DEFINITY® Enterprise Communications Server Versão Instalação e
Transcrição
DEFINITY® Enterprise Communications Server Versão Instalação e
DEFINITY® Enterprise Communications Server Versão 6 Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB Comcode 108049628 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 ii Direitos Autorais © 1997, Lucent Technologies Todos os Direitos Reservados Impresso nos E.U.A. Aviso Foi feito o possível para garantir que as informações contidas neste livro estivessem completas e exatas no momento da impressão. Entretanto, as informações estão sujeitas a mudanças. A sua Responsabilidade pela Segurança do seu Sistema A Fraude de tarifação consiste no uso não autorizado do seu sistema de telecomunicações por pessoas não autorizadas, por exemplo, pessoas que não sejam os empregados da sua companhia, agentes, sub-empreiteiros ou pessoas trabalhando em nome da sua companhia. Observe que pode haver risco de fraude de tarifação associado ao seu sistema de telecomunicações e, se ocorrer fraude de tarifação, ela poderá resultar em encargos adicionais substanciais para os seus serviços de telecomunicações. Você e o seu gerente do sistema são responsáveis pela segurança do seu sistema, tal como a programação e a configuração do seu equipamento para impedir o uso não autorizado. O gerente do sistema também é responsável pela leitura de todos os documentos referentes a instalação, instrução e administração do sistema fornecidos com este produto a fim de compreender completamente as características que podem introduzir o risco de fraude de tarifação e as medidas que podem ser tomadas para reduzir esse risco. A Lucent Technologies não garante que este produto seja imune ou que possa impedir o uso não autorizado de serviços de telecomunicações com gaveta comum ou de instalações alcançadas através do mesmo ou ligadas ao mesmo. A Lucent Technologies não será responsável por quaisquer encargos que resultarem de tal uso não autorizado. Intervenção da Lucent Technologies contra Fraudes Se você suspeitar de que está sofrendo fraude de tarifação e precisar de apoio ou assistência técnica, telefone para o Canal Direto de Intervenção contra Fraude de Tarifação do Centro de Serviços Técnicos pelo número 1 800 643-2353. Marcas comerciais Veja o prefácio deste documento. Informações de Pedidos Telefonar: Lucent Technologies Publications Center Voz 1 800 457-1235 Voz Internacional 317 361-5353 Fax 1 800 457-1764 Fax Internacional 317 361-5355 Escrever: Lucent Technologies Publications Center P.O. Box 4100 Crawfordsville, IN 47933 Pedidos: Documento Nº 555-230-128PTB Comcode 108049628 1ª edição, agosto de 1997 Para obter documentos adicionais, consulte a seção intitulada “Documentos relacionados” em “Acerca deste documento”. Você pode ser colocado numa Lista de Pedidos Permanentes para este e outros documentos de que possa precisar. O Pedido Permanente fará com que você receba automaticamente versões atualizadas de documentos específicos ou conjuntos de documentos, cobrados na conta cujos detalhes você deverá fornecer. Para obter mais informações sobre os Pedidos Permanentes, ou para ser colocado na lista a fim de receber edições futuras deste documento, é favor contactar Lucent Technologies Publications Center. Declaração de Conformidade da União Européia A marca “CE” colocada no equipamento DEFINITY® descrito neste documento indica que o equipamento está em conformidade com as seguintes Diretivas da União Européia (UE) relacionadas abaixo: • Compatibilidade Eletromagnética (89/336/EEC) • Baixa Voltagem (73/23/EEC) • Equipamento de Terminais de Telecomunicações (EET) i-CTR3 BRI e i-CTR4 PRI Para obter mais imformações sobre o cumprimento de padrões, contate o distribuidor local. Comentários Para fazer comentários sobre este documento, devolva o cartão de comentários que se encontra na frente do documento. Agradecimentos Este documento foi preparado pelo grupo Product Documentation Development (Desenvolvimento de Documentação de Produtos), Lucent Technologies, Denver, CO. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Índice iii Índice Acerca deste documento v ■ Convenções usadas neste documento v ■ Documentos relacionados vi ■ Como encomendar documentação vi ■ Como fazer comentários acerca deste documento vii ■ Onde obter apoio técnico vii ■ Questões de segurança vii ■ Administração vii ■ Marcas comerciais registradas viii ■ Cumprimento de padrões ix ■ Padrões de compatibilidade eletromagnética ix 1 Instalar e conectar os gabinetes 1-1 ■ Verificar a encomenda do cliente 1-1 ■ Forma de corrigir erros de transporte 1-1 ■ Desembalar e inspecionar 1-1 ■ Instalar os gabinetes do sistema 1-3 ■ ■ ■ Ajuste o identificador de endereço da gaveta — Todos os gabinetes 1-4 Montagem dos gabinetes no piso 1-5 Montagem dos gabinetes na parede 1-6 Instalar gabinete A — Montagem na parede 1-7 Instalar painéis esquerdo e direito — Montagem na parede 1-11 Conectar cabos ao sistema Instalar o cabo interface do processador — apenas gabinete A 1-12 Conectar cabos ao sistema de gabinetes múltiplos — Montagem na parede 1-13 Energia CA e aterramento 1-15 Unidade Ininterrupta de Energia 1-17 Fonte de 650A 1-17 Conectar aterramentos do gabinete e outros aterramentos 1-18 Conectar e passar os cabos de energia CA do gabinete 1-20 Instalar o Distribuidor geral e o modem externo 1-21 Cabeamento do Distribuidor geral e do modem ■ 1-12 Instalar hardware da sala de equipamento Ligação cruzada dos gabinetes com o DG 1-22 1-22 1-23 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Índice iv Instalação de placas 1-23 Instalar Condutor de ligação acoplada 1-27 Instalar painéis de fusíveis de fuga 1-27 Colocar etiquetas no Distribuidor geral 1-30 ■ Instalar e configurar o terminal de gerenciamento 1-31 ■ Definir a opção de campainha 1-34 ■ Ativar e administrar o sistema 1-34 ■ Ligar o sistema 1-35 Administrar o sistema — medidas preliminares apenas 1-35 Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-43 Instalação do terminal atendedor — opcional 1-55 Instalação de Console do seletor 26B1 — opcional 1-55 ■ Conectar alarmes externos e conexões auxiliares 1-56 ■ Designações dos pinos de telefones 1-57 ■ Instalar o ramal externo 1-57 ■ Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-63 ■ Instalar o painel de transferência de emergência 1-63 Conectar o modem à rede de telefones 1-71 Ajustes opcionais do modem externo 1-72 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos 2-1 ■ Realizar a administração do sistema 2-1 ■ Ajustar a alimentação de neon — som da campainha 2-2 ■ Indicações de LED relativas à alimentação de energia 2-3 ■ Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D 2-4 ■ Regulações opcionais de TN464E/F 2-7 ■ Placas permitidas para o CMC 2-8 ■ Códigos comerciais para o CMC 2-11 ■ Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) 2-13 Arranjo dos pinos do cabo interface do processador IN Índice Remissivo 2-16 IN-1 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Convenções usadas neste documento v Acerca deste documento Este documento fornece os procedimentos para instalar o DEFINITY® Enterprise Communications Server Release 6csi, usando o Gabinete modular compacto. Este documento se destina ao uso por técnicos de instalação treinados. Convenções usadas neste documento ■ As informações digitadas são mostradas como: save translation ■ As informações exibidas no terminal de gerenciamento são mostradas como: login ■ As teclas do teclado são mostradas como: Enter. ■ Os códigos de placas (tais como TN798 ou TN2182B) são mostrados com o menor sufixo alfabético aceitável (como a letra “B”, no código TN2182B). Em geral, um sufixo alfabético mais elevado do que o mostrado também é aceitável. No entanto, nem sempre as denominações contendo o código com o sufixo mínimo ou outro mais elevado são necessariamente aceitáveis. NOTA: Consulte o documento Technical Monthly: Reference Guide for Circuit Pack Vintages and Change Notices para obter informações atualizadas sobre as denominações usáveis de códigos específicos de placas (incluindo o sufixo). As seguintes convenções descrevem os sistemas mencionados neste documento. ■ A palavra sistema é um termo geral que abrange a Versão 6 e inclui referências ao DEFINITY Enterprise Communications Server ■ Os sistemas neste documento são denominados Versão 6, Versão 6 CMC e R6csi DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Documentos relacionados vi ■ As informações neste documento se aplicam à Versão 6, exceto quando for especificado diferentemente ■ DEFINITY Enterprise Communications Server é abreviado como DEFINITY ECS ■ A maioria das dimensões físicas neste documento estão no sistema métrico. As medidas de fios estão em AWG, seguidas pela seção transversal em milímetros quadrados (mm2) entre parêntesis Documentos relacionados Os documentos seguintes podem fornecer informações complementares ao se instalar o sistema DEFINITY ECS Versão 6: ■ BCS Products Security Handbook, 555-025-600 ■ DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Installation for Adjuncts and Peripherals, 555-230-125 ■ DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description, 555-230-522 ■ DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for R6 CMC, 555-230-129 ■ DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 System Description Pocket Reference, 555-230-211 ■ DEFINITY Communications System and System 75 and System 85 Terminals and Adjuncts, 555-015-201 ■ DEFINITY Communications System Generic 2 to DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Transition Reference ■ Switch Administration for DEFINITY AUDIX, 585-300-509 Além do presente livro, outros documentos de descrição, instalação e teste, manutenção e administração estão disponíveis. Como encomendar documentação Pode ser encontrada uma lista completa dos documentos DEFINITY no Business Communications System Publications Catalog, 555-000-010. Este documento e qualquer outra documentação DEFINITY podem ser encomendados diretamente da Lucent Technologies Business Communications System Publications Fulfillment Center, no número 1-317-361-5353 ou no número de chamada gratuita 1-800-457-1235. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Como fazer comentários acerca deste documento vii Como fazer comentários acerca deste documento Lucent Technologies agradece os seus comentários. Queira preencher o cartão de comentários do leitor que se encontra na frente deste manual e devolvê-lo. Os seus comentários são muito valiosos e ajudam a melhorar a nossa documentação. Se o cartão de comentários do leitor estiver faltando, envie os seus comentários por fax para 1-303-538-1741 ou para o representante local da Lucent Technologies e mencione o nome e o número deste documento, DEFINITY Enterprise Communications Server Versão 6, Instalação e Teste para Gabinetes modulares compactos, 555-230-128PTB. Onde obter apoio técnico Número de telefone Implementação simplificada (para equipamento que não tiver sido entregue) 1-800-772-5409 Centro de serviços técnicos (Administração do banco de dados INADS) 1-800-248-1111 Centro de apoio regional para a Ásia/Pacífico 65-872-8686 Europa Ocidental/África do Sul/Oriente Médio 441-252-391-889 Europa Oriental/Central 361-270-5160 América Latina/Central e Caribe 303-538-4666 Questões de segurança Para garantir ao cliente a maior segurança possível, a Lucent Technologies oferece serviços que podem reduzir as responsabilidades de fraude na tarifação. Contate o seu representante da Lucent Technologies para maiores informações sobre segurança. A segurança do Login é um atributo do software DEFINITY ECS. As senhas existentes perdem a validade 24 horas após a instalação. Administração Use o terminal de gerenciamento para administrar o sistema. Digite comandos no terminal para acessar e exibir telas (formulários). Use os formulários para listar dados e adicionar, alterar e remover recursos telefônicos e do sistema. A administração de sistemas encontra-se detalhada em DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6, Administration and Feature Description. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Marcas comerciais registradas viii Marcas comerciais registradas Este documento contém referências aos seguintes produtos sob marca comercial registrada da Lucent Technologies: ■ ACCUNET® ■ AUDIX® ■ Callmaster® ■ CallVisor® ■ CONVERSANT® ■ DEFINITY® ■ FORUM™ ■ MEGACOM® ■ TRANSTALK™ Os produtos seguintes têm marca comercial registrada segundo o respectivo vendedor apropriado: ■ ■ ■ ■ LINX™ é uma marca comercial da Illinois Tool Works, Incorporated. Shockwatch® é uma marca comercial registrada da Media Recovery, Incorporated. Styrofoam® é uma marca comercial registrada da Styrofoam Corporation. Tiltwatch® é uma marca comercial registrada da Media Recovery, Incorporated. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Cumprimento de padrões ix Cumprimento de padrões O equipamento apresentado neste documento obedece aos seguintes padrões (quando apropriado): ■ ITU-T (anteriormente CCITT) ■ ECMA ■ ETSI ■ IPNS ■ DPNSS ■ RDSI-1 Nacional ■ RDSI-2 Nacional ■ ISO-9000 ■ ANSI ■ FCC Parte 15 e Parte 68 ■ EN55022 ■ EN50081 ■ EN50082 ■ CISPR22 ■ Austrália AS3548 (AS/NZ3548) ■ Austrália AS3260 ■ IEC 825 ■ IEC 950 ■ UL 1459 ■ UL 1950 ■ CSA C222 Número 225 ■ TS001 Contate o representante local da Lucent Technologies para obter mais informações. Padrões de compatibilidade eletromagnética Este produto obedece e cumpre os seguintes padrões: ■ Limites e Métodos de Medições das Características da Interferência de Rádio do Equipamento de Tecnologia de Informações, EN55022 (CISPR22), 1993 ■ Padrão Genérico Europeu de Imunidade, EN50082-1 ■ Partes 15 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Padrões de compatibilidade eletromagnética ■ x Austrália AS3548 NOTA: O sistema obedece às características do equipamento (industrial) da Classe A. Os terminais de voz satisfazem os requisitos da Classe B. ■ Descarga eletrostática (ESD) IEC 1000-4-2 ■ Campo de freqüência radiada de rádio IEC 1000-4-3 ■ Eletricidade em fuga IEC 1000-4-4 ■ Efeitos de relâmpago IEC 1000-4-5 ■ Freqüência de rádio conduzida IEC 1000-4-6 ■ Campo magnético da freqüência da rede geral IEC 1000-4-8 ■ Distúrbio de baixa freqüência da rede geral O sistema obedece aos seguintes padrões: ■ Padrão de Imunidade Geral de compatibilidade eletromagnética, parte 1; edifícios residenciais, comerciais e indústria leve, EN50082-1, CENELEC, 1991 ■ 1ª Edição (1984) e 2ª Edição (1992), exigências de imunidade de descargas eletrostáticas (EN55024, Parte 2) IEC 1000-4-2 ■ Exigências de imunidade do campo de freqüência radiada de rádio IEC1000-4-3 ■ Exigências de imunidade de correntes elétricas em fuga/jato IEC1000-4-4 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Acerca deste documento Padrões de compatibilidade eletromagnética xi Padrões da União Européia Lucent Technologies Business Communications Systems declara que o equipamento DEFINITY especificado neste documento apresentando a marca “CE” obedece às diretivas sobre Compatibilidade Eletromagnética da União Européia. A marca “CE” (Conformité Européenne) indica o cumprimento da diretiva sobre Compatibilidade Eletromagnética da União Européia (89/336/EEC) diretiva sobre Baixa Voltagem (73/23/EEC) e Equipamento de Terminais de Telecomunicações (TTE) diretiva (91/263/EEC) com a Interface da Taxa Básica e i-CTR3 (BRI) e Interface de Acesso Primário (PRI) i-CTR4 se forem aplicáveis. A marca “CE” é aplicada aos seguintes produtos da Versão 6: ■ Gabinete global de gavetas múltiplas de suprimento CA (MCC) ■ Gabinete de gavetas múltiplas de suprimento CC (MCC) com gerador de toque de 25 Hz ■ Gabinete avançado de gaveta única de suprimento CA (ESCC) com gerador de toque de 25 Hz ■ Gabinete compacto de gaveta única de suprimento CA (CSCC) com gerador de toque de 25 Hz ■ Sistema de energia CC avançado ■ Gabinete modular compacto de suprimento CA (CMC) com gerador de toque de 25 Hz DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB Acerca deste documento Padrões de compatibilidade eletromagnética 1ª edição Agosto de 1997 xii DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Verificar a encomenda do cliente Instalar e conectar os gabinetes 1-1 1 Verificar a encomenda do cliente Verifique a encomenda do cliente e as listas de embalagens para transporte para confirmar se todo o equipamento está presente. Se qualquer equipamento estiver faltando, informe tal fato ao representante local da Lucent Technologies. Verifique se os acessórios do sistema não estão danificados e informe qualquer dano de acordo com as instruções locais para transporte. Forma de corrigir erros de transporte 1. Todo equipamento defeituoso ou enviado em excesso deve ser etiquetado a vermelho e devolvido de acordo com as instruções do Local de estocagem de materiais (MSL) mais próximo. 2. Os relatórios de falta de equipamento também devem ser dirigidos ao Local de estocagem de materiais (MSL) mais próximo. Contate o local apropriado para obter instruções específicas. Para a implementação simplificada nos Estados Unidos, telefone para 1-800-772-5409. Desembalar e inspecionar EM PRIMEIRO LUGAR, LEIA AS SEGUINTES INSTRUÇÕES! 1. Use a Figura 1-1 para verificar o equipamento recebido. O equipamento pode variar em aparência e ser enviado em pacotes separados. 2. Consulte a Figura 1-1 durante a instalação do sistema. 3. Os códigos do equipamento encontram-se listados na Tabela 2-7 na página 2-11. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Desembalar e inspecionar 1ª edição Agosto de 1997 1-2 Verklaring 1. Painel esquerdo (funciona como um pedestal de montagem no piso e um molde de montagem na parede) 2. Gabinete do CMC 3. Painel direito 4. Modem externo U.S. Robotics (não enviado com todos os sistemas) 7. Cabo de energia CA (NEMA 5-15P ou IEC 320) 8. Cabo vertical do barramento TDM/LAN (não enviado com todos os sistemas) 9. Cabo horizontal do barramento TDM/LAN (não enviado com todos os sistemas) 10. Bloco de aterramento de um só ponto (não enviado com todos os 6. Cabo de interface do processador sistemas) 5. Parafusos de #12 x 1 polegadas Figuur 1-1. Equipamento enviado com o gabinete CMC DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-3 Instalar os gabinetes do sistema A Figura 1-2 mostra uma unidade típica montada em parede. A figura mostra o equipamento do gabinete CMC e a aparência do equipamento quando instalado em uma parede. Figuur 1-2. Gabinete CMC típico com painéis esquerdo e direito 1. Antes de montar os gabinetes, remova as portas do gabinete abrindo-as, levantando-as e retirando-as dos pinos das dobradiças. 