Untitled - Troia España, SL
Transcrição
Untitled - Troia España, SL
I 5 5 5 6 6 6 5 5 5 5 Instruções de limpeza e manutenção Limpeza do filtro de ar. Limpeza do corpo do desumidificador Arrumação do desumidificador. 4 Instruções de utilização Para ligar e desligar o seu desumidificador. Para esvaziar o depósito de água. Para deslocar o desumidificador. 3 Instruções de instalação O local do desumidificador. Colocação do dreno para escoamento contínuo. 1 Advertências Antes da instalação de qualquer electrodoméstico. Antes da utilização de qualquer electrodoméstico. Antes da instalação do seu desumidificador Troia. Como e porquê desumidificar. 1 Características 3 3 2 4 Instrucciones de limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de aire. Limpieza del cuerpo del deshumidificador Empaquetado del deshumidificador. 5 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 Asistencia Técnica. 6 Garantia II 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... Instrucciones de utilización Para poner a funcionar el deshumidificador y para desconectarlo. Para vaciar el depósito de agua. Para desplazar el deshumidificador. 3 3 Caro Cliente, 3 2 Agradecemos-lhe a preferência que nos concedeu e felicitamo-lo pela compra de um produto de primeira qualidade, que alia a simplicidade de instalação e de utilização, à eficácia e comodidade. Estas características são garantidas pelo compressor rotativo silencioso durável, de baixo consumo, pelas baterias de alto rendimento, pelo sistema anti-gelo e pelo ventilador de grande caudal e baixo nível sonoro, associadas com o filtro lavável e o depósito de fácil remoção. E tudo isto se traduz em excelentes resultados: Instrucciones de Instalación El local del deshumidificador. Colocación del drenaje para vaciamiento continuo 1 1 Assegura ainda a filtragem e redução da percentagem de humidade do ar de sua casa para valores seguros para a saúde e conforto da sua família e para o bom estado e duração da sua casa, móveis, roupas, quadros, documentos, etc. Dá-lhe ainda a possibilidade de secagem rápida de roupa. Isto sempre com o mínimo de ruído, com todo o respeito pelo ambiente. Já utiliza o gás ecológico R 134 A, e sempre em segurança – certificado CE e aprovação pela TUV. Renovando os nossos agradecimentos pela escolha que fez, apresentamos os nossos melhores cumprimentos. 1 1 1 Advertencias Antes de la instalación de cualquier electrodoméstico. Antes de la utilización de cualquier electrodoméstico Antes de la instalación de su deshumidifcador Como e porquê desumidificar. ÍNDICE 4 4 4 1 I Possíveis problemas e suas soluções: O desumidificador não arranca. O desumidificador funciona, mas parece tirar pouca água O ventilador parece não estar a trabalhar. O compressor parece não estar a trabalhar O desumidificador faz ruído anormal? Características Posibles problemas y sus soluciones: El deshumidificador no arranca. El deshumidificador funciona, pero parece sacar pouca agua El ventilador parece no funcionar. El compressor parece no funcionar. El deshumidificador hace ruido anormal? Español 6 ÍNDICE Assistência Técnica. Asegura el filtrado y reducción del porcentaje de humedad del aire de su casa hacia valores seguros para la salud y confort de su família y para el buen estado y duración de su casa, muebles, ropas, cuadros, documentos, etc. Incluso le da la posibilidad de secar rápidamente la ropa. Esto siempre con el mínimo ruido, con el respeto por el medio ambiente, ya que utiliza el gas ecológico R 134 A, y siempre con seguridad – certificado CE y aprobación por TUV Les felicitamos otra vez por su elección, y les saludamos atentamente. II Le agradecemos la confianza que nos deposita y lo felicitamos por la compra de un producto de primera calidad, que conjuga la facilidad de instalación y utilización, la eficacia y comodidad. Estas características están garantizadas por el compresor rotativo, silencioso, duradero y de bajo consumo, por las baterías de alto rendimiento, por el sistema anti-hielo y por el ventilador de gran caudal y bajo nivel sonoro, asociadas con el filtro lavable y depósito de fácil vaciado. Todo esto se traduce en excelentes resultados: Garantia Estimado Cliente, Português 21016 deshumidificador rotativo ...................................................................................................... Español 1 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... 