Quick Start Guide

Transcrição

Quick Start Guide
UNITED KINGDOM
Canon UK Regional Competence Center
www.canon.co.uk
Tel.: 08 705 143723 (7.91pence/min)
BELGIË/BELGIQUE
Canon Belgium N.V./S.A.
www.canon.be
Tel.: 070 300 012 (0,12 €/min)
ENGLISH
NEDERLAND
Canon Nederland N.V.
www.canon.nl
Tel.: 0900 202 2915 (0,13 €/min)
NORGE
Canon Norge as
www.canon.no
Tel.: 226 29321 (0.49 NOK/min)
DEUTSCHLAND
Canon Germany Regional Competence Center
www.canon.de
Tel.: 0180 500 6022 (0,12 €/min)
FRANCE
Canon France Regional Competence Center
www.canon.fr
Tel.: 0825 002 923 (0,15 €/min)
GREECE
Intersys SA
Information and Communication Systems
www.intersys.gr
Helpdesk: 210-95540066
ITALIA
Canon Italy Regional Competence Center
www.canon.it
Tel.: 848 800 519 (0.09 €/min)
XXXXXXXX
PORTUGAL
Copicanola S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 2721-862 Alfragide
Tel.: 351-21-471 11 11
Fax: 351-21-471 09 89
SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Canon (Schweiz) AG
www.canon.ch
Tel.: 0848 833 838 (0.08 CHF/min)
SUOMI
Canon Oy
www.canon.fi
Tel.: 020 366 466 (0.0147 €/min)
SVERIGE
Canon Nordic Regional Competence Center
www.canon.se
Tel.: 0851992317 (0.45 SEK/min)
Canon Middle East FZ-LLC
Dubai Internet City
P.O. Box: 500 007
Dubai - U.A.E.
Tel: (+971 4) 391 5050
Fax: (+971 4) 391 6715
Email: [email protected]
Quick Start Guide
ESPAÑA
Canon España S.A.
www.canon.es
Tel.: 807 117 255
PORT DO
BRASIL
ÖSTERREICH
Canon Ges.m.b.H
www.canon.at
Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
DANMARK
Canon Denmark A/S
www.canon.dk
Tel.: 82 33 27 17 (0,25K/min)
QT5-0288-V01
ESPAÑOL
Europe, Africa and Middle East
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen, Netherlands
LUXEMBURG/LUXEMBOURG
Canon Luxembourg S.A.
www.canon.lu
Tel.: 27 302 054 (0.031 €/min)
FRANÇAIS
Canon Inc.
30-2, Shimomaruko 3-chome,
Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Quick Start Guide
Guía de iniciación rápida
Guide de démarrage rapide
Guia de consulta rápida
Canon South Africa (Pty) Ltd
P O Box 1782
HALFWAY HOUSE 1685
Johannesburg
SOUTH AFRICA
General Phone number +27 11 265-4900
General Fax number +27 11 265-4954
©CANON INC.2006
PRINTED IN THAILAND
E4-1
QT5-0288-V01
Regulatory Information
For 120V, 60Hz model
Color Printer Model: K10269
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
„
„
„
„
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the
FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the
manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza
Lake Success, NY 11042
1-516-328-5600
(For U.S.A. Only)
Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
ENGLISH
Quick Start Guide
Table of Contents
Introduction
14
Document Handling
22
Paper Handling
25
Copying
31
Printing Photographs Directly from a Compliant Device
33
Preparing Your Machine for Fax
34
Sending Faxes
41
Receiving Faxes
42
Maintenance
44
ENGLISH
For information about the machine setup on pages 2 to 3, also refer to the Easy Setup Instructions.
Preparing the machine
Unpack the machine
Please confirm bundled items against the illustration printed on the lid of the packing box.
.
Also read the Safety Precautions in the User's Guide. Observe the warnings and cautions to avoid personal
injury or damage to the machine.
IMPORTANT
• Do not connect the USB cable until after the software is installed.
• A printer cable is not included. You must purchase a USB cable (less than 3 m / 10 ft.) to connect your
machine to a computer.
1
Connect the telephone line and the power cord.
• Be sure to use the bundled telephone line cable.
• If you connect the telephone line, see “Examples of Connecting the Machine” on page 34.
UK users only
If the connector of the external device cannot be connected to the jack on the machine, you will need to
purchase a B.T. adapter to connect as follows:
Connect the external device line to the B.T. adapter, then connect the B.T. adapter to the
jack.
2
Turn on the machine.
• The country selection is only available for some countries.
• If you have an undesired language or country selection, refer to the User’s Guide.
3
Install the Print Head.
• If the Scanning Unit (Printer Cover) is left open for more than 10 minutes, the Print Head Holder moves
to the right. Close and reopen the Scanning Unit (Printer Cover) to return the Holder to the center.
• There might be some transparent or light blue ink on the inside of the bag the Print Head comes in - this
has no effect on print quality. Be careful not to get ink on yourself when handling these items.
• Do not reattach the protective cap once you have removed it.
4
Install the ink tanks.
• Ensure that all the ink tanks are installed in the order directed by the label. The machine cannot be used
unless all the ink tanks are installed.
• For safety reasons, store ink tanks out of the reach of small children.
• Do not drop or shake ink tanks as this may cause the ink to leak out and stain your clothes and hands.
• Be sure to remove the clear film from the ink tank in the exact order as shown in step 4.
• Do not reattach the protective cap once you have removed it.
• The Alarm Lamp still lights orange if an ink tank is not installed properly. Open the Scanning Unit
(Printer Cover) and make sure that all the ink tanks are installed in the correct order directed on the label.
2
Align the Print Head from the Operation Panel.
Execute automatic Print Head alignment to keep high print quality.
• When executing automatic Print Head alignment, always load paper in the Auto Sheet Feeder. You can
load paper in both the Auto Sheet Feeder and Cassette when printing. For details, refer to the User's
Guide.
• If the automatic Print Head alignment screen is not displayed, see “Aligning the Print Head
Automatically” on page 47.
• When the Print Head position pattern is printed, Print Head alignment is complete.
For fax users
Select the receive mode according to your needs. See “Receive Modes” on page 42.
• If you want to receive only faxes automatically with your machine, or you have a dedicated telephone
line for fax use only:
<FAX ONLY MODE>
• If you receive mainly voice calls and sometimes faxes, or you want to receive faxes manually:
<MANUAL MODE>
• If you want to receive voice messages on your answering machine and receive faxes automatically:
<ANS.MACHINE MODE>
• If you want to receive faxes automatically as well as voice calls:
<FAX/TEL AUTO SW>
• If you have subscribed to a Distinctive Ring Pattern Detection (DRPD) service with your telephone
company (US and Canada only):
<DRPD>
• If you want your machine to automatically switch between fax and voice calls by the call ring patterns
(Network Switch) (This setting is not available in some countries and regions.):
<NETWORK SWITCH>
• To send a fax, you need to set the telephone line type setting properly on the machine. For details on
how to confirm and change this setting, refer to the User’s Guide.
If you are unsure of your telephone line type, contact your telephone company.
3
ENGLISH
5
ENGLISH
For information about the software installation on this page, also refer to the Easy Setup
Instructions.
Install the software
Select [Easy Install] in order to install the application software, On-screen Manual and MP drivers. Select
[Custom Install] in order to choose the options you would like to install.
IMPORTANT
• Temporarily close any open applications, including anti-virus software. Computer security programs
can be restarted after software installation.
Installing the MP Driver - Windows®
• If you have an earlier version of the MultiPASS Suite software installed on your computer, uninstall this
version before installing the new version. For instructions on uninstallation, refer to the guides for that
version of MultiPASS Suite.
• You must log on as an administrator or have administrative privileges in order to install the software in
Windows XP or Windows 2000.
• Do not switch users during the installation process.
• If the following screen appears, the USB cable is connected.
Perform the following steps.
1. Press [ON/OFF] to turn off the machine.
2. Disconnect the USB cable.
3. Click [Cancel].
Installing the MP Driver - Macintosh®
• Do not connect the machine to Mac® OS 9 or Mac OS X Classic environments since they are not
supported.
• Enter the name and password for an Administrator Account if required.
Perform the following to make sure the driver has been installed correctly
1. Select [Applications] from the [Go] menu.
2. Double-click the [Utilities] folder, then the [Printer Setup Utility] ([Print Center] when using Mac OS
X v.10.2.x) icon.
If the printer is displayed in the [Printer List], the printer driver is installed.
If the printer is not displayed in the [Printer List], click [Add] in the [Printer List], select [MP530] from
the [Printer Name] list, and click [Add].
When connecting from Mac OS X v.10.3.3 or earlier:
Restarting the computer while connected to the machine may cause the machine not to be detected. To
resolve this, either unplug the USB cable then plug it back in again, or turn the machine OFF then back
ON again.
• [MP530 FAX] is shown in the [Printer Name] list, but you cannot add [MP530 FAX]. You can fax the
document with the current print settings applied to it using the computer's internal modem. You cannot
send faxes from your computer via the machine.
4
Copyright
This manual is copyrighted by Canon Inc. with all rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be reproduced in any form, in whole or in
part, without the prior written consent of Canon Inc.
© 2006 Canon Inc.
Disclaimer
Canon Inc. has reviewed this manual thoroughly in order that it will be an easy-to-use
guide to your Canon MP530 Series. All statements, technical information and
recommendations in this manual and in any guides or related documents are believed
reliable, but the accuracy and completeness thereof are not guaranteed or warranted, and
they are not intended to be, nor should they be understood to be, representation or
warranties concerning the products described.
Specifications are subject to change without notice.
As an ENERGY STAR partner, Canon Inc., has determined that this
product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
All information regarding non-Canon products was compiled from
publicly available information. No representation is made regarding the
accuracy thereof.
Super G3 is a phrase used to describe the new generation of fax
machines that use ITU-T V.34 standard 33.6 Kbps* modems. Super
G3 High Speed Fax machines allow transmission time of
approximately 3 seconds* per page which results in reduced
telephone line charges.
* Approximately 3 seconds per page fax transmission time based on Canon FAX
Standard Chart (Standard Mode) at 33.6 Kbps modem speed.
The Public Switched Telephone Network (PSTN) currently supports 28.8 Kbps modem
speeds or lower, depending on telephone line conditions.
5
ENGLISH
Canon MP530 Quick Start Guide
ENGLISH
This machine supports Exif 2.2 (also called “ExifPrint”).
ExifPrint is a standard for enhancing the communication
between digital cameras and printers.
By connecting to an ExifPrint-compliant digital camera, the
camera’s image data at the time of shooting is used and
optimized, yielding extremely high quality prints.
This equipment conforms with the essential requirements of EC
Directive 1999/5/EC. We declare that this product conforms with the
EMC requirements of EC Directive 1999/5/EC at nominal mains input
230V, 50 Hz although the rated input of the product is 110V–240V, 50/
60 Hz. If you move to another EU country and are experiencing trouble
please call the Canon Help Desk.
(For Europe Only)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using your telephone equipment, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the
following:
1. Do not use this product near water, for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink
or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool.
2. Avoid using this product during an electrical storm. There may be a remote risk of electric
shock from lightning.
3. Do not use this product to report a gas leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Model Name
K10269 (PIXMA MP530)
Trademarks
• “Windows” and “Internet Explorer” are trademarks of Microsoft Corporation,
registered in the United States and other countries.
• “Macintosh” and “Mac” are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• Specifications are subject to change without notice.
6
ENGLISH
X How to Use the Documentation Provided
Easy Setup Instructions (Printed documentation):
Be sure to read this sheet first.
This sheet includes instructions for setting up your machine and getting it ready for use.
Quick Start Guide (This guide)
Read this guide when starting to use the machine.
After following instructions in the Easy Setup Instructions, we recommend you read this
guide to familiarize yourself with the basic operation of some of the main functions that
can be performed on your machine.
On-screen Manuals
User’s Guide
Read this guide when starting to use the machine.
After following instructions in the Easy Setup Instructions, read this guide for instructions
on printing from your computer, direct photo printing from selected digital cameras,
copying, faxing, and scanning.
Printing on DVD/CDs is not available for the machines sold in USA, Canada, all countries
in South America, and some other countries and regions.
Refer to these guides as needed for full instructions on some of the more advanced
features.
Scan Guide
Refer to this guide for full instructions on scanning operation and settings.
Printer Driver Guide
Refer to this guide for full instructions on setting the printer driver.
FAX Driver Guide
Refer to this guide for instructions on faxing from your computer.
Photo Application Guide
Refer to this guide for instructions on using various application software included on the
Setup CD-ROM.
7
ENGLISH
X How to Read the On-screen Manuals
The On-screen Manuals are manuals to be viewed on your computer.
Read these manuals for detailed information on usage of the machine that is not
mentioned in this document, troubleshooting, or usage of the application softwares
supplied with the Setup CD-ROM, etc.
If you have not installed or have deleted the On-screen Manuals, you can install them
using the Setup CD-ROM by either of the following.
• Select [Easy Install] to install the On-screen Manuals along with the MP driver and
application softwares.
• Select [On-screen Manual] from [Custom Install] to install the On-screen Manuals.
For Windows:
• Browser: Windows HTML Help Viewer
• Microsoft Internet Explorer® 5.0 or later must be installed.
• The On-screen Manual may not be displayed properly depending on your operating system or
Internet Explorer version. We recommend that you keep your system up to date with Windows
Update.
For Macintosh:
• Browser: Help Viewer
• The On-screen Manual may not be displayed properly depending on your operating system. We
recommend that you keep your system up to date.
• We recommend using Safari as your Web browser to view the HTML format On-screen Manuals.
If Safari is not installed on your computer, download it from Apple Computer, Inc. website and
install it.