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-4 OPEN 1 2 3 4 5 6 Ajuste o identificador de endereço da gaveta — Todos os gabinetes OFF swdmdip KLC 052097 Figuur 1-3. Ajustar o identificador de endereço de gaveta (lado direito) 1. Use a Tabela 1-1 para ajustar o identificador de endereço de cada gaveta. Tabel 1-1. Identificador de endereço de posição da gaveta Posição da gaveta Comu-t ador 1 Comu-t ador 2 Comu-t ador 3 Comu-t ador 4 Comu-t ador 5 Comu-t ador 6 A (Controle) aberto fechado aberto fechado fechado aberto B (Porta) fechado aberto fechado fechado aberto aberto C (Porta) fechado aberto aberto aberto aberto aberto 2. Para consultar as instruções sobre a montagem do piso, consulte a seção “Montagem dos gabinetes no piso” na página 1-5. 3. Para consultar as instruções sobre a montagem em parede, consulte a seção “Montagem dos gabinetes na parede” na página 1-6. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-5 Montagem dos gabinetes no piso ! CAUTELA: Um sistema totalmente carregado pesa 22,7 kg. Tome precauções ao levantá-lo. Se forem removidas as portas, fonte e placas, a unidade pesará apenas 13,1 kg. As dimensões do gabinete (com pedestal de montagem no piso) são: 72,4 cm de altura, 62,2 cm de largura e 30,5 cm de profundidade. Mantenha um espaço de acesso de 30,5 cm no lado esquerdo, direito e na frente do gabinete. 1 2 indmflor LJK 062497 Verklaring 1. Painel esquerdo (pedestal de montagem no piso ) Figuur 1-4. 2. Mínimo de 30,5 cm do objeto mais próximo (necessário para dar acesso às placas) Instalação típica no piso 1. Coloque o gabinete na posição desejada. 2. Consulte a seção “Conectar cabos ao sistema” na página 1-12. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-6 Montagem dos gabinetes na parede ! CAUTELA: Um sistema totalmente carregado pesa 22,7 kg. Tome precauções ao levantá-lo. Se forem removidas as portas, fonte e placas, a unidade pesará apenas 13,1 kg. Instalar o apoio traseiro de madeira compensada na parede Se o apoio traseiro de madeira compensada de 2 cm já estiver instalado na parede, consulte a seção “Instalar gabinete A — Montagem na parede” na página 1-7. NOTA: A madeira compensada e as ferramentas para montá-la serão fornecidas pelo responsável pela instalação. Instalação de gabinete único 1. Instale horizontalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de espessura e 0,6 x 1,2 m na parede. Veja a Figura 1-5 na página 1-7. A parte superior da madeira compensada deve estar a pelo menos 137 cm do piso. 2 ou 3 gabinetes montados verticalmente 1. Instale verticalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de espessura e 1,2 x 2,4 m na parede. Veja a Figura 1-7 na página 1-9. 2 gabinetes montados verticalmente e 1 gabinete montado horizontalmente 1. Instale verticalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de espessura e 1,2 x 2,4 m na parede. Veja a Figura 1-7 na página 1-9. 2. Instale horizontalmente uma folha de madeira compensada de 2 cm de espessura e 0,6 x 1,2 m na parede. Posicione a madeira compensada à direita da outra folha, ao lado do gabinete A. 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-7 Instalar gabinete A — Montagem na parede A Figura 1-5 mostra o painel esquerdo usado como um molde para a instalação do gabinete A. so Pi indmins4 KLC 052997 Figuur 1-5. Painel esquerdo usado como molde para montagem 1. Meça 137 cm a partir do piso e 30,5 cm a partir da esquerda. Veja a Figura 1-5. Marque o ponto onde as 2 linhas se cruzam. Este ponto corresponde ao topo do gabinete. 2. Ajuste o painel esquerdo na parede, de forma que a linha no topo deste painel esteja alinhada com as marcas em que se cruzam as duas linhas. Certifique-se de que o painel esquerdo esteja corretamente alinhado. 3. Marque os orifícios de montagem e remova o molde da parede. 4. A partir destes orifícios, meça 31,75 cm para baixo e marque os orifícios de montagem inferiores. 5. Faça orifícios-guia de 0,3 cm nas quatro posições dos orifícios de montagem. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1ª edição Agosto de 1997 1-8 6. Aperte os parafusos de #12 x 1 polegada nos orifícios superiores e no orifício esquerdo inferior. Deixe cerca de 0,5 cm dos parafusos do lado de fora da parede. 7. Ajuste o gabinete na parede e alinhe o orifício em forma de fechadura à direita com o parafuso. Veja a Figura 1-6. Deslize o gabinete para a esquerda para afixá-lo. Aperte os parafusos com firmeza. 1 A 2 Piso Floor indmins1 KLC 052297 Verklaring 1. Orifício em forma de fechadura Figuur 1-6. 2. Parafuso de segurança de #12 x 1 polegada Instalação típica na parede 8. Aperte o parafuso de segurança de #12 x 1 polegada no orifício direito inferior e aperte. 9. Se apenas um gabinete for instalado, consulte a seção “Instalar painéis esquerdo e direito — Montagem na parede” na página 1-11. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-9 Instalar 2 ou 3 gabinetes montados verticalmente NOTA: Consulte “Instalar gabinete A — Montagem na parede” na página 1-7 para poder usar o painel esquerdo como molde. O gabinete inferior deve estar a pelo menos 12,7 cm do piso. 48" (122 cm) C A 1 B 2 5" (12.7 cm) Piso Floor indmins7 LJK 060297 Verklaring 1. Orifício em forma de fechadura Figuur 1-7. 2. Parafuso de segurança de #12 x 1 polegada Instalação típica de gabinetes múltiplos 1. Tome as medidas conforme se mostra na Figura 1-7 e instale os gabinetes. 2. Aperte com firmeza os parafusos e os parafusos de segurança. 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-10 Instalar 2 gabinetes montados verticalmente e 1 gabinete montado horizontalmente NOTA: Consulte “Instalar gabinete A — Montagem na parede” na página 1-7 para poder usar o painel esquerdo como molde. O gabinete inferior deve estar a pelo menos 12,7 cm do piso. 96" (244 cm) A 1 C 3 54" (137 cm) 2 B 29.5" (75 cm) 5" (12.7 cm) Piso Floor indmins9 LJK 060297 Verklaring 1. Orifício em forma de fechadura 2. Parafuso de segurança de #12 x 1 polegada Figuur 1-8. 3. Segunda folha de madeira compensada Instalação típica de 3 gabinetes 1. Tome as medidas conforme se mostra na Figura 1-8 e instale os gabinetes. 2. Aperte com firmeza os parafusos e os parafusos de segurança. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar os gabinetes do sistema 1-11 Instalar painéis esquerdo e direito — Montagem na parede Verklaring 1. Painel esquerdo Figuur 1-9. 2. Painel direito Instalação dos painéis esquerdo e direito 1. Alinhe os recortes no painel esquerdo com as dobradiças do gabinete. 2. Marque os orifícios de montagem. Consulte a Figura 1-9. 3. Faça um orifício-guia de 0,3 cm na parede e afixe o painel com o parafuso de #12 x 1 polegada. 4. Alinhe os recortes no painel direito com a extremidade direita da calha do cabo. 5. Repita as etapas 2 e 3, usando dois parafusos de #12 x 1 polegada. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar cabos ao sistema 1-12 Conectar cabos ao sistema Instalar o cabo interface do processador — apenas gabinete A cadm1mds LJK 060297 Verklaring 1. Terminador de barramento TDM/LAN Figuur 1-10. 2. Cabo interface do processador (apenas gabinete A) Conexões de cabos do sistema 1. Conecte o Cabo interface do processador no encaixe 1. Veja a Figura 1-10. 2. Se houver apenas um gabinete de sistema, instale os terminadores de barramento TDM/LAN. 3. Se houver apenas um gabinete, consulte a seção “Instalar o Distribuidor geral e o modem externo” na página 1-21. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar cabos ao sistema 1-13 Conectar cabos ao sistema de gabinetes múltiplos — Montagem na parede Sistema montado verticalmente 1. Passe os cabos de barramento TDM/LAN através da calha do cabo. C A B cadm3trm LJK 060297 Verklaring 1. Terminador de barramento TDM/LAN (em cada extremidade do barramento TDM/LAN) Figuur 1-11. 2. Cabo de barramento TDM/LAN vertical (Lista 8) Cabos e terminadores de barramento TDM/LAN DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar cabos ao sistema 1-14 Sistema montado verticalmente e horizontalmente Apenas um cabo de barramento TDM/LAN horizontal é permitido por sistema. Veja a Figura 1-12. 1. Passe os cabos de barramento TDM/LAN através da calha do cabo. A C B indmins8 KLC 061097 Verklaring 1. Terminador de barramento TDM/LAN (em cada extremidade do barramento TDM/LAN) 2. Cabo de barramento TDM/LAN vertical (Lista 8) Figuur 1-12. Conexões de cabos do sistema 3. Cabo de barramento TDM/LAN horizontal (Lista 9) DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Energia CA e aterramento 1-15 Energia CA e aterramento ! CAUTELA: O circuito de energia CA deve estar dedicado ao sistema. O circuito não deve ser compartilhado com outros equipamentos ou ser controlado por um interruptor de parede. A tomada de CA não deve estar localizada sob o Distribuidor principal, mas deve ser de fácil acesso. ! CAUTELA: A remoção da fonte de 650A não implica na remoção de energia CA do gabinete. Para remover a energia CA, puxe o fio de energia CA da entrada de CA do aparelho. ! CAUTELA: O aterramento do sistema deve obedecer às regras gerais de aterramento contidas no Artigo 250 do Código Nacional de Eletricidade (NEC), Organização Nacional de Proteção contra Incêndios (NFPA) 70, ou código sobre eletricidade aplicável no país de instalação. ! CAUTELA: A colocação de fios e o teste de energia CA devem ser realizados por um eletricista qualificado e devem obedecer ao Artigo 250 do Código Nacional de Eletricidade (NEC), Organização Nacional de Proteção contra Incêndios (NFPA) 70, ou código sobre eletricidade aplicável no país de instalação. Verificar energia CA O CMC usa um fornecimento de energia automático no intervalo de 85 a 264 VCA. A fonte de energia CA pode ser uma única fase de 120 VCA com neutro (100 VCA, no Japão) com um corta-circuitos de 15 Amp, ou uma única fase de 220 ou 240 VCA (200 VCA, no Japão) com um corta-circuitos de 10 Amp. Antes de conectar o sistema à fonte de energia, verifique a energia CA na sala de equipamento, usando um voltímetro digital KS-20599 (DVM) (ou equivalente). 1. Ajuste o DVM para um intervalo de voltagem que permita a medição adequada da voltagem da linha CA. 2. Meça a voltagem entre o lado do fio hot e do neutro na tomada. O fio neutro é branco e o fio hot é preto. 3. Dependendo da fonte de energia CA, verifique se a leitura do medidor está entre 90 e 132 VCA ou 180 e 264 VCA. Caso contrário, peça que um eletricista qualificado corrija o problema. 4. Meça a voltagem entre o lado neutro e o terra da tomada. O fio terra é verde. 5. Verifique se a leitura do medidor é de 0 VCA. Caso contrário, peça que um eletricista qualificado corrija o problema. 6. Ao terminar, ajuste os corta-circuitos dos fios CA para OFF (desligado). DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Energia CA e aterramento 1ª edição Agosto de 1997 1-16 Aterramentos aprovados Um aterramento aprovado é o meio aceitável mais próximo para aterramento do protetor da entrada do edifício, blindagem do cabo de entrada ou aterramento de um só ponto do equipamento eletrônico de telefonia. Se estiver disponível mais do que um tipo de aterramento aprovado no edifício, os aterramentos devem ser ligados uns aos outros conforme exigido na Seção 250-81 do Código Nacional de Eletricidade. Aço de aterramento do edifício — A armação de metal do edifício onde é eficazmente aterrada por um dos métodos seguintes: tubo metálico de água aceitável, aterramento com invólucro de concreto ou um anel de aterramento. Tubo de água aceitável — Um tubo metálico de água subterrâneo, com pelo menos 1,3 cm de diâmetro, em contato direto com a terra numa extensão pelo menos de 3 m. O tubo deve ser eletricamente contínuo (ou tornado eletricamente contínuo por ligação à volta de juntas isoladas, tubo de plástico ou medidores de água de plástico) até o ponto onde é conectado o fio de aterramento protetor. Um tubo metálico de água subterrâneo deve ser suplementado pela estrutura de metal do edifício, um aterramento revestido de concreto ou um anel de aterramento. Se estes aterramentos não estiverem disponíveis, o aterramento do tubo de água pode ser suplementado por um dos seguintes tipos de aterramentos: ■ Outros sistemas de metal subterrâneos ou estruturas no local — Estruturas subterrâneas locais, tais como depósitos e sistemas de tubos. ■ Eletrodo de haste e tubo — um elétrodo de 1,6 cm (haste maciça) ou 2 cm (duto ou tubo) enterrado até a uma profundidade mínima de 2,4 m. ■ Eletrodos de placa — Devem ter um mínimo de 0,185 metros quadrados de superfície metálica exposta ao solo exterior. Aterramento revestido de concreto — Um eletrodo revestido pelo menos em 5,1 cm de concreto e localizado dentro e perto do fundo de uma fundação de concreto ou de uma base em contato direto com a terra. O eletrodo deve ser pelo menos de 6,1 m de comprimento composto por uma ou mais barras ou hastes de aço de reforço de 1,3 cm de diâmetro, ou pelo menos de 6,1 m de fio de cobre de 4 AWG maciço e sem revestimento (26 mm2). Anel de aterramento — Um aterramento enterrado que envolve um edifício ou estrutura a uma profundidade pelo menos de 0,76 m abaixo da superfície do solo. O anel de aterramento deve ser pelo menos 6,1 m de fio de cobre, não revestido, de 2 AWG (35 mm2). DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Energia CA e aterramento 1-17 ATERRAMENTOS APROVADOS DO PISO ! CAUTELA: Se o aterramento aprovado estiver dentro de uma sala de equipamento dedicada da energia, nesse caso as conexões devem ser feitas por um eletricista autorizado. Aterramentos aprovados do piso são aqueles aterramentos em cada piso de um edifício de vários andares apropriados para conexão ao terminal de aterramento no armário de elevação e ao terminal de aterramento de um só ponto do equipamento do gabinete. Aterramentos de piso aprovados podem incluir o seguinte: ■ Aço do edifício ■ O condutor de aterramento para o lado secundário do transformador de energia alimentando o piso ■ Tubos metálicos de água ■ Duto metálico de alimentação de energia fornecendo as placas de painéis no piso ■ Um ponto de aterramento fornecido especificamente no edifício para tal fim Unidade Ininterrupta de Energia Uma UPS (Unidade ininterrupta de energia) opcional poderá ser usada para a alimentação em casos de emergência. O tipo de UPS depende das exigências quanto à alimentação de emergência. O período desta alimentação de energia varia de menos de 10 minutos até 8 horas. Contate o representante local da Lucent Technologies para obter mais informações. A UPS deve proteger os gabinetes conectados contra picos de energia. 1. Conecte a UPS a uma saída elétrica capaz de lidar com as exigências de energia de todos os gabinetes conectados. 2. Certifique-se de que o Gabinete A (portador de controle) esteja conectado a uma saída elétrica “desligada” ou “sempre ligada” na UPS. Fonte de 650A A trava na frente de cada fonte funciona como um comutador de energia CC para cada gabinete. Quando se prende esta trava (ajustando-se a fonte no gabinete) ativa-se a alimentação de energia do gabinete. ! CAUTELA: A trava remove apenas energia CC do gabinete, não removendo energia CA. Para poder remover energia CA, puxe o cabo de energia CA da entrada do aparelho. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Energia CA e aterramento 1-18 Conectar aterramentos do gabinete e outros aterramentos As seguintes exigências adicionais de aterramento devem ser observadas: ■ O fio de aterramento aprovado deve ser de cobre, do tipo cabo, 6 AWG (#40) (16 mm2), verde (ou verde com uma listra amarela) ■ Acople todos os fios aprovados de aterramento no aterramento de um só ponto, a fim de formar um único sistema de eletrodo de aterramento 2 4 1 2 2 1 3 5 6 2 1 widmtcg1 LJK 060297 Verklaring 1. Gabinete CMC 2. Fio de ATERRAMENTO DO GABINETE 6 AWG (#40) (16 mm2) 3. Bloco de aterramento de um só ponto (usado apenas com dois ou mais gabinetes) 5. Fio 10 AWG (#25) (6 mm2) que leva ao Condutor de ligação acoplada (CBC) 6. Fio de aterramento 6 AWG (#40) (16 mm2) que leva à unidade opcional de distribuição de energia CA 4. Aterramento de um só ponto do centro de carga de CA Figuur 1-13. Aterramento típico de gabinete DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Energia CA e aterramento 1-19 Instalação de gabinete único 1. Conecte um fio de ATERRAMENTO DE GABINETE 6 AWG (#40) (16 mm2) ao bloco de aterramento do gabinete à direita do gabinete do sistema. Veja a Figura 1-13. 2. Passe o fio de aterramento através da calha do cabo e até o aterramento de um só ponto do centro de carga de CA e conecte. 3. Se for utilizada uma unidade de distribuição de energia, conecte um fio de aterramento 6 AWG (#40) (16 mm2) entre o aterramento de um só ponto do centro de carga de CA e a lingüeta de aterramento da unidade de distribuição de energia. 4. Conecte um fio 10 AWG (#25) (6 mm2) ao bloco de aterramento de um só ponto. 5. Passe o fio até o Condutor de ligação acoplada (CBC). A conexão do fio será descrita abaixo. Instalação de gabinetes múltiplos 1. Monte o bloco de aterramento de um só ponto sobre qualquer superfície entre os gabinetes e o aterramento de um só ponto do centro de carga de CA. É preferível, mas não necessária, uma superfície não-metálica. 2. Em cada gabinete do sistema, conecte fios de ATERRAMENTO DE GABINETEs 6 AWG (#40) (16 mm2) ao bloco de aterramento do gabinete. Veja a Figura 1-13. 3. Passe os fios de aterramento através da calha do cabo de cada gabinete até o bloco de aterramento de um só ponto e conecte. 4. Conecte um fio de ATERRAMENTO DE GABINETES 6 AWG (#40) (16 mm2) ao bloco de aterramento de um só ponto. 5. Passe o fio de aterramento até o aterramento de um só ponto do centro de carga de CA e conecte. 6. Se for utilizada uma unidade de distribuição de energia, conecte um fio de aterramento 6 AWG (#40) (16 mm2) a um terminal disponível no bloco de aterramento de um só ponto. Conecte o fio à lingüeta de aterramento da fonte de distribuição de energia lug. Veja a Figura 1-14. 7. Conecte um fio 10 AWG (#25) (6 mm2) ao bloco de aterramento de um só ponto. 8. Passe o fio até o Condutor de ligação acoplada (CBC). A conexão do fio será descrita abaixo. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Energia CA e aterramento 1-20 Conectar e passar os cabos de energia CA do gabinete Os cabos de energia CA podem ser conectados a uma unidade de distribuição de energia adequada, tomadas individuais de energia CA ou a uma UPS. A Figura 1-14 mostra o roteamento para dois gabinetes. Gabinetes adicionais podem ser roteados de maneira similar. 1. Conecte o gabinete A a uma saída elétrica “desligada” ou “sempre ligada”. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar o Distribuidor geral e o modem externo 1-21 Verklaring 1. Cabo de energia CA do gabinete 2. Unidade de distribuição de energia CA à prova de picos de energia (sistemas 120 VCA) (opcional) Figuur 1-14. 3. Fio de aterramento 6 AWG (#40) (16 mm2) (do fio de CA ou bloco de aterramento de um só ponto) Roteamento de cabos de energia CA para uma unidade de distribuição de energia Instalar o Distribuidor geral e o modem externo Instalar o Distribuidor geral (DG) O DG representa o campo roxo de tronco/auxiliar. Veja a Figura 1-17 na página 1-26. 1. Monte o DG opcional no painel direito. Veja a Figura 1-15. O DG pode ser montado no topo do painel direito, se desejado. 2. Conecte o cabo número “1” de 25 pares ao conector de 25 pares no Cabo interface do processador. Este é o conector AUX. Instalar o modem externo Recomenda-se o uso do modem da U.S. Robotics modelo 839. Os sistemas CMC da Versão 6 operam com este modem com os ajustes padrão enviados pela fábrica. NOTA: É possível usar um outro modem externo, com especificações aprovadas (33.6 bps e protocolo V.34). Contate o representante local da Lucent Technologies para obter mais informações. 1. Use as ferramentas fornecidas pelo responsável pela instalação para montar o modem dentro do painel direito. Veja a Figura 1-15. 2. Passe o cabo MODEM (P2) a partir do cabo interface do processador através da calha do cabo em direção ao modem. 3. Conecte o cabo ao modem. Consulte a seção “Arranjo dos pinos do cabo interface do processador” na página 2-16, para examinar o arranjo dos pinos do cabo do modem. 4. Conecte o fio do modem em uma saída de eletricidade e ligue o modem. A energia poderá ser obtida de uma UPS ou de uma unidade de distribuição de energia à prova de picos de energia. 5. A configuração e administração do modem serão descritas posteriormente neste capítulo. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-22 Cabeamento do Distribuidor geral e do modem Verklaring 1. Distribuidor geral (DG) 2. Modem externo Figuur 1-15. 3. Cabo interface do processador (conecte P2 ao modem) Roteamento típico de cabos do DG e do modem Instalar hardware da sala de equipamento Para obter mais informações, consulte o documento DEFINITY Communications System Generic 1 and Generic 3 Main Distribution Field Design, 555-230-630. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-23 Ligação cruzada dos gabinetes com o DG A Figura 1-17 mostra um exemplo em que cabos conectam gabinetes e armários satélite ao DG. A figura mostra as conexões cruzadas para um circuito de estação. 1. Efetue a ligação cruzada das portas nas placas de troncos e linhas com o DG, conforme a necessidade. Instalação de placas ! CAUTELA: Ao lidar com placas ou qualquer componente de um sistema DEFINITY, use sempre uma abraçadeira de aterramento autorizada. Conecte esta abraçadeira ao conector de aterramento presente no gabinete do sistema. Ao contrário das versões anteriores do DEFINITY, as posições nas placas do CMC não são roxas ou brancas. A razão para isto é que todas as posições das placas do CMC são “posições universais” ou seja, qualquer posição pode conter qualquer tipo de placa de porta. Carga de posições de placas A carga de posições de placas distribui uniformemente as placas de porta em uma rede de portas de gabinetes múltiplos. Em geral, carregue as placas de forma que o número em cada gabinete seja aproximadamente o mesmo e que os troncos e linhas estejam distribuídos uniformemente pelos gabinetes. 1. Instale a placa TN798 do processador na posição 1 da portadora de controle (Gabinete A) 2. Instale a placa TN2182 geradora de tons/relógio na posição 2 da portadora de controle Carregue todas as placas começando com o Gabinete A, em seguida Gabinete B, e assim por diante. Volte ao Gabinete A e repita. 3. Em alguns sistemas de tráfico pesado, pode se tornar necessária uma placa TN744D classificadora de chamadas/detectora de tons. Instale a placa TN744D em qualquer posição da porta. A posição 1 do Gabinete B é a mais indicada. 4. Carregue as placas de tronco a partir do canto inferior esquerdo em direção ao canto inferior direito (posições 1 a 5). 5. Carregue as placas de linha a partir do canto superior esquerdo em direção ao canto superior direito (posições 6 a 10). 6. Certifique-se de que todas as placas estejam inseridas por completo nas posições adequadas. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-24 6 MAJ MIN 1 5 scdmlft2 LJK 062497 Figuur 1-16. Disposição das posições na portadora de controle 1. A Figura 1-16 mostra a disposição das posições da portadora de controle (Gabinete A). 2. Consulte a Tabela 1-2 para examinar a disposição recomendada das placas portadora de controle e as gavetas de porta. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento Tabel 1-2. 1ª edição Agosto de 1997 1-25 Ordem de instalação de placas (carga) Função Código de aparelho Carregar a partir de Notas Processadora TN798 Posição 1 no Gabinete A Tons relógio TN2182B Posição 2 no Gabinete A Classificadora de chamadas / detectora de tons TN744D Posição 1 do Gabinete B Se a posição não estiver dsponível, carregue na primeira posição disponível a partir da posição 1 DEFINITY AUDIX ED-1E546 (TN566/TN567) Posições 6-9 Requer 4 posições com sobreposição na área à esquerda da posição 6. Em qualquer outra posição, requer 5 posições Mensagem TN750C Canto inferior esquerdo Sintetizador de fala TN725B Canto inferior esquerdo DS1/E1, RDSI PRI TN464F, TN767E Canto inferior esquerdo Máximo de 8 RDSI-PRI. O número total de placas RDSI-PRI mais o número de placas RDSI-BRI não deve exceder 8 Tronco RDSI-BRI TN2185 Canto inferior esquerdo Máximo de 4 Tronco CO TN747B, TN465C, TN2199, TN2147C, TN2138, TN438B Canto inferior esquerdo Tronco DID TN753, TN2139, TN2146, TN436B, TN459B Canto inferior esquerdo Tronco de ligação TN760C, TN458, TN497, TN2140B Canto inferior esquerdo Tronco auxiliar TN763B Canto inferior esquerdo Conjunto de modem TN758 Canto inferior esquerdo Linha de dados TN726 Canto superior esquerdo Linha digital TN754C, TN2181, TN2224, TN2214 Canto superior esquerdo Ramal analógico TN746B, TN2135, TN467, TN2144, TN2149, TN2180, TN2183, TN2215, TN468B Canto superior esquerdo Linha híbrida TN762B Canto superior esquerdo Linha MET TN735 Canto superior esquerdo Controladora de rádio TN789 Canto superior esquerdo Fio RDSI-BRI 4 Linha S/T-NT (A-Law) TN556C Canto superior esquerdo 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-26 2 11 12 8 10 9 4 3 5 6 1 13 OFF 7 AUX cydmmdf LJK 071697 Verklaring 1. Gabinete CMC 8. Campo branco 2. Distribuidor geral (DG) 9. Campo azul 3. Para as placas de troncos 10. Conectores de ligação cruzada 4. Para conector AUX J1 11. Tomada 103A ou tomada modular na parede 5. Cabo de 25 pares para a interface da rede 6. Armário sátelite 7. Gabinete auxiliar Figuur 1-17. Exemplo de conexões ao DG 12. Cordão de linha de 4 pares 13. Para as placas de linha DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-27 Instalar Condutor de ligação acoplada Mantenha um espaçamento mínimo de 30,5 cm entre the Condutor de ligação acoplada (CBC) e outros fios de energia e aterramento. 1. Passe o fio de aterramento do CBC 10 AWG (#25) (6 mm2) da rede geral de CA ou do bloco de aterramento de um só ponto, ao longo dos cabos de 25 pares, e do bloco de aterramento do CBC, no DG. 2. Conecte o fio de aterramento do CBC ao bloco de aterramento do CBC, no DG. 3. Enrole o fio de aterramento do CBC com pegadeiras aos cabos de 25 pares. Instalar painéis de fusíveis de fuga É necessária a proteção contra corrente de fuga entre a interface da rede de entrada RJ21X ou RJ2GX e o sistema, tanto para as placas de troncos como para as placas fora do edifício. O painel de fusíveis de corrente de fuga modelo 507B, ou equivalente, é recomendado para a proteção contra correntes de fuga. Veja a Figura 1-18. Sneak Current Protector 507B sneak CJL 032096 Verklaring 1. Protetor contra correntes de fuga (PEC 63210) 2. Conector macho de 25 pares (entrada) Figuur 1-18. 3. Conector fêmea de 25 pares (saída) 4. Fusíveis 220029 (painel interior). Use uma chave de parafusos pequena para retirar a tampa superior Painel de fusíveis de fuga modelo 507B DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-28 São necessários cerca de 20 cm de espaço horizontal na parede para cada coluna de painéis de fusíveis de fuga. Os cabos conectores conectam a interface da rede ao painel de fusíveis de fuga. Use também blocos de conexão 157B equipados com protetores SCP-110 para garantir a proteção contra correntes de fuga. NOTA: Os protetores contra correntes de fuga de 350 mA e 600 Volts devem ser listados pela UL nas instalações feitas nos Estados Unidos e certificados pela CSA, no Canadá. O painel contém dois conectores de 25 pares, uma ferramenta de remoção de fusíveis e cinqüenta fusíveis de fuga 220029 (e 2 fusíveis de reserva). Use os protetores SCP-110 com hardware do tipo 110 e no painel de fusíveis de fuga 507B. Os protetores SCP-110 podem ser encomendados separadamente e instalados no bloco de conexão 157B. São necessários cinqüenta protetores por bloco. 1. Instale o painel 507B próximo à interface da rede ou do DG com parafusos #12 x 3/4 (ou equivalentes). 2. Prenda os cabos B25A ao painel com os parafuso cativo no conector e um prendedor de cabos fornecido. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento A Tabela 1-3 apresenta o arranjo dos pinos de instalação de cabos e dos números dos fusíveis associados. Tabel 1-3. Arranjo dos pinos de conectores dos fusíveis de fuga Números dos pinos dos conectores Número do par do fusível 26/1 1 27/2 2 28/3 3 29/4 4 30/5 5 31/6 6 32/7 7 33/8 8 34/9 9 35/10 10 36/11 11 37/12 12 38/13 13 39/14 14 40/15 15 41/16 16 42/17 17 43/18 18 44/19 19 45/20 20 46/21 21 47/22 22 48/23 23 49/24 24 50/25 25 1-29 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar hardware da sala de equipamento 1-30 Colocar etiquetas no Distribuidor geral A Figura 1-19 apresenta os símbolos gráficos usados nas etiquetas para o sistema, conexões cruzadas, adaptador de saída de informações e cabos. As etiquetas têm um código de cor para identificar os cabos do sistema: ■ Verde — Para o Tronco público (CO) ■ Roxo — Para portas do sistemas ■ Amarelo — Para equipamento auxiliar e fios vários do sistema ■ Azul — Para adaptador de saída de informações ■ Branco — Do Distribuidor geral para localizações satélites (3 pares) r758422i LJK 050996 Verklaring 1. Escrever a identificação do piso ou edifício na etiqueta conforme necessário 2. Gabinete 3. Gaveta 4. Posição Figuur 1-19. 5. Adaptador de saída de informações 6. Local/armário satélite 7. Circuito de conexão 8. Piso 9. Edifício Símbolos gráficos e nomenclatura da etiqueta 1. Etiquete os cabos usando as etiquetas fornecidas. O número de código de etiquetas 220A (código 103970000) contém todas as etiquetas necessárias. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e configurar o terminal de gerenciamento 1ª edição Agosto de 1997 1-31 Instalar e configurar o terminal de gerenciamento A fim de evitar indicadores de falha desnecessários, não ative os alarmes do sistema (função Originador de alarmes) antes de concluir todos os procedimentos de instalação e administração. 1. Retire do pacote e guarde as instruções de instalação e uso. Estas instruções são necessárias para configurar o terminal após a instalação. 2. Posicione o terminal de gerenciamento a uma distância de até 15,2 m do sistema. Pode haver necessidade de se reduzir a distância máxima se for usada uma medida maior de fios ou se for aumentada a carga de capacitância na linha. 3. Conecte o cabo de 25 pinos de gerenciamento de DTE de terminal (H600-426), fornecido, ao conector TERM (J3) no cabo interface do processador. Veja a Tabela 2-9 na página 2-16 para examinar o arranjo de pinos do conector. 4. Conecte uma impressora opcional ao terminal de gerenciamento (usando o cabo adaptador fornecido) ou ao conector DCE (J2) no cabo interface do processador. Veja a Tabela 2-9 na página 2-16 para examinar o arranjo de pinos do conector DCE. Instalar um terminal 715 BCS 1. Encaixe o plugue do cabo do teclado na tomada mini DIN de 6 pinos na traseira do terminal. Veja o Pormenor 2 na Figura 1-20. 2. Encaixe o plugue fornecido do Equipamento do terminal de dados (DTE) de 25 pinos na porta P2 (conector central), na traseira do terminal. Instalar um terminal 715 BCS (2900/715) 1. Encaixe o plugue do cabo do teclado na tomada RJ-11 de 6 pinos à esquerda do terminal. Está disponível um cabo adaptador para converter uma tomada mini DIN de 6 pinos em uma tomada RJ-11, a fim de permitir o uso de um teclado do 715 BCS. 2. Encaixe o plugue do Equipamento do terminal de dados (DTE) de 25 pinos na porta P2 (conector direito). Veja o Pormenor 4 na Figura 1-20. Instalar um terminal 715 BCS-2 1. Encaixe o plugue do cabo do teclado na tomada modular do teclado, na traseira do terminal. Veja o Pormenor 5 na Figura 1-20. Este é um cabo exclusivo, devendo ser conectado apenas ao 715 BCS-2. 2. Encaixe o plugue fornecido do Equipamento do terminal de dados (DTE) de 25 pinos (H600-426) na porta COM1 (conector direito). DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e configurar o terminal de gerenciamento 1-32 2 1 1 P1-DCE P2-DTE P1-DCE AUX PORT PAR COM2 PARALLEL P2-DTE MAIN PORT COM1 0069_0 RBP 072296 Verklaring 1. Painel traseiro do terminal 715 BCS 5. Tomada modular do teclado 2. Conector Mini DIN de 6 pinos 6. Porta COM 1 3. Painel traseiro do terminal 2900/715 BCS 7. Painel traseiro do terminal 715 BCS-2 4. Porta P2-DTE Figuur 1-20. Painéis traseiros nos terminais de gerenciamento 3. Encaixe o plugue do DTE fornecido de 9 pinos ao cabo adaptador DCE de 25 pinos na porta COM2 (mesmo se não for usado na instalação). Este cabo poderá ser usado para a conexão com a impressora. 4. Coloque o interruptor de energia do terminal na posição ON. Configurar o terminal de gerenciamento Cada tipo de terminal de gerenciamento requer um diferente procedimento de configuração. Os terminais 715 BCS-2 foram projetados para operar na configuração padrão. 1. Para os terminais 715 BCS-2, consulte o 715GBCS-2 Terminal User’s Guide and Service Manual, 555-230-876, que acompanha o terminal de gerenciamento. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e configurar o terminal de gerenciamento 1-33 Terminal conectado remotamente 2 8 3 5 1 4 11 10 6 8 7 9 3 4 cydf050 KLC 050797 Verklaring 1. Gabinete modular compacto 7. Cordão da linha 2. Conector do modem (P2) no cabo interface do processador 8. Modem externo 3. Conexão com a tomada da rede no modem 4. Distribuidor geral (DG) 5. Rede de telefones públicos comutados (PSTN) 6. Tomada 103A ou tomada modular na parede Figuur 1-21. 9. Conversor DB9 para DB25 (ED3-1-70, G115) (opcional) para conexão a um computador pessoal (PC) 10. Terminal de gerenciamento remoto ou PC 11. Posição remota Conexões típicas a dispositivos remotos DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Definir a opção de campainha 1-34 Definir a opção de campainha 1 evdmring LJK 062497 Verklaring 1. Interruptor da opção de campainha Figuur 1-22. Seleção da opção de campainha 1. Puxe a fonte do lado esquerdo de cada gabinete. 2. Verifique a opção de campainha para o país de instalação (20 Hz, 25 Hz ou 50 Hz). Veja a Figura 1-22. 3. Para alterar a definição, ajuste o seletor deslizante até a definição adequada. Consulte a etiqueta no lado da fonte. Ativar e administrar o sistema NOTA: O CMC da Versão 6 é apenas um gabinete PPN. O gabinete A é a portadora de controle e os gabinetes B, C e D são gavetas de porta. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-35 Ligar o sistema Instalações de gabinete único 1. Insira o cartão de memória na posição na placa TN798 do processador. 2. Certifique-se de que a fonte de 650A e o conjunto da ventoinha estejam assentados no gabinete. 3. Ajuste o corta-circuitos no centro de carga de CA para a posição ON (ligado). Com isto, ativa-se o processo de inicialização do sistema. Depois de cerca de 2 minutos, verifique se a tela indica: Login: Instalações de gabinetes múltiplos 1. Insira o cartão de memória na posição na placa TN798 do processador. 2. Certifique-se de que os conjuntos de ventoinha estejam assentados nos gabinetes. NOTA: Ligue à fonte de energia primeiramente as gavetas de porta e depois a portadora de controle. 3. Ajuste os corta-circuitos adequados no centro de carga de CA para a posição ON (ligado). Com isto, ativa-se o processo de inicialização do sistema. Depois de cerca de 2 minutos, verifique se a tela indica: Login: Administrar o sistema — medidas preliminares apenas Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. Entrar no sistema 1. Verifique se a tela indica: Login: 2. Digite craft e aperte Enter. 3. Digite crftpw e aperte Enter. A senha não é visualizada à medida que é digitada. A tela apresenta a versão do software de sistema e os tipos de terminal. Tipo de terminal (513, 715, 4410, 4425, VT220): [513] 4. Digite o tipo de terminal de gerenciamento (como 715, por exemplo) e aperte Enter. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-36 Verificar o status do sistema O status do sistema poderá indicar áreas problemáticas. Alguns testes específicos fornecem informações diagnósticas mais detalhadas. Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for Compact Modular Cabinets. 1. Digite status system all-cabinets e aperte Enter. 2. Verifique se a tela indica um estado de serviço igual a in para todas as áreas apropriadas. Alterar as opções do cliente Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description para visualizar uma amostra de tela. Os seguintes recursos fazem parte do pacote básico de software, não necessitando de ativação. Eles estão predefinidos para y (sim) no formulário Características opcionais (Optional Features). ■ Particionamento ARS/AAR ■ Acesso de emergência ao terminal atendedor ■ Hotel (Básico) ■ Monitoramento (de Agente) NOTA: Exige-se um login init para poder alterar as opções do cliente. Contate o administrador regional de serviços ao cliente (CSA) para realizar esta função. 