N」el L er Spider 0502

Transcrição

N」el L er Spider 0502
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Operating instructions
0502
Atenção! Leia Antes de usar.
¡Atención! Lea antes de usar.
Attention! Read before using.
1
1
H
N
L
A
C
B
D
K
G
M
F
J
2
3
E
2
4
5
B
C
6
G
3
7
H
8
J
4
9
K
10
L
1
2
5
11
K
K
M
12
N
6
P
Instruções de segurança
Características técnicas
Atenção! Devem ser lidas todas as instruções e avisos de segurança a seguir. A
não observação das respectivas recomendações poderá resultar em graves lesões
(oculares).
Guarde estas instruções em local seguro para
consultas futuras.
• Jamais permita que as placas de advertência no
instrumento de medição se tornem ilegíveis.
• A ferramenta é fornecida com uma placa de
advertência em idioma alemão indicada com a letra F
na figura 1 do instrumento de medição. Antes do
primeiro funcionamento, deverá colar o adesivo com o
texto de advertência do seu idioma nacional sobre a
placa de advertência em idioma alemão. Não retire nem
danifique a etiqueta de aviso que se encontra na
ferramenta.
• Não olhe diretamente para o raio laser.
• Não apontar o raio laser na direção de
pessoas nem de animais e não olhar no raio
laser, nem mesmo de maiores distâncias.
Este instrumento de medição produz raios laser
da classe de laser 2, conforme EN 60825-1. Desta forma
poderá cegar outras pessoas sem querer.
• Não coloque a ferramenta numa posição tal que
possa levar alguém a olhar diretamente para o raio
laser, intencionalmente ou por acidente.
• Não utilizar óculos de visualização de raio laser
como óculos de proteção. Óculos de visualização de raio
laser servem para reconhecer o raio laser com maior
facilidade e, portanto, não protegem contra radiação laser.
• Não utilizar óculos de visualização de raio laser
como óculos de proteção, nem no trânsito rodoviário.
Óculos de visualização de raio laser não oferecem uma
completa proteção UV e reduzem a percepção de cores.
• Não use quaisquer instrumentos ópticos de
ampliação (como lupas, telescópios ou binóculos) para
ver o raio laser.
• Só permita que o seu instrumento seja reparado por
pessoal especializado e qualificado e só com peças de
reposição originais. Desta forma é assegurada a
segurança do instrumento de medição.
• Não permita que crianças utilizem o instrumento de
medição a laser sem supervisão. Elas poderiam cegar
outras pessoas involuntariamente.
• Não utilize a ferramenta na presença de líquidos,
gases, ou pó inflamáveis.
• Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente
dos fins indicados neste manual de instruções.
• Utilize somente acessórios originais recomendado
para a ferramenta.
• Desligue sempre a ferramenta quando ela não estiver
sendo usada.
Modelo
Número de tipo
Tipo de laser
[nm]
Classe do laser
Saída de potência
máxima
[mW]
Fonte de alimentação
Temperatura
de funcionamento
de armazenamento
Peso
Precisão
[°C]
[°C]
[kg]
0502
F 012 050 2..
635
2
<1
3 x pilhas compactas
de botão AG13
-10 a 40
-20 a 60
0,05
erro de +/- 10 mm para
uma distância de 5 metros
Elementos da ferramenta (figura 1)
A Interruptor ligar/desligar
B Nível de bolha para linhas horizontais
C Nível de bolha para linhas verticais
D Orifício da luz do laser
E Tampa do compartimento da pilha
F Etiqueta de aviso
G Acessório de aspiração
H Acessório de fixação
J Acessório de cavilha
K Acessório magnético
L Acessório de parafuso
M Acessório de articulação
N Acessório de clip de cinto
* Os acessórios ilustrados e descritos nas instruções
deste manual nem sempre são fornecidos com a
ferramenta.
Introdução
Esta ferramenta foi projetada para alinhar objetos e/ou
marcar linhas de corte desejada através da projeção da
uma linha reta de raio laser; graças aos acessórios
fornecidos a ferramenta pode ser utilizada em várias
superfícies.
Funcionamento
LIGAR/DESLIGAR
Antes da primeira utilização, remova a proteção como
ilustrado na figura 2.
Ligue e desligue a ferramenta, empurrando o interruptor A.
Não olhe diretamente para o raio laser.
Não aponte o raio laser para pessoas ou animais.