8
ENGLISH
X Reading the Document
Symbols Used in This Guide
WARNING
Indicates a warning concerning operations that may lead to death or
injury to persons if not performed correctly. In order to use the machine
safely, always pay attention to these warnings.
CAUTION
Indicates a caution concerning operations that may lead to injury to
persons or damage to property if not performed correctly. In order to use
the machine safely, always pay attention to these cautions.
IMPORTANT
Indicates operational warnings and restrictions. Be certain to read these
items to operate the machine correctly and to avoid damage to the
machine.
Indicates notes for operation or additional explanations. Reading these is
highly recommended.
1. (Operation branch-step)
Used to explain each operation of a branch procedure.
Forms Used in This Guide
[button name]
Text enclosed in these brackets indicates a button on the Operation Panel of the
machine or an item on the computer to be manipulated.
Example: [Color]
<message>
Text enclosed in these brackets indicates a message or selectable menu item
which appears on the LCD (Liquid Crystal Display).
Example: <PHOTO PRO>, <OFF>
Terms Used in This Guide
machine
General term used to represent MP530.
default
A setting that remains in effect unless you change it.
documents
The original sheets of paper, pages of a book, or photographs you copy, fax, or
scan with the machine.
paper
Paper on which you can print with the machine.
menu
A list of settings from which you select an item to set up or change. A menu has
a title which appears on the LCD.
X Selecting the Language for the LCD
1 Press [Menu] to select <DEVICE SETTINGS>.
2 Use [W] or [X] to select <OTHERS>, then press [OK].
3 Use [W] or [X] to select <LANGUAGE SETTING>, then press [OK].
4 Use [W] or [X] to select the language, then press [OK].
9
ENGLISH
X Legal Limitations on Use of Your Product and Use of
Images
It may be unlawful to make copies of, scan, print or use reproductions of the following
documents. The list provided is non-exhaustive. When in doubt, check with a legal
representative in your jurisdiction.
.
• Paper money
• Money orders
• Certificates of deposit
• Postage stamps (canceled or uncanceled)
• Identifying badges or insignias
• Selective service or draft papers
• Checks or drafts issued by governmental
agencies
• Motor vehicle licenses and certificates of
title
• Traveler’s checks
• Food stamps
• Passports
• Immigration papers
• Internal revenue stamps (canceled or
uncanceled)
• Bonds or other certificates of
indebtedness
• Stock certificates
• Copyrighted works/works of art without
permission of copyright owner
X European Union (and EEA) only.
This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your
household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and
your national law. This product should be handed over to a designated
collection point, e.g., on an authorized one-for-one basis when you buy
a new similar product or to an authorized collection site for recycling
waste electrical and electronic equipment (EEE). Improper handling of
this type of waste could have a possible negative impact on the
environment and human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the
effective usage of natural resources. For more information about where
you can drop off your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, waste authority, approved WEEE scheme or your
household waste disposal service.
For more information regarding return and recycling of WEEE
products, please visit www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Norway, Iceland and Liechtenstein)
10
ENGLISH
X Users in Canada
Pre-Installation Requirements for Canon Facsimile Equipment
A. Location
Supply a suitable table, cabinet, or desk for the machine. See the Appendix for the
machine’s specific dimensions and weight.
B. Order Information
1. Provide only a single line touch-tone or rotary telephone set terminated with a standard
6-pin modular telephone plug. (Touch-tone is recommended if available in your area.)
2. Order a CA11A modular wall jack, which should be installed by the telephone
company. If the CA11A modular wall jack is not present, installation cannot occur.
3. Order a normal business line from your telephone company’s business representative.
The line should be a regular voice grade line or an equivalent one. Use one line per
machine.
DDD (Direct Distance Dial) line
-orIDDD (International Direct Distance Dial) line if you communicate overseas
• Canon recommends an individual line following industry standards, such as the 2500 (touch-tone)
or 500 (rotary/pulse dial) telephones. A dedicated extension off a PBX (Private Branch Exchange)
unit without “Call Waiting” can be used with your facsimile unit. Button telephone systems are not
recommended because they send non-standard signals to individual telephones for ringing and
special codes, which may cause a fax error.
C. Power Requirements
The power outlet should be a two-prong grounded receptacle (Single or Duplex). It
should be independent from copiers, heaters, air conditioners or any electric equipment
that is thermostatically controlled. The rated value is 120 volts and 15 amperes. The
CA11A modular jack should be relatively close to the power outlet to facilitate
installation.
Notice
This equipment meets the applicable Industry Canada terminal Specifications.
11
ENGLISH
Avis
Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie
Canada.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permitted to be connected
to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be
installed using an acceptable method of connection. In some cases, the company's inside
wiring associated with a single-line individual service may be extended by means of a
certified connector assembly (telephone extension cord). The customer should be aware
that compliance with the above conditions may not prevent degradation of service in
some situations.
The Ringer Equivalence Number is an indication of the maximum number of devices
allowed to be connected to a telephone interface. The termination on an interface may
consist of any combination of devices subject only to the requirement that the sum of the
RENs of all the devices does not exceed five.
Even if the dual-line option is installed, the REN is applicable to each port.
Avis
L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de
terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une
interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule
condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs
n'excède pas 5.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance
facility designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this
equipment, or equipment malfunctions, may give the telecommunications company cause
to request the user to disconnect the equipment.
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the
power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be particularly important in rural areas.
CAUTION
• Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the
appropriate electric inspection authority, or electrician, as appropriate.
• This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
• Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
12
Canon Canada Inc., offers a full range of customer technical support* options:
• For interactive troubleshooting, e-mail technical support, the latest driver downloads
and answers to frequently asked questions (www.canon.ca)
• Free live technical support Mon - Fri 9am-8pm EST (excluding holidays) for products
still under warranty (1-800-OK-CANON)
• The location of the authorized service facility nearest you (1-800-OK-CANON)
If the problem cannot be corrected by using one of the above technical support options,
repair options are available at the time of your call to the Free live technical support
number above or via the website at www.canon.ca
* Support program specifics are subject to change without notice.
CANON CANADA INC.
1-800-OK-CANON (1-800-652-2666)
http://www.canon.ca
13
ENGLISH
Customer Technical Supports
ENGLISH
1 Introduction
X Main Components and Their Functions
Front View
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)
(12)
(11) (10) (9) (8)
(1) ADF (Auto Document
Automatically scans in documents loaded in the Document Tray.
Feeder)
(2) Feeder Cover
(3) Document Guides
(4) Paper Support
(5) Paper Guide
14
Introduction
Open this cover when clearing jammed documents.
Adjust these guides to match the document width.
Supports paper loaded on the tray. Extend it before loading paper by
putting your finger in the rounded hollow and pulling out the extension
until it stops.
When loading paper, ensure that the left edge just touches this guide.
To move the Paper Guide, pinch the knob and slide in the appropriate
direction.
Chapter 1
Load paper here before printing. Paper feeds automatically, one sheet at a
time.
(7) Cover Guide
(8) Document Tray
Align the right side of the paper to this guide.
(9) Document Output
Documents scanned from the Document Tray are delivered here.
Open this tray to load a document. Once loaded, the document is fed one
page at a time. Load the document with the side you want to scan face up.
Slot
(10)Document Cover
(11)Direct Print Port
Open this cover when loading a document on the Platen Glass.
Connect the USB cable when printing directly from a digital camera or a
digital video camcorder or a mobile phone equipped with a camera
compatible with PictBridge or Canon Bubble Jet Direct. See “Printing
Photographs Directly from a Compliant Device” in the User’s Guide.
(12)Paper Output Tray
Printouts are output to this tray. It opens automatically when copying or
printing is started. If it is closed, press the Open Button.
(13)Operation Panel
Used to change the settings or operate the machine. See “Operation Panel
Name and Functions” on page 18.
(14)
(15)
(16)
(14)Platen Glass
(15)Open Button
(16)Cassette
Chapter 1
Used to load a document to be processed.
Press this button to open the Paper Output Tray.
Load paper to be used regularly here. Paper feeds automatically, one sheet
at a time.
Photo Stickers and 54.0 x 86.0 mm / 2.13" x 3.39" size paper are not
loadable in the Cassette.
Introduction
15
ENGLISH
(6) Auto Sheet Feeder
ENGLISH
Rear View and Interior
(20)
(17)
(18)
(19)
(21)
(22)
(27)
(26)
(25)
(17)Print Head Lock
(24)
(23)
Used to fix the Print Head.
Lever
IMPORTANT
• Do not pull up this lever after installing the Print Head.
(18)Ink Lamp
Lights or flashes red to indicate the status of the ink tank. You can check
the status of each ink tank according to the way its lamp flashes.
(19)Print Head Holder
(20)Scanning Unit
Used to install a Print Head.
(Printer Cover)
(21)Inner Cover
This is the unit used to scan documents. Open this unit when replacing the
ink tanks, or clearing jammed paper.
Open this cover when replacing the ink tanks, or clearing jammed paper.
Also, open it and set the CD-R tray, when printing on a DVD/CD.*
(22)Duplexing Transport Open this unit when clearing jammed paper after pulling out the Cassette.
Unit
(23)Power Cord
This is the connector used to connect the provided power cord.
Connection
16
Introduction
Chapter 1
Open this cover when clearing jammed paper.
This is the connector used to connect the machine to a computer using a
USB cable.
IMPORTANT
• While the machine is printing from or scanning images to the computer, or the computer is
in the sleep mode or standby mode, do not disconnect and connect the USB cable.
(26)Telephone Line Jack Connect the telephone line here.
(27)External Device Jack Connect the external device here.
* Printing on DVD/CDs is not available for the machines sold in USA, Canada, all
countries in South America, and some other countries and regions.
Chapter 1
Introduction
17
ENGLISH
(24)Rear Cover
(25)USB Port
ENGLISH
Operation Panel Name and Functions
(1) (2)
(3) (5)
(7)
(4) (6)
(8)
(9)
(26) (25) (23) (21)
(24) (22) (20)
(10)
(19)
(18)
(16)
(17) (15)
(11)
(14)
(12)
(13)
(1) [ON/OFF]
Turns the machine ON and OFF. Before turning ON the machine, make
sure the Document Cover is closed.
(2) [COPY]
Switches the machine to the Copy mode. Flashes when the machine is
turned on.
(3) [FAX]
(4) In Use/Memory
Switches the machine to the Fax mode.
Lamp
Flashes when the telephone line is in use. Lights when there are documents
stored in the machine's memory.
(5) [SCAN]
Switches the machine to the Scan mode. This button is used when the
machine is connected to a computer (Refer to the Scan Guide).
(6) Alarm Lamp
Lights or flashes orange, when an error occurs, or when paper or ink has run
out.
Sets the copy intensity and fax intensity.
(7) [Exposure]
Sets the reduction or enlargement ratio for copying.
(8) [Enlarge/Reduce]
(9) LCD (Liquid Crystal Displays messages, menu selections, and the operation status.
Display)
(10)[Menu]
(11)Numeric Buttons
18
Displays menus to configure copy, fax, or machine settings.
Enters numerical values such as the number of copies, as well as fax/
telephone numbers and characters.
(12)[Redial/Pause]
Redials the last dialed number using numeric buttons. Also enters pauses
between or after numbers when dialing or registering numbers.
(13)[Coded Dial]
Press this button and a two-digit code to dial a pre-registered fax/telephone
number.
(14)[Tone]
Switches temporarily to tone dialing. Also changes the mode when entering
characters.
Introduction
Chapter 1
Finalizes your selection for the menu or setting item.
Restores the machine to normal operation after a printing error was
resolved, or if paper jams are cleared. Ejects documents remaining in the
ADF.
(16)[(-)W] and [X(+)]
Scrolls through menu selections, and increases or decreases the number of
copies. For the fax settings, [W] cancels the entered character, and [X]
enters a space between characters.
(17)[Back]
(18)[Stop/Reset]
Returns to the previous screen.
(19)[Color]
(20)[Black]
(21)[Paper]
(22)[Two-Sided]
(23)[Image Quality]
(24)[Feed Switch]
Starts color copying or faxing.
(25)Cassette Lamp
(26)Auto Sheet Feeder
Lights when the Cassette is selected.
Cancels operations. If this button is pressed during printing, the machine
aborts printing. Resets the settings for the number of copies, for the ratio of
reduction/enlargement, for the intensity, and on <1.SPECIAL COPY>.
Also enables you to return to the standby screen after you set some menus.
Starts black & white copying or faxing.
Sets the page size and media type for copying, and for received faxes.
Selects two-sided copying.
Sets the copy resolution and fax resolution.
Selects the paper source. Press this toggle switch to change the paper source
between the Auto Sheet Feeder and Cassette.
Lights when the Auto Sheet Feeder is selected.
Lamp
Chapter 1
Introduction
19
ENGLISH
(15)[OK]
ENGLISH
X Menu List
In [COPY], [FAX], and [SCAN],
pressing [Menu] enables you to
display the items such as functions you
can use in each mode, settings
common to each mode, or
maintenance.
The display items in each mode are
listed as shown.
„ COPY
1.SPECIAL COPY
2-ON-1
4-ON-1
STICKER COPY
BORDERLESS COPY
IMAGE REPEAT
COLLATED COPY
2.FAX SETTINGS
See “1.FAX SETTINGS” in [FAX].