1 CARACTERÍSTICAS Tensão de alimentação 230 V/50Hz 2 Potência máxima absorvida 190W Capacidade litros/dia a 30ºC/80hr 12l Depósito Total litros Corta a l 5,5l Dimensões mm Fr x AlxProf 545 x 380 x 261 Peso kg Brut Liq 12,5 15,5 ADVERTÊNCIAS 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.1.5 2.1.6 2.1.7 2.1.8 2.1.9 2.1.10 2 ADVERTÊNCIAS 2.2.1 Tensión de alimentación 2.2 230 V/50Hz 2.2.2 2.2.3 2.2.4 1 190W Potencia máxima absorvida 12 L Capacidad litros/día a 30ºC/80HR Depósito Total litr Corta a l Dimensiones Mm Fr. x Alt. xProf. Liq 5,5 545 x 270 x 345 12,5 15,5 Peso kg Brut CARACTERÍSTICAS 2.2.5 deshumidificador rotativo 21016 ...................................................................................................... Antes da instalação de qualquer electrodoméstico: Leia as instruções e guarde-as para futuras consultas. Retire o aparelho da embalagem e verifique se ele corresponde ao pretendido e se está em bom estado, verifique também o cabo; em caso de dúvida contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia ou o seu fornecedor. Faça o mesmo se o aparelho cair ao chão. Não deixe os sacos plásticos da embalagem ao alcance das crianças, podem ser perigosos. Coloque as embalagens nos recipientes de lixo próprios para reciclagem. Antes de ligar o aparelho, verifique se a tensão da rede (Volts) e freqüência (Hz) são as mesmas da etiqueta de características do aparelho que vai ligar. Caso existam diferenças entre a ficha do aparelho e a tomada de corrente onde o vai ligar, consulte um Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia. Limpe a ficha, se estiver suja ou com pó ou humidade, que podem originar passagem de corrente, ao introduzir a ficha na tomada Não é aconselhável o uso de adaptadores, ou extensões, mas, se indispensáveis, use só os aprovados, em bom estado, e bem dimensionados para a potência do aparelho. O aparelho destina-se a ser utilizado, em uso doméstico, por adultos, como referido nas instruções. Outro uso diferente, nomeadamente por crianças, incapacitados, etc.,ou para fins industriais ou profissionais ou similares pode ser perigoso ou inadequado, e o fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos daí resultantes. O aparelho só deve ser instalado e utilizado de acordo com a regulamentação em vigor, para o fim para que foi concebido, e como se descreve neste manual. Instalá-lo e usá-lo de forma diferente pode ser perigoso. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos que eventualmente resultem da instalação, utilização ou manutenção incorrectas, e/ou devido a reparações por pessoal não qualificado. Alguns aparelhos podem libertar maus cheiros ou mesmo um pouco de fumo sobretudo nas primeiras utilizações ou após paragem prolongada. São devidos ao aquecimento de poeiras, restos de lubrificantes ou similares e devem desaparecer progressivamente. Antes da utilização de qualquer electrodoméstico: Não mergulhe o aparelho nem o cabo eléctrico em água ou outro liquido. Não toque no aparelho com mãos ou pés molhados. Evite tocar em partes quentes ou em movimento. Não deixe que o cabo contacte com superfícies quentes. Não puxe pelo cabo quando desejar retirar a ficha da tomada, nem deixe o cabo pendente da mesa, balcão, etc. Se o cabo de alimentação se deteriorar, dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Autorizado Tróia para pedir a sua substituição. Português 1 2 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... Español 2.2.6 2.3.5.3 2.2.7 2.3.5.2 2.2.8 2.3.5 2.3.5.1 2.2.9 2.3.4 2.2.10 2.3.3.1 2.3.3.2 2.3.3.3 Não deixe que o aparelho fique sujeito a agentes corrosivos, inflamáveis ou condições excessivas de : • Humidade ( não exposto à chuva ) • Temperatura (max. temp. ambiente 40º e nunca ao Sol) • Poeira • Salinidade As crianças ou incapacitados devem ser mantidos sob vigilância, se estão perto do aparelho em utilização. Desligue o aparelho se não o estiver a utilizar, antes de montar ou desmontar alguma das suas partes, ou antes de fazer a sua limpeza. Desligue-o sempre primeiro no painel de controlo e só depois na tomada. No caso de avarias e/ou defeitos de funcionamento, desligue o aparelho e não tente repará-lo, ou perderá a garantia e a nossa responsabilidade por qualquer dano. Dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Autorizado Troia. Se decidir desfazer-se em definitivo do seu aparelho, desligue-o da corrente e, de seguida, inutilize-o, cortando o cabo de alimentação. Nunca deixe o aparelho ou partes ao alcance das crianças. Entregue-o para reciclagem. 