O sistema utiliza fluido refrigerante R1234YF que, no caso de perdas acidentais, não prejudica o ambiente. Evitar a utilização do líquido R134a e R12 incompatível com os componentes do próprio sistema. 33 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 34 34 ELEVADOR ELÉCTRICO DOS VIDROS 21) Os elevadores de vidros funcionam com dispositivo de arranque na posição MAR e durante cerca de 3 minutos após a passagem do dispositivo de arranque para a posição STOP (ou chave extraída). Abrindo uma das portas anteriores, este funcionamento é desactivado. Comandos da porta anterior do lado do condutor A partir do painel da porta do lado do condutor fig. 35 é possível o accionamento de todos os vidros. ❒ A: abertura/fecho do vidro anterior esquerdo. Funcionamento "contínuo automático" em fase de abertura/fecho do vidro e sistema de anti-entalamento activo; ❒ B: abertura/fecho do vidro anterior direito. Funcionamento "contínuo automático" em fase de abertura/fecho do vidro e sistema de anti-entalamento activo (onde presente); ❒ C: activação/desactivação dos comandos dos elevadores de vidros das portas posteriores; 35 F1B0066C ❒ D: abertura/fecho do vidro posterior esquerdo (onde presente). Funcionamento "contínuo automático" apenas em abertura; ❒ E: abertura/fecho do vidro posterior direito (onde presente). Funcionamento "contínuo automático" apenas em abertura; Premindo brevemente qualquer botão, quer nas portas anteriores quer nas portas posteriores, obtém-se o curso "por ressaltos" do vidro, enquanto que exercendo uma pressão prolongada activa-se o accionamento "contínuo automático". O vidro pára na posição pretendida premindo novamente o respectivo botão. Fecho de vidros Levantar os botões para fechar o vidro desejado fig. 37. Abertura de vidros Premir os botões para abrir o vidro desejadofig. 36. 37 F1B0068C Premindo brevemente qualquer botão, quer nas portas anteriores quer nas portas posteriores, obtém-se o curso "por ressaltos" do vidro; para os vidros apenas das portas anteriores, está previsto o accionamento "contínuo automático". 36 F1B0067C 12-12-2014 12:51 Pagina 35 Para os vidros das portas posteriores está previsto apenas o fecho "com interrupções". Dispositivo de segurança antientalamento dos vidros anteirores (onde presente) Este sistema de segurança é capaz de reconhecer a eventual presença de um obstáculo durante o movimento de fecho do vidro. Quando este evento se verificar, o sistema interrompe o curso do vidro e, conforme a posição do vidro, inverte o seu movimento. Assim, o vidro volta a descer cerca de 5 cm relativamente à posição de primeira paragem. Durante este tempo não é possível acionar, de modo algum, o vidro. Inicialização do sistema dos vidros eléctricos A seguir à desactivação da alimentação eléctrica, é necessário inicializar novamente o funcionamento automático dos elevadores de vidros. O procedimento de inicialização, de seguida descrito, deve ser efectuado com as portas fechadas e em cada porta: ❒ fechar o vidro mantendo o botão premido; ❒ uma vez atingido o fecho completo do vidro, continuar a manter o botão premido durante pelo menos 3 segundos. TECTO DE ABRIR ELÉCTRICO 22) AVISO 21) A utilização incorrecta dos elevadores de vidros pode ser perigosa. Antes e durante o accionamento, certificar-se sempre de que os passageiros não estão expostos a riscos de lesões provocadas directamente pelos vidros em movimento ou por objectos pessoais arrastados pelos mesmos. Ao sair do veículo (equipado com chave mecânica com telecomando), retirar sempre a chave do dispositivo de arranque para evitar que os elevadores de vidros, accionados involuntariamente, constituam um perigo para quem permanece a bordo. O tecto de abrir eléctrico é composto por dois painéis de vidro, dos quais o anterior é móvel e o posterior é fixo, e está equipado com duas cortinas de movimentação manual. O funcionamento do tecto só é permitido com o dispositivo de arranque na posição MAR. ABERTURA Premindo o botão A fig. 38: o tecto abrir-se-á completamente. 11) A movimentação automática pode ser interrompida em qualquer posição premindo novamente o botão A. FECHO A partir da posição de abertura total, premir o botão A: fig. 38 o tecto fechar-se-á completamente. A movimentação automática pode ser interrompida em qualquer posição premindo novamente o botão A. 35 12-12-2014 12:51 Pagina 36 CONHECIMENTO DO VEÍCULO Este tipo de abertura pode ser activada independentemente da posição do tecto de abrir. Caso se parta com tecto na posição fechada, a pressão da tecla provoca a abertura automática de compasso. Caso o tecto já tenha aberto, é necessário manter premido o botão até ao posicionamento do tecto na posição de abertura de compasso. Durante a movimentação automática do tecto, uma posterior pressão no botão C interrompe o movimento do tecto. DISPOSITIVO ANTI-ENTALAMENTO 38 F1B0069C ABERTURA DE COMPASSO Para colocar o tecto na posição "de compasso", premir e soltar o botão C fig. 38. 36 O tecto de abrir está equipado com um sistema de segurança antientalamento capaz de reconhecer a eventual presença de um obstáculo durante o movimento de fecho do vidro; quando se verifica esta situação, o sistema interrompe e inverte imediatamente o curso do vidro. MANOBRA DE EMERGÊNCIA Em caso de não funcionamento dos botões de comando, o tecto de abrir pode ser manobrado manualmente operando como descrito a seguir: ❒ remover o tampão de protecção A fig. 39 localizado no revestimento interno; 39 F1B0070C ❒ pegar na chave philips B fornecida; ❒ introduzir a chave philips B fornecida na sede A; ❒ rodar a chave philips B: no sentido dos ponteiros do relógio para abrir o tecto, ou no sentido contrário para fechá-lo. PROCEDIMENTO DE INICIALIZAÇÃO A seguir ao eventual comportamento anómalo do tecto ou a seguir a uma manobra de emergência (consultar o parágrafo anterior), é necessário inicializar novamente o funcionamento automático do tecto de abrir. Proceder do seguinte modo: ❒ premir o botão A fig. 38 para colocar o tecto na posição de fecho completo; ❒ colocar o dispositivo de ignição na posição STOP e aguardar pelo menos 10 segundos; 12-12-2014 12:51 Pagina 37 ❒ deslocar o dispositivo de arranque para a posição MAR; ❒ premir o botão A e mantê-lo premido durante pelo menos 10 segundos, decorridos os quais se deverá sentir a paragem mecânica do motor eléctrico do tecto; ❒ dentro de 5 segundos, premir e manter premido o botão A: o tecto efectua um ciclo completo de abertura e fecho automático (para assinalar que o procedimento de inicialização teve sucesso. Se este não se acender, é necessário repetir o procedimento desde o início. CAPOT DO MOTOR AVISO 11) Na presença de porta-bagagens ou barras transversais, não abrir o tecto de abrir. Além disso, não abrir o tecto na presença de neve ou gelo: corre-se o risco de danificá-lo. ABERTURA Proceder do seguinte modo: ❒ puxar a alavanca A fig. 40 no sentido indicado pela seta; 40 AVISO 22) Ao sair do veículo, retirar sempre a chave (onde presente) do dispositivo de arranque para evitar que o tecto de abrir, accionado involuntariamente, constitua um perigo para quem permanece a bordo: o uso inadequado do tecto pode ser perigoso. Antes e durante o seu accionamento, certificar-se sempre de que os passageiros não estão expostos ao risco de lesões provocadas quer directamente pelo tecto em movimento, quer por objectos pessoais arrastados ou atingidos pelo próprio tecto. F1B0500C ❒ accionar a alavanca B fig. 41 actuando no sentido indicado pela seta e levantar o capot; 41 F1B0072C 37 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 38 ❒ libertar a vareta de suporte C fig. 42 do respectivo dispositivo de bloqueio D, depois inserir a sua extremidade na sede E do capot do motor. ATENÇÃO Verificar sempre o fecho correcto do capot, para evitar que se abra em andamento. 42 F1B0073C ATENÇÃO Antes de levantar o capot, certificar-se de que os braços dos limpa pára-brisas não estão levantados do pára-brisas e que o limpa pára-brisas não está a funcionar. 23) 24) 25) FECHO 26) Proceder do seguinte modo: ❒ manter o capot levantado com uma mão e com a outra retirar a vareta C fig. 42 da sede E e reintroduzi-la no respectivo dispositivo de bloqueio D; 38 ❒ baixar o capot a cerca de 40 centímetros do vão do motor; de seguida, deixá-lo cair e certificar-se, tentando levantá-lo, de que está completamente fechado e não apenas engatado na posição de segurança. Caso esteja apenas engatado, não exercer pressão no capot, mas voltar a levantá-lo e repetir a manobra. AVISO 23) Executar as operações apenas com o veículo parado. 24) O posicionamento errado da vareta de suporte poderá provocar a queda violenta do capot. 25) Levantar o capot utilizando ambas as mãos. Antes de proceder ao levantamento, certificar-se de que os braços dos limpa pára-brisas não estão levantados do pára-brisas, que o veículo está parado e que o travão de mão está accionado. 26) Por motivos de segurança, o capot deve manter-se bem fechado durante a marcha. Portanto, verificar sempre o fecho correcto do capot, certificando-se de que o bloqueio está engatado. Se, durante a marcha, se verificar que o bloqueio não está perfeitamente engatado, parar imediatamente e fechar o capot correctamente. 12-12-2014 12:51 Pagina 39 PORTA-BAGAGENS A trancagem da bagageira é eléctrica e é desactivada com o veículo em movimento. ABERTURA 27) Abertura a partir do exterior Quando desbloqueado, é possível abrir a porta da bagageira pelo exterior do veículo, actuando no puxador eléctrico de abertura A fig. 43 posicionado por baixo do manípulo até ouvir o estalido de efectivo bloqueio ou premindo rapidamente duas vezes o botão no telecomando. Abrindo a porta da bagageira, os indicadores de direcção piscam 2 vezes e, simultaneamente, acende-se o plafonier interno na própria bagageira: o plafonier apaga-se automaticamente fechando a porta da bagageira (ver também "Luzes internas"). Se se esquecer da bagageira aberta, para salvaguardar a duração da bateria, o plafonier apaga-se automaticamente após alguns minutos. Abertura de emergência pelo interior Proceder do seguinte modo: ❒ baixar os apoios de cabeça e rebater os encostos; F1B0074C 45 F1B0076C FECHO Segurar no puxador A fig. 46 e baixar a porta da bagageira, pressionando junto da fechadura até sentir o ressalto da mesma. 44 43 ❒ introduzir a chave de fendas de modo a fazer saltar a lingueta B fig. 45 de desbloqueio mecânico da fechadura. F1B0075C ❒ identificar e, através da chave de fendas fornecida, retirar a protecção de cor amarela A fig. 44 montada à pressão e localizada na fechadura; 46 F1B0077C 39 CONHECIMENTO DO VEÍCULO 12-12-2014 12:51 Pagina 40 ATENÇÃO Antes de voltar a fechar a bagageira, certificar-se de que tem a chave na sua posse, porque a bagageira será bloqueada automaticamente. INICIALIZAÇÃO DA BAGAGEIRA ATENÇÃO Após uma eventual desactivação da bateria ou uma interrupção do fusível de protecção, é necessário "inicializar" o mecanismo de abertura/fecho da bagageira procedendo como a seguir indicado: ❒ fechar todas as portas e a bagageira; ❒ premir o botão "FIAT" no telecomando; ❒ premir o botão no telecomando. VÃO DE CARGA Plano de carga reconfigurável 12) ❒ Nível limite (alto) fig. 48: combinado com o rebatimento dos encostos dos bancos posteriores e do banco anterior do lado do passageiro, permite carregar objectos de grandes dimensões. Facilita também a carga/descarga dos objectos da bagageira. Permite também aproveitar o espaço inferior (duplo fundo) como vão adicional para colocar objectos mais frágeis ou de pequenas dimensões. Além disso, o plano de carga é rebatível, e está equipado com uma superficie de plástico lavável útil, por exemplo, para o transporte de objectos húmidos ou sujos de lama. ATENÇÃO As movimentações do plano de carga devem ser efectuadas colocando-se em posição central relativamente à bagageira. O veículo está equipado com um plano reconfigurável A, que torna modulável o volume da bagageira. O plano de carga pode assumir 2 posições diferentes: ❒ Ao nível do pavimento (baixo) fig. 47: permite aproveitar toda a capacidade da bagageira. F1B0327C F1B0328C Fixação da carga Nos ângulos da bagageira estão localizados quatro ganchos, (dois anteriores Afig. 49 e dois posteriores B) para a ancoragem de cabos úteis para garantir um sólido vínculo à carga trasportada. 49 47 40 48 F1B0079C 12-12-2014 12:51 Pagina 41 AVISO 27) Proceder com cuidado para não danificar os objectos colocados no porta-bagagem ao abrir a tampa da bagageira. AVISO 12) O plano está dimensionado para uma capacidade máxima de peso distribuído igual a 70 kg: não carregar objectos com peso superior. 41 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 42 42 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS Esta secção do manual fornece-lhe todas as informações úteis para conhecer, interpretar e utilizar correctamente o quadro de instrumentos. QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO........................................... DISPLAY ......................................... TRIP COMPUTER ........................... LUZES AVISADORAS E MENSAGENS ................................. 43 45 47 48 12-12-2014 12:51 Pagina 43 QUADRO E INSTRUMENTOS DE BORDO VERSÕES COM DISPLAY MONOCOLOR 50 F1B0177C A. Taquímetro (indicador de velocidade) – B. Indicador digital do nível do combustível com luz avisadora da reserva – C. Display – D. Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura máxima – E. Conta-rotações. Luz avisadora apenas presente nas versões Diesel. ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões. 43 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 44 44 VERSÕES COM DISPLAY A CORES 51 F1B0178C A. Taquímetro (indicador de velocidade) – B. Indicador digital do nível do combustível com luz avisadora de reserva – C. Display – D. Indicador digital da temperatura do líquido de arrefecimento do motor com luz avisadora de temperatura máxima – E. Conta-rotações. Luz avisadora apenas presente nas versões Diesel. ATENÇÃO A iluminação dos gráficos do quadro de instrumentos pode variar conforme as versões. 12-12-2014 12:51 Pagina 45 DISPLAY DESCRIÇÃO O veículo está equipado com display, capaz de oferecer informações úteis ao condutor durante a condução do veículo. No display fig. 52 são visualizadas as seguintes informações: ❒ A: hora, Gear Shift Indicator (indicações da mudança de velocidade - onde presente), engate da mudança (apenas versões com caixa automática), temperatura exterior, indicações da bússola (onde presente), data. ❒ B: velocidade do veículo, mensagens de advertência/eventuais sinalazações de avaria. ❒ C: quilómetros (ou milhas) totais percorridos e ícones de eventuais sinalazações de avaria. GEAR SHIFT INDICATOR (onde presente) 08:30 22°C 04/07/2014 120 KM/H 1230km 52 F1B0179C O sistema Gear Shift Indicator (GSI) sugere ao condutor o momento em que efectuar uma mudança de velocidade através de uma indicação específica no display Através do GSI o condutor é avisado que a passagem para outra mudança permitiria uma poupança em termos de consumos. Quando no display aparece o ícone SHIFT UP ( SHIFT), o GSI sugere passar para uma velocidade com relação superior e quando aparece o ícone SHIFT DOWN ( SHIFT), o GSI sugere passar para uma velocidade com relação inferior. A indicação permanece visualizada no display até que seja efectuada uma mudança de velocidade ou até as condições de condução entrem num perfil de missão tal que não é necessária uma mudança de velocidade para optimizar os consumos. BOTÕES DE COMANDO Estão localizados no lado esquerdo do volante fig. 53. Permitem seleccionar e interagir com as opções do "Menu principal" do display (consultar o parágrafo "Menu principal"). 53 F1B0183C ❒ / : premir e soltar os botões para aceder ao Menu principal e para percorrer para cima ou para baixo as várias opções do Menu e dos submenus. 45 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 46 46 ❒ / : premir e soltar os botões para aceder às visualizações de informação ou aos submenus de uma opção do Menu principal. ❒ OK: premir o botão para aceder/ seleccionar as visualizações de informação ou os submenus de uma opção do Menu principal. Manter o botão premido durante 1 segundo para redefinir as funções visualizadas/ seleccionadas. MENU PRINCIPAL ❒ "Segurança" ❒ "Segur./Assisten."; ❒ "Luzes"; ❒ "Portas & Bloq. Portas". Display Seleccionando a opção “Display” é possível aceder às definições / informações relativas a: "Idioma", "Ver telefone", "Ver navegação", "Reset automático Trip B", "Repetição Mood Selector". O Menu é constituído pelas seguintes opções: ❒ TRIP ❒ MOOD SELECTOR / GSI ❒ INFO VEÍCULO ❒ DRIVER ASSIST ❒ ÁUDIO ❒ TELEFONE ❒ NAVEGAÇÃO ❒ AVISOS ❒ CONFIG. VEÍCULO "Unidade medida" Def. Veículo (Modificação das definições do veículo) Seleccionando a opção "Segurança" é possível efectuar as seguintes regulações: "AIRBAG passageiro", "Aviso de velocidade", "Aviso cintos segurança", Hill Hold Control". A regulação "AIRBAG passageiro" permite a activação / desactivação do air bag do passageiro: Esta opção de Menu permite modificar as definições relativas a: ❒ "Display"; ❒ "Unidade medida"; ❒ "Hora & Data"; Seleccionando a opção "Unidades de medida" é possível seleccionar a unidade de medida escolhendo entre: "Imperiais", "Métrico", "Personalizado". "Hora & Data" Seleccionando a opção "Relógio & Data" é possível efectuar as seguintes regulações: "Regular hora" , "Formato da hora", "Regular data". "Segurança" ❒ protecção do passageiro activada: acendimento, com luz fixa, do LED ON localizado no painel de instrumentos. ❒ protecção do passageiro desactivada: acendimento, com luz fixa, do LED OFF localizado no painel de instrumentos. "Segurança / Assist." Para as regulações possíveis, consultar o parágrafo Uconnect™ no capítulo específico. "Luzes" Seleccionando a opção "Luzes" é possível efectuar as seguintes regulações: "Luzes de ambiente", "Sensor faróis", "Follow me", "Faróis ao Abrir", "Máximos autom.", "Luzes diurnas", "Luzes cornering". "Portas & Bloq. Portas" Seleccionando a opção "Portas & Bloq. Portas" é possível efectuar as seguintes regulações: "Autoclose", "Desbloq. portas/saída", "Sinal lumin. Trancar", "Buzinar ao trancar", "Buzina c/arranq. dist.", "Destr.portas à dist.", "Destranc. Portas" (versões com Passive Entry), "Keyless Entry". 12-12-2014 12:51 Pagina 47 TRIP COMPUTER O "Trip computer" permite visualizar, com o dispositivo de arranque na posição MAR, as medidas relativas ao estado de funcionamento do veículo. Esta função é caracteriza-se por duas memórias separadas, denominadas "Trip A" e "Trip B", nas quais são registados os dados das "missões completas" do veículo (viagens), de modo independente uns dos outros. Para efectuar a reinicialização das medidas, premir e manter premido o botão OK fig. 54 no volante. Nota Os valores "Autonomia" e "Consumo instantâneo" não podem ser repostos a zero. O “Trip A” e o "Trip B" permite a visualização das seguintes medidas: ❒ Distância percorrida ❒ Consumo médio ❒ Velocidade média ❒ Tempo de viagem (duração da condução) 54 F1B0184C 47 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 48 48 LUZES AVISADORAS E MENSAGENS ADVERTÊNCIA O acendimento da luz avisadora está associado a uma mensagem específica e/ou aviso acústico, onde o quadro de bordo o permitir. Estes sinais são sintéticos e de aviso e não devem ser considerados completos e/ou alternativos em relação ao indicado no presente Manual de Uso e Manutenção, o qual deve ser lido sempre com muita atenção. Em caso de sinalização de avaria, consulte sempre o conteúdo indicado no presente capítulo. AVISO As mensagens de avaria que aparecem no ecrã subdividem-se em duas categorias: anomalias graves e anomalias menos graves. As anomalias graves visualizam um “ciclo” de mensagens repetido por um tempo prolongado. As anomalias menos graves visualizam um "ciclo" de mensagens por um tempo mais limitado. É possível interromper o ciclo de visualização de ambas as categorias. A luz avisadora no quadro de instrumentos permanece acesa enquanto não for eliminada a causa da avaria. Luz avisadora O que significa LÍQUIDO DOS TRAVÕES INSUFICIENTE / TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO ENGATADO Líquido dos travões insuficiente A luz avisadora acende-se quando o nível do líquido dos travões no depósito desce abaixo do nível mínimo, devido a uma possível perda de líquido pelo circuito. Restabeleça o nível do liquido dos travões e, de seguida, verifique se a luz avisadora se apaga. Se a luz avisadora permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Travão eléctrico de estacionamento engatado A luz avisadora acende-se com o travão eléctrico de estacionamento engatado. Desengatar o travão de estacionamento eléctrico e, de seguida, verificar se a luz avisadora se apaga. Se a luz avisadora permanecer acesa, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. AVARIA EBD O acendimento simultâneo das luzes avisadoras (vermelha) e (amarelo âmbar) com o motor ligado indica uma avaria do sistema EBD ou que o sistema não está disponível. Neste caso, com travagens bruscas, pode verificar-se um bloqueio precoce das rodas posteriores, com possibilidade de guinada. Conduzir com extrema prudência até chegar ao concessionário mais próximo da Rede de Assistência Fiat para efectuar a verificação do sistema. 12-12-2014 12:51 Pagina 49 Luz avisadora O que significa AVARIA NA DIRECÇÃO ASSISTIDA Deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR, a luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos. Se a luz avisadora (ou o símbolo no display) permanecer aceso, pode não se verificar o efeito da direcção assistida e o esforço no volante poderá aumentar sensivelmente, embora se mantenha a possibilidade de virar o veículo. Em algumas versões, o ecrã visualiza a mensagem específica. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. CINTOS DE SEGURANÇA NÃO APERTADOS A luz avisadora acende-se de modo fixo com o veículo parado e o cinto de segurança lado do condutor e/ou do passageiro (lugar ocupado) não apertado. A luz avisadora acende-se de forma intermitente, juntamente com uma sinalização acústica quando, com o veículo em movimento, o cinto do condutor e/ou do passageiro (lugar ocupado) não está correctamente apertado. Apertar o cinto de segurança. AVARIA AIR BAG O acendimento da luz avisadora com luz fixa indica uma avaria no sistema de air bag. 28) 29) AVISO 28) Se a luz avisadora não se acender ao colocar a chave de ignição na posição MAR ou permanecer acesa durante a marcha, é possível que esteja presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso, os air bags ou os pré-tensores podem não se activar em caso de acidente ou, num mais limitado número de casos, activar-se de modo errado. Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema. é assinalada pelo acendimento, no display do quadro de instumentos, do ícone . Nesse caso, a luz 29) A avaria da luz avisadora avisadora pode não assinalar eventuais anomalias dos sistemas de retenção. Antes de prosseguir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema. 49 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 50 50 Luz avisadora O que significa EXCESSIVA TEMPERATURA DO LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR A luz avisadora ou, em algumas versões, o ícone no display, acende-se quando o motor estiver sobreaquecido. Em caso de marcha normal: parar o veículo, desligar o motor e certificar-se de que o nível da água no interior do depósito não está abaixo do nível de referência MIN. Se for esse o caso, aguardar o arrefecimento do motor; de seguida, abrir lentamente e com cuidado o tampão, repor o líquido de refrigeração, certificando-se de que este está compreendido entre as referências MIN e MAX existentes no próprio depósito. Além disso, verificar visualmente a presença de eventuais perdas de líquido. Se, no arranque seguinte, a luz avisadora (ou o ícone no display) se acender de novo, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Em caso de utilização severa do veículo (por ex., em condições de condução prestacional): abrandar a marcha e, caso a luz avisadora permaneça acesa, parar o veículo. Ficar parado durante 2 ou 3 minutos, mantendo o motor a trabalhar e ligeiramente acelerado, para favorecer uma circulação mais activa do líquido de refrigeração, de seguida desligar o motor. Verificar o nível correcto do líquido, como descrito anteriormente. ADVERTÊNCIA Em caso de percursos muito difíceis, é aconselhável manter o motor a trabalhar e ligeiramente acelerado por alguns minutos antes de o desligar. ALARME ELECTRÓNICO A luz avisadora acende-se quando o alarme electrónico é ligado (função de dissuasão). 12-12-2014 12:51 Pagina 51 Luz avisadora O que significa SISTEMA iTPMS Avaria do sistema iTPMS A luz avisadora acende-se quando é detectada uma avaria no sistema iTPMS. Caso sejam montadas uma ou mais rodas sem sensor, no display será visualizada uma mensagem de aviso, até serem restabelecidas as condições iniciais. ADVERTÊNCIA Não prosseguir o andamento com um ou mais pneus vazios, dado que a condução do veículo pode estar comprometida. Parar o veículo evitando travagens e viragens bruscas. Proceder à reparação imediata através do kit apropriado de reparação de pneus (ver o parágrafo "Kit Fix&Go automatic" no capítulo "Em emergência") e dirigir-se o mais rápido possível à Rede de Assistência Fiat. Pressão dos pneus insuficiente A luz avisadora acende-se, juntamente com a mensagem visualizada no display, para assinalar que a pressão do pneu é inferior ao valor recomendado e/ou que se está a verificar uma lenta perda de pressão. Nestes casos, podem não estar garantidas a melhor duração do pneu e um consumo de combustível ideal. Caso dois ou mais pneus estejam numa das condições supracitadas, o display mostrará as indicações relativas a cada pneu. Em qualquer condição na qual no display seja visualizada a mensagem específica, consultar OBRIGATORIAMENTE o parágrafo "Rodas" do capítulo "Dados técnicos", respeitando escrupulosamente as indicações nele contidas. Em qualquer condição na qual no display seja visualizada a mensagem, em sucessão, as indicações relativas a cada pneu. AVARIA DO SISTEMA ABS A luz avisadora acende-se quando o sistema ABS se encontra ineficiente. Neste caso, o sistema de travagem mantém inalterada a própria eficácia, mas sem as potencialidades oferecidas pelo sistema ABS. Proceda com prudência e dirija-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. 51 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 52 52 Luz avisadora O que significa SISTEMA ESC Intervenção do sistema ESC A intervenção do sistema é assinalada pela intermitência da luz avisadora: a sinalização da intervenção indica que o veículo está em condições críticas de estabilidade e aderência. Avaria do sistema ESC Se a luz avisadora não se apagar, ou se permanecer acesa com o motor ligado, significa que foi detectada uma avaria no sistema ESC. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. Avaria do sistema Hill Holder Control O acendimento da luz avisadora juntamente com a visualização no display de uma mensagem específica, indica a avaria no sistema Hill Hold Control. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. DESACTIVAÇÃO PARCIAL / TOTAL DOS SISTEMAS DE SEGURANÇA ACTIVOS O acendimento da luz avisadora assinala que alguns sistemas de segurança activos foram parcial ou totalmente desactivados. Reactivando os sistemas, a luz avisadora apaga-se. LUZ DE NEVOEIRO TRASEIRA A luz avisadora acende-se ao ligar a luz de nevoeiro posterior. AVARIA DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO A luz avisadora acende-se quando é detectada uma avaria no travão de estacionamento eléctrico. Dirigirse, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. 30) 12-12-2014 12:51 Pagina 53 AVISO 30) Na presença de avaria e em caso de travagens violentas, pode ocorrer o bloqueio das rodas posteriores, com consequente possibilidade de guinada. 53 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 54 54 Luz avisadora O que significa AVARIA NO SISTEMA EOBD/INJECÇÃO Em condições normais, deslocando a chave de ignição para a posição MAR, a luz avisadora acende-se, mas deve desligar-se assim que o motor se ligar. O funcionamento da luz avisadora pode ser verificado através de dispositivos adequados pelos agentes de controlo do tráfego. Respeitar as normas vigentes no 13) País onde se circula. Avaria do sistema de injecção Se a luz avisadora permanecer acesa ou se se acender em andamento, significa que o sistema de injecção não funciona correctamente. A luz avisadora acesa com luz fixa assinala um mau funcionamento no sistema de alimentação/ignição que pode provocar elevadas emissões no escape, possível perda de desempenhos, má guiabilidade e consumos elevados. Em algumas versões, o ecrã visualiza a mensagem específica. A luz avisadora apaga-se se a anomalia desaparecer, mas o sistema memoriza a sinalização. Nestas condições, é possível continuar a conduzir, evitando, no entanto, esforços severos do motor ou elevadas velocidades. A utilização prolongada do veículo com a luz avisadora acesa de forma fixa pode provocar danos. Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. Danos no catalisador Se a luz avisadora se acender de forma intermitente, significa que o catalisador pode estar danificado. Soltar o pedal do acelerador, colocando-se a baixos regimes, até a luz avisadora parar de piscar. Prosseguir a marcha com uma velocidade moderada, procurando evitar condições de condução que possam provocar mais intermitências e dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. 14) AVISO 13) Se, deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR, a luz avisadora não se acender ou se, durante a marcha, se acender com luz fixa ou intermitente (em algumas versões, juntamente com a mensagem visualizada pelo display), dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. 14) Se, com o dispositivo de arranque na posição MAR, a luz avisadora não se acender ou se, durante a marcha, se acender no modo fixo ou intermitente, dirigir-se o mais rápido possível à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 55 Luz avisadora O que significa SISTEMA LANE ASSIST A luz acende-se segundo as seguintes modalidades: Luz avisadora acesa com luz fixa (cor branca): assinala que o sistema está activo mas os limites da faixa de rodagem não foram detectados (as linhas da faixa de rodagem são de cor cinzenta). Luz avisadora acesa com luz intermitente (cor amarelo âmbar): assinala que o veículo se aproximou da linha da faixa de rodagem e está prestes a ultrapassá-la. Luz avisadora acesa com luz fixa (cor verde): assinala que o sistema detectou os limites de ambas as faixas de rodagem. O sistema actuará no volante em caso de abandono involuntário da faixa de rodagem. SISTEMA LANE ASSIST A luz avisadora acende-se quando o sistema se encontra indisponível. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para mandar controlar o funcionamento do sistema. PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS (versões Diesel) Deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR, a luz avisadora acende-se, apagando-se quando as velas tiverem atingido a temperatura pré-estabelecida. É possível ligar o motor imediatamente assim que a luz avisadora se apagar. ADVERTÊNCIA Em condições de temperatura ambiente moderada ou elevada, o acendimento da luz avisadora tem uma duração quase imperceptível. AVARIA DE PRÉ-AQUECIMENTO DAS VELAS (versões Diesel) A intermitência da luz avisadora indica uma anomalia no sistema de pré-aquecimento das velas. Neste caso, dirigir-se o mais rápido possível à Rede de Assistência Fiat. FULL BRAKE CONTROL OFF A luz avisadora acende-se em caso de avaria do sistema Full Brake Control. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. 55 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 56 56 Luz avisadora O que significa RESERVA DE COMBUSTÍVEL/AUTONOMIA LIMITADA A luz avisadora ou o ícone no display acende-se quando no depósito restam cerca de 5 a 7 litros de combustível. 15) LUZES DE PRESENÇA E DOS MÉDIOS A luz avisadora acende activando as luzes de presença ou as luzes dos médios. Esta função permite manter as luzes acesas durante um período de 30, 60 ou 90 segundos após o posicionamento do dispositivo de arranque na posição STOP (função "Follow me"). LUZES DE MÁXIMOS AUTOMÁTICAS A luz avisadora acende-se activando as luzes de máximos automáticas. LUZES DE NEVOEIRO A luz avisadora acende-se quando se ligam os faróis de nevoeiro. INDICADOR DE DIRECÇÃO ESQUERDO A luz avisadora acende-se quando a alavanca de comando dos indicadores de direcção (piscas) é deslocada para baixo ou, juntamente com o pisca direito, quando se carrega no botão das luzes de emergência. AVISO 15) Se a luz avisadora ou o ícone no display começar a piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 57 Luz avisadora O que significa INDICADOR DE DIRECÇÃO DIREITO A luz avisadora acende-se quando a alavanca de comando das luzes de direcção (piscas) é deslocada para cima ou, juntamente com o pisca esquerdo, quando se carrega no botão das luzes de emergência. ACTIVAÇÃO/DESACTIVAÇÃO DO SISTEMA START&STOP Activação: o símbolo acende-se em caso de activação do sistema; neste caso, o LED localizado no botão apaga-se. Desactivação: a desactivação do sistema Start&Stop é assinalada pela visualização de uma mensagem específica no display; neste caso, o LEd no botão está aceso. LUZES DE MÁXIMOS A luz avisadora acende-se ativando as luzes dos faróis de máximos. 57 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 58 58 SÍMBOLOS VISUALIZADOS NO DISPLAY Símbolo O que significa PRESSÃO DO ÓLEO MOTOR INSUFICIENTE O símbolo acende-se, juntamente com uma mensagem visualizada no display, em caso de pressão insuficiente do óleo do motor. 16) ADVERTÊNCIA Não utilizar o veículo até que a avaria tenha sido eliminada. O acendimento do símbolo não indica a quantidade de óleo presente no motor: o controlo do nível deve ser sempre efectuado manualmente. AVISO 16) Se o símbolo se acender durante a marcha, parar imediatamente o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 59 Símbolo O que significa AVARIA AIR BAG O acendimento do símbolo indica uma avaria no sistema de air bag. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. FECHO INCOMPLETO DO CAPOT DO MOTOR O símbolo acende-se quando o capot do motor não está correctamente fechado. Fechar correctamente o capot do motor. FECHO INCOMPLETO DA TAMPA DA BAGAGEIRA O símbolo acende-se quando a tampa da bagageira não está correctamente fechada. Fechar correctamente a tampa da bagageira. AVARIA DA CAIXA AUTOMÁTICA O símbolo acende-se quando é detectada uma avaria na caixa automática. Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. 17) AVISO 17) A condução com o símbolo aceso pode provocar graves danos na caixa de velocidades, provocando a sua ruptura. Além disso, provocar o sobreaquecimento do óleo: o seu eventual contacto com o motor quente ou com os componentes do escape a alta temperatura pode provocar incêndios. 59 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 60 60 Símbolo O que significa AVARIA NO ALTERNADOR O acendimento do símbolo com o motor ligado indica uma avaria no alternador. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. FECHO DAS PORTAS INCOMPLETO O símbolo acende-se quando uma ou mais portas não se encontram correctamente fechadas. Com as portas abertas e o veículo em movimento, é emitido um sinal acústico. Fechar correctamente todas as portas. AVARIA DST O símbolo acende-se em caso de avaria do sistema DST. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. AVARIA NO SISTEMA FULL BRAKE CONTROL O símbolo amarelo âmbar acende-se em caso de avaria temporária do sistema Full Brake Control. O símbolo vermelho acende-se em caso de avaria permanente do sistema Full Brake Control. Neste caso, dirija-se o quanto antes à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 61 Símbolo O que significa AVARIA NOS SENSORES DE ESTACIONAMENTO (PARK ASSIST) O símbolo amarelo acende-se em caso de avaria temporária dos sensores de estacionamento. Se o problema persistir depois de ter limpo a zona inerente aos sensores de estacionamento, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. O símbolo vermelho acende-se em caso de avaria permanente dos sensores de estacionamento. A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema eléctrico. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. AVARIA NO SISTEMA LANE ASSIST Obstrução da câmara: o símbolo acende-se em caso de presença de sujidade no pára-brisas que poderia interferir com o correcto funcionamento da câmara. Em algumas versões, é visualizado o ícone do ceículo na zona superior direita do display. Neste caso, limpar o pára-brisas utilizando um pano suave e limpo, tendo cuidado para não riscá-lo. Se a avaria persistir, dirigir-se assim que possível à Rede de Assistência Fiat. Avaria permanente: o símbolo vermelho acende-se em caso de avaria permanente no sistema Lane Assist. Dirigir-se assim que possível à Rede de Assistência Fiat. 61 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 62 62 Símbolo O que significa SISTEMA BLIND SPOT ASSIST Bloqueio do sensor: o símbolo amarelo acende-se (em algumas versões, juntamente com a mensagem no display) em caso de bloqueio do sensor do sistema Blind Spot Assist. Neste caso, os LEDs localizados nos espelhos retrovisores externos estão acesos com luz fixa. Libertar o pára-choques posterior de eventuais obstáculos ou limpá-lo de impurezas. Sistema não disponível: o símbolo amarelo acende-se (em algumas versões, juntamente com a mensagem visualizada no display) em caso de não disponibilidade do sistema Blind Spot Assist. Neste caso, os LEDs localizados nos espelhos retrovisores externos estão acesos com luz fixa. A causa de mau funcionamento pode dever-se à tensão insuficiente da bateria ou a eventuais avarias no sistema eléctrico. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat para a verificação do sistema eléctrico. Avaria no sistema Blind Spot Assist: o símbolo vermelho acende-se (em algumas versões, juntamente com a mensagem visualizada no display) em caso de avaria do sistema Blind Spot Assist. Neste caso, os LEDs localizados nos espelhos retrovisores externos estão apagados. É também emitido um sinal acústico. 12-12-2014 12:51 Pagina 63 Símbolo O que significa AVARIA NO SISTEMA FIAT CODE / TENTATIVA DE ARROMBAMENTO Avaria no sistema Fiat CODE O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema Fiat CODE. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. Tentativa de arrombamento O símbolo acende-se à passagem do dispositivo de arranque na posição MAR, para assinalar que ocorreu uma possível tentativa de arrombamento na presença de alarme. INTERVENÇÃO DO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL O símbolo acende-se em caso de intervenção do sistema de corte do combustível. Para o procedimento de reactivação do sistema de corte de combustível, consultar a secção “Sistema de corte de combustível” no capítulo "Em emergência". Se não for possível restabelecer a alimentação de combustível, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. AVARIA NO SISTEMA DE CORTE DO COMBUSTÍVEL O símbolo acende-se, em caso de avaria no sistema de bloqueio do combustível. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. TEMPERATURA EXCESSIVA DO ÓLEO DA CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA O símbolo acende-se em caso de sobreaquecimento da caixa de velocidades, a seguir a uma utilização particularmente exigente. Neste caso é efectuada uma limitação das prestações do motor. Aguardar, com o motor desligado ou no mínimo, a desactivação do símbolo. AVARIA NO SISTEMA DE ÁUDIO O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema de áudio. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. AVARIA DO SENSOR CREPUSCULAR O símbolo acende-se (juntamente com a visualização de uma mensagem específica) em caso de avaria do sensor crepuscular. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. 63 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 64 Símbolo O que significa AVARIA NO SENSOR DE CHUVA O símbolo acende-se em caso de avaria do sensor de chuva. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. AVARIA DO SISTEMA START&STOP O símbolo acende-se para assinalar a avaria do sistema Start&Stop. No display é visualizada uma mensagem específica. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. AVARIA NO SISTEMA KEYLESS GO O símbolo acende-se, em caso de avaria no sistema Keyless Go. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. POSSÍVEL PRESENÇA DE GELO NA ESTRADA O símbolo acende-se quando a temperatura exterior é igual ou inferior a 3ºC. ADVERTÊNCIA Em caso de avaria no sensor de temperatura externa, os números que indicam o seu valor são substituídos por traços. AVARIA NO SPEED LIMITER O símbolo acende-se em caso de avaria do dispositivo Speed Limiter. Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat para eliminar a avaria. AVARIA NO SISTEMA DE TRANSMISSÃO INTEGRAL 4x4 O símbolo acende-se para indicar que está presente uma anomalia no sistema de transmissão integral. Dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. AVARIA DAS LUZES EXTERNAS O símbolo acende-se para assinalar uma avaria nas seguintes luzes: luzes diurnas (DRL); luzes de estacionamento; luzes de presença; indicadores de direcção; luz de nevoeiro traseira; luz de marcha-atrás; luzes da matrícula. A anomalia pode dever-se a uma lâmpada fundida ou ao respectivo fusível de protecção queimado ou à interrupção da ligação eléctrica. AVARIA DAS LUZES DE STOP O símbolo acende-se para assinalar uma avaria nas seguintes luzes de travagem (STOP). 64 12-12-2014 12:51 Pagina 65 Símbolo O que significa AVARIA DAS LUZES DE MÁXIMOS AUTOMÁTICAS O símbolo acende-se para assinalar a avaria das luzes de máximos automáticas. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. PRESENÇA DE ÁGUA NO FILTRO DO GASÓLEO (versões Diesel) O símbolo acende-se com luz fixa durante a marcha (juntamente com a visualização de uma mensagem no display) para assinalar a presença de água no interior do filtro de gasóleo. 18) LIMPEZA DPF (filtro de partículas) em curso (apenas versões Diesel com DPF) O símbolo acende-se de modo fixo para assinalar que o sistema DPF precisa de eliminar as substâncias poluentes retidas (partículas) através do processo de regeneração. O símbolo não se acende sempre que o DPF se encontra em regeneração, mas somente quando as condições de condução exigirem a sinalização ao condutor. Para fazer com que o símbolo se apague, manter o veículo em movimento até a regeneração terminar. A duração do processo é de 15 minutos, em média. As condições ideais para terminar o processo são atingidas mantendo o veículo em andamento a 60 Km/h com regime do motor superior a 2000 rpm. O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo e, por isso, não é necessário levá-lo à oficina. 19) AVISO 18) A presença de água no circuito de alimentação pode provocar graves danos no sistema de injeção e irregularidades no funcionamento seja visualizado no display, dirigir-se logo que possível à Rede de Assistência Fiat para a operação de purga. do motor. Caso o símbolo Sempre que a mesma sinalização se verificar imediatamente a seguir a um abastecimento, é possível que tenha sido introduzida água no depósito: neste caso, desligar imediatamente o motor e contactar a Rede de Assistência Fiat. 19) A velocidade de andamento deve ser sempre adequada à situação do trânsito, às condições atmosféricas e respeitando as leis vigentes do Código da Estrada. Assinalamos, ainda, que é possível desligar o motor mesmo com a luz avisadora DPF acesa; todavia, interrupções repetidas do processo de regeneração podem causar uma degradação prematura do óleo do motor. Por este motivo, é sempre aconselhável aguardar que o símbolo se apague antes de desligar o motor, seguindo as indicações acima indicadas. Não é aconselhável concluir a regeneração do DPF com o veículo parado. 65 CONHECIMENTO DO QUADRO DE INSTRUMENTOS 12-12-2014 12:51 Pagina 66 66 Símbolo O que significa AVARIA DO SENSOR DO NIVEL DE COMBUSTIVEL O símbolo acende-se, em caso de avaria no sensor do nível de combustível. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. ÓLEO DO MOTOR DEGRADADO (onde presente) Versões Diesel: o símbolo acende-se e permanece visualizado por ciclos de 3 minutos com intervalos de símbolo apagado de 5 segundos até que o óleo seja substituído. O símbolo permanece visualizado no display durante todo o tempo da visualização. Versões a gasolina: o símbolo acende-se e depois desaparece do display no final do ciclo de visualização. ADVERTÊNCIA Após a primeira sinalização, a cada arranque do motor, o símbolo continuará a acender-se no modo indicado anteriormente até o óleo ser substituído. O acendimento do símbolo não deve ser considerado um defeito do veículo, mas assinala que a utilização normal do veículo levou à necessidade de substituir o óleo. A degradação do óleo do motor é acelerada por uma utilização do veículo em percursos breves, impedindo que o motor atinja a temperatura de regime. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. 20) 21) AVISO 20) A partir do momento em que se acende o símbolo, o óleo degradado do motor deve ser substituído logo que possível e nunca além de 500 Km após o primeiro acendimento do símbolo. Não respeitar as informações acima indicadas pode causar danos graves no motor e a anulação da garantia. O acendimento deste símbolo não está relacionado com a quantidade de óleo presente no motor; portanto, em caso de acendimento intermitente da mesma, não é absolutamente necessário acrescentar mais óleo ao motor. 21) Se o símbolo piscar durante a marcha, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 67 Símbolo O que significa AVARIA GENÉRICA O acendimento deste símbolo assinala a avaria do sensor de pressão do óleo do motor. Dirigir-se, logo que possível, à Rede de Assistência Fiat. MANUTENÇÃO PROGRAMADA (SERVICE) Quando a manutenção programada ("revisão") está perto do prazo previsto, deslocando o dispositivo de arranque para a posição MAR, no display acender-se-á o símbolo, seguido do número de quilómetros/ milhas ou dias (onde previsto) que faltam para a manutenção do veículo. Contactar a Rede de Assistência Fiat que procederá, para além das operações de manutenção previstas no "Plano de manutenção prevista" à reposição a zeros da referida visualização (reset). O acendimento deste símbolo indica que se deve carregar no pedal da embraiagem para permitir o arranque. O acendimento desta indicação equivale ao conselho de inserir uma relação superior da caixa (aumento de velocidade). O acendimento desta indicação equivale ao conselho de inserir uma relação inferior da caixa (redução de velocidade). VELOCIDADE LIMITE ULTRAPASSADA O símbolo (de cor branca) acende-se quando é ultrapassado o limite de velocidade definido (por ex. 110 km/h) através do Menu do display (o valor interno actualiza-se em função da velocidade definida). Para versões / mercados, onde previsto, o símbolo (de cor vermelha), acende-se quando é ultrapassado o limite de velocidade definido através do Menu do display: para estas versões, a indicação está fixa em 120. 67 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 68 68 SEGURANÇA O capítulo que tem à frente é muito importante: aqui são descritos os sistemas de segurança fornecidos com o veículo e fornecidas as indicações necessárias sobre como utilizá-los correctamente. SISTEMAS DE SEGURANÇA ACTIVA ........................................... 