3.DEVICE SETTINGS
PRINT SETTINGS
QUIET MODE
PREVENT ABRASION
EXTENDED AMOUNT
AUTO FEED SWITCH
PICTBRIDGE SET
PAGE SIZE
MEDIA TYPE
PRINT QLTY
BORDERLESS PRINT
IMAGE ENHANCEMENT
OTHERS
AUDIBLE TONES
PWR SAVE SETTING
COUNTRY SELECT*1
LANGUAGE SETTING
RESTORE DEFAULT
SAVE CONFIG
LOAD CONFIG
4.MAINTENANCE
NOZZLE CHECK
CLEANING
DEEP CLEANING
AUTO HEAD ALIGN
ALIGN PRINT HEAD
HEAD ALIGN PRINT
ROLLER CLEANING
BOTTOM CLEANING
20
Introduction
Chapter 1
„ SCAN
1.FAX SETTINGS
1.FAX SETTINGS
RECEIVE MODE SET
FAX/TEL AUTO SW
FAX ONLY MODE
DRPD*2
NETWORK SWITCH*1
MANUAL MODE
ANS.MACHINE MODE
MEMORY REFERENCE
PRINT MEMORY LIST
PRINT DOCUMENT
DELETE DOCUMENT
PRNT REPORT/LIST
ACTIVITY REPORT
SPEED DIAL LIST
USER'S DATA LIST
MEMORY LIST
CODED DIAL REGIST
USER SETTINGS
DATE/TIME SETTING
DATE DISPLAY
SUMMER TIME SET*1
UNIT TEL NUMBER
UNIT NAME
TX TERMINAL ID
OFFHOOK ALARM
VOLUME CONTROL
RX RING LEVEL
TEL LINE TYPE
ACTIVITY REPORT
TX SETTINGS
ECM TX
PAUSE TIME
AUTO REDIAL
TX START SPEED
COLOR TX
TX REPORT
DIAL TONE DETECT
RX SETTINGS
ECM RX
FAX/TEL AUTO SW
DRPD:FAX RNG PAT*2
INCOMING RING
MAN/AUTO SWITCH
REMOTE RX
RX IMG REDUCTION
RX START SPEED
RX REPORT
ENGLISH
„ FAX
See “1.FAX SETTINGS” in [FAX].
2.DEVICE SETTINGS
See “3.DEVICE SETTINGS” in [COPY].
3.MAINTENANCE
See “4.MAINTENANCE” in [COPY].
2.DEVICE SETTINGS
See “3.DEVICE SETTINGS” in [COPY].
3.MAINTENANCE
See “4.MAINTENACE” in [COPY].
Chapter 1
*1
This setting is not available in some countries and
regions.
*2
US and Canada only.
Introduction
21
ENGLISH
2 Document Handling
X Document Requirements
Platen Glass
22
ADF
Document
type
z
z
z
z
Size
(W x L)
Max. 216 x 297 mm / 8.5" x 11.7"
Max. 216 x 356 mm / 8.5" x 14.0"
Min. 148 x 148 mm / 5.8" x 5.8"
Quantity
1 sheet
z Max. 30 pages of A4- or letter-size
sheets (75 gsm / 20 lb paper), up to
4mm in height
z Max. 10 pages of legal-size sheets (75
gsm / 20 lb paper), up to 2mm in height
z 1 sheet for sizes other than these
Thickness
Max. 10 mm / 0.39"
0.06 to 0.13 mm / 0.002" to 0.005"
Weight
—
50 to 90 gsm / 13 to 24 lb
Special types of paper
Photographs
Book
Documents that are not suitable for the
ADF
Document Handling
Multipage documents of the same size,
thickness, and weight
Chapter 2
ENGLISH
X Loading Documents
Using the Platen Glass
1 Open the Document Cover.
2 Load your document on the Platen Glass.
• Place your document face down on the Platen Glass.
• Align the upper left corner of your document with the alignment mark on the upper left corner
of the Platen Glass.
• You can also scan in originals that are up to 10 mm / 0.39" thick, such as books. Set them on
the Platen Glass in the same way as documents.
3
Chapter 2
Gently close the Document Cover.
Document Handling
23
ENGLISH
Using the ADF
1 Remove any documents from the Platen Glass.
2 Open the Document Tray.
3
Load the document in the ADF (1).
Load the document with the side you want to copy, fax, or scan face up in the ADF.
(2)
(1)
(A)
4
Adjust the Document Guides to match the document width (2).
• Ensure that the edge of the document stack is in line with the Paper Size Mark imprinted on the
Document Tray (A).
24
Document Handling
Chapter 2
ENGLISH
3 Paper Handling
X Recommended Paper and Requirements
Media Type
Model
Paper Support Load Limit
Printer Driver
Setting for
[Media Type]
Auto Sheet Feeder
Cassette
13 mm / 0.51"
13 mm / 0.51"
[Plain Paper]
80 sheets (A4, Letter)
[High Resolution
Paper]
Plain Paper
—
High Resolution
Paper
HR-101N 80 sheets (A4, Letter)
Super White Paper SW-201
13 mm / 0.51"
(A4, Letter)
13 mm / 0.51"
(A4, Letter)
[Plain Paper]
Glossy Photo
Paper
GP-401
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6",
Credit Card)
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6"),
Not supported
(Credit Card)
[Glossy Photo Paper]
Glossy Photo
Paper
“Everyday Use”
GP-501
10 sheets (A4),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
10 sheets (A4),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
[Glossy Photo Paper]
Matte Photo Paper MP-101
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
[Matte Photo Paper]
Photo Paper Plus
Double Sided
PP-101D
10 sheets (A4, Letter,
10 sheets (A4, Letter,
127.0 x 177.8 mm / 5" x 127.0 x 177.8 mm / 5" x
7")
7")
[Photo Paper Plus
Double Sided]
Photo Paper Plus
Glossy
PP-101
10 sheets (A4, Letter,
127.0 x 177.8 mm / 5" x
7"), 20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
10 sheets (A4, Letter,
127.0 x 177.8 mm / 5" x
7"), 20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Plus
Glossy]
Photo Paper Plus
Semi-gloss
SG-101
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Plus
Glossy]
Photo Paper Pro
PR-101
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
10 sheets (A4, Letter),
20 sheets (101.6 x
152.4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Pro]
Photo Stickers
PS-101
1 sheet
Not loadable
[Photo Paper Plus
Glossy]
Transparencies
CF-102
30 sheets
30 sheets
[Transparencies]
T-Shirt Transfers
TR-301
1 sheet
1 sheet
[T-Shirt Transfers]
Envelopes
—
10 envelopes
5 envelopes
[Envelope]
Chapter 3
Paper Handling
25
ENGLISH
X Auto Sheet Feeder and Cassette
Paper can be loaded into the machine at two locations: the Auto Sheet Feeder at the rear,
and the Cassette at the front. To switch the paper source, press [Feed Switch]. The
selected feeder is indicated on the Operation Panel.
Loading the Print Media in the Auto Sheet Feeder
1 Flatten the four corners of the paper before loading it.
2
Prepare to load paper.
1. Open the Paper Support, then pull out the Paper Support Extension to support the
paper.
2. Press the Open Button to open the Paper Output Tray.
3. Open up and set the Paper Output Tray Extension completely by pressing down
the hollow on its front side.
4. Press [Feed Switch] so that the Auto Sheet Feeder Lamp (A) lights.
(4)
(A)
(1)
(3)
(2)
26
Paper Handling
Chapter 3
ENGLISH
3
Load the paper.
1. Load the paper into the Auto Sheet Feeder with the print side face up.
2. Align the paper stack to the Cover Guide on the right side of the Paper Support.
3. Pinch the Paper Guide and slide it against the left side of the paper stack.
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANT
• Do not load the paper beyond this Load Limit Mark (A).
Chapter 3
Paper Handling
27
ENGLISH
Loading the Print Media in the Cassette
1 Flatten the four corners of the paper before loading it.
2
Prepare to lead paper.
1. Pull out the Cassette from the machine.
(1)
28
Paper Handling
Chapter 3
ENGLISH
3
Load the paper (Print side face down).
1. Load the paper into the Cassette with the print side face down.
2. Align the paper stack to the right side of the Cassette.
3. Slide the Paper Guides to fit the loaded paper stack.
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANT
• Do not load the paper beyond this Load Limit Mark (A).
4
Insert the Cassette into the machine.
1. Push the cassette all the way into the machine.
(1)
Chapter 3
Paper Handling
29
ENGLISH
5
Prepare the Paper Output Tray.
1. Press the Open Button to open the Paper Output Tray.
2. Open up and set the Paper Output Tray Extension completely by pressing down
the hollow on its front side.
3. Press [Feed Switch] so that the Cassette Lamp (A) lights.
(3)
(A)
(2)
(1)
30
Paper Handling
Chapter 3
ENGLISH
4 Copying
X Making Copies
When making color or black & white copies, you can adjust the print resolution and
density. You can also change reduction or enlargement settings. For more information,
refer to the User’s Guide.
1
2
3
4
5
Press [ON/OFF] to turn on the machine.
Press [COPY].
Load paper.
Ensure that the proper paper source is selected.
Adjust the settings for your document as necessary.
(1)
(6)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Ratio of Reduction/Enlargement
The ratio of reduction or enlargement set by using [Enlarge/Reduce] is displayed.*
(2) Page Size
The page size set by using [Paper] is displayed.*
(3) Image Quality
The print quality set by using [Image Quality] is displayed.*
(4) Number of Copies
The number of copies (max. 99 copies) specified by using [W] button or [X] button is
displayed.
(5) Media Type
The media type set by using [Paper] is displayed.*
(6) Intensity
The intensity set by using [Exposure] is displayed.*
6
7
Load the document on the Platen Glass or in the ADF.
Press [Color] for color copying, or [Black] for black & white copying.
* For more information, refer to the User’s Guide.
Chapter 4
Copying
31
ENGLISH
X Advanced Copy Features
Two-sided copy
Copies two document pages onto the both sides of a single sheet of paper.*
2-on-1 copy
Copies two document pages to fit onto a single page.*
4-on-1 copy
Copies four document pages to fit onto a single page.*
Creating stickers
(Sticker copy)
Easily makes stickers from 101.6 x 152.4 mm / 4" x 6" photos or graphics.*
Borderless copy
Copies color or black & white images so that they fill the entire page without
borders.*
Repeating an
image on a page
(Image repeat)
Copies an image multiple times onto a single page.*
Collated copy
When making multiple copies of a document with more than one page you
have them delivered in sorted sets.*
* For more information, refer to the User’s Guide.
32
Copying
Chapter 4
ENGLISH
5 Printing Photographs Directly from a
Compliant Device
Connecting a PictBridge-compatible digital camera, camcorder or mobile phone to the
machine allows you to print recorded images directly without using a computer.
X Connecting to a PictBridge Compliant Device
1 Press [ON/OFF] to turn on the machine.
2 Load paper.
3 Ensure that the proper paper source is selected.
4 Ensure that the device is turned off.
5 Connect the device to the machine using the USB cable supplied with
the device.
Some types of the devices turn on automatically, when connected to the machine. If the device
not turns on automatically, turn it on manually.
6
Chapter 5
Turn on and set up the device for direct printing.
Printing Photographs Directly from a Compliant Device
33
ENGLISH
6 Preparing Your Machine for Fax
X Examples of Connecting the Machine
Connecting to the Telephone Line
Connecting to an Analog Line
Telephone line (analog)
Connecting to an ADSL
Asymmetric Digital
Subscriber Line
Splitter
ADSL modem
(splitter may be
built-in to the
modem)
Computer
For details on ADSL connection and settings, see the manual supplied with your ADSL
modem. The illustrated connection is an example and is not guaranteed to suit every
connecting condition.
34
Preparing Your Machine for Fax
Chapter 6
ENGLISH
Connecting to an ISDN Line
ISDN line
Analog port
Terminal adapter,
etc.
Computer
For details on ISDN connection and settings, see the manuals supplied with your terminal
adapter or dial-up router.
Connecting External Devices
Connecting a Telephone or Answering Machine via a Computer
Computer
Telephone or Answering
machine
Connecting a Telephone or Answering Machine Directly
Telephone or Answering machine
Chapter 6
Preparing Your Machine for Fax
35
ENGLISH
X Setting the Telephone Line Type
1 Press [FAX], then press [Menu].
2 Use [W] or [X] to select <USER SETTINGS>, then press [OK].
3 Use [W] or [X] to select <TEL LINE TYPE>, then press [OK].
4 Use [W] or [X] to select the telephone line type, then press [OK].
– <TOUCH TONE>:
Suitable for tone dialing.
– <ROTARY PULSE>: Suitable for pulse dialing.
5
Press [Stop/Reset].
X Registering Sender Information
Entering the Date and Time
1 Press [FAX], then press [Menu].
2 Use [W] or [X] to select <USER SETTINGS>, then press [OK] two times.
3 Use the numeric buttons to enter the date and time (in 24-hour format),
then press [OK].
4
Press [Stop/Reset].
Registering Your Fax/Telephone Number and Name (Sender
Information)
1 Press [FAX], then press [Menu].
2 Use [W] or [X] to select <USER SETTINGS>, then press [OK].
3 Use [W] or [X] to select <UNIT TEL NUMBER>, then press [OK].
4 Use the numeric buttons to enter your fax/telephone number (max. 20
digits, including spaces), then press [OK] two times.
36
5
Use the numeric buttons to enter your name (max. 24 characters,
including spaces), then press [OK].
6
Press [Stop/Reset].
Preparing Your Machine for Fax
Chapter 6
[OK] two times.
4
Use the numeric buttons to enter the fax/telephone number you want to
register (max. 60 digits (40 digits for Korea), including spaces), then
press [OK] two times.
5
Use the numeric buttons to enter a name (max. 16 characters, including
spaces), then press [OK].
6
Press [Stop/Reset].
Changing or Deleting a Coded Speed Dialing
1. Follow the procedures from steps 1 to 3 in “Registering Coded Speed Dialing”.
To change a registered number:
2. Press and hold [W] to delete the registered number.
3. Use the numeric buttons to enter the new number.
4. Press [OK], then press [Stop/Reset].
To change a registered name:
2. Press [OK] two times.
3. Press and hold [W] to delete the registered name.
4. Use the numeric buttons to enter the new name.
5. Press [OK], then press [Stop/Reset].
To delete an entire entry:
2. Press and hold [W] to delete the registered number.
3. Press [OK], then press [Stop/Reset].
The name will automatically be deleted when you delete the number.