1. Digite change system-parameters customer-options e aperte Enter. 2. Usando o pedido de cliente, ative os recursos opcionais comprados pelo cliente (conforme mostram os códigos PEC no pedido do cliente). 3. Ao terminar, aperte Enter para poder enviar o formulário. 4. Desconecte e entre novamente no sistema para poder efetuar as alterações nas opções do cliente. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-37 Estabelecer as opções do país Certas opções do país precisam ser estabelecidas para desligar os LEDs vermelhos indicativos de alarme. 1. Digite change system-parameters country options (mudar os parâmetros do sistema das opções de país) e aperte Enter. Uma tela semelhante à Tela 1-1 é exibida no terminal. O cursor é ajustado no campo Companding Mode (Modo de compressão/expansão). Scherm 1-1. Tela típica dos parâmetros do sistema das opções do país 2. O modo de compressão/expansão padrão (utilizado nos Estados Unidos) é mu-Law. Se o país usar o modo de compressão/expansão A-Law, digite A-Law. Ao terminar, aperte Enter. NOTA: Eventualmente, será necessário introduzir outros itens nesta tela, mas isto é tudo que deve ser feito para desligar os LEDs vermelhos de alarme. 3. Ajuste os códigos de país conforme a necessidade nos seguintes campos. Consulte a Tabela 1-4 para obter uma lista dos códigos de países. O código relativo aos Estados Unidos (1) é mostrado no exemplo acima. ■ Digital Loss Plan: ■ Analog Ringing Cadence: ■ Analog Line Transmission: DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema Tabel 1-4. 1ª edição Agosto de 1997 1-38 Códigos dos países País Código País Código Estados Unidos da América 1 França 12 Austrália 2 Alemanha 13 Japão 3 República Tcheca e Eslováquia 14 Itália 4 Russia 15 Países Baixos 5 Argentina 16 Cingapura 6 Grécia 17 México 7 China 18 Bélgica 8 Hong Kong 19 Arábia Saudita 9 Tailândia 20 Reino Unido 10 Macedônia 21 Espanha 11 4. Se todos os LEDs vermelhos permanecerem ligados, reajuste quaisquer placas de portas que apresentarem LEDs vermelhos. 5. Se os LEDs vermelhos permanecerem ligados, consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for Compact Modular Cabinets. NOTA: Ignore o LED vermelho em qualquer placa TN767 ou TN464 DS1 até que tenha sido administrada. Consulte o Capítulo 2, “Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos” para ajustar os comutadores nestas placas. NOTA: Os alarmes aparecem no registro de alarmes quando se aplica energia ao sistema antes da instalação de todos os equipamentos de conexão às placas de porta. Alguns alarmes são registrados quando se aplica energia, mas são resolvidos rapidamente. Se não houver qualquer equipamento conectado às placas de porta, os alarmes a elas associados podem demorar até quatro horas para serem registrados, mas desaparecem automaticamente depois que todos os equipamentos forem instalados e estiverem funcionando corretamente. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-39 Alterar a senha craft A senha para a entrada dos técnicos deve ser alterada pelo técnico de instalação, a fim de evitar alterações de administração não autorizadas. ! CAUTELA: Depois da senha ter sido alterada, a nova senha deve ser guardada com segurança, de modo a evitar mudanças administrativas não autorizadas. Esta senha NÃO DEVE SER REVELADA ao cliente ou a qualquer pessoa não autorizada. 1. Faça login como craft e digite change password craft. Aperte Enter. Veja a Tela 1-2. O cursor está posicionado sobre Password for Login Making Change: Scherm 1-2. Tela típica de alteração de senha 2. Digite a senha atribuída à entrada de técnicos (atribuída como crftpw quando o sistema é enviado) e aperte Enter. O cursor está posicionado no campo Login’s Password: 3. Digite a nova senha (obtida a partir do administrador regional de serviços ao cliente). As senhas válidas consistem de uma combinação de quatro a onze caracteres alfanuméricos. Use pelo menos uma letra e um número. Aperte Enter. 4. O cursor é posicionado no campo Reenter Login’s Password: Digite a nova senha mais uma vez e aperte Enter. 5. Verifique se a tela indica: command successfully completed DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-40 Acertar a data e hora 1. Digite set time e aperte Enter. 2. Verifique se a tela indica a tela Data e hora. Veja a Tela 1-3. O cursor é posicionado no campo Day of the Week: Scherm 1-3. Tela típica da data e hora 3. Digite o dia da semana em inglês (domingo até sábado). Veja na Tabela 1-5 os nomes em inglês dos dias da semana. Tabel 1-5. Nomes dos dias da semana em inglês Número do dia Nome do dia 1 Sunday 2 Monday 3 Tuesday 4 Wednesday 5 Thursday 6 Friday 7 Saturday DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-41 4. Aperte a tecla Tab para mover para o campo seguinte. O cursor é posicionado no campo Month: (mês). Digite o mês atual em inglês (janeiro até dezembro). Veja os nomes dos meses em inglês na Tabela 1-6. Depois de ter digitado o mês, aperte a tecla Tab para mover até o campo seguinte. Tabel 1-6. Nomes dos meses em inglês Número do mês Nome do mês 1 January 2 February 3 March 4 April 5 May 6 June 7 July 8 August 9 September 10 October 11 November 12 December 5. O cursor é posicionado no campo Day of the Month: (dia do mês). Digite o dia do mês (1 a 31) e aperte a tecla Tab para mover até o campo seguinte. 6. O cursor é posicionado no campo Year: (ano). Digite o ano atual e aperte a tecla Tab para mover até o campo seguinte. 7. O cursor é posicionado no campo Hour: (hora). Digite a hora atual para um relógio de 24 horas. Aperte a tecla Tab para mover até o campo seguinte. 8. O cursor é posicionado no campo Minute: (minuto). Digite o minuto atual (0 a 59). Os segundos não podem ser ajustados. 9. Aperte Enter quando as informações estiverem corretas. 10. Digite display time e aperte Enter para verificar os dados de data/hora. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Ativar e administrar o sistema 1-42 Gerenciamento de placas Após o equipamento ser instalado (incluindo as placas), as placas devem ser gerenciadas. Consulte o DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description para mais informações. Os itens que se seguem descrevem informações de gerenciamento geral: ■ Use o formulário Placas para gerenciar placas à posições na gaveta. As placas devem ser instaladas (ou atribuídas usando o formulário Placas) antes de gerenciar terminais de voz, terminais atendedores ou troncos. ■ Cada página do formulário representa uma gaveta no gabinete mostrado na linha de comando. Para a Versão 6 CMC, todas as gavetas e posições são exibidas mesmo se elas não estiverem incluídas no equipamento. ■ Não é necessário preencher o formulário Placas se as placas forem instaladas na hora do gerenciamento. ■ Consulte o DEFINITY Communications System Generic 3 Planning and Configuration, 555-230-601, para mais informações a respeito do gerenciamento de placas e registros das atribuições da porta (a placa DS1 e programação são tratados no Capítulo 2 e Capítulo 3). ■ Para a instalação inicial, atribua placas às posições usando o registro da configuração do equipamento da fábrica ou da Organização de atendimento ao cliente. Não atribua placas às posições arbitrariamente. ■ Quando uma placa numa posição difere do que foi designado no formulário, um sinal “#” aparece entre os campos “Sfx” e “Name”. Estabelecer os parâmetros de manutenção do sistema ! CAUTELA: A fim de evitar indicadores de falhas desnecessários, não ative os alarmes do sistema (função Originador de Alarmes) até que todos os procedimentos de instalação e administração tenham sido concluídos. 1. Digite change system-parameters maintenance e aperte Enter. 2. Digite as informações relativas à notificação de alarme e manutenção programada em cada campo da Página 1 do formulário. 3. Digite as informações apropriadas na Página 2 do formulário. 4. A Página 3 do formulário é administrada posteriormente neste manual. 5. Aperte Enter quando tiver terminado. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-43 Gerenciar o terminal atendedor Se não houver qualquer terminal atendedor instalado, consulte a seção “Salvar os dados”. 1. Digite display system-parameters country-options e aperte Enter para verificar se o modo de compressão/expansão do sistema para os ramais locais está ajustado para o valor desejado (geralmente A-Law para a Europa e mu-Law para a América do Norte e Japão). 2. Se necessário, digite change terminal-parameters 603/302B1 para alterar os parâmetros padrão de nível de sistema e os níveis de áudio para estes terminais. NOTA: Para obter informações sobre a alteração de parâmetros padrão e níveis de áudio, consulte o documento DEFINITY Application Notes , disponível no International Technical Assistance Center - ITAC (Centro de Assistência Técnica Internacional). 3. Gerencie outros formulários listados no “Terminal atendedor” (Attendant Console) no documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. Salvar os dados 1. Digite save translation e aperte Enter. Este procedimento copia os dados atuais do sistema no cartão de memória e dura cerca de 10 minutos. 2. Retire o cartão de memória original e substitua-o pelo de backup. 3. Repita a Etapa 1 para o cartão backup de memória. 4. Retire o cartão backup e substitua-o pelo cartão de memória original. 5. Coloque uma etiqueta no cartão de backup com a data e hora do backup e guarde-o num local seguro. Adicionar dados 1. Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description para adicionar novos terminais. Instalar e ligar telefones e outros equipamentos Os procedimentos de instalação são os mesmos para a maioria dos telefones e outros equipamentos do Sistema DEFINITY. Este capítulo fornece exemplos de instalação elétrica destes procedimentos semelhantes de instalação. Estes são apenas exemplos e os procedimentos de instalação podem variar com cada local. O sistema pode ser conectado a todos os terminais DTE e ter interfaces RS-232 (ou EIA-232) ou DCP. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-44 Todos os arranjos de pinos para todas as placas de portas encontram-se nas tabelas no fim deste capítulo. Exemplos de conexão de telefone O terminal atendedor 302C1 descreve uma conexão típica de telefone. Estas informações referem-se normalmente aos telefones 603E, 84xx (4 fios) e 94xx. O terminal atendedor necessita sempre de energia auxiliar (adjunta) (-48 VCC). A energia é conectada ao terminal através dos pinos 7 e 8 do adaptador de saída de informações. Veja a Figura 1-24. Somente um terminal pode ser alimentado pelo sistema através do conector AUX. O terminal primário deve ser alimentado pelo sistema de forma a ter a mesma unidade de backup contra cortes de energia que o sistema. A distância máxima dos cabos para o terminal alimentado a partir do gabinete é de 100 metros usando um fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2). As etapas gerais para conectar um telefone são: 1. Escolha um acessório para conectar como, por exemplo, um terminal atendedor 302C1. 2. Escolha a placa de portas e a respectiva gaveta e número de posição como, por exemplo, TN754B, gabinete 1, gaveta A, posição 06. 3. Escolha um circuito de portas na placa de portas como, por exemplo, porta 05. TXT 1 39 TXT5 TXR 2 14 TXR5 PXT 3 40 PXT5 PXR 6 15 PXR5 7 8 302cwire RBP 040596 Verklaring 1. Terminal atendedor 302C1 3. -48 VCC vindo da energia auxiliar 2. Placa de linhas digitais TN754B (posição 1A06) 4. Aterramento vindo da energia auxiliar Figuur 1-23. Instalação elétrica do 302C1 para TN754B DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1ª edição Agosto de 1997 1-45 4. Instale os conectores de ligação cruzada para ligar o terminal à placa de portas. Veja a Figura 1-23. Este é o arranjo de pinos para a placa de linhas digitais TN754B. 5. Para os terminais que necessitam de energia auxiliar, ligue -48 VCC e o aterramento aos pinos apropriados no terminal. Veja a Figura 1-24. 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-46 Conectar a energia auxiliar O adaptador 400B2 é conveniente para conectar a energia local -48 VCC a um plugue modular. Veja a Figura 1-24. r749428 KLC 060396 Verklaring 1. Adaptador de saída de informações montada à face 2. Adaptador de saída de informações montada à superfície 3. Para a unidade de energia específica (como 1151A ou 1151A2) Figuur 1-24. 4. Adaptador 400B2 5. Para o telefone 6. Fio de energia do ponto de acesso ao serviço no destino (DSAP) Adaptador 400B2 conectando a um plugue modular A energia auxiliar pode ser fornecida a partir da sala do equipamento ou do armário do equipamento que contém a unidade de energia 1145B. O conector AUX (J1) no cabo interface do processador pode fornecer energia para um terminal atendedor. Veja a Tabela 2-9 na página 2-16. A energia auxiliar pode ser fornecida localmente no telefone ou terminal pela fonte de energia 1151A ou 1151A2. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-47 Exemplo de ramal analógico ou ramal digital de 2 fios Este exemplo é típico de ramais digitais de 2 fios (603E, 84xx, 94xx, 302C1), ramais analógicos de 2 fios (500, 2500, 71xx) troncos analógicos públicos, troncos de Discagem Direta a Ramal (DID) e alarmes externos. Veja a Figura 1-25. T 2 R 3 28 T3 03 R3 2500wire RBP 040596 Verklaring 1. Ramal analógico tipo 2500 Figuur 1-25. 2. Placa de linhas analógicas TN2183 posição 1C01 Instalação de telefones analógicos tipo 2500 1. Escolha um periférico para conectar (como, por exemplo, um ramal digital de 2 fios). 2. Escolha uma placa de portas para usar e a respectiva gaveta e número de posição. Por exemplo: linha analógica TN2183, gabinete 1, gaveta C, posição 1. 3. Escolha uma porta na placa de portas, por exemplo, a porta 3. 4. Instale conectores de ligação cruzada para conectar os pinos do ramal digital de 2 fios para os pinos apropriados na placa de portas. 5. Faça o gerenciamento usando DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-48 Exemplo de tronco de ligação analógico Este exemplo mostra como conectar a instalação do tronco de ligação analógico vindo de um Sistema DEFINITY para outro Sistema DEFINITY. T1 26 29 T2 R1 1 4 R2 T11 27 30 T12 R11 2 5 R12 E1 28 M1 3 31 E2 6 M2 tie_wire RBP 040596 Verklaring 1. Tronco externo ou adaptador Figuur 1-26. 2. Placa do circuito do tronco de ligação TN760 (posição 1A05) Instalação do tronco de ligação analógico 1. Antes de instalar a placa do circuito do tronco de ligação TN760, ajuste os comutadores de opção conforme descrito no Capítulo 2, “Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos”. 2. Instale os conectores de ligação cruzada para conectar os pinos vindos da placa do tronco de ligação TN760 aos fios apropriados no tronco de ligação externa. Os nomes dos fios do tronco de ligação devem ser averiguados com o fabricante ou fornecedor do circuito de troncos externo. O exemplo na Figura 1-26 apresenta um tronco de ligação do Sistema DEFINITY conectado a um tronco de ligação do Sistema DEFINITY. 3. Proceda ao gerenciamento na Tela do grupo de troncos do terminal de gerenciamento. Para obter mais detalhes, consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-49 Exemplo de tronco de ligação digital Este exemplo mostra como conectar a instalação do tronco de ligação digital de um Sistema DEFINITY a outro Sistema DEFINITY. Veja a Figura 1-27. Verklaring 1. Tronco externo 4. LO (Par compensado de saída) 2. Placa do circuito TN464F de interface DS1, Posição 1C06 5. LI 6. LI (Par compensado de entrada) 3. LO Figuur 1-27. Instalação do tronco de ligação digital 1. Antes de instalar a placa do circuito TN464F de interface DS1, ajuste os comutadores de opção conforme a descrição do Capítulo 2, “Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos”. 2. Instale os conectores de ligação cruzada para conectar os pinos vindos da placa do tronco digital com os pinos apropriados no tronco digital externo do fabricante ou fornecedor. 3. Proceda ao gerenciamento da placa TN464F nas telas DS1 e Grupo de troncos do terminal de gerenciamento. Para obter mais detalhes, consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description . DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1ª edição Agosto de 1997 1-50 Exemplo do tronco de ligação DS1 Os troncos de ligação de Sinal digital nível 1 (DS1) proporcionam um serviço de dados digitais de 1,544 Mbps (T1) ou 2,048 Mbps (E1) entre dois sistemas colocados ou entre o sistema e uma rede de dados. São usados os seguintes cabos: ■ Cabo conector C6C — 15,2 m blindado equipado com um conector macho de 50 pinos numa extremidade e um conector macho de 15 pinos na outra extremidade. Use este cabo para conectar uma placa de troncos de ligação DS1 a uma Unidade de canais de serviço (CSU). ■ Cabo conector C6D — 15,2 m blindado equipado com um conector macho de 50 pinos em cada extremidade. Use este cabo para conectar troncos de ligação DS1 nos gabinetes colocados. ■ Cabo conector C6E — 30,5 m blindado equipado com um conector macho de 50 pinos numa extremidade e um conector fêmea de 50 pinos na outra extremidade. Use este cabo como um cabo de “extensão” entre a placa de troncos de ligação DS1 e outros cabos conectores. ■ Cabo conector C6F — 15,2 m blindado equipado com um conector macho de 50 pinos numa extremidade e um coto de três polegadas (7,62 cm) na outra extremidade. Use este cabo para conectar a placa do circuito de troncos de ligação DS1 aos multiplexadores de canais necessitando de conexões de fio rijo. Veja a Tabela 1-7 para conhecer o arranjo dos pinos do cabo C6F. Tabel 1-7. Arranjo dos pinos do cabo C6F Cor do fio Designação do cabo Número do pino Branco/Verde LI (Lado alto) 47 Verde LI 22 Branco/Marrom LO 48 Marrom LO (Lado alto) 23 Branco/Ardósia LBACK2 49 Ardósia LBACK1 24 Troncos de ligação DS1 colocados Podem estar colocadas nos sistemas duas placas de troncos de ligação DS1. Uma placa de troncos de ligação TN722B DS1 num sistema pode ser conectada a um TN722B noutro sistema. Pode ser usado um cabo C6D se a distância for inferior a 15,24 m. Se a distância for superior a 15,24 m, use um cabo C6E. NOTA: A distância máxima entre gabinetes é 399,3 m. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-51 Troncos de ligação DS1 usando a Unidade de canais de serviços T1 A Figura 1-28 mostra o tronco de ligação DS1 conectado a uma Unidade de canais de serviços T1 (CSU) externa. Uma Unidade de canais de serviços avançada 120A2 (ICSU) pode ser usada no lugar da unidade T1 externa. A CSU ou ICSU faz a interface dos troncos de ligação DS1 com o serviço digital de 1,544 Mbps. Contate o representante local da Lucent Technologies para conhecer as distâncias máximas de cabeamento. Verklaring 1. Para a placa de circuitos TN464F ou TN767E DS1 2. Cabo C6C (para distâncias acima de 15,24 m), use um cabo ou cabos C6E 3. Unidade de canais de serviços T1 ou ICSU 120A2 5. R (Campainha) 6. T1 (Ponta 1) 7. R1 (Campainha 1) 8. Interface do serviço digital de 1,544 Mbps 9. Para a gaveta T1 4. T (Ponta) Figuur 1-28. Conexões típicas para a Unidade de canais de serviços DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-52 Modularidade de três pares e quatro pares A Figura 1-29 mostra a modularidade de 3 pares e 4 pares vinda da placa de portas para o terminal de voz ou dados. A maioria dos terminais é conectada a um adaptador de saída de informações (tomada modular) instalada no local de trabalho. Verklaring 1. Placa de portas 5. Energia auxiliar 2. Pinos conectores de 25 pares (Modularidade de 3 pares) 6. Saída do adaptador de saída de informações (Modularidade de 4 pares) 3. Pinos do Distribuidor geral (DG) (Modularidade de 3 pares) 4. Entrada para o adaptador de saída de informações (Modularidade de 4 pares) Figuur 1-29. 7. Pinos do terminal de voz ou de dados Modularidade de 3 pares e 4 pares DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-53 Conexões da energia auxiliar A Figura 1-30 apresenta localizações típicas da conexão para a energia auxiliar. 2 4 1 11 5 adjunct RBP 040596 Verklaring 1. Telefone típico de display 9. Cabo de ligação rápida ou conectores de ligação 100P6A 2. Alimentação específica de energia 10. Lado do sistema do Distribuidor (tal como 1151A) geral (DG) 3. Adaptador 400B2 11. Cabo de 25 pares para o gabinete 4. Adaptador de saída de do sistema (Placa de linha informações (tomada modular) analógica) 5. Fio D interno de 4 pares (DIW) 12. Sala do equipamento 6. Local do satélite ou localização do 13. Localização do satélite adaptador 14. Localização de trabalho 7. Cabo de fio D interno de 25 pares 15. Alimentação de energia por lotes (DIW) (tal como 1145B) 8. Lado do ramal do Distribuidor geral (DG) Figuur 1-30. Exemplo de conexões da energia auxiliar Para esta Figura 1-30, é usado o exemplo seguinte: a. Se 25 telefones são conectados ao sistema e todos os 25 telefones necessitarem de energia auxiliar, instale uma alimentação de energia em lotes na sala do equipamento. b. Se apenas 10 dos telefones necessitarem de energia auxiliar, instale uma alimentação de energia em lotes na localização do satélite. c. Se apenas 1 telefone necessitar de energia auxiliar, instale a alimentação de energia específica na localização de trabalho. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-54 Energia Local e Fantasma A distância máxima do terminal com relação ao sistema é limitada. A distância máxima para um terminal 302C1 é apresentada na Tabela 1-8. Tabel 1-8. Distâncias do cabeamento do terminal atendedor Fio 24 AWG (0,26 mm2) Fio 26 AWG (0,14 mm2) Pés Metros Pés Metros Alimentado pelo Fantasma 800 244 500 152 Alimentado no local 5.000 1.524 3.400 1.037 Alimentado pelo Fantasma 1.400 427 900 274 Alimentado no local 5.000 1.524 3.400 1.037 Terminal atendedor avançado (302C1) Com console do seletor Sem console do seletor Energia auxiliar As funções não essenciais de um terminal atendedor e o seu console seletor opcional 26A1 ou 24A1 deriva a sua energia de uma fonte de energia auxiliar. Apenas um console pode derivar energia auxiliar do sistema e através do cabo auxiliar localizado no campo troncos/auxiliar. Forneça energia auxiliar para um terminal atendedor primário através deste cabo para que o console permaneça em operação total durante faltas de energia curtas. Um terminal atendedor também pode derivar energia auxiliar de: ■ Unidade de energia individual 1151A ou 1151A2 ■ Unidade de energia MSP-1 ■ Adaptadores tipo 258A ■ Unidades de energias em lotes tais como o 1145A1 A distância máxima de um terminal da sua fonte de energia auxiliar é: ■ 244 m para um 302A1 ■ 107 m para um 301B1 e 302C1 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar e ligar telefones e outros equipamentos 1-55 Instalação do terminal atendedor — opcional 1. Posicione o terminal atendedor na posição desejada e ligue o fio modular à saída de informação. 2. Instale etiquetas de acordo com as designações do formulário terminal atendedor e do formulário Módulo de display. 3. Instale uma placa de linha digital TN754B na posição da gaveta designada (se necessário). 4. Administre os formulários terminal atendedor no documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. Conexão de fios em ponte ! CAUTELA: Fazer conexão em ponte ou em paralelo destes pontos finais pode causar um estrago elétrico aos terminais ou fazer com que as placas tirem energia dos terminais. A conexão em ponte do tipo analógico de fios não é permitida para pontos finais DCP de quatro-fios (somente). A conexão em ponte de fios não proporciona uma maneira de combinar a saída digital de dois aparelhos em ponte DCP. Além disso, um ponto final em ponte causa degradação do sinal de DCP. Cabeamento de pontos finais de dois fios e quatro fios Não faça uma ligação simultânea de um ponto final de dois fios e quatro fios ao mesmo local do equipamento em um DG, mesmo que eles se liguem a pares de fios com cores diferentes. O sistema usa placas separadas para fazer a interface de pontos finais de dois e quatro fios, não sendo possível que qualquer uma destas placas faça a interface com ambos os pontos finais. Instalação de Console do seletor 26B1 — opcional 1. Conecte o cabo D8AC fornecido de 0,9 m à tomada modular na parte de baixo do Console do seletor 26B1. 2. Ligue o cabo ao terminal atendedor e ligue à tomada DXS/BLF. 3. Coloque etiquetas de acordo com o formulário terminal atendedor. 4. Gerencie o console usando o DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar alarmes externos e conexões auxiliares 1-56 Conectar alarmes externos e conexões auxiliares Entrada de alarme Os alarmes podem ser gerados no equipamento adjunto, enviados para o Sistema DEFINITY, registrados e relatados como “alarmes externos”. Uma entrada típica de alarme principal se dá a partir de uma Unidade ininterrupta de energia (UPS). 1. Conecte um par de alarmes principais de entrada e um par de alarmes secundários de entrada ao campo de troncos/auxiliares do conector AUX (J1 no cabo interface do processador). Veja a Tabela 1-9. Tabel 1-9. Entradas de alarme no conector AUX Cor Conector AUX Branco-Azul AP1 (Pino 26) Entrada principal de alarme Azul-Branco Aterramento (Pino 1) Branco-Laranja AP2 (Pino 27) Entrada secundária de alarme Laranja-Branco Aterramento (Pino 2) Saída de alarme O sistema proporciona acesso a um contato de relé para operar um alarme fornecido pelo cliente, como uma luz ou campainha. Os circuitos e fonte de energia devem ser fornecidos pelo cliente. O dispositivo de alarme não deve exceder uma potência de 30 VCA RMS ou 60 VCC a 0,75 Amps. 1. Conecte as entradas de alarme externo através dos pinos 48 e 23 do conector AUX. Veja a Tabela 1-10. 2. Observe qual o acessório que está conectado a cada alarme e passe estas informações para o representante local da Lucent Technologies para eventuais diagnósticos de falhas. Tabel 1-10. Saída de alarme no conector AUX Cor Conector AUX Violeta-Verde Saída de alarme EXTALMA (Pino 48) Verde-Violeta Saída de alarme EXTALMB (Pino 23) (Aterramento) DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Designações dos pinos de telefones 1-57 Energia de transferência de emergência e energia auxiliar Conecte a energia de transferência de emergência e a energia auxiliar conforme mostrado na Tabela 1-11. A energia auxiliar inclui energia para um terminal atendedor ou um dispositivo adjunto. Tabel 1-11. Energia de transferência de emergência e energia auxiliar Cor Conector AUX Preto-Azul XFER48 (Transferência de emergência) (Pino 36) Azul-Preto Aterramento (Pino 11) Marrom-Amarelo ACC48A (Adjunto -48 VCC) (Pino 19) Amarelo-Marrom Aterramento (Pino 44) Designações dos pinos de telefones Tabela 1-12 fornece as designações dos pinos da placa de portas e de telefones. Tabel 1-12. Pino no plugue modular 1 2 3 4 5 6 7 8 Placa PX TX Designações dos pinos da placa de portas e telefones 4 fios; 302C1, Série 8400 603E, 9403, 9434 TXT TXR PXT 2 fios; 302C1, Série 8400, 603E, 9403, 9410, 9434 T R PXR -48 VCC Aterramento Digital de 4 fios (8 portas) TN754 (-48 VCC) Aterramento Digital 2 fios (16 portas) TN2224 Digital 2 fios (24 portas) TN2224 Transmissão PBX Transmissão do terminal Interface da taxa básica 8510T (BRI) (com telefone do adjunto) TXT PXR PXT TXR (-48 VCC) Aterramento BRI de 4 fios TN2185 Lado do tronco Modem, ramal analógico T R Sem conexão Tomada modular de 4 fios Linha analógica TN2183 (16 portas) Módulo de dados, Unidades de dados assíncronos (ADU) Z3A1 e Z3A2 TXT TXR PXT PXR Linha de dados TN726 T Ponta (A) R Campainha (B) Instalar o ramal externo O cabeamento exterior para ramais externos é fornecido pela companhia de telefones local. Os ramais externos podem aparecer em qualquer uma das interfaces da rede RJ21X fornecidas para os ramais do Tronco público. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar o ramal externo 1-58 ! CAUTELA: Só pode ser usado um telefone do tipo analógico aprovado pela FCC (ou equivalente) (como, por exemplo, um telefone tipo 2500) como um ramal externo. As placas de linha analógica TN746B e TN2183 podem ser conectadas a ramais externos. 1. Instale um cabo A25D entre a interface da rede RJ21X e um painel de fusíveis de fuga. 2. No Distribuidor geral (DG), conecte os fios do conector entre uma fila/bloco de conexão no campo verde e até três filas/blocos de conexão no campo roxo para concentrar os pares de linhas analógicas. 3. Conecte um cabo A25D entre o painel de fusíveis de fuga e o conector do bloco de terminais associado com a fila verde na Etapa 2. 4. Instale uma etiqueta verde no bloco de terminais para identificar a localização remota. 5. Proceda à administração de acordo com DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. Instalar ramais externos Ramais de campo externos são aqueles terminais de telefones/voz que não estão fisicamente situados no mesmo edifício que a sala de equipamento, mas estão situados na mesma propriedade. Ramais analógicos externos A Figura 1-31 apresenta as conexões para um a oito telefones analógicos externos. Só podem ser instalados externamente telefones analógicos conectados às placas de linhas analógicas, TN742, TN746B, TN2183 ou TN769. A distância máxima a partir do gabinete do sistema até o terminal de voz externo é de 1828,8 metros usando fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2). DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar o ramal externo 1-59 1 3 3 2 4 5 4 6 7 6 8 10 9 14 13 11 12 crdfobt CJL 101396 Verklaring 1. Cabos e equipamento de engenharia local 2. Instalação externa 8. Parte do Distribuidor geral (DG) 9. Lado do ramal 10. Lado do sistema 3. Conector de 25 pares 11. Campo branco 4. Unidade protetora de pares 12. Campo roxo múltiplos (Protetores primários com bobinas térmicas ou proteção 13. Conectores de ligação cruzada equivalente contra correntes de 14. Fios telefônicos fuga) 15. Para placas de linhas analógicas 5. Adaptador 356A (TN2183, TN769, TN742 ou TN746B) 6. Cabo B25A 7. Telefones analógicos externos Figuur 1-31. Conexões para 1 a 8 telefones analógicos externos 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar o ramal externo 1-60 A Figura 1-32 apresenta as conexões para o máximo de 24 telefones analógicos externos. São usadas concentrações de pares de linhas analógicas nos dois edifícios para minimizar a instalação necessária exterior. No Distribuidor geral (DG), conectores devem ser conectados entre uma fila/bloco conector no campo branco e até três filas/blocos conectores do campo roxo. No local do ramal é usado um cabo concentrador WP-90929, Lista 1. Existem oito presenças de ramais em cada um dos três braços do cabo do concentrador. 1 2 7 2 4 3 5 3 6 4 8 6 4 9 10 4 11 15 16 14 12 13 crdf24o CJL 101396 Verklaring 1. Cabos e equipamento de engenharia local 2. Conector de 25 pares 9. Parte do Distribuidor geral (DG) 10. Lado do ramal 3. Unidades protetoras de pares múltiplos 11. Lado do sistema (Protetores primários com bobinas 12. Campo branco térmicas ou equivalente com proteção 13. Campo roxo contra corrente de fuga) 4. Cabo B25A (macho para macho) 5. Cabo concentrador (WP90929 Lista 1) 6. Adaptador 356A 7. Instalação externa 8. Telefones analógicos externos Figuur 1-32. 14. Conectores de ligação cruzada 15. Fios telefônicos 16. Para placas de linhas analógicas TN2183, TN769, TN742 ou TN746B. Conexões a 24 telefones externos DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar o ramal externo 1-61 Protetores de circuito É necessário um bloco de carbono ou proteção equivalente em ambas as entradas do edifício. Também é necessária proteção contra corrente de fuga. Pode ser providenciada proteção por um protetor tipo 4 ou um protetor tipo 3 mais um protetor separado contra correntes de fuga. O protetor tipo 4 é equipado com uma bobina térmica. O protetor tipo 4 é o acessório preferido. Para instalações que não usem proteção primária, devem ser usados sempre protetores tipo 4. Quando o protetor tipo 3 já está instalado, é necessário um protetor contra correntes de fuga separado. As unidades de protetores de pares múltiplos e cabeamento externo devem ser de engenharia local. Unidades de protetores de pares múltiplos conectadas (conector fêmea de 25 pares) são recomendadas. A Tabela 1-13 apresenta os protetores recomendados. Tabel 1-13. Protetores de linhas analógicas Protetores Primário1 Primário (com bobina térmica) Protetores contra corrente de fuga1 3B1A (carbono) 4B1C (carbono) Fusível 220029 3B1E-W (tubo de gás de grande folga) 4B1E-W (tubo de gás de grande folga) SCP-1 3C1S (estado sólido) 4C1S (estado sólido) 1. Os protetores tipo 3 só devem ser usados se já fizerem parte do sistema de proteção existente. É sempre necessário um protetor contra corrente de fuga quando é usado um protetor primário tipo 3. O alcance máximo dos telefones analógicos externos (tipos 500, 2500, ou 7100) conectados a uma placa de linhas analógicas deve ser tal que a resistência máxima da loop não exceda 1.300 ohms. Os terminais de voz seguintes não podem ser instalados num ambiente exposto: ■ Terminais de voz tipo 7300 conectados a placas da linha híbrida TN762 ■ Aparelhos de telefones eletrônicos de botões múltiplos (MET) conectados ao TN735 placas de linha de telefones eletrônicos de botões múltiplos (MET) ■ Telefones analógicos conectados a placas de linha analógica TN746 Consulte a Tabela 2-7 na página 2-11 para conferir as informações comerciais relativas aos protetores de circuitos (códigos comerciais). DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar o ramal externo 1ª edição Agosto de 1997 1-62 Telefonos digitais externos É necessária proteção em ambas as entradas do edifício para os terminais de voz digitais externos. Existem dois tipos diferentes de protetores que podem ser usados para proteger terminais de voz digitais e placas da linha digital. Os dois protetores a serem usados são o protetor avançado 4C3S-75 e o protetor avançado ITW Linx. Estas unidades proporcionam proteção primária e contra correntes de fuga. O 4C3S-75 está equipado com uma bobina térmica de fuga para proteção contra correntes de fuga. O ITW Linx está equipado com fusíveis substituíveis para proteção contra corrente de fuga. O 4C3S-75 só pode ser usado com placas Vintage 14 ou TN754 mais recente. O 4C3S-75 pode ser usado em todas as placas TN754B de todas as séries. O ITW Linx pode ser usado em todas as placas TN754 de todas as séries. A Tabela 1-14 lista os protetores aprovados. NOTA: A placa de linhas digitais de dois fios e 16 portas TN2181 pode não ser aprovada para certas aplicações externas. Contate o representante local da Lucent Technologies para obter mais informações. Tabel 1-14. Protetores de circuitos digitais de voz Placa Protetor primário avançado (com proteção contra correntes de fuga) TN754 V13 ou anterior Só ITW Linx TN754 V14 ou posterior 4C3S-75 ou ITW Linx TN754B de todas as séries 4C3S-75 ou ITW Linx Sendo possível, todas as instalações novas e reusadas deveriam utilizar blocos que aceitem o protetor padrão 4C3S-75 de encaixar de 5 pinos. Contudo, tal procedimento pode não ser rentável em certos casos. Para estas instalações, pode ser instalado o protetor ITW Linx. Um exemplo desta situação é o caso quando protetores de bloco de carbono tipo parafuso (ou outros tipos não compatíveis com o plugue) já estão instalados e é demasiadamente dispendioso voltar a terminar o cabo do equipamento externo num bloco de montagem de 5 pinos para apenas alguns terminais externos. O protetor avançado ITW Link pode ser instalado em série com a proteção primária existente. Note que o protetor 4C3S-75 não pode ser instalado em série com outros tipos de proteção primária. Deve ser instalado como proteção exclusiva na linha entrando no edifício. Para o protetor 4C3S-75 existe uma variedade de painéis protetores de 25, 50 e 100 pares equipados com blocos conectores tipo 110 e/ou conectores RJ21X. O protetor avançado ITW Link encaixa diretamente nos blocos conectores e necessita de um barramento de aterramento separado. A gama máxima para os terminais de voz digitais externos é 1.036 m quando é usado o fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2) e 670 m usando fio 26 AWG (#4) (0,14 mm2). A gama pode ser aumentada para 1.524 m usando um fio 24 AWG (#5) (0,26 mm2) ou 1.219 m usando um fio 26 AWG (#4) (0,14 mm2) com o uso DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-63 do protetor da ligação de dados. O protetor é um transformador de isolamento usado para retirar energia fantasma do lado do sistema e reintroduzir a mesma no lado do terminal. Quando é usado um protetor, o terminal de voz deve ser alimentado localmente por uma fonte de energia externa ou através do cabo trançado de energia CA fornecido com alguns terminais de voz tipo 7400. O protetor é instalado no lado do equipamento da proteção em ambos os edifícios. Consulte a Tabela 2-7 na página 2-11 para conferir os códigos de protetores de circuito e de protetores de ligação de dados. Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados A capacidade técnica de transferência de emergência é proporcionada por um painel de transferência de emergência 808A (ou equivalente) montado ao lado do campo de troncos/auxiliares. Consulte a Figura 1-33. Consulte também a Tabela 2-9 na página 2-16 para examinar o arranjo de pinos do conector AUX (J1). Use telefones analógicos para a transferência de emergência. Os telefones do tipo 500 e 2500 também podem ser usados como ramais normais. A capacidade técnica de transferência de emergência pode ser proporcionada nos troncos analógicos da Rede de tronco público (CO) e Serviço de telecomunicações de área ampla (WATS). O Painel de transferência proporciona um desvio do tronco de emergência ou transferência em caso de falha de energia para até cinco loops do tronco de entrada do Tronco público (CO) para cinco conjuntos de ramais selecionados. O Número de equivalência de chamadas (REN) do equipamento 808A é 1,0 Amp. No Distribuidor geral (DG), a unidade é controlada por uma conexão a uma fila do terminal amarelo/bloco conector, no campo de troncos/auxiliares. A unidade é controlada por -48 VCC vinda dos terminais EM TRANS RELAY PWR. Instalar o painel de transferência de emergência O Painel de transferência de emergência 808A é usado no seguinte exemplo de instalação. 1. Instale o Painel de transferência sobre qualquer estrutura de montagem, quer na posição vertical, quer na horizontal. A caixa tem lingüetas para a montagem de parafusos e recortes para a montagem por encaixe rápido da unidade num suporte de montagem tipo 89. NOTA: Instale o painel de forma a ser acessado apenas por pessoal autorizado. A posição deve satisfazer considerações padrão quanto ao ambiente, tais como temperatura, umidade, e assim por diante. 2. Verifique se o tom de discagem está presente em cada circuito de DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-64 troncos. EMERGENCY TRANSFER PANEL POWER TRUNK/TEST SWITCHES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CIRCUIT 12 1 1 2 2 3 4 TRUNK OPTION LOOP GROUND START START BOTH SWITCHES MUST BE THROWN TO ACTIVATE TRUNK OPTION 5 TRANSFER TEST SWITCH NORMAL OPERATION ACTIVATED TRUNK IDENTIFICATION TRUNK LINE EXT LOC 808A led808a LJK 040896 Verklaring 1. Painel de transferência de emergência 808A 3. Etiqueta de identificação de troncos 2. Interruptores de seleção de inicialização de circuitos 4. Conector macho de 25 pares Figuur 1-33. Painel de transferência de emergência 808A 3. Localize os interruptores de seleção de inicialização de circuitos. Veja a Figura 1-33. Estes são os primeiros 10 interruptores de duas posições no lado esquerdo do Painel de Transferência de Emergência 808A. Os interruptores regulam as cinco linhas de troncos de entrada para inicialização do loop ou inicialização do aterramento. São usados dois interruptores para cada circuito; os interruptores 1 e 2 são usados para o circuito 1, os interruptores 3 e 4 são usados para o circuito 2, e assim por diante. Veja a Tabela 1-15. Para a inicialização do loop, mova os interruptores para a esquerda. Para a inicialização do aterramento, mova os interruptores para a direita. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-65 . Tabel 1-15. Interruptores de troncos/teste Número do comutador Número do circuito 1 1 2 1 3 2 4 2 5 3 6 3 7 4 8 4 9 5 10 5 11 Não usado 12 Interruptor de teste 4. Conecte um cabo de 25 pares entre o conector macho RJ21 de 25 pares no Painel de transferência de emergência 808A e o campo amarelo no Distribuidor geral (DG). A Tabela 1-16 apresenta o arranjo dos pinos. 5. Faça conexões cruzadas para cada par de ramais de troncos/ emergência. Veja a Figura 1-34 e a Figura 1-35. 6. Na etiqueta de identificação de troncos no fundo do painel, registre a linha de troncos, ramal e localização para cada circuito. 7. Para cada terminal de voz designado como um terminal de emergência, coloque uma etiqueta identificando-o como tal. As etiquetas são fornecidas com a unidade. 8. Verifique se o sistema funciona normalmente da seguinte maneira: a. Coloque o interruptor de teste (interruptor 12) em NORMAL OPERATION (funcionamento normal). b. Certifique-se de que a alimentação de energia está fornecendo -48 VCC no máximo de 80 mA. O LED de energia deve estar ligado (ON). c. Verifique as conexões da instalação. d. Verifique se há um tom de discagem em todas as unidades de transferência de emergência. 9. Se as condições acima indicadas não forem satisfeitas, substitua o painel. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados Tabel 1-16. 1-66 Alocações de pinos para o conector de 25 pares em 808A Pino Cor Designação Conector/Descrição 26 W-BL TTC1 Fio telefônico-tronco de PBX circuito 1 1 BL-W RTC1 Campainha-tronco de PBX circuito 1 27 W-O TTK1 Fio telefônico-tronco do Tronco público circuito 1 2 O-W RTK1 Campainha-tronco de Tronco público circuito 1 28 W-G TLC1 Fio telefônico-linha do PBX porta 1 3 G-W RLC1 Campainha-linha de PBX porta 1 29 W-BR TST1 Fio telefônico-terminal de emergência 1 4 BR-W RST1 Campainha-terminal de emergência 1 30 W-S TTC2 Fio telefônico-tronco de PBX circuito 2 5 S-W RTC2 Campainha-tronco de PBX circuito 2 31 R-BL TTK2 Fio telefônico-tronco de Tronco público circuito 2 6 BL-R RTK2 Campainha-tronco de Tronco público circuito 2 32 R-O TLC2 Fio telefônico-linha de PBX porta 2 7 O-R RLC2 Campainha-linha de PBX porta 2 33 R-G TST2 Fio telefônico-terminal de emergência 2 8 G-R RST2 Campainha-terminal de emergência 2 34 R-BR TTC3 Fio telefônico-tronco de PBX circuito 3 9 BR-R RTC3 Campainha-tronco de PBX circuito 3 35 R-S TTK3 Fio telefônico-tronco de Tronco público 3 10 S-R RTK3 Campainha-linha de Tronco público porta 3 36 BK-BL TLC3 Fio telefônico-linha de PBX porta 3 11 BL-BK RLC3 Campainha-linha de PBX porta 3 37 BK-O TST3 Fio telefônico-terminal de emergência 3 12 O-BK RST3 Campainha-terminal de emergência 3 38 BK-G TTC4 Fio telefônico-tronco de PBX circuito 4 13 G-BK RTC4 Fio telefônico-tronco de PBX circuito 4 39 BK-BR TTK4 Fio telefônico-tronco de Tronco público circuito 4 14 BR-BK RTK4 Campainha-tronco de Tronco público circuito 4 Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados Tabel 1-16. 1-67 Alocações de pinos para o conector de 25 pares em 808A — Continued Pino Cor Designação Conector/Descrição 40 BK-S TLC4 Fio telefônico-linha de PBX porta 4 15 S-BK RLC4 Campainha-linha de PBX porta 4 41 Y-BL TST4 Fio telefônico-terminal de emergência 4 16 BL-Y RST4 Campainha-terminal de emergência 4 42 Y-O TTC5 Fio telefônico-tronco de PBX circuito 5 17 O-Y RTC5 Campainha-tronco de PBX circuito 5 43 Y-G TTK5 Fio telefônico-tronco de Tronco público circuito 5 18 G-Y RTK5 Campainha-tronco de Tronco público circuito 5 44 Y-BR TLC5 Fio telefônico-linha de PBX porta 5 19 BR-Y RLC5 Campainha-linha de PBX porta 5 45 Y-S TST5 Fio telefônico-terminal de emergência 5 20 S-Y RST5 Campainha-terminal de emergência 5 46 V-BL COM1 Contato comum 1 do relé 21 BL-V NO1 Contato normalmente aberto 1 47 V-O NC2 Contato normalmente fechado 2 22 O-V NC1 Contato normalmente fechado 1 48 V-G COM2 Contato comum 2 do relé 23 G-V NO2 Contato normalmente aberto 2 49 V-BR 24 BR-V 50 V-S GRD Aterramento vindo do PBX 25 S-V -48PX -48V vindo do painel de alarme (cabo AUX) Continua na página seguinte 10. Verifique a operação de transferência de emergência do sistema da seguinte maneira: a. Coloque o interruptor de teste (interruptor 12) na posição ACTIVATED (ativado). b. O LED de energia deve estar desligado (OFF). c. Verifique se há um tom de discagem em todas as unidades de transferência de emergência. 11. Se as condições acima indicadas não forem satisfeitas, substitua o painel. 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-68 12. Conecte o Painel de transferência ao Distribuidor geral (DG) por meio de um cabo B25A ou A25B. A Figura 1-34 apresenta as conexões no campo de troncos/auxiliares para um telefone usado apenas para a transferência de emergência. 25 50 2822 1 2 3 EMXR 2822 TC TK LC ST TC TK LC 1M 1m 2M 2m 3M 3m ALARM MONITORS 3w ST TC TK LC ST TC TK LC ST TC EM TRANS RELAY PWR 1 TK LC ST C O M 1 N O 1 N C 2 N C 1 C O M 2 N O 2 C O M 3 N C 3 G R D -48 V ACC PWR r758580b MMR 042996 Verklaring 1. Conjunto de circuitos da interface da rede 2. Para a placa de troncos do Tronco público TN747 (ou equivalente) 3. Campo de distribuição do ramal azul ou branco Figuur 1-34. 4. Para a unidade de transferência de energia 5. Para o conector auxiliar da portadora de controle Conexões para o telefone usado para transferência de emergência 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-69 A Figura 1-35 apresenta as conexões no campo de troncos/auxiliares para um telefone usado para a transferência de emergência, assim como um ramal normal. 10 35 ST 2820 ST EMXR 7 3 LC 4 ST TC 5 TC TK TK LC 1M 1m 2M 2m 3M 3m ALARM MONITORS 3w ST TC 6 TK LC ST 7 TC TK 8 LC ST EM TRANS RELAY PWR TC TK LC ST C O M 1 N O 1 N C 2 N C 1 C O M 2 N O 2 C O M 3 N C 3 G R D -48 V ACC PWR r758582b MMR 042996 Verklaring 1. Para o serviço de interface da rede 4. Para a placa de troncos do Tronco público TN747 ou equivalente 2. Para o campo de distribuição do ramal azul ou branco 5. Para a unidade de transferência de energia 3. Para a placa de linhas analógicas TN2183 ou equivalente 6. Para o conector AUX da portadora de controle Figuur 1-35. Conexões para o telefone usado para transferência de emergência e como um ramal normal DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Instalar unidade de transferência de emergência e telefones associados 1-70 Instalar telefone para a unidade de transferência de energia Campo de troncos/auxiliares: telefone usado apenas para transferência de emergência 1. Conecte um par de fios entre os terminais -48V e GRD (aterramento) no bloco amarelo da fila/conexão de transferência de emergência e no terminal de EM TRANS RELAY PWR. Veja a Figura 1-34. 2. Conecte os fios de troncos do tronco público vindos do campo roxo para os terminais TC na fila de transferência de emergência/bloco de conexão amarelo para cada tronco. 3. Conecte os fios de troncos do tronco público vindos do campo verde aos terminais TK no bloco amarelo da fila/conexão da transferência de emergência para cada tronco. 4. Conecte os fios ST no bloco amarelo da fila/conexão da transferência de emergência para cada telefone de transferência de emergência ao aparecimento do terminal ST no campo amarelo de troncos/auxiliares. Os fios do terminal ST devem ser terminados nos pares seguintes: 1, 4, 7, 10, 13, 16, 19 ou 22 (o primeiro par de qualquer grupo de 3 pares). 5. Conecte os fios ST vindos do terminal na Etapa 4 ao terminal alocado no campo de distribuição de ramais azul e branco. Campo de troncos/auxiliares: telefone usado para transferência de emergência e como um ramal normal 1. Conecte um par de fios entre os terminais -48V e GRD na fila de transferência de emergência/bloco de conexão amarelo ao terminal de EM TRANS RELAY PWR. Veja a Figura 1-35. 2. Conecte os fios de troncos do Tronco público vindos do campo roxo aos terminais TC na fila de transferência de emergência/bloco de conexão amarelo para cada tronco. 3. Conecte os fios de troncos do Tronco público vindos do campo verde aos terminais TK na fila de transferência de emergência/bloco de conexão amarelo para cada tronco. 4. Conecte os fios de telefone vindos da fila de placas de linhas analógicas/bloco de conexão roxo ao terminais LC na fila de transferência de emergência/bloco de conexão amarelo para cada telefone. 5. Conecte os fios ST na fila de transferência de emergência/bloco de conexão amarelo para cada telefone de transferência de emergência ao aparecimento do terminal ST no campo de troncos/auxiliares roxo. 6. Conecte os fios ST vindos do terminal na Etapa 5 ao terminal designado no campo de distribuição de ramais azul ou branco. Instalação de telefones 1. Conecte o telefone ao adaptador de saída de informações. 2. Instale ligadores/conectores entre o lado do sistema e o lado do ramal no campo de distribuição de ramais no Distribuidor geral (DG). 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 Instalar e conectar os gabinetes Conectar o modem à rede de telefones 1-71 Conectar o modem à rede de telefones 1. Efetue a ligação cruzada da tomada da rede no modem à interface da rede (via uma tomada modular de parede 103A ou uma tomada modular de parede). Veja a Tabela 1-17 para consultar o arranjo de pinos. Arranjo de pinos da tomada da rede Número do pino Sinal 1 Não usado 2 Fio 3 Campainha 4 Não usado OFF ON AA CD RD SD TR CS ARQ/FAX Sportster 1 33.6 Faxmodem Tabel 1-17. modmcabl KLC 052397 Verklaring 1. Pino 1 da tomada da rede Figuur 1-36. Tomada da rede no modem U.S. Robotics DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar o modem à rede de telefones 1-72 Ajustes opcionais do modem externo Recomenda-se o uso do modem externo da U.S. Robotics modelo 839 para o CMC da Versão 6. É possível usar um outro modem externo com especificações aprovadas . Contate o representante local da Lucent Technologies para obter mais informações. 1. Se estiver instalado um modem diferente do modelo 839 da U.S Robotics, consulte as instruções de configuração enviadas com o modem. Consulte a Tabela 1-19 enquanto estiver configurando o modem. Proceda à Etapa 4 para concluir a administração do modem. 2. Se nenhum modem estiver instalado, ou se um modem da U.S Robotics modelo 839 estiver instalado, siga as seguintes etapas. 3. Use a Tabela 1-18 para ajustar os interruptores de 8 opções no modem da U.S. Robotics. Tabel 1-18. Ajustes de interruptores do modem externo da U.S. Robotics modelo 839 Interruptor Ajuste Função 1 OFF (para cima) Cancelamento de Terminal de dados pronto (DTR - Data Terminal Ready) 2 OFF (para cima) Código de resultados verbais (caracteres de retorno formatados com texto, tais como “connected” ou “no carrier”) 3 ON (para baixo) Ativa códigos de resultados 4 OFF (para cima) Exibe comandos de teclado (eco local) 5 ON (para baixo) Atendimento automático (o modem atende no número pré-estabelecido de toques) 6 OFF (para cima) Cancelamento de CD (Detecção de Transportadora) (o modem envia um sinal de CD ao estabelecer conexão, abandona a CD ao desconectar) 7 OFF (para cima) Valores padrão de software de reinicialização de ligação e ATZ (carrega a configuração Y ou Y1 a partir de NVRAM) 8 ON (para baixo) Reconhecimento de conjunto de comandos AT (Attention Atenção) (ativa o reconhecimento, modo inteligente) 4. No terminal de gerenciamento, digite change system-parameters maintenance e aperte Enter. Role até a página 3 do formulário. 5. Ajuste o campo Modem Connection: (Conexão do Modem) para external se houver um modem instalado. Ajuste o campo para none (nenhum) se não houver um modem instalado. Este campo deve ser administrado, caso contrário, serão gerados alarmes. NOTA: O campo Modem Connection: não pode ser ajustado para none se a opção Originador de Alarmes estiver ativada. 6. Ajuste o campo Data Bits: (Bits de dados) para 8 (padrão). 7. Ajuste o campo Parity: (Paridade) para none (padrão). DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar o modem à rede de telefones 1-73 8. Ajuste os campos restantes do modem conforme é mostrado na Tabela 1-19. 9. Aperte Enter quando os campos do modem estiverem adequadamente administrados. Tabel 1-19. Campos do modem do CMC da Versão 6 Campo Descrição Modem Connection (Conexão do Modem) O padrão é none (nenhum) para a Versão 6 do CMC. Ajuste para external se estiver sendo usado um modem. Modem Name (Nome do Modem) Este campo tem o comprimento de 20 caracteres e permite que caracteres alfanuméricos forneçam um qualificador exclusivo para um determinado modem (como, por exemplo, USRobotics839). RTS/CTS Enabled (RTS/CTS ativados) Informa o modem que a comunicação com a fonte de dados UART é ativada com o controle do fluxo RTS/CTS. O nome de campo, cujo valor padrão tem seis caracteres, é &H1 para a Versão 6csi. Nos modems da Intel, ajuste o nome do campo para \Q3. Este campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. Asynchronous Data Mode (Modo de Dados Assíncrono) Configura o modem como um dispositivo assíncrono. O nome deste campo de oito caracteres possui um valor padrão de &M0 (default) para a Versão 6csi. Nos modems da Intel, ajuste o campo para &M0&Q0. Este campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. DTE Auto-Data Speed (Velocidade de DTE Auto-Dados) Ajusta a velocidade da fonte de dados (DTE) UART para a taxa de dados de saída (modem para modem). Esta velocidade é de no máximo 9600 baud. Não é aconselhável fazer com que os dados seriais preencham o amortecedor do modem mais depressa do que a taxa de dados de saída, visto que a compressão de dados é desativada. O nome do campo tem um valor padrão de seis caracteres em branco. Os produtos da Paradyne usam o comando S90=1 para ativar esta funcionalidade, enquanto que o produto da Intel usa o comando \J1 para ativar uma funcionalidade semelhante. Este campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. Disable Data Compression (Desativar a Compressão de Dados) Desliga os algoritmos padrão de compressão de dados usados pela maioria dos modems. O campo tem um valor padrão de seis caracteres em branco. Os comandos AT que controlam isto contam com o suporte de comandos semelhantes; no entanto, estes comandos não atuam da mesma maneira. Os modems da Intel necessitam de H0%C0 para poderem desativar os algoritmos de compressão de dados V.42bis & MNP Class 5. Os produtos da Paradyne usam apenas %C0 para desativar ambos os algoritmos. Este campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1 1ª edição Agosto de 1997 Instalar e conectar os gabinetes Conectar o modem à rede de telefones Tabel 1-19. 