Desligue sempre a ferramenta após a utilização
Montagem
COLOCAÇÃO DAS PILHAS (Figura 3).
Certifique-se de que a ferramenta está desligada.
Vire a ferramenta ao contrário. Retire a tampa E.
Coloque 3 pilhas compactas de botão AG 13, tenha em
atenção à polaridade correta. Monte a tampa E.
Substitua sempre as pilhas ao mesmo tempo.
Retire sempre as pilhas da ferramenta se não for usar por
muito tempo.
7
Utilização da ferramenta
cima do arco graduado.
O acessório de articulação M pode também ser utilizado
juntamente com uma fita ou percevejos.
Quando projetar uma linha horizontal, verifique se a bolha
no nível B esta centralizada (figura 4).
Quando projetar uma linha vertical, verifique se a bolha no
nível C esta centralizada (figura 4).
Faça medições usando a linha projetada como referência
Quando projetar uma linha de laser a uma maior distância,
pode aumentar a respectiva visibilidade colocando um
objeto ao fim da distância pretendida.
ACESSÓRIO CLIP DE CINTO N (figura 12)
Para uma arrumação fácil e cômoda.
Manutenção e conservação
• Não exponha a máquina à vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
frias.
• Guarde sempre a máquina num recinto fechado, dentro
da respectiva caixa ou estojo e sem as pilhas.
• Mantenha sempre a máquina sem pó ou umidade e
afastada da luz solar direta.
• Limpe a máquina com um pano úmido e sabão neutro.
Retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
do laser.
• Não desmonte nem modifique a máquina.
• Não tente alterar qualquer parte da lente do laser.
Caso a máquina venha a apresentar falha, apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de controle de
qualidade, deve ser reparado em um serviço de Assistência
Técnica Autorizada BOSCH Ferramentas Elétricas. Consulte nosso serviço de Atendimento ao Consumidor (S.A.C.).
ACESSÓRIO DE ASPIRAÇÃO G (figura 6)
Para projetar linhas em superfícies moles.
Encaixe a ferramenta no acessório G.
Coloque o acessório G na superfície.
Nivele a ferramenta (verifique se a bolha relevante no nível
está centralizada).
Empurre os 2 botões.
Utilize a linha projetada como referência.
ACESSÓRIO DE FIXAÇÃO H (figura 7)
Para projetar linhas em madeira (espessura 15 a 30 mm)
Encaixe a ferramenta no acessório H
Aperte o acessório H na madeira rodando o botão no
sentido do ponteiro do relógio.
Utilize a linha projetada como referência.
ACESSÓRIO DE CAVILHA J (figura 8)
Para projetar linhas em placas de gesso, madeira mole ou
outros materiais moles.
Encaixe a ferramenta no acessório J.
Coloque o acessório J na superfície.
Nivele a ferramenta (verifique que a bolha relevante no
nível relevante está centralizada).
Empurre os 2 botões.
Utilize a linha projetada como referência.
Tenha cuidado com as cavilhas pontiagudas.
Garantia
Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo com
as disposições legais conforme especificado no certificado
de garantia (comprovação através da nota fiscal e/ou do
certificado de garantia preenchido).
Avarias provenientes de desgaste natural, sobrecarga ou
má utilização, não serão abrangidas pela garantia.
Em caso de reclamação de garantia, deverá enviar a
máquina, sem ser desmontada, a um serviço de
Assistência Técnica Autorizada BOSCH Ferramentas
Elétricas. Consulte nosso serviço de atendimento ao
consumidor (S.A.C).
Atenção! As despesas com fretes e seguros correm por
conta e risco do consumidor, mesmo nos casos de
reclamações de garantia.
ACESSÓRIO MAGNÉTICO K (figura 9)
Para projetar linhas em qualquer superfície ou contorno
metálico ferroso.
Encaixe a ferramenta no acessório K.
Coloque o acessório K na superfície.
Nivele a ferramenta (verifique que a bolha no nível
relevante está centrada)
Utilize a linha projetada como referência.
Proteção do meio ambiente
Reciclagem de matérias primas em vez de eliminação
de lixo.
Recomenda-se sujeitar a ferramenta, os acessórios e a
embalagem a uma reutilização ecológica.
As baterias/pilhas não devem ser descartadas no lixo
doméstico, no fogo ou na água, neste caso encaminhe sua
bateria/pilha velha ou danificada para que seus
componentes e matérias-primas sejam reciclados através
de uma Assistência Técnica Autorizada BOSCH.