Chapter 6
Preparing Your Machine for Fax
37
ENGLISH
X Registering Coded Speed Dialing
1 Press [FAX], then press [Menu].
2 Use [W] or [X] to select <CODED DIAL REGIST>, then press [OK].
3 Use [W] or [X] to select a coded speed dialing code (00 to 39), then press
ENGLISH
X Setting Daylight Saving Time (Summer Time)
• This setting is not available in some countries and regions.
1
2
3
4
Press [FAX], then press [Menu].
Use [W] or [X] to select <USER SETTINGS>, then press [OK].
Use [W] or [X] to select <SUMMER TIME SET>, then press [OK].
Use [W] or [X] to select <ON> or <OFF>, then press [OK].
• If you select <OFF>, go to step 14
• If you select <ON>, go to step 5
5
6
Press [OK] two times.
7
Use [W] or [X] to select the week when summer time starts, then press
[OK] two times.
8
Use [W] or [X] to select the day of the week when summer time starts,
then press [OK] two times.
9
Use the numeric buttons to enter the time (in 24-hour format) when
summer time starts, then press [OK] three times.
Use [W] or [X] to select the month when summer time starts, then press
[OK] two times.
10 Use [W] or [X] to select the month when summer time ends, then press
[OK] two times.
11 Use [W] or [X] to select the week when summer time ends, then press
[OK] two times.
12 Use [W] or [X] to select the day of the week when summer time ends,
then press [OK] two times.
13 Use the numeric buttons to enter the time (in 24-hour format) when
summer time ends, then press [OK].
14 Press [Stop/Reset].
38
Preparing Your Machine for Fax
Chapter 6
(:a), or number mode (:1).
2
Use the numeric buttons to enter a character. Press the button
repeatedly until the character you want appears.
To enter successive characters from the same numeric button:
– Press the numeric button, press [X], then press the same numeric button again.
To enter a space:
– Press [X] two times.
In number mode, press [X] once.
To delete a character:
– Press [W].
To delete an entire entry :
– Press and hold [W].
Models with lowercase letter mode:
Button
Uppercase letter
mode
Lowercase letter
mode
Number mode
[2]
ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ
abcåäáàãâæç
2
[3]
DEFËÉÈÊ
defëéèê
3
[4]
GH I Ï Í Ì Î
gh i ï í ì î
4
[1]
1
[5]
JKL
jkl
5
[6]
MNOÑØÖÓÒÕÔ
mnoñøöóòõô
6
[7]
PQRSÞ
pqrsþ
7
[8]
TUVÜÚÙÛ
tuvüúùû
8
[9]
WXYZÝ
wxyzý
9
[0]
0
[#]
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
[ ]
Uppercase letter
mode (: A)
Lowercase letter
mode (: a)
Number mode (:1)
SP indicates a space.
Chapter 6
Preparing Your Machine for Fax
39
ENGLISH
X Guidelines for Entering Numbers, Letters, and Symbols
1 Press [ ] to switch to uppercase letter mode (:A), lowercase letter mode
ENGLISH
Models without lowercase letter mode:
Button
Letter mode
[1]
Number mode
1
[2]
ABCabc
[3]
DEFdef
3
[4]
GHIghi
4
[5]
JKLjkl
5
[6]
MNOmno
6
[7]
PQRSpqrs
7
[8]
TUVtuv
8
[9]
WXYZwxyz
9
[0]
[#]
2
0
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
SP indicates a space.
40
Preparing Your Machine for Fax
Chapter 6
ENGLISH
7 Sending Faxes
X Sending Methods
1 Load the document on the Platen Glass or in the ADF.
2 Press [FAX].
3 Adjust the settings for your document as necessary.
4 Dial the recipient’s number (DESTINATION NUMBER) using the numeric
buttons or coded speed dialing.
5
Press [Color] for color sending, or [Black] for black & white sending.
Coded Speed Dialing
1 Press [Coded Dial].
2 Use the numeric buttons to enter the two-digit code (00-39) assigned to
the number you want to dial, then press [OK].
Chapter 7
Sending Faxes
41
ENGLISH
8 Receiving Faxes
X Receive Modes
If You Want to Receive Only Faxes Automatically with Your
Machine, or You Have a Dedicated Telephone Line for Fax Use
Only:
Select <FAX ONLY MODE>.
• When you receive a fax call:
• When you receive a voice call:
The machine will receive the fax automatically.
You will not be able to answer the call.
If You Receive Mainly Voice Calls and Sometimes Faxes, or You
Want to Receive Faxes Manually:
Select <MANUAL MODE>.
• When you receive a fax call:
• When you receive a voice call:
• For remote receiving:
The telephone will ring. Pick up the handset and if you
hear a high-pitched signal, press [Black] or [Color] on
the machine to receive the fax.
The telephone will ring. Pick up the handset to answer
the call.
If you are far from your machine, dial 25 (the remote
receiving ID) on your telephone to receive faxes.
If You Want to Receive Voice Messages on Your Answering
Machine and Receive Faxes Automatically:
Select <ANS.MACHINE MODE>.
• When you receive a fax call:
• When you receive a voice call:
First the answering machine connected to your machine
will respond to an incoming call, and then the machine
will receive faxes automatically.
The answering machine connected to your machine will
respond to an incoming call.
If You Want to Receive Faxes Automatically as well as Voice Calls:
Select <FAX/TEL AUTO SW>.
• When you receive a fax call:
• When you receive a voice call:
42
Receiving Faxes
The machine will receive the fax automatically.
The machine will ring. Pick up the telephone or
answering machine connected to your machine to
answer the call.
Chapter 8
ENGLISH
If You Have Subscribed to a Distinctive Ring Pattern Detection
(DRPD) Service with Your Telephone Company (US and Canada
only) :
Select <DRPD>.
• When you receive a fax call:
• When you receive a voice call:
The machine will ring according to the ring pattern you
have chosen and receive the fax automatically.
The telephone will ring according to the ring pattern
you have chosen. Pick up the handset of your answering
machine to answer the call.
If you Want Your Machine to Automatically Switch between Fax and
Voice Calls by the Call Ring Patterns (Network Switch) (This setting
is not available in some countries and regions.):
Select <NETWORK SWITCH>.
• When you receive a fax call:
• When you receive a voice call:
The machine will ring and receive the fax
automatically.
The machine will ring. Pick up the handset to answer
the call.
• The name of this service varies depending upon a country. The typical example is as follows:
Australia:
NET SWITCH
New Zealand: FAX ABILITY
Finland:
Own Ringing
X Setting the Receive Mode
1 Press [FAX], then press [Menu].
2 Press [OK].
3 Use [W] or [X] to select the receive mode.
4 Press [OK].
Chapter 8
Receiving Faxes
43
ENGLISH
9 Maintenance
X Replacing an Ink Tank
1 Ensure that the machine is on.
2 Raise the Scanning Unit (Printer Cover) until it stops.
The Paper Output Tray will open automatically and the Print Head Holder moves to the center.
(A)
(A) Press the Open Button to open the Paper Output Tray if it does not open automatically.
3
44
Open the Inner Cover.
Maintenance
Chapter 9
Push the tab (A) and remove the ink tank whose lamp is flashing red
fast. Do not touch the Print Head Lock Lever (B). Remove only the ink
tank.
(B)
(A)
5
Prepare a replacement tank.
1. Remove the new ink tank from its packaging, then pull the orange tape (A) toward
the arrow so that the protective film does not remain on the air hole (C). Then
remove the film completely (B).
2. Remove the orange protective cap (D) from the bottom of the ink tank and discard
it. Carefully hold the protective cap when removing it to prevent the ink from
staining your fingers.
Discard the cap once it is removed.
(A)
(D)
(B)
(C)
Chapter 9
Maintenance
45
ENGLISH
4
ENGLISH
6
Install the ink tank.
1. Install the ink tank into the Print Head.
2. Press on the
mark on the ink tank until the ink tank snaps firmly into place.
3. Ensure that the ink tank clicks into place and then its lamp lights red (A).
(A)
7
Close the Inner Cover.
8
Slowly close the Scanning Unit (Printer Cover).
CAUTION
• Be sure to hold the Scanning Unit (Printer Cover) firmly using both hands, and be careful
not to get your fingers caught.
46
Maintenance
Chapter 9
ENGLISH
X Maintaining the Print Head
Cleaning the Print Head
1 Press [ON/OFF] to turn on the machine.
2 Press [Menu] repeatedly to select <MAINTENANCE>.
3 Use [W] or [X] to select <CLEANING> or <DEEP CLEANING> as
necessary, then press [OK].
Aligning the Print Head Automatically
1 Press [ON/OFF] to turn on the machine.
2 Press the Open button to open the Paper Output Tray, and open up and
set the extension by pressing down the hollow on its front side.
3
4
Press [Menu] repeatedly to select <MAINTENANCE>.
5
6
Use [W] or [X] to select <AUTO HEAD ALIGN>, then press [OK].
Chapter 9
Load a few sheets of A4 or Letter-size plain paper in the Auto Sheet
Feeder.
The pattern is printed.
Maintenance
47
ENGLISH
48
Maintenance
Chapter 9
ESPAÑOL
Guía de iniciación rápida
Tabla de contenido
Introducción
14
Manipulación de documentos
22
Manejo de papel
25
Copia
31
Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible 33
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
34
Envío de faxes
41
Recepción de faxes
42
Mantenimiento
44
ESPAÑOL
Para obtener más información sobre la configuración del equipo de las páginas 2 y 3, consulte
también las [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación].
Preparación del equipo
Desembale el equipo
Compruebe los artículos embalados fijándose en el dibujo impreso en la cubierta de la caja de embalaje.
.
Consulte también Precauciones de seguridad en la Guía del Usuario. Observe las advertencias y notas
de aviso para evitar cualquier lesión personal y daños en el equipo.
IMPORTANTE
• No conecte el cable USB hasta que haya instalado el software.
• No se incluye cable de impresora. Debe adquirir un cable USB (menor de 10 pies / 3 m) para conectar
su equipo a un ordenador.
1
Conecte la línea de teléfono y el cable de alimentación.
• Asegúrese de utilizar el cable de línea telefónica suministrado.
• Si conecta la línea telefónica, consulte ”Ejemplos de conexión del equipo” en la página 34.
Sólo usuarios de RU
Si el conector del dispositivo externo no se puede conectar al conector del equipo, deberá comprar un
adaptador de B.T. para conectarlos de la siguiente manera:
Conecte la línea del dispositivo externo al adaptador de B.T. y, después, conecte el adaptador de B.T. al
conector
.
2
Encienda el equipo.
• El ajuste de país sólo está disponible en determinados países.
• Si la selección de idioma o país no es la que desea, consulte la Guía del Usuario.
3
Instale el cabezal de impresión.
• Si la unidad de lectura (cubierta de la impresora) se deja abierta durante más de 10 minutos, el
contenedor del cabezal de impresión se desplaza a la derecha. Cierre y vuelva a abrir la unidad de lectura
(cubierta de la impresora) para devolver el contenedor al centro.
• Puede que haya algo de tinta transparente o azul clara en el interior de la bolsa en la que viene el cabezal
de impresión; esto no afecta a la calidad de impresión. Tenga cuidado de no mancharse de tinta cuando
manipule estos artículos.
• No vuelva a poner el tapón protector una vez lo haya extraído.
4
Instale los depósitos de tinta.
• Asegúrese de instalar todos los depósitos de tinta en el orden indicado en la etiqueta. El equipo no se
puede utilizar si no están instalados todos los depósitos de tinta.
• Por razones de seguridad, guarde los depósitos de tinta fuera del alcance de los niños.
• No tire ni sacuda los depósitos de tinta ya que podría salirse la tinta y mancharse las manos y la ropa.
• Asegúrese de retirar la película transparente del depósito de tinta en el orden de extracción mostrado en
el paso 4.
• No vuelva a poner el tapón protector una vez lo haya extraído.
• La luz de alarma seguirá encendida en naranja si no se ha instalado correctamente algún depósito de
tinta. Abra la unidad de lectura (cubierta de la impresora) y asegúrese de que los depósitos de tinta están
instalados en el orden correcto que aparece en etiqueta.
2
Alinee el cabezal de impresión desde el panel de control.
Ejecute la alineación automática del cabezal de impresión para mantener una alta calidad de impresión.
• Cuando ejecute la alineación automática del cabezal de impresión, cargue siempre el papel en el
alimentador de hojas automático. Cuando imprima, puede cargar el papel tanto en el alimentador de
hojas automático como en el cassette. Para obtener una información detallada, consulte la Guía del
Usuario.
• Si no aparece la pantalla de alineación automática del cabezal de impresión, consulte ”Alineación
automática del cabezal de impresión” en la página 47.
• Cuando se imprima el patrón de posición del cabezal de impresión, la alineación habrá finalizado.
Para usuarios del fax
Seleccione el modo de recepción según sus necesidades. Consulte ”Modos de recepción” en la página 42.
• Si quiere recibir sólo faxes de forma automática o dispone de una línea telefónica exclusiva para el fax:
<FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX>
• Si recibe principalmente llamadas de voz y algunos faxes o si quiere recibir los faxes de forma manual:
<MANUAL MODE/MODO MANUAL>
• Si quiere recibir mensajes de voz en su contestador automático y faxes automáticamente:
<ANS.MACHINE MODE/MODO CONTESTADOR>
• Si quiere recibir faxes automáticamente y llamadas de voz:
<FAX/TEL AUTO SW/CAMBIO T/F AUTO>
• Si está suscrito a un servicio de detección de un tipo de timbre característico o DRPD (por sus siglas en
inglés) con su empresa de telefonía (sólo EE.UU. y Canadá):
<DRPD>
• Si quiere que el equipo cambie automáticamente entre llamadas de voz y de fax mediante patrones de
timbre de llamada (Network Switch) (este ajuste no está disponible en algunos países o regiones):
<NETWORK SWITCH>
• Para enviar un fax, debe ajustar correctamente el tipo de línea de teléfono en el equipo. Para obtener más
información sobre cómo confirmar y cambiar la configuración, consulte la Guía del Usuario.