69 SISTEMAS DE AUXÍLIO À CONDUÇÃO ................................... 73 SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS OCUPANTES .................................. 83 CINTOS DE SEGURANÇA .............. 84 SISTEMA SBR (SEAT BELT REMINDER) .................................... 85 PRÉ-TENSORES............................. 87 SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS...................................... 90 SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) - AIR BAG ...103 12-12-2014 12:51 Pagina 69 SISTEMAS DE SEGURANÇA ACTIVA No veículo estão presentes os seguintes dispositivos de segurança activa: ❒ ABS (Anti-lock Braking System); ❒ DTC (Drag Torque Control); ❒ ESC (Electronic Stability Control); ❒ TC (Traction Control); ❒ PBA (Panic Brake Assist); ❒ HHC (Hill Hold Control); ❒ DST (Dynamic Steering Torque); ❒ ERM (Electronic Rollover Mitigation); ❒ TSC (Trailer Sway Control). Para o funcionamento dos sistemas, consultar as páginas descritas de seguida. SISTEMA ABS (Anti-lock Braking System) Trata-se de um sistema, parte integrante do sistema de travagem, que evita, com quaisquer condições do piso da estrada e de intensidade da acção de travagem, o bloqueio e a consequente patinagem de uma ou mais rodas, garantindo, deste modo, o controlo do veículo mesmo nas travagens de emergência e optimizando os espaços de travagem. O sistema intervém na travagem, quando as rodas estão próximas do bloqueio, tipicamente em condições de travagens de emergência ou em condições de baixa aderência, onde os bloqueios podem ser mais frequentes. O sistema aumenta também a controlabilidade e estabilidade do veículo se a travagem se verificar numa superfície com aderência diferenciada entre as rodas do lado direito e do lado esquerdo ou nas curvas. Completa o sistema, o sistema EBD (Electronic Braking force Distribution), que permite repartir a acção de travagem entre as rodas dianteiras e traseiras. Intervenção do sistema A intervenção do ABS é detetável através de uma ligeira pulsação do pedal do travão, acompanhada de ruído: este é um comportamento perfeitamente normal do sistema em fase de intervenção. 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) SISTEMA DTC (Drag Torque Control) O sistema intervém em caso de mudança brusca de velocidade durante a redução, ou durante uma travagem do ABS, devolvendo binário ao motor e evitando, deste modo, a patinagem excessiva das rodas motrizes que, principalmente em condições de baixa aderência, podem levar ao bloqueio e à perda da estabilidade do veículo. SISTEMA ESC (Electronic Stability Control) O sistema ESC melhora o controlo direccional e a estabilidade do veículo sob diversas condições de condução. O sistema ESC corrige a subviragem e a sobreviragem do veículo, repartindo a travagem nas rodas de modo apropriado. Além disso, também o binário distribuído pelo motor pode ser reduzido de modo a manter o controlo do veículo. O sistema ESC utiliza os sensores instalados no veículo para interpretar a trajectória que o condutor pretende seguir e compara-a com a trajectória do veículo. Quando a trajectória desejada e a trajectória real se afastarem, o sistema ESC intervém comparando a subviragem ou a sobreviragem do veículo. 69 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 70 ❒ Sobreviragem: verifica-se quando o veículo está a rodar mais do que o suposto relativamente ao ângulo do volante programado. ❒ Sobreviragem: verifica-se quando o veículo está a rodar mais do que o suposto relativamente ao ângulo do volante programado. Intervenção do sistema A intervenção do sistema é assinalada pela intermitência da luz avisadora no quadro de instrumentos, para informar o condutor que o veículo está em condições críticas de estabilidade e aderência. 38) 39) 40) 41) 42) SISTEMA TC (Traction Control) O sistema intervém automaticamente em caso de patinagem, de perda de aderência em piso molhado (aquaplaning), aceleração em pisos escorregadios, com neve ou gelo, etc. de uma ou ambas as rodas motrizes. Em função das condições de patinagem, são activadas duas lógicas de controlo diferentes: ❒ se a patinagem interessar a ambas as rodas motrizes, o sistema ASR intervém reduzindo a potência transmitida pelo motor; 70 ❒ se a patinagem disser respeito apenas a uma das rodas motrizes, activa-se a função BLD (Brake Limited Differential) travando automaticamente a roda que patina (é simulado o comportamento de um diferencial autobloqueante). Isto provocará um aumento de transferência de binário motor na roda que não está a patinar. Esta função permanece activa mesmo se se seleccionarem as modalidades "Sistemas parcialmente desactivados" e "Sistemas desactivados" (consultar as páginas seguintes). Intervenção do sistema A intervenção do sistema é assinalada pela intermitência da luz avisadora no quadro de instrumentos, para informar o condutor que o veículo está em condições críticas de estabilidade e aderência. O sistema reconhece a travagem de emergência monitorizando a velocidade e a força com que é premido o pedal do travão e, consequentemente, aplica a pressão ideal aos travões. Isto pode ajudar a reduzir os espaços de travagem: o sistema PBA completa, portanto, o sistema ABS. A assistência máxima do sistema PBA obtém-se carregando muito rapidamente no pedal do travão. Além disso, para obter a máxima funcionalidade do sistema, é necessário carregar continuamente no pedal do travão durante a travagem, evitando carregar intermitentemente. Não reduzir a pressão no pedal do travão até a travagem deixar de ser necessária. O sistema PBA desactiva-se quando se solta o pedal do travão. 48) 49) 50) 43) 44) 45) 46) 47) SISTEMA PBA (Panic Brake Assist) O sistema PBA foi concebido para optimizar a capacidade de travagem do veículo durante uma travagem de emergência. SISTEMA HHC (Hill Hold Control) É parte integrante do sistema ESC e facilita o arranque nas subidas, ativando-se automaticamente nos casos seguintes: ❒ nas subidas: veículo estacionado em estrada com inclinação superior a 5%, motor ligado, travão premido e caixa de velocidades em ponto morto ou uma velocidade diferente da marcha-atrás engatada; 12-12-2014 12:51 Pagina 71 ❒ nas descidas: veículo estacionado em estrada com inclinação superior a 5%, motor ligado, travão premido e marcha-atrás engatada. Na fase de arranque, a centralina do sistema ESC mantém a pressão de travagem nas rodas até ao alcance do binário do motor necessário à partida ou, em todo o caso, por um tempo máximo de 2 segundos, permitindo deslocar facilmente o pé direito do pedal do travão para o acelerador. Passados os 2 segundos, mesmo que não tenha sido efectuado o arranque, o sistema desativa-se automaticamente, libertando gradualmente a pressão de travagem. Durante esta fase de largada é possível ouvir um ruído típico de desengate mecânico dos travões, que indica o movimento iminente do veículo. 51) 52) SISTEMA DST (Dynamic Steering Torque) A função DST aproveita a integração do sistema ESC com a direcção assistida eléctrica para aumentar o nível de segurança de todo o veículo. Em situações críticas (travagem em pisos com aderência diferenciada), o sistema ESC, através da função DST, comanda à direcção a actuação de um contributo adicional de binário no volante destinado a sugerir ao condutor a manobra mais correcta. A acção coordenada dos travões e da direcção aumenta a sensação de segurança e de controlo do veículo. 53) SISTEMA ERM (Electronic Rollover Mitigation) O sistema monitoriza a tendência para a elevação das rodas do solo caso o condutor efectue manobras extremas, tais como evitar subitamente um obstáculo, sobretudo em condições de estrada não ideais. Se se verificarem estas condições, o sistema, ao intervir nos travões e na potência do motor, limita a possibilidade de as rodas se levantarem do solo. No entanto, não é possível evitar a tendência para o capotamento do veículo se o fenómeno se dever a causas como a condução em elevadas inclinações laterais, o choque contra objectos ou outros veículos. 54) SISTEMA TSC (Trailer Sway Control) O sistema utiliza uma série de sensores localizados no veículo para identificar uma excessiva guinada do reboque e tomar as precauções necessárias para pará-lo. Para contrabalançar o efeito da guinada do reboque, o sistema pode reduzir a potência do motor e intervir nas rodas em questão. O sistema TSC activa-se automaticamente uma vez detectada a guinada excessiva do reboque. 71 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 72 Intervenção do sistema Quando o sistema está activo, no quadro de instrumentos começa a piscar a luz avisadora , a potência do motor reduz-se e pode sentir-se uma travagem em cada roda, a seguir à tentativa de parar a guinada do reboque. 55) 56) AVISO 31) Quando o ABS intervier, e se sentirem as pulsações do pedal do travão, não aliviar a pressão, mas manter o pedal totalmente premido sem receio; desta forma, obtém-se um espaço de travagem ideal, compativelmente com as condições do piso da estrada. 32) Para ter a máxima eficiência do sistema de travagem é necessário um período de assentamento de aprox. 500 km (310 milhas): durante este período é aconselhável não efectuar travagens muito bruscas, repetidas e prolongadas. 33) Se o ABS intervier, é sinal que se está a atingir o limite de aderência entre os pneus e o piso da estrada: é necessário reduzir a velocidade para adaptar a marcha à aderência disponível. 34) O sistema ABS não pode contrariar as leis naturais da física e não pode aumentar a aderência obtenível das condições da estrada. 72 35) O sistema ABS não pode evitar acidentes, incluindo os devidos a velocidade excessiva em curva, condução em superfícies de baixa aderência ou aquaplaning. 36) As capacidades do sistema ABS nunca devem ser testadas de forma irresponsável e perigosa que possa comprometer a própria segurança e a dos outros. 37) Para o correcto funcionamento do sistema ABS, é indispensável que os pneus sejam da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas, em perfeitas condições e principalmente do tipo e dimensões prescritas. 38) O sistema ESC não pode modificar as leis naturais da física e não pode aumentar a aderência dependente das condições da estrada 39) O sistema ESC não pode evitar acidentes, incluindo os devidos a velocidade excessiva em curva e condução em superfícies de baixa aderência ou aquaplaning. 40) As capacidades do sistema ESC nunca devem ser testadas de forma irresponsável e perigosa que possa comprometer a própria segurança e a dos outros. 41) Para o correcto funcionamento do sistema ESC, é indispensável que os pneus sejam da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas, em perfeitas condições e principalmente do tipo e dimensões prescritas. 42) As prestações do sistema ESC não devem levar o condutor a correr riscos inúteis e injustificados. O tipo de condução deve ser sempre adequado às condições do piso da estrada, à visibilidade e ao trânsito. A responsabilidade pela segurança na estrada pertence sempre ao condutor. 43) Para o correcto funcionamento do sistema TC, é indispensável que os pneus sejam da mesma marca e do mesmo tipo em todas as rodas, em perfeitas condições e principalmente do tipo e dimensões prescritas. 44) As prestações do sistema TC não devem levar o condutor a correr riscos inúteis e injustificados. O tipo de condução deve ser sempre adequado às condições do piso da estrada, à visibilidade e ao trânsito. A responsabilidade pela segurança na estrada pertence sempre ao condutor. 45) O sistema TC não pode contrariar as leis naturais da física e não pode aumentar a aderência dependente das condições da estrada. 46) O sistema TC não pode evitar acidentes, incluindo os devidos a excessiva velocidade em curva, condução em superfícies de baixa aderência ou aquaplaning. 47) As capacidades do sistema TC nunca devem ser testadas de forma irresponsável e perigosa que possa comprometer a própria segurança e a de terceiros. 48) O sistema PBA não pode contrariar as leis naturais da física e não pode aumentar a aderência obtenível das condições da estrada. 12-12-2014 12:51 Pagina 73 49) As capacidades do sistema TC nunca devem ser testadas de forma irresponsável e perigosa que possa comprometer a própria segurança e a de terceiros. 50) As capacidades do sistema PBA nunca devem ser testadas de forma irresponsável e perigosa que possa comprometer a segurança do próprio condutor, dos outros ocupantes presentes a bordo do veículo e de todos os outros utilizadores da estrada. 51) O sistema HSA não é um travão de estacionamento, portanto não abandonar o veículo sem ter accionado o travão de mão, desligado o motor e engatado a primeira velocidade estacionando o veículo em condições de segurança (para mais informações, consultar o parágrafo "Estacionamento" no capítulo "Arranque e condução"). 52) Podem existir situações em pequenas inclinações (inferiores a 8%), em condições de veículo carregado, em que o sistema Hill Start Assist pode não se activar, provocando um ligeiro recuo, e aumentando o risco de uma colisão com um outro veículo ou objecto. A responsabilidade pela segurança na estrada pertence sempre ao condutor. 53) O DST constitui auxílio à condução e não substitui o condutor na responsabilidade da condução do veículo. 54) As prestações de um veículo equipado com ERM nunca devem ser postas à prova de modo incauto e perigoso, podendo colocar em perigo a segurança do condutor e de outras pesssoas. 55) Em caso de reboques, recomenda-se sempre o máximo cuidado durante a condução. Nunca ultrapassar as cargas máximas permitidas (consultar o parágrafo "Pesos" no capítulo "Dados técnicos"). 56) O sistema TSC não é capaz de parar a guinada de qualqur reboque. Se o sistema se activar durante a condução, reduzir a velocidade, parar o veículo num local seguro e colocar correctamente a carga para impedir a guinada do reboque. SISTEMAS DE AUXÍLIO À CONDUÇÃO No veículo podem estar presentes os seguintes sistemas de auxílio à condução: ❒ BSA (Blind Spot Assist); ❒ FBC (Full Brake Control); ❒ iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System). Para o funcionamento dos sistemas, consultar as páginas seguintes. SISTEMA BSA (Blind Spot Assist) O veículo pode estar equipado com o sistema BSA (Blind Spot Assist) para a monitorização dos pontos cegos. O sistema BSA utiliza dois sensores de radar, situados no pára-choques posterior (um de cada lado - consultar fig. 55), para detectar a presença de veículos (automóveis, camiões, motocicletas, etc.) nos pontos cegos da zona lateral do veículo. O sistema avisa o condutor da presença de veículos nas zonas de detecção através do acendimento, do lado correspondente, da luz avisadora situada no espelho retrovisor externo fig. 56, juntamente com um sinal sonoro. 73 12-12-2014 12:51 Pagina 74 SEGURANÇA Aquando do arranque do veículo, a luz avisadora acende-se para assinalar ao condutor que o sistema está activo. Sensores 55 56 74 F1B0093C F1B0094C Os sensores activam-se quando é engatada uma qualquer mudança para a frente com velocidade superior a cerca de 10 km/h ou quando é engatada a marcha-atrás. Os sensores são temporariamente desactivados com o veículo parado e a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento) (versões com caixa automática) ou com o veículo parado com o travão de estacionamento eléctrico accionado (versões com caixa manual). A zona de detecção do sistema cobre aproximadamente uma faixa de rodagem em ambos os lados do veículo (aprox. 3 metros). Esta zona começa pelo espelho retrovisor externo e estende-se por cerca de 6 metros em direcção à parte posterior do veículo. Quando os sensores são activados, o sistema monitoriza as zonas de detecção em ambos os lados do veículo e avisa o condutor da eventual presença de veículos nestas áreas. Durante a condução, o sistema monitoriza a zona de detecção a partir de três pontos de entrada (lateral, posterior, anterior) para verificar a necessidade de enviar uma sinalização ao condutor. O sistema pode detectar a presença de um veículo numa destas três zonas. ADVERTÊNCIA O sistema não assinala a presença de objectos fixos (por ex. parapeitos, postes, paredes, etc.). No entanto, em algumas ocasiões, o sistema poderia activar-se na presença destes objectos. Isto é normal e não indica uma avaria do sistema. ADVERTÊNCIA O sistema não avisa o condutor da presença de veículos que viajam no sentido contrário ao do próprio veículo, nas faixas de rodagem adjacentes. 57) Avisos Se se ligar um reboque ao veículo, para evitar falsas sinalizações, é necessário desactivar o sistema automaticamente utilizando o respectivo menu. A zona do pára-choques posterior onde estão localizados os sensores do radar deve permanecer livre de neve, gelo e da sujidade acumulada pelo piso da estrada, de modo que o sistema possa funcionar correctamente. 12-12-2014 12:51 Pagina 75 Não cobrir a área do pára-choques posterior onde se encontram os sensores do radar com algum tipo de objecto (por ex. adesivos, portabicicletas, etc.). Visualização posterior O sistema detecta veículos que se aproximam da parte posterior do veículo de ambos os lados e entram na zona de detecção posterior com uma diferença de velocidade relativamente ao próprio veículo inferior a 50 km/h. Veículos em ultrapassagem Se se ultrapassar lentamente um outro veículo (com uma diferença de velocidade inferior a cerca de 25 km/h) e este permanecer no ponto cego durante cerca de 1,5 segundos, a luz avisadora no espelho retrovisor externo do lado correspondente acende-se. Se a diferença entre a velocidade dos dois veículos for superior a cerca de 25 km/h, a luz avisadora não se acende. Sistema RCP (Rear Cross Path detection) Este sistema ajuda o condutor nas manobras em marcha-atrás em caso de visibilidade reduzida. O sistema RCP controla as zonas de detecção posteriores em ambos os lados do veículo, para detectar os objectos que se deslocam para os lados do veículo a uma velocidade mínima compreendida entre aprox. 1 km/h e 3 km/h e os objectos que se deslocam a uma velocidade máxima de cerca de 35 km/h, como ocorre geralmente nos estacionamentos. A activação do sistema é assinalada ao condutor através de uma indicação acústica e visual. ATENÇÃO Se os sensores estiverem cobertos por obstáculos ou por veículos, o sistema não avisará o condutor. Modalidades de funcionamento O sistema pode ser activado/ desactivato actuando no Menu do display ou no sistema Uconnect™ (para mais informações, consultar as indicações fornecidas no respectivo suplemento). "Blind Spot Assist" modalidade "Visual" Quando esta modalidade está activa, o sistema BSA envia uma sinalização visual para o espelho retrovisor lateral em questão, com base no objecto detectado. No entanto, quando funciona na modalidade RCP, o sistema produz alarmes visuais e acústicos quando é detectada a presença de um objecto. Quando é emitida uma sinalização acústica, o volume do Uconnect™ é reduzido. "Blind Spot Assist" modalidade "Visual & acústico" Quando esta modalidade tiver sido activada, o sistema BSA envia uma sinalização visual para o espelho retrovisor lateral em questão, com base no objecto detectado. Se o indicador de direcção for activado no lado correspondente àquele onde foi detectado um obstáculo, é também emitida uma sinalização acústica. Quando um indicador de direcção estiver activo e simultaneamente for detectado um objecto no mesmo lado, são emitidas quer uma sinalização acústica, quer uma sinalização visual. Além disso, volume do Uconnect™ é reduzido. Durante a modalidade de funcionamento"RCP", o sistema produz sinalizações acústicas e visuais se for detectada a presença de um objecto. Além disso, quando é emitida uma sinalização acústica, o volume do Uconnect™ é reduzido. 75 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 76 Desactivação da função "Blind Spot Assist" Quando o sistema é desactivado (modalidade "Aviso de ângulo cego" em "OFF"), os sistemas BSA ou RCP não emitirão nem sinalizações acústicas nem visuais. O sistema BSA memorizará a modalidade de funcionamento em utilização no momento da paragem do motor. A cada arranque do motor, a modalidade anteriormente memorizada será seleccionada e utilizada. ATENÇÃO O sistema constitui uma ajuda na condução do veículo, NÃO avisa o condutor da aproximação dos veículos que se encontram no exterior das zonas de detecção. O condutor deve sempre manter um nível de atenção adequado às condições do trânsito, da estrada e no controlo da trajectória do veículo. O veículo pode ser equipado com o sistema "Full Brake Control". É um sistema de auxílio à condução, constituído por um radar posicionado atrás do pára-choques anterior fig. 57 e por uma câmara situada na zona central do pára-brisas fig. 58. 57 F1B0095C Em caso de colisão iminente, o sistema intervém travando automaticamente o veículo para evitar o embate ou para reduzir os seus efeitos. SISTEMA FULL BRAKE CONTROL 58) 59) 60) 61) 22) 23) 24) 25) 26) 27) 28) 29) 30) 58 76 F1B0096C O sistema fornece ao condutor sinalizações acústicas e visuais através da visualização de mensagens específicas no display do quadro de instrumentos. O sistema pode aplicar uma ligeira travagem para avisar o condutor em caso de detecção de um potencial acidente frontal (travagem limitada). As sinalizações e a travagem limitada têm o objectivo de permitir uma reacção atempada do condutor, a fim de poder evitar ou atenuar o potencial acidente. Em situações de risco de colisão, se o sistema não detectar qualquer intervenção por parte do condutor, fornece uma travagem automática para ajudar a abrandar o veículo e atenuar o potencial acident frontal (travagem automática). Se a acção no pedal do travão por parte do condutor for detectada, mas não for considerada suficiente, o sistema pode intervir de modo a optimizar a resposta do sistema de travagem, reduzindo ainda mais a velocidade do veículo (assistência adicional na fase de travagem). 12-12-2014 12:51 Pagina 77 Versões com sistema Start&Stop: no final da intervenção de travagem automática, o sistema Start&Stop activar-se-á segundo as modalidades descritas no parágrafo "Sistema Start&Stop" no capítulo "Arranque e condução". Versões com caixa manual: no final da intervenção de travagem automática, o motor pode bloquear e parar, a menos que o condutor carregue no pedal da embraiagem. Versões com caixa automática: após a travagem, permanece engatada a última mudança memorizada: o veículo pode, consequentemente, voltar a arrancar alguns segundos após a paragem automática. ADVERTÊNCIA Quer nas versões equipadas com caixa manual, quer nas versões equipadas com caixa automática, após a paragem do veículo, as pinças do travão podem permanecer bloqueadas durante 2 segundos por motivos de segurança. Certificar-se de que carrega no pedal do travão caso o veículo avance ligeiramente. Activação/desactivação É possível desactivar (e posteriormente reactivar) o Full Brake Control actuando no sistema Uconnect™ (consultar o suplemento específico). É possível efectuar a desactivação do sistema mesmo com o dispositivo de arranque na posição MAR. ADVERTÊNCIA A modificação do estado só é possível com o veículo parado. Através do sistema Uconnect™ é possível definir o Full Brake Control para três níveis de activação possíveis: ❒ Sistema activado: o sistema (se activo), para além das advertências visuais e acústicas, fornece a travagem limitada, a travagem automática e a assistência adicional em fase de travagem, caso o condutor não trave suficientemente na presença de um potencial acidente frontal; ❒ Sistema parcialmente activado: o sistema (se activo) não fornece a travagem limitada, mas garante a travagem automática ou a assistência adicional em fase de travagem, caso o condutor não trave de facto ou, de qualquer forma, não trave o suficiente na presença de um potencial acidente frontal; As advertências visuais e acústicas são, por sua vez, desactivadas e não serão, assim, fornecidas; ❒ Sistema desactivado: o sistema não fornece nem as advertências visuais e acústicas, nem a travagem limitada, a travagem automática e a assistência adicional em fase de travagem. O sistema não fornecerá, assim, qualquer sinalização de um possível acidente. Activação/desactivação Se correctamente activado pelo sistema Uconnect™, o Forward Collision Warning Plus é activado a cada arranque do motor. A seguir a uma desactivação, o sistema já não avisará o condutor do possível acidente com o veículo que o precede, independentemente da definição seleccionada através do sistema Uconnect™. O estado de desactivação do sistema não será memorizado quando se desliga o motor: se o sistema estiver desactivado no momento da paragem, voltará a ficar activo no arranque seguinte. Em todo o caso, a função não está activa com velocidade inferior a 7 km/h ou superior a 200 km/h. Assim, o sistema só está activo se: ❒ for correctamente ligado através do sistema Uconnect™; ❒ o dispositivo de arranque estiver na posição MAR; 77 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 78 78 ❒ a velocidade do veículo está compreendida entre 7 e 200 km/h; ❒ os cintos de segurança dos lugares anteriores estão apertados. Modificação da sensibilidade do sistema Actuando no menu do sistema Uconnect™, é possível modificar a sensibilidade do sistema escolhendo entre uma das seguintes três opções: "Perto", "Médio" ou "Distante". Para a modificação das definições, consultar as indicações no suplemento Uconnect™. A opção predefinida é "Médio". Esta definição prevê que o sistema avise o condutor sobre um possível acidente com o veículo que o precede quando este último se encontra a uma distância standard, intermédia entre as outras duas possíveis definições. Definindo a sensibilidade do sistema para "Distante", o sistema avisará o condutor sobre um possível acidente com o veículo que o precede quando este último se encontra a uma distância superior dando, assim, a possibilidade de carregar nos travões de modo mais limitado e gradual. Esta definição fornece ao condutor o tempo máximo possível de reacção para evitar um possível acidente. Mudando a opção para "Perto", o sistema avisará o condutor sobre o possível acidente com o veículo que o precede, quando este último está a uma distância reduzida. Esta definição oferece um tempo de reacção ao condutor inferior ao das definições "Médio" e "Distante", em caso de potencial acidente, mas permite, ao mesmo tempo, uma condução mais dinâmica do veículo. A definição da sensibilidade do sistema é mantida na memória aquando da paragem do motor. Sinalização de funcionalidade limitada do sistema Se for visualizada a mensagem específica, pode verificar-se uma condição que limita o funcionamento do sistema. As possíveis causas desta limitação são uma avaria ou a obstrução da câmara. Em caso de indicação de obstrução, limpar a zona do pára-brisas indicada em fig. 58 e verificar o desaparecimento da mensagem. Apesar de ser ainda possível conduzir o veículo em condições normais, o sistema pode não estar completamente disponível. Quando terminam as condições que limitaram a funcionalidade do sistema, este volta a um normal e completo funcionamento. Se o inconveniente persistir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Sinalização de avaria do sistema Se o sistema se desligar e no display for visualizada uma mensagem específica, significa que existe uma avaria no sistema. Neste caso, é, de qualquer forma, possível conduzir o veículo, mas é aconselhável dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. Sinalização de radar não disponível Se se verificarem condições para as quais o radar não é capaz de detectar correctamente os obstáculos, o sistema é desactivado e no display aparece uma mensagem específica. Isto, em geral, verifica-se em caso de fraca visibilidade, como durante nevões ou na presença de chuvas intensas. Quando terminam as condições que limitaram a funcionalidade do sistema, este volta a um normal e completo funcionamento. 12-12-2014 12:51 Pagina 79 Alarme de colisão frontal com travagem activa (onde presente) Seleccionando esta função, são accionados os travões para abrandar o veículo em caso de potencial choque frontal. Esta função aplica uma pressão dos travões adicional caso a pressão nos travões exercida pelo condutor seja insuficiente para evitar um potencial choque frontal. A função está activa com velocidade superior a 7 km/h. ADVERTÊNCIA Em condições de trânsito particularmente complexas, o condutor pode desactivar o sistema actuando no sistemaUconnect™. Condução nas proximidades de uma curva Ao entrar ou sair de uma curva de amplo raio, o sistema poderia detectar a presença de um veículo que se encontra à frente do veículo, mas que não circula na mesma faixa de rodagem fig. 59. Nestes casos, o sistema pode intervir. Veículos de pequenas dimensões e/ou não alinhados com a faixa de rodagem O sistema não consegue detectar a presença de veículos que se encontram à frente do veículo mas fora do campo de acção do sensor do radar e pode, assim, não reagir na presença de veículos de pequenas dimensões como, por exemplo, bicicletas ou motos fig. 60. Condução em condições especiais Em determinadas condições de condução, tais como, por exemplo: ❒ condução nas proximidades de uma curva; ❒ veículos de pequenas dimensões e/ou não alinhados com a faixa de rodagem; ❒ outros veículos que mudam de faixa; ❒ veículos em andamento no sentido transversal. a intervenção do sistema pode resultar inesperada ou retardada. Portanto, o condutor deve prestar sempre muita atenção, mantendo o controlo do veículo para conduzir em condições de total segurança. 60 59 F1B0097C F1B0098C Outros veículos que mudam de faixa Veículos que mudam de faixa repentinamente, posicionando-se na faixa de rodagem do próprio veículo e no interior do raio de acção do sensor do radar, podem provocar a intervenção do sistema fig. 61. 79 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 80 61 F1B0099C Veículos em andamento no sentido transversal O sistema pode reagir temporariamente a um veículo que atravesse o raio de acção do sensor do radar, deslocando-se no sentido transversal fig. 62. 62 F1B0100C Avisos ❒ O sistema não foi concebido para evitar colisões e não é capaz de detectar antecipadamente condições de acidente iminente. O não cumprimento desta advertência pode conduzir a lesões graves ou mortais. ❒ O sistema pode activar-se, avaliando a trajectória seguida pelo veículo, devido à presença de objectos metálicos reflectores diferentes de outros veículos como, por exemplo, parapeitos, placas sinaléticas, barras à entrada de estacionamentos, portagens, passagens de nível, cancelas, carris, objectos próximo de obras na estrada ou situados mais acima relativamente ao veículo (por ex. um viaduto). Da mesma forma, o sistema pode intervir no interior de parques de estacionamento com vários andares ou galerias, ou devido a reflexos do piso da estrada. Estas possíveis activações resultam da normal lógica de funcionamento do sistema e não devem ser interpretadas como anomalias. ❒ O sistema foi concebido exclusivamente para ser usado em estrada. Em caso de condução todo-o-terreno, o sistema deve ser desactivado, para impedir sinalizações supérfluas. A desactivação automática é assinalada através do acendimento da respectiva luz avisadora/ícone no quadro de instrumentos (consultar o parágrafo “Luzes avisadoras e mensagens” no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"). SISTEMA iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System) 62) 63) 64) 65) 66) 67) 31) Descrição O veículo pode estar equipado com o sistema de monitorização da pressão dos pneus denominado iTPMS (Indirect Tire Pressure Monitoring System), que é capaz, através dos sensores de velocidade da roda, de monitorizar o estado de enchimento dos pneus. Pressão correcta dos pneus Caso a pressão de todos os pneus corresponda ao valor correcto, no display é visualizado o veículo com um "OK" ao lado de cada roda. 80 12-12-2014 12:51 Pagina 81 Pressão insuficiente dos pneus O sistema avisa o condutor no caso de um ou mais pneus furados, através do acendimento da luz avisadora no quadro de instrumentos e a visualização, no display, de uma mensagem de aviso juntamente com uma sinalização acústica. . Caso o sistema não reconheça o valor de pressão de um ou mais pneus, no ecrã visualizam-se tracinhos "– –" Esta sinalização é visualizada também no caso de uma desactivação e posterior activação do motor, enquanto não for executado o procedimento de RESET. Procedimento de reset O sistema iTPMS necessita de uma fase inicial de "auto-aprendizagem" (cuja duração depende do estilo de condução e das condições da estrada: a condição ideal é a condução em linha recta a 80km/h durante pelo menos 20 min), que tem início executando o procedimento de RESET. O procedimento de RESET deve ser efectuado: ❒ sempre que é modificada a pressão dos pneus; ❒ quando se substitui mesmo só um pneu; ❒ quando se rodam/invertem os pneus; ❒ quando se monta a roda sobresselente. Antes de efectuar o RESET, encher os pneus aos valores nominais de pressão indicados na tabela das pressões de enchimento (consultar o parágrafo "Rodas" no capítulo "Dados técnicos"). Se não for efectuado o RESET, em todos os casos acima citados, a luz avis. pode dar falsas sinalizações sobre um ou mais pneus. Para executar o RESET, com o veículo parado e o dispositivo de arranque na posição MAR, actuar no Menu Principal, procedendo do seguinte modo: ❒ posicionar-se na opção "Info veículo" e depois em "Reset tire pressure" ❒ premir a tecla "OK" com pressão longa (durante mais de 2 segundos) ❒ o display visualizará (através de barra gráfica) o avanço no procedimento até RESET concluído. Efectuado o procedimento de RESET, no display será visualizada a mensagem “Reset guardado”, que indica que a auto-aprendizagem foi iniciada. Condições de funcionamento O sistema está activo para velocidades superiores a 15 km/h. Em algumas situações, como no caso de condução desportiva, condições particulares do piso da estrada (por ex.: gelo, neve, terra batida ,…), a sinalização pode tardar a aparecer ou revelar-se parcial na detecção do esvaziamento simultâneo de vários pneus. Em condições particulares (por ex. veículo carregado de forma assimétrica num só lado, pneu danificado ou gasto, utilização da roda sobresselente, utilização de correntes de neve, uso de pneus diferentes por eixo), o sistema pode dar falsas sinalizações ou desactivar-se temporariamente. No caso de sistema desactivado temporariamente, a luz avisadora piscará durante 75 segundos e depois permanecerá acesa com luz fixa; simultaneamente, no display será visualizada uma mensagem de advertência. Esta sinalização é visualizada também após uma desactivação e posterior activação do motor, se não forem restabelecidas as condições de correcto funcionamento. 81 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 82 AVISO 57) O sistema constitui uma ajuda na condução do veículo, NÃO avisa o condutor da aproximação dos veículos que se encontram no exterior das zonas de detecção. O condutor deve sempre manter um nível de atenção adequado às condições do trânsito, da estrada e no controlo da trajectória do veículo. 58) O sistema constitui uma ajuda à condução: o condutor nunca deve reduzir a atenção durante a condução. A responsabilidade da condução está sempre confiada ao condutor, que deve ter em consideração as condições do tráfego para conduzir em completa segurança. O condutor deve manter sempre uma distância de segurança relativamente ao veículo que o precede. 59) Se, durante a intervenção do sistema, o condutor carregar a fundo no pedal do acelerador ou efectuar uma viragem rápida, é possível que a função de travagem automática se interrompa (por ex., para permitir uma eventual manobra evasiva do obstáculo). 60) O sistema intervém em veículos que viajam na própria faixa de rodagem. Todavia, não são tidos em consideração pessoas, animais e objectos (por ex. carrinhos de bebé). 82 61) Caso o veículo, para intervenções de manutenção, tenha de ser colocado num banco de rolos ou caso seja submetido a uma lavagem automática de rolos, tendo um obstáculo na parte anterior (por ex., um outro veículo, uma parede ou outro obstáculo), o sistema pode detectar a presença e intervir. Neste caso, é, portanto, necessário desactivar o sistema actuando nas definições do sistema Uconnect™. 62) Se o sistema assinalar a perda de pressão num pneu específico, recomenda-se controlar a pressão nos quatro pneus. 63) O sistema iTPMS não exime o condutor da obrigação de controlar a pressão dos pneus todos os meses; não deve ser considerado como um sistema substitutivo da manutenção ou de segurança. 64) A pressão dos pneus deve ser verificada com os pneus frios. A pressão dos pneus deve ser verificada com pneus repousados e frios; se, por qualquer motivo, for controlada a pressão com os pneus quentes, não reduzir a pressão mesmo se for superior ao valor previsto, mas repetir o controlo quando os pneus estiverem frios 65) O sistema iTPMS não é capaz de assinalar perdas imprevistas da pressão dos pneus (por ex. em caso de rebentamento de um pneu). Neste caso, parar o veículo travando com cautela e sem efectuar viragens bruscas. 66) O sistema fornece apenas um aviso de baixa pressão dos pneus: não é capaz de os encher. 67) O enchimento insuficiente dos pneus aumenta os consumos de combustível, reduz a duração da faixa de rolamento e pode influir na capacidade de conduzir o veículo de modo seguro. AVISO 22) O sensor pode ter funcionalidade limitada ou ausente devido às condições atmosféricas, tais como chuva forte, granizo, presença de nevoeiro cerrado ou neve abundante. 23) A área de pára-choques à frente do sensor não deve estar coberta de adesivos, faróis auxiliares ou qualquer outro objecto. 24) A intervenção do sistema pode resultar inesperada ou retardada quando em outros veículos estiverem presentes cargas salientes lateralmente, em cima ou atrás relativamente às dimensões normais do veículo. 25) A funcionalidade pode ficar comprometida por uma qualquer modificação estrutural efectuada no veículo como, por exemplo, uma modificação do alinhamento frontal, mudança dos pneus, ou uma carga mais elevada relativamente à standard prevista para o veículo. 26) Reparações incorrectas realizadas na parte frontal do veículo (por ex. párachoques, chassis) podem alterar a posição do sensor do radar e comprometer o seu funcionamento. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para qualquer reparação deste tipo. 12-12-2014 12:51 Pagina 83 27) Não manipular nem efectuar qualquer intervenção no sensor do radar ou na câmara situada no pára-brisas. Em caso de avaria do sensor, é necessário dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 28) Em caso de reboque de atrelados (com módulos instalados posteriormente à aquisição do veículo), de veículo rebocado ou durante as manobras de carga em camião (ou no interior de veículos destinados ao transporte), é necessário desactivar o sistema actuando no sistema Uconnect™. 29) Evitar lavagens com jactos de alta pressão na zona inferior do pára-choques: em particolar, evitar actuar no conector eléctrico do sistema. 30) Atenção a reparações e novasa pinturas na zona à volta do sensor (moldura que cobre o sensor no lado esquerdo do pára-choques). Em caso de choques frontais, o sensore pode desactivar-se automaticamente e visualizar, no display, uma sinalização para indicar que é necessário mandar reparar o sensor. Também na ausência de sinalizações de avaria, desactivar a funcionalidade do sistema se se suspeitar que a posição do sensor do radar foi alterada (por ex. devido a embates frontais a baixa velocidade como nas manobras de estacionamento). Nestes casos, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para proceder ao realinhamento ou à substituição do sensor do radar. 31) O kit de reparação rápida dos pneus Fix&Go automatic, fornecido com o veículo, é compatível com os sensores do sistema iTPMS. Por sua vez, a utilização de vedantes não equivalentes ao presente no kit original pode comprometer o seu funcionamento. Em caso de utilização de vedantes não equivalentes ao original, é recomendável mandar verificar o funcionamento dos sensores iTPMS junto de um centro de reparação qualificado. SISTEMAS DE PROTECÇÃO DOS OCUPANTES Um dos mais importantes acessórios de segurança do veículo está representado pelos seguintes sistemas de protecção: ❒ cintos de segurança; ❒ sistema SBR (Seat Belt Reminder); ❒ apoio da cabeça; ❒ sistemas de retenção para crianças; ❒ Airbags frontais e laterais. Prestar a máxima atenção às informações fornecidas nas páginas seguintes. De facto, é de fundamental importância que os sistemas de protecção sejam utilizados do modo correcto para garantir a máxima segurança possível ao condutor e aos passageiros. Para a descrição sobre a regulação dos apoios de cabeça, consultar o capítulo “Apoios de cabeça” no capítulo “Conhecimento do veículo”. 83 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 84 84 CINTOS DE SEGURANÇA UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA Todos os lugares nos bancos do veículo estão equipados com cintos de segurança com três pontos de fixação, com respectivo enrolador. O mecanismo do enrolador intervém bloqueando a fita em caso de travagem brusca ou de forte desaceleração devido a um embate. Esta característica permite, em condições normais, o livre deslizamento da fita no cinto, de modo a adaptar-se perfeitamente ao corpo do ocupante. Em caso de acidente ou de travagens bruscas, objetos posicionados sobre a cortina poderão ser projetados para o interior do habitáculo, com o risco de ferir os ocupantes. O condutor deve respeitar (e fazer respeitar a todos os passageiros) as disposições legislativas locais relativas à obrigação e formas de utilização dos cintos de segurança. Apertar sempre os cintos de segurança antes de iniciar a viagem. Colocar o cinto de segurança mantendo o tronco erecto e apoiado contra o encosto. Para apertar os cintos, segurar na lingueta de engate A fig. 63 e introduzi-la na sede da fivela B, até ouvir um estalido de bloqueio. 63 68) 69) Com o veículo estacionado em estradas com forte inclinação, o enrolador pode bloquear, o que é normal. Além disso, o mecanismo do enrolador bloqueia o cinto a cada extração rápida ou em caso de travagens bruscas, embates ou curvas a velocidade elevada. Uma vez sentados, usar os cintos de segurança dos lugares posteriores como ilustrado na fig. 64. F1B0101C Se, durante a extração do cinto, este se bloquear, é necessário deixá-lo enrolar por um breve troço e puxá-lo novamente evitando manobras bruscas. Para desapertar o cinto, premir o botão C fig. 63 e acompanhar o cinto durante a sua recolha de modo a evitar que fique torcido. 64 F1B0102C ATENÇÃO Ao voltar a colocar o banco posterior da posição rebatida na de utilização normal, prestar atenção à reposição correcta do cinto de segurança, de modo a garantir uma imediata disponibilidade. 12-12-2014 12:51 Pagina 85 REGULAÇÃO EM ALTURA DOS CINTOS DE SEGURANÇA 70) 71) É possível efectuar a regulação em altura em cinco posições diferentes. Para efectuar a regulação em altura, de cima para baixo, é necessário premir simultaneamente (de modo oposto) os botões A fig. 65 (localizados no punho B) e fazer deslizar o punho para baixo. Para efectuar a regulação em altura, de baixo para cima, basta fazer deslizar o punho B (sem ter de premir nada). 65 F1B0103C Regular sempre a altura dos cintos de segurança, adaptando-as ao corpo dos passageiros: esta precaução pode reduzir consideravelmente o risco de lesões em caso de choque. A regulação correcta obtém-se quando o cinto passa cerca de metade entre a extremidade do ombro e o pescoço. AVISO 68) Não carregar no botão C fig. 63 durante o andamento. 69) Lembrar-se que, em caso de colisão violenta, os ocupantes dos bancos posteriores que não coloquem os cintos de segurança, para além de se exporem pessoalmente a graves riscos, constituem também um perigo para os ocupantes dos lugares anteriores. 70) A regulação em altura dos cintos de segurança deve ser efectuada com o veículo parado. 71) Depois da regulação em altura, certificar-se sempre de que o punho está bloqueado numa das posições previstas. Efectuar, portanto, com o botão A fig. 65 solto, outro empurrão para baixo para permitir o estalido do dispositivo de fixação, se a libertação não tiver sido efectuada em correspondência com uma das posições estabelecidas. SISTEMA SBR (Seat Belt Reminder) O sistema SBR avisa os passageiros dos lugares anteriores e posteriores (se presentes) da falta de colocação do próprio cinto de segurança. O sistema assinala a falta de colocação dos cintos de segurança através de sinalizações visuais (acendimento da luz avisadora no quadro de instrumentos e símbolos no display) e através de uma sinalização acústica (consultar os parágrafos seguintes). NOTA Para a desactivação de modo fixo do avisador acústico, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. É possível reactivar o avisador acústico a qualquer momento actuando no Menu do display (consultar o parágrafo “Display” no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"). COMPORTAMENTO DA LUZ AVISADORA DOS CINTOS DE SEGURANÇA DOS LUGARES ANTERIORES Quando o dispositivo de arranque é colocado na posição MAR, a luz avisadora (consultar fig. 66) acende-se durante alguns segundos, qualquer que seja o estado dos cintos de segudança anteriores. 85 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 86 Com o veículo parado, se o cinto de segurança do lado do condutor for desapertado ou o cinto de segurança do lado do passsageiro estiver desapertado (com o passageiro presente), a luz permanece acesa com luz fixa. COMPORTAMENTO DOS ÍCONES DOS CINTOS DE SEGURANÇA DOS LUGARES POSTERIORES 66 F1B0104C Assim que se ultrapassa o limite dos 8 km/h durante alguns segundos, com os cintos de segurança do lado do condutor ou do lado do passageiro (com o passageiro sentado) desapertados, activa-se uma sinalização acústica em simultâneo com a intermitência da luz avisadora durante cerca de 105 segundos. Uma vez activado, este ciclo de sinalizações permanece activo por toda a sua duração (independentemente da velocidade do veículo) ou até que os cintos de segurança sejam apertados. 86 Quando é engatada a marcha-atrás, durante o ciclo de avisos, o sinal sonoro é desactivado e a luz avisadora acende-se com luz fixa. O ciclo de sinalizações será reactivado assim que a velocidade ultrapassa novamente os 8 km/h. Os ícones são visualizados no display (fig. 67 versões com display a cores ou fig. 68 versões com display monocolor) passados alguns segundos depois do dispositivo de arranque ser colocado na posição MAR. Os ícones apagam-se cerca de 30 segundos após o seu acendimento ou a seguir à colocação dos cintos de segurança. Os ícones visualizados no display indicam (conforme os vários casos): ❒ A: cinto de segurança apertado, lugar posterior esquerdo; ❒ B: cinto de segurança apertado, lugar posterior central; ❒ C: cinto de segurança desapertado, lugar posterior direito. 