2.3.3 Antes da instalação do seu desumidificador TROIA – COMO E PORQUÊ DESUMIDIFICAR? Relea y siga atentamente todas las instrucciones de este manual ¿Cuál es la capacidad de su deshumificador? La capacidad del deshumidificador debe estar de acuerdo con las necesidades del local Por ejemplo: este deshumidificador será demasiado grande para deshumidificar un guardarropa, pero es seguramente demasiado pequeño para una gran iglesia: - Para áreas de hasta 100 a 150 m2 poco húmedas, serán eficaces los l/día de este modelo, siempre que la temperatura ambiente no fuera muy baja (+ o – 18º). - Pero para las mismas áreas con suelo o paredes cayendo agua o con ropas secando, podrá necesitar 2 aparatos de estos o 1 aparato de mayor capacidad. Por que un deshumidificador? A la humedad propia de los días pesados, húmedos, con lluvia y/o neblina, se junta la humedad producida en su casa: En la cocina, 2 a 4 l/día; En el baño, de 0,5 a 1 l/día; En las máquinas de lavar otro tanto, y en las de secar puede llegar incluso a 8 l/día. Esta humedad transporta el aire de su casa, que será aceptable, si el nivel fuese de la orden del 50% HR (Humedad Relativa), significando que el aire contiene 50% del máximo de vapor de agua que puede contener, máximo que varía con la temperatura: cuanto más caliente, más vapor de agua podrá el aire contener. El exceso de humedad en el aire de su casa puede ocasionar: Malestar en las personas con problemas respiratorios, asma o problemas de reumatismo, musculares, etc. Deterioro precoz de materiales, como: Masas, papeles de pared, maderas, cuadro s, documentos, ropas, calzado, alimentos - todo lo que gana moho y hongos e "hincha" con la humedad – se mete en las puertas que no abren / no cierran, etc. Oxidación de piezas metálicas, que en los aparatos eléctricos y electrónicos originaría malos contactos y otras averías. 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.1 2.3.2 Antes de la instalación de su deshumidificador TROIA – COMO Y POR QUE DESHUMIDIFICAR? 2.3.3 2.3 2.3.3.1 2.3.3.2 2.3.3.3 2.3.4 2.2.10 2.3.5 2.3.5.1 2.2.9 2.3.5.2 2.2.8 Releia e siga atentamente todas as instruções deste manual Qual capacidade do seu desumidificador? A capacidade do seu desumidificador deve estar de acordo com as necessidades do local. Por exemplo: este desumidificador será demasiado grande para desumidificar um guarda vestidos, mas é seguramente demasiado pequeno para uma grande igreja: • Para áreas até 100 a 150 m2 pouco húmidas, serão eficazes os l/dia deste modelo, se a temperatura ambiente não for muito baixa (+ ou - 18C.). • Mas para as mesmas áreas com chão ou paredes a escorrer água ou com roupas a secar, poderá necessitar de 2 aparelhos destes ou de 1 aparelho de maior capacidade. Porquê um desumidificador? À humidade própria dos dias pesados, húmidos, com chuva e/ou neblina, junta-se a humidade produzida na sua casa: Na cozinha, 2 a 4 l/dia; No banho, de 0,5 a 1 l/dia; Nas máquinas de lavar outro tanto, e nas de secar pode ir mesmo a 8 l/dia. Esta humidade carrega o ar da sua casa, que será aceitável, se o nível for da ordem dos 50% HR (Humidade Relativa), significando que o ar contém 50% do máximo do vapor de água que ele pode conter, máximo esse que varia com a temperatura: quanto mais quente, mais vapor de água poderá o ar conter. O excesso de humidade no ar da sua casa pode ocasionar: Mal estar nas pessoas com problemas respiratórios, asma ou problemas de reumatismo, musculares, etc. Deterioração precoce de materiais como: massas, papéis de parede, madeiras, quadros, documentos, roupas, calçado, alimentos - tudo o que ganha mofo e bolor e "incha" com a humidade – gavetas e portas que não abrem / não fecham, etc.. Oxidação de peças metálicas, que nos aparelhos eléctricos e electrónicos originarão maus contactos e outras avarias. 2.2.7 No deje que el aparato quede cerca de agentes corrosivos, inflamables o condiciones excesivas de: · Humedad (nunca bajo la lluvia, salpicaduras o similares) · Temperatura – máximo 35ºC y nunca al sol. · Polvaredas · Salinidad. Los niños e incapacitados deben estar bajo vigilancia si están cerca del aparato funcionando. Desenchufe el aparato si no lo está utilizando, antes de montar o desmontar o antes de limpiarlo. Si el cable de alimentación se deteriora, diríjase a un Centro de Asistencia Técnica Autorizado Troia para pedir la sustitución. En caso de averías y/o defectos de funcionamiento, desenchufe el aparato y no intente repararlo, o perderá la garantía y nuestra responsabilidad por cualquier daño. Diríjase a un Centro de Asistencia Técnica Autorizado Troia Si decide deshacerse de su aparato, desenchúfelo de la corriente y corte el cable. Entréguelo para reciclaje. No deje el aparato o partes al alcance de los niños. 