Si no sabe de qué tipo línea de teléfono dispone, contacte con su empresa de telefonía.
3
ESPAÑOL
5
ESPAÑOL
Para obtener información sobre la instalación del software de esta página consulte también las
[Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación].
Instalación del software
Seleccione [Easy Install/Instalación simple] para instalar el software de aplicaciones, el Manual en
pantalla y los controladores de MP. Seleccione [Custom Install/Instalación personalizada] para
seleccionar las opciones que le gustaría instalar.
IMPORTANTE
• Cierre temporalmente todas las aplicaciones de software abiertas, incluidos los antivirus. Los programas
de seguridad del ordenador se podrán activar de nuevo tras la instalación del software.
Instalación del MP Driver - Windows®
• Si dispone de una versión anterior del software MultiPASS Suite instalada en su ordenador, desinstálela
antes de instalar la nueva. Para obtener instrucciones sobre la desinstalación, consulte las guías de esa
versión de MultiPASS Suite.
• Deberá abrir una sesión como administrador o disponer de privilegios administrativos para poder
instalar el software en Windows XP o Windows 2000.
• No cambie de usuario durante el proceso de instalación.
• Si aparece la siguiente pantalla, el cable USB está conectado.
Ejecute los pasos siguientes.
1. Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
2. Desconecte el cable USB.
3. Haga clic en [Cancel/Cancelar].
Instalación del MP Driver - Macintosh®
• No conecte el equipo a los entornos Mac® OS 9 o Mac OS X Classic ya que éstos no son compatibles.
• Introduzca el nombre y la contraseña de una cuenta de administrador si es necesario.
Lleve a cabo los pasos siguientes para asegurarse de que el controlador se ha instalado
correctamente.
1. Seleccione [Applications/Aplicaciones] en el menú [Go/Ir].
2. Haga doble clic en la carpeta [Utilities/Utilidades] y a continuación en el icono [Printer Setup Utility/
Utilidad Configuración Impresoras] ([Print Center/Centro de impresión] cuando utilice Mac OS X
v.10.2.x).
Si la impresora aparece en [Printer List/Lista de impresoras], el controlador de la impresora estará
instalado.
Si la impresora no aparece en [Printer List/Lista de impresoras], haga clic en [Add/Añadir] en la
[Printer List/Lista de impresoras], seleccione [MP530] en la lista [Printer Name/Nombre de
impresora] y haga clic en [Add/Añadir].
Conexión con Mac OS X v.10.3.3 o anterior:
Si se reinicia el ordenador mientras éste está conectado al equipo, puede que no se detecte el equipo. Para
resolver este problema, desconecte el cable USB y conéctelo de nuevo o bien apague y vuelva a encender
el equipo.
• Si aparece [MP530 FAX] en la lista [Printer Name/Nombre de impresora] pero no puede añadir [MP530
FAX]. Puede enviar el documento por fax aplicando la configuración de impresión actual utilizando el
módem interno. No puede enviar faxes desde el ordenador a través del equipo.
4
Copyright
Este manual es propiedad de Canon Inc. Reservados todos los derechos.
De acuerdo con las leyes de la propiedad intelectual, este manual no podrá reproducirse en
forma alguna, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de Canon Inc.
© 2006 Canon Inc.
Renuncia
Canon Inc. ha revisado este manual en su totalidad para que constituya una guía de fácil
uso para su equipo Canon de la serie MP530. Todas las afirmaciones, información técnica
y recomendaciones que aparecen en este manual y en cada una de las guías o documentos
relacionados se consideran fiables, aunque no podemos garantizar que sean precisas o
completas, y no pretenden ser ni deberán entenderse como representación o garantía de
los productos descritos.
Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
Como miembro de ENERGY STAR, Canon Inc. ha determinado que este
producto cumple las directrices ENERGY STAR de ahorro de energía.
Toda la información relativa a productos de otros fabricantes distintos a
Canon se ha compilado a partir de información disponible públicamente.
Por consiguiente, no podemos garantizar la precisión de la misma.
Super G3 es una frase que se utiliza para describir la nueva
generación de faxes que utiliza módems de 33,6 Kbps* con el
estándar ITU-T V.34. Los equipos Super G3 High Speed Fax
alcanzan un tiempo de transmisión de aproximadamente 3 segundos*
por página, lo que reduce los gastos telefónicos.
* Tiempo de transmisión aproximado de 3 segundos por hoja de fax según la hoja
estándar de Canon FAX (modo estándar) con un módem de 33,6 Kbps.
En estos momentos, la red pública de telefonía conmutada o PSTN (por sus siglas en
inglés) permite velocidades de módem de 28,8 Kbps o menos dependiendo de las
condiciones de la línea telefónica.
5
ESPAÑOL
Guía de iniciación rápida de Canon MP530
ESPAÑOL
Este equipo es compatible con Exif 2.2 (también
denominado ”ExifPrint”).
ExifPrint es un estándar para mejorar la comunicación entre
cámaras digitales e impresoras.
Al conectar una cámara digital compatible con ExifPrint, se
utilizan y optimizan los datos de imagen de la cámara en el
momento del disparo, permitiendo impresiones de muy alta
calidad.
Este equipo cumple los requisitos esenciales de la Directiva 1999/5/EC de
la UE. Declaramos que este producto cumple los requisitos EMC de la
Directiva 1999/5/EC de la UE con el valor nominal de tensión de 230 V,
50 Hz, aunque su especificación sea de 110–240 V, 50/60 Hz. Si se
traslada a otro país de la Unión Europea y tiene dificultades con el equipo,
póngase en contacto con la Línea de atención al cliente de Canon.
(Sólo para Europa)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice el equipo telefónico, debe cumplir siempre las precaciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, por ejemplo:
1. No utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
fregadero o lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina.
2. Evite utilizar este producto durante tormentas eléctricas. Existe un riesgo remoto de
descarga eléctrica producida por un rayo.
3. No utilice este producto para informar sobre una fuga de gas si está cerca de la fuga.
TENGA PRESENTE DICHAS INSTRUCCIONES
Nombre del modelo
K10269 (PIXMA MP530)
Marcas registradas
• ”Windows” e ”Internet Explorer” son marcas comerciales de Microsoft Corporation,
registradas en los Estados Unidos y en otros países.
• ”Macintosh” y ”Mac” son marcas registradas de Apple Computer, Inc. registradas en
los EE.UU. y en otros países.
• Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso.
6
[Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación] (documentación impresa):
Asegúrese de leer esta hoja en primer lugar.
Esta hoja incluye instrucciones para la instalación del equipo y la puesta a punto para su
uso.
Guía de iniciación rápida (esta guía)
Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo.
Después de seguir las indicaciones de [Easy Setup Instructions/Instrucciones de
instalación], recomendamos que lea esta guía para familiarizarse con el funcionamiento
básico de algunas de las funciones principales que puede realizar el equipo.
Manuales en pantalla
Guía del Usuario
Lea esta guía al empezar a utilizar el equipo.
Tras seguir las indicaciones de las [Easy Setup Instructions/Instrucciones de instalación],
lea esta guía para obtener información sobre la impresión desde el ordenador, la impresión
directa de fotos desde cámaras digitales seleccionadas, la copia, el envío y recepción de
faxes, y el escaneado.
La impresión en DVDs o CDs no está disponible para equipos vendidos en EE.UU.,
Canadá, todos los países de Sudamérica y otros países y regiones.
Consulte estas guías según sea necesario para obtener instrucciones completas sobre
algunas de las funciones más avanzadas.
Guía de exploración
Consulte esta guía para obtener instrucciones completas sobre el funcionamiento y la
configuración del escaneado.
Guía del controlador de la impresora
Consulte esta guía para obtener instrucciones completas sobre la configuración del
controlador de la impresora.
[FAX Driver Guide/Guía del controlador del FAX]
Consulte esta guía para obtener instrucciones sobre el uso del fax desde el ordenador.
Guía de las aplicaciones para fotografías
Consulte esta guía para obtener instrucciones sobre el uso de las diversas aplicaciones de
software incluidas en el [Setup CD-ROM/CD-ROM de configuración].
7
ESPAÑOL
X Cómo utilizar la documentación suministrada
X Cómo leer los Manuales en pantalla
ESPAÑOL
Los manuales en pantalla son manuales que puede ver en su ordenador.
Lea estos manuales para obtener otra información detallada sobre el uso del equipo no
mencionada en este documento, en la solución de problemas o sobre el uso del software de
las aplicaciones proporcionadas con el [Setup CD-ROM/CD-ROM de configuración], etc.
Si no ha instalado o ha eliminado los manuales en pantalla, instálelos con el [Setup
CD-ROM/CD-ROM de configuración] siguiendo uno de estos procedimientos.
• Seleccione [Easy Install/Instalación simple] para instalar los manuales en pantalla
junto con el controlador MP y el software de las aplicaciones.
• Seleccione [On-screen Manual/Manual en pantalla] en [Custom Install/Instalación
personalizada] para instalar los manuales en pantalla.
Para Windows:
• Explorador: Windows HTML Help Viewer
• Se debe instalar Microsoft Internet Explorer® 5.0 o una versión posterior.
• Puede que no se muestre correctamente el manual en pantalla según su sistema operativo o la
versión de Internet Explorer. Le recomendamos que mantenga actualizado su sistema con
Windows Update.
Para Macintosh:
• Explorador: Help Viewer
• Puede que no se muestre correctamente el manual en pantalla según su sistema operativo.
Le recomendamos que mantenga actualizado su sistema.
• Le aconsejamos utilizar Safari como navegador de web para ver los manuales en pantalla en
formato HTML. Si no tiene Safari instalado, descárguelo del sitio web de Apple Computer, Inc.
e instálelo.
8
Símbolos utilizados en esta guía
ADVERTENCIA
Indica una advertencia relativa a operaciones que pueden ocasionar
lesiones personales o incluso la muerte si no se ejecutan correctamente.
Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención
a estas advertencias.
ATENCIÓN
Indica una precaución relativa a operaciones que pueden ocasionar
lesiones personales o daños materiales si no se efectúan correctamente.
Con objeto de utilizar el equipo de forma segura, preste especial atención
a estas precauciones.
IMPORTANTE
Indica advertencias y limitaciones sobre el funcionamiento. Asegúrese de
leer estos puntos para utilizar correctamente el equipo y evitar deteriorarlo.
Indica notas para la utilización o explicaciones adicionales. Se recomienda
encarecidamente su lectura.
1. (Pasos en una operación) Utilizado para explicar los diversos pasos en un procedimiento.
Términos utilizados en esta guía
[nombre de botón]
El texto entre corchetes indica un botón del panel de control del equipo o un
elemento del ordenador que se va a manipular.
Ejemplo: [Color]
<mensaje>
El texto entre estos corchetes indica un mensaje o un elemento de menú
seleccionable que aparece en la pantalla de LCD (pantalla de cristal líquido).
Ejemplo: <PHOTO PRO/FOTO PRO>, <OFF/APAGADO>
Términos utilizados en esta guía
equipo
Término general para representar el equipo MP530.
predeterminado
Es un ajuste que permanece en vigor a menos que se cambie.
documentos
Las hojas de papel originales, páginas de un libro o fotografías que se copian,
envían por fax o escanean con el equipo.
papel
Papel en el que puede imprimir con el equipo.
menú
Lista de ajustes de entre los que se selecciona un elemento para configurar o
cambiar. Un menú tiene un título que aparece en la LCD (pantalla de cristal
líquido).
X Selección del idioma de la LCD (pantalla de cristal líquido)
1 Pulse [Menu] (Menú) para seleccionar <DEVICE SETTINGS/CONF.
DISPOSITIVO>.
2
Utilice [W] o [X] para seleccionar <OTHERS/OTROS> y, a continuación,
pulse [OK].
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar <LANGUAGE SETTING/CONFIG.
IDIOMA> y, a continuación, pulse [OK].
4
Utilice [W] o [X] para seleccionar el idioma y pulse [OK].
9
ESPAÑOL
X Lectura del documento
ESPAÑOL
X Limitaciones legales sobre el uso del producto y
de imágenes
Puede ser ilegal realizar copias, escanear, imprimir o utilizar reproducciones de los
siguientes documentos. La lista proporcionada no es exhaustiva. En caso de duda,
consulte a un representante legal de su jurisdicción.
.
• Papel moneda
• Giros postales
• Certificados de depósito
• Sellos postales (matasellados o no)
• Chapas o insignias de identificación
• Documentos de servicio selectivo u
órdenes de pago
• Cheques o letras de cambio emitidas
por organismos gubernamentales.
• Licencias de vehículos de motor y
certificados de titularidad
• Cheques de viaje
• Cupones de alimentos
• Pasaportes
• Papeles de inmigración
• Sellos de ingresos fiscales
(cancelados o no)
• Bonos u otros certificados
de endeudamiento
• Certificados bursátiles
• Obras protegidas por los derechos de la
propiedad intelectual/obras de arte sin
permiso del propietario del copyright
X Sólo para la Unión Europea (y la EEA).
Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con los
desperdicios del hogar, de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/
EC) y con la legislación nacional. Este producto debería entregarse en
uno de los puntos de recogida designados, como por ejemplo,
intercambiando uno por otro al comprar un producto similar o
entregándolo en un lugar de recogida autorizado para el reciclado de
equipos electrónicos (EEE). La manipulación inapropiada de este tipo
de desechos podría tener un impacto negativo en el entorno y la salud
humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que
normalmente están asociadas al EEE. Al mismo tiempo, su cooperación
a la hora de desechar correctamente este producto contribuirá a la
utilización efectiva de los recursos naturales. Para más información
acerca de dónde puede desechar el equipo para su reciclado, póngase en
contacto con las autoridades locales, con las autoridades encargadas de
los desechos, con un plan WEEE autorizado o con el servicio de
recogida de basuras para hogares.
Si desea más información acerca de la devolución y reciclado de
productos WEEE, visite la web www.canon-europe.com/environment.
(EEA: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
10
Requisitos previos a la instalación de un equipo facsímil de Canon
A. Ubicación
Prepare una mesa, librería o escritorio para colocar el equipo. Consulte los apéndices del
equipo para conocer el peso y dimensiones específicas.
B. Información de pedido
1. Disponga un aparato de teléfono por tonos o pulsos de línea única con un conector de
teléfono modular de 6 pines estándar. (Se recomienda la marcación por tonos si está
disponible en su zona.)
2. Pida un conector de pared modular CA11A que debe ser instalado por la empresa de
telefonía. Sin ese conector, no puede realizarse la instalación.
3. Pida una línea de negocios normal al representante empresarial de su empresa de
telefonía. La línea debe ser de grado de voz normal o equivalente. Utilice una línea por
cada equipo.
Línea de marcación directa a distancia o DDD
-oLínea de marcación directa a distancia internacional o IDDD si realiza llamadas al
extranjero
• Canon recomienda una línea individual que siga los estándares de la industria, como los teléfonos
de marcación por tonos 2500 o pulsos 500. Se puede utilizar una extensión dedicada de una
centralita sin llamada en espera con la unidad de facsímil. Los sistemas de teléfono de botones se
desaconsejan porque envían señales no estándar a teléfonos individuales para los tipos de sonido
y códigos especiales, lo que puede causar un error en el fax.
C. Requisitos de alimentación
La toma de corriente debe ser un receptáculo conectado a tierra de dos patillas (sencillo
o doble). Debe ser independiente de copiadoras, calefactores, equipos de aire
acondicionado o de cualquier equipo eléctrico que esté controlado por un termostato. El
valor nominal es de 120 voltios y 15 amperios. El conector modular CA11A debe estar
relativamente cerca de la toma de corriente para facilitar su instalación.
Aviso
Este equipo cumple las especificaciones de la industria en Canadá.
11
ESPAÑOL
X Usuarios de Canadá
Avis
ESPAÑOL
Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie
Canada.
Antes de instalar este equipo, los usuarios deben comprobar que está permitido conectarlo
a la red de la compañía de telecomunicaciones local. El equipo se debe instalar también
utilizando un método de conexión aceptable. En algunos casos, el cableado interior de la
compañía asociado a un servicio individual de una sola línea puede prolongarse mediante
una conexión certificada (cable de extensión telefónica). Pese a cumplir con las
condiciones anteriores, el cliente debe saber que en algunas situaciones no es posible
evitar la pérdida de calidad del servicio.
El número de equivalencia de timbres es una indicación del número máximo de
dispositivos que se pueden conectar a una interfaz telefónica. A una interfaz se puede
conectar cualquier combinación de dispositivos, con la única limitación de que la suma
de los números de equivalencia de timbres de todos los dispositivos no sea superior a
cinco.
Aunque esté instalada una opción de línea dual, el número de equivalencia de equipos es
aplicable a cada puerto.
Avis
L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de
terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une
interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule
condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs
n'excède pas 5.
Las reparaciones del equipo certificado deberá realizarlas un servicio de mantenimiento
canadiense autorizado designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración
hecha por el usuario en este equipo, o los fallos de funcionamiento del equipo, pueden
motivar que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que lo desconecte.
Por su propia seguridad, los usuarios deben asegurarse de que las conexiones de la toma
de tierra de la instalación de corriente, de las líneas telefónicas y de las cañerías interiores
metálicas, si las hubiera, están conectadas juntas. Esta precaución puede ser sobre todo
importante en las zonas rurales.
ATENCIÓN
• Los usuarios no deberán intentar hacer dichas conexiones por sí mismos, sino que tendrán
que ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente o con un
electricista.
• Este aparato digital de clase B cumple con todos los requisitos de la normativa canadiense
sobre equipos causantes de interferencias.
• Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
12
Canon Canada Inc., ofrece una serie completa de opciones de asistencia técnica al
cliente*:
• Solución de problemas de forma interactiva, asistencia técnica por correo electrónico,
últimas descargas de controladores y las respuestas a las preguntas más frecuentes
(www.canon.ca)
• Asistencia técnica gratuita instantánea, de lunes a viernes de 9 am a 8 pm (hora de
Nueva York) (excluyendo días festivos) para productos aún en garantía
(1-800-OK-CANON)
• Información sobre el centro de servicio autorizado más cercano
(1-800-OK-CANON)Si no consigue corregir el problema mediante una de las opciones
de asistencia técnica anteriores, llame al número de asistencia técnica gratuita
instantánea antes indicado o acceda a la página Web www.canon.ca para informarse de
las opciones de reparación.
* Los detalles del programa de asistencia están sujetos a cambios sin previo aviso.
CANON CANADA INC.
1-800-OK-CANON (1-800-652-2666)
http://www.canon.ca
13
ESPAÑOL
Asistencia técnica al cliente
ESPAÑOL
1 Introducción
X Componentes principales y sus funciones
Vista frontal
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)
(12)
(1) ADF (Alimentador
automático de
documentos)
(11) (10) (9) (8)
Explora automáticamente los documentos cargados en la bandeja de
documentos.
(2) Tapa del alimentador Abra esta tapa si es necesario desatascar un documento.
(3) Guías de documentos Ajuste estas guías al ancho del documento.
Alberga el papel cargado en la bandeja. Extráigalo antes de cargar papel
(4) Soporte del papel
colocando el dedo en la hendidura redondeada y sacando el prolongador
hasta que haga tope.
(5) Guía del papel
14
Introducción
Cuando cargue papel, asegúrese de que el borde izquierdo toque esta guía.
Para mover la guía del papel, agarre del tirador y deslícela en la dirección
apropiada.
Capítulo 1
(6) Alimentador
(7) Guía de la cubierta
Alinee el lado derecho del papel con esta guía.
(8) Bandeja de
Abra esta bandeja para cargar un documento. Cuando lo haya cargado, el
documento se alimenta de hoja en hoja. Cargue el papel con el lado que
quiera escanear hacia arriba.
documentos
(9) Ranura de salida
de documentos
(10) Cubierta de
Los documentos escaneados desde la bandeja de documentos salen por
aquí.
Ábrala cuando cargue un documento en el cristal de la platina.
documentos
(11) Puerto de impresión Conecte el cable USB cuando imprima directamente desde una cámara de
directa
(12) Bandeja de salida
de papel
(13) Panel de control
fotos o de vídeo digital o desde un teléfono móvil que disponga de una
cámara compatible con PictBridge o Canon Bubble Jet Direct. Consulte
”Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible”
en la Guía del Usuario.
Las copias impresas salen por esta bandeja. Se abre automáticamente
cuando se empieza a copiar o imprimir. Si está cerrada, pulse la tecla de
apertura.
Se utiliza para cambiar la configuración o manejar el equipo. Consulte
”Nombre y funciones del panel de control” en la página 18.
(14)
(15)
(16)
(14) Cristal de la platina Se utiliza para cargar un documento para su procesamiento.
Pulse este botón para abrir la bandeja de salida de papel.
(15) Tecla de apertura
Cassette
Cargue aquí el papel que vaya a utilizar regularmente. El papel se alimenta
(16)
automáticamente de hoja en hoja.
Las Etiquetas Fotográficas Adhesivas y el papel de tamaño 54 x 86 mm /
2,13" x 3,39" no se puede cargar en el cassette.
Capítulo 1
Introducción
15
ESPAÑOL
Cargue el papel aquí antes de imprimir. El papel se alimenta
de hojas automático automáticamente de hoja en hoja.
Vista posterior e interior
ESPAÑOL
(20)
(17)
(18)
(19)
(21)
(22)
(27)
(26)
(25)
(17) Palanca de bloqueo
(24)
(23)
Se utiliza para fijar el cabezal de impresión.
del cabezal de
impresión
IMPORTANTE
• No tire de esta palanca hacia arriba después de instalar el cabezal de impresión.
(18) Lámpara de tinta
Se enciende o parpadea en rojo para indicar el estado del depósito de tinta.
Puede comprobar el estado de cada depósito de tinta según la forma en que
parpadee la lámpara.
(19) Contenedor del
Se utiliza para instalar un cabezal de impresión.
cabezal de impresión
(20) Unidad de lectura
(cubierta de la
impresora)
16
Introducción
Esta es la unidad utilizada para escanear documentos. Abra la unidad
cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o eliminar un atasco de
papel.
Capítulo 1
Abra esta cubierta cuando tenga que cambiar los depósitos de tinta o
eliminar un atasco de papel.
Asimismo, ábrala y coloque la bandeja de CD, cuando imprima en un
DVD o CD.*
(22) Unidad
Ábrala cuando retire papel atascado después de sacar el cassette.
ESPAÑOL
(21) Cubierta interior
de transporte
de doble cara
(23) Conexión del cable
de alimentación
(24) Cubierta posterior
(25) Puerto USB
Este es el conector que se usa para conectar el cable de alimentación
proporcionado.
Abra esta tapa si es necesario desatascar un papel.
Este es el conector usado para conectar el equipo a un ordenador usando
un cable USB.
IMPORTANTE
• No desconecte ni conecte el cable USB mientras el equipo esté imprimiendo o escaneando
imágenes al ordenador o el ordenador esté en modo de reposo o en espera.
(26) Conector de línea
Conecte la línea telefónica a esta entrada.
telefónica
(27) Conector de
Conecte cualquier dispositivo externo aquí.
dispositivo externo
* La impresión en DVDs o CDs no está disponible para equipos vendidos en EE.UU.,
Canadá, todos los países de Sudamérica y otros países y regiones.
Capítulo 1
Introducción
17
Nombre y funciones del panel de control
ESPAÑOL
(1) (2)
(3) (5)
(7)
(4) (6)
(8)
(9)
(26) (25) (23) (21)
(24) (22) (20)
(1) [ON/OFF]
(10)
(19)
(18)
(16)
(17) (15)
(11)
(14)
(12)
(13)
Enciende y apaga el equipo. Antes de encenderlo, asegúrese de que la
cubierta de documentos está cerrada.
(2) [COPY] (COPIAR) Cambia el equipo al modo de copia. Parpadea cuando el equipo está
encendido.
(3) [FAX]
(4) Lámpara de
en uso/memoria
(5) [SCAN]
(ESCANEAR)
Cambia el equipo al modo de fax.
Parpadea cuando se está utilizando la línea de teléfono. Se enciende
cuando hay documentos almacenados en la memoria del equipo.
Cambia el equipo al modo de escaneado. Este botón se utiliza cuando el
equipo está conectado a un ordenador (consulte la Guía de exploración).
(6) Lámpara de alarma Se enciende o parpadea en naranja cuando se produce un error o cuando se
ha agotado el papel o la tinta.
(7) [Exposure]
Establece la intensidad de la copia y del fax.
(Exposición)
(8) [Enlarge/Reduce]
Establece el nivel de ampliación o reducción de la copia.
(Ampliar/Reducir)
(9) LCD (Pantalla de
Muestra mensajes, selecciones de menús y el estado de funcionamiento.
cristal líquido)
(10) [Menu] (Menú)
(11) Botones numéricos
Muestra menús para configurar la copia, el fax y los ajustes del equipo.
Introduce valores numéricos, como número de copias, así como números
de fax o teléfono y caracteres.
(12) [Redial/Pause]
Vuelve a marcar el último número introducido con los botones numéricos.
(Remarcación/Pausa) También introduce pausas entre o después de los números cuando se
marcan o registran números.
(13) [Coded Dial]
(Marcación
codificada)
(14) [Tone] (Tono)
18
Introducción
Pulse este botón y un código de dos dígitos para marcar un número de fax
o teléfono registrado con antelación.
Cambia temporalmente a la marcación por tonos. También cambia el
modo de introducción de caracteres.
Capítulo 1
Finaliza su selección del menú o del elemento de ajuste.
Restaura el equipo al funcionamiento normal después de solucionar un
error de impresión o de eliminar un atasco de papel. Expulsa los
documentos que quedan en el ADF.
(16) [(-)W] y [X(+)]
Permiten desplazarse a través de las selecciones del menú e incrementar o
reducir el número de copias. Al configurar el fax, [W] cancela el caracter
introducido y [X] introduce un espacio entre los caracteres.
(17) [Back] (Atrás)
(18) [Stop/Reset]
Vuelva a la pantalla anterior.
(Parar/Reiniciar)
Cancela las operaciones. Si se pulsa este botón durante la impresión, el
equipo cancela la impresión. Restablece la configuración sobre el número
de copias, la proporción de reducción o ampliación, la intensidad, etc. en
<1.SPECIAL COPY/1.COPIA ESPECIAL>.
También permite regresar a la pantalla en espera después de configurar
algunos menús.
(19) [Color]
(20) [Black] (Negro)
(21) [Paper] (Papel)
Inicia la copia o envío de fax en color.
(22) [Two-Sided]
Selecciona la copia a doble cara.
Inicia la copia o envío de fax en blanco y negro.
Establece el tamaño de página y el tipo de soporte para copiar y recibir
faxes.
(Dos caras)
(23) [Image Quality]
Establece la resolución de la copia y el fax.