67 F1B0105C Os ícones são visualizados em função dos respectivos cintos de segurança dos lugares posteriores e permanecem acesos durante cerca de 30 segundos desde a útima mudança de estado do cinto: ❒ se o cinto de segurança estiver apertado, o ícone correspondente será como indicado nos pontos A e B (verde para o display a cores); 12-12-2014 12:51 Pagina 87 08:30 22°C 04/07/2014 120 KM/H AVISOS 1230km 68 Além disso, os ícones voltam a acender-se durante cerca de 30 segundos sempre que uma das portas é fechada. O ícone ficará verde quando for apertado o respectivo cinto de segurança. Decorridos cerca de 30 segundos desde a última sinalização, os ícones relativos aos lugares posteriores apagar-se-ão, independentemente do estado do cinto (ícone vermelho ou verde). F1B0106C ❒ se o cinto de segurança estiver desapertado, o ícone correspondente será como indicado no ponto C (vermelho para o display a cores). Se um cinto de segurança posterior for desapertado, juntamente com o acendimento do respectivo ícone no display, será activado também um sinal sonoro (3 "bips"). No que diz respeito aos bancos posteriores, o sistema SBR indica apenas se os cintos de segurança estão desapertados (ícone vermelho) ou apertados (ícone verde), mas não indica a presença de um eventual passageiro. Para os lugares posteriores, os ícones activam-se alguns segundos após a colocação do dispositivo de arranque na posição MAR, independentemente do estado os cintos de segurança (mesmo que os cintos de segurança estejam todos apertados). Todas as luzes avisadoras/ícones se acendem quando pelo menos um cinto passa de apertado para desapertado ou vice-versa. PRÉ-TENSORES O veículo é dotado de pré-tensores para os cintos de segurança anteriores que, em caso de choque frontal violento, recolhem de alguns centímetros a fita dos cintos, garantindo assim a perfeita aderência dos cintos ao corpo dos ocupantes, antes de iniciar a acção de retenção. A activação efectiva dos pré-tensores é reconhecida pelo recuo da fita do cinto de segurança em direcção ao enrolador. Para além disso, o veículo possui um segundo dispositivo de pré-tensão (instalado na zona da embaladeira): a activação efectiva é assinalada pelo encurtamento do cabo metálico e pelo enrolamento da bainha de protecção. Durante a intervenção do pré-tensor pode-se verificar uma ligeira emissão de fumo; este fumo não é nocivo e não indica um princípio de incêndio. O pré-tensor não necessita de qualquer manutenção ou lubrificação: qualquer intervenção de modificação das suas condições originais invalida a sua eficiência. 87 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 88 Se, devido a eventos naturais excepcionais (por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o dispositivo tiver sido atingido por água e/ou lama, é necessário dirigir-se à Rede de Assistência Fiar para proceder à sua substituição. ATENÇÃO Para ter a máxima protecção da acção do pré-tensor, utilizar o cinto de segurança mantendo-o bem aderente ao tronco e à bacia. LIMITADORES DE CARGA 72) 32) Para aumentar a protecção em caso de acidente, os enroladores dos cintos de segurança anteriores estão equipados, no seu interior, com um dispositivo que permite dosear adequadamente a força que actua no tórax e nos ombros durante a acção de retenção dos cintos em caso de colisão frontal. 88 AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA 73) 74) 75) Respeitar (e fazer observar aos ocupantes do veículo) todas as disposições legislativas locais respeitantes à obrigação e às modalidades de utilização dos cintos. Apertar sempre os cintos de segurança antes de iniciar a viagem. O uso dos cintos é necessário também para as mulheres grávidas: para elas e para o nascituro o risco de lesões, em caso de colisão, é menor se tiverem os cintos colocados. As grávidas devem posicionar a parte inferior do cinto muito em baixo, de modo que passe sobre a bacia e sob a barriga fig. 69. À medida que a gravidez prossegue, a condutora deve regular o banco e o volante de modo a ter o pleno controlo do veículo (os pedais e o volante devem ser de fácil acessibilidade). Todavia, é necessário manter a máxima distância possível entre o ventre e o volante. A fita do cinto de segurança não deve estar torcida. A parte superior deve passar no ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A parte inferior deve aderir à bacia fig. 70 e não ao abdómen do ocupante. Não utilizar dispositivos (molas, fechos, etc.) que impeçam o contacto dos cintos de segurança com o corpo dos ocupantes. 69 F1B0107C 70 F1B0108C 12-12-2014 12:51 Pagina 89 Cada cinto de segurança deve ser utilizado só por uma pessoa: não transportar crianças ao colo dos passageiros utilizando os cintos de segurança para a protecção de ambos fig. 71. De modo geral, não apertar nenhum objecto à pessoa. 71 F1B0109C MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE SEGURANÇA Para a correta manutenção dos cintos de segurança, observar atentamente os seguintes avisos: ❒ utilizar sempre os cintos bem esticados, não torcidos; certifique-se que estes deslizem livremente sem impedimentos; ❒ verificar o funcionamento do cinto de segurança do seguinte modo: engatar o cinto e puxá-lo energicamente; ❒ após um acidente de uma certa gravidade, substituir o cinto de segurança usado, mesmo que aparentemente não esteja danificado. Substituir também o cinto de segurança em caso de activação dos pré-tensores; ❒ para limpar os cintos de segurança, lavá-los à mão com água e sabão neutro, enxaguá-los e deixá-los secar à sombra. Não utilizar detergentes agressivos, branqueadores ou corantes e qualquer outra substância química que possa enfraquecer as fibras do cinto; ❒ evite que os enroladores sejam molhados: o seu correto funcionamento é garantido só se não sofrerem infiltrações de água; ❒ substituir o cinto de segurança quando estiverem presentes sinais de desgaste ou cortes. AVISO 74) Para ter a máxima protecção, manter o encosto na posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cinto de segurança bem aderente ao tronco e à bacia. Apertar sempre os cintos de segurança, seja dos lugares anteriores seja dos posteriores! Viajar sem o cinto de segurança apertado aumenta o risco de lesões graves ou de morte em caso de colisão. 75) Se o cinto foi submetido a uma forte solicitação, por exemplo, após um acidente, é necessário proceder à sua completa substituição juntamente com as ancoragens, os parafusos de fixação das ancoragens e com o pré-tensor; de facto, mesmo que não apresente defeitos visíveis, o cinto pode ter perdido as suas propriedades de resistência. AVISO 32) Intervenções que implicam impactos, vibrações ou aquecimentos localizados (superiores a 100°C por uma duração máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor podem provocar danos ou activações indesejadas. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat sempre que se tiver de intervir nesses componentes. 72) O pré-tensor só pode ser utilizado uma vez. Após a sua activação, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para o substituir. 73) É expressamente proibido desmontar ou alterar os componentes do pré-tensor e do cinto de segurança. Qualquer tipo de intervenção deve ser executada por pessoal qualificado e autorizado. Dirija-se sempre à Rede de Assistência Fiat. 89 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 90 SISTEMAS DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS TRANSPORTAR CRIANÇAS EM SEGURANÇA 76) 77) 78) 79) Para uma maior protecção em caso de choque, todos os ocupantes devem viajar sentados e protegidos pelos adequados sistemas de retenção, incluindo recém-nascidos e crianças! Esta prescrição é obrigatória, conforme a directiva 2003/20/CE, em todos os países membros da União Europeia. As crianças de estatura inferior a 1,50 metros, até 12 anos de idade, devem ser protegidas com dispositivos de retenção adequados e alojadas nos lugares posteriores. As estatísticas sobre os acidentes indicam que os bancos posteriores oferecem maior garantia de segurança para as crianças. 90 As crianças, em relação aos adultos, têm a cabeça proporcionalmente maior e mais pesada relativamente ao resto do corpo, enquanto que os músculos e a estrutura óssea não estão totalmente desenvolvidos. São necessários portanto, para a sua correcta retenção em caso de colisão, sistemas diferentes dos cintos de segurança dos adultos, para reduzir ao mínimo o risco de lesões em caso de acidente, travagem ou manobra repentina. As crianças devem sentar-se de forma segura e confortável. De acordo com as caraterísticas das cadeirinhas utilizadas, é recomendável manter o mais tempo possível (pelo menos até 3-4 anos de idade) as crianças em cadeirinhas viradas no sentido contrário ao de andamento, já que esta é a posição mais protetora em caso de colisão. A escolha do dispositivo de retenção para crianças mais adequado a utilizar é feita com base no peso e nas dimensões da criança. Existem diferentes tipos de sistemas de retenção para crianças, que podem ser fixados ao veículo através dos cintos de segurança, ou através das ancoragens ISOFIX/i-Size. É recomendável escolher sempre o sistema de retenção mais adequado à criança; para isso, convida-se a consultar sempre o Manual de Uso e Manutenção fornecido com a cadeirinha para garantir que é do tipo adequado à criança a que se destina. Na Europa as características dos sistemas de retenção das crianças são regulamentadas pela norma ECE-R44, que os divide em cinco grupos de peso: Grupo Faixas de peso Grupo 0 até 10 kg de peso Grupo 0+ até 13 kg de peso Grupo 1 9-18 kg de peso Grupo 2 15-25 kg de peso Grupo 3 22 - 36 kg de peso À norma ECE-R44 juntou-se recentemente o regulamento ECE R-129, que define as características das novas cadeirinhas i-Size (consultar o parágrafo "Idoneidade dos bancos do passageiro para a utilização das cadeirinhas i-Size" para mais informações a respeito). 12-12-2014 12:51 Pagina 91 Todos os dispositivos de retenção devem indicar os dados de homologação, junto com a marca de controlo, numa etiqueta fixada firmemente na cadeirinha, a qual não deve ser absolutamente removida. Na Lineaccessori MOPAR®, estão disponíveis cadeirinhas para crianças adequadas a cada grupo de peso. Recomenda-se esta selecção, dado que foram concebidas e experimentadas especificamente para os veículos Fiat. GRUPO 0 e 0+ As crianças até 13 kg devem ser transportadas viradas para trás numa cadeirinha do tipo ilustrado na fig. 72 que, suportando a cabeça, não força o pescoço em caso de desacelerações bruscas. 73 Grupo 2 As crianças dos 15 aos 25 kg de peso podem ser retidas directamente pelos cintos de segurança do veículo fig. 74. INSTALAÇÃO DE CADEIRINHA PARA CRIANÇAS COM OS CINTOS DE SEGURANÇA As cadeirinhas Universais que se instalam apenas com cintos de segurança são homologadas com base na norma ECE R44 e subdividem-se em diferentes grupos de peso. ATENÇÃO As ilustrações são apenas indicativas para a montagem. Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente fornecidas com a mesma. F1B0111C 72 F1B0110C A cadeirinha é fixada pelos cintos de segurança do veículo, como indicado em fig. 72 e deve, por sua vez, segurar a criança com os seus cintos incorporados. Grupo 1 Dos 9 aos 18 kg de peso, as crianças podem ser transportadas viradas para a frente fig. 73. 74 F1B0112C 91 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 92 Neste caso, as cadeirinhas têm apenas a função de posicionar correctamente a criança em relação aos cintos de segurança, de modo que a secção diagonal do cinto adira ao tórax e não ao pescoço e que a secção horizontal adira à bacia e não ao abdómen da criança. Grupo 3 Para crianças dos 22 aos 36 kg de peso existem uns dispositivos de retenção específicos que permitem a correcta passagem do cinto de segurança. A fig. 75 ilustra um exemplo de correcto posicionamento da criança no banco posterior. 75 92 F1B0113C As crianças com mais de 1,50 m de altura devem utilizar os cintos de segurança como os adultos. 80) 81) 82) 83) 12-12-2014 12:51 Pagina 93 IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS UNIVERSAIS O veículo está em conformidade com a Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das cadeirinhas para crianças, nos vários locais do veículo, de acordo com a tabela seguinte: Grupo Grupo 0, 0+ Posicionamento da cadeirinha Universal Banco do passageiro Passageiro posterior Faixas de peso anterior central Passageiros posteriores laterais até 13 kg U X U Grupo 1 9-18 kg U X U Grupo 2 15-25 kg U X U Grupo 3 22-36 kg U X U X = Lugar sentado não adequado para crianças desta categoria de peso. U = Idóneo para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu CEE-R44 para os "Grupos" indicados. 93 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 94 94 INSTALAÇÃO DE UMA CADEIRA PARA CRIANÇAS ISOFIX 84) 85) 86) Os lugares posteriores externos do veículo estão equipados com ancoragens ISOFIX, para a montagem de uma cadeirinha para crianças de forma rápida, simples e segura. O sistema ISOFIX permite montar sistemas de retenção para crianças ISOFIX, sem utilizar os cintos de segurança do veículo, mas prendendo directamente a caderinha a três ancoragens presentes no veículo. É possível efectuar a montagem mista de cadeirinhas tradicionais e ISOFIX em locais diferentes do mesmo veículo Para instalar uma cadeirinha ISOFIX, engatá-la às duas ancoragens metálicas A fig. 76 localizadas na parte de trás da almofada do banco posterior, no ponto de encontro com o encosto; de seguida, fixar a correia superior (disponível juntamente com a cadeirinha) à respectiva ancoragem B fig. 77 localizada atrás do encosto, na parte inferior. A título indicativo, na fig. 78 está representado um exemplo de cadeirinha ISOFIX Universal que cobre o grupo de peso 1. ATENÇÃO A fig. 78 é apenas indicativa para a montagem. Montar a cadeirinha para crianças de acordo com as 76 F1B0114C 77 F1B0115C 78 F1B0116C 79 F1B0117C instruções obrigatoriamente fornecidas com a mesma. NOTA Quando se usa uma cadeirinha para crianças ISOFIX Universal, é possível usar apenas cadeirinhas homologadas ECE R44 "ISOFIX Universal” (R44/03 ou actualizações posteriores) (consultar fig. 79). Os outros grupos de peso são abrangidos por cadeirinhas específicas ISOFIX que só podem ser utilizadas se especificamente testadas para este veículo (consultar a lista de veículos em anexo à cadeirinha). 12-12-2014 12:51 Pagina 95 IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS ISOFIX Categorias de peso Grupo 0 (até 10 kg) Categoria de dimensões E POSIÇÕES ISOFIX NO VEÍCULO Banco do Dispositivo passageiro anterior ISO/R1 X Passageiros posteriores laterais Passageiro posterior central IL X X Posição ISOFIX não adequada aos sistemas de protecção para crianças ISOFIX para esta categoria de peso e/ou de dimensões. IL Adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX das categorias "Especificação do veículo", "Limitada" ou "Semi-universal", homologados para este veículo específico. 95 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 96 POSIÇÕES ISOFIX NO VEÍCULO Categorias de peso Grupo 0+ (até 13 kg) Grupo 1 (de 9 a 18 kg) Categoria de dimensões Dispositivo Banco do passageiro anterior Passageiros posteriores laterais Passageiro posterior central E ISO/R1 X IL X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL (*) X D ISO/R2 X IL X C ISO/R3 X IL (*) X B ISO/F2 X IUF - IL X B1 ISO/F2X X IUF - IL X A ISO/F3 X IUF - IL X X Posição ISOFIX não adequada aos sistemas de protecção para crianças ISOFIX para esta categoria de peso e/ou de dimensões. IL Adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX das categorias "Especificação do veículo", "Limitada" ou "Semi-universal", homologados para este veículo específico. IL (*) É possível montar a cadeirinha ISOFIX actuando nas regulações da cadeira anterior. IUF Adequado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX da categoria universal virados para a frente e homologados para a utilização no grupo de peso. 96 12-12-2014 12:51 Pagina 97 IDONEIDADE DOS BANCOS DO PASSAGEIRO PARA A UTILIZAÇÃO DAS CADEIRINHAS i-Size Os lugares posteriores externos do veículo foram homologados para alojar as cadeirinhas i-Size de última geração. Estas cadeirinhas, fabricadas e homologadas segundo o regulamento i-Size (ECE R129), asseguram as maiores condições de segurança para o transporte de crianças no automóvel: ❒ obrigação de transporte da criança virada contra o sentido de marcha até 15 meses de idade; ❒ aumento da protecção oferecida pela cadeirinha em caso de embates laterais; ❒ encorajamento à utilização do sistema ISOFIX para evitar defeitos de instalação da caderinha; ❒ maior eficácia na escolha da cadeirinha, já não com base no peso, mas com base na altura da criança; ❒ melhor compatibilidade entre os bancos do veículo e as cadeirinhas: as cadeirinhas para crianças i-Size podem ser consideradas como "Super ISOFIX", no sentido que podem ser instaladas perfeitamente nos lugares homologados i-Size, mas podem ser também instaladas nas posições homologadas ISOFIX (ECE R44). NOTA Os lugares do veículo, homologados i-Size estão evidenciados pelo símbolo indicado em fig. 80. 80 F1B0124C 97 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 98 A tabela seguinte, em conformidade com a legislação Europeia ECE 129, indica a possibilidade de instalar cadeirinhas i-Size. POSIÇÕES I-Size NO VEÍCULO Dispositivo Banco do passageiro anterior Passageiros posteriores laterais Passageiro posterior central ISO/R2 X i-U X ISO/F2 X i-U X Cadeirinhas para crianças i-Size i-U: adequado para cadeirinhas i-Size Universais, montadas quer viradas contra o sentido de marcha, quer no sentido de marcha. X: lugar sentado não adequado para caderinhas i-Size Universais. 98 12-12-2014 12:51 Pagina 99 CADEIRINHAS RECOMENDADAS PELA FCA PARA O SEU FIAT 500X A Lineaccessori MOPAR® propõe uma gama completa de cadeirinhas para crianças a fixar com o cinto de segurança de três pontos ou com os engates ISOFIX. ATENÇÃO A FCA recomenda a instalação da cadeirinha para crianças de acordo com as instruções obrigatoriamente fornecidas com a mesma. Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para crianças Peg Perego Primo Viaggio SL Número de homologação: E24 040089 Grupo 0+: do nascimento até 13 kg + + Instalação da cadeirinha para crianças Cadeirinhas Universal/ISOFIX. Instala-se no sentido contrário ao andamento, utilizando apenas os cintos de segurança do veículo, ou a respectiva base ISOFIX K (vendida em separado) e as ancoragens ISOFIX do veículo. Deve ser instalada nos lugares posteriores externos. Base ISOFIX K 99 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 100 Grupo de pesos Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para crianças Fair G0/1S Número de homologação: E4 04443718 + + Plataforma Fair ISOFIX RWF tipo específico Fiat 500X para G0/1S ou B: Plataforma Fair ISOFIX FWF tipo específico Fiat 500X para G0/1S Grupo 1: de 9 até a 18 kg + + Apoio de cabeça rígido FAIR 100 Instalação da cadeirinha para crianças Cadeirinhas Universal/ISOFIX. Pode ser instalado utilizando apenas os cintos de segurança do veículo (quer no sentido de marcha quer contra o sentido de marcha) ou os engates ISOFIX do veículo. A FCA aconselha instalá-la, utilizando a plataforma ISOFiX virada para trás (RWF específico Fiat 500X - vendido em separado), ou a plataforma ISOFIX virada para o sentido de marcha (FWF específico Fiat 500X - vendido em separado) e o apoio de cabeça rígido (vendido em separado) e os engates ISOFIX do veículo. Deve ser instalada nos lugares posteriores externos. 12-12-2014 12:51 Pagina 101 Grupo de pesos Grupo 2:de 15 a 36 kg Cadeirinha para crianças Tipo de cadeirinha para crianças Fair Junior Fix Número de homologação: E4 04443721 Instalação da cadeirinha para crianças Instala-se apenas virada para a frente, utilizando o cinto de segurança de três pontos e, se necessário, os engates ISOFIX do veículo. 101 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 102 102 Principais avisos a seguir para transportar crianças de forma segura ❒ Instalar as cadeirinhas para criança no banco posterior, uma vez que esta é a posição mais protegida em caso de acidente. ❒ Manter o mais tempo possível a cadeirinha no sentido contrário ao do andamento, se possível até 3-4 anos de idade da criança. ❒ Em caso de desactivação do airbag frontal do passageiro, certificar-se sempre, através do acendimento permanente da respectiva luz avisadora na moldura posicionada no quadro de instrumentos, de que ocorreu a desactivação. ❒ Seguir escrupulosamente as instruções fornecidas com a cadeirinha. Guardá-las no veículo juntamente com os documentos e com o presente manual. Não utilizar cadeirinhas usadas, sem instruções para a sua utilização. ❒ Cada sistema de retenção é rigorosamente relativo a um lugar; nunca transportar duas crianças ao mesmo tempo. ❒ Certificar-se sempre de que os cintos não ficam apoiados no pescoço da criança. ❒ Verificar sempre, com um teste de tração na fita, o engate efetivo dos cintos de segurança. ❒ Durante a viagem, não permitir que a criança assuma posições anormais ou desaperte os cintos de segurança. ❒ Não permitir que a criança coloque a parte diagonal do cinto de segurança por baixo dos braços ou por trás das costas. ❒ Nunca transportar crianças ao colo, nem no caso de recém-nascidos. Ninguém consegue reter uma criança em caso de acidente. ❒ Em caso de acidente substituir a cadeirinha por uma nova. AVISO 76) PERIGO GRAVE Na presença de air bag frontal do lado do passageiro activo, não instalar no banco anterior do passageiro cadeirinhas para crianças que se montam no sentido oposto ao sentido de marcha. A activação do airbag, em caso de colisão, pode produzir lesões mortais nas crianças transportadas, independentemente da gravidade da colisão. É aconselhável, portanto, que as crianças sejam sempre transportadas sentadas na própria cadeirinha no banco posterior, uma vez que esta é a posição mais protegida em caso de colisão. 77) A obrigação de desativar o airbag se se instalar uma cadeirinha para crianças virada contra o sentido de marcha está indicada com um símbolo específico na etiqueta situada na pala guarda-sol. Seguir sempre as indicações presentes na pala guarda-sol do lado do passageiro (consultar o parágrafo "Sistema de protecção suplementar (SRS) - Air bags"). 78) Caso seja necessário transportar uma criança no banco anterior do lado do passageiro, com uma cadeirinha montada no sentido contrário ao do andamento, os airbags do lado do passageiro frontal e lateral (Side bag) devem ser desactivados actuando no Menu principal do display (consultar o parágrafo "Display" no capítulo "Conhecimento do quadro de instrumentos"), certificando-se da efectiva desactivação através do acendimento OFF na moldura posicionada do LED no painel de instrumentos. Além disso, o banco do passageiro deve ser regulado para posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeirinha para crianças com o tablier. 79) Não movimentar o banco anterior ou posterior na presença de uma criança sentada ou alojada na respectiva cadeirinha. 80) Uma montagem incorrecta da cadeirinha pode tornar ineficaz o sistema de protecção. De facto, em caso de acidente, a cadeirinha pode desapertar-se e a criança pode sofrer lesões mesmo mortais. Para a instalação de um sistema de protecção para recém-nascido ou para criança, seguir escrupulosamente as instruções fornecidas pelo Fabricante. 12-12-2014 12:51 Pagina 103 81) Quando o sistema de protecção para crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto de segurança ou com as ancoragens ISOFIX, ou removê-lo do veículo. Não deixá-lo solto no interior do habitáculo. Deste modo, evita-se que, em caso de travagem brusca ou de acidente, possa provocar lesões nos ocupantes. 82) Depois de ter instalado uma cadeirinha para crianças, não movimentar o banco: remover sempre a cadeirinha antes de efectuar qualquer tipo de regulação. 83) Certificar-se sempre de que o troço diagonal do cinto de segurança não passa por baixo dos braços ou por trás das costas da criança. Em caso de acidente, o cinto de segurança não será capaz de reter a criança, com o risco de provocar lesões mesmo mortais. A criança deve, portanto, usar sempre correctamente o seu cinto de segurança. 84) Não usar a mesma ancoragem inferior para instalar mais de um sistema de protecção para crianças. 85) Se uma cadeirinha ISOFIX Universal não estiver fixada com as três ancoragens, a cadeirinha não será capaz de proteger a criança correctamente. Em caso de acidente, a criança pode sofrer lesões graves ou mesmo mortais. 86) Montar a cadeirinha apenas com o veículo parado. A cadeirinha está correctamente fixada aos suportes de pré-instalação, quando se verificar que os engates foram correctamente efectuados. Consultar, em todo o caso, as instruções de montagem, desmontagem e posicionamento, que o Fabricante da cadeirinha é obrigado a fornecer junto com a mesma. SISTEMA DE PROTECÇÃO SUPLEMENTAR (SRS) - AIR BAG O veículo está equipado com: ❒ air bag frontal para o condutor; ❒ air bag frontal para o passageiro; ❒ air bags laterais anteriores para a protecção da bacia, tórax e costas (Side bag) do condutor e do passageiro; ❒ air bags laterais para a protecção da cabeça dos ocupantes dos lugares anteriores e dos ocupantes dos lugares posteriores laterais (Window bags) ❒ air bag dos joelhos para o condutor (onde presente). A posição dos airbags está assinalada, no veículo, com a indicação "AIRBAG" situada no centro do volante, no tablier, no revestimento lateral ou numa etiqueta próximo do ponto de abertura do air bag. AIR BAGS FRONTAIS Os air bags frontais (condutor e passageiro) e o air bag para os joelhos do condutor (onde presente) protegem os ocupantes dos lugares anteriores nas colisões frontais de gravidade média-alta, através da interposição da almofada entre o ocupante e o volante ou o painel de instrumentos. A não activação dos air bags nos outros tipos de embate (lateral, posterior, capotamento, etc...) não é portanto sinónimo de funcionamento irregular do sistema. Os airbags frontais (condutor e passageiro) não são substituíveis, mas complementares ao uso dos cintos de segurança, que é sempre recomendável, como prescrito pela legislação na Europa e na maior parte dos Países extra-europeus. Em caso de colisão, uma pessoa que não utilize os cintos de segurança é projectada para a frente e pode embater na almofada ainda em fase de abertura. Nesta situação, a protecção oferecida pela almofada fica prejudicada. Os air bag frontais podem não activar-se nos seguintes casos: ❒ embates frontais contra objectos muito deformáveis, que não afectam a superfície frontal do veículo (por ex., impacto do guarda-lamas contra o rail de proteção); ❒ encaixe do veículo sob outros veículos ou barreiras de protecção (por exemplo sob camiões ou rails de protecção). 103 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 104 A não activação nas condições acima descritas deve-se ao facto de os air bags poderem não oferecer qualquer protecção adicional relativamente aos cintos de segurança e, por isso, a respectiva activação revelar-se-ia inoportuna. A não activação, nestes casos, não indica uma avaria do sistema. Air bag frontal lado do condutor 82 É constituído por uma almofada de enchimento instantâneo contida num vão específico localizado no centro do volante fig. 81. Air bag frontal do lado do passageiro e cadeirinhas para crianças 81 104 F1B0126C As cadeirinhas que se montam no sentido contrário ao de marcha não devem NUNCA ser montadas no banco anterior com airbag do lado do passageiro activo, uma vez que a activação do airbag, em caso de choque, poderia produzir lesões mortais na criança transportata. Seguir SEMPRE as recomendações presentes na etiqueta situada na pala pára-sol do lado do passageiro fig. 83. 83 F1B0127C 84 F1B0132C Desactivação dos air bags lado do passageiro: air bag frontal e air bag lateral para a protecção da bacia, do tórax e das costas F1B0125C Air bag frontal lado passageiro Air bag frontal para joelhos lado do condutor É constituído por uma almofada com enchimento instantâneo contida num adequado compartimento situado no painel de instrumentos fig. 82, com um maior volume em relação à do lado do condutor. (onde presente) Está localizado num vão específico por baixo do tablier porta-instrumentos e coberto por uma cobertura especial fig. 84. Fornece uma protecção adicional em caso de colisão frontal. Caso seja necessário transportar uma criança numa cadeirinha virada no sentido oposto ao sentido de marcha no banco anterior, é necessário desactivar o air bag frontal do lado do passageiro e o air bag lateral anterior (Side bag). 12-12-2014 12:51 Pagina 105 Para a desactivação dos airbags, actuar no Menu do display (consultar o parágrafo “Display” no capítulo “Conhecimento do quadro de instrumentos”). No centro do painel de instrumentos fig. 85, estão presentes os LEDs OFF e ON . Colocando o dispositivo de arranque na posição MAR, os dois LEDs acendem-se durante cerca de 8 segundos. Caso isto não aconteça, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Durante os primeiros segundos, o acendimento dos LEDs não indica o real estado da protecção do passageiro, mas tem apenas o objectivo de verificar o seu correcto funcionamento. A seguir ao teste, com a duração de alguns segundos, os LEDs indicarão o estado da protecção do air Bbg do passageiro. 85 Protecção do passageiro activada: o LED ON acende-se com luz fixa. Protecção do passageiro desactivada: o LED OFF acende-se com luz fixa. Os LEDs podem acender-se com intensidades diferentes, conforme as condições do veículo. A intensidade pode variar durante o mesmo ciclo de chave. F1B0128C 105 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 106 Airbag frontal lado do passageiro e cadeirinhas para crianças: ATENÇÃO 86 106 F1B0129C 12-12-2014 12:51 Pagina 107 AIR BAGS LATERAIS Window bag Para aumentar a protecção dos ocupantes, em caso de choque lateral, o veículo está equipado com air bags laterais anteriores (Side bag) e air bags de cortina (Window bag). São constituídos por duas almofadas “de cortina” alojadas por trás dos revestimentos laterais do tecto e cobertas por acabamentos adequados fig. 88. Têm o objectivo de proteger a cabeça dos ocupantes anteriores e posteriores em caso de colisão lateral, graças à sua ampla superfície de desenvolvimento. Side bags São constituídos por dois tipos de almofadas nos encostos dos bancos anteriores fig. 87 que protegem a zona da bacia, do tórax e das costas dos ocupantes em caso de colisão lateral de gravidade média-alta. São assinalados pela etiqueta "AIRBAG" cozida no lado exterior dos bancos anteriores. 88 87 F1B0130C 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101) 102) F1B0131C Em caso de embates laterais de baixa gravidade, a activação dos airbags laterais não é necessária. A melhor protecção por parte do sistema em caso de colisão lateral obtém-se mantendo uma correcta posição no banco permitindo, deste modo, um correcto desdobramento do Window bag. Avisos Não lavar os bancos com água ou vapor sob pressão (à mão ou nas estações de lavagem automáticas para bancos). A activação dos air bags frontais e/ou laterais é possível se o veículo for submetido a fortes colisões respeitantes à zona inferior da carroçaria (ex. colisões violentas contra grades, passeios, quedas do veículo em grandes buracos ou depressões de estrada, etc.). A entrada em funcionamento dos airbags liberta uma pequena quantidade de pós: estes não são nocivos e não indicam um princípio de incêndio. No entanto, o pó poderá irritar a pele e os olhos: neste caso, lavar com sabão neutro e água. Todas as intervenções de controlo, reparação e substituição inerentes aos airbags devem ser efectuadas na Rede de Assistência Fiat. Em caso de eliminação do veículo, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat para desactivar o sistema de airbags. 107 SEGURANÇA 12-12-2014 12:51 Pagina 108 A activação de pré-tensores e air bags é decidida de modo diferenciado, com base no tipo de colisão. A não activação de um ou mais airbags não indica um mau funcionamento do sistema. AVISO 87) Não aplicar autocolantes ou outros objetos no volante, no tablier na zona do airbag do lado do passageiro, no revestimento lateral do lado do tejadilho e nos bancos. Não colocar objetos no tablier no lado do passageiro (por ex., telemóveis) uma vez que poderiam interferir com a correta abertura do airbag do passageiro e, por outro lado, causar lesões graves aos ocupantes do veículo. 88) Conduzir mantendo sempre as mãos na coroa do volante de modo que, em caso de intervenção do air bag, este possa encher sem encontrar obstáculos. Não conduzir com o corpo debruçado para a frente mas manter o encosto numa posição erecta, apoiando bem as costas. 108 89) Na presença de air bag do lado do passageiro activo, NÃO instalar no banco anterior do passageiro cadeirinhas para crianças que se montam no sentido oposto ao sentido de marcha. Em caso de colisão, a activação do air bag pode produzir lesões mortais na criança transportada, independentemente da gravidade da colisão. Portanto, desactivar sempre o airbag do lado do passageiro quando no banco anterior do passageiro se instala uma cadeirinha para crianças montada no sentido oposto ao sentido de marcha. Além disso, o banco anterior do passageiro deve ser regulado para a posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeirinha com o tablier. Reactivar imediatamente o air bag do passageiro assim que se tiver desinstalado a própria cadeirinha. 90) Para a desactivação dos airbags a partir do Menu do quadro de instrumentos, consultar o capítulo “Conhecimento do quadro de instrumentos” no parágrafo “Opções do menu”. 91) Não prender objetos rígidos aos cabides e às pegas de sustentação. 92) Não apoiar a cabeça, os braços ou os cotovelos na porta, nas janelas e na área do window bag para evitar possíveis lesões durante a fase de enchimento. 93) Não pôr nunca a cabeça, os braços e os cotovelos fora das janelas. não se acender 94) Se a luz avisadora rodando o dispositivo de arranque para a posição MAR, ou ficar acesa durante a marcha, é possível que esteja presente uma anomalia nos sistemas de retenção; neste caso, os airbags ou os pré-tensores podem não se activar em caso de acidente ou, num mais limitado número de casos, activar-se de modo errado. Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema. 95) Em algumas versões, em caso de OFF ou do LED ON avaria do LED (situado na moldura presente no painel de instrumentos), acende-se a luz no quadro de instrumentos. avisadora 96) Na presença de Side bags, não cobrir o encosto dos bancos anteriores com revestimentos ou coberturas. 97) Não viajar com objectos ao colo, em frente ao tórax nem com cachimbos ou lápis na boca, etc. Em caso de colisão com intervenção do air bag, poderão causar danos graves. 98) Se o veículo tiver sido objecto de roubo ou tentativa de roubo, se tiver sofrido actos de vandalismo, inundações ou alagamentos, mandar verificar o sistema de air bags junto a Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 109 99) Com a chave da ignição na posição MAR, mesmo com o motor parado, os airbags podem ser activados também com o veículo parado, caso este sofra embate de outro veículo em andamento. Assim, mesmo com o veículo parado, as cadeirinhas para crianças que se montam no sentido oposto ao sentido de marcha NÃO devem ser instaladas no banco anterior lado passageiro na presença de air bag ativo do passageiro. A ativação do airbag, em caso de colisão, pode produzir lesões mortais na criança transportada. Portanto, desactivar sempre o airbag do lado do passageiro quando no banco anterior do passageiro se instala uma cadeirinha para crianças montada no sentido oposto ao sentido de marcha. Além disso, o banco anterior do passageiro deve ser regulado para a posição mais recuada, para evitar possíveis contactos da cadeirinha com o tablier. Reativar imediatamente o air bag do passageiro assim que tiver desinstalado a mesma cadeirinha. Por fim, recorda-se que, se o dispositivo de arranque se encontrar na posição STOP, nenhum dispositivo de segurança (airbags ou pré-tensores) é activado em caso de colisão; a falta de activação de tais dispositivos, nestes casos, não pode ser considerada como sinal de avaria do sistema. é 100) A avaria da luz avisadora indicada com o acendimento, no display do quadro de instrumentos, de um ícone de avaria do airbag e pela visualização de uma mensagem específica. Não são desactivadas as cargas pirotécnicas. Antes de prosseguir, contactar a Rede de Assistência Fiat para o imediato controlo do sistema. 101) A intervenção do air bag frontal está prevista para choques de gravidade superior à dos pré-tensores. Para choques compreendidos no intervalo entre os dois limites de activação, é, portanto, normal que entrem em funcionamento apenas os pré-tensores. 102) O air bag não substitui os cintos de segurança, mas aumenta a sua eficácia. Dado que os airbags frontais não intervêm em caso de colisões frontais a baixa velocidade, colisões laterais, colisões posteriores ou capotamentos, os ocupantes estão protegidos, para além dos eventuais airbags laterais, pelos cintos de segurança que, portanto, devem estar sempre apertados. 109 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 110 110 ARRANQUE E CONDUÇÃO Entremos no "coração" do automóvel: vejamos como utilizá-lo da melhor forma em todas as suas potencialidades. Eis como conduzi-lo em segurança em qualquer situação, fazendo de si uma agradável companhia de viagem atenta ao nosso conforto e à nossa carteira. ARRANQUE DO MOTOR ................111 TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO (EPB)...........................112 CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL.........................................115 CAIXA AUTOMÁTICA ......................116 SISTEMA START&STOP .................119 SPEED LIMITER..............................121 CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO...............................122 MOOD SELECTOR (SELECTOR DA MODALIDADE DE CONDUÇÃO) .....123 SISTEMA PARK ASSIST..................126 SISTEMA LANE ASSIST (AVISO DE SAÍDA DE FAIXA).............................128 CÂMARA POSTERIOR (REAR VIEW CAMERA) ..............................130 REBOQUE DE ATRELADOS............131 ABASTECIMENTO DO VEÍCULO ....134 12-12-2014 12:51 Pagina 111 ARRANQUE DO MOTOR Antes de ligar o veículo, regular o banco, os espelhos retrovisores internos e externos e apertar correctamente o cinto de segurança. Para o arranque do motor, nunca carregar no pedal do acelerador. Se for necessário, no display podem visualizar-se mensagens que indicam o procedimento para efectuar o arranque. PROCEDIMENTO DE ARRANQUE DO MOTOR 103) 104) 105) 106) 33) 34) 35) 36) Versões com caixa manual Proceder do seguinte modo: ❒ engatar o travão de estacionamento eléctrico e posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto; ❒ colocar o dispositivo de arranque na posição MAR. Nas versões Diesel no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora : aguardar que a luz avisadora se apague; ❒ carregar a fundo no pedal da embraiagem, sem carregar no acelerador; ❒ colocar o dispositivo de arranque na posição AVV e largá-la assim que o motor ligar; ❒ se o motor não ligar dentro de 10 segundos, voltar a colocar o dispositivo de arranque na posição STOP e aguardar 10-15 segundos antes de repetir a manobra de arranque. ❒ repetida a manobra, se o problema persistir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Versões com caixa automática Proceder do seguinte modo: ❒ engatar o travão de estacionamento eléctrico e posicionar a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento) ou N (Ponto morto); ❒ carregar a fundo no pedal do travão, sem carregar no acelerador; ❒ colocar o dispositivo de arranque na posição AVV; ❒ se o motor não ligar, voltar a colocar o dispositivo de arranque na posição STOP e aguardar 10-15 segundos antes de repetir a manobra de arranque; ❒ repetida a manobra, se o problema persistir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. FALTA DE ARRANQUE DO MOTOR Arranque do motor com bateria da chave electrónica (Keyless Go) descarregada ou gasta A falta de resposta do dispositivo de arranque à pressão do respectivo botão pode significar que a bateria da chave electrónica esteja descarregada ou gasta. Assim, o sistema não irá detectar a presença da chave electrónica a bordo do veículo e visualizará no display uma mensagem específica. Neste caso, apoiar a extremidade arredondada da chave electrónica (lado oposto relativamente ao qual se encontra o corpo metálico presente na chave) no botão do dispositivo de arranque e premir o próprio botão através da chave electrónica. Deste modo, acciona-se o dispositivo de arranque e é, assim, possível ligar o motor. AVISO 103) Não tentar o arranque do motor deitando combustível ou outro líquido inflamável no interior da tomada de ar do corpo de borboleta: esta operação pode provocar danos no motor e em eventuais pessoas que se encontrem nas proximidades. 104) É perigoso deixar o motor a funcionar em locais fechados. O motor consome oxigénio e liberta dióxido de carbono, óxido de carbono e outros gases tóxicos. 105) Enquanto o motor não estiver ligado, o servofreio não está activo; por isso, é necessário exercer um esforço no pedal do travão muito maior do que o habitual. 106) Evitar o arranque por empurrão, reboque ou tirando partido das descidas. Estas manobras poderão danificar a panela catalítica. 111 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 112 AVISO 33) No primeiro período de utilização, ou seja, nos primeiros 1600 km, é aconselhável não solicitar ao veículo os máximos desempenhos (por ex., excessivas acelerações, percursos muito prolongados em regimes máximos, travagens excessivamente intensas, etc.). 34) Com o motor parado, não deixar o dispositivo de arranque na posição MAR para evitar que uma inútil absorção de corrente descarregue a bateria. 35) A "aceleradela" antes de parar o motor não serve de nada, provoca um consumo inútil de combustível e, especialmente para os motores com turbocompressor, é prejudicial. 36) O acendimento da luz avisadora no modo intermitente após o arranque ou durante um arrastamento prolongado assinala uma anomalia no sistema de pré-aquecimento das velas. Se o motor arrancar, o veículo pode ser utilizado normalmente, mas é necessário dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO (EPB) O veículo está equipado com um travão de estacionamento eléctrico (EPB), que garante uma utilização melhor e prestações ideais relativamente a um com accionamento manual. O travão de estacionamento eléctrico está equipado com um interruptor, localizado no túnel central fig. 89, um motor com pinça para cada roda posterior e um módulo de controlo electrónico. 89 F1B0133C ATENÇÃO Antes de abandonar o veículo, engatar sempre o travão de estacionamento eléctrico. ATENÇÃO Para além de estacionar o veículo com travão de estacionamento sempre engatado, as rodas viradas, cunhas ou pedras posicionadas à frente das rodas (em caso de forte inclinação), é sempre necessário engatar a mudança (a 1a se o veículo estiver estacionado em subida ou a marcha-atrás se o veículo estiver estacionado em descida. Nas versões com caixa automática, posicionar a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento). ATENÇÃO Em caso de avaria na bateria do veículo, para desbloquear o travão de estacionamento eléctrico, é necessário efectuar a substituição da própria bateria. O travão de estacionamento eléctrico pode ser engatado de duas formas: ❒ manualmente, puxar o interruptor fig. 89 no túnel central, no sentido indicado pela seta; ❒ automaticamente nas condições de "Safe Hold" ou de "Auto Apply". Engate manual do travão de estacionamento 107) 108) 109) Para engatar manualmente o travão de estacionamento eléctrico com o veículo parado, puxe brevemente o interruptor localizado no túnel central. 112 12-12-2014 12:51 Pagina 113 Durante o engate do travão de estacionamento eléctrico, pode perceber-se um ligeiro ruído proveniente da parte posterior do veículo. Se se engatar o travão de estacionamento com o pedal do travão pressionado, pode perceber-se um ligeiro movimento do pedal. Com o travão de estacionamento eléctrico ligado, no quadro de instrumentos acende-se a luz avisadora e acende-se o LED situado no interruptor fig. 89. ATENÇÃO Em caso de luz avisadora de avaria EPB acesa, algumas funcionalidades do travão de estacionamento eléctrico serão desactivadas. Neste caso, o condutor é responsável pelo accionamento do travão de estacionamento do veículo em condições de completa segurança. Se, em circunstâncias excepcionais, for necessário solicitar a intervenção do travão de estacionamento com o veículo em movimento, manter o interruptor puxado no túnel central durante todo o tempo em que se pretende a intervenção do próprio travão. A luz avisadora pode acender-se se o sistema hidráulico estiver momentaneamente indisponível e a travagem for, assim assistida pelos motores eléctricos. Além diso, acendem-se automaticamente as luzes de travagem (stop). Para interromper o pedido de travagem com o veículo em movimento, soltar o interruptor no túnel central. Se, através deste procedimento, o veículo for travado até atingir uma velocidade inferior a aprox. 3 km/h e o interruptor for mantido puxado, engatar-se-á definitivamente o travão de estacionamento. Durante o desengate, pode perceber-se um ligeiro ruído proveniente da parte posterior do veículo e pode notar-se um ligeiro movimento do pedal do travão. Após ter desengatado o travão de estacionamento eléctrico, a luz avisadora no quadro de instrumentos e o LED no interruptor apagam-se. Se a luz avisadora no quadro de instrumentos permanecer acesa com o travão de estacionamento eléctrico desligado, significa que está presente uma avaria: neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Desengate manual do travão de estacionamento eléctrico ATENÇÃO Nas versões equipadas com caixa automática, nunca utilizar a posição P (Estacionamento) em substituição do travão de estacionamento eléctrico. Quando se estaciona o veículo, engatar sempre o travão de estacionamento eléctrico para evitar lesões ou danos provocados pelo movimento incontrolado do veículo. Para desengatar manualmente o travão de estacionamento, o dispositivo de arranque deve estar na posição MAR. Além disso, é necessário carregar no pedal do travão, e depois premir brevemente o interruptor fig. 89 ATENÇÃO Para veículos com caixa manual, se se soltar o pedal da embraiagem ao mesmo tempo que se carregar no acelerador, o travão de estacionamento eléctrico desengata-se automaticamente. ATENÇÃO A condução do veículo com o travão de estacionamento eléctrico engatado, ou a utilização repetida do travão de estacionamento eléctrico para abrandar o veículo, poderiam provocar graves danos no sistema de travagem. 