2.3.5.3 2 2.2.6 Português 21016 deshumidificador rotativo ...................................................................................................... 3 deshumidificador rotativo 21016 ...................................................................................................... 3.3.3 3.3.1 3.3.2 2.3.6 Português Retire a ficha da tomada Destaque o disco de saída do dreno, usando um alicate de corte ou similar, para permitir a passagem da mangueira (dreno). Encaixe aí uma mangueira com diâmetro conveniente Colocação do dreno para escoamento contínuo (FIG:6) Este dreno evitará ter de esvaziar o tanque periodicamente. Para tal: 3.3 2.3.7 3.2.7 2.3.7.1 3.2.6 2.3.7.2 2.3.7.3 2.3.7.4 2.3.8 3 Si esa humedad estuviese muy por encima del 50%, podría suceder que, cuando la temperatura baje, el aire húmedo, al encontrar una superfície más fría, se condensará formando gotas que escurren por las paredes, cristales, etc Cómo funciona el deshumidificador? El deshumidificador usa este principio para retirar la humedad del aire: Un serpentin, la batería del evaporador, está provista por la evaporación del gas refrigerante ecológico R 134 A, comprimido en el compresor. El aire húmedo soplado por el ventilador bate en el serpentin frío y la humedad se condensa, goteando para dentro del tanque. Mientras que el aire, ahora más seco y frío, va a pasar aún por el otro serpentina, la batería del condensador, donde es mente calentado para ser enviado al ambiente. Un sistema especial anti-hielo evita que se forme hielo sobre el serpentín refrigerado del evaporador, obstruyéndolo, sobretodo cuando la temperatura del aire es inferior a 12/15ºC. El sistema anti-hielo mide la temperatura del evaporador, y, si es necesario, desconectará el compresor, temporalmente, pero manteniendo el ventilador para evitar el hielo y así reponer la temperatura del evaporador convenientemente a la deshumidificación Mantenga siempre el deshumidificador en vertical: evite inclinarlo y nunca lo ponga acostado, en la horizontal. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.1 Deixe espaço livre à volta do desumidificador de, pelo menos, 20 cm e 50 cm para cima. (FIG:1) Não ponha nada à frente das grelhas de entrada e saída de ar. Mantenha o desumidificador longe de fontes de calor e de produtos inflamáveis ou perigosos. Coloque o desumidificador sobre pavimento liso e nivelado. Ver 3.1. Se usar o desumidificador para secar roupa evite que ele fique muito próximo da roupa; não deixe que lhe caia água em cima. Não coloque o desumidificador em compartimentos muito pequenos, com a porta fechada O desumidificador não deve ser usado como prarteleira ou cadeira: não coloque nada sobre ele. O local do desumidificador: 3.2 Deixe o desumidificador de pé (na vertical), pelo menos 1 hora, depois de o transportar, ou até de o mexer para limpeza, antes de o ligar de novo à corrente. 3.1 Antes da instalação, leia atentamente as advertências 2.1 a 2.4 3 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Antes de la instalación lea atentamente las advertencias 2.1 a 2.4 3.1 Deje el deshumidificador de pie (en la vertical), por lo menos 1hora, después de transportarlo, o incluso mecerlo para limpeza, antes de enchufarlo de nuevo a la corriente. 3.2 El local del deshumidificador: 2.3.7.6 3.2.1 2.3.7.4 3.2.2 3.2.3 Deje espacio libre detrás del deshumidificador de, por lo menos, 20cm y 50 50 cm para arriba.(FIG:1) No ponga nada enfrente de la parrilla de entrada y salida de aire.. Mantenga el deshumidificador lejos de fuentes de calor y de productos inflamables o peligrosos. Coloque el deshumidificador sobre pavimento liso y nivelado. Ver 3.1.) Si usa el deshumidificador para secar ropa evite que quede muy próximo a la ropa; no deje que le caiga agua encima. No coloque el deshumidificador en compartimentos muy pequeños, con la puerta cerrada El deshumidificador no debe ser usado como mesa o silla: no coloque nada sobre él. 2.3.8 2.3.7.3 3.2.4 3.2.5 2.3.7.2 3.2.6 2.3.7.1 3.2.7 3.3 2.3.7 Colocación del drenaje para vaciamiento contínuo (FIG.6) Este drenaje evitará tener que vaciar el tanque periódicamente:Para tal: 3.3.1 3.3.2 Desenchufe el aparato de la base. Desatasque el disco de salida del drenaje, usando un alicate de corte o similar, para permitir el paso de la manguera (drenaje) 2.3.6 Com o tanque cheio, o aparelho desliga, e o piloto acende a lembrar que deve despejá-lo (4.3) Um sistema especial anti-gelo evita que se forme gelo sobre a serpentina arrefecida do evaporador, obstruindo-o, sobretudo quando a temperatura do ar é inferior a 12/15ºC. O sistema anti-gelo mede a temperatura do