Para efeitos de uma reciclagem específica as peças de
plástico dispõem de uma respectiva marcação.
ACESSÓRIO DE PARAFUSO L (figura 10)
Para projetar linhas ao mesmo nível que parafusos já
Instalados.
Coloque o acessório L por cima de um parafuso já
Instalado.
Faça deslizar o acessório L para a direita ou esquerda,
para que o parafuso esteja firmemente na extremidade da
perna cônica.
Encaixe a ferramenta no acessório L
Nivele a ferramenta (verifique se a bolha relevante no nível
está centralizada).
Utilize a linha projetada como referência para montar
outros parafusos.
O acessório de parafuso L também pode ser utilizado
juntamente com fita ou com percevejos.
Informação
Brasil
Skil
Divisão de Ferramentas Elétricas
Caixa postal 1195 - CEP: 13065-900 Campinas - SP
S.A.C. Grande São Paulo ....................... (11) 2126-1950
Outras localidades .................... 0800 - 70 45446
www.skil.com.br
ACESSÓRIO DE ARTICULAÇÃO M (figura 11)
Para projetar linhas num ângulo desejado (apenas para
indicação geral).
Retire o botão rodando-o no sentido contrário aos ponteiros
do relógio.
Encaixe a ferramenta no acessório magnético K.
Aperte o acessório magnético K no acessório M rodando o
botão no sentido dos ponteiros do relógio.
Aperte e desaperte o botão para mover a ferramenta por
Reservado o direito a modificações
8
E
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea íntegramente estas
instrucciones y preste especialmente
atención a las instrucciones y advertencias
de seguridad, en caso contrario pueden
ocurrir graves lesiones (ojos).
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
• Jamás desvirtúe las señales de advertencia de la
herramienta eléctrica.
• El aparato de medición se suministra de serie con
una señal de aviso en alemán (en la ilustración 1 del
aparato de medición, ésta corresponde a la posición F).
Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima
de la señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta
redactada en su idioma. No retire ni dañe la etiqueta de
advertencia de la herramienta.
• No oriente el rayo láser contra personas ni
animales, ni mire directamente hacia el rayo
láser, incluso encontrándose a gran
distancia. Este aparato de medición genera
radiación láser de la clase 2 según EN 60825-1.
Podría deslumbrar a otras personas sin tener conocimiento
de ello.
• No coloque la herramienta en una posición en la que
se pueda causar que alguien mire al rayo láser
intencionalmente o accidentalmente.
• No use las gafas para láser como gafas de
protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar
mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación
láser.
• No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni
para circular. Las gafas para láser no le protegen
suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le
permiten apreciar correctamente los colores.
• No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser.
• Únicamente haga reparar su aparato de medida por
un profesional, empleando exclusivamente piezas de
repuesto originales. Solamente así se mantiene la
seguridad del aparato de medida.
• No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el
aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar a
otras personas sin tener conocimiento de ello.
• No haga funcionar la herramienta en la presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo.
• No utilice la herramienta para ningún propósito no
mencionado en este manual de instrucciones.
• Utilice solamente los accesorios originales para esta
herramienta.
• Desactive siempre la herramienta cuando no la
utilice.
Elementos de la maquina
A Interruptor de conexión/desconexión
B Burbuja de nivel para líneas horizontales
C Burbuja de nivel para líneas verticales
D Abertura para luz láser
E Tapa del compartimiento de pilas
F Etiqueta de advertencia
G Accesorio de succión
H Accesorio de abrazadera
J Accesorio de clavado
K Accesorio de imán
L Accesorio de tornillo
M Accesorio de pivote
N Accesorio de enganche de cinturón
*¡Algunos de los accesorios descritos e ilustrados no
vienen incluidos!
Indicaciones generales
Esta herramienta está diseñada para alinear objetos y/o
marcar las líneas de corte deseadas mediante una
proyección de láser en línea recta, con los accesorios
incluidos, la herramienta se puede utilizar en diversas
superficies.
Funcionamiento
ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN
Antes del primer uso, retire el protector como se muestra
figura 2.
Active/desactive la herramienta empujando el interruptor A.
N mire al rayo láser.
No apunte el rayo láser a personas o animales.
Desactive siempre la herramienta después de
utilizarla.
Montaje
CAMBIO DE LAS PILAS (figura 3)
Asegúrese de que la herramienta está desactivada.
Retire la tapa E.
Inserte 3 pilas botón AG13 (preste atención a colocar los
polos correctamente).