(Calidad de imagen)
(24) [Feed Switch]
(Conmutador de
alimentación)
Selecciona la fuente de papel. Pulse este botón para cambiar la fuente de
papel entre el alimentador de hojas automático y el cassette.
Se enciende al seleccionar el cassete.
(25) Luz del cassette
(26) Luz del alimentador Se enciende al seleccionar el alimentador de hojas automático.
de hojas automático
Capítulo 1
Introducción
19
ESPAÑOL
(15) [OK]
X Lista de menús
ESPAÑOL
En [COPY] (COPIAR), [FAX] y [SCAN]
(ESCANEAR), al pulsar [Menu] (Menú) se
muestran elementos como funciones que
puede utilizar en cada modo, ajustes
comunes de cada modo o mantenimiento.
Los elementos mostrados en cada modo
son los siguientes.
„ [COPY] (COPIAR)
1.<SPECIAL COPY/COPIA ESPECIAL>
<2-ON-1/2 EN 1>
<4-ON-1/4 EN 1>
<STICKER COPY/COPIA ETIQUETA>
<BORDERLESS COPY/COPIA SIN MARGEN>
<IMAGE REPEAT/REPETIR IMAGEN>
<COLLATED COPY/COPIA INTERCALADA>
2.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX>
Consulte ”1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX>”
en [FAX].
3.<DEVICE SETTINGS/CONF. DISPOSITIVO>
<PRINT SETTINGS/AJUSTES IMPRESIÓN>
<QUIET MODE/IMPR SILENCIOSA>
<PREVENT ABRASION/PREVENIR ROCES>
<EXTENDED AMOUNT/NIVEL EXPANSIÓN>
<AUTO FEED SWITCH/SEL AL AUTO>
<PICTBRIDGE SET/CONFIG PICTBRIDGE>
<PAGE SIZE/SELEC. TAM. PAPEL>
<MEDIA TYPE/SELEC. TIPO PAPEL>
<PRINT QLTY/CALIDAD IMP>
<BORDERLESS PRINT/IMPR. SIN MARGEN>
<IMAGE ENHANCEMENT/MEJORA DE IMAGEN>
<OTHERS/OTROS>
<AUDIBLE TONES/TONOS AUDIBLES>
<PWR SAVE SETTING/AJUSTE AHOR ENERG>
<COUNTRY SELECT/CONFIG. DESTINO>*1
<LANGUAGE SETTING/CONFIG. IDIOMA>
<RESTORE DEFAULT/RESTAURAR PREDET.>
<SAVE CONFIG/GUARDE CONFIGUR.>
<LOAD CONFIG/CARGUE CONFIGUR.>
4.<MAINTENANCE/MANTENIMIENTO>
<NOZZLE CHECK/COMPR INYECTORES>
<CLEANING/LIMPIEZA>
<DEEP CLEANING/LIMPIEZA A FONDO>
<AUTO HEAD ALIGN/ALIN CAB AUTO>
<ALIGN PRINT HEAD/ALINEAR CAB IMPR>
<HEAD ALIGN PRINT/IMP ALIN CAB>
<ROLLER CLEANING/LIMPIEZA RODILLO>
<BOTTOM CLEANING/LIMPIE PLACA INF.>
20
Introducción
Capítulo 1
„ [SCAN] (ESCANEAR)
1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX>
1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE FAX>
<RECEIVE MODE SET/MODO RECEPCIÓN>
<FAX/TEL AUTO SW/CAMBIO T/F AUTO>
<FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX>
<DRPD>*2
<NETWORK SWITCH>*1
<MANUAL MODE/MODO MANUAL>
<ANS.MACHINE MODE/MODO CONTESTADOR>
<MEMORY REFERENCE/REFEREN. MEMORIA>
<PRINT MEMORY LIST/IMP LISTA MEMORIA>
<PRINT DOCUMENT/IMP DOCUMENTO>
<DELETE DOCUMENT/BORRAR DOCUMENTO>
<PRNT REPORT/LIST/ IMP INFOR/LISTA>
<ACTIVITY REPORT/INFORME ACTIVID.>
<SPEED DIAL LIST/LISTA MARC ABREV>
<USER'S DATA LIST/LISTA USUARIO>
<MEMORY LIST/LISTA DE MEMORIA>
<CODED DIAL REGIST/REGIST MARC ABREV>
<USER SETTINGS/AJUSTES USUARIO>
<DATE/TIME SETTING/ AJUSTES FECH/HORA>
<DATE DISPLAY/FORMATO DE FECHA>
<SUMMER TIME SET/HORARIO VERANO>*1
<UNIT TEL NUMBER/N° TEL UNIDAD>
<UNIT NAME/NOMBRE UNIDAD>
<TX TERMINAL ID/ADJUNTE ID TX>
<OFFHOOK ALARM/ALAR. DESCOLGADO>
<VOLUME CONTROL/CONTROL VOLUMEN>
<RX RING LEVEL/NIVEL LLAMADA RX>
<TEL LINE TYPE/TIPO LÍN. TEL>
<ACTIVITY REPORT/INFORME ACTIVID.>
<TX SETTINGS/CONFIGURACIÓN TX>
<ECM TX/TX DE ECM>
<PAUSE TIME/TIEMPO DE PAUSA>
<AUTO REDIAL/REMARCACIÓN>
<TX START SPEED/VELOCIDAD INI TX>
<COLOR TX/TX COLOR>
<TX REPORT/INFORME DE TX>
<DIAL TONE DETECT/DETECT. TONO MARC>
<RX SETTINGS/CONFIGURACIÓN RX>
<ECM RX/RX DE ECM>
<FAX/TEL AUTO SW/CAMBIO T/F AUTO>
<DRPD:FAX RNG PAT/DRPD:ELE TON FAX>*2
<INCOMING RING/LLAMADA ENTRANTE>
<MAN/AUTO SWITCH/ INTERRUP MAN/AUTO>
<REMOTE RX/ID RX REMOTA>
<RX IMG REDUCTION/REDUCCIÓN IMG RX>
<RX START SPEED/VELOCIDAD INI RX>
<RX REPORT/INFORME DE RX>
ESPAÑOL
„ FAX
Consulte ”1.<FAX SETTINGS/AJUSTES DE
FAX>” en [FAX].
2.<DEVICE SETTINGS/CONF. DISPOSITIVO>
Consulte ”3.<DEVICE SETTINGS/CONFIG.
DISPOSITIVO>” en [COPY] (COPIAR).
3.<MAINTENANCE/MANTENIMIENTO>
Consulte ”4.<MAINTENANCE/
MANTENIMIENTO>” en [COPY] (COPIAR).
2.<DEVICE SETTINGS/CONF. DISPOSITIVO>
Consulte ”3.<DEVICE SETTINGS/CONFIG.
DISPOSITIVO>” en [COPY] (COPIAR).
3.<MAINTENANCE/MANTENIMIENTO>
Consulte ”4.<MAINTENANCE/MANTENIMIENTO>”
en [COPY] (COPIAR).
Capítulo 1
*1
*2
Este valor puede no estar disponible en algunos
países y regiones.
Sólo en EE.UU. y Canadá.
Introducción
21
ESPAÑOL
2 Manipulación de documentos
X Requisitos de documentos
Cristal de la platina
22
ADF
Tipo de
documentos
z
z
z
z
Tamaño
(A x L)
Máx. 216 x 297 mm / 8,5" x 11,7"
Máx. 216 x 356 mm / 8,5" x 14"
Mín. 148 x 148 mm / 5,8" x 5,8"
Cantidad
1 hoja
z Máx. 30 páginas de hojas de tamaño
A4 o carta (papel de 75 gsm / 20 lb),
hasta 4 mm de alto
z Máx. 10 páginas de hojas de tamaño
legal (papel de 75 gsm / 20 lb), hasta
2 mm de alto
z 1 hoja para otros tamaños
Grosor
Máx. 10 mm / 0,39"
0,06 a 0,13 mm / 0,002 pda. a 0,005 pda.
Peso
—
50 a 90 gsm / 13 a 24 lb
Documentos de varias páginas del
Tipos especiales de papel
mismo tamaño, grosor y peso
Fotografías
Libro
Documentos no adecuados para el ADF
Manipulación de documentos
Capítulo 2
X Carga de documentos
ESPAÑOL
Uso del cristal de la platina
1 Abra la cubierta de documentos.
2 Ponga el documento en el cristal de la platina.
• Ponga el documento boca abajo en el cristal de la platina.
• Alinee la esquina superior izquierda del documento con la marca de alineación de la esquina
superior izquierda del cristal de la platina.
• También puede escanear originales con un grosor máximo de 10 mm / 0,39" como, por
ejemplo, libros. Colóquelos en el cristal de la platina del mismo modo que los documentos.
3
Capítulo 2
Cierre suavemente la cubierta de documentos.
Manipulación de documentos
23
ESPAÑOL
Uso del ADF
1 Retire cualquier documento del cristal de la platina.
2 Abra la bandeja de documentos.
3
Cargue el documento en el ADF (1).
Cargue el documento con el lado por el que quiere copiar, enviar el fax o escanear hacia arriba
en el ADF.
(2)
(1)
(A)
4
Ajuste las guías de documentos al ancho del documento (2).
• Compruebe que la pila de documentos está alineada con la marca del tamaño de papel de la bandeja
de documentos (A).
24
Manipulación de documentos
Capítulo 2
ESPAÑOL
3 Manejo de papel
X Papel recomendado y requisitos
Tipo de soporte
Modelo
Límite de carga del soporte del papel
Alimentador de hojas
automático
Cassette
Configuración del
controlador de
impresora para
Tipo de soporte
Papel normal
—
13 mm / 0,51"
13 mm / 0,51"
[Plain Paper/Papel
normal]
Papel Alta
Resolución
HR-101N
80 hojas (A4, Carta)
80 hojas (A4, Carta)
[High Resolution Paper/
Papel Alta Resolución]
Papel de gran
blancura
SW-201
13 mm / 0,51"
(A4, Carta)
13 mm / 0,51"
(A4, Carta)
[Plain Paper/Papel
normal]
Papel Fotográfico
Con Brillo
GP-401
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6", Tarjeta
de crédito)
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6"),
No admite
(Tarjeta de crédito)
[Glossy Photo Paper/
Papel Fotográfico Con
Brillo]
Papel Fotográfico
Con Brillo
¡Uso diario!
GP-501
10 hojas (A4),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 hojas (A4),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6"),
[Glossy Photo Paper/
Papel Fotográfico Con
Brillo]
Papel Fotográfico
Mate
MP-101
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6"),
[Matte Photo Paper/
Papel Fotográfico Mate]
Papel Fotográfico a PP-101D
Doble Cara
10 hojas (A4, Carta, 127 x
177,8 mm / 5" x 7")
10 hojas (A4, Carta, 127 x
177,8 mm / 5" x 7")
[Photo Paper Plus
Double Sided/Papel
Fotográfico a Doble
Cara]
Papel Fotográfico
Brillo
10 hojas (A4, Carta,
127 x 177,8 mm / 5" x 7"),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 hojas (A4, Carta,
127 x 177,8 mm / 5" x 7"),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Plus
Glossy/Papel
Fotográfico Brillo]
Papel Fotográfico SG-101
Plus Semi Brillante
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6"),
[Photo Paper Plus
Glossy/Papel
Fotográfico Brillo]
Papel Fotográfico
Profesional
PR-101
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 hojas (A4, Carta),
20 hojas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Pro/Papel
Fotográfico Profesional]
Etiquetas
Fotográficas
Adhesivas
PS-101
1 hoja
No se puede cargar
[Photo Paper Plus
Glossy/Papel
Fotográfico Brillo]
Transparencias
CF-102
30 hojas
30 hojas
[Transparencies/
Transparencias]
Transfers Para
Camisetas
TR-301
1 hoja
1 hoja
[T-Shirt Transfers/
Transfers Para
Camisetas]
Sobres
—
10 sobres
5 sobres
[Envelope/Sobre]
Capítulo 3
PP-101
Manejo de papel
25
X Alimentador de hojas automático y cassette
ESPAÑOL
El papel puede cargarse en el equipo en dos sitios: el alimentador de hojas automático en
la parte trasera y el cassette en la parte delantera. Para cambiar la fuente de papel, pulse
[Feed Switch] (Conmutador de alimentación). El alimentador seleccionado se indicará en
el panel de control.
Carga del papel de impresión en el alimentador de hojas automático
1 Alinee las cuatro esquinas del papel antes de cargarlo.
2
Prepare la carga del papel.
1. Abra el soporte del papel y tire del prolongador del soporte de papel para sujetar
el papel.
2. Pulse la tecla de apertura para abrir la bandeja de salida de papel.
3. Abra y coloque la prolongación de la bandeja de salida de papel pulsando la
hendidura de la parte frontal.
4. Pulse [Feed Switch] (Conmutador de alimentación) para que se encienda la luz
del alimentador de hojas automático (A).
(4)
(A)
(1)
(3)
(2)
26
Manejo de papel
Capítulo 3
Cargue el papel.
1. Cargue el papel en el alimentador de hojas automático con el lado de impresión
hacia arriba.
2. Alinee la pila de papel con la guía de la cubierta del lado derecho del soporte
de papel.
3. Sujete la guía de papel y deslícela contra el lado izquierdo de la pila de papel.
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANTE
• No cargue papel por encima de esta marca de límite de carga (A).
Capítulo 3
Manejo de papel
27
ESPAÑOL
3
ESPAÑOL
Carga del papel de impresión en el cassette
1 Alinee las cuatro esquinas del papel antes de cargarlo.
2
Prepare la carga del papel.
1. Saque el cassette del equipo.
(1)
28
Manejo de papel
Capítulo 3
3
Cargue el papel con el lado de impresión hacia abajo.