1-74 Campos do modem do CMC da Versão 6 — Continued Campo Descrição Enable Error Control (Ativar o Controle de Erros) Liga os protocolos de controle de erros V.42 LAPM e MNP. O campo tem um valor padrão de seis caracteres em branco. Os produtos da Paradyne usam o comando \N5 para ativar o controle de erros V.42/MNP/Amortecedor, enquanto que o produto Intel usa \N3 a fim de obter funcionalidade semelhante. Misc. Init. Param (Vários Parâmetros de Inicialização) Este campo tem um valor padrão de seis caracteres em branco e aceita quaisquer parâmetros de inicialização que ainda não tenham sido especificados. Os comandos AT especificados neste campo são sempre os últimos parâmetros de inicialização a serem enviados para o modem externo. Este campo não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. Auto-Answer Ring Number (Número de Toques de Resposta) Este campo controla o número de toques necessários para que o modem responda uma chamada recebida. Este campo deve ser definido para S0=10. Dial Type (Tipo de Discagem) Este campo controla o tipo de sinalização entre registros a ser usado entre o modem e o Tronco Público (CO). Este campo de três caracteres é denotado por “T”, para a discagem de tom (padrão) e “P”, para a discagem de pulsos. Esta definição depende do tipo de linha (tom ou pulso) para o modem. Adjustable Make/Break Ratio (Taxa ajustável de Estabele cimento/ Interrupção) Este campo controla as taxa de pulsos de estabelecimento/interrupção e a discagem DTMF. A maioria dos modems oferecem suporte para diferentes opções de estabelecimento/interrupção apenas para a discagem de pulsos. Paradyne, Intel, e U.S. Robotics usam a opção padrão &P0 para selecionar uma taxa de 39% para estabelecer, e 61% para interromper comunicações dentro dos Estados Unidos e Canadá. A opção &P1 regula uma taxa de 33% para estabelecer e 67% para interromper comunicações no Reino Unido e Hong Kong. Este campo tem um valor de cinco caracteres em branco (padrão) e não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. Dial Command (Comando de Discagem) Este campo tem um valor padrão “D” em um campo de comprimento de três caracteres. Este campo denota o comando de discagem padrão do modem e não faz distinção entre caracteres maiúsculos e minúsculos. No Answer Time-Out (Sem RespostaTempo Esgotado) A maioria dos modems fornece um temporizador que abandona qualquer chamada de dados para o exterior depois de um intervalo predeterminado. Este parâmetro não é administrável. Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Realizar a administração do sistema Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos 2 2-1 2 Realizar a administração do sistema 1. Administre o sistema adicionando os dados do cliente, a fim de que correspondam ao cabeamento, telefones e outros equipamentos. Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Administration and Feature Description. 2. Volte para esta seção quando tiver terminado. NOTA: Algumas das unidades de interface usadas entre o sistema e outros tipos de equipamento exigem determinados ajustes de configuração e administração para cada aplicativo. No guia do usuário, consulte cada tipo de equipamento para as informações sobre como localizar e ajustar a configuração e os comutadores de opção. NOTA: Consulte o documento DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Installation for Adjuncts and Peripherals, para examinar as exigências de instalação e de configuração do módulo de dados e de outros periféricos. Resolver alarmes 1. Examine o registro de alarmes. Resolva quaisquer alarmes usando DEFINITY Enterprise Communications Server Release 6 Maintenance for Compact Modular Cabinets . 2. Consulte a seção “Indicações de LED relativas à alimentação de energia” na página 2-3, se houver suspeitas de falhas na alimentação de energia. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Ajustar a alimentação de neon — som da campainha 2-2 Ativar originador de alarmes para o Sistema de inicialização e administração (INADS) Nenhum modem externo instalado (ou nenhum originador de alarmes para o INADS) 1. Digite change system-parameters maintenance e aperte Enter. 2. Digite n no campo Alarm Origination Activated to OSS Numbers e aperte Enter. 3. Para algumas versões do software, ative Cleared Alarm Notification e Restart Notification antes de enviar o formulário. Modem externo instalado 1. Digite change system-parameters maintenance e aperte Enter. 2. Digite y no campo Alarm Origination Activated to OSS Numbers e aperte Enter. 3. Para algumas versões do software, ative Cleared Alarm Notification e Restart Notification antes de enviar o formulário. 4. Certifique-se de que o sistema faz parte do banco de dados INADS, chamando o administrador deste banco de dados no Centro de serviços técnicos (TSC). Certifique-se de que o INADS pode discar para o sistema e que o sistema pode discar para o INADS. Como parte do processo de registro do sistema, o administrador do banco de dados INADS ativa as opções Originador de alarmes e do cliente. 5. Desconecte e faça o login novamente. Fazer uma chamada de teste 1. A partir de qualquer telefone conectado a uma placa de linha digital, chame qualquer telefone próximo conectado a uma placa de linha analógica. 2. Verifique se o tom de discagem, padrão de toque de campainha e caminho de conversa são aceitáveis. 3. Faça uma chamada através do Tronco público (chamada externa) para qualquer telefone próximo. Verifique se o tom de discagem, padrão de toque de campainha e caminho de conversa são aceitáveis. Ajustar a alimentação de neon — som da campainha NOTA: Se a opção de toque de campainha estiver ajustada para 50 Hz, a alimentação de neon não estará disponível. Se for ajustada para 25 Hz, a voltagem máxima será 120 volts. Consulte “Definir a opção de campainha” na página 1-34. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Indicações de LED relativas à alimentação de energia 2-3 NOTA: Ajuste o controle para desligado (OFF) se não houver lâmpadas neon de espera de mensagens, ou se as lâmpadas LED de espera de mensagens estiverem em uso. Veja a Figura 2-1. . didmt1 KLC 053097 Figuur 2-1. Ajustando a alimentação de neon 1. Faça uma chamada a um telefone dotado de indicador de mensagem de neon e deixe uma mensagem. 2. Verifique o “som da campainha” (pulso de toque único) a cada vez que a lâmpada se acender (aproximadamente a cada três segundos). 3. Ajuste o controle no sentido horário a pequenos intervalos, até que o som da campainha desapareça. Certifique-se de que a lâmpada de mensagens ainda acende quando tiver terminado o ajuste. 4. Digite logoff e aperte Enter para evitar alterações não autorizadas aos dados. 5. Encaixe as portas esquerda e direita nos pinos das dobradiças e feche as portas. As portas devem estar fechadas para evitar emissões de interferência eletromagnética (EMI). Aperte os parafusos das portas. 6. Ajuste a base do painel de cobertura sobre o painel direito, com a trava voltada para o alto. Empurre o topo do painel até que ele encaixe na posição adequada e prenda com firmeza. Indicações de LED relativas à alimentação de energia Não é possível visualizar o registro de alarmes para determinar a fonte com defeito em um sistema de gabinetes múltiplos. Use os LEDs na frente de cada fonte para determinar o seu estado. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D 1ª edição Agosto de 1997 2-4 A Tabela 2-1 apresenta as condições de alarme dos LEDs. A voltagem de toques de campainha e a saída de barramento de neon não ativam o status de alarme. Tabel 2-1. Condições de LEDs e alarme Status do LED Estado do alarme Alarme de ventilação Normal Vermelha desligada, amarela ligada aberto alto Ausência de energia de entrada Vermelha desligada, amarela desligada fechado aberto Ausência de qualquer saída CC Vermelha ligada, amarela desligada fechado nenhum estado Alarme de ventilação Vermelha ligada, amarela desligada fechado baixo Condição Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D A placa TN760D de troncos de ligação constitui a interface entre os quatro troncos de ligação e o barramento do Multiplexador de divisão de tempo (TDM). Dois pares de telefone e campainha formam uma linha de transmissão analógica de quatro fios. O par de fios de sinalização CC (E e M) é usado para a configuração de chamadas. O fio E recebe sinais vindos do tronco de ligação, enquanto que o fio M transmite sinais para este tronco de ligação. Para escolher o formato de sinalização preferido (Tabela 2-2 e Tabela 2-3), regule as comutações na placa TN760D e administre a porta de acordo com a Figura 2-2 e a Tabela 2-4. Tabel 2-2. Formatos de sinalização para TN760D Modo Tipo E&M Padrão Tipo I (não protegido) E&M Tipo I Compatível (não protegido) Protegido Tipo I Compatível, Tipo I Padrão 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D Tabel 2-2. Formatos de sinalização para TN760D Modo Tabel 2-3. 2-5 Tipo Simplex Tipo V E&M Tipo V E&M Tipo V Revisto Sumário de tipos de sinalização Tipo de Transmissão (fio M) Sinalização Tipo I Padrão No gancho aterramento Fora do gancho No gancho Fora do gancho bateria aberto1/bateria aterramento Tipo I Compatível aberto /bateria aterramento aterramento aberto1/bateria Tipo V aberto1/bateria aterramento aberto aterramento Tipo V Inverso aterramento aberto aterramento aberto 1. 1 Recepção (Fio E) É preferível um circuito aberto em vez de voltagem da bateria. UNPROT SMPLX SMPLX 4 3 2 1 PROT PORT 4 E&M PORT 3 E&M SMPLX SMPLX PORT 1 PORT 2 E&M E&M r758183 RBP 050896 Figuur 2-2. Placa de troncos de ligação TN760D (lado de componentes) DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Regulações opcionais da placa de troncos de ligação TN760D Tabel 2-4. 2-6 Regulações opcionais de comutação e administração da placa TN760D Situação da instalação Formato de sinalização preferido Circunstância Para Sistema Ponto distante Co-localizada DEFINITY E&M Tipo 1 E&M Tipo 1 Compatível Padrão Protegida Tipo 1 Protegida Tipo 1 Compatível Padrão Plus Entre edifícios DEFINITY Regular a comutação opcional E&M/SMPLX E&M Regular a comutação opcional protegida/não protegida Não protegida Porta administrada Tipo 1 Compatível E&M Protegida Tipo 1 Compatível Proteção Unidade Co-localizada Rede Integrada E&M Tipo 1 Padrão Qualquer PBX E&M Não protegida Tipo 1 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Regulações opcionais de TN464E/F 2-7 Regulações opcionais de TN464E/F A placa TN464E/F da interface DS1/E1 -T1/E1 faz a interface entre um tronco de ligação ou um Tronco público/RDSI de canal 24 ou canal 32 e o barramento do Multiplexador de divisão de tempo (TDM). Regule os comutadores na placa para selecionar a taxa de bits e a impedância correspondente. Veja a Tabela 2-5 e a Figura 2-3. Tabel 2-5. Regulações opcionais da comutação em TN464E/F 120 Ohms Par trançado 75 Ohms Cabo coaxial necessitando do adaptador 888B Canal 32 2,048 megabits por segundo Canal 24 1,544 megabits por segundo 10 4 9 1 2 5 7 6 8 3 Verklaring 1. Conectores de placa traseira 6. 120 Ohms (apresentado selecionado) 2. Selector de 24/32 canais 7. Canal 24 (apresentado selecionado) 3. Selector de 75/120 Ohms 8. 75 Ohms 4. Placa de frente 9. Conector 5. Canal 32 Figuur 2-3. 10. TN464E/F Regulações opcionais de TN464E/F DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Placas permitidas para o CMC 2-8 Placas permitidas para o CMC A Tabela 2-6 lista as placas que podem ou não ser usadas com a Versão 6.1. Tabel 2-6. Placas e módulos de circuitos Código do aparelho Nome Permissão 650A Fonte de energia CA Sim 982LS Limitador de corrente Não CFY1B Limitador de corrente Não CPP1 Expansão de memória Não ED-1E546 (TN566) (TN567) Sistema AUDIX R3 DEFINITY Sim ED-1E546 (TN2208) (TN2170) CallVisor ASAI sobre o Gateway R1 do DEFINITY (LAN) Não J58890M-1 (TN800) CallVisor sobre o Gateway R2 do DEFINITY LAN Sim TN417 Tronco auxiliar Sim TN419B Tons/relógio Não TN420B/C Detector de tons Não TN429B Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) de entrada e saída (E/S) Sim TN433 Sintetizador de fala Sim TN436B Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) Sim TN437 Tronco de ligação Sim TN438B Tronco público Sim TN439 Tronco de ligação Sim TN447 Tronco público Sim TN457 Sintetizador de fala Sim TN458 Tronco de ligação Sim TN459B Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) Sim TN464C/D/E/F Interface DS1 - T1, canal 24 - E1, canal 32 Sim TN465B/C Tronco público Sim TN467 Linha analógica Sim TN468B Linha analógica Sim Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Placas permitidas para o CMC Tabel 2-6. 2-9 Placas e módulos de circuitos — Continued Código do aparelho Nome Permissão TN479 Linha analógica Sim TN497 Tronco de ligação Sim TN553 Linha de dados em pacote Não TN556C Linha NT S/T de quatro fios RDSI-BRI 4 (A-Law) Sim TN570B/C Interface de expansão Não TN572 Relógio do nó de comutação Não TN573B Interface de nó de comutação Não TN574 Conversor DS1 - T1, canal 24 Não TN577 Interface de pacotes Não TN722B Tronco de ligação DS1 Sim TN725B Sintetizador de fala Sim TN726B Linha de dados Sim TN735 Linha MET Sim TN742 Linha analógica Sim TN744B Classificador de chamadas Sim TN744C/D Classificador de chamadas - Detector Sim TN746B Linha analógica Sim TN747B Tronco público Sim TN748B/C/D Detector de tons Não TN750B/C Anúncio Sim TN753 Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) Sim TN754B DCP de linha digital de quatro fios Sim TN755B Fonte de neon Não TN756 Detector de tons Não TN758 Conjunto modem Sim TN760B/C/D Tronco de ligação Sim TN762B Linha híbrida Sim TN763B/C/D Tronco auxiliar Sim TN765 Interface do processador Não TN767B/C/D/E Interface DS1 - T1, canal 24 Sim TN768 Tons/relógio Não Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Placas permitidas para o CMC Tabel 2-6. 2-10 Placas e módulos de circuitos — Continued Código do aparelho Nome Permissão TN769 Linha analógica Sim TN771D Manutenção/teste Não TN772 Interface de duplicação Não TN773 Processador Não TN775B Manutenção Não TN776 Interface de expansão Não TN777B Controle de rede Não TN778 Controle de pacotes Não TN780 Tons/relógio Não TN786 Processador Não TN786B Processador Não TN787F/G Interface multimídia Não TN788B Condicionador de voz multimídia Não TN789 Controlador de rádio Sim TN790 Processador Não TN793 Linha analógica, 24 portas, dois fios Sim TN796B Processador Não TN798 Processador Sim TN1648 Accesso ao sistema/manutenção Não TN1650B Memória Não TN1654 Conversor DS1 - T1, canal 24/E1, canal 32 Não TN1655 Interface de pacotes Não TN1656 Unidade de fita Não TN1657 Unidade de disco Não TN2135 Linha analógica Sim TN2136 DCP de linha digital de dois fios Sim TN2138 Tronco público Sim TN2139 Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) Sim TN2140B Tronco de ligação Sim TN2144 Linha analógica Sim TN2146 Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) Sim Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Códigos comerciais para o CMC Tabel 2-6. 2-11 Placas e módulos de circuitos — Continued Código do aparelho Nome Permissão TN2147C Tronco público Sim TN2149 Linha analógica Sim TN2180 Linha analógica Sim TN2181 DCP de linha digital de dois fios Sim TN2182B Tons/relógio - Detector de tons e Classificador de chamadas Sim TN2183 Linha analógica Sim TN2184 Tronco de Discagem direta a ramal (DDR) de entrada e saída (E/S) Sim TN2185 Interface S de quatro fios RDSI-BRI 4 (Lado do Tronco) Sim TN2198 Interface U de dois fios RDSI-BRI 2 Não TN2199 Tronco público Sim TN2202 Gerador de campainha Não TN2224 Linha digital, 24 portas, DCP de dois fios Sim TN2238 Interface de tronco ATM Sim Continua na página seguinte Códigos comerciais para o CMC A Tabela 2-7 lista os códigos comerciais para o equipamento usado com o CMC. Tabel 2-7. Códigos comerciais para a Versão 6.1 do CMC Código Descrição 847951662 Painel esquerdo 847951670 Painel direito 847960002 Cabo interface do processador 407633999 Modem externo U.S. Robotics modelo 839 105631527 Terminador de barramento TDM/LAN (AHF110) --------- Cabo de barramento vertical TDM/LAN (WP-91716 Lista 8) --------- Cabo de barramento horizontal TDM/LAN (WP-91716 Lista 9) Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Códigos comerciais para o CMC Tabel 2-7. 2-12 Códigos comerciais para a Versão 6.1 do CMC — Continued Código Descrição 407780501 Bloco de aterramento de um só ponto 847987187 Conjunto de interconexão CMC 110 (Distribuidor geral) 407676691 Unidade de distribuição de energia 120 VCA (145D 6-CA) 847951605 Ventoinha 407745009 Filtro de ar da ventoinha 405362641 Cabo de energia 120 VCA 106278062 Espaço vazio no aparelho (espaço vazio na placa) (158P) 106606536 Unidade de canais de serviços integrados (ICSU) (120A2) 107988867 Tomada de retorno de loop DS1 (apenas T1) (700A) 107152969 Adaptador coaxial DS1 de 75 Ohm (888B) 403613003 Bloco de conexão 157B 406948976 Protetor 6SCP-110 107435091 Painel de fusíveis de corrente de fuga 507B 407216316 Fusível de corrente de fuga 220029 403613003 Bloco de conexão 157B 103970000 Etiqueta do Distribuidor Geral (Código 220A) 847489895 ou 847489903 Tomada de 6 pinos do mini DIN para RJ-11 para conexão do teclado 715 BCS ao terminal 2900/715 407536531 Cabo adaptador DTE de 9 pinos para DCE de 25 pinos para um terminal 715 BCS-2 104307327 Cabo C6C — cabo DS1 blindado de 15,2 m com conector macho de 50 pinos para conector macho de 15 pinos 104307376 Cabo C6D — cabo DS1 blindado de 15,2 m com conector macho de 50 pinos nas duas pontas 104307434 Cabo C6E — cabo DS1 blindado de 30,5 m com conector macho de 50 pinos para conector fêmea de 50 pinos 104307475 Cabo C6F — cabo DS1 blindado de 15,2 m com conector macho de 50 pinos para ponta de 7,62 cm 102381779 Bloco de carbono 3B1A 104410147 Tubo de gás de grande folga 3B1E-W 105514756 Estado sólido 3C1S 102904893 Bloco de carbono com bobinas térmicas 4B1C 104401856 Tubo de gás de grande folga com bobinas térmicas 4B1E-W 104386545 Estado sólido com bobinas térmicas 4C1S 406948976 Protetor contra correntes de fuga SCP-110 Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) Tabel 2-7. 2-13 Códigos comerciais para a Versão 6.1 do CMC — Continued Código Descrição 407216316 Protetor de fusíveis contra correntes de fuga 220029 105581086 Estado sólido com bobinas térmicas 4C3S-75 406144907 Tubo de gás ITW LINX, supressão em avalanche 901007120 Barra de aterramento ITW Linx (usada com o item acima) 406304816 Fusível de reposição ITW Linx 103972758 Protetor da ligação de dados (um circuito) 103972733 Protetor da ligação de dados (oito circuitos) 407063478 Abraçadeira contra descargas eletrostáticas (ESD) 107731853 Transmissor-receptor de fibra ótica de um só modo (300A) 106455348 Transmissor-receptor de fibra ótica multimodal (9823A) 106455363 Transmissor-receptor de fibra ótica multimodal (9823B) 407439975 Cabo de interconexão de fibra ótica multimodal de 6,1 m 407598325 Cabo de interconexão de fibra ótica de um só modo de 6,1 m 105357727 Cabo de ligação rápida de fibra ótica de um só modo de 0,6 m 106060718 Atenuador de um só modo de 5dB 106060734 Atenuador de um só modo de 10dB Continua na página seguinte Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) Veja a Tabela 2-8 para conhecer as designações dos fios. As placas e equipamento auxiliar estão classificados conforme indicado nas siguintes tabelas. Tabel 2-8. Designação dos fios e cores Pino de conexão cruzada Cor Pino amfenol Pino da placa traseira 1 W-BL 26 102 2 BL-W 01 002 3 W-O 27 103 4 O-W 02 003 5 W-G 28 104 Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) Tabel 2-8. 