Monte la tapa E.
Retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va a
utilizarse durante un período largo.
Cambie siempre el juego completo de pilas.
Utilización de la herramienta
Al proyectar una línea horizontal, compruebe que la burbuja
de nivel B está centrada (figura 4).
Al proyectar una línea horizontal, compruebe que la burbuja
de nivel C está centrada (figura 4).
Realice mediciones utilizando la línea proyectada como
referencia.
Al proyectar una línea láser a una distancia superior, puede
aumentar su visibilidad situando un objeto al final de la
distancia deseada (figura 5).
Características Técnicas
Modelo
Numero de tipo
Láser tipo
Láser clase
Potencia de salida
máxima
Temperatura operativa
Temperatura de
almacenamiento
Peso
Fuente de alimentación
Precisión
[nm]
0502
F 012 050 2..
635
2
ACCESORIO DE SUCCIÓN G (figura 6)
Para proyectar líneas sobre superficies regulares.
Inserte la herramienta en el accesorio G
Coloque el accesorio G sobre la superficie
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel
correspondiente está centrada).
Empuje 2 botones.
Utilice la línea proyectada como referencia.
[mW] < 1
[°C] -10 a 40
[°C]
[kg]
-20 a 60
0,05
3 pilas botón
desviación de +/- 10 mm
para un distancia de 5
metros
ACCESORIO DE ABRAZADERA H (figura 7)
Para proyectar líneas sobre tablas (grosor entre 15 y
30 mm).
9
Inserte la herramienta en el accesorio H.
Asegure el accesorio H a la tabla girando el botón a la
derecha.
Utilice la línea proyectada como referencia.
Garantía
Para los aparatos SKIL concedemos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de cada
país (comprobación a través de la factura o albarán de
entrega).
Están excluidos de garantía los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado. Las
reclamaciones únicamente pueden considerarse si la
máquina se evita sin desmontar al suministrador de la
misma o a un Servicio Técnico SKIL de Herramientas
Eléctricas.
¡Atención! Los gastos de flete y seguro están por cuenta
del cliente, aunque para reclamaciones de garantía.
ACCESORIO DE CLAVADO J (figura 8)
Para proyectar líneas sobre paneles de yeso, madera ligera
y otros materiales blandos
Inserte la herramienta en el accesorio J.
Coloque el accesorio J sobre la superficie.
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel
correspondiente está centrada).
Empuje 2 botones.
Utilice la línea proyectada como referencia.
Cuidado con las puntas afiladas.
Protección de medio ambiente
ACCESORIO DE IMÁN K (figura 9)
Para proyectar líneas sobre cualquier superficie o perfil
metálico ferroso.
Inserte la herramienta en el accesorio K.
Coloque el accesorio K sobre la superficie.
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel
correspondiente está centrada).
Utilice la línea proyectada como referencia.
Recuperación de materias primas en lugar de producir
desperdicios.
El aparato, los accesorios y el embalaje debieran
someterse a un proceso de recuperación que respete el
medio ambiente.
No tirar los acumuladores/pilas agotados a la basura, al
fuego, o al agua Deseche la herramienta clasificando el
alojamiento y las pilas para reciclaje inocuo para el
medioambiente.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las
piezas de plástico.
ACCESORIO DE TORNILLO L (figura 10)
Para proyectar líneas al mismo nivel que un tornillo ya
fijado.
Coloque el accesorio L sobre el tornillo fijado.
Deslice el accesorio L a izquierda o derecha de manera
que el tornillo haga tope con el extremo cónico de la clavija.
Inserte la herramienta en el accesorio L.
Nivele la herramienta (compruebe que la burbuja de nivel
correspondiente está centrada).
Utilice la línea proyectada como referencia para fijar otros
tornillos.
El accesorio de tornillo L también se puede utilizar con
cinta adhesiva o con chinchetas.