113 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 114 114 MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ELÉCTRICO O travão de estacionamento eléctrico pode funcionar de acordo com as seguintes modalidades: ❒ "Modalidade de accionamento Dinâmico": esta modalidade é activada puxando continuamente o interruptor fig. 89 durante a condução; ❒ "Modalidade de accionamento Estático e libertação": com o veículo parado, o travão de estacionamento eléctrico pode ser engatado puxando uma única vez o interruptor. Por outro lado, para desengatar o travão, carregue no interruptor e, ao mesmo tempo, o pedal do travão; ❒ "Drive Away Release": o travão de estacionamento eléctrico será desengatado automaticamente se o cinto de segurança do lado do condutor for apertado e for detectada a intenção do condutor de mover o veículo (em marcha à frente ou marcha-atrás); ❒ "Safe Hold": quando a velocidade do veículo é inferior a 3 km/h e, para as versões com caixa automática, a alavanca das mudanças não está na posição P (Estacionamento) e se detectou a intenção do condutor de sair do veículo, o travão de estacionamento eléctrico será engatado automaticamente para colocar o veículo em condições de segurança; ❒ "Auto Apply": se a velocidade do veículo for inferior a 3 km/h, o travão de estacionamento eléctrico será engatado automaticamente quando a alavanca das mudanças for deslocada para a posição P (Estacionamento) (versões com caixa automática), ou quando o dispositivo de arranque se encontra na posição STOP (versões com caixa manual). Quando o travão de estacionamento estiver engatado e aplicado às rodas, acende-se o LED situado no próprio interruptor juntamente com o acendimento da luz avisadora no quadro de instrumentos. Cada engate automático do travão de estacionamento pode ser anulado premindo o interruptor no túnel central e, ao mesmo tempo, deslocando a alavanca da caixa automática para a posição P (Estacionamento) ou o dispositivo de arranque para a posição STOP (versões com caixa manual). SAFE HOLD É uma função de segurança que engata automaticamente o travão de estacionamento eléctrico caso o veículo se encontre numa condição não segura. Se: ❒ a velocidade do veículo for inferior a 3 km/h; 12-12-2014 12:51 Pagina 115 ❒ a alavanca das mudanças não estiver na posição P (Estacionamento) (versões com caixa automática); ❒ o cinto de segurança do condutor não estiver apertado; ❒ a porta do lado do condutor estiver aberta; ❒ não tiverem sido detectadas tentativas de pressão do pedal do travão ou, nas versões com caixa manual, do pedal da embraiagem ou do pedal do acelerador; o travão de estacionamento eléctrico se engatar automaticamente para impedir que o veículo se desloque. A função Safe Hold pode ser temporariamente excluída carregando no interruptor localizado no túnel central e, ao mesmo tempo, no pedal do travão, com o veículo parado e a porta do lado do condutor aberta. Uma vez excluída, a função será reactivada quando a velocidade do veículo atingir os 20 km/h ou quando o dispositivo de arranque for deslocado para a posição STOP e, de seguida, para MAR. AVISO 107) Durante as manobras de estacionamento em estradas com inclinação, virar as rodas, engatar o travão de estacionamento, a primeira velocidade se se estiver em subida, a marcha-atrás se se estiver em descida; para versões com caixa automática, posicionar a alavanca em "P". Se o veículo for estacionado em inclinações acentuadas, bloquear as rodas com um calço ou uma pedra. 108) Nunca deixar crianças sozinhas no veículo sem vigilância; além disso, ao afastar-se do veículo, levar sempre a chave consigo. 109) O travão de estacionamento eléctrico deve ser sempre engatado quando se abandona o veículo. CAIXA DE VELOCIDADES MANUAL 110) 37) Para engatar as mudanças, carregar a fundo no pedal da embraiagem e colocar a alavanca das mudanças na posição desejada (o esquema para o engate das mudanças encontra-se no punho da alavanca). Para engatar a 6a velocidade (onde presente), accionar a alavanca exercendo uma pressão para a direita para evitar engatar erradamente a 4a velocidade. Ação análoga para a passagem da 6a para a 5a mudança. 90 F1B0134C 115 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 116 Versões 1.4 Turbo Multi Air - 1.6 Multijet - 2.0 Multijet caixa manual: Para engatar a marcha-atrás R a partir da posição de ponto morto, levantar o anel A fig. 90 situado sob o punho e, simultaneamente, deslocar a alavanca para a esquerda e depois para a frente. Versões 1.6 E.Torq: Para engatar a marcha-atrás R a partir da posição de ponto morto, levantar o anel A fig. 90 situado sob o punho e, simultaneamente, deslocar a alavanca para a direita e depois para trás. ATENÇÃO A marcha-atrás apenas pode ser engrenada com o veículo totalmente parado. Para as versões 1.6 E.Torq: com o motor ligado, antes de engatar a marcha-atrás, aguardar pelo menos 2 segundos com o pedal da embraiagem totalmente pressionado, para evitar danificar as engrenagens e ruídos de arranhar. ATENÇÃO A utilização do pedal da embraiagem deve estar limitada exclusivamente às mudanças de velocidades. Não conduzir com o pé apoiado no pedal da embraiagem mesmo que ligeiramente. Em algumas circunstâncias, a electrónica de controlo do pedal da embraiagem pode intervir interpretando o estilo errado de condução como uma avaria. 116 CAIXA AUTOMÁTICA AVISO ALAVANCA DA CAIXA 110) Para mudar correctamente as velocidades, é necessário carregar a fundo no pedal da embraiagem. Portanto, o pavimento sob a pedaleira não deve apresentar obstáculos: certificar-se de que eventuais tapetes estão sempre bem esticados e não interferem com os pedais. AVISO 37) Não conduzir com a mão apoiada na alavanca da caixa de velocidades, porque o esforço exercido, mesmo se ligeiro, a longo andar pode desgastar os elementos internos na caixa de velocidades. A alavanca fig. 91 pode assumir as seguintes posições: ❒ P = Estacionamento ❒ R = Marcha-atrás ❒ N = Ponto morto ❒ D = Drive (marcha para a frente automática) ❒ AutoStick: + passagem para a mudança superior na modalidade de condução sequencial; – passagem para a mudança inferior na modalidade de condução sequencial. 111) 112) 113) 38) 39) 91 F1B0137C A mudança engatada é visualizada no display. 12-12-2014 12:51 Pagina 117 Para seleccionar uma velocidade, deslocar a alavanca para a frente ou para trás. Para seleccionar a modalidade "sequencial", deslocar a alavanca de D (Drive) para a esquerda: são alcançáveis as posições + (relação de velocidade superior) ou – (relação de velocidade inferior); isto são posições instáveis, a alavanca, de facto, regressa sempre à posição central. Para sair da posição P (Estacionamento), é necessário premir o pedal do travão e o botão A fig. 91 sul pomello. Para passar da posição N (Ponto morto) para a posição D (Drive) ou R (Marcha-atrás), é aconselhável carregar no pedal do travão. ATENÇÃO NÃO acelerar durante a passagem da posição P (ou N) para outra posição. ATENÇÃO Depois de selecionar uma velocidade, aguardar alguns segundos antes de acelerar. Esta precaução é particularmente importante com o motor frio. AUTOSTICK Modalidade sequencial Em caso de frequentes mudanças de velocidade (por ex. quando se conduz o veículo em condições de carga pesada, em estradas em inclinação, com forte vento contrário ou durante o reboque de atrelados pesados), é aconselhável utilizar a modalidade Autostick (mudança sequencial) para seleccionar e manter uma relação fixa mais baixa. Nestas condições, a utilização de uma mudança mais baixa melhora o desempenho do veículo e prolonga a duração da caixa de velocidades, limitando as mudanças de velocidade e evitando fenómenos de sobreaquecimento. É possível passar da posição D (drive) para a modalidade sequencial, qualquer que seja a velocidade do veículo. Ativação Com a alavanca das mudanças na posição D (Drive), para activar a modalidade de condução sequencial, deslocar a alavanca para a esquerda (indicação – e + na moldura). No display será visualizada a mudança engatada. Deslocando a alavanca das mudanças para a frente para o símbolo – ou para trás para o símbolo + efectua-se a mudança das velocidades. Desativação Para desactivar a modalidade de condução sequencial, voltar a colocar a alavanca das mudanças na posição D (Drive), modalidade automática. FUNCIONAMENTO "RECOVERY" (onde presente) A função da caixa é constantemente monitorizada para detectar eventuais anomalias. Se se detectar uma condição que poderia provocar danos na caixa de velocidades, activa-se a função de "recovery". Nesta condição, a caixa permanece na 4a velocidade, independentemente da mudança seleccionada. As posições P (Estacionamento), R (Marcha-atrás) e N (Ponto morto) continuam a funcionar. No display pode acender-se o ícone . Em caso de funcionamento "recovery", dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Fiat mais próxima. 117 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 118 Avaria temporária Em caso de avaria temporária, é possível restabelecer o correcto funcionamento da caixa em todas a velocidades para a frente procedendo do seguinte modo: ❒ parar o veículo; ❒ deslocar a alavanca das mudanças para P (Estacionamento); ❒ colocar o dispositivo de arranque na posição STOP; ❒ aguardar cerca de 10 segundos depois de ligar o motor; ❒ seleccionar a mudança pretendida: a caixa deve voltar a funcionar correctamente. ATENÇÃO Em caso de avaria temporária, é aconselhável dirigir-se o mais rapidamente possível à Rede de Assistência Fiat. BLOQUEIO DE IGNIÇÃO E POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO Versões equipadas com sistema Keyless Go: esta função requer o posicionamento da alavanca das mudanças em P (Estacionamento); de seguida, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP. 118 Versões equipadas com chave mecânica: esta função requer o posicionamento da alavanca das mudanças em P (Estacionamento) antes de extrair a chave do dispositivo de arranque. Se a bateria do veículo estiver descarregada, a chave de ignição, se inserida, permanece bloqueada na respectiva sede. Para extrair mecanicamente a chave, consultar o parágrafo “Desbloqueio da alavanca das mudanças automático” no capítulo “Em emergência”. INIBIÇÃO DO ENGATE DE VELOCIDADES SEM O PEDAL DO TRAVÃO PREMIDO Este sistema impede a deslocação da alavanca das mudanças da posição P (Estacionamento) se se tiver carregado no pedal do travão. Para colocar a caixa numa posição diferente de P (Estacionamento), o dispositivo de arranque deve estar na posição MAR (motor ligado ou parado) e o pedal do travão deve estar premido. Além disso, é necessário premir o botão A fig. 91 no punho da alavanca das mudanças. COMANDOS NO VOLANTE (onde presentes) Em algumas versões, é possível gerir de modo sequencial a caixa de velocidades através dos comandos no volante fig. 92. 92 F1B0508C Para utilizar os comandos no volante, a alavanca do comando da caixa de velocidades deve estar na posição D (Drive) ou na posição central entre (+) e (–): ❒ actuando na alavanca (+): engate de mudança superior; ❒ actuando na alavanca (–): engate de mudança inferior. O engate de uma mudança inferior (ou superior) só é permitido se as rotações do motor o permitirem. 12-12-2014 12:51 Pagina 119 AVISO 111) Nunca utilizar a posição P (Estacionamento) em substituição do travão de estacionamento eléctrico. Quando se estaciona o veículo, accionar sempre o travão de estacionamento eléctrico para evitar movimentos acidentais do veículo. 112) Se a posição P (Estacionamento) não estiver engatada, o veículo pode deslocar-se e provocar lesões às pessoas. Antes de abandonar o veículo, certificar-se de que a alavanca das mudanças está na posição P e que o travão de estacionamento eléctrico está engatado. 113) Não posicionar a alavanca das muranças em N (Ponto morto), nem parar o motor para percorrer uma estrada em descida. Este tipo de condução é perigoso e reduz a possibilidade de intervenção em caso de repentinas variações do fluxo do tráfego ou da superfície da estrada. Corre-se o risco de perder o controlo do veículo e provocar incidentes. AVISO 38) Antes de deslocar a alavanca das mudanças da posição P (Estacionamento), colocar o dispositivo de arranque na posição MAR e carregar no pedal do travão. Caso contrário, a alavanca das mudanças poderia ficar danificada. 39) Engatar a marcha-atrás apenas com o veículo parado, o motor ao ralenti e o acelerador totalmente solto. SISTEMA START&STOP O sistema Start&Stop pára automaticamente o motor sempre que o veículo está parado e volta a ligá-lo quando o condutor pretende retomar a marcha. Isto aumenta a eficiência do veículo reduzindo os consumos, as emissões de gases perigosos e a poluição sonora. 114) 40) MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO Modalidades de paragem do motor Versões com caixa manual Com o veículo parado, o motor desliga-se com a caixa de velocidades em ponto-morto e com o pedal da embraiagem solto. Versões com caixa automática Com o veículo parado e o pedal do travão premido, o motor pára se a alavanca das mudanças se encontrar numa posição diferente de R. 119 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 120 No caso de paragem em subida, a paragem do motor é desactivada para disponibilizar a função “Hill Holder Control” (função activa apenas com o motor ligado). A paragem do motor é assinalada pelo acendimento da luz avisadora no painel de instrumentos. Modalidades de reactivação do motor Versões com caixa manual Para voltar a ligar o motor, carregar no pedal da embraiagem. Se, carregando na embraiagem, o veículo não arrancar, deslocar a alavanca das mudanças para ponto morto e repetir o procedimento. Se o problema persistir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Versões com caixa automática Para reactivar o motor, soltar o pedal do travão. Com o travão premido, se a alavanca das mudanças se encontrar na modalidade automática D (Drive), o motor volta a arrancar deslocando a alavanca para R (Marcha-atrás) ou N (Ponto morto) ou "AutoStick". 120 Além disso, com o travão premido, se a alavanca das mudanças se encontrar na modalidade "AutoStick", o motor volta a arrancar deslocando a alavanca para a posição + ou –, ou R (Marchaatrás) ou N (Ponto morto). Com o motor parado automaticamente, mantendo o pedal do travão premido, é possível soltar o travão e manter o motor parado deslocando rapidamente a alavanca das mudanças para a posição P (Estacionamento). Assim, para reactivar o motor, basta deslocar a alavanca da posição P. ATIVAÇÃO/DESATIVAÇÃO MANUAL DO SISTEMA Para activar/desactivar manualmente o sistema, carregar no botão fig. 93 situado no tablier em posição central. Para versões 4x4, sempre que se programa através do MOOD Selector a modalidade "Traction", o sistema é desactivado; é possível reactivar o sistema Start&Stop com a pressão do botãofig. 93. Quando se sai da modalidade "Traction" o sistema Start&Stop assume o estado anteriormente seleccionado. 93 F1B0138C Activação do sistema A activação do sistema é assinalada pelo acendimento da luz avisadora e, em algumas versões, pela visualização de uma mensagem no visor. Nesta condição, o LED situado no botão fig. 93 está apagado. Desactivação do sistema A desativação do sistema é assinalada pela visualização de uma mensagem no display. Nesta condição, o LED situado no botão fig. 93 está aceso. FUNÇÕES DE SEGURANÇA Nas condições de paragem do motor através do sistema Start&Stop, se o condutor desapertar o próprio cinto de segurança ou abrir a porta do lado do condutor, o novo arranque do motor só será permitido através do dispositivo de arranque. 12-12-2014 12:51 Pagina 121 Esta condição é assinalada ao condutor quer através de uma sinalização acústica (buzzer), quer através da visualiação de uma mensagem no display. AVISO 114) Em caso de substituição da bateria, dirigir-se sempre à Rede de Assistência Fiat. Substituir a bateria por uma do mesmo tipo (HEAVY DUTY) e com as mesmas características. AVISO 40) Se se pretender privilegiar o conforto climático, é possível desativar o sistema Start&Stop, para poder permitir um funcionamento contínuo do sistema de climatização. SPEED LIMITER DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA DO DISPOSITIVO DESCRIÇÃO O dispositivo desactiva-se automaticamente em caso de avaria no sistema. Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. É um dispositivo que permite limitar a velocidade do veículo a valores programáveis pelo condutor. É possível programar a velocidade máxima quer com o veículo parado quer com o veículo em movimento. A velocidade mínima programável é de 30 km/h. Quando o dispositivo está activo, a velocidade do veículo depende da pressão do pedal acelerador, até ser atingida a velocidade limite programada (consultar o parágrafo "Programação da velocidade limite"). ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO Para activar o dispositivo, premir o botão A fig. 94 no volante. 94 F1B0141C 121 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 122 CRUISE CONTROL ELECTRÓNICO É um dispositivo de assistência à condução, de controlo electrónico, que permite manter o veículo a uma velocidade desejada, sem necessitar de carregar no pedal do acelerador. Este dispositivo pode ser utilizado a uma velocidade superior a 30 km/h, em longos troços de estrada rectos, secos e com poucas variações de velocidade (por ex. percursos em auto-estradas). A utilização do dispositivo não é vantajosa em estradas extra-urbanas com muito trânsito. Não utilizar o dispositivo na cidade. ATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO 115) 116) 117) Para activar a função, premir o botão A fig. 95. A activação do dispositivo é assinalada pelo acendimento da luz avisadora no quadro de instrumentos e, em algumas versões, pela visualização de uma mensagem no display. Se o Speed Limiter estiver ligado, é necessária uma dupla pressão do botão A fig. 95 para engatar o Cruise Control. 122 95 F1B0140C O dispositivo não pode ser activado na 1a velocidade ou em marcha-atrás: é aconselhável activá-lo com velocidades iguais ou superiores à 3a. ATENÇÃO É perigoso deixar o dispositivo ligado quando não está a ser utilizado. De facto, existe o risco de activá-lo involuntariamente e perder o controlo do veículo devido a um excesso de velocidade imprevisto. DEFINIÇÃO DA VELOCIDADE DESEJADA Proceder do seguinte modo: ❒ activar a função, premindo o botão A fig. 95; ❒ quando o veículo tiver atingido a velocidade desejada, premir o botão SET + (ou SET –) e soltá-lo para activar o dispositivo: ao soltar o acelerador, o veículo prosseguirá à velodade seleccionada. Em caso de necessidade (por ex., em caso de ultrapassagem), é possível aumentar a velocidade carregando no acelerador: ao soltar o pedal, o veículo reposicionar-se-á na velocidade anteriormente memorizada. Ao enfrentar troços em descida com o dispositivo activado, é possível que a velocidade do veículo possa atingir um valor ligeiramente superior ao definido. ATENÇÃO Antes de premir os botões SET + ou SET –, o veículo deve viajar a velocidade constante em terreno nivelado. AUMENTO DA VELOCIDADE Uma vez activado o Cruise Control electrónico, é possível aumentar a velocidade premindo o botão SET +. DIMINUIÇÂO DA VELOCIDADE Com o dispositivo activado, para diminuir a velocidade, premir o botão SET – . VOLTAR A CHAMAR A VELOCIDADE Para versões com caixa automática a funcionar na modalidade D (Drive automático), para voltar a chamar a velocidade definida anteriormente, premir o botão RES e soltá-lo. 12-12-2014 12:51 Pagina 123 Para versões com caixa manual ou com caixa automática na modalidade Autostick (sequencial), antes de voltar a chamar a velocidade definida anteriormente, é necessário colocar-se junto da mesma, antes de premir o botão RES e soltá-lo. DESACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO Uma ligeira pressão no pedal do travão, a pressão do botão CANC desactivam o Cruise Control electrónico, sem apagar a velocidade memorizada. 117) O Cruise Control electrónico pode ser perigoso onde o sistema não for capaz de manter uma velocidade constante. Em algumas condições, a velocidade pode ser excessiva, com o risco de perder o controlo do veículo e provocar acidentes. Não usar o dispositivo em condições de trânsito intenso ou em estradas irregulares sinuosas, congeladas, com neve ou lama. MOOD SELECTOR (selector da modalidade de condução) O Mood Selector é um dispositivo que permite, actuando manualmente no aro rotativo A fig. 96 do manípulo localizado no túnel central, definir três diversas modalidades de condução ("resposta do veículo") em função das exigências do condutor e das condições da estrada. DESATIVAÇÃO DO DISPOSITIVO O dispositivo Cruise Control electrónico desactiva-se premindo o botão A fig. 95 ou deslocando o dispositivo de arranque para STOP. AVISO 115) Durante a condução com o dispositivo activado, não posicionar a alavanca das mudanças em ponto morto. 116) Em caso de funcionamento defeituoso ou avaria do dispositivo, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. - modalidade "Auto" - modalidade "Traction" (versões 4x4 ou 4x2 em função dos equipamentos) - modalidade "All Weather" (apenas versões 4x2 em função dos equipamentos) 123 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 124 Aquando do arranque do motor, o sistema normalmente mantém a modalidade de condução activa antes da paragem do mesmo; para versões/mercados, onde previsto, aquando do arranque, o sistema coloca-se sempre na modalidade "Auto". - modalidade "Sport". MODALIDADE "Auto" 96 F1B0044C O dispositivo, através do sistema electrónico de bordo, actua nos sistemas de controlo dinâmico do veículo: motor, direcção, sistema ESC, sistema 4x4 (se disponível), caixa de velocidades, interligando-se ainda com o painel de instrumentos). O aro rotativo é do tipo "mono-estável", ou seja, quando solto, regressa sempre à posição central. A aceitação, por parte do sistema, da modalidade de condução pretendida, é assinalada pelo acendimento do LED, localizado ao lado do ideograma e da visualização, no display do quadro de instrumentos, do símbolo correspondente ao ideograma. 124 É uma modalidade destinada ao conforto e à segurança em condições de condução e aderência normais. Nas versões 4x4, esta modalidade reduz ainda o consumo de combustível, uma vez que procede automaticamente, para além da modificação da repartição do binário motriz entre a ponte anterior e posterior, à desactivação, sempre que as condições de condução e do terreno o permitam, da transmissão às rodas posteriores. Activação Partindo da modalidade "Traction / All Weather" activa, rodar o aro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, mantendo-o nesta posição durante pelo menos meio segundo e, de qualquer forma, até que o respectivo LED se acenda e apareça a modalidade seleccionada no display. Apagar-se-á ao mesmo tempo que o LED relativo à modalidade anteriormente activada. Depois de solto, o aro regressa à posição central. Partindo da modalidade "Sport" activa, rodar o aro no sentido dos ponteiros do relógio, mantendo-o nesta posição durante pelo menos meio segundo e, de qualquer forma, até que o respectivo LED se acenda e apareça a modalidade seleccionada no display. Apagar-se-á ao mesmo tempo que o LED relativo à modalidade anteriormente activada. Depois de solto, o aro regressa à posição central. 12-12-2014 12:51 Pagina 125 MODALIDADE "Traction" / "All Weather" É uma modalidade destinada à segurança de condução em condições de baixa aderência do veículo (asfalto molhado, escorregadio, chuva, neve). Para as versões 4x4: é também aconselhada a utilização para a condução em estrada de terra ou todo-o-terreno. Ativação Partindo da modalidade "Auto" activa, rodar o aro no sentido dos ponteiros do relógio, mantendo-o nesta posição durante pelo menos meio segundo e, de qualquer forma, até que o respectivo LED se acenda e apareça a modalidade seleccionada no display. Apagar-se-á ao mesmo tempo que o LED relativo à modalidade anteriormente activada. Depois de solto, o aro regressa à posição central. Partindo da modalidade "Sport" activa, rodar o aro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, mantendo-o nesta posição durante pelo menos meio segundo e, de qualquer forma, até que o respectivo LED se acenda e apareça a modalidade seleccionada no display. Apagar-se-á ao mesmo tempo que o LED relativo à modalidade anteriormente activada. Depois de solto, o aro regressa à posição central. MODALIDADE "Sport" SINALIZAÇÕES DE ANOMALIA É a modalidade que enfatiza o prazer de uma condução desportiva; aumenta, no entanto, os consumos de combustível. Nas versões 4x4, é optimizada a tracção que permite uma melhoria das prestações, relativamente ao comportamento em estrada do veículo, mesmo em curva. Em caso de anomalia quer no sistema, quer no selector, será automaticamente inibida a possibilidade de mudança de modalidade. O sistema colocar-se-á automaticamente na modalidade "Auto". Nestes casos, o display visualizará uma advertência específica. Dirigir-se logo que possível à Rede de Assistência Fiat para o controlo do sistema. Ativação Partindo da modalidade "Auto" activa, rodar o aro no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, mantendo-o nesta posição durante pelo menos meio segundo e, de qualquer forma, até que o respectivo LED se acenda e apareça a modalidade seleccionada no display. Apagar-se-á ao mesmo tempo que o LED relativo à modalidade anteriormente activada. Depois de solto, o aro regressa à posição central. Partindo da modalidade "Traction / All Weather" activa, rodar o aro no sentido dos ponteiros do relógio, mantendo-o nesta posição durante pelo menos meio segundo e, de qualquer forma, até que o respectivo LED se acenda e apareça a modalidade seleccionada no display. Apagar-se-á ao mesmo tempo que o LED relativo à modalidade anteriormente activada. Depois de solto, o aro regressa à posição central. 125 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 126 SISTEMA PARK ASSIST Os sensores activam-se automaticamente com a inserção da marcha-atrás. À diminuição da distância do obstáculo situado atrás do veículo corresponde um aumento da frequência do sinal acústico. SENSORES 118) 41) 42) Os sensores de estacionamento, situados no pára-choques posterior fig. 97, têm a função de detectar a presença de eventuais obstáculos que se encontrem próximo da parte posterior do veículo. Os sensores avisam o condutor da presença de eventuais obstáculos, através de um sinal sonoro intermitente e, conforme as versões, também com sinalizações visuais no display do quadro de instrumentos. 97 126 Activação F1B0142C Sinalização acústica Engatando a marcha-atrás na presença de um obstáculo traseiro, é activada uma sinalização acústica que varia com o variar da distância do obstáculo ao pára-choques. Frequência da sinalização acústica: ❒ aumenta com a diminuição da distância entre veículo e obstáculo; ❒ torna-se contínua quando a distância que separa o veículo do obstáculo é inferior a cerca de 30 cm; ❒ permanece constante se a distância entre o veículo e o obstáculo permanecer inalterada. Se esta situação envolver os sensores laterais, o sinal é interrompido após aprox. 3 segundos para evitar, por exemplo, sinalizações em caso de manobra junto aos muros. ❒ cessa imediatamente se a distância do obstáculo aumentar. Quando o sistema emite uma sinalização acústica, o volume do sistema Uconnect™, se aceso, é automaticamente reduzido pelo sistema. Distâncias de deteção Se os sensores detetam diversos obstáculos, é tido em consideração apenas o que se encontra mais próximo. Sinalização no display As sinalizações relativas ao sistema Park Assist são visualizadas no display do quadro de instrumentos apenas se tiver sido seleccionada a opção "Sinal acústico e display" no interior do Menu "Definições" do sistema Uconnect™ (para mais informações, consultar o capítulo específico). O sistema assinala a presença de um obstáculo visualizando um único arco numa das áreas possíveis, com base na distância do objecto e na posição em relação ao veículo. Se o obstáculo for detectado na área central posterior, no display será visualizado, com o aproximar do obstáculo, um único arco primeiro fixo, depois intermitente, para além da emissão de uma sinalização acústica. 12-12-2014 12:51 Pagina 127 FUNCIONAMENTO COM ATRELADO O funcionamento dos sensores é automaticamente desactivado aquando da ligação eléctrica do atrelado à tomada do gancho de reboque do veículo. Os sensores reactivam-se automaticamente retirando a ligação eléctrica do atrelado. Antes de utilizar o sistema Park Assist, é aconselhável desmontar do veículo o conjunto de esfera do gancho de reboque e o respectivo engate. A inobservância desta prescrição pode provocar lesões pessoais ou danos em veículos ou obstáculos já que, quando é emitido o sinal sonoro contínuo, a esfera do gancho de reboque encontra-se já numa posição muito mais aproximada do obstáculo relativamente ao pára-choques posterior. Além disso, os sensores podem fornecer falsa uma indicação interpretando a esfera do gancho de reboque e o respectivo engate como um obstáculo presente na zona posterior do veículo. AVISOS GERAIS Existem algumas condições que podem influenciar as prestações do sistema de estacionamento: ❒ uma sensibilidade reduzida do sensor e diminuição das prestações do sistema de auxílio ao estacionamento poderão dever-se à presença na superfície do sensor de: gelo, neve, lama, pintura, etc.; ❒ o sensor detecta um objecto não existente ("interferência de eco") provocado por interferências de carácter mecânico, por exemplo: lavagem do veículo, chuva (condições extremas de vento), granizo; ❒ as sinalizações enviadas pelo sensor podem ser igualmente alteradas pela presença nas proximidades de sistemas de ultra-sons (por ex. travões pneumáticos de veículos pesados ou martelos pneumáticos); ❒ as prestações do sistema de auxílio ao estacionamento podem ser igualmente influenciadas pela posição dos sensores, por exemplo, variando os alinhamentos (devido ao desgaste dos amortecedores, suspensões) ou substituição dos pneus, excesso de carga ou modificações específicas com o objectivo de rebaixar o veículo; ❒ a presença do gancho de reboque na ausência de reboque, que poderia interferir com o correcto funcionamento dos sensores de estacionamento. A instalação do gancho de reboque fixo impede a possibilidade de um funcionamento correcto dos sensores de estacionamento. No caso de veículos equipados com gancho de reboque extraível, quer standard quer instalado após a aquisição do veículo, para evitar um funcionamento incorrecto dos sensores, é recomendável desengatá-lo quando não utilizado; ❒ a presença de adesivos nos sensores. De seguida, prestar atenção para não sobrepor qualquer adesivo nos próprios sensores. AVISO 118) A responsabilidade pelo estacionamento e por outras manobras, potencialmente perigosas, é sempre do condutor. Ao efectuar estas manobras, certificar-se sempre de que não estão presentes pessoas (especialmente crianças) nem animais ao longo da trajectória que se pretende percorrer. Os sensores de estacionamento constituem uma ajuda para o condutor, embora este nunca deva reduzir a sua atenção durante manobras potencialmente perigosas, mesmo se executadas a baixa velocidade. 127 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 128 128 AVISO 41) Para permitir o funcionamento correcto do sistema, é indispensável que os sensores estejam sempre limpos de lama, sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza dos sensores, ter o máximo cuidado para não os riscar ou danificar; evitar a utilização de panos secos, ásperos ou duros. Os sensores devem ser lavados com água lavada, eventualmente com a adição de champô para carro. Nas situações de lavagem que utilizam máquinas com jacto de vapor ou de alta pressão, lavar rapidamente os sensores mantendo o bico a mais de 10 cm de distância. 42) Para eventuais intervenções no pára-choques na zona dos sensores, dirigir-se exclusivamente à Rede de Assistência Fiat. Intervenções no pára-choques efectuadas de modo incorrecto podem, de facto, comprometer o funcionamento dos sensores de estacionamento. SISTEMA LANE ASSIST (aviso de saída de faixa) DESCRIÇÃO 43) 44) 45) 46) 47) 48) O sistema Lane Assist utiliza uma câmara situada no pára-brisas para detectar os limites da faixa de rodagem e avaliar a posição do veículo relativamente a tais limites, a fim de garantir a manutenção do próprio veículo no interior da faixa de rodagem. Quando são detectados ambos os limites da faixa de rodagem e o veículo ultrapassa um deles sem a voluntariedade do condutor (indicador de direcção não activado), o sistema Lane Assist fornece uma advertência táctil sob a forma de binário aplicado ao volante (vibração), assinalando assim ao condutor a necessidade de intervir para permanecer no interior da própria faixa de rodagem. ADVERTÊNCIA O binário aplicado no volante pelo sistema é o suficiente para ser perceptível, mas é sempre contida, de modo a ser confortavelmente contrariado pelo condutor, que tem sempre o controlo do veículo. O condutor pode, assim, rodar o volante conforme as necessidades, a qualquer momento. Se o veículo continuar a ultrapassar a linha da faixa de rodagem sem que o condutor intervenha, no quadro de instrumentos será também visualizada a luz avisadora (ou o ícone no display) para avisar o condutor para voltar a colocar o veículo dentro dos limites da própria faixa de rodagem. ADVERTÊNCIA O sistema monitoriza a presença das mãos do condutor no volante. Caso não seja detectada a presença, o sistema fornece uma sinalização acústica e desactiva-se até à reactivação através da pressão do botão específico (consultar indicações abaixo). 12-12-2014 12:51 Pagina 129 Se for detectado um único limite da faixa de rodagem e o veículo a ultrapassar sem a voluntariedade do condutor (indicador de direcção não activado), no quadro de instrumentos será visualizada a luz avisadora (ou o ícone no display) para avisar o condutor para voltar a colocar o veículo dentro dos limites da própria faixa de rodagem. Neste caso, a advertência táctil (vibração no volante) não é fornecida. ACTIVAÇÃO/ DESACTIVAÇÃO DO SISTEMA O sistema Lane Assist pode ser activado / desactivad através do botão A fig. 98, localizado na alavanca esquerda. 98 F1B0334C A cada arranque do motor, o sistema mantém o estado de activação presente na anterior paragem. Em algumas versões, é visualizada uma mensagem no display dedicada à activação e à desactivação. Condições de activação Após ter sido activado, o sistema torna-se activo exclusivamente ao verificarem-se as seguintes condições: ❒ o condutor mantém pelo menos uma mão no volante; ❒ a velocidade do veículo está compreendida entre 60 km/h e 180 km/h; ❒ as linhas de delimitação da faixa de rodagem são perfeitamente visíveis em ambos os lados; ❒ as condições de visibilidade são adequadas; ❒ a estrada é rectilínea ou apresenta curvas de amplo raio; ❒ se mantém uma distância de segurança adequada do veículo que está à frente; ❒ o indicador de direcção (de abandono da faixa de rodagem) não está activado; ❒ as linhas de delimitação da faixa de rodagem estão perfeitamente visíveis em ambos os lados (exclusivamente para activação da advertência táctil). NOTA O sistema não aplica a vibração no volante sempre que é activado um sistema de segurança (travões, sistema ABS, sistema ASR, sistema ESC, sistema Full Brake Control, ecc.). AVISO 43) Cargas salientes posicionadas no tejadilho do veículo podem interferir com o correcto funcionamento da câmara. Por isso, antes de arrancar, certificar-se de que a carga está bem arrumada, para não tapar o campo de acção da câmara. 44) Se, a seguir a riscos, mossas, ruptura do pára-brisas, for necessário efectuar a substituição do mesmo, dirigir-se exclusivamente à Rede de Assistência Fiat. Não efectuar a substituição do pára-brisas autonomamente, perigo de avaria! De qualquer forma, é recomendável efectuar a substituição do pára-brisas caso este esteja danificado na zona da câmara. 45) Não alterar nem efectuar qualquer intervenção na câmara. Não obstruir as aberturas presentes na cobertura estética localizada no espelho retrovisor interno. Em caso de avaria da câmara, é necessário dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 46) Não cobrir o campo de acção da câmara com adesivos ou outros objectos. Prestar atenção também a objectos presentes no capot do veículo (por ex., camada de neve) e certificar-se de que não interferem com a câmara. 129 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 130 47) A câmara pode ter funcionalidade limitada ou ausente devido às condições atmosféricas, tais como chuva forte, granizo, presença de nevoeiro cerrado, neve abundante, formação de camadas de gelo no pára-brisas. 48) O funcionamento da câmara pode também ficar comprometido pela presença de pó, condensação, sujidade ou gelo no pára-brisas, pelas condições do trânsito (por ex., veículos em andamento não alinhados com o próprio veículo, veículos em andamento no sentido transversal ou em direcção oposta na mesma faixa, curva com raio de curvatura pequeno), pelas condições do piso da estrada e pelas condições de condução (por ex., condução em todo o terreno). Por isso, certificar-se de que se mantém o pára-brisas sempre limpo. Para evitar riscar o pára-brisas, utilizar detergentes específicos e panos bem limpos. Além disso, o funcionamento da câmara pode ser limitado ou ausente em algumas condições de condução, tráfego e piso da estrada. CÂMARA POSTERIOR (REAR VIEW CAMERA) DESCRIÇÃO A câmara A fig. 99 está situada na tampa da bagageira. 119) 100 49) VISUALIZAÇÕES E MENSAGENS NO DISPLAY 99 F1B0064C Sempre que se engata a marcha-atrás, no display fig. 100 é visualizada a área circundante ao veículo, como captada pela câmara posterior. 130 F1B0167C Uma linha central tracejada sobreposta indica o centro do veículo para facilitar as manobras de estacionamento ou o alinhamento com o gancho de reboque. As diferentes zonas coloridas indicam a distância da parte posterior do veículo. A tabela seguinte ilustra as distâncias aproximadas para cada zona fig. 100: Zona Distância da parte posterior do veículo Vermelho (A) 0 ÷ 30 cm Amarelo (B) 30 cm ÷ 1 m Verde (C) 1 m ou superior 12-12-2014 12:51 Pagina 131 ATENÇÃO Durante as manobras de estacionamento, prestar sempre a máxima atenção aos obstáculos que se possam encontrar por cima ou por baixo do campo de acção da câmara. AVISO 119) A responsabilidade pelo estacionamento e por outras manobras, potencialmente perigosas, é sempre do condutor. Ao efetuar estas manobras, o condutor deve certificar-se sempre de que no espaço de manobra não estejam presentes pessoas (especialmente crianças) nem animais. A câmara constitui uma ajuda para o condutor, embora este nunca deva reduzir a sua atenção durante as manobras potencialmente perigosas, mesmo se executadas a baixa velocidade. Além disso, prosseguir sempre a uma velocidade moderada, de modo a poder travar atempadamente no caso de detecção de um obstáculo. AVISO REBOQUE DE ATRELADOS AVISOS 49) Para o funcionamento correcto, é indispensável que a câmara esteja sempre limpa de lama, sujidade, neve ou gelo. Durante a limpeza da câmara, prestar a máxima atenção para não a riscar nem danificar; evitar a utilização de panos secos, ásperos ou duros. A câmara deve ser lavada com água limpa, eventualmente juntando champô para automóvel. Nas estações de lavagem que utilizam máquinas com jacto de vapor ou de alta pressão, limpar rapidamente a câmara mantendo o bico a mais de 10 cm de distância. Além disso, não colocar autocolantes na câmara. 120) 121) Para o reboque de roulotes ou atrelados, o veículo deve ter um gancho de reboque homologado e um sistema eléctrico adequado. Se for solicitada a instalação em aftermarket, esta deve ser efectuada por pessoal especializado. Montar eventualmente espelhos retrovisores específicos e/ou suplementares, no respeito das vigentes normas do Código de Circulação da Estrada. 131 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 132 132 Recordar que o reboque de um atrelado reduz a possibilidade de ultrapassar as pendências máximas, aumenta os espaços de paragem e os tempos para uma ultrapassagem sempre em relação ao peso total do mesmo. Nos percursos em descida, engate uma mudança baixa, em vez de usar constantemente o travão. O peso que o reboque exerce no gancho de reboque do veículo, reduz em iguais valores a capacidade de carga do próprio veículo. Por uma questão de segurança e para não se ultrapassar o peso máximo rebocável (indicado no Documento Único Automóvel), é necessário ter em conta o peso do reboque em plena carga, incluindo os acessórios e as bagagens pessoais. Respeitar os limites de velocidade específicos de cada país, para os veículos com atrelados. Em todo o caso, a velocidade máxima não deve ultrapassar os 100 km/h. Um eventual travão eléctrico ou outro deve ser alimentado directamente pela bateria através de um cabo com secção não inferior a 2,5 mm2. Além das derivações eléctricas é admitido ligar ao sistema elétrico do veículo só o cabo para a alimentação de um eventual travão elétrico e o cabo para uma lâmpada de iluminação interna do atrelado com potência não superior a 15W. Para as conexões utilizar a centralina pré-instalada com cabo da bateria com secção não inferior a 2,5 mm2. A utilização de cargas auxiliares diferentes das luzes externas (por ex. travão eléctrico) deve ser realizada com o motor ligado. INSTALAÇÃO DO GANCHO DE REBOQUE O dispositivo de reboque deve ser fixado na carroçaria por pessoal especializado, respeitando as eventuais informações suplementares e/ou integrativas entregues pelo Fabricante do dispositivo. Deve também respeitar as actuais normas vigentes com referência à Directiva 94/20/CEE e sucessivas emendas. Para qualquer versão deve utilizar-se um dispositivo de reboque adequado ao valor da massa a rebocar do veículo no qual se quer efectuar a instalação. Para a conexão eléctrica deve ser adoptada uma junção unificada, que geralmente é colocada num adequado estribo fixado de norma no dispositivo do próprio reboque, e deve ser instalado no veículo uma centralina específica para o funcionamento das luzes externas do reboque. As ligações eléctricas devem ser efectuadas com as junções de 7 ou 13 pólos alimentadas a 12VDC (normas CUNA/UNI e ISO/DIN) respeitando eventuais indicações de referência do Fabricante do veículo e/ou do Fabricante do dispositivo de reboque. 12-12-2014 12:51 Pagina 133 Esquema de montagem A estrutura do gancho de reboque deve ser fixada à carroçaria nos pontos indicados na figura fig. 101. 101 F1B0168C . ATENÇÃO Para a instalação do gancho de reboque, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. AVISO 120) O sistema ABS com que o veículo está equipado não controla o sistema de travagem do reboque. Assim, é necessário ter um cuidado especial em superfícies escorregadias. 121) Nunca modificar o sistema de travagem do veículo para o comando do travão do reboque. O sistema de travagem do reboque deve ser completamente independente do sistema hidráulico do veículo. 133 ARRANQUE E CONDUÇÃO 12-12-2014 12:51 Pagina 134 ABASTECIMENTO DO VEÍCULO 122) 123) 124) MOTORES A GASOLINA Utilizar exclusivamente gasolina sem chumbo com número de octanas (R.O.N.) não inferior a 95 (Especificação EN228). MOTORES DIESEL Abertura da tampa Para efectuar o abastecimento, proceder como indicado a seguir: ❒ abrir a tampa A fig. 102 depois de desbloqueá-la actuando no ponto indicado; ❒ inserir o distribuidor no bocal e proceder ao abastecimento; 50) Utilizar exclusivamente gasóleo para auto-tração (Especificação EN590). No caso de utilização/estacionamento prolongado do veículo em zonas montanhosas/frias, é recomendável efectuar o abastecimento com o gasóleo disponível no local. Além disso, nestes casos, sugere-se manter no interior do depósito uma quantidade de combustível superior a 50% da capacidade útil. PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO O "Capless Fuel" é um dispositivo situado no bocal do depósito de combustível; este abre-se e volta a fechar-se automaticamente aquando da introdução/extracção da pistola de abastecimento. 134 O "Capless Fuel" possui um inibidor que impede o abastecimento com combustível incorrecto. 102 A tampa possui um fole guarda-pó B que, com a tampa fechada, impede a acumulação de impurezas e pó na extremidade do bocal. Abastecimento de emergência Proceder do seguinte modo: ❒ abrir a bagageira e pegar no respectivo adaptador C fig. 103, localizado na caixa de ferramentas ou, conforme as versões, no recipiente do Fix&Go; ❒ abrir a tampa A fig. 102, como descrito anteriormente; ❒ inserir o adaptador no bocal, como ilustrado e proceder ao abastecimento; F1B0164C ❒ terminado o abastecimento, antes de remover o distribuidor, aguardar pelo menos 10 segundos para permitir que o combustível flua no interior do depósito; ❒ de seguida, extrair o distribuidor do bocal e fechar a tampa A. 103 F1B0165C ❒ terminado o abastecimento, remover o adaptador e voltar a fechar a tampa; ❒ por fim, voltar a colocar o adaptador na bagageira. 12-12-2014 12:51 Pagina 135 AVISO AVISO 122) Não colocar na extremidade do bocal nenhum objecto/tampão relativamente ao previsto no veículo. A utilização de objectos/tampões não conformes poderia provocar aumentos de pressão no interior do depósito, criando condições de perigo. 123) Não se aproxime do bocal do depósito com chamas ou cigarros acesos: perigo de incêndio. Evitar também aproximar a face demasiado do bocal para não inalar vapores nocivos. 124) Não utilizar o telemóvel próximo da bomba de abastecimento de combustível: possível risco de incêndio. 50) Para veículos com motor a gasóleo, utilizar apenas gasóleo para auto-tracção, em conformidade com a norma europeia EN590. O uso de outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos causados. Em caso de abastecimento acidental com outros tipos de combustível, não ligue o motor e proceda ao esvaziamento do depósito. Se, ao contrário, o motor tiver funcionado até mesmo por um brevíssimo período, é indispensável esvaziar, além do depósito, todo o circuito de alimentação. 135 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 136 136 EM EMERGÊNCIA Um pneu furado ou uma lâmpada fundida? Pode acontecer que alguns inconvenientes perturbem a nossa viagem. As páginas dedicadas à emergência podem ser de ajuda para enfrentar autonomamente e tranquilamente as situações críticas. Em situações de emergência, é aconselhável ligar para o número verde indicado no Livro de Garantia. É também possível ligar para o número verde universal, nacional ou internacional para procurar a Rede de Assistência Fiat mais próxima. LUZES DE EMERGÊNCIA ...............137 SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA .......137 SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ......143 SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA .....148 KIT FIX&GO AUTOMATIC ................151 ARRANQUE DE EMERGÊNCIA.......154 SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL...............................156 DESBLOQUEIO DA ALAVANCA DA CAIXA AUTOMÁTICA ......................157 REBOQUE DO VEÍCULO.................158 12-12-2014 12:51 Pagina 137 LUZES DE EMERGÊNCIA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA COMANDO Premir o botão fig. 104 para ligar/ desligar as luzes. Com as luzes de emergências ligadas, obtém-se a intermitência das luzes avisadoras e . 104 F1B0185C ATENÇÃO O uso das luzes de emergência é regulamentado pelo código da estrada do país onde se circula: observar as prescrições. 125) 126) 127) 51) INDICAÇÕES GERAIS ❒ Antes de substituir uma lâmpada verifique que os respetivos contactos não estejam oxidados; ❒ substituir as lâmpadas queimadas por outras do mesmo tipo e potência; ❒ depois de substituir uma lâmpada dos faróis, verificar sempre a sua correcta orientação; ❒ quando uma lâmpada não funciona, antes de substituí-la, certificar-se de que o fusível correspondente está íntegro: para a localização dos fusíveis, consultar o parágrafo “Substituição dos fusíveis” neste capítulo. ATENÇÃO Quando o clima é frio ou húmido ou após chuva forte ou lavagem, a superfície dos faróis ou das luzes traseiras pode embaciar e/ou formar gotas de condensação no lado interior. Trata-se de um fenómeno natural devido à diferença de temperatura e de humidade entre o interior e o exterior do vidro que, no entanto, não indica uma anomalia e não compromete o normal funcionamento dos dispositivos de iluminação. O embaciamento desaparece rapidamente acendendo os faróis, a partir do centro do difusor, estendendo-se progressivamente para as bordas. Travagem de emergência Em caso de travagem de emergência, acendem-se automaticamente as luzes de emergência e no quadro de instrumentos acendem-se as luzes avisadoras e . As luzes desligam-se automaticamente no momento em que a travagem não tem mais carácter de emergência. 