evaporador, e, se necessário, desligará o compressor, temporariamente, mas mantendo o ventilador para assim repor a temperatura do evaporador conveniente à desumidificação Mantenha sempre o desumidificador na vertical: evite incliná-lo e nunca o ponha deitado, na horizontal. Se a humidade estiver muito acima dos 50%, quando a temperatura baixar, o ar húmido, ao encontrar uma superfície mais fria, irá condensar-se formando gotas que escorrem pelas paredes, vidros, etc. Como funciona o desumidificador? O desumidificador usa este princípio para retirar a humidade do ar: Uma serpentina, a bateria do evaporador, é arrefecida pela evaporação do gás refrigerante ecológico R 134 A, comprimido no compressor. O ar húmido, soprado pelo ventilador, bate nessa serpentina fria e a humidade condensa-se, pingando para dentro do tanque. Enquanto que o ar, agora mais seco e frio, vai passar ainda pela outra serpentina, (a bateria do condensador), onde é ligeiramente aquecido para ser relançado no ambiente. 3.3.3 Encaje ahí una manguera con diámetro suficiente. 3 Español 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... Español 4 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.3.7 Retire o tanque ou depósito da agua Ponha o taco que acabou de tirar e que estava a tapar o furo por cima do tanque. Veja se a água corre bem pelo tubo, se este está bem fixo, sem curvas apertadas, sem fugas e sempre a nível inferior ao da saída para garantir um bom escoamento. Não deixe que a mangueira levante. Verifique periodicamente a estanquidade. Reponha o depósito ou tanque correctamente com as duas mãos no desumidificador.(fig.2) Abaixo de 0º C não use o tubo, porque a água gela e não escoa. O dreno convém, sobretudo, para funcionamento prolongado, por ex.: em casas para fim de semana ou férias. Mas as fugas devem ser evitadas sob o risco de curto-circuito e/ou choque eléctrico. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 4 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 Verifique que o cabo se encontra em boas condições. Limpe a ficha c/ um pano seco, os pinos de encaixe em especial.Verifique que o desumidificador esteja na posição de desligado. Só então deve introduzir a ficha numa tomada com terra de 220-240V. Ver 3.1 Abra a tampa da grelha de saída de ar (fig.2) colocando-a numa das 6 posições disponíveis, escolha a lhe der mais jeito. Para pôr a funcionar o desumidificador e para o desligar (fig.5) Rode o botão para a posição de funcionamento desejada: Depois de rodar o aparelho começara a funcionar salvo se: - O depósito está cheio ( piloto aceso), caso em que deve despejá-lo, recolocando-o cuidadosamente no sítio, para actuar o respectivo microinterruptor desligue o desumidificador, antes de tirar a ficha da tomada. Aguarde 3 a 5 minutos antes de ligar de novo o aparelho 4.3.3 4.3.2 4.2.2 4.2.3 Automáticamente el deshumidificador se desconectará, al quedar lleno el tanque (piloto lleno) A esta altura: Desenchúfelo. Coja el depósito por los laterales, levántelo ligeramente y retírelo. Si el deshumidificador acabó de funcionar puede que aún gotee, por lo que es mejor esperar 30 minutos antes de quitar el depósito. Tras vaciarlo, póngalo de nuevo en el aparato verificando que su posición sea la correcta para que se apague el piloto y el deshumidificador vuelva a funcionar. Tenga cuidado de mantener la boya de manera que no haya fuga de agua, y por tanto no se corra el riesgo de cortocircuito. 4.3 4.3.1 4.3.1 4.3.2 Para vaciar el depósito de agua. (FIG:7) 4.3.3 4.3 4.2 Limpie el enchufe con un paño seco. Asegúrese de que el deshumidificador estè en la posición off, sólo entonces debe conectarlo a un enchufe con toma de tierra (confirme antes que la tensión de la corriente eléctrica es a 220-240 V).Ver 3.1 Una vez haya conectado el equipo correctamente, asegúrese que el deflector está abierto, de lo contrario podría elevarse la temperatura considerablemente en el interior del aparato y estropearse. INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN. Retire el tanque o depósito del agua. Ponga el tapon que acaba de quitar y que tapaba el agujero de desague, en la bandeja de recogida de condensados situada por encima del tanque. Vea si el agua corre bien por el tubo, si está bien fijo, sin curvas apretadas, sin fugas y siempre a nivel inferior al de salida para garantizar un buen vaciado. Reponga el depósito o tanque correctamente con las dos manos en el deshumidificador. Por debajo de 0º C no use el tubo, porque el agua se hiela y no vacìa. El drenaje conviene, sobre todo, para funcionamiento prolongado, por