Servicio
Argentina
Robert Bosch Argentina Industrial S.A. ...(54) 11 4778-5257
Bolivia
HANSA ..................................................... (591) 2 240 7777
Chile
EMASA .................................. (56) 2 520 3232 / 2 520 3100
Colombia
INNOVATEQ ..................................(57)1 658 1400 ext. 521
Costa Rica
COMERCIAL INTACO ................(506)211 1717 / 211 1737
Ecuador
TECNOVA .................................................(59) 34 2200 500
El Salvador
HEACSA .....................................................(203) 2221 9000
Guatemala
CHIPS ....................................................... (502) 2230-0549
Honduras
CHIPS ......................................................... (504) 556 9781
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ........... (52) 55 5284 3063
Nicarágua
MADINISA ................................. (505) 249 8152 / 249 8153
Panamá
ZENTRUM .................................................... (507)229 2800
Paraguai
CHISPA ..................................................... (595) 2155 3315
Perú
AUTOREX ..................................(511) 706 1100 / 706 1143
Republica Dominicana
JOCASA ....................................... 809 372 6000 / 530 2720
Uruguay
EPICENTRO ............................................ (59) 82 200 6225
Venezuela
Robert Bosch Venezuela ..... (58) 212 207 4511/ 207 4420
ACCESORIO DE PIVOTE M (figura 11)
Para proyectar líneas en un ángulo (sólo como indicación
aproximada).
Quite el botón girándolo hacia la izquierda.
Inserte la herramienta en el accesorio de imán K.
Asegure el accesorio de imán K al accesorio M girando el
botón a la derecha.
Mueva la herramienta sobre el arco graduado aflojando o
apretando el botón.
El accesorio de pivote M también puede utilizarse con cinta
adhesiva o chinchetas.
ACCESORIO DE ENGANCHE DE CINTURÓN N (figura 12)
Para guardar de forma fácil y cómoda
Mantenimiento y limpieza
• No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías.
• Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en su
caja/estuche protector.
• Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol.
• Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón
suave
Retire siempre las pilas antes de limpiar la lente.
• No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma.
• No intente cambiar ninguna parte de la lente laser.
Reservado el derecho de modificaciones
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
controle de la cualidad, la máquina llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un taller de servicio
autorizado Servicio Técnico SKIL de Herramientas
Eléctricas.
10
GB
General safety
WARNING! Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow these
may result in serious (eye) injury.
Tool elements
A On/off switch
B Bubble level for horizontal lines
C Bubble level for vertical lines
D Laser light opening
E Battery compartment cover
F Warning label
G Suction accessory
H Clamp accessory
J Pin accessory
K Magnet accessory
L Screw accessory
M Pivot accessory
N Belt clip accessory
* Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Save all warnings and instructions for future reference.
• Never make warning labels on the measuring tool
unrecognisable.
• The measuring tool is delivered with a warning label
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
in German language (marked with the position F in
the representation of the measuring tool on the
graphic page). Before putting into operation for the
first time, attach the supplied sticker in your national
language over the German text on the warning label.
Do not remove or damage the warning label on the tool.
• Do not direct the laser beam at persons or
animals and do not stare into the laser
beam yourself (not even from a distance).
This measuring tool produces laser class 2
laser radiation according to EN 60825-1. This
can lead to other persons being unintentionally blinded.
Do not place the tool in a position that may cause
anyone to look into the laser beam intentionally or
unintentionally.
Do not use the laser viewing glasses as safety
goggles. The laser viewing glasses are used for
improved visualisation of the laser beam, but they do not
protect against laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses
or in traffic. The laser viewing glasses do not afford
complete UV protection and reduce colour perception.
Do not use any magnifying optical tools (such as
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to
view the laser beam
Have the measuring tool repaired only through
qualified specialists using original spare parts. This
ensures that the safety of the measuring tool is
maintained.
Do not allow children to use the laser measuring tool
without supervision. They could unintentionally blind
other persons.
Do not operate the tool in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Do not use the tool for any purpose other than those
mentioned in this instruction manual.
Only use the original accessories which are intended
for this tool.
Always switch off the tool when not in use.
Introduction
This tool is intended for aligning objects and/or marking
desired cutting lines by means of a straight laser line
projection; with the accessories supplied the tool can be
used on a variety of surfaces
Starting operation
ON/OFF
Before first use, remove protective insert as illustrated
(figure 2).
Switch on/off the tool by pushing switch A.
Do not look into the laser beam.
Do not point the laser beam at persons or animals.
Always switch off the tool after use.
Assembly
CHANGING BATTERIES (figure 3).
Ensure that the tool is switched off.
Remove cover E.
Insert 3 x AG13 button cell battery (pay attention to correct
polarisation).
Mount cover E.
Always remove the batteries from the tool, if the tool is not
used for a long period.
Always replace the complete set of batteries.
Operating the tool
Technical specifications
Model
Type number
Laser type
Laser class
Batteries (included)
Operating temperature
Storage temperature
Weight
Accuracy
[nm]
[°C]
[°C]
kg
When projecting a horizontal line, ensure that the bubble in
level B is centered (figure 4).