137 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 138 TIPOS DE LÂMPADAS No veículo estão instaladas as seguintes lâmpadas Lâmpadas todas de vidro (tipo A): estão inseridas à pressão. Para as extrair é necessário puxar. Lâmpadas de baioneta (tipo B): para extraí-las do respectivo casquilho, carregar no bolbo, rodá-lo no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e depois extraí-lo. Lâmpadas cilíndricas (tipo C): para extraí-las, desprendê-las dos respectivos contactos. Lâmpadas de halogéneo (tipo D): para remover a lâmpada, rodar o conector de lado e extraí-lo. Lâmpadas de halogéneo (tipo E): para remover a lâmpada, rodá-la no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Lâmpadas com descarga de gás Xénon (tipo F): para remover a lâmpada, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 138 12-12-2014 12:51 Pagina 139 Lâmpadas Tipo Potência Referência figura Luzes de mínimos anteriores/Luzes diurnas (D.R.L.) P21W 21W B Luz de presença posterior / Travagem P21W 21W B H4 60/55W D D5S 25W F Indicadores de direção anteriores PY21W 21W B Indicadores de direção posteriores P21W 21W B Indicadores de direcção laterais (no espelho retrovisor externo) WY5W 5W A 3°stop LED – – De matrícula W5W 5W A H8 35W E Farol de nevoeiro posterior P21W 21W B Marcha-atrás P21W 21W B Plafonier anterior C5W 5W A Plafoniers anteriores (palas pára-sol) C5W 5W A XÉNON 6W A Plafoniers posteriores (versões com tecto de abrir) C5W 5W C Plafoniers da bagageira W5W 5W A Plafonier da gaveta porta-objectos W5W 5W A Máximos/Médios (halogéneo) Máximos/Médios (com descarga de gás Xénon) Faróis de nevoeiro Plafonier posterior (versões sem teto de abrir) 139 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 140 SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA EXTERNA ❒ reposicionar o tampão de borracha A. Luzes de médios/máximos Para substituir a lâmpada, proceder como indicado a seguir: ❒ operando pelo interior do vão do motor, remover o tampão de borracha A fig. 105 actuando na respectiva lingueta; ATENÇÃO Efectuar a operação de substituição da lâmpada apenas com o motor parado. Certificar-se ainda de que o próprio motor está frio, para evitar o perigo de queimaduras. Luzes de máximos/médios com descarga de gás Xénon Para a substituição destas luzes, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Luzes de presença/luzes diurnas (D.R.L.) Para substituir as lâmpadas, proceder do seguinte modo: 105 F1B0146C ❒ rodar para a esquerda o grupo da lâmpada e do casquilho e, de seguida, extraí-lo para fora; ❒ desligar o conector eléctrico B e substituir a lâmpada C. ❒ de seguida, inserir o grupo da lâmpada e do casquilho no interior da respectiva sede e rodá-lo no sentido dos ponteiros do relógio, certificando-se de que está correctamente bloqueado; 140 107 F1B0148C ❒ utilizando a chave de fendas fornecida, desapertar os parafusos A fig. 106 e remover a tampa de inspecção B; ❒ identificar a lâmpada da luz de presença / luz diurna; ❒ rodar para a esquerda o grupo da lâmpada e do casquilho e, de seguida, extraí-lo para fora; ❒ substituir a lâmpada A fig. 107 montada em "baioneta"; ❒ por fim, voltar a montar a tampa de inspecção B fig. 106, apertando a fundo os parafusos de fixação A. Indicadores de direção anteriores 106 F1B0147 ❒ virar completamente as rodas para dentro do veículo; Para substituir as lâmpadas, proceder do seguinte modo: ❒ virar completamente as rodas para dentro do veículo; 12-12-2014 12:51 Pagina 141 ❒ utilizando a chave de fendas fornecida, desapertar os parafusos A fig. 106 e remover a tampa de inspecção B; ❒ identificar a lâmpada do indicador de direcção; ❒ rodar para a esquerda o grupo da lâmpada e do casquilho e, de seguida, extraí-lo para fora; ❒ substituir a lâmpada A fig. 107 montada em "baioneta"; ❒ por fim, voltar a montar a tampa de inspecção B fig. 106, apertando a fundo os parafusos de fixação A. Luzes de nevoeiro Para substituir as lâmpadas, proceder do seguinte modo: ❒ virar completamente as rodas para dentro do veículo; ❒ utilizando a chave de fendas fornecida, desapertar os parafusos A fig. 106 e remover a tampa de inspecção B; ❒ identificar a lâmpada de nevoeiro; ❒ rodar para a esquerda o grupo da lâmpada e do casquilho e, de seguida, extraí-lo para fora; ❒ desligar o conetor elétrico; ❒ substituir o grupo lâmpada-casquilho B fig. 107; ❒ voltar a ligar o conector eléctrico ao novo grupo lâmpada-casquilho; de seguida, inseri-lo certificando-se do correcto bloqueio; ❒ montar o grupo rodando-o para a direita, assegurando-se do correcto bloqueio; ❒ por fim, voltar a montar a tampa de inspecção B fig. 106, apertando a fundo os parafusos de fixação A. Indicadores de direção laterais ATENÇÃO O procedimento é descrito puramente a título indicativo. Para a substituição da lâmpada, é aconselhável dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. Para substituir a lâmpada, proceder como indicado a seguir: ❒ remover a calota B fig. 108 do espelho retrovisor externo, actuando com extremo cuidado (com ferramenta adequada a não deixar vestígios nas partes pintadas) à volta da moldura do próprio espelho (como indicado na figura); ❒ remover o grupo transparente A e, de seguida, remover a lâmpada C, desprendendo-a do respectivo casquilho. 108 F1B0149C ❒ inserir a nova lâmpada, certificando-se de que fica correctamente bloqueada; ❒ remontar o casquilho no grupo transparente A; ❒ por fim, remontar correctamente a calota B no espelho retrovisor externo, certificando-se de que está correctamente bloqueado. Grupo óptico posterior Para substituir as lâmpadas, proceder do seguinte modo: ❒ abrir a tampa da bagageira; ❒ utilizando a chave A fig. 109 fornecida (situada no interior da caixa com a documentação de bordo), desapertar os dois parafusos de fixação A fig. 110 e, de seguida, desprender o grupo óptico das respectivas fixações ao perno, puxando com cuidado; 141 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 142 109 110 F1B0022C F1B0151C ❒ desligar o conector central B e, de seguida, desapertar os dois parafusos C; ❒ libertar as linguetas indicadas pelas setas e extrair o grupo porta-lâmpadas D fig. 111; ❒ identificar a lâmpada a substituir (1 Posições / Stop - 2 Indicador de direcção - 3 Nevoeiro traseira ou Marcha-atrás); ❒ todas as lâmpadas estão montadas em "baioneta"; para substitui-las é, assim, necessário premi-las ligeramente e, ao mesmo tempo, fazê-las rodar: para a esquerda para as extrair, para a direita para as inserir; ❒ reposicionar correctamente o grupo porta-lâmpadas D no corpo do farol; actuar até sentir o estallido do engate efectivo das linguetas; ❒ apertar os dois parafusos C fig. 110 e voltar a ligar o conector central B; ❒ voltar a montar o grupo transparente, apertando a fundo os dois parafusos A; ❒ voltar a fechar a tampa da mala. Luzes de matrícula Para substituir as lâmpadas, proceder do seguinte modo: ❒ com a chave de fendas fornecida, retirar os grupos transparentes A fig. 112 actuando no ponto ilustrado; 112 F1B0153C ❒ rodar o grupo do casquilho Bfig. 113 para a esquerda, extrair a lâmpada C e substituí-la. ❒ por fim, voltar a montar os transparentes. Luzes do 3° stop 111 F1B0152C As luzes do 3° stop são a LED. Para a sua substituição, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 113 142 F1B0154C 12-12-2014 12:51 Pagina 143 NOTA Antes de efectuar a remoção do grupo transparente, certificar-se de que se protege (por ex. com um pano) a ponta da chave de fendas para não danificar o próprio grupo transparente. SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS GENERALIDADES 128) 129) 130) 131) 52) 53) AVISO 125) Antes de proceder à substituição da lâmpada, aguardar que as condutas de descarga arrefeçam: PERIGO DE QUEIMADURAS! 126) Modificações ou reparações do sistema eléctrico realizadas de modo incorrecto e sem ter em consideração as características técnicas do sistema podem causar anomalias de funcionamento com o risco de incêndio. 127) As lâmpadas de halogéneo contêm gás sob pressão, em caso de ruptura, é possível a projecção de fragmentos de vidro. AVISO 51) As lâmpadas de halogéneo devem ser manuseadas tocando exclusivamente na parte metálica. Se o bolbo transparente entrar em contacto com os dedos, isto reduz a intensidade da luz emitida e pode também prejudicar a duração da lâmpada. Em caso de contacto acidental, esfregar a lâmpada com um pano com álcool e deixar secar. Os fusíveis protegem o sistema elétrico intervindo em caso de avaria ou intervenção imprópria no sistema. 114 Pinça de extracção dos fusíveis ACESSO AOS FUSÍVEIS Para substituir um fusível, utilizar a pinça engatada lateralmente na tampa da centralina dos fusíveis do vão do motor (consultar fig. 114). A pinça possui duas extremidades diferentes e devidamente estudadas para a remoção dos diversos tipos de fusíveis presentes no veículo: Para extrair a pinça, segurá-la pelas aletas superiores, pressioná-la e retirá-la para cima. Uma vez utilizada, para repor a pinça correctamente na respectiva sede, segurá-la pelas aletas superiores, pressioná-la e retirá-la até oucir o estalido de engate efectivo. Os fusíveis estão agrupados nas centralinas localizadas no vão do motor, por baixo do quadro de instrumentos e no interior da bagageira. F1B0187C CENTRALINA DO VÃO DO MOTOR A centralina está situada ao lado da bateria fig. 115. Para aceder aos fusíveis, proceder do seguinte modo: ❒ utilizando a chave de fendas fornecida, carregar a fundo no parafuso A fig. 116; ❒ ao mesmo tempo, rodar lentamente o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até encontrar resistência (não forçar para além do limite); ❒ aliviar lentamente o parafuso; 143 12-12-2014 12:51 Pagina 144 EM EMERGÊNCIA CENTRALINA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS A centralina fig. 117 está situada no lado esquerdo da coluna de direcção e os fusíveis são livremente acessíveis pela parte inferior do tablier. Para a substituição dos fusíveis, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 116 115 F1B0191C ❒ a abertura efectiva é assinalada pela saída de toda a cabeça do parafuso da respectiva sede; ❒ remover a tampa B, fazendo-a deslizar para cima nas guias laterais, como indicado na figura. A numeração que identifica o componente eléctrico correspondente a cada fusível é visível na tampa. 144 F1B0190C Uma vez substituído o fusível, proceder do seguinte modo: ❒ reinserir correctamente a tampa B nas guias laterais da caixa; ❒ fazê-lo deslizar completamente de cima para baixo; ❒ utilizando a chave de fendas fornecida, carregar a fundo no parafuso A; ❒ ao mesmo tempo, rodar lentamente o parafuso no sentido dos ponteiros do relógio até encontrar resistência (não forçar para além do limite); ❒ aliviar lentamente o parafuso; ❒ o fecho efectivo é assinalado pela fixação, na respectiva sede, de toda a cabeça do parafuso. 117 F1B0193C 12-12-2014 12:51 Pagina 145 CENTRALINA DA BAGAGEIRA Abrir a tampa de inspecção A fig. 118 e aceder aos fusíveis da centralina B fig. 119. 118 F1B0194C 119 F1B0195C 145 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 146 146 CENTRALINA DO VÃO DO MOTOR UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES F10 10 F84 20 FUSÍVEL AMPÉRES Vidro eléctrico dianteiro (lado passageiro) F33 20 Vidro eléctrico dianteiro (lado condutor) F34 20 Alimentação do sistema Uconnect™, Climatizador, Rebatimento eléctrico dos espelhos retrovisores externos, Sistema EOBD, Porta USB / AUX, Plafoniers posteriores laterais (versões com tecto de abrir) F36 15 Dispositivo Dead Lock (Desbloqueio da porta do lado do condutor para versões/mercados, onde previsto)/Desbloqueio das portas/Fecho centralizado/Desbloqueio eléctrico da tampa da bagageira F38 20 Elevador de vidro eléctrico posterior esquerdo F47 20 Elevador de vidro eléctrico posterior direito F48 20 Avisador acústico (buzina) Alimentação para isqueiro / tomada de corrente . CENTRALINA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS UTILIZADORES 12-12-2014 12:51 Pagina 147 CENTRALINA DA BAGAGEIRA NOTA A configuração da centralina da bagageira pode variar em função dos equipamentos presentes no veículo. Centralina porta-fusiveis B UTILIZADORES FUSÍVEL AMPÉRES Sistema HI-FI F2 20 Teto de abrir elétrico F3 20 Regulação lombar eléctrica do banco anterior (lado do condutor) F4 7,5 Movimentação eléctrica do banco anterior (lado do condutor) F5 30 Movimentação eléctrica dos bancos anteriores (lado do condutor e lado do passageiro) F6 7,5 Regulação lombar eléctrica dos bancos anteriores (lado do condutor e lado do passageiro) F7 30 AVISO 128) No caso de o fusível voltar a interromper-se, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 129) Não substituir em caso algum um fusível por outro com uma amperagem superior; PERIGO DE INCÊNDIO. 130) Se um fusível NÃO indicado nesta e na página anterior intervir, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 131) Antes de substituir um fusível, certificar-se de que se colocou o dispositivo de arranque em STOP, se retirou a chave, se mecânica, e que se desligou e/ou desengatou todos os acessórios. AVISO 52) Nunca substituir um fusível avariado por fios metálicos ou outro material de recuperação. 53) Se for necessário efectuar uma lavagem do vão do motor, ter cuidado para não insistir directamente com um jacto de água na centralina dos fusíveis e no motor do limpa pára-brisas. 147 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 148 SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA MACACO HIDRÁULICO Convém saber que: ❒ a massa do macaco é de 2,8 kg; ❒ O macaco não necessita de qualquer regulação; ❒ o macaco não pode ser reparado; em caso de avaria, deve ser substituído por outro original; ❒ Nenhuma ferramenta, além da manivela de accionamento, pode ser montada no macaco. PROCEDIMENTO DE SUBSTITUIÇÃO 132) 133) 134) 135) 136) 137) 138) 139) Proceder do seguinte modo: ❒ parar o veículo numa posição em que não constitua perigo para o trânsito e que permita substituir a roda actuando com segurança. O terreno deve estar, se possível, plano e suficientemente compacto; ❒ ligar o motor, ligar as luzes de emergência e engatar o travão de estacionamento eléctrico; 148 ❒ engatar a primeira velocidade ou a marcha-atrás ou, para versões com caixa automática, colocar a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento); ❒ vestir o colete reflector (obrigatório por lei) antes de sair do veículo; ❒ abrir a bagageira e posicionar o plano de carga reconfigurável em posição oblíqua (ver "Bagageira" no capítulo Conhecimento do veículo"); ❒ pregar na bolsa de ferramentas fornecida, fixada ao revestimento da bagageira por fixações adequadas; esta contém fig. 120: macaco A; chave de fendas B; adaptador C para o abastecimento de combustível em emergência; perno D para a centragem da roda (onde presente, a utilizar na operação de montagem da roda sobresselente); porca especial anti-furto E (onde presente, a utilizar na operação de montagem/desmontagem dos parafusos da roda); calço F para o bloqueio das rodas do veículo; anel de reboque G; chave H para accionamento dos parafusos da roda e para o macaco; chave philips I para o accionamento de emergência do tecto de abrir (onde presente); ❒ levantar o tapete de revestimento A fig. 121 e pegar na roda sobresselente B; 120 F1B0218C ❒ colocar a roda e a bolsa de ferramentas próximo da roda a substituir; ❒ retirar o calço de bloqueio A fig. 122 e abri-lo em livro conforme o esquema ilustrado; ❒ posicionar o calço A na roda diametralmente oposta àquela a substituir (consultar fig. 123) para evitar movimentações anormais do veículo quando este é levantado do solo; 12-12-2014 12:51 Pagina 149 ❒ com a chave A fig. 124, aliviar cerca de uma volta os parafusos de fixação. Com as jantes em liga, é aconselhável "sacudir" o veículo para facilitar o desprendimento da jante do cubo da roda; ❒ posicionar o macaco sob o veículo, junto à roda a substituir; 121 125 F1B0219C 124 122 F1B0220C 123 F1B0221C F1B0223C ❒ inserir a chave A fig. 125 no hexágono do macaco B de modo a esticá-lo até que a parte superior estriada se introduza correctamente na longarina C do veículo, em correspondência do símbolo indicado na própria longarina; ❒ avisar as pessoas, eventualmente presentes, que o veículo está para ser levantado; é necessário, portanto, afastar-se das suas proximidades e, sobretudo, ter o cuidado de não lhe tocar até o veículo ser de novo baixado; F1B0224C ❒ com a chave A, accionar (para a direita) o macaco e levantar o veículo, até que a roda se eleve do solo alguns centímetros; ❒ com a chave A, desapertar completamente os parafusos e remover a roda furada; ❒ certificar-se de que a roda sobresselente está, nas superfícies de contacto com o cubo, limpa e sem impurezas que poderiam, em seguida, causar o afrouxamento dos parafusos de fixação; ❒ para facilitar a montagem da roda sobresselente, apertar o perno de centragem no furo mais alto do cubo da roda e, de seguida, montar a roda sobresselente apertando o primeiro parafuso à mão para pelo menos duas roscas; 149 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 150 ❒ remover o perno de centragem e apertar manualmente os outros parafusos; ❒ com a chave A, apertar todos os parafusos de fixação; ❒ accionar (sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a chave A no haxágono do macaco de modo a baixar o veículo e, de seguida, extraí-lo; ❒ utilizando a chave A, bloquear a fundo os parafusos, passando alternadamente de um parafuso para o diametralmente oposto, segundo a ordem numérica ilustrada na fig. 126; ❒ reposicionar o tapete de revestimento da bagageira e, de seguida, recolocar o plano de carga reconfigurável em posição plana (ver "Bagageira" no capítulo Conhecimento do veículo"). Proceder, logo que possível, à reparação da roda normal, até porque esta última, sendo de dimensões superiores relativamente à roda sobresselente, uma vez posicionada no respectivo vão, cria um ligeiro desnível do plano de carga na bagageira. AVISO 126 F1B0225C ❒ posicionar a roda furada na bagageira ao contrário (com a parte estética virada para cima) e, de seguida, reposicionar correctamente o macaco e as ferramentas utilizadas; 150 132) Se deixados no habitáculo, a roda furada e o macaco constituem um sério perigo para a segurança dos ocupantes em caso de acidentes ou de travagens bruscas. Por este motivo, voltar a colocar sempre, quer o macaco quer a roda furada, no respectivo alojamento da bagageira. 133) É extremamente arriscado tentar substituir uma roda no lado do veículo próximo da faixa de rodagem: certificar-se de que o veículo está suficientemente longe da estrada, para evitar ser atingido. 134) Assinalar a presença do veículo parado segundo as disposições vigentes: luzes de emergência, triângulo de sinalização, etc. As pessoas a bordo devem sair do veículo, especialmente se este estiver muito carregado, esperando que se efectue a substituição e afastando-se do perigo do tráfego. Por segurança, posicionar sempre por baixo das rodas o calço fornecido. 135) As características de condução do veículo, com a roda montada, são alteradas. Evitar acelerações e travagens violentas, viragens bruscas e curvas a grande velocidade. A duração total da roda sobresselente é de cerca de 3000 km, após o que o pneu deve ser substituído por outro do mesmo tipo. Nunca instalar um pneu tradicional numa jante destinada à utilização como roda sobresselente. Mandar reparar e remontar a roda substituída o mais rapidamente possível. Não é permitido utilizar simultaneamente duas ou mais rodas sobresselentes. Não lubrificar as roscas dos parafusos antes de os montar: poderão desapertar-se espontaneamente durante a utilização do veículo! 12-12-2014 12:51 Pagina 151 136) A roda fornecida é específica para o veículo: não utilizá-la num veículo de modelo diferente nem utilizar rodas sobresselentes de outros modelos no veículo. A roda sobresselente deve ser utilizada apenas em caso de emergência. A utilização deve ser reduzida ao mínimo indispensável e a velocidade não deve ultrapassar os 80 km/h. Na roda encontra-se aplicado um autocolante cor-de-laranja com os principais avisos acerca da utilização da roda e das respectivas limitações de utilização. O autocolante não deve absolutamente ser removido nem coberto. 137) O macaco é uma ferramenta estudada e concebida apenas para a substituição de uma roda, em caso de furo ou danos no respectivo pneu, no veículo em que é fornecido ou em veículos do mesmo modelo. Nunca deve ser utilizado de outras formas como, por exemplo, para levantar veículos de outros modelos ou objectos diferentes. Em caso algum, utilizá-lo para operações de manutenção ou reparação por baixo do veículo. Nunca se posicionar por baixo do veículo elevado. Caso seja necessário operar por baixo do veículo, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. O posicionamento incorrecto do macaco pode provocar a queda do veículo levantado: utilizá-lo apenas nas posições indicadas. Não utilizar o macaco para capacidades superiores à indicada na etiqueta nele aplicada. 138) Na roda sobresselente não podem ser montadas correntes de neve. Se se furar um pneu anterior (roda motriz) e for necessário utilizar correntes, retirar do eixo posterior uma roda de dimensão normal e montar a roda sobresselente no lugar desta última. Deste modo, tendo duas rodas de dimensão normal à frente (rodas motrizes), pode montar-se nestas as correntes de neve (esta indicação é válida também para as versões a tracção integral 4x4). 139) É absolutamente proibido manusear a válvula de enchimento. Não introduzir ferramentas de qualquer espécie entre a jante e o pneu. Verificar regularmente a pressão dos pneus e da rodinha sobresselente, respeitando os valores indicados no capítulo "Dados técnicos". KIT FIX&GO AUTOMATIC (onde presente) DESCRIÇÃO 140) 141) 142) 143) 144) 145) 146) 147) 54) 3) O kit Fix&Go automaticfig. 127está situada na bagageira, no interior de um recipiente específico. No estojo estão também presentes a chave de parafusos, o anelo de reboque e o adaptador para o abastecimento de combustível. Para aceder ao Fix&Go automatic, abrir a tampa da bagageira, posicionar de modo oblíquo o plano de carga reconfigurável e levantar o tapete de revestimento. Para instruções mais detalhadas, consultar o parágrafo anterior "Substituição de uma roda". O Fix&Go automatic inclui ainda: ❒ uma garrafa A contendo o líquido vedante, equipada com: tubo de enchimento B e selo autocolante C com a indicação “Máx. 80 km/h”, que deve ser colocada em posição bem visível pelo condutor (por ex. no tablier porta-instrumentos) depois da reparação do pneu; 151 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 152 PROCEDIMENTO DE ENCHIMENTO Proceder do seguinte modo: ❒ engatar o travão de estacionamento eléctrico, desapertar a tampa da válvula do pneu, extrair o tubo flexível de enchimento A fig. 128 e apertar o aro B na válvula do pneu; 127 F1B0227C ❒ um compressor D com manómetro e raccordos; ❒ um folheto informativo, a consultar para uma utilização imediata e correcta e, posteriormente, a entregar ao pessoal que deverá manusear o pneu tratado com o vedante; ❒ um par de luvas que se encontram no vão lateral do próprio compressor; ❒ alguns adaptadores, para o enchimento de elementos diversos. ATENÇÃO O líquido vedante é eficaz para temperaturas externas compreendidas entre -20ºC e +50ºC. O líquido vedante está ainda sujeito a prazo de validade. 152 128 F1B0229C ❒ certificar-se de que o interruptor do compressor se encontra na posição 0 (desligado), ligar o motor, introduzir a ficha na tomada de corrente situada na bagageira ou no túnel central, ligar o compressor colocando o interruptor na posição I (ligado); ❒ encher o pneu à pressão indicada no parágrafo “Rodas” no capítulo (consultar o capítulo “Dados técnicos”). Para obter uma leitura mais precisa, verificar o valor da pressão no manómetro B com o compressor desligado; ❒ se dentro de 5 minutos não se atingir a pressão de pelo menos 1,8 bar, desligar o compressor da válvula e da tomada de corrente, em seguida deslocar o veículo para frente cerca de 10 metros, para distribuir o líquido vedante no interior do pneu e repetir a operação de enchimento; ❒ se mesmo neste caso, 5 minutos após a activação do compressor, não se atingir a pressão de pelo menos 1,8 bar, não retomar a marcha mas dirigir-se à Rede de Assistência Fiat; ❒ depois de ter conduzido durante aproximadamente 10 minutos, parar e verificar novamente a pressão do pneu; lembrar-se de accionar o travão de estacionamento eléctrico; ❒ se, ao contrário, for detectada uma pressão de pelo menos 1,8 bar, restabelecer a pressão correcta (com o motor ligado e o travão de estacionamento engatado), retomar de imediato a marcha e dirigir-se, conduzindo com muito cuidado, à Rede de Assistência Fiat. 12-12-2014 12:51 Pagina 153 AVISO 140) Não é possível reparar lesões nas partes laterais do pneu. Não utilizar o Fix&Go automatic se o pneu ficar danificado por ter continuado a marcha com o pneu vazio. 141) Calçar as luvas protectoras fornecidas com o Fix&Go automatic. 142) Aplicar o selo autocolante numa posição bem visível pelo condutor, para assinalar que o pneu foi tratado com o kit Fix&Go automatic. Conduzir com prudência, sobretudo nas curvas. Não ultrapassar os 80 km/h. Não acelerar e travar de forma brusca. 143) Se a pressão tiver descido abaixo de 1,8 bar, não prosseguir a marcha: o Fix&Go automatic não pode garantir a devida vedação, porque o pneu está muito danificado. Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 144) É absolutamente obrigatório comunicar que o pneu foi reparado com o Fix&Go automatic. Entregar o folheto informativo ao pessoal que deverá manusear o pneu tratado com o Fix&Go automatic. 145) Em caso de danos na jante da roda (deformação do canal a ponto de provocar a perda de ar), não é possível proceder à reparação. Evitar retirar corpos estranhos (parafusos ou pregos) penetrados no pneu. 146) Não accionar o compressor por um tempo superior a 20 minutos consecutivos. Perigo de sobreaquecimento. O Fix&Go automatic não é adequado para uma reparação definitiva, o que significa que os pneus reparados apenas devem ser utilizados temporariamente. 147) A garrafa contém glicol etileno e látex: pode provocar uma reacção alérgica. Perigoso se ingerido. Irritante para os olhos. Pode provocar uma sensibilização por inalação e contacto. Evitar o contacto com os olhos, com a pele e com o vestuário. Em caso de contacto, lavar imediata e abundantemente com água. Em caso de ingestão, não provocar o vómito, lavar a boca e beber muita água, consultar imediatamente um médico. Manter longe do alcance das crianças. O produto não deve ser utilizado por pessoas que sofram de asma. Não inalar os vapores durante as operações de inserção e aspiração. Caso se manifestem reações alérgicas, consultar imediatamente um médico. Conservar a garrafa no respectivo compartimento, longe de fontes de calor. O líquido vedante está sujeito a prazo de validade. Substituir a garrafa contendo líquido com prazo de validade excedido. AVISO 3) Não dispersar no ambiente a garrafa e o líquido vedante. Eliminar conforme previsto pelas normas nacionais e locais. AVISO 54) Em caso de furo, provocado por corpos estranhos, é possível reparar os pneus que tenham sofrido lesões até um diâmetro máximo de 4 mm da banda de rodagem e na parte posterior do pneu. 153 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 154 ARRANQUE DE EMERGÊNCIA 55) Em caso de bateria descarregada, é possível efectuar um arranque de emergência utilizando cabos e a bateria de um outro veículo ou servindo-se de uma bateria auxiliar. Em todos os casos, a bateria utilizada deve ter capacidade igual ou pouco superior em relação à descarregada. AVISOS Não utilizar uma bateria auxiliar ou qualquer outra fonte de alimentação externa com uma tensão superior a 12V: poderiam danificar-se a bateria, o motor de arranque, o alternador ou o sistema eléctrico do veículo. Não tentar o arranque de emergência se a bateria estiver congelada. A bateria poderia romper-se ou explodir! ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR A bateria do veículo está localizada no vão do motor, atrás do grupo óptico esquerdo. 148) 149) 150) 151) 154 ATENÇÃO O terminal positivo (+) da bateria está protegido por um elemento de protecção. Levantá-lo para aceder ao terminal. Proceder do seguinte modo: ❒ accionar o travão de estacionamento, deslocar a alavanca P (Estacionamento), para versões equipadas com caixa automática, ou para ponto morto, para versões equipadas com caixa manual e, de seguida, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP; ❒ desligar todos os outros acessórios eléctricos presentes no veículo; ❒ se se utilizar a bateria de outro veículo, estacionar este último ao alcance dos cabos utilizados para a ligação, accionar o travão de estacionamento e certificar-se de que a ignição está desligada. ATENÇÃO Se efectuado de modo incorrecto, o procedimento de seguida descrito pode provocar graves lesões a pessoas ou danificar o sistema de recarga de um ou de ambos os veículos. Seguir escrupulosamente as indicações fornecidas de seguida. Ligação dos cabos 56) Para efectuar o arranque de emergência, proceder como indicado a seguirfig. 129: ❒ ligar uma extremidade do cabo usado para o positivo (+) ao terminal positivo (+) do veículo com a bateria descarregada; ❒ ligar uma extremidade do cabo usado para o positivo (+) ao terminal positivo (+) do veículo com a bateria auxiliar; ❒ ligar uma extremidade do cabo usado para o negativo (–) ao terminal negativo (–) da bateria auxiliar; 129 F1B0217C 12-12-2014 12:51 Pagina 155 ❒ ligar a extremidade oposta do cabo usado para o negativo (–) a uma massa do motor (uma parte em metal do motor ou da caixa de velocidades com a bateria descarregada) longe da bateria e do sistema de injecção de combustível; ❒ ligar o motor do veículo com bateria auxiliar, deixando-o rodar alguns minutos no mínimo. De seguida, ligar o motor do veículo com a bateria descarregada. Desactivação dos cabos Uma vez ligado o motor, retirar os cabos, seguindo a ordem inversa relativamente à acima descrita. Se depois de algumas tentativas o motor não ligar, não insistir inutilmente, mas contactar a Rede de Assistência Fiat. Caso seja necessário recorrer frequentemente ao arranque de emergência, mandar verificar a bateria e o sistema de recarga do veículo da Rede de Assistência Fiat. ATENÇÃO Eventuais acessórios (por ex. telemóveis, etc.) ligados às tomadas de corrente do veículo absorvem corrente mesmo que não sejam utilizados. Se deixados ligados demasiado tempo com o motor parado, podem descarregar a bateria, com consequente redução da duração desta última e/ou impossibilidade de ligar o motor. 150) Retirar qualquer objecto metálico (por ex. anéis, relógios, pulseiras), que poderia provocar um contacto eléctrico acidental e provocar graves lesões. 151) As baterias contêm ácido que pode queimar a pele ou os olhos. As baterias geram hidrogénio, facilmente inflamável e explosivo. Assim, não aproximar chamas ou dispositivos que possam provocar faíscas. AVISO AVISO 148) Antes de abrir o capot do motor, certificar-se de que o veículo está parado e que a chave de ignição está na posição STOP. Respeitar o indicado na chapa aplicada sob o capot do motor. Quando se encontrarem outras pessoas no veículo, aconselha-se extrair sempre a chave. O veículo deve ser abandonado sempre depois de ter extraído a chave ou de a ter rodado para a posição STOP. Durante as operações de abastecimento de combustível, certificar-se de que o veículo está parado (chave rodada para a posição STOP). 55) Evitar absolutamente a utilização de um carregador de baterias rápido para o arranque de emergência: os sistemas electrónicos e as centralinas de ignição e alimentação do motor poderiam ficar danificados. 56) Não ligar o cabo ao terminal negativo (–) da bateria descarregada. A faísca resultante poderia causar a explosão da bateria e provocar lesões graves. Utilizar exclusivamente o ponto de massa específico; não utilizar qualquer outra parte metálica exposta. 149) Não se aproximar demasiado da ventoinha de arrefecimento do radiador: o electroventilador pode começar a funcionar, perigo de lesões. Cuidado com os cachecóis, gravatas e peças de vestuário não aderentes: poderão ser arrastadas pelos órgãos em movimento. 155 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 156 SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL DESCRIÇÃO Intervém em caso de choque provocando: ❒ a interrupção da alimentação de combustível com consequente paragem do motor; ❒ o desbloqueio automático das portas; ❒ o acendimento das luzes internas; ❒ a desactivação da ventilação do climatizador; ❒ acendimento das luzes de emergência (para desactivar as luzes, pressionar o botão situado no painel de instrumentos). Em algumas versões, a intervenção do sistema é assinalada pela visualização de uma mensagem no ecrã. Do mesmo modo, uma mensagem específica no display avisa o condutor caso a funcionalidade do sistema fique comprometida. ATENÇÃO Inspeccionar cuidadosamente o veículo para se certificar de que não existem fugas de combustível, por exemplo no vão do motor, sob o veículo ou na proximidade da zona do depósito. Depois da colisão, deslocar o dispositivo de arranque para a posição STOP para não descarregar a bateria. RESET DO SISTEMA DE BLOQUEIO DO COMBUSTÍVEL Para restabelecer o correcto funcionamento do veículo, efectuar o seguinte procedimento (este procedimento deve ser iniciado e concluído em menos de 1 minuto): 152) Acções a desenvolver Com a alavanca dos indicadores de direcção na posição neutra, colocar o dispositivo de arranque na posição STOP. Deslocar o dispositivo de arranque para a posição MAR Activar o indicador de direcção para a direita Activar o indicador de direcção para a esquerda Activar o indicador de direcção para a direita Activar o indicador de direcção para a esquerda 156 Acções a desenvolver Desactivar o indicador de direcção para a esquerda Deslocar o dispositivo de arranque em STOP Deslocar o dispositivo de arranque para a posição MAR AVISO 152) Depois do impacto, caso se sinta o cheiro a combustível ou se verifiquem fugas no sistema de alimentação, não reactivar o sistema para evitar riscos de incêndio. 12-12-2014 12:51 Pagina 157 DESBLOQUEIO DA ALAVANCA DA CAIXA AUTOMÁTICA Em caso de avaria, para deslocar a alavanca da caixa da posição P (Estacionamento). proceder do seguinte modo: ❒ parar o motor; ❒ acionar o travão de estacionamento elétrico; ❒ actuando com cuidado no ponto indicado pela seta, remover a moldura A fig. 130 (com fole) levantando-a (ver também fig. 131 130 F1B0028C ❒ premir a fundo o pedal do travão e mantê-lo premido; ❒ inserir perpendicularmente a chave de parafusos, fornecida, no furo B fig. 132 e actuar na alavanca de desbloqueio; EXTRACÇÃO DE EMERGÊNCIA DA CHAVE DE IGNIÇÃO 57) 131 F1B0055C 132 F1B0056C ❒ colocar a alavanca das mudanças na posição N (Ponto-morto); ❒ voltar a montar corretamente o painel e o fole da alavanca das mudanças; ❒ ligar o motor. A chave de ignição (para versões com chave mecânica) só é extraível com a alavanca das mudanças na posição P (Estacionamento). Se a bateria do veículo estiver descarregada, a chave de ignição, se inserida, permanece bloqueada na respectiva sede. Para extrair mecanicamente a chave, proceder do seguinte modo: ❒ parar o veículo em condições de segurança, engatar uma mudança e accionar o travão de estacionamento eléctrico; ❒ utilizando a chave A fig. 133 fornecida (situada no interior da caixa com a documentação de bordo), desapertar os parafusos de fixação B fig. 134 do revestimento inferior C; 133 F1B0022C 157 EM EMERGÊNCIA 12-12-2014 12:51 Pagina 158 REBOQUE DO VEÍCULO ENGATE DO ANEL DE REBOQUE 153) 154) 155) O anel de reboque, fornecido, está situado na caixa de ferramentas presente no interior da bagageira. 134 Dianteira F1B0143C ❒ remover o revestimento inferior C da coluna de direcção, desprendendo-o da sede; ❒ com uma mão, puxar para baixo a lingueta D fig. 135 e, com a outra, extrair a chave, retirando-a para fora; ❒ uma vez extraída a chave, voltar a montar o revestimento inferior C fig. 134, certificando-se do seu correcto bloqueio e apertar a fundo os parafusos de fixação B. Proceder do seguinte modo: ❒ actuando no ponto indicado pela seta, desengatar o tampão A fig. 136; ❒ recuperar o anel de reboque B e apertá-lo a fundo no perno roscado anterior. 135 F1B0222C AVISO 57) É aconselhável mandar efectuar o procedimento de remontagem junto da Rede de Assistência Fiat. Caso se pretenda proceder de modo autónomo, prestar particular atenção ao correcto acoplamento das molas de engate. Caso contrário, pode verificar-se ruído devido à fixação incorrecta do revestimento inferior com o superior. 158 136 F1B0196C Traseira Proceder do seguinte modo: ❒ actuando no ponto indicado pela seta, desengatar o tampão A fig. 137; ❒ recuperar o anel de reboque B e apertá-lo a fundo no perno roscado posterior. 12-12-2014 12:51 Pagina 159 137 F1B0197C AVISO 153) Para versões equipadas com chave mecânica, antes de iniciar o reboque, rodar a chave de ignição para a posição MAR e, de seguida, para STOP, sem a extrair. Retirando a chave activa-se automaticamente o bloqueio da direcção, não sendo possível virar as rodas. Certificar-se também de que a caixa de velocidades está posicionada em ponto morto (para versões equipadas com caixa automática, certificar-se de que a alavanca das mudanças está na posição N). Para versões com chave electrónica, deslocar o dispositivo de arranque para MAR e, de seguida, para STOP, sem abrir a porta. 154) Durante o reboque, lembrar-se que, não tendo a ajuda do servofreio e da direcção assistida electromecânica para travar é necessário exercer mais força no pedal e para virar é necessário uma acção mais enérgica no volante. Não utilizar cabos flexíveis para efectuar o reboque e evitar os esticões. Durante as operações de reboque, certificar-se de que a fixação da junta no veículo não danifique os componentes em contacto. Ao rebocar o veículo, é obrigatório respeitar as normas específicas de circulação rodoviária, relativas tanto ao dispositivo de reboque como ao comportamento a ter na estrada. Durante o reboque do veículo, não ligar o motor. Antes de apertar o anel, limpar cuidadosamente a sede roscada. Antes de iniciar o reboque, certificar-se também de que se apertou a fundo o anel no respectivo alojamento. 155) Os ganchos de reboque anterior e posterior devem ser utilizados unicamente para operações de socorro no piso da estrada. É permitido o reboque em troços breves com a utilização de um dispositivo específico em conformidade com o código da estrada (barra rígida), movimentação do veículo no piso da estrada como preparação para o reboque ou o transporte com reboque. Os ganchos NÃO DEVEM ser utilizados para operações de recuperação do veículo fora do piso da estrada ou na presença de obstáculos e/ou para operações de reboque com cabos ou outros dispositivos não rígidos. Respeitando as condições acima mencionadas, o reboque deve ocorrer com os dois veículos (o que reboca e o rebocado) o mais possível alinhados no mesmo eixo mediano. 159 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 160 160 MANUTENÇÃO E CUIDADOS Uma correcta manutenção permite manter as prestações do veículo ao longo do tempo, reduzir os custos de funcionamento e proteger a eficiência dos sistemas de segurança. Neste capítulo, explica-se como. MANUTENÇÃO PROGRAMADA .....161 COMPARTIMENTO DO MOTOR .....174 RECARGA DA BATERIA..................179 PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO...............................180 ELEVAÇÃO DO VEÍCULO................184 RODAS E PNEUS ...........................184 CARROÇARIA.................................185 INTERIORES ...................................187 12-12-2014 12:51 Pagina 161 MANUTENÇÃO PROGRAMADA Uma correcta manutenção é determinante para garantir ao veículo uma longa duração em condições ideais. Por isso, a Fiat definiu uma série de controlos e de intervenções de manutenção em intervalos quilométricos e, para versões/ mercados, onde previsto, temporais pré-estabelecidos, como descrito no Plano de Manutenção Programada. Independentemente do acima descrito, é, no entanto, sempre necessário ter em atenção as indicações fornecidas no Plano de Manutenção Programada (por ex. verificar periodicamente o nível dos líquidos, a pressão dos pneus, etc...). O serviço de Manutenção Programada é efetuado pela Rede de Assistência Fiat, com tempos ou quilómetros/ milhas pré-fixados. Se, durante a realização de cada intervenção, para além das operações previstas, se apresentar a necessidade de outras substituições ou reparações, as mesmas só poderão ser efectuadas com o explícito acordo do Cliente. Utilizando frequentemente o veículo para o reboque de atrelados, reduzir o intervalo entre uma manutenção programada e a outra. AVISOS Os cupões de Manutenção Programada são prescritos pelo Construtor. A não execução dos mesmos pode comportar a anulação da garantia. É aconselhável sinalizar à Rede de Assistência Fiat eventuais pequenas anomalias de funcionamento, sem esperar pela execução do próximo cupão. 161 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 162 PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões 1.4 Turbo Multi Air) Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/8 anos, devem ser repetidos ciclicamente a retomar do primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efectuados. Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga do kit de reparação rápida dos pneus Fix&Go (onde presente) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de direcção, emergência, vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos (refrigeração do motor, hidráulica dos travões/ embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificação das emissões/fumos dos gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo, mediante tomada de diagnóstico, da funcionalidade dos sistemas de controlo do motor, emissões e, para versões/mercados onde previsto, degradação do óleo do motor ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e integridade: exterior da carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape, alimentação do combustível e travões), elementos de borracha (foles, tubos, casquilhos, etc.) Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do limpa pára-brisas e do limpa-óculo posterior 162 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 12-12-2014 12:51 Pagina 163 Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e eventual regulação dos pulverizadores ● Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação das alavancas. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e desgaste das placas dos travões de disco anteriores e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e desgaste das placas dos travões de disco posteriores e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições da(s) correia(s) de comando dos acessórios (versões sem tensor automático) Controlo do tensionamento da correia de comando de acessórios (versões sem tensor automático) (ou a cada 2 anos) ● ● Verificação visual das condições da correia dentada de comando da distribuição Mudança do óleo do motor e filtro do óleo (1) ● ● ● ● ● ● ● (1) No caso de o veículo ser utilizado com uma quilometragem anual inferior a 10.000km, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente. 163 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 164 164 Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ● ● ● ● ● Substituição do cartucho do filtro de ar (4) ● ● ● ● ● Substituição do líquido dos travões ● ● ● ● ● Substituição das velas de ignição (2) Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios (3) Substituição da correia dentada de comando da distribuição (3) Substituição do filtro do habitáculo (4) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O (2) Para as versões 1.4 Turbo Multi Air, a fim de garantir o correcto funcionamento e evitar danos graves no motor, é fundamental: utilizar exclusivamente velas especificamente certificadas para estes motores, do mesmo tipo e da mesma marca (ver parágrafo "Motor" no capítulo "Dados técnicos"); respeitar rigorosamente o intervalo de substituição das velas previsto no Plano de Manutenção Programada. Para a substituição das velas, é aconselhável dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. (3) Zonas sem poeira: quilometragem máxima aconselhada 120.000km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6 anos. Zonas com poeira e/ou utilização severa (climas frios, utilização urbana, longas permanências em ralenti): quilometragem máxima aconselhada 60.000km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos. (4) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, substituir o filtro a cada 15.000km. (O) Intervenções recomendadas (●) Intervenções obrigatórias ● 12-12-2014 12:51 Pagina 165 PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões 1.6 E.Torq) Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/8 anos, devem ser repetidos ciclicamente a retomar do primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efectuados. Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga do kit de reparação rápida dos pneus Fix&Go (onde presente) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de direcção, emergência, vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos (refrigeração do motor, hidráulica dos travões/ embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificação das emissões/fumos dos gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo, mediante tomada de diagnóstico, da funcionalidade dos sistemas de controlo do motor, emissões e, para versões/mercados onde previsto, degradação do óleo do motor ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e integridade: exterior da carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape, alimentação do combustível e travões), elementos de borracha (foles, tubos, casquilhos, etc.) Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do limpa pára-brisas e do limpa-óculo posterior ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 165 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 166 Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e eventual regulação dos pulverizadores ● Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação das alavancas. ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e desgaste das placas dos travões de disco anteriores e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e desgaste das placas dos travões de disco posteriores e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições da(s) correia(s) de comando dos acessórios (versões sem tensor automático) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificação da tensão da correia de comando dos acessórios (versões sem tensor automático) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Mudança do óleo do motor e do filtro do óleo ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Substituição das velas de ignição ● ● Substituição do cartucho do filtro de ar (1) ● ● ● ● ● ● ● Substituição da correia(s) de comando dos acessórios ● (1 ) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, substituir o filtro a cada 15.000km. 166 ● ● 12-12-2014 12:51 Pagina 167 Milhares de quilómetros 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ● Substituição do líquido dos travões Substituição do filtro do habitáculo (1) (O) (●) O ● ● O ● ● O ● ● O ● ● O ● (1) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, substituir o filtro a cada 15.000km. (O) Intervenções recomendadas (●) Intervenções obrigatórias 167 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 168 168 PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (versões 1.6 Multijet e 2.0 Multijet) Os controlos indicados no Plano de Manutenção Programada, uma vez atingidos os 120.000 km/6 anos, devem ser repetidos ciclicamente a retomar desde o primeiro intervalo, respeitando, assim, os mesmos intervalos anteriormente efetuados. Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão; controlo do intervalo de recarga do kit de reparação rápida dos pneus Fix&Go (onde presente) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de direcção, emergência, vão da bagageira, habitáculo, vão porta-objectos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo e eventual reposição do nível dos líquidos (refrigeração do motor, hidráulica dos travões/ embraiagem, lava-vidros, bateria, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Verificação das emissões/fumos dos gases de escape ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo, mediante tomada de diagnóstico, a funcionalidade dos sistemas de alimentação/controlo do motor, emissões e, para versões/mercados onde previsto, a degradação do óleo do motor ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e integridade: exterior da carroçaria, proteção inferior da carroçaria, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape, alimentação do combustível e travões), elementos de borracha (foles, tubos, casquilhos, etc.) ● ● ● ● ● Controlo do posicionamento/desgaste das escovas do limpa pára-brisas e do limpa-óculo posterior ● ● ● ● ● 12-12-2014 12:51 Pagina 169 Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Controlo do funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e eventual regulação dos pulverizadores ● Controlo do estado de limpeza dos fechos do capot do motor e da tampa da bagageira, limpeza e lubrificação das alavancas. ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e desgaste das placas dos travões de disco anteriores e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições e desgaste das placas dos travões de disco posteriores e funcionamento do sinalizador de desgaste das mesmas ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Controlo visual das condições da(s) correia(s) de comando dos acessórios (versões sem tensor automático) ● Verificação da tensão da correia de comando dos acessórios (versões sem tensor automático) ● ● Verificação visual das condições da correia dentada de comando da distribuição ● ● Verificação do nível do óleo do grupo de reenvio da transmissão do movimento (PTU) (versões 4x4) ● ● Verificação do nível do óleo do diferencial traseiro (versões 4x4) ● ● 169 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 170 Milhares de quilómetros 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 Anos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Substituição do óleo do motor e do filtro do óleo (versões com DPF) (2) Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios (3) Substituição da correia dentada de comando da distribuição (3) ● Substituição do cartucho do filtro de combustível (4) ● ● Substituição do cartucho do filtro de ar (5) ● ● ● ● ● Substituição do líquido dos travões (ou a cada 2 anos) ● ● ● ● ● Substituição do filtro do habitáculo (5) (O) (●) O ● O ● O ● O ● O ● (2) O intervalo efectivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condição de utilização do veículo e é assinalado através de uma luz avisadora ou mensagem no quadro de instrumentos. Não deve, em todo o caso, exceder os 2 anos. Se o veículo for utilizado principalmente em percursos urbanos, é necessário substituir o óleo do motor e o filtro anualmente. (3) Zonas sem poeira: quilometragem máxima aconselhada 120.000km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 6 anos. Zonas poeirentas e/ou utilização severa (climas frios, utilização urbana, longas permanências ao ralenti): quilometragem máxima aconselhada 60.000 km. Independentemente da quilometragem, a correia deve ser substituída a cada 4 anos. (4) Em caso de abastecimento do veículo com combustível de qualidade inferior à Especificação Europeia prevista, recomenda-se a substituição deste filtro a cada 20.000km (5) Em caso de utilização do veículo em zonas com poeira, substituir o filtro a cada 20.000km. (O) Intervenções recomendadas (●) Intervenções obrigatórias 170 12-12-2014 12:51 Pagina 171 VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS A cada 1.000 km ou antes de longas viagens, verificar e, se necessário, repor: ❒ o nível do líquido de refrigeração do motor; ❒ o nível do líquido dos travões; ❒ o nível do líquido lava-vidros; ❒ pressão e condições dos pneus; ❒ o funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de mudança de direcção, emergência, etc.); ❒ funcionamento do sistema limpa/lava-vidros e posicionamento/ desgaste das escovas limpa-vidro/ óculo posterior. A cada 3.000 km, verificar e, se necessário, restabelecer: o nível de óleo do motor. UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO Caso o veículo seja utilizado predominantemente numa das seguintes condições: ❒ reboque de atrelado ou caravana; ❒ estradas poeirentas; ❒ percursos breves (menos de 7-8 Km) e repetidos e com temperatura externa abaixo de zero; ❒ motor que gira frequentemente ao ralenti ou longos percursos a baixa velocidade ou em caso de longa inatividade; é necessário efectuar as seguintes verificações com mais frequência do que a indicada no Plano de Manutenção Programada: ❒ controlo das condições e desgaste das placas dos travões de disco anteriores; ❒ controlo do estado de limpeza das fechaduras do capot do motor e da tampa da mala, limpeza e lubrificação das alavancas; ❒ controlo visual das condições: motor, caixa de velocidades, transmissão, troços rígidos e flexíveis das tubagens (escape/alimentação de combustível/ travões) elementos de borracha (foles/mangas/casquilhos, etc.); ❒ controlo do estado de carga e nível do líquido da bateria (eletrólito); ❒ controlo visual das condições das correias de comando dos acessórios; ❒ controlo e eventual substituição do óleo do motor e do filtro do óleo; ❒ controlo e eventual substituição do filtro anti-pólen; ❒ controlo e eventual substituição do filtro do ar. Nas versões equipadas com caixa automática AT9, substituir o óleo e o filtro do óleo da caixa a cada 90.000 quilómetros ou de 2 em 2 anos; se se utilizar o veículo numa das seguintes condições: condução em cidade, trajectos breves e repetidos (menos de 7 - 8 km) ou reboque frequente de atrelados ou roulottes. 171 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 172 COMPARTIMENTO DO MOTOR . VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS 156) 157) 58) . Versões 1.4 Turbo Multi Air 138 F1B0171C A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria 172 12-12-2014 12:51 Pagina 173 Versões 1.6 E.Torq 139 F1B0234C A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria 173 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 174 Versões 1.6 16V Multijet 140 F1B0172C A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria 174 12-12-2014 12:51 Pagina 175 Versões 2.0 16V Multijet 141 F1B0173C A. Vareta de controlo do nível do óleo motor – B. Tampão / Abastecimento do óleo do motor – C. Líquido de refrigeração do motor – D. Líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior – E. Líquido dos travões – F. Bateria 175 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 176 ÓLEO DO MOTOR 158) 59) O controlo do óleo deve ser efectuado, com o veículo em terreno plano, alguns minutos (cerca de 5) após a paragem do motor. Certificar-se de que o nível do óleo está compreendido entre os níveis MÍN e MÁX na vareta de controlo A . Se o nível de óleo estiver próximo ou abaixo da referência MIN, adicionar óleo através do bocal de enchimento B até atingir a referência MAX. Extrair a vareta A de controlo do nível de óleo do motor, limpá-la com um pano que não largue pêlo e inseri-la novamente. Extraí-la uma segunda vez e certificar-se de que o nível de óleo do motor está compreendido entre as marcas MIN e MAX existentes na própria vareta. Consumo de óleo do motor A título indicativo, o consumo máximo de óleo do motor é de 400 gramas a cada 1000 km. No primeiro período de utilização do veículo, o motor está em fase de rodagem, pelo que o consumo de óleo do motor só pode ser considerado estabilizado depois de ter percorrido os primeiros 5.000 ÷ 6.000 km. ATENÇÃO Depois de ter adicionado ou substituído o óleo, antes de verificar o nível, fazer girar o motor por alguns segundos e esperar alguns minutos depois da paragem. LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR 159) 61) Se o nível for insuficiente, desapertar o tampão do depósito C e deitar o líquido descrito no capítulo "Dados técnicos". LÍQUIDO DO LAVA-PÁRA-BRISAS/ LAVA-ÓCULO POSTERIOR 60) 160) 161) 4) Se o nível for insuficiente, levantar o tampão D do depósito e deitar o líquido descrito no capítulo "Dados técnicos". 176 ATENÇÃO Com líquido baixo, o sistema lava-faróis (onde presente) não funciona, mesmo que o lava-párabrisas/lava-óculo continue a funcionar. LÍQUIDO DOS TRAVÕES 162) 163) 62) Certificar-se de que o líquido está no nível máximo. Se o nível do líquido no depósito for insuficiente, desapertar o tampão E do depósito e deitar o líquido descrito no capítulo "Dados técnicos". ATENÇÃO Limpar cuidadosamente o tampão do depósito e a superfície em redor. Ao abrir o tampão, prestar a máxima atenção, para que não entrem eventuais sujidades no depósito. Para as reposições, utilizar, sempre, um funil com filtro integrado com uma rede menor ou igual a 0,12 mm. ATENÇÃO O líquido dos travões absorve a humidade, portanto, se o veículo for utilizado predominantemente em zonas com alta percentagem de humidade atmosférica, o líquido deve ser substituído mais vezes do que o indicado no “Plano de Manutenção Programada”. 12-12-2014 12:51 Pagina 177 ÓLEO DO SISTEMA DE ACTUAÇÃO DA CAIXA DE VELOCIDADES AUTOMÁTICA 5) Para o controlo do nível do óleo de comando da caixa de velocidades, dirigir-se exclusivamente à Rede de Assistência Fiat. BATERIA 164) 165) 166) 63) 6) A bateria não necessita de abastecimentos do electrólito com água destilada. Um controlo periódico, efectuado pela Rede de Assistência Fiat, é contudo necessário para verificar a sua eficiência. Substituição da bateria Em caso de necessidade, substituir a bateria por outra original com as mesmas características. Para a manutenção da bateria, é necessário seguir as indicações fornecidas pelo Fabricante da bateria. CONSELHOS ÚTEIS PARA PROLONGAR A DURAÇÃO DA BATERIA Conselhos úteis para prolongar a bateria Para evitar descarregar rapidamente a bateria e para preservar a funcionalidade no tempo, seguir escrupulosamente as seguintes indicações: ❒ ao estacionar o veículo, certifique-se que as portas, capot, tampa da bagageira e portinholas estejam bem fechados, para evitar que as luzes dos plafonieres dentro do habitáculo permaneçam acesas; ❒ apagar as luzes dos plafonieres internos: de qualquer modo, o veículo está equipado com um sistema de desligação automática das luzes internas; ❒ com o motor desligado, não deixar dispositivos acesos durante muito tempo (por ex. auto-rádio, luzes de emergência, etc.); ❒ antes de qualquer intervenção no sistema eléctrico, retirar o cabo do pólo negativo da bateria. Se, após a aquisição do veículo, se pretender instalar acessórios eléctricos que necessitam de alimentação eléctrica permanente (por ex. alarme, etc.) ou acessórios que afectem o balanço eléctrico, contactar a Rede de Assistência Fiat, cujo pessoal qualificado avaliará a absorção eléctrica total. 64) ATENÇÃO Após uma desactivação da bateria, a direcção necessita de uma inicialização que é indicada pelo acendimento da luz avisadora no quadro de instrumentos (ou símbolo no display). Para executar este procedimento, basta virar o volante de uma extremidade à outra ou simplesmente prosseguir em direcção rectilínea por uma centena de metros. ATENÇÃO A bateria mantida por muito tempo em estado de carga inferior a 50% sofre danos por sulfatação, reduzindo a capacidade e a aptidão ao arranque. Além disso, fica mais sujeita à possibilidade de congelamento (pode ocorrer a –10°C). Em caso de paragem prolongada, consultar o parágrafo "Período prolongado de inactividade do veículo", no capítulo "Arranque e condução". 177 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 178 AVISO 156) Nunca fumar durante uma intervenção no vão do motor: poderão estar presentes gases e vapores inflamáveis, com risco de incêndio. 157) Com o motor quente, operar com muito cuidado no interior do vão do motor: perigo de queimaduras. 158) No caso de reposição do nível do óleo do motor, aguardar que o motor arrefeça antes de actuar no tampão de abastecimento, especialmente para veículos com tampão de alumínio (onde presente). ATENÇÃO: perigo de queimaduras! 159) O sistema de arrefecimento está pressurizado. Caso seja necessário, substituir o tampão por outro original, caso contrário a eficiência do sistema pode ficar comprometida. Com motor quente, não tirar o tampão do depósito: perigo de queimaduras. 160) Não viajar com o depósito do lava pára-brisas vazio: a acção do lava pára-brisas é fundamental para melhorar a visibilidade. O funcionamento repetido do sistema na ausência de líquido pode danificar ou deteriorar rapidamente algumas partes do sistema. 161) Alguns aditivos comerciais do líquido lava pára-brisas são inflamáveis: o vão do motor contém partes quentes que, em contacto, podem provocar um incêndio. 178 162) O líquido dos travões é venenoso e altamente corrosivo. Em caso de contacto acidental, lavar imediatamente as partes afetadas com água e sabão neutro, em seguida, passar por água abundante. Em caso de ingestão, consultar imediatamente o médico. , presente no contentor, 163) O símbolo identifica os líquidos dos travões de tipo sintético, distinguindo-o do líquido de tipo mineral. Utilizar líquidos do tipo mineral danifica irremediavelmente as guarnições especiais de borracha do sistema de travagem. 164) O líquido contido na bateria é venenoso e corrosivo. Evitar o contacto com a pele e os olhos. Não se aproxime da bateria com lume ou possíveis fontes de faíscas: perigo de explosão e incêndio. 165) O funcionamento com o nível do líquido demasiado baixo danifica irreparavelmente a bateria e pode provocar a sua explosão. 166) Quando se deve operar na bateria ou nas proximidades, proteger sempre os olhos com óculos apropriados. AVISO 58) Atenção, durante os reabastecimentos, para não confundir os vários tipos de líquidos: são todos incompatíveis entre si! Um reabastecimento com líquido inadequado poderia danificar gravemente o veículo. 59) O nível de óleo nunca deve ultrapassar a referência MAX. 60) Não acrescentar óleo com características diferentes das do óleo já existente no motor. 61) O sistema de arrefecimento do motor utiliza o líquido de protecção anticongelante PARAFLU UP. Para eventuais atestamentos, utilizar líquido do mesmo tipo existente no sistema de arrefecimento. O líquido PARAFLU UP não pode ser misturado com qualquer outro tipo de líquido. Caso esta condição se verifique, não ligar o motor e dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 62) Evitar que o líquido para travões, altamente corrosivo, entre em contacto com as partes pintadas. Caso isso aconteça, lavar imediatamente com água. 63) Se o veículo tiver que ficar parado por um período prolongado em condições de frio intenso, desmontar a bateria e transportá-la para um lugar aquecido para evitar o congelamento. 64) Uma montagem incorrecta dos acessórios eléctricos e electrónicos podem provocar danos graves no veículo. Se, após a aquisição do veículo, se pretender instalar acessórios (por ex. anti-furto, radiotelefone, etc.), dirigir-se à Rede de Assistência Fiat, que saberá sugerir os dispositivos mais adequados e sobretudo recomendar sobre a necessidade de utilizar uma bateria com maior capacidade. 12-12-2014 12:51 Pagina 179 AVISO 4) O óleo do motor usado e o filtro do óleo substituído contêm substâncias perigosas para o ambiente. Para a substituição do óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 5) O óleo queimado da caixa de velocidades contém substâncias perigosas para o ambiente. Para a substituição do óleo, é aconselhável dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. 6) As baterias possuem substâncias muito perigosas para o ambiente. Para a substituição da bateria, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. RECARGA DA BATERIA AVISOS ATENÇÃO A descrição do procedimento de recarga da bateria está indicada unicamente a título informativo. Para a execução desta operação, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat. ATENÇÃO Antes de proceder ao corte da alimentação eléctrica da bateria, aguardar pelo menos um minuto a partir do posicionamento do dispositivo de arranque em STOP e a partir do fecho da porta do lado do condutor. No posterior restabelecimento da alimentação eléctrica da bateria, certificar-se de que o dispositivo de arranque está em STOP e que a porta do lado do condutor está fechada. ATENÇÃO Recomenda-se uma recarga lenta de baixa amperagem, durante cerca de 24 horas. Uma carga durante muito tempo pode danificar a bateria. ATENÇÃO É essencial que os cabos do sistema eléctrico sejam de novo ligados correctamente à bateria, ou seja, o cabo positivo (+) ao terminal positivo e o cabo negativo (–) o terminal negativo. Os terminais da bateria estão assinalados com os símbolos de terminal positivo (+) e terminal negativo (–) e estão indicados na tampa da bateria. Os terminais dos cabos devem também estar livres de corrosão e fixados firmemente aos terminais. Se se utilizar um carregador de baterias de tipo "rápido" com bateria montada no veículo, antes de ligar o carregador de baterias, desligar ambos os cabos da bateria do veículo. Não utilizar o carregador de bateria de tipo "rápido" para fornecer a tensão de arranque. VERSÕES SEM SISTEMA START&STOP Para efectuar a recarga, proceder como indicado a seguir: ❒ desligar o terminal do pólo negativo da bateria; ❒ ligar aos pólos da bateria os cabos do aparelho de recarga, respeitando as polaridades; ❒ ligar o aparelho de recarga; ❒ terminada a recarga, desligar o aparelho antes de o desligar da bateria; ❒ ligar o terminal ao pólo negativo da bateria. 179 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 180 VERSÕES COM SISTEMA START&STOP Para efectuar a recarga, proceder como indicado a seguir: ❒ ligar o cabo positivo (+) do aparelho de recarga ao pólo positivo da bateria E e o cabo negativo (–) ao terminal do sensor D, como na figura; ❒ ligar o aparelho de recarga. Terminada a recarga, desligar o aparelho; ❒ depois de desligar o aparelho de recarga, voltar a ligar o conector A ao sensor C, como na figura. PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO 65) 66) 67) As páginas seguintes contêm as normas sobre a manutenção necessária prevista pelo pessoal técnico que projectou o veículo. Para além destas indicações de manutenção especificadas na manutenção programada regular, estão presentes outros componentes que podem necessitar de intervenções ou substituições durante o ciclo de vida do veículo. ÓLEO DO MOTOR 68) Controlo do nível do óleo do motor 142 F1B0300C ❒ desligar o conector A fig. 142 (através da acção no botão B) do sensor C de monitorização do estado da bateria instalado no pólo negativo (–) D da própria bateria; 180 Para garantir uma correcta lubrificação do motor, é indispensável que o óleo seja sempre mantido ao nível prescrito (consultar o parágrafo "Vão do motor" neste capítulo). 12-12-2014 12:51 Pagina 181 FILTRO DO AR 167) Substituição do filtro do ar Consultar o "Plano de manutenção programada" para conhecer os correctos intervalos de manutenção. Para a substituição, é aconselhável utilizar uma peça sobresselente original, especificamente concebida para este veículo. MANUTENÇÃO DO SISTEMA DE AR CONDICIONADO 69) 70) Para garantir as melhores prestações possíveis, o sistema de ar condicionado deve ser controlado e submetido a manutenção junto da Rede de Assistência Fiat no início do Verão. VIDROS Para pára-brisas e óculo posterior térmico aquecido, prestar atenção, caso esteja activada a função de descongelação, à temperatura do vidro durante as operações de limpeza e no caso de as crianças poderem entrar em contacto com a superfície aquecida. O vidro pode estar quente. Nunca usar um detergente de tipo abrasivo para limpar a superfície dos vidros. Não usar raspadores ou instrumentos pontiagudos que possam riscar os vidros. Para a limpeza do espelho retrovisor, pulverizar o produto detergente no pano que se pretende utilizar para a limpeza. Não pulverizar o detergente directamente no vidro. Eventuais etiquetas podem ser removidas depois de ter efectuado a limpeza do vidro com água quente. LIMPA PÁRA-BRISAS / LIMPA-ÓCULO POSTERIOR Substituição das escovas do limpa-pára-brisas Proceder do seguinte modo: ❒ levantar o braço do limpa párabrisas, pressionar a botão A fig. 143 da mola de engate e extrair a escova do braço; ❒ montar a nova escova, inserindo a lingueta na sede especifica do braço e certificando-se de que está bloqueada; ❒ baixar o braço do limpa-pára-brisas no pára-brisas. 143 F1B0302C ATENÇÃO Não accionar o limpa-párabrisas com as escovas levantadas do pára-brisas. Substituição da escova do limpa-óculo posterior Proceder do seguinte modo: ❒ alargar as duas aletas como evidenciado pelas setas e rodar a tampa A fig. 144 para fora; ❒ desapertar a porca B e remover o braço C do perno central; ❒ alinhar correctamente o novo braço; ❒ apertar a fundo a porca B e, de seguida, remontar a cobertura A. ATENÇÃO Não accionar o limpa-óculo posterior com a escova levantada do pára-brisas. 181 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 182 Lava-óculo posterior O jacto do lava-óculo posterior é fixo. O bico pulverizador está situado ao lado do terceiro Stop. SISTEMA DE ESCAPE 168) 169) 144 F1B0303C Lava-pára-brisas Os jactos do lava vidro são fixos. Se não sair nenhum jacto, verificar em primeiro lugar se está presente líquido no depósito do lava pára-brisas (ver parágrafo “Vão do motor” neste capítulo). De qualquer forma, utilizar apenas o líquido prescrito; não usar apenas água. Em seguida, certificar-se de que os furos de saída não estão entupidos; se necessário, limpá-los utilizando um alfinete. ATENÇÃO Nas versões equipadas com tecto de abrir, antes de accionar os jactos do lava-vidros, certificar-se de que o tecto está fechado. 182 71) Uma manutenção adequada do sistema de escape do motor constitui a melhor protecção contra infiltrações de monóxido de carbono no habitáculo. CAIXA AUTOMÁTICA 72) Utilizar unicamente um óleo da caixa de velocidades com as mesmas características indicadas na tabeça "Líquidos e lubrificantes" (consultar o capítulo "Dados técnicos"). AVISO 167) O sistema de introdução de ar (filtro de ar, tubagens de borracha, etc.) pode desempenhar uma função de protecção em caso de retornos de chama do motor. NÃO REMOVER este sistema a não ser para poder proceder a intervenções de reparação ou de manutenção. Antes de ligar o motor, certificar-se de que o sistema nao está desmontado: a inobservância desta precaução pode provocar graves lesões. 168) As emissões do escape são muito perigosas e podem ser letais. De facto, contêm monóxido de carbono, um gás incolor e inodoro que, se inalado, pode provocar desmaios e envenenamentos. 169) O sistema de escape pode atingir elevadas temperaturas e pode provocar um incêndio caso se estacione o veículo sobre material inflamável. Também erva ou folhas secas poodem incendiar-se se entrarem em contacto com o sistema de escape. Evitar estacionar o veículo ou utilizá-lo onde o sistema de escape possa entrar em contacto com material inflamável. 12-12-2014 12:51 Pagina 183 AVISO 65) É aconselhável confiar a manutenção do veículo à Rede de Assistência Fiat. Para efectuar pessoalmente as operações periódicas e as pequenas intervenções de manutenção no veículo, é aconselhável utilizar equipamento adequado, peças sobresselentes originais e os líquidos necessários. Não efectuar qualquer tipo de intervenção se não se possuir a experiência necessária. 66) A manutenção errada do veículo ou a não execução de intervenções e reparações (quando necessárias) podem comportar reparações mais dispendiosas, danos em outros componentes ou um impacto negativo no desempenho do veículo. Mandar examinar imediatamente eventuais anomalias de funcionamento na Rede de Assistência Fiat. 67) O veículo está equipado com líquidos optimizados para proteger o seu desempenho, duração e prolongar os seus intervalos de manutenção. Não utilizar substâncias químicas para lavar estes componentes, uma vez que podem danificar o motor, a caixa de velocidades ou o sistema de climatização. Estes danos não estão cobertos pela garantia do veículo. Se for necessário efectuar uma lavagem devido à avaria de um componente, utilizar exclusivamente o líquido específico para tal procedimento. 68) Uma quantidade excessiva ou insuficiente de óleo no interior do bloco é extremamente prejudicial para o motor. Prestar atenção para manter um nível adequado. 69) Solicitar a utilização exclusiva de refrigerantes e lubrificantes para compressor aprovados e adequados ao específico sistema de ar condicionado do veículo. Alguns refrigerantes não aprovados são inflamáveis e poderiam explodir, com o risco de lesões. A utilização de refrigerantes ou lubrificantes não aprovados pode ainda comprometer a eficiência do sistema, tornando necessárias reparações dispendiosas. 70) O sistema do ar condicionado contém refrigerante a alta pressão: para evitar danos em pessoas ou no sistema, o eventual acréscimo de refrigerante ou qualquer reparação que exija a desactivação das tubagens deve ser efectuado pela Rede de Assistência Fiat. 71) Os veículos equipados com conversor catalítico devem ser alimentados exclusivamente com gasolina sem chumbo. Uma gasolina contendo chumbo danificaria irremediavelmente o catalisador e anularia a função de redução das emissões poluentes, comprometendo gravemente o desempenho do motor, danificando-o de modo irreparável. Se o motor não funcionar correctamente, particularmente em caso de ignição irregular ou de uma queda de desempenho, dirigir-se imediatamente à Rede de Assistência Fiat. O funcionamento prolongado e anómalo do motor pode provocar o sobreaquecimento do catalisador e, consequentemente, possíveis danos no mesmo e no veículo. 72) A utilização de óleo da caixa de velocidades diferente do precrito pode comprometer a qualidade das mudanças de velocidade e/ou provocar vibrações anómalas da própria caixa de velocidades. 183 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 184 ELEVAÇÃO DO VEÍCULO RODAS E PNEUS Caso seja necessário levantar o veículo, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat, que está equipada com elevadores de braços ou elevadores de oficina. Os pontos de elevação do veículo estão assinalados nas mini-saias laterais pelos símbolos (consultar fig. 145). 170) 171) 172) 173) JANTES E PNEUS Para o tipo de jantes das rodas e pneus montados no veículo, consultar o parágrafo “Rodas” no capítulo “Dados técnicos”. CORRENTES PARA A NEVE 73) Versões com tracção anterior e integral 145 F1B0301C A utilização de correntes de neve de 7 mm é permitida nos pneus 215/60 R16 95H e 215/55 R17 94V. Por outro lado, não é possível montar as correntes nos pneus 225/45 R18 91V e 225/45 R18 91Y. Avisos O uso das correntes de neve está subordinado às normas vigentes em cada País. Em alguns Países, os pneus identificados com a sigla M+S (Mud and Snow) são considerados equipamentos de Inverno; a sua utilização é, por isso, equiparada à utilização das correntes de neve. As correntes de neve só devem ser aplicadas apenas nos pneus das rodas anteriores. 184 Controlar a tensão das correntes de neve depois de ter percorrido algumas dezenas de metros. ATENÇÃO A utilização de correntes de neve com pneus de dimensões não originais pode danificar o veículo. ATENÇÃO A utilização de pneus de medida ou tipo diferentes (M+S, de neve) entre o eixo anterior e posterior pode comprometer a guiabilidade do veículo, com o risco de perda de controlo e de acidentes. CONSELHOS SOBRE A ROTAÇÃO DOS PNEUS 174) Os pneus anteriores e posteriores estão sujeitos a diferentes cargas e solicitações devido a viragens, manobras e travagens. Por isso, estão sujeitos a um desgaste não uniforme. Para evitar este problema, é possível efetuar a rotação dos pneus no momento oportuno. Por rotação dos pneus entende-se a deslocação das rodas para uma posição diferente, relativamente ao veículo. Cada roda será, assim posta a trabalhar num eixo diferente e, sempre que possível, no lado oposto do veículo. 12-12-2014 12:51 Pagina 185 A rotação dos pneus contribui para manter inalteradas as capacidades de aderência e de tracção em estradas molhadas, com lama ou neve, assegurando uma óptima manobrabilidade do veículo. Em caso de desgaste anómalo dos pneus, identificar a causa e corrigi-la assim que possível, dirigindo-se á Rede de Assistência Fiat. AVISO 170) O comportamento em estrada do veículo depende da correcta pressão de enchimento dos pneus. 171) Uma pressão demasiado baixa provoca o sobreaquecimento do pneu com possibilidade de graves danos no mesmo. 172) Na presença de pneus "unidireccionais", não efectuar a troca em cruz dos pneus, deslocando-os do lado direito do veículo para o esquerdo e vice-versa. Na presença deste tipo de pneus, só é possível deslocar as rodas do eixo anterior para o eixo posterior e vice-versa, mantendo-as no mesmo lado do veículo. 173) Não efectuar tratamentos de nova pintura das jantes em liga leve, uma vez que necessitam de temperaturas superiores a 150°C. As características mecânicas das rodas podem ficar comprometidas. 174) Os métodos de rotação das rodas indicados NÃO devem ser adoptados em caso de utilização de pneus "unidireccionais"! Utilizando este tipo de pneus, só é possível deslocar as rodas do eixo anterior para o eixo posterior e vice-versa, mantendo-as no mesmo lado do veículo. CARROÇARIA CONSERVAÇÃO DA CARROÇARIA Tinta 74) AVISO 73) Com as correntes montadas, manter uma velocidade moderada; não exceder os 50 km/h. Evitar os buracos, não subir degraus ou passeios e não percorrer longos troços em estradas sem neve, para não danificar o veículo e o asfalto. 7) Em caso de abrasões ou fissuras profundas, recomenda-se que sejam feitos de imediato os retoques necessários, para evitar a formação de ferrugem. A manutenção da pintura consiste na lavagem, cuja periodicidade depende das condições e do ambiente de utilização. Por exemplo, nas zonas de grande poluição atmosférica, ou quando se percorrem estradas cobertas de sal anti-gelo, é aconselhável lavar o veículo com maior frequência. Algumas partes do veículo podem estar equipadas com tinta opaca que, para ser preservada como tal, necessita de cuidados particulares: consultar o aviso no fundo do presente parágrafo 75) Para uma lavagem correta do veículo, seguir estas indicações: ❒ se se lavar o veículo numa máquina automática, retirar a antena do tejadilho; 185 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 186 186 ❒ se para a lavagem do veículo forem utilizados vaporizadores ou limpadores de alta pressão, manter uma distância mínima de 40 cm da carroçaria para evitar danos ou alterações. Estagnações de água, a longo prazo, podem danificar o veículo; ❒ é preferível molhar a carroçaria com um jacto de água de baixa pressão; ❒ passe sobre a carroçaria, uma esponja com uma ligeira solução detergente, enxaguando frequentemente a esponja; ❒ enxagúe bem com água e seque com jato de ar ou pele encamurçada. Durante a secagem, cuidar sobretudo das partes menos visíveis (por ex. vãos das portas, capot, contorno dos faróis, etc.) onde a água pode estagnar com maior facilidade. Não lavar o veículo depois de uma paragem ao sol ou com o capot do motor quente: pode alterar-se o brilho da tinta. As partes externas de plástico devem ser limpas com o mesmo procedimento realizado para a normal lavagem do veículo. AVISOS Evitar o mais possível estacionar o veículo por baixo de árvores; as substâncias resinosas conferem um aspecto opaco à tinta e aumentam a possibilidade de corrosão. Eventuais excrementos de pássaros devem ser lavados imediatamente e com cuidado, pois a sua acidez é particularmente agressiva. Vidros Utilizar detergentes específicos e panos bem limpos para não os riscar ou alterar a sua transparência. ATENÇÃO Para não danificar as resistências elétricas presentes na superfície interna do óculo posterior térmico, esfregar delicadamente seguindo o sentido das resistências. Faróis anteriores Utilizar um pano macio, não seco, embebido em água e sabão para automóveis. ATENÇÃO Em caso de limpeza com uma lanceta de água, manter o jacto de água a uma distância de, pelo menos, 20 cm dos faróis. Vão do motor No fim de cada inverno, efetuar uma cuidadosa lavagem do vão do motor, tendo o cuidado de não insistir diretamente com o jato de água nas centralinas eletrónicas e em correspondência com os motores dos limpa pára-brisas / limpa-óculo posterior. Para esta operação, recorrer a oficinas especializadas. ATENÇÃO A lavagem deve ser efectuada com o motor frio e o dispositivo de arranque na posição STOP. Após a lavagem, certificar-se de que as várias proteções (por ex., tampões de borracha e proteções várias), não estejam removidas ou danificadas. AVISO ATENÇÃO Na operação de limpeza dos transparentes de plástico dos faróis anteriores, não utilizar substâncias aromáticas (por ex. gasolina) ou quetonas (por ex. acetona). 74) A fim de manter intactas as características estéticas da pintura, é aconselhável não utilizar produtos abrasivos e/ou enceradores para o embelezamento do veículo. 12-12-2014 12:51 Pagina 187 75) Nas estações de lavagem, evitar a lavagem do veículo com rolos e/ou escovas. Lavar o veículo exclusivamente à mão utilizando produtos detergentes com PH neutro; secá-lo com pele, tipo camurça, humedecida. Não utilizar produtos abrasivos e/ou abrilhantadores para o embelezamento do veículo. Os excrementos de pássaros devem ser lavados imediatamente e com cuidado, pois a sua acidez é particularmente agressiva. Evitar (se não for indispensável) estacionar o veículo por baixo das árvores; remover imediatamente as substâncias resinosas de origem vegetal porque, uma vez secas, para a sua remoção, pode ser necessário o emprego de produtos abrasivos e/ou abrilhantadores, vivamente desaconselhados enquanto potenciais causas de alteração da característica de opacidade da tinta. Para a limpeza do pára-brisas anterior e do óculo posterior não utilizar o líquido lava-vidro puro; é necessário diluí-lo pelo menos a 50% com água. Limitar a utilização de líquido lava-vidro puro apenas quando estritamente exigido pelas condições de temperatura exterior. AVISO 7) Os detergentes sujam as águas. Lavar o veículo somente em zonas equipadas para a recolha e a depuração dos líquidos utilizados para a lavagem. INTERIORES 175) 176) 177) Verificar periodicamente o estado de limpeza dos interiores, por baixo dos tapetes, que poderia provocar a oxidação da chapa. BANCOS E PARTES EM TECIDO Eliminar o pó com uma escova macia ou com um aspirador. Para uma melhor limpeza dos revestimentos em veludo, aconselhamos a humedecer a escova. Esfregar os bancos com uma esponja humedecida numa solução de água e detergente neutro. BANCOS EM PELE (onde presentes) Eliminar a sujidade seca com uma camurça ou um pano húmido, sem exercer demasiada pressão. Retirar as manchas de líquidos ou de gordura com um pano seco absorvente, sem esfregar. Passar em seguida um pano macio ou camurça humedecido com água e sabão neutro. Se a mancha persistir, utilizar produtos específicos, tendo especial atenção às instruções de utilização. ATENÇÃO Não usar nunca álcool. Certificar-se de que os produtos utilizados para a limpeza não contêm álcool e derivados, mesmo em baixas concentrações. PARTES DE PLÁSTICO E REVESTIDAS 76) Efetuar a limpeza dos plásticos internos com um pano de microfibra, se possível, humedecido numa solução de água e detergente neutro não abrasivo. Para limpar manchas gordurosas ou resistentes, utilizar produtos específicos sem solventes e estudados para não alterar o aspeto e a cor dos componentes. Para remover o eventual pó, utilizar um pano de microfibra, eventualmente humedecido com água. É desaconselhado o emprego de lenços de papel que poderiam deixar resíduos. PARTES REVESTIDAS EM PELE (onde presentes) Para limpar estes componentes usar só água e sabão neutro. Nunca utilizar álcool ou produtos à base de álcool. 187 MANUTENÇÃO E CUIDADOS 12-12-2014 12:51 Pagina 188 Antes de usar produtos específicos para a limpeza dos interiores, assegurar-se que o produto não contém álcool e/ou substâncias com base alcoólica AVISO 175) Nunca utilizar produtos inflamáveis, como éter de petróleo ou gasolina rectificada, para a limpeza das partes interiores do veículo. As cargas electrostáticas que são geradas durante a operação de limpeza podem provocar um incêndio. 176) Não ter aerossóis dentro do veículo: perigo de explosão. Os aerossóis não devem estar expostos a uma temperatura superior a 50° C. No interior de um veículo exposto ao sol, a temperatura pode superar de forma significativa esses valores. 177) Portanto, o pavimento sob a pedaleira não deve apresentar obstáculos: certifique-se de que eventuais tapetes estão sempre bem esticados e não interferem com os pedais. AVISO 76) Não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados para a limpeza do transparente do quadro de instrumentos e do tablier. 188 12-12-2014 12:51 Pagina 189 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas instruções úteis para perceber como é feito e como funciona o seu automóvel estão contidas neste capítulo e ilustradas com dados, tabelas e gráficos. Para o apaixonado, o técnico, mas também simplesmente para quem quer conhecer ao pormenor o seu próprio veículo. DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO ...190 MOTOR ..........................................191 RODAS ...........................................193 DIMENSÕES ...................................195 PESOS............................................197 ABASTECIMENTOS ........................199 LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES.........201 PRESTAÇÕES ................................203 CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ......203 EMISSÕES DE CO2........................205 DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA ...................................206 189 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 190 DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO CHAPA RESUMIDA DOS DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Está localizada no montante da porta do lado do condutor. Pode ser consultada com a porta aberta e indica os dados seguintes fig. 146: I Tipo de variante da versão L Código de cor da pintura da carroçaria M Coeficiente de absorção de fumos (versões Diesel) N Indicações adicionais. MARCAÇÃO DO CHASSIS O número do chassis (VIN) encontra-se gravado na chapa ilustrada em fig. 147, localizada no canto anterior esquerdo do revestimento do quadro de instrumentos, visível pelo exterior do veículo através do pára-brisas. F1B0330C 334AXC1BXXX A Nome do Fabricante B Número de homologação do veículo C Número de identificação do veículo D Massa máxima tecnicamente admissível com plena carga E Massa máxima tecnicamente admissível veículo combinado F Massa máxima tecnicamente admissível eixo 1 G Massa máxima tecnicamente admissível eixo 2 H Identificação do motor 190 147 F1B0058C ❒ número progressivo de fabrico do chassis. MARCAÇÃO DO MOTOR Está gravada no bloco do motor e contém o tipo e o número progressivo de fabrico. 334AXC1BXXX 146 148 F1B0333C Este número está também gravado no pavimento do habitáculo, à frente do banco anterior direito. Para aceder, fazer deslizar a portinhola A fig. 148 no sentido indicado pela seta. A marcação compreende: ❒ tipo do veículo; 12-12-2014 12:51 Pagina 191 MOTOR 178) Versões 1.4 Turbo MultiAir 1.6 E.Torq / 1.6 E.Torq Start&Stop 55263624 55263842 Otto Otto 4 em linha 4 em linha 72 x 84 77 x 85,8 Cilindrada total (cm³) 1368 1598 Taxa de compressão 10,0 ± 0,2 11 ± 0,15 Potência máxima (CEE) (kW) 103 / 100 (*) 81 Potência máxima (CEE) (CV) 140 / 136 (*) 110 regime correspondente (r.p.m.) 5000 5500 Binário máximo (CEE) (Nm) 230 152 regime correspondente (r.p.m.) 1750 4500 NGK IKR9J8 NGK - SINGLE IR - ZKRFBI - 10 JAPAN C128 Gasolina verde sem chumbo 95 R.O.N. (Especificação EN228) Gasolina verde sem chumbo 95 R.O.N. (Especificação EN228) Código do tipo Ciclo Número e posição dos cilindros Diâmetro e curso dos pistões (mm) Velas de ignição Combustível (*) Versão para mercados específicos 191 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 192 1.6 Multijet 2.0 Multijet caixa manual 2.0 Multijet caixa automática AT9 55260384 55263087 55263088 Diesel Diesel Diesel Número e posição dos cilindros 4 em linha 4 em linha 4 em linha Diâmetro e curso dos pistões (mm) 79,5 x 80,5 83 x 90,4 83 x 90,4 Cilindrada total (cm³) 1598 1956 1956 Taxa de compressão 16,5 ± 0,4 16,5 ± 0,4 16,5 ± 0,4 Potência máxima (CEE) (kW) 88 / 84,4 (*) 103 / 100 (*) 103 / 100 (*) Potência máxima (CEE) (CV) 120 / 115 (*) 140 / 136 (*) 140 / 136 (*) regime correspondente (r.p.m.) 3750 4000 3750 Binário máximo (CEE) (Nm) 320 350 350 regime correspondente (r.p.m.) 1750 1750 1500 Gasóleo para autotração (Especificação EN590) Gasóleo para autotração (Especificação EN590) Gasóleo para autotração (Especificação EN590) Versões Código do tipo Ciclo Combustível (*) Versão para mercados específicos AVISO 178) Modificações ou reparações do sistema de alimentação efetuadas de modo incorreto e sem ter em conta as caraterísticas técnicas do sistema podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio. 192 12-12-2014 12:51 Pagina 193 RODAS JANTES E PNEUS DE SÉRIE 179) 180) Jantes 6 1/2J x 16 H2 ET40 7J x 17 H2 ET40 Pneus de série Pneus de Inverno 215 / 60 R16 95H 215 / 60 R16 95Q (M+S) 215 / 55 R17 94V (*) 215 / 55 R17 94Q (M+S) 225 / 45 R18 91V 7J x 18 H2 ET40 225 / 45 R18 91Q (M+S) 225 / 45 R18 91Y (*) Pneu taxativo para algumas versões / mercados específicos. Nas versões equipadas com pneus 215/60 R16 e 215/55 R17 podem ser montadas correntes para a neve de dimensões reduzidas com saliência máxima além do perfil do pneu igual a 7 mm. Roda sobresselente (onde presente) Jante: 16 x 4,0 Pneu: T145/90 R16 106M 193 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 194 PRESSÃO DE ENCHIMENTO A FRIO (bar) Com o pneu quente o valor da pressão deve ser +0,3 bar em relação ao valor prescrito. Voltar a controlar, de qualquer forma, o valor correcto com o pneu frio. Com os pneus para neve o valor da pressão deve ser +0,2 bar em relação ao valor prescrito para os pneus fornecidos de fábrica. Se for necessário elevar o veículo, consultar o parágrafo "Elevação do veículo", no capítulo "Em emergência". Pneus Sem/meia carga Dianteira Traseira Com plena carga Dianteira Traseira 215 / 60 R16 95H 2,4 2,4 2,6 2,6 215 / 55 R17 94V 2,4 2,4 2,6 2,6 225 / 45 R18 91V 2,4 2,4 2,6 2,6 225 / 45 R18 91Y 2,4 2,4 2,6 2,6 Roda sobresselente 4,2 AVISO 179) Caso seja utilizados pneus de Inverno com índice de velocidade inferior ao indicado no Manual de circulação, não superar a velocidade máxima correspondente ao índice de velocidade utilizado. 180) No caso de utilização de tampões das rodas integrais fixados (com mola) à jante de chapa e pneus não de fábrica (em pós-venda) equipados com “Rim Protector”, NÃO montar os tampões de roda. A utilização de pneus e tampões de roda não adequados poderá levar à perda imprevista de pressão do pneu. 194 12-12-2014 12:51 Pagina 195 DIMENSÕES As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação. A altura entende-se com o veículo sem carga. De acordo com a dimensão das jantes, é possível efectuar pequenas variações relativamente aos valores indicados. 149 F1B0169C A B C D E F G H I 877 2570 801 4248 1600 / 1608 (*) 1545 1545 2025 1796 (*) Com barras porta-tudo Volume da bagageira: 350 litros. Com bancos posteriores rebatidos: 1000 litros. 195 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 196 As dimensões estão expressas em mm e referem-se ao veículo equipado com pneus em dotação. A altura entende-se com o veículo sem carga. De acordo com a dimensão das jantes, é possível efectuar pequenas variações relativamente aos valores indicados. 150 F1B0170C A B C D E F G H I 902 2570 801 4273 1608 / 1620 (*) 1545 1545 2025 1796 (*) Versões 4x4 Volume da bagageira: 350 litros. Com bancos posteriores rebatidos: 1000 litros. 196 12-12-2014 12:51 Pagina 197 PESOS Pesos (kg) 1.4 Turbo MultiAir 1.6 E.Torq Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do combustível cheio a 90% e sem opcionais) 1320 1275 555 / 540 (**) 600 – eixo anterior 1050 1050 – eixo posterior 900 900 – total: 1875 1875 1200 800 Carga máxima na esfera (reboque travado) 60 60 Carga máxima no tecto (****) 50 50 Capacidade útil incluindo o condutor (*) Cargas máximas admitidas (***) Cargas rebocáveis – reboque travado (*) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a carga útil, respeitando as cargas máximas admitidas. (**) Versão para mercados específicos (***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas máximas admitidas. (****) Com barras porta-tudo 197 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 198 Pesos (kg) 1.6 Multijet 2.0 Multijet caixa manual 2.0 Multijet caixa automática AT9 Peso em vazio (com todos os líquidos, depósito do combustível cheio a 90% e sem opcionais) 1320 1430 1495 Capacidade útil incluindo o condutor (*) 555 620 605 – eixo anterior 1050 1150 1150 – eixo posterior 900 1000 1000 – total: 1875 2050 2100 1200 1200 1200 Carga máxima na esfera (reboque travado) 60 60 60 Carga máxima no tecto: (****) 50 50 50 Cargas máximas admitidas (***) Cargas rebocáveis – reboque travado (*) Com equipamentos especiais (tecto de abrir, dispositivo para reboque de atrelado, etc.), o peso em vazio aumenta o que faz diminuir a carga útil, respeitando as cargas máximas admitidas. (***) Cargas a não ultrapassar. É da responsabilidade do Utilizador dispor as mercadorias no vão da bagageira e/ou no plano de carga, respeitando as cargas máximas admitidas. (****) Com barras porta-tudo 198 12-12-2014 12:51 Pagina 199 ABASTECIMENTOS Combustíveis prescritos e lubrificantes originais 1.4 Turbo MultiAir 1.6 E.Torq Depósito do combustível (litros): 48 48 incluindo uma reserva de (litros): 5-7 5-7 Sistema de refrigeração do motor (litros): 5,2 5,6 Cárter do motor (litros): 3,2 4,0 Cárter do motor e filtro (litros): 3,6 4,3 Caixa de velocidades/diferencial (litros): 1,8 2,0 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Circuito dos travões hidráulicos (kg): 0,83 0,83 TUTELA TOP 4 Recipiente do líquido lava-párabrisas e lava-óculo posterior (litros): 2,5 2,5 Mistura de água e líquido TUTELA PROFESSIONAL SC35 Gasolina verde sem chumbo não inferior a 95 R.O.N. (Especificação EN228) Mistura de água destilada e líquido PARAFLU UP a 50% (*) SELENIA DIGITEK P.E. (*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLU UP e de 40% de água desmineralizada. 