ej.:en casas para fin de semana o vacaciones. Deben evitarse las fugas de agua por riesgo de cortocircuito o choque eléctrico. Para esvaziar o depósito de água. (FIG:7) O desumidificador desligar-se-á automaticamente, quando o tanque ficar cheio (piloto aceso). Nessa altura: Retire a ficha da tomada. Segure bem o depósito c/ as duas mãos e a meio dos dois lados; levanteo ligeiramente e então puxe-o p/ fora com firmeza. Se o desumidificador acabou de funcionar, pode ainda gotejar alguma água. Por isso é melhor esperar 30 minutos depois de o desligar e antes de retirar o depósito. Reponha o depósito ou tanque vazio convenientemente com as duas mãos, verificando que fique na posição correcta para que o piloto respectivo apague, e o desumidificador arranque. Tenha o cuidado de manter a boia na sua posição correcta e livre ou corre o risco de fuga de água (derrame) e do consequente curto-circuito e choque eléctrico. 4.2.2 4.2.3 Para poner a funcionar el deshumidificador y para desconectarlo.(FIG:5) Después de mover el botón, el deshumidificador debe de comenzar a funcionar, salvo que: • El depósito esté lleno (piloto lleno encendido) ; vaciándolo y volviéndolo a colocar, para que actúe el micro-interruptor. Mueva el botón hasta (off) antes de desenchufarlo. Espere de 3 a 5 minutos antes de ponerlo de nuevo a funcionar. 4.2.1 4.1.1 4.1 4 3.3.7 3.3.6 3.3.5 3.3.4 21016 deshumidificador rotativo ...................................................................................................... Português 4 5 deshumidificador rotativo 21016 ...................................................................................................... 4.4 Para desplazar el deshumidificador: 4.4.1 Desenchufe, antes de nada el enchufe de la base y evite que el cable no sea arrastrado para su seguridad y del aparato. Retire el tanque o depósito de agua antes de desplazarlo. 4.4.2 5 Português Terá janelas e portas abertas ? Haverá excesso de produção de humidade dentro de casa ? O local não será grande para a capacidade do seu desumidificador? 6.2.1 6.2.2 6.2.3 O desumidificador funciona, mas parece tirar pouca água: 6.2 O desumificador não arranca Ligou a ficha à tomada? Não disparou o disjuntor? Não será falha geral de corrente Estará o tanque cheio? Estará o tanque mal colocado? A temperatura ambiente não será inferior a 12º C? 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 6.1 POSSÍVEIS PROBLEMAS E SUAS SOLUÇÕES 5.1 6 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4 Arrumação do desumudificador. Se não usar o desumidificador por um largo período, por favor: desligue o desumidificador, retire a ficha da tomada e enrole o cabo; Esvazie o tanque, seque-o e limpe-o bem – ver 5.3. Limpe o filtro de ar - ver 5.2, acima. Cubra o desumidificador (com um pano ou papel, por exemplo) e arrumeo num local seco, não muito quente e onde não apanhe luz directa do sol. Use um pano macio para limpar o desumidificador. Não use solventes ou outros químicos voláteis, como gasolina, detergentes, esfregões impregnados com produtos químicos, abrasivos ou similares.Todos estes produtos, líquidos, sólidos, em spray, etc. podem atacar o plástico do corpo. (FIG:10) 5.3.1 5.3.2 Limpeza o corpo do desumidificador: 5.3 Use um aspirador para limpar o filtro ou bata-o com cuidado para remover o pó. Se o filtro estiver muito sujo, lave-o em agua morna com um pouco de detergente. Reponha o filtro correctamente. Verfifique e limpe, se necessário, semanalmente o filtro Substitua o filtro pelo menos de 2 em 2 anos. 5.2.4 Corte a alimentação eléctrica antes de iniciar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, colocando o interruptor na posição OFF e desligando o cabo da tomada de corrente . Limpeza do filtro de ar (FIG:8): 5.2 5.2.4 5.3 5.3.1 5.3.2 INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desconecte el aparato y retire el enchufe de la base. . Limpieza del filtro de aire Use un aspirador para limpiar el filtro o bátalo con cuidado para remover el polvo. Si el filtro estuviese muy sucio, lávelo en agua templada con un poco de detergente. Reponga el filtro correctamente. Verfifique y limpie, si es necesario, semanalmente el filtro. Sustituya el filtro por lo menos de 2 en 2 años. Limpieza del cuerpo del deshumidificador:: Use un paño suave para limpiar el deshumidificador. No use disolventes u otros químicos volátiles, como gasolina, detergentes, estropajos impregnados en productos químicos, abrasivos o similares. Todos estos productos, líquidos, sólidos, en spray, etc. pueden atacar el plástico del cuerpo. (FIG:10) 5.4 Empaquetado del deshumidificador. Si no se usa el deshumidificador por un largo período, por favor: 5.2.2 5.4.1 5.2.