1ª edição Agosto de 1997 2-14 Designação dos fios e cores — Continued Pino de conexão cruzada Cor Pino amfenol Pino da placa traseira 6 G-W 03 004 7 W-BR 29 105 8 BR-W 04 005 9 W-SL 30 106 10 SL-W 05 006 11 R-BL 31 107 12 BL-R 06 007 13 R-O 32 108 14 O-R 07 008 15 R-G 33 109 16 G-R 08 009 17 R-BR 34 110 18 BR-R 09 010 19 R-SL 35 111 20 SL-R 10 011 21 BK-BL 36 112 22 BL-BK 11 012 23 BK-O 37 113 24 O-BK 12 013 25 BK-G 38 302 26 G-BK 13 202 Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) Tabel 2-8. 1ª edição Agosto de 1997 2-15 Designação dos fios e cores — Continued Pino de conexão cruzada Cor Pino amfenol Pino da placa traseira 27 BK-BR 39 303 28 BR-BK 14 203 29 BK-SL 40 304 30 SL-BK 15 204 31 Y-BL 41 305 32 BL-Y 16 205 33 Y-O 42 306 34 O-Y 17 206 35 Y-G 43 307 36 G-Y 18 207 37 Y-BR 44 308 38 BR-Y 19 208 39 Y-SL 45 309 40 SL-Y 20 209 41 V-BL 46 310 42 BL-V 21 210 43 V-O 47 311 44 O-V 22 211 45 V-G 48 312 46 G-V 23 212 47 V-BR 49 313 48 BR-V 24 213 49 V-SL 50 300 50 SL-V 25 200 Continua na página seguinte DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 1ª edição Agosto de 1997 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) 2-16 Arranjo dos pinos do cabo interface do processador A Tabela 2-9 apresenta o arranjo dos pinos para o cabo interface do processador. Tabel 2-9. Arranjo dos pinos do cabo interface do processador Nome do sinal Processador (P1) (Conector Amphenol) AUX (J1) TERM (J3) DCE (J2) Modem (P2) ACC48A 40 19 AP1 (com alarme) 2 26 AP2 (com alarme) 27 27 EXTALMA 5 48 EXTALMB 30 23 XFER48 38 36 MOD-CTS 21 5 MOD-DCD 46 8 MOD-DSR 8 6 MOD-DTR 7 20 MOD-GRD 20 1&7 MOD-RTS 34 4 MOD-RXD 33 3 MOD-TXD 45 2 TERM-CTS 9 5 TERM-DTR 47 20 TERM-GRD 35 1&7 TERM-RXD 10 3 TERM-TXD 22 2 CDR-CTS 49 5 CDR-DCD 24 8 CDR-DSR 12 6 CDR-DTR 37 20 CDR-GRD 23 1&7 CDR-RXD 36 3 3 CDR-TXD 48 2 2 GRD 25, 50 1, 7 1, 7 1-7, 11-17, 44-46 1, 7 Continued on next page 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) 2-17 Tabel 2-10. Designações dos fios das placas de portas Pino de ligação cruzada TN742/B TN747B TN753 TN769 TN2147 TN465 1 T.1 2 R.1 TN754 TN726 TN762/B TN763 TN763B TN763C TN735 TN767B TN464E TN746/B TN2183 TN2224 T.1 T.1 T.1 T.1 C_5 T.1 T.1 R.1 R.1 T.2 T.2 R.2 R.2 TN760/B TN760C TN760D R.1 R.1 R.1 R.1 3 TXT.1 T1.1 TXT.1 SZ.1 BT.1 4 TXR.1 R1.1 TXR.1 SZ1.1 BR.1 5 PXT.1 E.1 PXT.1 S.1 LT.1 6 PXR.1 M.1 PXR.1 S1.1 LR.1 C_ENAB C_SYNC* T.3 T.3 R.3 R.3 7 T.2 T.2 T.2 T.2 T.2 C2D-DATA T.4 T.4 8 R.2 R.2 R.2 R.2 R.2 RDATA* R.4 R.4 9 TXT.2 T1.2 TXT.2 SZ.2 BT.2 TDATA* T.5 10 TXR.2 R1.2 TXR.2 SZ1.2 BR.2 TRSYSNC R.5 11 PXT.2 E.2 PXT.2 S.2 LT.2 GRD T.6 12 PXR.2 M.2 PXR.2 S1.2 LR.2 SCLK* R.6 13 T.3 T.3 T.3 T.3 T.3 T.7 14 R.3 R.3 R.3 R.3 R.3 R.7 15 TXT.3 T1.3 TXT.3 SZ.3 BT.3 16 TXR.3 R1.3 TXR.3 SZ1.3 BR.3 17 PXT.3 E.3 PXT.3 S.3 LT.3 18 PXR.3 M.3 PXR.3 S1.3 LR.3 T.8 PAHER* R.8 C_48V T.5 T.9 R.5 R.9 19 T.4 T.4 T.4 T.4 T.4 T.6 T.10 20 R.4 R.4 R.4 R.4 R.4 R.6 R.10 21 TXT.4 T1.4 TXT.4 SZ.4 BT.4 C_P2SCLK T.7 T.11 22 TXR.4 R1.4 TXR.4 SZ1.4 BR.4 LI (RX) R.7 R.11 23 PXT.4 E.4 PXT.4 S.4 LT.4 LO* (TX) T.8 T.12 R.12 24 M.4 PX4.4 S1.4 LR.4 LBACK1 R.8 25 T.5 PXR.4 T.5 T.5 T.5 T.5 GND T.9 T.13 26 R.5 R.5 R.5 R.5 R.5 C_5V R.9 R.13 27 TXT.5 T1.5 TXT.5 SZ.5 BT.5 T.10 T.14 28 TXR.5 R1.5 TXR.5 SZ1.5 BR.5 R.10 R.14 29 PXT.5 E.5 PXT.5 S.5 LT.5 T.11 T.15 PXR.5 R.11 R.15 30 M.5 PXR.5 S1.5 LR.5 31 T.6 T.6 T.6 T.6 T.6 C_RST T.12 T.16 32 R.6 R.6 R.6 R.6 R.6 R.12 R.16 33 TXT.6 T1.6 TXT.6 SZ.6 BT.6 RDATA T.17 34 TXR.6 R1.6 TXR.6 SZ1.6 BR.6 TDATA R.17 35 PXT.6 E.6 PXT.6 S.6 LT.6 TRSYNC T.18 36 PXR.6 M.6 PXR.6 S1.6 LR.6 GRD R.18 SCLK 37 T.7 T.7 T.7 T.7 T.7 38 R.7 R.7 R.7 R.7 R.7 R.19 T.20 39 TXT.7 T1.7 TXT.7 SZ.7 BT.7 40 TXR.7 R1.7 TXR.7 SZ1.7 BR.7 41 PXT.7 E.7 PXT.7 S.7 LT.7 42 PXR.7 M.7 PXR.7 S1.7 LR.7 43 T.8 T.8 T.8 T.8 T.8 44 R.8 R.8 R.8 R.8 R.8 T.19 R.20 GRD C_PRES* T.13 T.21 R.13 R.21 T.14 T.22 R.14 R.22 Continua na página seguinte 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) 2-18 Tabel 2-10. Designações dos fios das placas de portas — Continued TN742/B TN747B TN753 TN769 TN2147 TN465 TN754 TN726 TN760/B TN760C TN760D TXT.8 46 47 48 Pino de ligação cruzada 45 TN762/B TN763 TN763B TN763C TN735 T1.8 TXT.8 SZ.8 BT.8 TXR.8 R1.8 TXR.8 SZ1.8 BR.8 PXT.8 E.8 PXT.8 S.8 LT.8 PXR.8 M.8 PXR.8 S1.8 TN767B TN464E TN746/B TN2183 TN2224 T.15 T.23 DC2_DATA R.15 R.23 LI* (RX) T.16 T.24 LR.8 LO (TX) R.16 R.24 49 GRD GRD GRD GRD GRD GRD LBACK2 GRD GRD 50 GRD GRD GRD GRD GRD GRD GRD GRD GRD Continua na página seguinte * Denota o lado alto da linha. Tabel 2-11. Cabo de interface DS1 H600-307 (e C6C) 50 pinos Pino 02 03 47 22 48 23 49 24 Cor W-BL BL-W W-G G-W W-BR BR-W W-SL SL-W 15 pinos Designação Pino Cor Designação LI (Alta) LI LO LO (Alta) LOOP2 LOOP1 11 03 09 01 06 05 W-G G-W W-BR \BR W-SL SL-W LI (Alta) LI LO LO (Alta) LOOP2 LOOP1 Todos os outros pinos estão vazios. A Tabela 2-12 apresenta o arranjo de pinos para a interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI. Tabel 2-12. Arranjo de pinos da interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI Porta Sinal Pino de ligação cruzada Cor Pino Amphenol Pino da placa traseira 1 TXR.1 1 W-BL 26 102 TXT.1 2 BL-W 01 002 PXT.1 3 W-O 27 103 PXR.1 4 O-W 02 003 1ª edição Agosto de 1997 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) Tabel 2-12. 2-19 Arranjo de pinos da interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI Porta Sinal Pino de ligação cruzada Cor Pino Amphenol Pino da placa traseira 2 TXR.2 5 W-G 28 104 TXT.2 6 G-W 03 004 PXT.2 7 W-BR 29 105 PXR.2 8 BR-W 04 005 TXR.3 9 W-SL 30 106 TXT.3 10 SL-W 05 006 PXT.3 11 R-BL 31 107 PXR.3 12 BL-R 06 007 TXR.4 13 R-O 32 108 TXT.4 14 O-R 07 008 PXT.4 15 R-G 33 109 PXR.4 16 G-R 08 009 TXR.5 17 R-BR 34 110 TXT.5 18 BR-R 09 010 PXT.5 19 R-SL 35 111 PXR.5 20 SL-R 10 011 TXR.6 21 BK-BL 36 112 TXT.6 22 BL-BK 11 012 PXT.6 23 BK-O 37 113 PXR.6 24 O-BK 12 013 TXR.7 25 BK-G 38 302 TXT.7 26 G-BK 13 202 PXT.7 27 BK-BR 39 303 PXR.7 28 BR-BK 14 203 TXR.8 29 BK-SL 40 304 TXT.8 30 SL-BK 15 204 PXT.8 31 Y-BL 41 305 PXR.8 32 BL-Y 16 205 3 4 5 6 7 8 Linha analógica (8) Linha digital de 2 fios e linha analógica (16) Linha de dados Linha digital e linha digital de 2 fios de 4 fios 24 portas Linha híbrida Linha MET Tronco AUX Tronco público (CO) Tronco público (CO) de 3 fios Tronco DID/DIOD Tronco de ligação Tronco de ligação DS1 DIOD de quatro portas TN467 TN2149 TN726B TN762 TN735 TN417 TN429 TN2199 TN429 TN478 TN483 TN2184 TN432 TN2135 TN754B TN763 TN493 TN2139 TN458 TN722 TN431 TN468B TN564B TN411B TN448 TN413 TN742 TN769 TN2224 TN762B TN763D TN422 TN459B TN449B TN767 TN421 TN436B TN760D TN722B TN746 TN438B TN753 TN760C TN464F TN746B TN447 TN2146 TN434 TN2181 TN465C TN414 TN415 TN2183 TN747B TN2138 TN2147C TN2148 1. DID significa Discagem direta a ramal (DDR) 2. DIOD significa Discagem direta a ramal (DDR) de entrada e saída (E/S) 3. MET significa Telefone eletrônico de múltiplos botões (MET) Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Conector e diagramas de cabos (Tabelas de arranjo de pinos) Classificações das placas e equipamento auxiliar DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 2 Tabela 2-13. 1ª edição Agosto de 1997 2-20 Fios das placas e equipamento auxiliar (Tabelas de arranjo de pinos) Cor W-BL 26 T1 T1 BL-W 01 R1 R1 R1 V1R1 R1 R1 W-O 27 T2 TXT1 T2 CT1 TXT1 SZ1 T11 O-W 02 R2 TXR1 R2 CR1 TXR1 SZ11 R11 Linha digital 2 fios 24 portas Linha híbrida Linha MET Tronco AUX Tronco Tronco público público (CO) (CO) de 3 fios Tronco DID/DIOD Tronco de Tronco de ligação ligação DS1 DIOD de quatro portas T1 V1T1 T1 T1 T1 A1 T1 T1 T1 R1 B1 R1 R1 R1 W-G 28 T3 PXT1 T3 P-1 PXT1 S1 G-W 03 R3 PXR1 R3 P+1 PXR1 S11 W-BR 29 T2 T4 T4 V1T2 T2 T2 T2 A2 T2 T2 T2 BR-W 04 R2 R4 R4 V1R2 R2 R2 R2 B2 R2 R2 R2 W-S 30 TXT2 T5 CT2 TXT2 SZ2 T12 S-W 05 TXR2 R5 CR2 TXR2 SZ12 R12 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Linha de dados e linha digital de 4 fios Linha digital 2 fios e linha Números Linha analógica de dos pinos analógica dos conectores de 8 portas 16 portas E1 C1 M1 R-BL 31 PXT2 T6 P-2 PXT2 S2 BL-R 06 PXR2 R6 P+2 PXR2 S12 E2 R-O 32 T3 T7 V1T3 T3 T3 T3 A3 T3 T3 T3 O-R 07 R3 R7 V1R3 R3 R3 R3 B3 R3 R3 R3 R-G 33 TXT3 T8 CT3 TXT3 SZ3 T13 G-R 08 TXR3 R8 CR3 TXR3 SZ13 R13 R-BR 34 T5 PXT3 T9 P-3 PXT3 S3 BR-R 09 R5 PXR3 R9 P+3 PXR3 S13 R-S 35 T4 T6 T10 V1T4 T4 T4 T4 A4 T4 T4 T4 S-R 10 R4 R6 R10 V1R4 R4 R4 R4 B4 R4 R4 R4 C2 M2 E3 C3 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB Table 2-14. M3 2-21 1ª edição Agosto de 1997 Continua na página seguinte Linha digital 2 fios e linha Linha Números analógica de analógica dos pinos dos conectores de 8 portas 16 portas Linha de dados e linha digital de 4 fios Linha digital 2 fios 24 portas Linha híbrida Linha MET Tronco AUX Tronco Tronco público público (CO) (CO) de 3 fios Tronco DID/DIOD Tronco de Tronco de ligação ligação DS1 BK-BL 36 T7 TXT4 T11 CT4 TXT4 SZ4 T14 BL-BK 11 R7 TXR4 R11 CR4 TXR4 SZ14 R14 BK-O 37 T8 PXT4 T12 P-4 PXT4 S4 E4 O-BK 12 R8 PXR4 R12 P+4 PXR4 S14 M4 BK-G 38 T5 T9 T13 V1T5 T5 T5 G-BK 13 R5 R9 R13 V1R5 R5 R5 T10 TXT5 T14 CT4 BR-BK 14 R10 TXR5 R14 CR4 BK-S 40 T11 PXT5 T15 P-5 S-BK 15 R11 PXR5 R15 P+5 Y-BL 41 T6 T12 T16 V1T6 T6 T6 BL-Y 16 R6 R12 R16 V1R6 R6 R6 Y-O 42 TXT6 T17 CT6 O-Y 17 TXR6 R17 CR6 Y-G 43 PXT6 T18 P-6 G-Y 18 PXR6 R18 P+6 Y-BR 44 T7 T19 V1T7 T7 T7 BR-Y 19 R7 R19 V1R7 R7 R7 Y-S 45 TXT7 T20 CT7 S-Y 20 TXR7 R20 CR7 46 T13 PXT7 T21 P-7 BL-V 21 R13 PXR7 R21 P+7 V-O 47 T8 T14 T22 V1T8 T8 T8 LI* O-V 22 R8 R14 R22 V1R8 R8 R8 LI Continua na página seguinte 2-22 V-BL DIOD de quatro portas 1ª edição Agosto de 1997 BK-BR 39 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Cor Fios das placas e equipamento auxiliar (Tabelas de arranjo de pinos) — Continued DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB Table 2-14. Fios das placas e equipamento auxiliar (Tabelas de arranjo de pinos) — Continued Linha de dados e linha digital de 4 fios Linha digital 2 fios 24 portas Linha híbrida V-G 48 T15 TXT8 T23 CT8 LO G-V 23 R15 TXR8 R23 CR8 LO* Linha MET Tronco AUX Tronco Tronco público público (CO) (CO) de 3 fios Tronco DID/DIOD Tronco de Tronco de ligação ligação DS1 V-BR 49 T16 PXT8 T24 P-8 LBACK2 BR-V 24 R16 PXR8 R24 P+8 LBACK1 V-S 50 S-V 25 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos Cor Linha digital 2 fios e linha Linha Números analógica de analógica dos pinos dos conectores de 8 portas 16 portas DIOD de quatro portas As cores dos fios nesta tabela são aplicáveis apenas a cabos B25A e A25B. As cores do cabo H600-307 não estão apresentadas. São usadas as abreviaturas seguintes para todas as placas a não ser que seja anotado diferentemente: T,R Transmissão de voz do PBXT Ponta (A) Verde T1,R1 Recepção de voz do PBXR Toque (B) Vermelho M Sinal de transmissão do PBXS Blindagem E Sinal de recepção do PBXPXTransmissão do PBX TX Transmissão do terminal LI, LI* ENTRADA do tronco digitalLO, LO*SAÍDA do tronco digital As cores de fios seguintes são aplicáveis à tabela acima: Branco BL Azul SCinzento (Ardósia) RVermelho O Laranja BKPreto G Verde YAmarelo BR Marrom VVioleta 2-23 1ª edição Agosto de 1997 W DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB Table 2-14. DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 2 Conclusão da instalação e arranjos de pinos dos cabos 2-24 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Indice IN-1 Indice A IN acertar data e hora, 1-40 adaptador 400B2, 1-45 ajustar opção de campainha, 1-34 ajustes de comutadores modem externo, 1-21 ajustes de interruptores modem externo, 1-72 ajustes de opção do modem externo, 1-21, 1-72 alarme conexões, 1-47, 1-56 contato de relé, 1-56 procedimento de ativação do originador, 2-2 alarme externo exemplo de cabeamento, 1-47 alarmes registro, 1-38 Alemanha código do país, 1-38 alimentação de neon (som de campainha) , 2-2 alterando parâmetros do sistema das opções do país , 1-37 alterar manutenção dos parâmetros do sistema , 1-42 Arábia Saudita código do país, 1-38 Argentina código do país, 1-38 arranjo de pinos auxiliar, 2-21, 2-23 placas, 2-21, 2-23 arranjo de pinos do cabo de 25 pares, 1-57 arranjo dos pinos TN2185 RDSI-BRI, 2-18 aterramento aço do edifício, 1-16 anel, 1-16 aprovado, 1-15, 1-16, 1-18 aprovado do piso, 1-17 de um só ponto, 1-18 do piso, CA, 1-18 do sistema, 1-15 energia CA, 1-15 regras, 1-15 revestimento de concreto, 1-16 tubo de água, 1-16 Austrália código do país, 1-38 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Indice IN-2 B Bélgica código do país, 1-38 bloco de aterramento de um só ponto, 1-18 C cabeamento arranjo dos pinos, 2-13 cabo interface do processador, 1-12, 1-21, 1-31, 1-33, 1-56 conexão telefônica, 1-44 da placa TN754, 1-57 linha analógica, de 16 portas TN2183, 1-57 linha BRI TN556 de quatro fios, 1-57 linha de dados TN726, 1-57 ramal analógico, 1-46 ramal digital de dois fios, 1-47 terminal de dois fios, 1-57 terminal de dois fios, TN2224, 1-57 TN754, 1-57 tronco de ligação analógico, 1-47 tronco de ligação digital, 1-48 tronco público, 1-47 cabo arranjo de pinos 25 pares, 1-57 cabo interface do processador arranjo dos pinos, 2-16 conexão, 1-12, 1-21, 1-31, 1-33, 1-56 cabos diagramas, 2-13, 2-21 to 2-23 centro de carga de energia CA, 1-15 China código do país, 1-38 Cingapura código do país, 1-38 Código Nacional de Eletricidade regras de aterramento, 1-15 códigos comerciais, 2-11 condutor de ligação acoplada, 1-18, 1-27 conectar terminal de gerenciamento, 1-43 conectar energia CA, 1-15 conexão dos alarmes principais, 1-55 conexão elétrica, 1-15 conexão telefônica, 1-44 console do seletor 26B1, 1-52 conversor DB9 (na parte traseira de um PC), 1-33 corrente de fuga apinel de fusíveis, 1-27 fusíveis, 1-28 proteção contra, 1-27 D dados procedimento de backup , 1-35, 1-43 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Indice IN-3 dados de backup , 1-43 data, procedimento para acertar, 1-40 designações de fios, 2-13 placa de portas e telefone, 1-57 designações de pinos, 2-21 to 2-23 equipamento auxiliar, 2-21 to 2-23 placas, 2-21 to 2-23 E energia auxiliar, 1-44, 1-46 energia CA aterramento, 1-15 aterramento do piso, 1-18 energia comercial CA, 1-15 entrar no sistema, 1-35 equipamento, 2-11 códigos comerciais, 2-11 Espanha código do país, 1-38 etiquetas Distribuidor geral, 1-30 EUA código do país, 1-38 exemplo de cabeamento alarmes, 1-47 conexão telefônica, 1-44 modularidade de três pares e quatro pares, 1-51 ramal analógico, 1-46, 1-47 ramal digital de dois fios, 1-47 terminal atendedor, 1-44 terminal atendedor 302C1, 1-44 tomada de parede 103A, 1-33 tronco de DID, 1-47 tronco de ligação analógico, 1-47, 1-48 tronco de ligação digital, 1-48 tronco público, 1-47 F fios de sinalização de energia CC, 2-4 fios de sinalização, energia CC, 2-4 fornecimento de energia CA, 1-15 França código do país, 1-38 G Grécia código do país, 1-38 H Holanda código do país, 1-38 Hong Kong DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Indice IN-4 código do país, 1-38 hora, procedimento para acertar, 1-40 I impedância, regulação, 2-7 INADS registrar o sistema, 2-2 informações de conectores APP, 2-21 to 2-23 informações relativas ao arranjo de pinos da placa de portas e telefone, 1-57 informações relativas ao arranjo dos pinos diagramas dos conectores e cabos, 2-13 equipamento auxiliar, 2-13 placas, 2-13 informações relativas ao conector APP, 2-13 inicializar sistema alimentado por energia CA, procedimento, 1-35 instalação designações de pinos, 2-21 to 2-23 instalação do terminal de gerenciamento , 1-31 to 1-32 Itália código do país, 1-38 J Japão código do país, 1-38 L linha digital TN2224, 1-57, 2-17 M Macedônia código do país, 1-38 manutenção dos parâmetros do sistema, 1-42 México código do país, 1-38 modem externo ajustes de comutadores, 1-21 ajustes de interruptores, 1-72 com especificações aprovadas, 1-21, 1-72 U.S. Robotics, 1-21, 1-70 modo de compressão/expansão A-Law, 1-37 modo de compressão/expansão mu-Law, 1-37 modularidade quatro pares, 1-51 três pares, 1-51 O opção de campainha, 1-34 opções do país, estabelecer, 1-37 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Indice IN-5 P Padrões da União Européia, xi pinos de saída auxiliar, 2-21, 2-23 placas, 2-21, 2-23 placa TN464 regulações opcionais, 2-7 placa TN760 regulações opcionais, 2-4 placas, 2-21 to 2-23 carga de posições, 1-23 digital de quatro fios, oito portas TN754, 1-57 digital TN2181, dois fios, 16 portas, 1-57 interface S de quatro fios TN2185 RDSI-BRI, 2-18 linha analógica de, 16 portas TN2183, 1-57 linha BRI TN556, de quatro fios, 1-57 linha de dados TN726, 1-57 linha digital TN2224, 1-57, 2-17 lista completa, 2-8 TN2182, geradora de tons/relógio, 1-23 TN744D, classificadora de chamadas/detectora de tons, 1-23 TN798, processador, 1-23 processador TN798, 1-35, 1-43 R ramais externos, 1-57 ramal analógico (dois fios), 1-47 ramal digital (dois fios), 1-47 RDSI-BRI informações relativas ao arranjo de pinos da placa de portas e telefone, 1-57 registrando o sistema no INADS, 2-2 regulação impedância da linha, 2-7 taxa de bits, 2-7 regulações de interruptores placa TN464, 2-7 regulações opcionais tronco de ligação TN760, 2-4 Reino Unido código do país, 1-38 República Tcheca/Eslováquia código do país, 1-38 Rússia código do país, 1-38 S salvar dados, 1-35, 1-43 senha alterar, 1-39 craft, alterar, 1-39 senha válida exigências, 1-39 sistema alimentado por energia CA, 1-35 procedimento de inicialização, 1-35 som de camapainha, 2-2 DEFINITY Enterprise Communications Server Versão Instalação e teste para Gabinetes modulares compactos 555-230-128PTB 1ª edição Agosto de 1997 Indice IN-6 status do sistema, 1-36 status system all-cabinets comando, 1-36 T Tailândia código do país, 1-38 taxa de bits regulação, 2-7 telefone informações relativas ao arranjo de pinos, 1-57 transferência de emergência, 1-65 terminal conexões, 1-43 dipo de, 1-35 terminal atendedor, 1-44 302C1, 1-44 distância máxima de cabeamento, 1-44 teste de voltagem CA, 1-15 tomada de parede 103A, 1-33 tronco de DID cabeamento, 1-47 tronco de ligação cabeamento digital, 1-48 exemplo de cabeamento analógico, 1-48 regulações opcionais da placa, 2-4 tronco de ligação analógico, 1-48 tronco de ligação digital, 1-48 U U.S. Robotics modem, 1-21, 1-70 unidade de canais de serviço T1, 1-49 unidade ininterrupta de energia, 1-17 UPS, 1-17