199 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 200 1.6 Multijet 2.0 Multijet caixa manual 2.0 Multijet caixa automática AT9 Depósito do combustível (litros): 48 48 48 incluindo uma reserva de (litros): 5-7 5-7 5-7 Sistema de refrigeração do motor (litros): 6,1 6,5 6,5 Cárter do motor (litros): 4,4 3,9 3,9 Cárter do motor e filtro (litros): 4,8 4,3 4,3 Caixa de velocidades/diferencial (litros): 1,8 1,8 - Caixa de velocidades/diferencial (litros): - - 6,0 TUTELA TRANSMISSION AS8 Grupo de reenvio (PTU) (litros): - 0,4 0,4 TUTELA TRANSMISSION B-5X Diferencial posterior (litros): - 0,6 0,6 TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE Circuito dos travões hidráulicos (kg): 0,83 0,83 0,83 TUTELA TOP 4 Recipiente do líquido lava-párabrisas e lava-óculo posterior (litros): 2,5 2,5 2,5 Mistura de água e líquido TUTELA PROFESSIONAL SC35 Combustíveis prescritos e lubrificantes originais Gasóleo para auto-tracção (Especificação EN590) Mistura de água destilada e líquido PARAFLU UP a 50% (*) SELENIA WR FORWARD TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE (*) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLU UP e de 40% de água desmineralizada. 200 12-12-2014 12:51 Pagina 201 LÍQUIDOS E LUBRIFICANTES O óleo do motor que equipa o seu veículo foi especificamente desenvolvido e testado para satisfazer os requisitos previstos pelo Plano de Manutenção Programada. A utilização constante dos lubrificantes indicados garante as características de consumo de combustível e emissões. A qualidade do lubrificante é determinante para o funcionamento e a duração do motor. Emprego Lubrificantes para motores a gasolina 77) Lubrificante para motores Diesel 77) Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes para um correto funcionamento do veículo Líquidos e lubrificantes originais Intervalo de substituição Lubrificante totalmente sintético com graduação SAE 0W-30 ACEA C2. Qualificação FIAT 9.55535-GS1. SELENIA DIGITEK P.E. Contractual Technical Reference N° F020.B12 Segundo Plano de Manutenção Programada Lubrificante totalmente sintético com graduação SAE 0W-30 ACEA C2. Qualificação FIAT 9.55535-DS1. SELENIA WR FORWARD Contractual Technical Reference N° F842.F13 Segundo Plano de Manutenção Programada Em casos de emergência onde não estiverem disponíveis os lubrificantes com as características especificadas, é permitido utilizar, para efectuar os enchimentos, produtos com as prestações mínimas ACEA indicadas; neste caso, não estão garantidas as prestações ideais do motor. Emprego Lubrificantes e massas para a transmissão do movimento Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes para um correto funcionamento do veículo Líquidos e lubrificantes originais Aplicações Lubrificante sintético. Qualificação FIAT 9.55550- AV5. TUTELA TRANSMISSION AS8 Contractual Technical Reference N° F139.111 Caixa automática AT9 Lubrificante sintético de graduação SAE 75W. Qualificação FIAT 9.55550-MZ6 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 Caixa de velocidades mecânica e diferencial Massa lubrificante com bissulfureto de molibdénio, para elevadas temperaturas de utilização. Consistência NL.G.I. 1-2. Qualificação FIAT 9.55580 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07 Juntas homocinéticas lado da roda 201 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 202 Emprego Características qualitativas dos líquidos e lubrificantes para um correto funcionamento do veículo Líquidos e lubrificantes originais Aplicações Massa lubrificante específica para juntas homocinéticas com baixo coeficiente de atrito. Consistência NL.G.I. 0-1.Qualificação FIAT 9.55580 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07 Juntas homocinéticas lado do diferencial Lubrificante sintético de graduação SAE 75W-90 API GL5. Qualificação FIAT 9.55550-DA6 TUTELA TRANSMISSION B-5X Contractual Technical Reference N° F006.814 Grupo de reenvio (PTU versões 4x4) Lubrificante sintético de graduação SAE 75W-90 API GL5. Qualificação FIAT 9.55550-DA7 TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE Contractual Technical Reference N° F007.814 Diferencial posterior (versões 4x4) Líquido para os travões Fluido sintético para sistemas de travagem e embraiagem. Supera as especificações: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704. Qualificação FIAT 9.55597 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93 Travões hidráulicos e comandos hidráulicos da embraiagem Protector para radiadores Protetor com ação anticongelante de cor vermelha à base de glicol monoetilénico inibido com formulação orgânica. Supera as especificações CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualificação FIAT 9.55523 PARAFLUUP (*) Contractual Technical Reference N° F101.M01 Circuitos de arrefecimento percentagem de uso: 50% de água 50% PARAFLUUP (**) Aditivo para o gasóleo Aditivo para gasóleo com acção anticongelante e protectora para motores Diesel TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N. F601.L06 A misturar ao gasóleo (25 cm3 por cada 10 litros) Líquido para lava pára-brisas/lavaóculo posterior Mistura de álcool e tensioactivos. Supera a especificação CUNA NC 956-11.Qualificação FIAT 9.55522 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N° F201.D02 Deve ser utilizado puro ou diluído nos sistemas limpa/lava pára-brisas Lubrificantes e massas para a transmissão do movimento (*) AVISO Não repor nem misturar com outros líquidos com caraterísticas diferentes das descritas. (**) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUP e de 40% de água desmineralizada. AVISO 77) A utilização dos produtos com caraterísticas diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não estão abrangidos pela garantia. 202 12-12-2014 12:51 Pagina 203 PRESTAÇÕES Velocidades máximas alcançáveis após o primeiro período de utilização do veículo. Versões km/h 1.4 Turbo Multi Air 140CV 190 1.4 Turbo Multi Air 136CV (*) 187 1.6 E.Torq 180 1.6 Multijet 120CV 186 1.6 Multijet 115CV (*) 183 2.0 Multijet 140CV caixa manual - 4x4 190 2.0 Multijet 136CV caixa manual - 4x4 (*) 187 2.0 Multijet 140CV caixa automática AT9 - 4x4 190 2.0 Multijet 136CV caixa automática AT9 - 4x4 (*) 187 (*) Versão para mercados específicos CONSUMO DE COMBUSTÍVEL Os valores de consumo de combustível, indicados na seguinte tabela, são determinados com base nos ensaios de homologação prescritos pelas Directivas Europeias específicas. Para a determinação do consumo, são executados os seguintes procedimentos: ❒ ciclo urbano: inicia com um arranque a frio, sendo, portanto, efectuada uma condução que simula a utilização de circulação urbana do veículo; ❒ ciclo extra-urbano: é efectuada uma condução que simula a utilização de circulação extra-urbana do veículo com frequentes acelerações em todas as velocidades; a velocidade de percurso varia de 0 a 120 km/h; ❒ consumo combinado: é determinado considerando cerca de 37% do ciclo urbano e cerca de 63% do ciclo extra-urbano. 203 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 204 AVISO Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível de equipamentos/dotações/acessórios, uso do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tecto, outras situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, levam a valores de consumo diferentes dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de combustível. CONSUMOS SEGUNDO A DIRECTIVA EUROPEIA VIGENTE (litros/100 km) Versões Urbano Extraurbano Combinado 1.4 Turbo Multi Air 140CV 7,8 5,0 6,0 1.4 Turbo Multi Air 136CV (*) 7,8 5,0 6,0 1.4 Turbo Multi Air 140CV - 136CV (**) 7,6 4,9 5,9 1.6 E.Torq 110CV 8,7 5,0 6,4 1.6 E.Torq 110CV Star&Stop 7,8 5,0 6,0 1.6 Multijet 120CV 4,7 3,8 4,1 1.6 Multijet 115CV (*) 4,7 3,8 4,1 1.6 Multijet 120CV - 115CV (**) 4,4 3,8 4,0 2.0 Multijet 140CV caixa manual - 4x4 5,8 4,4 4,9 2.0 Multijet 136CV caixa manual - 4x4 (*) 5,8 4,4 4,9 2.0 Multijet 140CV - caixa automática AT9 - 4x4 6,5 4,9 5,5 2.0 Multijet 136CV caixa automática AT9 - 4x4 (*) 6,5 4,9 5,5 (*) Versão para mercados específicos (**) Versões com baixo impacto ambiental para mercados específicos (emissões reduzidas) 204 12-12-2014 12:51 Pagina 205 EMISSÕES DE CO2 Os valores de emissão de CO2 indicados na tabela seguinte referem-se ao consumo combinado. Versões EMISSÕES DE CO2 SEGUNDO A DIRETIVA EUROPEIA VIGENTE (g/km) 1.4 Turbo Multi Air 140CV 139 1.4 Turbo Multi Air 136CV (*) 139 1.4 Turbo Multi Air 140CV - 136CV (**) 137 1.6 E.Torq 110CV 147 1.6 E.Torq 110CV Star&Stop 139 1.6 Multijet 120CV 109 1.6 Multijet 115CV (*) 109 1.6 Multijet 120CV - 115CV (**) 107 2.0 Multijet 140CV caixa manual - 4x4 130 2.0 Multijet 136CV caixa manual - 4x4 (*) 130 2.0 Multijet 140CV - caixa automática AT9 - 4x4 144 2.0 Multijet 136CV caixa automática AT9 - 4x4 (*) 144 (*) Versão para mercados específicos (**) Versões com baixo impacto ambiental para mercados específicos (emissões reduzidas) 205 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 12-12-2014 12:51 Pagina 206 206 DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de protecção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "eco-compatíveis". Para garantir aos seus clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Directiva Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu veículo* em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Directiva Europeia prevê, efectivamente, que a entrega do veículo ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo do veículo. Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA. Estes centros foram cuidadosamente seleccionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente. Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA. 12-12-2014 12:51 Pagina 207 MULTIMEDIA Neste capítulo descrevem-se as principais funcionalidades dos sistemas infotelemáticos Uconnect™ Radio 3" Uconnect™ Radio LIVE 5" , Uconnect™ Radio Nav LIVE 5" e Uconnect™ Radio Nav 6.5" dcom que pode estar equipado o veículo. CONSELHOS, COMANDOS E INFORMAÇÕES GERAIS ................208 UCONNECT RADIO 3"....................210 UCONNECT RADIO LIVE 5" UCONNECT RADIO NAV LIVE 5" ....217 UCONNECT RADIO NAV 6.5" .........232 207 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 208 CONSELHOS, COMANDOS E INFORMAÇÕES GERAIS SEGURANÇA RODOVIÁRIA Aprender a utilizar as diversas funções do sistema antes de começar a conduzir. Ler atentamente as instruções e as modalidades de utilização do sistema antes de começar a conduzir. 181) 182) CONDIÇÕES DE RECEPÇÃO As condições de receção variam constantemente durante a condução. A receção pode ser perturbada devido à presença de montanhas, edifícios ou pontes, em particular quando se está longe do transmissor da emissora ouvida. ATENÇÃO Durante a receção de informações de trânsito, pode verificar-se um aumento do volume relativamente à reprodução normal. 208 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Observar as seguintes precauções de modo a garantir um funcionamento eficiente do sistema: ❒ evitar tocar no transparente do display com objetos pontiagudos ou rígidos que poderiam danificar a sua superfície; durante a limpeza, utilizando um pano suave seco e anti-estático, não exercer pressão. ❒ não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados para a limpeza do transparente do display. ❒ evitar que eventuais líquidos penetrem no interior do sistema: poderiam danificá-lo de modo irreparável. 78) 79) PROTEÇÃO ANTIFURTO O sistema está equipado com uma proteção antifurto baseada na troca de informações com a centralina eletrónica (Body Computer) presente no veículo. Isto garante a máxima segurança e evita a introdução do código secreto após cada desativação da alimentação elétrica. Se o controlo for bem sucedido, o sistema começará a funcionar, ao passo que se os códigos não forem iguais ou se a centralina eletrónica (Body Computer) for substituída, o sistema assinalará a necessidade de introduzir o código secreto de acordo com o procedimento indicado no parágrafo seguinte. Introdução do código secreto (escluso Uconnect™ Radio Nav 6.5") Ao ligar o sistema, caso o código seja pedido, no visor aparece a mensagem “Por favor, insira código antifurto” seguida do ecrã que mostra o teclado gráfico numérico para a introdução do código secreto. O código secreto é composto por quatro dígitos de 0 a 9: para introduzir os dígitos, rodar o manípulo direito "BROWSE/ENTER" e premir para confirmar. Após a introdução do quarto dígito, deslocar o cursor para "OK" e premir o manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o sistema começará a funcionar. Se for introduzido um código errado, o sistema visualiza a mensagem "Código errado" para assinalar a necessidade de introduzir o código correto. 12-12-2014 12:51 Pagina 209 Terminadas as 3 tentativas disponíveis para a introdução do código, o sistema visualizará a mensagem "Código errado. Rádio bloqueado. Aguardar 30 minutos''. Após o desaparecimento da escrita é possível iniciar novamente o procedimento de introdução do código. Passaporte do rádio (excepto Uconnect™ Radio Nav 6.5") Trata-se do documento que certifica a propriedade do sistema. No passaporte do rádio estão indicados o modelo do sistema, o número de série e o código secreto. Em caso de extravio do passaporte do rádio, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat levando um documento pessoal de identificação e o Documento Único Automóvel. ATENÇÃO Guardar o passaporte do rádio com cuidado para fornecer os respetivos dados às autoridades competentes em caso de furto. AVISOS Olhar para o ecrã apenas quando for necessário e seguro fazê-lo. Se for necessário olhar durante muito tempo para o ecrã, encostar num local seguro para não se distrair durante a condução. Interromper imediatamente a utilização do sistema caso se verifique uma avaria. Caso contrário, podem ocorrer danos no próprio sistema. Dirijir-se o quanto antes à Rede de Assistência Fiat para efetuar a sua reparação. AVISO 181) Seguir as precauções indicadas de seguida: caso contrário, podem provocar lesões nas pessoas ou danos no sistema. 182) Um volume demasiado alto pode representar um perigo. Regular sempre o volume de modo que seja possível ouvir os sons provenientes do exterior (por ex., buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes da polícia, etc.). AVISO 78) Limpar o painel frontal e o transparente do display apenas com um pano macio, limpo, seco e anti-estático. Os produtos detergentes e para polir podem danificar a superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e seus derivados. 79) Não utilizar o display como base para suportes com ventosa ou adesivos para navegadores externos ou dispositivos smartphone ou similares. 209 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 210 Uconnect Radio 3" . GUIA RÁPIDO Comandos no painel frontal 151 210 F1B0001C 12-12-2014 12:51 Pagina 211 Tecla Funções Activação / desactivação Regulação do volume Modalidade Pressão breve do botão Rotação do manípulo para a direita/esquerda Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão Saída da selecção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão Deslocamento na lista ou sintonização de uma estação de Rádio ou selecção da faixa anterior/seguinte Rotação do manípulo para a direita/esquerda Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão INFO Selecção da modalidade de visualização (Rádio, Media Player) Pressão breve do botão ÁUDIO Acesso às funções de definição e regulação do som Pressão breve do botão MENU Acesso ao menu de Definições Pressão breve do botão MÉDIA Selecção da fonte: USB/iPod ou AUX Pressão breve do botão RÁDIO Acesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão Memorização da estação de rádio actual Pressão prolongada do botão Chamada de estação de rádio memorizada Pressão breve do botão Selecção do grupo de pré-selecções de rádio ou selecção da letra desejada de cada lista Pressão breve do botão Busca da estação de rádio anterior ou selecção da faixa anterior USB/iPod Pressão breve do botão Procura das frequências inferiores até à libertação/ enrolamento rápido da faixa USB/iPod Pressão prolongada do botão BROWSE ENTER 1-2-3-4-5-6 A-B-C 211 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 212 Tecla Funções Modalidade Busca da estação de rádio seguinte ou selecção da faixa seguinte USB/iPod Pressão breve do botão Procura das frequências superiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod Pressão prolongada do botão Reprodução aleatória das faixas presentes na USB/ iPod Pressão breve do botão Repetição da faixa USB/iPod Pressão breve do botão . Comandos no volante No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A activação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), tal como indicado na tabela seguinte. 152 212 F1B0208C 12-12-2014 12:51 Pagina 213 Teclas Interacção Tecla A (lado esquerdo, atrás do volante) Tecla superior ❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio seguinte ou selecção da faixa seguinte USB/iPod ❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod. Tecla central De cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB/iPod, AUX. Apenas as fontes disponíveis serão seleccionadas. Tecla inferior ❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio anterior ou selecção da faixa seguinte USB/iPod. ❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod. Tecla B (lado direito, atrás do volante) Tecla superior Aumento do volume ❒ Pressão breve da tecla: aumento individual do volume ❒ Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume Tecla central Activação/desactivação da função Mute Tecla inferior Diminuição do volume ❒ Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume ❒ Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume 213 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 214 LIGAR/DESLIGAR O SISTEMA O sistema liga-se/desliga-se premindo o botão/manípulo . Rodar o botão/manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume ou no sentido anti-horário para o diminuir. MODALIDADE RÁDIO (TUNER) O sistema está equipado com os seguintes sincronizadores: AM, FM. Selecção da modalidade Rádio Para activar a modalidade rádio, premir o botão RADIO no painel frontal. Selecção da banda de frequência As diversas modalidades de sintonização podem ser seleccionadas premindo o botão RADIO no painel frontal. Visualização no display Uma vez seleccionada a estação de rádio desejada no display, serão visualizadas as seguintes informações (modalidade INFO activada): Na parte superior: é evidenciada a estação pré-seleccionada, a hora e as outras definições de rádio activas. 214 Na parte central: é evidenciado o nome da estação em escuta, a frequência e as informações radio text (se presentes). Lista de estações FM Premir o botão/manípulo BROWSE/ENTER para visualizar a lista completa das estações FM receptíveis. Memorização das estações de rádio AM/FM As pré-selecções estão disponíveis em todas as modalidades do sistema e são activadas tocando num dos botões de pré-selecção 1-2-3-4-5-6 situados no painel frontal. Se se estiver sintonizado numa estação de rádio que se pretende memorizar, premir e manter premido o botão correspondente ao preset desejado até se ouvir um sinal sonoro de confirmação. Selecção da estação de Rádio AM/FM Para efectuar a busca da estação de rádio desejada, premir os botões ou ou actuar na rodinha dos comandos no volante , ou rodar o manípulo "BROWSE/ENTER". Pesquisa da estação de Rádio anterior/seguinte Premir brevemente os botões ou ou actuar na rodinha dos comandos no volante : ao soltar o botão, visualiza-se a estação de rádio anterior ou seguinte. Pesquisa rápida da estação de Rádio anterior/seguinte Mantenha premidos os botões ou para efectuar a procura rápida: ao soltar o botão, é reproduzida a primeira estação de rádio sintonizável. MODALIDADE MEDIA Modalidades de interacção relativas ao funcionamento AUX, USB/iPod. Mudança de faixa (seguinte / anterior) Para reproduzir a faixa seguinte, premir brevemente o botão ou rodar o botão/selector BROWSE ENTER no sentido dos ponteiros do relógio. Para regressar ao início da faixa seleccionada ou para regressar ao início da faixa anterior (se a reprodução da faixa tiver sido iniciada há menos de 3 segundos), premir brevemente o botão ou rodar o botão/selector BROWSE ENTER no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 12-12-2014 12:51 Pagina 215 Avanço rápido/para trás rápido das faixas Para fazer avançar a alta velocidade a faixa seleccionada, premir e manter premido o botão . Para fazer retroceder rapidamente a faixa, premir e manter premido o botão . Selecção da faixa (visualiz.) Esta função permite visualizar e selecionar as faixas presentes no dispositivo ativo. As possibilidades de seleção dependem do dispositivo ligado. Por exemplo, num dispositivo USB/iPod é possível, através do botão/manípulo BROWSE ENTER, visualizar também a lista dos artistas, dos géneros musicais e dos álbuns presentes no próprio dispositivo, conforme as informações registadas nas próprias faixas. Para cada lista alfabética, o botão no painel frontal A-B-C permite saltar para a letra desejada ao longo da lista. NOTA Este botão pode ser desactivado por alguns dispositivos Apple®. NOTA O botão BROWSE ENTER não permite qualquer operação num dispositivo AUX. Premir o botão BROWSE ENTER para activar esta função na fonte em reprodução. Rodar o botão/manípulo BROWSE ENTER para selecionar a categoria desejada e, de seguida, premir o mesmo botão/manípulo para confirmar a seleção. Premir o botão se se pretender anular a função. Selecção da fonte de Áudio Para seleccionar a fonte áudio desejada entre as disponíveis: AUX ou USB/iPod, premir o botão MEDIA. Visualização das informações da faixa Para seleccionar as informações visualizadas durante a reprodução (Artista, Álbum, Género, Nome, Pasta, Nome do ficheiro), premir o botão INFO. Premir o botão para sair do ecrã. Reprodução aleatória das faixas Para reproduzir por ordem aleatória as faixas presentes na USB/iPod, premir o botão . Premi-lo uma segunda vez para desactivar a função. Repetição da faixa Para ouvir novamente a faixa, premir o botão . Premi-lo uma segunda vez para desactivar a função. SUPORTE AUX Para activar a modalidade AUX, introduzir um dispositivo adequado no interior da porta AUX presente no veículo. Regular o volume através do botão/manípulo no painel frontal ou através do comando de regulação do volume do dispositivo ligado. No que diz respeito à função "Selecção da fonte áudio", consultar o capítulo "Modalidade Média". AVISOS As funções do dispositivo ligado à tomada AUX são geridas diretamente pelo próprio dispositivo: não é, portanto, possível mudar de faixa/ pasta/playlist ou controlar o início/fim/pausa da reprodução através dos comandos presentes no painel frontal ou através dos comandos no volante. Não deixar ligado o cabo do leitor portátil à tomada AUX após a desativação, para evitar possíveis silvos em saída dos altifalantes. 215 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 216 SUPORTE USB/iPod Para activar a modalidade USB/iPod, introduzir um dispositivo adequado (USB ou iPod) no interior da porta USB presente no veículo. MODALIDADE ÁUDIO 153 F1B0006C DEFINIÇÕES Premir o botão MENU no painel frontal para visualizar no display o menu "Definições". NOTA A visualização das opções do menu pode variar conforme as versões. O menu é constituído pelas seguintes opções: ❒ System Settings: Language, Reset Default Value, Ignition time, Volume limit, Audio-On Radio. ❒ Radio Settings: FM Browse, Traffic Announcement, Regional, Alternative Frequency. 216 ❒ Atraso na desactivação do Rádio: permite manter o sistema ligado durante um tempo predefinido após a rotação da chave de ignição para a posição STOP. Para aceder ao Menu de definição "Áudio", premir brevemente a tecla AUDIO no painel frontal. O menu é constituído pelas seguintes opções: ❒ TREBLE: regulação dos tons agudos; ❒ MID: regulação dos tons médios; ❒ BASS: regulação dos tons graves; ❒ FADER: balanço dos altifalantes anteriores/posteriores; ❒ BALANCE: balanço dos altifalantes direita/esquerda; ❒ SVC: regulação do volume em função da velocidade do veículo; ❒ LOUDNESS: melhoria do áudio a baixos volumes; ❒ AUX OFFSET: auto-rádio ligado ou desligado aquando da ligação do veículo. 12-12-2014 12:51 Pagina 217 Uconnect Radio LIVE 5" - Uconnect Radio Nav LIVE 5" . GUIA RÁPIDO Comandos no painel frontal 154 F1B0335C 217 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 218 Tecla Funções Modalidade Pressão breve do botão Activação / desactivação Rotação para a esquerda/direita do manípulo Regulação do volume Activação/desactivação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão Ligar/desligar o display Pressão breve do botão Saída da selecção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão Definições Pressão breve do botão Deslocação na lista ou sintonização de uma estação de Rádio Rotação para a esquerda/direita do manípulo Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão APPS Acesso às funções adicionais (ex.: visualização da hora, bússola, temperatura externa, Media Radio e serviços Uconnect™ LIVE onde presentes) Pressão breve do botão PHONE Visualização dos dados do Telefone Pressão breve do botão TRIP (*) Acesso ao menu TRIP Pressão breve do botão NAV (**) Acesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão MÉDIA Selecção da fonte: USB / iPod, AUX, Bluetooth®, SD (onde presente) Pressão breve do botão RÁDIO Acesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão BROWSE ENTER (*) Apenas Uconnect™ Radio LIVE 5" (**) Apenas Uconnect™ Radio Nav LIVE 5" O sistema utiliza a funcionalidade "touch screen": para interagir com as várias funções, premir os "botões gráficos" visualizados no display. Para confirmar uma selecção, premir o botão gráfico "OK". Para regressar ao ecrã anterior, premir o botão gráfico (apagar) ou, com base no ecrã activo, /Concluído. . 218 12-12-2014 12:51 Pagina 219 Comandos no volante No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A ativação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como indicado na tabela seguinte. 155 F1B0213C . Tecla Interacção ❒ Aceitação da chamada telefónica a receber ❒ Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada activa em espera ❒ Activação do reconhecimento vocal para a função Telefone ❒ Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal ❒ Interrupção do reconhecimento de voz ❒ Interacção com as funções rádio, média e navegação (apenas Uconnect™ Radio Nav LIVE 5" ) ❒ Activação do reconhecimento vocal ❒ Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal ❒ Interrupção do reconhecimento de voz ❒ Recusa da chamada telefónica recebida ❒ Conclusão da chamada telefónica em curso . 219 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 220 Teclas Interacção Tecla A (lado esquerdo, atrás do volante) Tecla superior ❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio seguinte ou selecção da faixa seguinte USB/iPod e SD card (onde presente). ❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod e SD card (onde presente). Tecla central De cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB/iPod, AUX e SD card (onde presente). Apenas as fontes disponíveis serão seleccionadas. Tecla inferior ❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio anterior ou selecção da faixa seguinte USB/iPod e SD card (onde presente). ❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod e SD card (onde presente). Tecla B (lado direito, atrás do volante) 220 Tecla superior Aumento do volume ❒ Pressão breve da tecla: aumento individual do volume ❒ Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume Tecla central Activação/desactivação da função Mute Tecla inferior Diminuição do volume ❒ Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume ❒ Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume 12-12-2014 12:51 Pagina 221 LIGAR/DESLIGAR O SISTEMA O sistema liga-se/desliga-se premindo o botão/manípulo (ON/OFF). Rodar o botão/manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o diminuir. SUPORTE USB / iPOD O veículo está equipado com porta USB e tomada AUX. Algumas versões estão equipadas com um leitor de cartões SD-SDHC, capaz de ler/gerir cartões com tecnologia SPI. Além disso, algumas versões estão equipadas com uma segunda porta USB, situada na gaveta do apoio do braço anterior. MODALIDADE RÁDIO Uma vez seleccionada a estação de rádio desejada no display, serão visualizadas as seguintes informações: Na parte superior: visualização da lista de estações de rádio memorizadas (preset) é evidenciada a estação actualmente em escuta. Na parte central: visualização do nome da estação de rádio em escuta e botões gráficos para seleção da estação de rádio anterior ou seguinte. Na parte inferior: visualização dos seguintes botões gráficos: ❒ "Visualiz.": lista das estações de rádio disponíveis; ❒ "AM/FM", "AM/DAB", "FM/DAB": selecção da banda de frequência desejada (botão gráfico reconfigurável conforme a banda seleccionada: AM, FM ou DAB); ❒ "Sintoniz." : sintonização manual da estação de rádio (não disponível para rádio DAB); ❒ "Info": informações adicionais sobre a fonte em escuta; ❒ "Áudio": acesso ao ecrã "Definições Áudio". Menu Áudio Através do menu "Áudio" é possível efectuar as seguintes regulações: ❒ "Equalizador" (onde presente); ❒ "Balance/Fader" (regulação do balanço direito/esquerdo e anterior/ posterior do som); ❒ "Volume/Velocidade" (controlo automático do volume em função da velocidade); ❒ "Loudness" (onde presente); ❒ "Rádio Auto. Ligado"; ❒ "Atraso de rádio / off". Para sair do menu "Áudio", premir o botão gráfico /Concluído. MODALIDADE MEDIA Selecção da fonte de Áudio Para seleccionar a fonte áudio desejada entre as disponiveis: AUX, USB / iPod, SD (onde previsto) ou Bluetooth®: premir o botão gráfico "escolher fonte". Nota: A utilização de aplicações presentes nos dispositivos portáteis pode não ser compatível com o sistemaUconnect™. Selecção da faixa (Visualiz.) Com a modalidade Média activa, premir brevemente os botões gráficos / para reproduzir a faixa anterior/seguinte ou premir e manter premidos os botões / para fazer retroceder/avançar rapidamente a faixa. Nota: Para os idiomas não suportados pelo sistema que apresentam caracteres especiais (por ex. Grego), o teclado não está disponível. Nestes casos, esta função ficará limitada. 221 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:51 Pagina 222 SUPORTEBluetooth® Registo de um dispositivo Áudio Bluetooth® Para registar um dispositivo áudio Bluetooth® proceder do seguinte modo: ❒ activar a funcionalidade Bluetooth® no dispositivo; ❒ premir a tecla MEDIA no painel frontal; ❒ em caso de fonte "Media" activa, premir o botão gráfico "Supor"; ❒ escolher o suporte Média Bluetooth®; ❒ premir o botão gráfico "Adicion. Dispos."; ❒ procurar Uconnect™ no dispositivo áudio Bluetooth® (durante a fase de registo, no display aparece um ecrã que indica o estado de avanço da operação); ❒ quando o dispositivo áudio lhe pedir, introduzir o código PIN visualizado no display do sistema ou confirmar no dispositivo o PIN visualizado; ❒ quando o procedimento de registo tiver terminado com sucesso, no display aparece um ecrã. Selecionando "Sim" à pergunta, o dispositivo áudio Bluetooth® será registado como preferido (o dispositivo terá a prioridade sobre os outros que serão registados a seguir). Selecionando "Não", a prioridade é determinada com base na ordem em que foi ligado. O último dispositivo ligado terá a prioridade mais alta; ❒ o registo de um dispositivo áudio pode também ser feito premindo a tecla PHONE no painel frontal e seleccionando a opção "Definições" ou, a partir do menu "Definições", seleccionar a opção "Telefone/ Bluetooth". ATENÇÃO Se se perder a conexão Bluetooth® entre o telemóvel e o sistema, consultar o manual de instruções do telemóvel. ❒ compor o número de telefone (utilizando o teclado gráfico presente no display); ❒ visualizar e ligar para os contactos presentes na lista do telemóvel; ❒ visualizar e ligar para os contactos a partir dos registos das chamadas recentes; ❒ emparelhar até 10 telefones/ dispositivos áudio para facilitar e acelerar o acesso e a ligação; ❒ transferir as chamadas do sistema para o telemóvel e vice-versa e desativar o áudio do microfone do sistema para conversas privadas. O áudio do telemóvel é transmitido através do sistema áudio do veículo: o sistema desactiva automaticamente o áudio do auto-rádio quando se utiliza a função Telefone. MODALIDADE TELEFONE Registar um telemóvel Activação da modalidade Telefone Proceder do seguinte modo: ❒ active a função Bluetooth® no telemóvel; ❒ premir a tecla PHONE no painel frontal; ❒ se ainda não estiver presente nenhum telefone registado no sistema, no display visualiza-se um ecrã específico; Para ativar a modalidade Telefone, premir o botão PHONE no painel frontal. 222 Através dos botões gráficos visualizados no display é possível: 12-12-2014 12:52 Pagina 223 ❒ seleccionar "Sim" para iniciar o procedimento de registo, depois procurar o dispositivo Uconnect™ no telemóvel (por outro lado, seleccionando "Não" visualiza-se o ecrã principal do Telefone); ❒ quando o telemóvel o solicitar, introduzir através do teclado do telemóvel o código PIN visualizado no display do sistema ou confirmar no telemóvel o PIN visualizado; ❒ a partir do ecrã "Telefone" é sempre possível registar um telemóvel premindo o botão gráfico "Def.": premir o botão gráfico "Adicion. Dispos." e proceder como descrito no ponto acima; ❒ durante a fase de registo, no display aparece um ecrã que indica o estado de avanço da operação; ❒ quando o procedimento de registo tiver terminado com sucesso, no display aparece um ecrã: seleccionando "Sim" à pergunta, o telemóvel será registado como preferido (o telemóvel terá a prioridade sobre os outros telemóveis que serão registados a seguir). Caso não estejam associados outros dispositivos, o sistema considerará o primeiro dispositivo associado como preferido. Efectuar uma chamada telefónica As operações descritas de seguida só são acessíveis se suportadas pelo telemóvel que está a ser utilizado. Proceder do seguinte modo: ❒ seleccionando o ícone (Lista do telemóvel); ❒ seleccionando a opção "Cham. recent."; ❒ seleccionando o ícone ; ❒ premindo o botão gráfico "Remarcar". Leitor de mensagens sms O sistema permite ler as mensagens recebidas pelo telemóvel. Para utilizar esta função, o telemóvel deve suportar a troca de SMS via Bluetooth®. Se a funcionalidade não for suportada pelo telefone, o respectivo botão gráfico é desactivado (cinzento). Aquando da recepção de uma mensagem de texto, no display será visualizado um ecrã que permite a selecção entre as opções "Ouvir", "Ligar" ou "Ignorar". É possível aceder à lista das mensagens SMS recebidas pelo telemóvel premindo o botão gráfico (a lista mostra um máximo de 60 mensagens recebidas). SERVIÇOS Uconnect™ LIVE Premindo a tecla APPS acede-se ao menu do Rádio, em que estão presentes todas as funcionalidades aplicativas do sistema como, por exemplo: Trip computer, Definições, Bússola (se disponível o sistema de navegação), Aplicações Uconnect™ LIVE. Se estiver presente o ícone Uconnect™, o sistema está preparado para os serviços ligados e permite usufruir directamente pela rádio de aplicações para uma utilização do veículo mais eficiente e evoluída. A presença das funcionalidades aplicativas depende da configuração do veículo e do mercado. Para utilizar os serviços Uconnect™ LIVE, é necessário: ❒ descarregar a App Uconnect™ LIVE a partir de: "App Store" ou de "Google play" no próprio smartphone compatível, assegurando-se de que se tem a ligação de dados activada ❒ registar-se, através da App Uconnect™ LIVE, em www.DriveUconnect.eu ou no site www.fiat.it ❒ ligar a App Uconnect™ LIVE no smartphone e inserir as próprias credenciais. 223 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 224 224 Para mais informações relativas aos serviços disponíveis no próprio mercado, consultar o site www.DriveUconnect.eu. Primeiro acesso a bordo do veículo Uma vez lançada a App Uconnect™ LIVE e inseridas as próprias credenciais, para aceder aos serviços Uconnect™ LIVE na máquina, é necessário efectuar o acoplamento Bluetooth entre o próprio smartphone e a rádio como descrito no capítulo "Registo do telemóvel". A lista dos telefones suportados está disponível em www.DriveUconnect.eu. Efectuado o acoplamento, premindo o ícone Uconnect™ no rádio poderá aceder-se aos serviços ligados. Quando o processo de activação estiver concluído, uma mensagem informá o utilizador. No caso de serviços que requeiram um perfil pessoal, será possível ligar as próprias contas através de App Uconnect™ LIVE ou da própria área reservada em www.driveUconnect.eu. ADVERTÊNCIA A presença da aplicação my:Car, não substitui as informações descritas no Manual de Uso e Manutenção do veículo. Utilizador não ligado Se o utilizador não efectuar o acoplamento Bluetooth do telefone, premindo a tecla Uconnect™, o menu do rádio apresenta-se com os ícones desactivados à excepção de eco:Drive™. Outros pormenores sobre as funcionalidades de eco:Drive™ estão disponíveis no capítulo específico. Definições dos serviços Uconnect™ LIVE geríveis através do rádio A partir do menu do Rádio dedicado aos serviços Uconnect™ LIVE é possível aceder à secção "Definições através do ícone . Nesta secção, o utilizador poderá verificar as opções de sistema e modificá-las segundo as próprias preferências. Actualizações do sistema Caso esteja disponível uma actualização do sistema Uconnect™, durante a utilização dos serviços Uconnect™ LIVE, o utilizador será informado com uma mensagem visível no ecrã do rádio. A actualização prevê o download da nova versão do software para a gestão dos serviços Uconnect™ LIVE. A actualização é efectuada utilizando o tráfego de dados do smartphone acoplado. Será comunicada ao utilizador a quantidade de tráfego gerado. ADVERTÊNCIA Para não comprometer o correcto funcionamento da rádio, durante a instalação, não efectuar outras operações e aguardar a conclusão. App Uconnect™ LIVE Para aceder aos serviços ligados a bordo do veículo, é necessário ter instalado no próprio smartphone a App Uconnect™ LIVE, através da qual gerir o próprio perfil e personalizar a própria experiência Uconnect™ LIVE. A App pode ser descarregada a partir de: "App Store" ou de "Google play". Por motivos de segurança, quando o telefone for acoplado ao rádio, a App não está acessível. O acesso aos serviços Uconnect™ LIVE via rádio requer a introdução de credenciais pessoais (e-mail e password) e, assim, os conteúdos das próprias pessoas estão protegidos e acessíveis apenas ao real utilizador. 12-12-2014 12:52 Pagina 225 Serviços ligados acessíveis a bordo do veículo Os serviços Uconnect™ LIVE disponíveis no menu do rádio podem variar em função do mercado. As aplicações eco:Drive™ e my:Car foram desenvolvidas para melhorar a experiência de condução do cliente e estão, assim, disponíveis em todos os mercados onde os serviço Uconnect™ LIVE estão acessíveis. Para mais informações, consulte o site www.DriveUconnect.eu. Se o rádio tiver instalado o sistema de navegação, o acesso aos serviços Uconnect™ LIVE activa a utilização dos serviços "LIVE" da TomTom. Outros pormenores sobre as funcionalidades "LIVE" estão disponíveis na secção específica. eco:Drive™ A aplicação eco:Drive™ permite a visualização em tempo real do próprio comportamento de condução com o objectivo de ajudá-lo a atingir uma condução mais eficiente do ponto de vista dos consumos e das emissões. Além disso, é também possível guardar os dados num dispositivo USB ou graças à App Uconnect™ LIVE e efectuar a elaboração dos dados no próprio computador graças à aplicação desktop eco:Drive™ disponível em www.fiat.it ou www.DriveUconnect.eu. A avaliação do estilo de condução está ligada a quatro índices que monitorizam os seguintes parâmetros: ❒ Aceleração ❒ Desaceleração ❒ Caixa de velocidades ❒ Velocidade Visualização do eco:Drive™ Para interagir com a função, premir o botão gráfico eco:Drive™ No rádio será visualizado um ecrã em que são visualizados 4 índices acima descritos. Estes índices serão de cor cinzenta até que o sistema tenha dados suficientes para avaliar o estilo de condução. Depois de ter recolhido dados suficientes, os índices assumirão 5 colorações com base na avaliação: verde (óptimo), amarelo, laranja e vermelho (péssimo). "Índice do percurso atual" refere-se ao valor total calculado em tempo real sobre a média dos índices descritos. Representa a eco-compatibilidade do estilo de condução: de 0 (baixa) a 100 (alta). Em caso de paragens prolongadas, o display visualizará a média dos índices obtida até àquele momento (o "Índice Médio") para depois continuar a colorir os índices em tempo real assim que o veículo retomar a marcha. Se se desejar verificar a média dos dados da viagem anterior (por "viagem" entende-se um ciclo de rotação da chave de ignição para a posição MAR e, de seguida, para STOP), seleccionar o botão gráfico "Viagem anterior". É ainda possível consultar os pormenores da viagem anterior premindo o botão gráfico "Detalhes" em que serão indicadas a duração (em tempo e distância) e a velocidade média da viagem. 225 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 226 226 Registos e transferência dos dados de viagem Os dados de viagem podem ser guardados na memória do sistema e transferidos através de uma pen USB oportunamente configurada ou graças à App Uconnect™ LIVE. Isto permite consultar mais tarde a cronologia dos dados recolhidos, visualizando a análisi total dos dados de viagem e do estilo de condução adoptado. Mais informações estão disponíveis em www.DriveUconnect.eu. ATENÇÃO Não remover a pen USB nem desacoplar o smartphone com o App Uconnect™ LIVE antes do sistema ter descarregado os dados, já que poderiam perder-se total ou parcialmente. Durante a fase de transferência de dados para os dispositivos, no display do rádio podem visualizar-se mensagens para o correcto desenvolvimento da operação: seguir as indicações. Estas mensagens só são visualizadas com a chave de ignição na posição STOP e quando for definido um atraso na desactivação do sistema. A transferência de dados para os dispositivos é feita automaticamente com a desativação do motor. Os dados transferidos são, assim, removidos da memória do sistema. É possível decidir entre registar ou não os dados de viagem premindo o botão gráfico "Definições" e definindo da forma desejada a activação do registo e a modalidade de transferência USB ou Cloud. Quando a memória da pen USB está cheia, no display do rádio são visualizadas mensagens específicas. Quando os dados eco:Drive™ não forem transferidos para a pen USB há muito tempo, a memória interna do sistema Uconnect™ LIVE pode ficar saturada. Seguir as recomendações das mensagens no display do rádio. my:Car O my:Car permite ter sempre sob controlo o estado de saúde do próprio veículo. O my:Car é capaz de detectar avarias em tempo real e informar o utilizador acerca do prazo da revisão de manutenção. Para interagir com a aplicação, premir o botão gráfico "my:Car". No display será visualizado um ecrã em que é indicada a secção "care:Index" onde são fornecidas todas as informações detalhadas sobre o estado do veículo. Premindo o botão gráfico "Sinalizações activas" é possível, se presentes, ter o detalhe das anomalias detectadas a bordo do veículo que provocaram o acendimento de uma luz avisadora. O estado do veículo pode ser visualizado quer a partir do site www.DriveUconnect.eu quer através do App Uconnect™ LIVE. DEFINIÇÕES Premir o botão no painel frontal para visualizar no display o menu principal das "Definições". Nota: A visualização das opções do menu varia conforme as versões. O menu é constituído pelas seguintes opções: ❒ Display; 12-12-2014 12:52 Pagina 227 ❒ Unidades de medida; ❒ Comandos de voz; ❒ Relógio & Data; ❒ Segurança / Assistência (onde presente); ❒ Luzes (onde presente); ❒ Portas & Bloq. Portas; ❒ Opç. desligar veículo; ❒ Áudio; ❒ Telefone/Bluetooth; ❒ Configuração SiriusXM (onde presente); ❒ Configuração do rádio; ❒ Repor Definições Segurança/Assist. (onde presente) Através desta função, é possível efetuar as seguintes regulações: ❒ "Telecâm. Rear View " (onde presente): através desta função, é possível efectuar as seguintes regulações: - "Directrizes activas" (onde presente): permite activar a visualização, no display, das grelhas dinâmicas que indicam o percurso do veículo. - "Atr. telec. ParkView" (onde presente): permite atrasar a desactivação das imagens da telecâmara quando a marcha-atrás é desactivada. ❒ "Aviso anti-colisão" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar a modalidade de intervenção do sistema Full Brake Control. As opções disponíveis são: - "Off" (desligado): o sistema é desactivado; - "Aviso só": o sistema intervém fornecendo ao condutor apenas um sinal acústico (onde presente); - "Só travagem activa": o sistema intervém accionando a travagem automática (onde presente); - "Alarme + travagem activa": o sistema intervém fornecendo ao condutor um sinal acústico e accionando a travagem automática. ❒ "Sensib. sist. anti-colisão" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar a "prontidão" de intervenção do sistema, com base na distância do obstáculo. As opções disponíveis são "Perto", "Médio", "Distante". ❒ "Park Assist" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar o tipo de sinalização fornecido pelo sistema Park Assist. As opções disponíveis são: - "Só sinal sonoro": o sistema avisa o condutor sobre a presença de um obstáculo apenas mediante sinalizações acústicas, através dos altifalantes presentes no veículo. - "Visual & acústico": o sistema avisa o condutor sobre a presença de um obstáculo apenas mediante sinalizações acústicas (através dos altifalantes presentes no veículo) e visuais, no painel de instrumentos. ❒ "Vol. Park Assist diant." (onde presente): através desta função, é possível seleccionar o volume das sinalizações acústicas fornecidas pelo sistema Park Assist dianteiro. ❒ "Vol. Park Assist tras." (onde presente): através desta função, é possível seleccionar o volume das sinalizações acústicas fornecidas pelo sistema Park Assist traseiro. ❒ "Vol. Park Assist" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar o volume das sinalizações acústicas fornecidas pelo sistema Park Assist. 