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 Desligue el deshumidificador, retire el enchufe de la base y enrolle el cable; Vacíe el tanque, séquelo y límpielo bien – ver 5.3. Limpie el filtro de aire - ver 5.2, para arriba. Cubra el deshumidificador (con un paño o papel, por ejemplo) y almacénelo en un local seco, no muy caliente y donde no le dé la luz directa del sol. 6 5.2.3 5.1 6.1 6.1.1 6.1.2 6.1.3 6.1.4 6.1.5 6.1.6 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES El deshumidificador no arranca Conectó el enchufe a la base? No disparó el disyuntor? No será falta general de corriente Estará el tanque lleno? Estará el tanque mal colocadoÊ? La temperatura ambiente no será inferior a 12º C? El deshumidificador funciona, pero parece sacar poca agua: Tendrá ventanas y puertas abiertas ? Habrá exceso de producción de humedad dentro de la casa ? El local no será grande para la capacidad de su deshumidificador? 5 Español 5 INSTRUÇÕES DE LIMPEZA E MANUTENÇÃO 4.4.2 4.4.1 4.4 Para deslocar o desumidificador: Desligue, antes de mais, a ficha da tomada e evite que o cabo seja arrastado para sua segurança e do aparelho. Retire o tanque ou depósito de água antes de o deslocar 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... Português 6 21016 deshumidificador rotativo ...................................................................................................... 7.1 Garantía – ver páginas finales de este manual Não estará o filtro sujo ou o tubo de descarga obstruído? Não estará o nível de humidade da sua casa já muito baixo? Não estarão as grelhas de entrada ou saída obstruídas? Não estará a temperatura de sua casa abaixo dos 12%15ºC? (delegación) C/Calvario, 69 - Polígono Ind. Benavente I 49600 - BENAVENTE (Zamora) Tel: +34 - 980 636031 • Fax: +34 - 980 630994 e-mail: [email protected] 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 Troia España, S.L. (central) Ctra. del Bao, 36 - 36331 VIGO (Pontevedra) Tel: +34 - 986 491047 • Fax: +34 - 986 491335 e-mail:[email protected] O ventilador parece não estar a trabalhar: CENTRAL DE ASISTENCIA TÉCNICA: 6.3 7 Não estará o filtro sujo? Não estarão as grelhas de entrada ou saída obstruídas? Estará el deshumidificador en mala posición, que origina vibraciones? Estará el suelo desnivelado o irregular? Estará el suelo fluctuante o el compartimento o muebles propensos a hacer resonancia o eco? 6.3.1 6.3.2 6.5.1 6.5.2 6.5.3 O compressor parece não estar a trabalhar El deshumidificador hace ruido anormal? 6.4 6.5 6.4.1 6.4.2 Se a temperatura do ar for inferior a 12%15ºC o sistema anti-gelo pode ter cortado temporariamente o compressor para evitar o gelo. O mesmo pode ocorrer em alguns casos, se ligar e desligar o desumifidicador em intervalos curtos de tempo Si la temperatura del aire es inferior a 12% el sistema anti-hielo puede tener cortado temporalmente el compresor para evitar el hielo? Lo mismo puede ocurrir en algunos casos, al conectar o desconectar el deshumifidicador en intervalos cortos de tiempo 6.4.2 6.4.1 O desumidificador faz ruído anormal? El compressor parece no funcionar: 6.5 6.4 Estará o desumidificador em má posição, que origina vibrações? Será o chão desnivelado ou irregular? Será o chão flutuante ou o compartimento ou móveis propensos a fazer ressonância ou eco? No estará el filtro sucio? No estarán las parrillas de entrada o salida obstruídas? 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.3.1 6.3.2 ASSISTÊNCIA TÉCNICA: El ventilador parece no funcionar: 7 6.3 Relopa - Electrodomésticos, Térmica e ventilação, S.A (sede) Rua Eng. Ferreira Dias, 335-4100-427 PORTO - PORTUGAL Tel: +351 - 226 195 600 • Fax: +351 - 226 195 699 / 01 e-mail:[email protected] No estará el filtro sucio o el tubo de descarga obstruído? No estará el nivel de humedad de su casa muy bajo? No estarán las parrillas de entrada o salida obstruídas? No estará la temperatura de su casa por debajo de los 12%15ºC? (filial)Rua Luís de Camões, 18 tras. - 2720-347 BURACA - PORTUGAL Tel: +351 - 214 710 771 • Fax: +351 - 214 717 765 e-mail: [email protected] 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... Español 6 Português II 21016 deshumidificador rotativo ...................................................................................................... deshumidificador rotativo ...................................................................................................... 