When projecting a vertical line, ensure that the bubble in
level C is centered (figure 4).
Make measurements using the projected line as reference
When projecting a laser line at a longer distance, you may
increase its visibility by placing an object at the end of the
desired distance (figure 5).
0502
F 012 050 2..
635
2
3 x AG13 button cell battery
-10°C to 40
-20ºC to 60
0,05
SUCTION ACCESSORY G (figure 6).
deviation of +/- 10 mm at 5
metres distance
For projecting lines on smooth surfaces.
Slide tool on accessory G.
Place accessory G onto surface.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is
centered).
11
Push 2 knobs.
Use projected line as reference.
Maintenance and cleaning
• Do not expose the tool to continuous vibration or
extremely hot or cold temperatures
CLAMP ACCESSORY H (figure 7).
• Always store the tool indoors in its protective carton/case.
• Always keep the tool free of dust, moisture and direct
For projecting lines on board materials (thickness 15 - 30
mm).
Slide tool on accessory H.
Fasten accessory H onto board by turning knob clockwise
Use projected line as reference.
sunlight
• Clean the tool with a damp cloth and mild soap
Always remove the batteries before cleaning the
lens.
• Do not disassemble or modify the tool in any way
• Do not attempt to change any part of the laser lens
If the machine should fail despite the rigorous
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an authorized customer services center for
SKIL power tools.
PIN ACCESSORY J (figure 8).
For projecting lines on plasterboard, soft wood, and other
soft materials.
Slide tool on accessory J.
Place accessory J onto surface.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is
centered).
Push 2 knobs.
Use projected line as reference.
Be aware of the sharp pins.
Guarantee
We guarantee SKIL appliances in accordance with
statutory/country-specific regulations (proof of purchase by
invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or
improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine,
undismantled, to your dealer or the SKIL Service Center
for Electric Power Tools.
MAGNET ACCESSORY K (figure 9)
For projecting lines on any ferrous metal surface or profile
Slide tool on accessory K.
Place accessory K onto surface.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is
centered).
Use projected line as reference.
Warning!
Freight and insurance costs are charged to the client, even
for warranty claims.
SCREW ACCESSORY L (figure 10)
Environmental protection
For projecting lines at the same level as already mounted
screw.
Place accessory L over already mounted screw.
Slide accessory L to the left/right, so that screw ends up
firmly in tapered end of peg.
Slide tool on accessory L.
Level the tool (ensure that the bubble in the relevant level is
centered).
Use projected line as reference for mounting other
screw(s).
Screw accessory L can also be used in combination with
tape or drawing-pins.
Recycle raw materials instead of disposing as waste.
The machine, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
No tirar los acumuladores/pilas agotados a la basura, al
fuego, o al agua Deseche la herramienta clasificando el
alojamiento y las pilas para reciclaje inocuo para el
medioambiente.
The plastic components are labeled for categorized
recycling.
PIVOT ACCESSORY M (figure 11)
Subject to change without notice
For projecting lines at an angle (for rough indication only).
Remove knob by turning it counter-clockwise.
Slide tool on magnet accessory K.
Fasten magnet accessory K on accessory M by turning
knob clockwise.
Move tool over graduated arc by loosening/fastening knob.
Pivot accessory M can also be used in combination with
tape or drawing-pins.
BELT CLIP ACCESSORY N (figure 12)
For easy and convenient storage.
12
Anotações / Anotaciones / Note
13
Certificado de Garantia*
0502 (F 012 050 2..)
Nome do comprador
Série nº
Endereço
Tipo nº
Data da venda
Nota fiscal
Nome do vendedor
Carimbo da revenda
Prescrições de garantia
1. As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente
comprovados.
2. Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo
de garantia legal (C.D.C) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3. Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que comprovadamente apresentarem defeitos de
fabricação, serão consertados ou (conforme o caso) substituídos gratuitamente por qualquer Oficina Autorizada SKIL,
contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4. Os defeitos originados de:
4.1 uso inadequado da ferramenta (uso industrial);
4.2 instalações elétricas deficientes;
4.3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4 desgaste natural;
4.5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6 estocagem incorreta, influência do clima, etc.
Cessa a garantia
5. Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou
ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6. Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é valido somente para o Brasil.
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 Campinas/SP
Impresso no Brasil (12/07)
F 000 622 252
14