227 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 228 228 ❒ "Aviso Lane Assist" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar a "prontidão" de intervenção do sistema LaneAssist. ❒ "Intensidade Lane Assist" (onde presente): através desta função é possível selecionar a força a aplicar no volante para voltar a colocar o veículo em marcha através do sistema da condução eléctrica, em caso de intervenção do sistema Lane Assist. ❒ "Aviso de ângulo cego" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar o tipo de sinalização ("Só sinal sonoro" ou "Visual & acústico") para indicar a presença de objectos presentes no ângulo cego do espelho retrovisor externo. ❒ "Sensor chuva" (onde presente): através desta função é possível habilitar/desabiltar o accionamento automático dos limpa pára-brisas em caso de chuva. ❒ "Travões" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar os seguintes submenus: - "Service travões" (onde presente): permite activar o procedimento para efectuar a manutenção do sistema de travagem; - "Travão mão autom." (onde presente): permite activar/desactivar o engate automático do travão de mão. NAVEGAÇÃO (apenas Uconnect Radio Nav LIVE 5") Planificação de um percurso ATENÇÃO No interesse da segurança rodoviária e para reduzir as distrações enquanto conduz, é necessário sempre planear o percurso antes de iniciar a viagem. Para planear um percurso, fazer o seguinte: ❒ tocar no ecrã para abrir o Menu principal; ❒ Tocar em "Ir para". ❒ Tocar em "Endereço". É possível modificar o país ou o estado tocando na bandeira antes de seleccionar uma cidade. ❒ Introduzir o nome do país ou da cidade ou o código postal. As localidades com nomes semelhantes são apresentadas na lista enquanto se digita. Quando a cidade ou o país desejados aparecem na lista, tocar no nome para selecionar o destino. ❒ Introduzir o nome da rua. As estradas com nomes semelhantes são apresentadas na lista enquanto se digita. Quando a rua correcta aparece na lista, tocar no nome para seleccionar o destino. ❒ Inserir o número da porta e, de seguida, tocar em "Concluído". ❒ O local será exibido no mapa. Tocar em "Seleccionar" para continuar ou em "Retroceder" para introduzir outra morada. ❒ Quando o novo percurso for visualizado, tocar em "Concluído". Para obter mais informações sobre o percurso, tocar em "Detalhes". Para alterar o percurso, por exemplo, para passar por uma localização em particular ou para seleccionar um novo destino, toque em "Alterar percurso". Será guiado até ao destino através de instruções de voz e indicações visuais no ecrã. Actualização do mapa Estão disponíveis 2 modos para descarregar uma actualização para um mapa: ❒ Garantia dos mapas mais recentes: se estiver disponível um novo mapa para o seu sistema no espaço de 90 dias após a primeira utilização, é possível descarregá-lo uma vez gratuitamente. ❒ Actualização dos mapas: é possível adquirir uma nova versão do mapa instalado no seu sistema. 12-12-2014 12:52 Pagina 229 Preparação do dispositivo USB Para poder efectuar uma actualização do mapa, utilizar um dispositivo USB que cumpra os seguintes requisitos. ❒ De preferência, o dispositivo USB deve estar vazio. ❒ O dispositivo USB deve ter pelo menos 8 GB de espaço livre na memória. ❒ O dispositivo USB deve dispor de um ficheiro system FAT-32. ❒ O dispositivo USB não deve estar bloqueado e deve poder permitir a gravação de ficheiros. Nota: É aconselhável utilizar um memory stick; por outro lado, é desaconselhável a utilização de dispositivos de arquivo de massa, tais como telemóveis ou leitores multimédia. Para registar um dispositivo áudio, proceder do seguinte modo: ❒ Seleccionar Actualizações de navegação no menu Definições. É solicitado se se pretende preparar um dispositivo USB para descarregar as actualizações. ❒ Seleccionar Sim. ❒ Introduzir o dispositivo USB. Nota: Se o sistema continuar a solicitar a introdução do dispositivo USB, certificar-se de que o dispositivo cumpre os requisitos indicados anteriormente; de seguida, voltar a tentar. O sistema inicia a preparação do dispositivo USB. Quando o dispositivo USB estiver preparado, visualiza-se uma mensagem específica. ❒ Retirar o dispositivo USB e ligá-lo ao computador. Agora é possível descarregar o novo mapa no dispositivo USB. ❒ Seleccionar "Criar conta" e introduzir os detalhes para criar uma conta MyTomTom. Para receber actualizações dos mapas, é necessário dispor de uma conta MyTomTom. Depois de ter criado a conta, é solicitado se se pretende ligar o sistema Uconnect™ à própria conta. O dispositivo USB preparado representa o sistema Uconnect™. ❒ Seleccionar "Ligar dispositivo"; de seguida, seleccionar "Fechar". Agora é possível descarregar um mapa para o dispositivo USB. Instalação TomTom HOME É possível obter uma actualização do mapa de duas formas: ❒ Garantia dos mapas mais recentes: se estiver disponível um novo mapa para o seu sistema no espaço de 90 dias após a primeira utilização, é possível descarregá-lo uma vez gratuitamente. ❒ Actualização dos mapas: é possível adquirir uma nova versão do mapa instalado no sistema. Para verificar a disponibilidade ou adquirir um mapa, certificar-se de que se preparou um dispositivo USB e instalou o TomTom HOME no computador. Ligar o dispositivo USB ao computador. Para instalar o TomTom HOME e criar uma conta MyTomTom, proceder do seguinte modo: ❒ Descarregar e instalar a aplicação TomTom HOME para o computador. No computador, aceder a www.tomtom.com/getstarted. Seleccionar "Descarregar TomTom HOME"; de seguida, seguir as instruções visualizadas. ❒ Ligar o dispositivo USB preparado ao computador. O TomTom HOME inicia-se automaticamente. ❒ Seleccionar "Aceder" no canto superior direito. Descarregar um mapa 229 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 230 Download de um mapa Se estiver disponível uma actualização do mapa para o sistema, esta actualização é incluída na lista das actualizações disponíveis. Nota: Se já se tiver o mapa mais recente instalado no sistema, a actualização não é oferecida. Seleccionar o mapa que se pretende descarregar; de seguida, seleccionar "Actualizar e instalar". O mapa é descarregado e copiado para o dispositivo USB. Seleccionar "Concluído" no final do processo. Nota: Não desligar o dispositivo USB do computador enquanto estiverem em curso o download e a cópia do mapa. Agora é possível instalar o mapa no sistema. Instalação de um mapa A actualização dos mapas DEVE ser efectuada com o motor do automóvel e funcionamento e pode exigir mais 30 minutos. Não desligar o dispositivo USB durante o processo de instalação dos mapas, caso contrário, a instalação será interrompida. Depois de descarregar um mapa para o dispositivo USB, é possível instalar o mapa no sistema. 230 ❒ Introduzir o dispositivo USB com o novo mapa no sistema Uconnect™. O sistema detecta a presença de um novo mapa no dispositivo USB. ❒ Seleccionar "Iniciar". Manter o dispositivo ligado. Antes de iniciar a actualização do mapa, o sistema avisa que esse processo requer alguns minutos. Seleccionar "OK". Nota: Não retirar o dispositivo USB e não interromper a alimentação do sistema antes da actualização estar concluída. O sistema não pode ser utilizado até que a actualização seja concluída correctamente. Se a actualização for interrompida, iniciar novamente a actualização do sistema. Uma vez actualizado o mapa, visualiza-se a seguinte mensagem específica. ❒ Clicar em "Fechar". O novo mapa está agora disponível no sistema. Resolução de problemas Durante a actualização podem verificar-se os seguintes problemas: ❒ O mapa no dispositivo USB não é válido. Neste caso, descarregar novamente o mapa para o dispositivo USB utilizando o TomTom HOME. Pode ser necessário preparar novamente o dispositivo USB. ❒ A versão do mapa no dispositivo USB é a mesma ou é anterior à já presente no sistema. Neste caso, descarregar novamente o mapa para o dispositivo USB utilizando o TomTom HOME. Pode ser necessário preparar novamente o dispositivo USB. COMANDOS DE VOZ Nota: Para os idiomas não suportados pelo sistema, os comandos de voz não estão disponíveis. Para utilizar os comandos de voz, premir a tecla no volante (tecla "Voz") ou e pronunciar em alta voz o comando que se pretende activar. Globais Os comandos de voz podem ser comunicados depois de ter premido a tecla no volante : ❒ Ajuda ❒ Anular ❒ Remarcar ❒ Repetir ❒ Instruções de voz 12-12-2014 12:52 Pagina 231 Telefone Os seguintes comandos de voz podem ser comunicados depois de ter premido a tecla no volante : ❒ Ligar ❒ Marcar ❒ Remarcar ❒ Volta a ligar ❒ Histórico de chamadas ❒ Chamadas efetuadas ❒ Chamadas perdidas ❒ Chamadas recebidas ❒ Lista de contactos ❒ Procurar ❒ Mostrar SMS Rádio Os seguintes comandos de voz podem ser comunicados depois de ter premido a tecla no volante : ❒ Sintonizar em XXX FM ❒ Sintonizar em XXX AM ❒ Sintonizar em Rádio XXX ❒ Sintonizar no canal DAB ❒ Reproduzir artista... ❒ Reproduzir género... ❒ Reproduzir playlist… ❒ Reproduzir podcast... ❒ Reproduzir áudiolivro... ❒ Reproduzir faixa número… ❒ Seleccionar suporte ❒ Visualizar Navegação (apenas Uconnect Radio Nav LIVE 5") Os seguintes comandos de voz podem ser comunicados depois de ter premido a tecla no volante : ❒ Ir para casa ❒ Vista 2D ❒ Vista 3D ❒ Apagar percurso ❒ Adicionar favorito ❒ Repetir instrução Média Os seguintes comandos de voz podem ser comunicados depois de ter premido a tecla no volante : ❒ Reproduzir faixa... ❒ Reproduzir álbum... 231 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 232 Uconnect Radio Nav 6.5" . GUIA RÁPIDO Comandos no painel frontal 156 232 F1B0004C 12-12-2014 12:52 Pagina 233 Tecla Funções Modalidade Acendimento Pressão breve do botão Apagamento Pressão breve do botão Regulação do volume Rotação para a esquerda/direita do selector Activação/desactivação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve do botão Ligar/desligar o display Pressão breve do botão Definições Pressão breve do botão Saída da selecção/retorno ao ecrã anterior Pressão breve do botão Deslocação na lista ou sintonização de uma estação de Rádio Rotação para a esquerda/direita do selector Confirmar opção visualizada no display Pressão breve do botão 7 - APPS Acesso às funções adicionais: visualização da Hora, Bússola, Temperatura externa, Media Player e serviços UConnect™ LIVE onde presentes) Pressão breve do botão 8 - PHONE Visualização dos dados do Telefone Pressão breve do botão 9 - NAV Acesso ao menu de Navegação Pressão breve do botão 10 - MEDIA Selecção da fonte: USB / iPod, AUX, Bluetooth® e SD (onde presente) Pressão breve do botão 11 - RADIO Acesso à modalidade Rádio Pressão breve do botão 1- 2- 3- 4- 5- 6 - BROWSE ENTER . 233 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 234 Comandos ao volante (onde previstos) No volante estão presentes os comandos das funções principais do sistema, que permitem um controlo mais fácil das mesmas. A activação da função escolhida é comandada, em alguns casos, pela duração da pressão exercida (pressão breve ou prolongada), como indicado na tabela seguinte. 157 F1B0213C . Tecla Interacção ❒ Aceitação da chamada telefónica a receber ❒ Aceitação da segunda chamada recebida e colocação da chamada activa em espera ❒ Activação do reconhecimento vocal ❒ Interrupção da mensagem vocal, de forma a começar um novo comando vocal ❒ Interrupção do reconhecimento de voz ❒ Interacção com as funções Rádio, Média e Navegação ❒ Recusa da chamada telefónica recebida ❒ Conclusão da chamada telefónica em curso . 234 12-12-2014 12:52 Pagina 235 Teclas Interacção Tecla A (lado esquerdo, atrás do volante) Tecla superior ❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio seguinte ou selecção da faixa seguinte USB/iPod ❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências superiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod. Tecla central De cada vez que se prime a tecla avança-se entre as fontes AM, FM, USB/iPod, AUX e SD (onde presente). Apenas as fontes disponíveis serão seleccionadas. Tecla inferior ❒ Pressão breve da tecla: busca da estação de rádio anterior ou selecção da faixa seguinte USB/iPod e SD (se presente). ❒ Pressão prolongada da tecla: procura das frequências inferiores até à libertação/ avanço rápido da faixa USB/iPod e SD (onde presente). Tecla B (lado direito, atrás do volante) Tecla superior Aumento do volume ❒ Pressão breve da tecla: aumento individual do volume. ❒ Pressão prolongada da tecla: aumento rápido do volume. Tecla central Activação/desactivação da função Mute Tecla inferior Diminuição do volume ❒ Pressão breve da tecla: diminuição individual do volume. ❒ Pressão prolongada da tecla: diminuição rápida do volume. 235 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 236 LIGAR/DESLIGAR O SISTEMA O sistema liga-se/desliga-se premindo o botão/selector (ON/OFF). Rodar o botão/selector no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume ou no sentido anti-horário para o diminuir. MODALIDADE RÁDIO (TUNER) O veículo está equipado com os seguintes sincronizadores: AM, FM e DAB (onde presente). Selecção da modalidade Rádio Para ativar a modalidade Rádio, premir o botão RÁDIO no painel frontal. As diversas modalidades de sintonização podem ser seleccionadas tocando no respectivo botão gráfico no display. É possível memorizar até 12 estações favoritas pachaves no NBC. Selecção da banda de frequência Prima um dos botões gráficos na parte esquerda do display para seleccionar a banda de frequência: AM, FM e DAB (onde presente). 236 Visualização no display Uma vez seleccionada a estação de rádio desejada no display, serão visualizadas as seguintes informações: Na parte superior: visualização da lista de estações de rádio memorizadas (preset). Se a estação actualmente em escuta estiver na lista dos preset, esta será evidenciada no display. Na parte central: visualização do nome da estação de rádio em escuta e botões gráficos para selecção da estação de rádio anterior ou seguinte. Na parte inferior: visualização dos seguintes botões gráficos: ❒ "procurar": lista das estações de rádio disponíveis; ❒ "sint." : sintonização manual da estação de rádio (não disponível para rádio DAB); ❒ "áudio": acesso ao ecrã "Configurações áudio"; ❒ e : permitem efectuar a procura da estação de rádio pretendida. Selecção da estação de rádio anterior / seguinte É possível efectuar a selecção da estação de rádio anterior/seguinte do seguinte modo: rotação da tecla/selector BROWSE ENTER, pressão breve dos botões gráficos ou no display, pressão dos comandos localizados atrás do volante. A pressão prolongada dos botões gráficos ou no display activa o deslocamento rápido da banda de frequência activa. Pesquisa rápida da estação de Rádio anterior/seguinte Para efectuar a procura rápida, premir e manter premidos os botões gráficos ou no display ou os comandos correspondentes no volante. Sintonização da estação de rádio AM/FM Premir o botão gráfico "sint." e, de seguida, seleccionar o primeiro número da estação de rádio desejada. Para apagar um número errado (e voltar a digitar o número de estação correcto), premir o botão gráfico . Depois de ter digitado o último algarismo da estação, o sistema sintoniza-se na estação seleccionada. 12-12-2014 12:52 Pagina 237 O ecrã desaparecerá automaticamente após 5 segundos ou manualmente premindo o botão gráfico OK. Rádio DAB (onde presente) Uma vez seleccionada a modalidade rádio DAB, no display serão visualizadas as informações relativas à estação em escuta. O botão gráfico "procurar" permite visualizar: ❒ a lista de todas as estações DAB; ❒ a lista de todos os favoritos; ❒ a lista das estações filtradas por "Ensembles" (grupo de broadcast). No interior de cada lista, o botão gráfico "ABC" permite saltar para a letra desejada ao longo da lista. O botão gráfico "Actualiz." requer a atualização da lista das estações de rádio DAB: esta actualização pode durar de alguns segundos até cerca de dois minutos. Definições das pré-selecções As pré-selecções estão disponíveis em todas as modalidades do sistema e são activadas tocando num dos botões gráficos de pré-selecção situados na parte superior do display. O sistema pode memorizar até 12 estações de rádio em cada modalidade: na parte superior do display são visualizadas 4 das 12 estações de rádio memorizadas. Prima o botão gráfico "procurar" no display para visualizar todas as estações de rádio memorizadas na banda de frequência seleccionada. Configurações Áudio Através do menu Configurações áudio, acessível premindo o botão gráfico "áudio" situado na parte inferior do display, é possível efectuar as seguintes regulações: ❒ "Balance/Fader" (regulação do balanço direito/esquerdo e anterior/ posterior do som); ❒ "Equalizador" (onde presente); ❒ "Volume/Velocidade" (controlo automático do volume em função da velocidade); ❒ "Som Surround" (onde presente); ❒ "Compens. Volume AUX"; ❒ "Loudness" (onde presente); ❒ "Auto-On radio" (permite definir a activação do rádio aquando do arranque do motor). Para sair do menu "áudio", prima o botão gráfico /Concluído. MODALIDADE MEDIA Selecção da fonte de Áudio Para seleccionar a fonte áudio desejada entre as disponiveis: AUX, USB / iPod, SD (onde previsto) ou Bluetooth®: premir o botão gráfico "escolher fonte". Nota: A utilização de aplicações presentes nos dispositivos portáteis pode não ser compatível com o sistemaUconnect™. Mudança de faixa (seguinte / anterior) Para reproduzir a faixa seguinte: premir brevemente o botão gráfico ou rodar o botão/selector BROWSE ENTER no sentido dos ponteiros do relógio. Para regressar ao início da faixa seleccionada ou para regressar ao início da faixa anterior (se a reprodução da faixa tiver sido iniciada há menos de 8 segundos): premir brevemente o botão ou rodar o botão/selector BROWSE ENTER no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 237 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 238 Avanço rápido/ retrocesso rápido das faixas NOTA Nem todos os dispositivos Bluetooth® permitem procurar as informações relativas às faixas. Para fazer avançar a alta velocidade a faixa seleccionada: premir e manter premido o botão gráfico . Para fazer retroceder rapidamente a faixa: premir e manter premido o botão gráfico . Visualização das informações da faixa Selecção da faixa (visualiz.) Esta função permite visualizar e seleccionar as faixas presentes no dispositivo activo. No interior de cada lista, o botão gráfico "ABC" permite saltar para a letra desejada ao longo da lista. Prima o botão gráfico "Visualiz." para activar esta função na fonte em reprodução. Rodar o botão/selector BROWSE ENTER para seleccionar a categoria desejada e, de seguida, premir o mesmo botão/selector para confirmar a seleção. Premir o botão gráfico "X" se se pretender anular a função. NOTA O botão gráfico "Visualiz." pode ser desactivado por alguns dispositivos Apple®. NOTA O botão gráfico "Visualiz." não permite qualquer operação num dispositivo AUX. 238 Para visualizar no display as informações da faixa em escuta, premir o botão gráfico "Info". Premir o botão gráfico "X" para sair do ecrã. Reprodução aleatória das faixas Para reproduzir por ordem aleatória as faixas presentes em USB/iPod (onde presente) ou Bluetooth®, premir o botão gráfico ">" e, de seguida, o botão gráfico "Shuffle" (reprodução aleatória). Premir o botão gráfico "Aleat." uma segunda vez para desactivar a função. Repetição da faixa Para voltar a ouvir a faixa, premir o botão gráfico ">" e, de seguida, o botão gráfico "Repetir". Prima o botão gráfico "Repetir" uma segunda vez para desactivar a função. SUPORTEBluetooth® Registo de um dispositivo Áudio Bluetooth® Proceder do seguinte modo: ❒ activar a funcionalidade Bluetooth® no dispositivo; ❒ premir a tecla MEDIA no painel frontal; ❒ em caso de fonte "Media" activa, premir o botão gráfico "Supor."; ❒ escolher o suporte Média Bluetooth®; ❒ premir o botão gráfico "Adicion. Dispos."; ❒ procurar Uconnect™ no dispositivo áudio Bluetooth® (durante a fase de registo, no display aparece um ecrã que indica o estado de avanço da operação); ❒ quando o dispositivo áudio lhe pedir, introduzir o código PIN visualizado no display do sistema ou confirmar no dispositivo o PIN visualizado; 12-12-2014 12:52 Pagina 239 ❒ quando o procedimento de registo tiver terminado com sucesso, no display aparece um ecrã. Seleccionando "Sim" à pergunta, o dispositivo áudio Bluetooth® será registado como preferido (o dispositivo terá a prioridade sobre os outros que serão registados a seguir). Seleccionando "Não", a prioridade é determinada com base na ordem em que foi ligado. O último dispositivo ligado terá a prioridade mais alta; ❒ o registo de um dispositivo áudio pode também ser feito premindo a tecla PHONE no painel frontal e seleccionando a opção "Definições" ou, a partir do menu "Definições", seleccionar a opção "Telefone/ Bluetooth". ATENÇÃO Utilizar exclusivamente cartões SD específicos para cada função (ex. SD apenas para utilização de navegação separada do SD para utilização exclusiva do MP3). Evitar a transferência de conteúdos de um cartão SD para o outro. SUPORTE AUX 158 F1B0210C SUPORTE SD Card (onde presente) Para activar o modo SD, introduzir um SD Card no interior da respectiva sede presente no veículo (consultar fig. 159). ATENÇÃO Se se perder a conexão Bluetooth® entre o telemóvel e o sistema, consultar o manual de instruções do telemóvel. SUPORTE USB/iPod Modalidade USB/iPod Para activar a modalidade USB/iPod, inserir um dispositivo adequado (USB ou iPod) no interior da porta USB situada no túnel central (fig. 158). Em algumas versões, está presente uma segunda porta USB, situada no interior do apoio do braço anterior. 159 F1B0211C Para activar a modalidade AUX, ligar um dispositivo adequado no interior da porta AUX presente no veículo. Regular o volume através do botão/selector no painel frontal ou através do comando de regulação do volume do dispositivo ligado. AVISOS As funções do dispositivo ligado à tomada AUX são geridas directamente pelo próprio dispositivo: não é, portanto, possível mudar de faixa/ pasta/playlist ou controlar o início/fim/pausa da reprodução através dos comandos presentes no painel frontal ou através dos comandos no volante. Não deixar ligado o cabo do leitor portátil à tomada AUX após a desactivação, para evitar possíveis silvos em saída dos altifalantes. 239 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 240 240 MODALIDADE TELEFONE Registo do telemóvel Activação da modalidade Telefone Proceder do seguinte modo: ❒ activar a função Bluetooth® no telemóvel; ❒ premir a tecla PHONE no painel frontal; ❒ se ainda não estiver presente nenhum telefone registado no sistema, no display visualiza-se um ecrã específico; ❒ seleccionar "Sim" para iniciar o procedimento de registo, depois procurar o dispositivo Uconnect™ no telemóvel (por outro lado, seleccionando "Não" visualiza-se o ecrã principal do Telefone); ❒ quando o telemóvel o solicitar, introduzir através do teclado do telemóvel o código PIN visualizado no display do sistema ou confirmar no telemóvel o PIN visualizado; ❒ a partir do ecrã "Telefone" é sempre possível registar um telemóvel premindo o botão gráfico "Config.": prima o botão gráfico "Adicion. Dispos." e proceda como descrito no ponto acima; ❒ durante a fase de registo, no display aparece um ecrã que indica o estado de avanço da operação; Para activar a modalidade Telefone, premir o botão PHONE no painel frontal. Através dos botões gráficos visualizados no display é possível: ❒ compor o número de telefone (utilizando o teclado gráfico presente no display); ❒ visualizar e ligar para os contactos presentes na lista do telemóvel; ❒ visualizar e ligar para os contactos a partir dos registos das chamadas recentes; ❒ emparelhar até 10 telefones para facilitar e acelerar o acesso e a ligação; ❒ transferir as chamadas do sistema para o telemóvel e vice-versa e desactivar o áudio do microfone do sistema para conversas privadas. O áudio do telemóvel é transmitido através do sistema áudio do veículo: o sistema desactiva automaticamente o áudio do auto-rádio quando se utiliza a função Telefone. ❒ quando o procedimento de registo tiver terminado com sucesso, no display aparece um ecrã: selecionando "Sim" à pergunta, o telemóvel será registado como preferido (o telemóvel terá a prioridade sobre os outros telemóveis que serão registados a seguir). Caso não estejam associados outros dispositivos, o sistema considerará o primeiro dispositivo associado como preferido. Efectuar uma chamada telefónica Proceder do seguinte modo: ❒ seleccionando o ícone (Lista do telemóvel); ❒ seleccionando a opção "Cham. recent."; ❒ seleccionando o ícone ; ❒ premindo o botão gráfico "Remarcar". As operações acima descritas só estão acessíveis se suportadas pelo telemóvel que está a ser utilizado. LEITOR DE MENSAGENS SMS O sistema permite ler as mensagens recebidas pelo telemóvel. Para utilizar esta função, o telemóvel deve suportar a troca de SMS via Bluetooth®. 12-12-2014 12:52 Pagina 241 Se a funcionalidade não for suportada pelo telefone, o respectivo botão gráfico é desactivado (cinzento). Aquando da recepção de uma mensagem de texto, no display será visualizado um ecrã que permite a selecção entre as opções "Ouvir", "Ligar" ou "Ignorar". É possível aceder à lista das mensagens SMS recebidas pelo telemóvel premindo o botão gráfico . MODALIDADES APPS Premir a tecla APPS no painel frontal para visualizar no display as seguintes definições: ❒ Modalidade Media/Rádio ❒ Relógio ❒ Informações gerais ❒ Bússola ❒ Trip Modalidade Media/Rádio Premindo o botão gráfico na parte esquerda do display, é possível visualizar no display as informações relativas à "Modalidade Media e Rádio". Relógio Trip Premindo a hora na parte superior central do display, é possível proceder à regulação da hora. Premindo o botão gráfico "Trip", é possível aceder aos ecrãs que contêm as informações do Trip Computer elaboradas pelo quadro de instrumentos. Informações gerais Na parte central do display são visualizadas as informações gerais do veículo: ❒ o valor da temperatura externa, expressa na unidade de medida seleccionada; ❒ o nível da bateria do telemóvel (se estiver ligado um telemóvel); ❒ o ícone (se estiver ligado um dispositivo Bluetooth®); ❒ a intensidade do sinal da rede telefónica (se estiver ligado um telemóvel). Bússola Premindo o botão gráfico "Bússola", é possível visualizar no display a direcção em que se está a prosseguir e visualizar as informações relativas à "Modalidade Navegação". DEFINIÇÕES Premir a tecla no painel frontal para visualizar no display o menu "Definições". NOTA A visualização das opções do menu pode variar conforme as versões. O menu é constituído pelas seguintes opções: ❒ Display; ❒ Unidades de medida; ❒ Comandos de voz; ❒ Relógio & Data; ❒ Segurança & assistência à condução; ❒ Luzes; ❒ Portas & Bloq.Portas; ❒ Opções de desactivação do veículo; ❒ Áudio; ❒ Telefone/Bluetooth; ❒ Configuração Sirius XM (onde previsto); ❒ Configuração do rádio; ❒ Informações do sistema; ❒ Repor definições; ❒ Apagar dados pessoais. 241 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 242 242 Segurança & assistência à condução (onde presente) Através desta função, é possível efetuar as seguintes regulações: ❒ "Telecam. Rear View" (onde presente): permite activar a visualização das imagens da telecâmara quando a marcha-atrás é activada. ❒ "Desactivação retardada Rear View" (onde presente): permite atrasar a desactivação das imagens da câmara traseira quando a marcha-atrás é desactivada. ❒ "Directrizes da câmara do vão de carga" (onde presente): permite activar a visualização das grelhas dinâmicas que indicam o percurso do veículo. ❒ "Aviso anti-colisão" (onde presente): permite seleccionar a modalidade de intervenção do sistema Full Brake Control. As opções disponíveis são: - "Desligado": o sistema é desactivado; - "Só aviso": o sistema intervém fornecendo ao condutor apenas uma sinalização (onde presente); - "Só travagem activa": o sistema intervém accionando a travagem automática (onde presente); - "Alarme + travagem activa": o sistema intervém fornecendo uma sinalização ao condutor e accionando a travagem automática. ❒ "Sensibil. sistema anti-colisão" (ove presente): permite seleccionar a prontidão de intervenção do sistema, com base na distância do obstáculo. As opções disponíveis são "Perto", "Médio", "Distante". ❒ "Park Assist " (onde presente): permite seleccionar o tipo de sinalização do sistema Park Assist. As opções disponíveis são: - "Só sinal sonoro": o sistema avisa o condutor sobre a presença de um obstáculo apenas mediante sinalizações acústicas, através dos altifalantes presentes no veículo; - "Visual & acústico": o sistema avisa o condutor sobre a presença de um obstáculo apenas mediante sinalizações acústicas (através dos altifalantes presentes no veículo) e visuais, no painel de instrumentos. ❒ "Vol. Park Assist diant." (onde presente): permite seleccionar o volume das sinalizações acústicas do sistema Park Assist frontal; ❒ "Vol. Park Assist tras." (onde presente): permite seleccionar o volume das sinalizações acústicas do sistema Park Assit traseiro; ❒ "Aviso Lane Assist" (onde presente): permite seleccionar a prontidão de intervenção do sistema Lane Assist; ❒ "Intensidade Lane Assist" (onde presente): permite seleccionar a força a aplicar no volante para voltar a colocar o veículo em marcha através do sistema da condução eléctrica, em caso de intervenção do sistema Lane Assist. ❒ "Side Assist " (onde presente): permite seleccionar o tipo de sinalização do sistema Side Sensor. As opções disponíveis são: - "Desligado": o sistema é desactivado; - "Só sinal sonoro": o sistema avisa o condutor sobre a presença de um obstáculo apenas mediante sinalizações acústicas, através dos altifalantes presentes no veículo; - "Visual & acústico": o sistema avisa o condutor sobre a presença de um obstáculo apenas mediante sinalizações acústicas (através dos altifalantes presentes no veículo) e visuais, no painel de instrumentos. ❒ "Volume Side Assist " (onde presente): permite seleccionar o volume das sinalizações acústicas do sistema Side Sensor. 12-12-2014 12:52 Pagina 243 ❒ "Sensor chuva" (onde presente): permite habilitar/desabilitar o accionamento automático dos limpa pára-brisas em caso de chuva. ❒ "Travões" (onde presente): através desta função, é possível seleccionar os seguintes submenus: - "Service travões" (onde presente): permite activar o procedimento para efectuar a manutenção do sistema de travagem; - "Travão de estacionamento eléctrico" (onde presente): permite activar/ desactivar o engate automático do travão de mão eléctrico. Luzes (onde presente) Através desta função, é possível efetuar as seguintes regulações: ❒ "Luzes de ambiente" (onde previsto): permite seleccionar a intensidade da iluminação das luzes internas de ambiente; ❒ "Sensor faróis" (onde presente): regulação da sensibilidade de acendimento dos faróis; ❒ "Follow me" (onde previsto): permite definir o atraso de apagamento dos faróis após a desactivação do motor; ❒ "Luzes de cortesia": activação/ desactivação das luzes de cortesia (onde presente); ❒ "Luzes diurnas": activação/ desactivação das luzes diurnas D.R.L. (onde presente); ❒ "Máximos automáticos" (onde previsto): permite desactivar os máximos quando se cruza um veículo proveniente da direcção oposta; ❒ "Sinal lum. Trancar" (onde previsto): permite activar a intermitência das luzes ao fechar as portas. ❒ "Emergência": para procurar Hospitais ou Comissariados de Polícia que se encontram nas proximidades do destino. É também possível visualizar no display a posição actual em que se encontra e guardar, no interior dos "Favoritos", a localidade em que se encontram os Hospitais ou os Comissariados de Polícia. MENU PRINCIPAL DE NAVEGAÇÃO Para visualizar no display o mapa relativo ao local em que se encontra, premir o botão gráfico "Ver mapa" no interior do Menu principal de Navegação. Quando o mapa é visualizado no display estão disponíveis as seguintes opções: ❒ "Menu": prima este botão gráfico para regressar ao Menu principal de Navegação; ❒ "+/–": prima o botão gráfico "+" ou " –" para redimensionar o mapa (não é possível fazer zoom nas estradas secundárias); ❒ "Hora de chegada/Tempo de destino/Distâncias" (apenas durante a navegação): premir este botão gráfico posicionado na parte superior direita do display para visualizar uma das seguintes opções: "Hora de chegada", "Tempo de destino", "Distâncias". ADVERTÊNCIA Os mapas de navegação estão pré-carregados no sistema e, portanto, não é necessário qualquer suporte externo. Para activar o Menu principal de navegação, premir o botão NAV no painel frontal e, de seguida, premir um dos seguintes botões gráficos : ❒ "Onde vai?": para procurar ou dirigir-se para o destino; ❒ "Visual. mapa": para visualizar o mapa no display; ❒ "Informações": para visualizar no display as informações relativas à navegação; VER MAPA 243 MULTIMEDIA 12-12-2014 12:52 Pagina 244 ❒ "Lista de viragens" (apenas durante a navegação): premir na parte central superior do display a lista de viragens presentes ao longo do percurso. Seleccionar uma viragem para as seguintes opções: "Mostrar no mapa" ou "Evitar rua". ❒ "Opções": premir este botão gráfico para mostrar as seguintes opções de visualização do mapa. INFORMAÇÕES Premir o botão gráfico "Informações" no interior do Menu principal de Navegação para seleccionar uma das seguintes informações: ❒ Onde estou? ❒ Tráfego ❒ Comp. viag. (computador de viagem) É possível premir o botão gráfico para regressar ao ecrã anteriormente activo ou premir o botão gráfico "X" para sair. EMERGÊNCIA Premir o botão gráfico "Emergência" no interior do Menu principal de Navegação para seleccionar uma das seguintes opções de pesquisa e navegação para um destino: ❒ "Hospital": premir este botão gráfico para definir uma viagem para um hospital que se encontra nas proximidades do destino; 244 ❒ "Polícia": premir este botão gráfico para definir uma viagem para um comissariado de Polícia que se encontra nas proximidades do destino. COMANDOS DE VOZ Para as funções geridas pelos comandos vocais, consultar o parágrafo "Comandos de voz" de Uconnect™ Radio Nav LIVE 5". NOTA Para os idiomas não suportados pelo sistema, os comandos de voz não estão disponíveis. ADVERTÊNCIA O volume das instruções vocais é regulável apenas durante a reprodução das mesmas actuando na tecla/selector (ON/ OFF). O sistema de navegação utiliza comandos de voz para todas ou algumas entre as seguintes funções: ❒ instruções de condução; ❒ avisos definidos. Estão disponiveis dois tipos de vozes durante a navegação: ❒ vozes artificiais: são geradas pelo sistema de navegação. Lêem as respostas aos comandos de voz e ao trânsito; ❒ vozes reais: que são gravadas por um actor e fornecem apenas instruções sobre o percurso. 12-12-2014 12:52 Pagina 245 AVISOS E RECOMENDAÇÕES AVISO EQUIPAMENTOS INTERNOS ❒ Não viajar com a gaveta porta-objectos aberta: em caso de acidente, pode ferir os ocupantes dos lugares anteriores. ❒ O isqueiro alcança elevadas temperaturas. Manuseá-lo com cuidado e evitar que seja utilizado pelas crianças: perigo de incêndio e/ou queimaduras. ❒ Não utilizar o cinzeiro como cesto para papéis: em contacto com as beatas de cigarro poderia incendiar-se. AVISO PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ❒ Antes de prosseguir a marcha, certificar-se da correcta montagem das barras transversais. AVISO SISTEMAS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE ❒ – comando Portanto, não estacionar o veículo sobre material inflamável (por ex. relva, folhas secas, agulhas de pinheiro, etc.): perigo de incêndio. AVISO PORTA-BAGAGENS/PORTA-ESQUIS ❒ A utilização das barras transversais sobre as longitudinais inibe a utilização do tecto de abrir, uma vez que este último, na fase de abertura, interfere com as barras. Assim, não movimentar o tecto de abrir na presença de barras transversais. ❒ Respeitar escrupulosamente as disposições legislativas vigentes relativas às medidas máximas. 12-12-2014 12:52 Pagina 246 NOTAS 12-12-2014 12:52 Pagina 248 ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimento do veículo............. Botões de comando ...................... Cadeirinha para crianças 134 Abastecimentos ............................. 199 ABS (sistema) ................................ 69 Air bag – Air Bags frontais ........................ 103 – Air bags laterais......................... 107 Air bag (sistema de protecção suplementar SRS) ........................ 103 Alarme ........................................... 12 Apoios de cabeça .......................... 19 Aquecimento eléctrico dos bancos anteriores ........................ 17 Arranque com bateria auxiliar ......... 154 Arranque de emergência................ 154 Arranque do motor......................... 111 Avisos e recomendações ............... 245 Bagageira (ampliação)................... 45 17 39 Bagageira ...................................... Bancos anteriores com regulação eléctrica ....................... 17 Bancos anteriores (regulações manuais) ...................................... 16 Bancos .......................................... 16 Bancos posteriores ........................ 18 Bateria ........................................... 177 – conselhos para prolongar a duração..................................... 177 – substituição............................... 177 ISOFIX (instalação) ....................... Cadeirinhas i-Size .......................... Caixa automática ........................... Caixa de velocidades manual......... Câmara posterior ........................... Capot do motor ............................. Carroçaria (limpeza e manutenção)................................ Centralinas dos fusíveis.................. Chaves .......................................... – chave com telecomando ........... – chave eletrónica ........................ Cintos de segurança ...................... Climatização .................................. Climatizador automático bi-zona .... Climatizador manual....................... Comutador de luzes....................... Consumo de combustível .............. Controlo automático das luzes (função AUTO) ............................. Controlos periódicos (manutenção programada) ........... Corrector da focagem dos faróis.... Correntes para a neve.................... Cruise Control eletrónico ................ 94 97 116 115 130 37 185 143 8 8 8 84 29 31 29 22 203 23 171 25 184 122 Dados para a identificação – chapa resumida dos dados de identificação ......................... 190 – marcação do chassis ................ – marcação do motor................... Dados técnicos .............................. Dead Lock (dispositivo) .................. Desbloqueio da alavanca da caixa automática.......................... Dimensões..................................... Display a cores............................... Display ........................................... Display monocolor ......................... Disposições para o tratamento do veículo em fim de vida............. Dispositivo de arranque.................. Dispositivo de segurança para crianças ....................................... DST (sistema)................................. DTC (sistema) ................................ 190 190 190 15 157 195 44 45 43 206 9 15 71 69 Elevação do veículo ...................... 184 Elevador de vidros elétricos............ 34 Emissões de CO2 .......................... 205 EPB (travão de estacionamento eléctrico) ...................................... 112 ERM (sistema)................................ 71 ESC (sistema) ................................ 69 Espelhos retrovisores ..................... 21 Extracção de emergência da chave de ignição (caixa automática) .................................. 157 Faróis anteriores (limpeza) ............. 186 Fiat Code (sistema) ........................ 11 Full Brake Control (sistema)............ 76 ÍNDICE ALFABÉTICO Fusíveis (substituição)..................... 143 GSI (Gear Shift Indicator)............... HHC (sistema) .............................. Indicadores de direção .................. 45 70 24 Indicadores de direcção laterais (substituição das lâmpadas) ......... 141 Indicadores de direcção posteriores (substituição das lâmpadas) .................................... 141 Interiores (limpeza) ......................... 187 Jantes e pneus (dimensões).......... Keyless Entry (sistema) ................. 193 13 Kit Fix&Go automatic ..................... 151 Lâmpadas – tipos de lâmpadas..................... Lane Change (mudança de curso)........................................... Lava-óculo posterior – nível do líquido do lava-pára-brisas/lava-óculo posterior.................................... Limpa/lava-óculo posterior............. Limpa-óculo posterior – substituição da escova.............. Limpa pára-brisas/lava pára-brisas................................... – Função lavagem inteligente ....... Limpa pára-brisas – substituição das escovas .......... 138 25 176 27 181 26 27 181 Limpa-pára-brisas/limpa-óculo posterior ...................................... Líquidos e lubrificantes................... Luzes avisadoras e mensagens...... Luzes de emergência ..................... – Travagem de emergência .......... Luzes de estacionamento .............. Luzes de matrícula (substituição das lâmpadas) ............................. Luzes de máximos e médios (substituição da lâmpada) ............ Luzes de nevoeiro .......................... Luzes de nevoeiro (substituição das lâmpadas) ............................. Luzes de presença/luzes diurnas (D.R.L.) (substituição das lâmpadas) .................................... Luzes de presença posteriores (substituição das lâmpadas) ......... Luzes de stop (substituição das lâmpadas) .................................... Luzes diurnas (D.R.L.) .................... Luzes dos médios.......................... Luzes do terceiro stop (substituição das lâmpadas) ......... Luzes externas............................... Luzes internas................................ Manutenção programada ............. 26 201 48 137 137 23 142 140 23 141 140 141 141 23 23 142 22 26 161 Máximos ........................................ 24 Máximos – Luzes de máximos automáticas .............................. 24 Menu principal ............................... Modificações ou alterações do veículo ......................................... Mood Selector ............................... Motor............................................. – marcação.................................. – o nível do líquido de refrigeração do motor................ Óleo do motor – consumo................................... – verificação do nível .................... Park Assist (sistema) ..................... 46 3 123 191 190 176 176 176 126 70 197 26 40 PBA (sistema) ................................ Pesos ............................................ Plafonier anterior ............................ Plano de carga reconfigurável ........ Plano de manutenção programada ......................... 162-165 Pneus (pressão de enchimento) ..... 194 Portas ............................................ 13 Prestações (velocidades máximas) ..................................... 203 Pré-tensores .................................. 87 – Limitadores de carga................. 88 Procedimento de abastecimento de combustível............................. 134 – Abastecimento de emergência ............................... 134 Procedimentos de manutenção ..... 180 Quadro e instrumentos de bordo........................................... 43 Rear View Camera (câmara posterior) ..................................... Reboque de atrelados.................... Reboque do veículo ....................... Recarga da bateria......................... Regulação alinhamento dos faróis............................................ Rodas e pneus............................... 130 131 158 179 SRS (sistema de protecção suplementar) ................................ Substituição de uma lâmpada externa......................................... Substituição de uma lâmpada........ Substituição de uma roda .............. 25 184 TC (sistema).................................. SBR (Seat Belt Reminder) ............. 85 Selector da modalidade de condução..................................... Sensor chuva................................. Side bags....................................... Símbolos........................................ Sistema Blind Spot Assist (sistema) ...................................... Sistema de bloqueio do combustível.................................. Sistema de protecção dos ocupantes.................................... Sistema iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System)........ Sistema Lane Assist....................... Sistema RCP ................................. Sistema SBR (Seat Belt Reminder) .................................... Sistemas de auxílio à condução ..... Sistemas de protecção para crianças ....................................... Sistemas de segurança activa........ Sistema Start&Stop........................ Speed Limiter................................. 123 27 107 3 73 156 83 80 128 75 Window bag ................................. 103 140 137 148 70 Teto de abrir elétrico....................... 35 Tinta (limpeza e manutenção)......... 185 Tranca-direcção ............................. 10 Transportar crianças em segurança.................................... 90 Travão de estacionamento eléctrico (EPB).............................. 112 Travões – nível do líquido dos travões ....... 176 Trip Computer ................................ 47 TSC (sistema)................................. 71 Uconnect Radio 3......................... 210 Uconnect Radio LIVE 5 .................. 217 Uconnect Radio Nav 6.5 ................ 232 Uconnect Radio Nav LIVE 5 ........... 217 Utilização severa do veículo (manutenção programada) ........... 171 85 73 Vão do motor (lavagem) ................ 90 69 119 121 Vão do motor ................................. Verificação dos níveis ..................... Vidros (limpeza).............................. Volante aquecido ........................... Volante........................................... 186 172 172 186 20 20 107 FCA Italy S.p.A. - MOPAR - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 -10040 Volvera - Torino (Italia) Impresso n.º 603.99.710 - 02/2015- 2 Edição COP 500X LUM PT_500 UM ITA 28/10/14 08.16 Pagina 2 PORQUÊ ESCOLHER PEÇAS ORIGINAIS O presente Manual de Uso e Manutenção tem como objectivo ilustrar as modalidades de utilização operativa do veículo. Para o utilizador apaixonado e desejoso de usufruir de aprofundamentos, curiosidades e informações pormenorizadas sobre as características e funcionalidades do próprio veículo, a Fiat oferece a possibilidade de consultar uma secção específica disponível em formato electrónico. MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO DO VEÍCULO ON-LINE Ao longo do Manual de Uso e Manutenção, em correspondência dos assuntos para os quais estão previstos aprofundamentos, é indicado o seguinte símbolo . Ligue-se ao site da internet www.mopar.eu/owner e aceda à área a si riservada. Nós, que concebemos, projectámos e fabricámos o seu veículo, conhecemo-lo realmente em cada pormenor e componente. Nas oficinas autorizadas Fiat Service encontra técnicos formados directamente por nós, que lhe oferecem qualidade e profissionalismo em todas as intervenções de manutenção. As oficinas Fiat estão sempre ao seu lado para a manutenção periódica, para os controlos sazonais e para os conselhos práticos dos nossos especialistas. Com as Peças Originais distribuídas pela MOPAR®, manterá no tempo as características de fiabilidade, conforto e desempenho pelas quais escolheu o seu novo veículo. Peça sempre as Peças Originais dos componentes que utilizamos para fabricar os nossos automóveis e que lhe recomendamos, porque são o resultado do nosso constante empenho na investigação e no desenvolvimento de tecnologias cada vez mais inovadoras. Por todos estes motivos, confie nas Peças Originais: as únicas especificamente concebidas pela FCA para o seu veículo. Na página “Manutenção e cuidados” estão disponíveis toddas as informações sobre o seu veículo e os links para aceder a eLUM, onde poderá encontrar os aprofundamentos do Manual de Uso e Manutenção. O site eLUM é gratuito e permitir-lhe-á, aliás, consultar facilmente a documentação de bordo de todos os outros veículos do Grupo. Boa leitura e boa diversão! SEGURANÇA: SISTEMA DE TRAVAGEM ECOLOGIA: FILTROS DE PARTÍCULAS, MANUTENÇÃO DO CLIMATIZADOR CONFORTO: SUSPENSÕES E LIMPA PÁRA-BRISAS DESEMPENHO: VELAS, INJECTORES E BATERIAS LINEACCESSORI: BARRAS PORTA-OBJECTOS, JANTES COP 500X LUM PT_500 UM ITA 28/10/14 08.16 Pagina 1 F I A T 5 0 0 X PORTUGUÊS Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo. A Fiat Chrysler Automobiles poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat. Impressão em papel ecológico sem cloro. M A N U A L D E U S O E M A N U T E N Ç Ã O