21016 GARANTIA CONDICIONES DE LA GARANTIA Deshumidificador rotativo 21016 Marca: Assinatura e carimbo do estabelecimento de Venda Assinatura do utilizador final: Modelo: Uma reparação eventual não pode ter o efeito de prolongar o período de garantia, nem pode dar direito a qualquer indemnização. A garantia não inclui substituição de lâmpadas, vidros, visores, palas, botões, retoques de pintura ou outros defeitos devidos a mau trato ou desgaste habitual. Tipo de Aparato: DESHUMIDIFICADOR Relopa, S.A. y Troia España, S.L. como proprietaria de la marca Tróia se resposabiliza a suministrar las piezas, durante 2 anos, y cubrir la mano de obra para su reparación durante un período de 6 meses, después de la venta, si éste presentase defectos considerados de fabricación, y siempre que: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Modelo: 21016 Nº de serie: Fecha de compra: ___ / ___ / _______ El citado aparato nos sea entregado en los centros de asistencia técnica oficial acompañado de : 1.1 1.2 Certificado de garantia anexo debidamente cubierto: fechado, firmado y sellado por la firma vendedora. Estabelecimento de venta : Factura de venta de la miesma firma. Nombre: El poseedor se responsabilizará de los gastos y riesgos del transporte si fuesen necesarios. Domicilio: Uso ou manutenção impróprios; Danos voluntários; Anomalias de alimentação Deterioração da etiqueta de identificação Danos resultantes de transporte, instalação ou mau trato. Acção de agentes estranhos ao seu normal funcionamento; Abertura ou reparação não autorizada pelo nosso pessoal; Desregulação ou modificação; Defeitos causados por cabos ou conexões externas ao equipamento. Não poderão ser invocados os defeitos inerentes à garantia, sempre que a análise do aparelho nos leve a concluir que houve: 1.3 2 Al final del período de garantia el proprietario del aparato tendrá que responder del pago de: 2.1 Transporte, piezas y mano de obra, si la reparación fuera efectuada dentro de los servicios de assistencia técnica Troia 2.2 A parte de los mencionados en el apartado, desplaziemento, si la reparación fuese realizada fuera de las instalaciones de S. A. T. Troia. 1.3 1.2 1.1 1 C.P. Cidade: Morada Nome: Utilizador final: C.P. Cidade: A sua responsabilização por despesas e riscos de transporte. Morada: Factura de venda da mesma firma. Certificado de garantia anexo devidamente preenchido: datado, assinado e carimbado pela firma vendedora. Nome: Estabelecimento : O aparelho citado nos seja entregue com: A Relopa- Electrodomésticos, Térmica e Ventilação, S.A., como detentora da marca Troia fornecerá as peças ou rectificará a montagem do aparelho em cima indicado durante dois anos após a venda, se este apresentardefeitos considerados de fabrico, e desde que: No podrán ser reclamados los derechos de garantia, siempre que el analisis del aparato nos lleve a la conclusión de que hubo: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Uso o manutençion improprios; Daños voluntarios; Anomalias de alimentaçion; Deterioro de la etiqueta de identificaçión; Daños resultantes del transporte, instalaçión o maltrato. Acción de agentes extraños a su normal funcionamiento; Apertura o reparaçión no autorizada por nuestro personal; Desregulaçión ou modificaçión; Defectos causados por cables o conexiones externas al equipamiento. Data da compra: ___ / ___ / _______ Nº de serie: Modelo: 21016 Tipo de Aparelho: DESUMIDIFICADOR Modelo: Marca: Desumidificador rotativo 21016 Garantia GARANTIA desumidificador rotativo ...................................................................................................... II Español C.P. Población: Provincia: País: Usuario final: Nombre: Domicilio C.P. Cidade: Provincia: País: Assinatura e carimbo do estabelecimento de Venda Assinatura do utilizador final: 21016 desumidificador rotativo ...................................................................................................... 21016 Português deshumidificador rotativo ...................................................................................................... Fig.1 Fig.2 21016 Fig.3 Fig.8 No olvidar!!! Abrir siempre. Fig.6 Fig4 Fig.9 Fig.7 Asa Painel de Mandos Filtro del Aire Regilha Enrolad or de cable Dreno Fig.5 Cable Nivel del Agua Tapa del Depósito Rodizios Ruedas Tampa do Depósito Nivel da Agua Cabo Fig.5 Dreno Enrolador do Cabo Grelha Filtro de Ar Painel de Comando Asa Fig4 Fig.6 Fig.7 Abrir sempre. Não esquecer!!! Fig.8 Fig.1 Fig.2 Fig.3 desumidificador rotativo ...................................................................................................... Español Fig.9 21016