1. Cargue el papel en el cassette con el lado de impresión hacia abajo.
ESPAÑOL
2. Alinee la pila de papel contra el lado derecho del cassette.
3. Deslice las guías de papel para ajustar la pila del papel cargado.
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANTE
• No cargue papel por encima de esta marca de límite de carga (A).
4
Introduzca el cassette en el equipo.
1. Empuje el cassette hasta el fondo en el equipo.
(1)
Capítulo 3
Manejo de papel
29
5
Prepare la bandeja de salida de papel.
ESPAÑOL
1. Pulse la tecla de apertura para abrir la bandeja de salida de papel.
2. Abra y coloque la prolongación de la bandeja de salida de papel pulsando el
hueco de la parte frontal.
3. Pulse [Feed Switch] (Conmutador de alimentación) para que se encienda la luz
del cassette (A).
(3)
(A)
(2)
(1)
30
Manejo de papel
Capítulo 3
X Realización de copias
Cuando realice copias en color o blanco y negro, podrá ajustar la resolución y la densidad
de impresión. También podrá cambiar los ajustes de reducción o ampliación. Para obtener
una información detallada, consulte la Guía del Usuario.
1
2
3
4
5
Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
Pulse [COPY] (COPIAR).
Cargue el papel.
Asegúrese de que se selecciona la fuente del papel correcta.
Defina los ajustes del documento según sea necesario.
(1)
(6)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Proporción de reducción/ampliación
Muestra el valor ajustado con [Enlarge/Reduce] (Ampliar/reducir).*
(2) Tamaño de papel
Muestra el tamaño de página ajustado con [Paper] (Papel).*
(3) Calidad de imagen
Muestra la calidad de impresión ajustada con [Image Quality] (Calidad imagen).*
(4) Número de copias
Muestra el número de copias (máx. 99 copias) especificadas con el botón [W] o [X].
(5) Tipo de soporte
Muestra tamaño de página ajustado con [Paper] (Papel).*
(6) Intensidad
Muestra el valor ajustado con [Exposure] (Exposición).*
6
7
Cargue el documento en el cristal de la platina o en el ADF.
Pulse [Color] para realizar copias en color o [Black] (Negro) para copias
en blanco y negro.
* Para obtener una información detallada, consulte la Guía del Usuario.
Capítulo 4
Copia
31
ESPAÑOL
4 Copia
ESPAÑOL
X Funciones avanzadas de copia
<Two-sided copy/
Copia a dos caras>
Copia dos páginas de documento por las dos caras de una misma hoja
de papel.*
<2-on-1 copy/
Copia 2 en 1>
Copia dos páginas de documento en una única página.*
<4-on-1 copy/
Copia 4 en 1>
Copia cuatro páginas de documento en una única página.*
Creación de
Crea fácilmente adhesivos a partir de fotos o gráficos de
adhesivos
101,6 × 152,4 mm / 4" x 6".*
(<Sticker copy/
COPIA ETIQUETA>)
<Borderless copy/
Copia sin margen>
Copia imágenes en color o blanco y negro de modo que llenen la página
entera sin márgenes.*
Repetición de una
Copia una imagen múltiples veces en una sola página.*
imagen en una página
(<Image repeat/
Repetir imagen>)
<Collated copy/Copia Cuando se hacen varias copias de un documento con más de una página,
intercalada>
pueden ordenarse en grupos.*
* Para obtener una información detallada, consulte la Guía del Usuario.
32
Copia
Capítulo 4
La conexión de un dispositivo compatible con PictBridge como una cámara digital de
fotos o vídeo o teléfono móvil al equipo le permitirá imprimir imágenes capturadas
directamente sin tener que utilizar un ordenador.
X Conexión a un dispositivo compatible con PictBridge
1 Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
2 Cargue el papel.
3 Asegúrese de que se selecciona la fuente del papel correcta.
4 Asegúrese de que el dispositivo está apagado.
5 Conecte el dispositivo al equipo usando el cable USB proporcionado
con el dispositivo.
Algunos tipos de dispositivos se encienden automáticamente al conectarlos a la máquina. Si el
dispositivo no se enciente automáticamente, enciéndalo de forma manual.
6
Capítulo 5
Encienda y configure el dispositivo para la impresión directa.
Impresión de fotografías directamente desde un dispositivo compatible
33
ESPAÑOL
5 Impresión de fotografías directamente
desde un dispositivo compatible
ESPAÑOL
6 Preparación del equipo para enviar y
recibir faxes
X Ejemplos de conexión del equipo
Conexión a la línea telefónica
Conexión a una línea analógica
Línea telefónica (analógica)
Conexión ADSL
Línea de abonado digital
asimétrica (ADSL)
Splitter
Módem ADSL
(El splitter
puede estar
integrado en
el módem)
Ordenador
Para obtener más información sobre la conexión y configuración de una línea ADSL,
consulte el manual suministrado con el módem ADSL. La conexión mostrada es un
ejemplo y no se garantiza que sea adecuada en todos los casos.
34
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
Capítulo 6
ESPAÑOL
Conexión a una línea RDSI
Línea RDSI
Puerto analógico
Adaptador de
terminal, etc.
Ordenador
Para obtener más información sobre la conexión y configuración de una línea RDSI,
consulte los manuales suministrados con el adaptador de terminal o router de marcación.
Conexión de dispositivos externos
Conexión de un teléfono o contestador automático a través del ordenador
Ordenador
Teléfono o contestador
automático
Conexión de un teléfono o contestador automático directamente
Teléfono o contestador automático
Capítulo 6
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
35
ESPAÑOL
X Configuración del tipo de línea telefónica
1 Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú).
2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES
USUARIO> y, a continuación, pulse [OK].
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar <TEL LINE TYPE/TIPO LÍN. TEL>
y, a continuación, pulse [OK].
4
Utilice [W] o [X] para seleccionar el tipo de línea telefónica y, a
continuación, pulse [OK].
– <TOUCH TONE/TONOS>: Adecuado para la marcación por tonos.
– <ROTARY PULSE/PULSO ROTATIVO>: Adecuado para la marcación por pulsos.
5
Pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
X Registro de la información de remitente
Introducción de la fecha y la hora
1 Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú).
2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES
USUARIO> y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
3
Utilice los botones numéricos para introducir la fecha y la hora (formato
de 24 horas) y, a continuación, pulse [OK].
4
Pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
Registro del número de teléfono/fax y el nombre (información de
remitente)
1 Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú).
2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES
USUARIO> y, a continuación, pulse [OK].
36
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar <UNIT TEL NUMBER/NINGÚN N° TEL
UNIDAD> y, a continuación, pulse [OK].
4
Utilice los botones numéricos para introducir su número de teléfono/fax
(máx. 20 dígitos, incluidos los espacios) y, a continuación, pulse [OK]
dos veces.
5
Utilice los botones numéricos para introducir su nombres (máx.
24 caracteres, incluidos los espacios) y, a continuación, pulse [OK].
6
Pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
Capítulo 6
MARC
ABREV> y, a continuación, pulse [OK].
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar un código de marcación rápida
(de 00 a 39) y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
4
Utilice los botones numéricos para introducir el número de teléfono/fax
que quiere registrar (máx. 60 dígitos, 40 en Corea, incluidos los
espacios) y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
5
Utilice los botones numéricos para introducir un nombre (máx.
16 caracteres, incluidos los espacios) y, a continuación, pulse [OK].
6
Pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
Cambio o eliminación de una marcación rápida codificada
1. Sigua el procedimiento desde los pasos 1 al 3 de ”Registro de marcación rápida
codificada”.
Para cambiar un número registrado:
2. Mantenga pulsado [W] para eliminar el número registrado.
3. Utilice los botones numéricos para introducir el número nuevo.
4. Pulse [OK] y, a continuación, pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
Para cambiar un nombre registrado:
2. Pulse [OK] dos veces.
3. Mantenga pulsado [W] para eliminar el nombre registrado.
4. Utilice los botones numéricos para introducir el nuevo nombre.
5. Pulse [OK] y, a continuación, pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
Para eliminar una entrada completa:
2. Mantenga pulsado [W] para eliminar el número registrado.
3. Pulse [OK] y, a continuación, pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
El nombre se eliminará automáticamente cuando elimine el número.
Capítulo 6
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
37
ESPAÑOL
X Registro de marcación rápida codificada
1 Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú).
2 Utilice [W] o [X] para seleccionar <CODED DIAL REGIST/REGIST
X Ajuste del horario de verano
ESPAÑOL
• Este ajuste puede no estar disponible en algunos países y regiones.
1
2
Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú).
Utilice [W] o [X] para seleccionar <USER SETTINGS/AJUSTES
USUARIO> y, a continuación, pulse [OK].
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar <SUMMER TIME SET/HORARIO
VERANO> y, a continuación, pulse [OK].
4
Utilice [W] o [X] para seleccionar <ON/ACT.> o <OFF/DES> y, a
continuación, pulse [OK].
• Si selecciona <OFF/DES>, vaya al paso 14
• Si selecciona <ON/ACT.>, vaya al paso 5
5
6
Pulse [OK] dos veces.
7
Utilice [W] o [X] para seleccionar la semana en la que empieza el horario
de verano y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
8
Utilice [W] o [X] para seleccionar el día de la semana en el que empieza
el horario de verano y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
9
Utilice los botones numéricos para introducir la hora, en formato de
24 horas, a la que empieza el horario de verano y pulse [OK] tres veces.
Utilice [W] o [X] para seleccionar el mes en el que empieza el horario de
verano y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
10 Utilice [W] o [X] para seleccionar el mes en el que acaba el horario de
verano y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
11 Utilice [W] o [X] para seleccionar la semana en la que acaba el horario
de verano y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
12 Utilice [W] o [X] para seleccionar el día de la semana en el que acaba el
horario de verano y, a continuación, pulse [OK] dos veces.
13 Utilice los botones numéricos para introducir la hora, en formato de
24 horas, a la que acaba el horario de verano y pulse [OK].
14 Pulse [Stop/Reset] (Parar/Reiniciar).
38
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
Capítulo 6
X Instrucciones para introducir números, letras y símbolos
1 Pulse [ ] para cambiar al modo de letras mayúsculas (:A), modo de
2
ESPAÑOL
letras minúsculas (:a) o modo numérico (:1).
Utilice los botones numéricos para introducir un caracter. Pulse el
botón varias veces hasta que aparezca el caracter que necesita.
Para introducir caracteres sucesivos del mismo botón numérico:
– Pulse el botón numérico, a continuación [X] y después el mismo botón numérico de nuevo.
Para introducir un espacio:
– Pulse [X] dos veces.
En el modo numérico, pulse [X] una vez.
Para eliminar un caracter:
– Pulse [W].
Para eliminar una entrada completa:
– Mantenga pulsado [W].
Modelos con el modo de letra minúscula:
Botón
Modo de letras
mayúsculas
Modo de letras
minúsculas
Modo numérico
[2]
ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ
abcåäáàãâæç
2
[3]
DEFËÉÈÊ
defëéèê
3
[4]
GH I Ï Í Ì Î
gh i ï í ì î
4
[5]
JKL
jkl
5
[6]
MNOÑØÖÓÒÕÔ
mnoñøöóòõô
6
[1]
1
[7]
PQRSÞ
pqrsþ
7
[8]
TUVÜÚÙÛ
tuvüúùû
8
[9]
WXYZÝ
wxyzý
9
[0]
0
[#]
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
[ ]
Modo de letras
mayúsculas (: A)
Modo de letras
minúsculas (: a)
Modo numérico (:1)
SP indica un espacio.
Capítulo 6
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
39
Modelos sin el modo de letra minúscula:
Botón
Modo de letra
ESPAÑOL
[1]
Modo numérico
1
[2]
ABCabc
[3]
DEFdef
3
[4]
GHIghi
4
[5]
JKLjkl
5
[6]
MNOmno
6
[7]
PQRSpqrs
7
[8]
TUVtuv
8
[9]
WXYZwxyz
9
[0]
[#]
2
0
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
SP indica un espacio.
40
Preparación del equipo para enviar y recibir faxes
Capítulo 6
X Métodos de envío
1 Cargue el documento en el cristal de la platina o en el ADF.
2 Pulse [FAX].
3 Defina los ajustes del documento según sea necesario.
4 Marque el número del destinatario (DESTINATION NUMBER/NÚMERO
DESTINATARIO) con los botones numéricos o con la marcación rápida
codificada.
5
Pulse [Color] para enviar faxes en color o [Black] (Negro) para enviar
faxes en blanco y negro.
Marcación rápida codificada
1 Pulse [Coded Dial] (Marcación codificada).
2 Utilice los botones numéricos para introducir un código de dos dígitos
(00-39) asignado al número que quiera marca y, a continuación,
pulse [OK].
Capítulo 7
Envío de faxes
41
ESPAÑOL
7 Envío de faxes
ESPAÑOL
8 Recepción de faxes
X Modos de recepción
Si quiere recibir sólo faxes de forma automática o dispone de una
línea telefónica exclusiva para el fax:
Seleccione <FAX ONLY MODE/MODO SÓLO FAX>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo recibirá el fax automáticamente.
No podrá contestar a la llamada.
Si recibe principalmente llamadas de voz y algunos faxes o si
quiere recibir los faxes de forma manual:
Seleccione <MANUAL MODE/MODO MANUAL>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
• Para la recepción remota:
El teléfono sonará. Descuelgue el auricular y si oye un
pitido, pulse [Black] (Negro) or [Color] en el equipo
para recibir el fax.
El teléfono sonará. Descuelgue el auricular para
contestar a la llamada.
Si no está cerca del equipo, marque 25 (el identificador
de recepción remota) en el teléfono para recibir faxes.
Si quiere recibir mensajes de voz en su contestador automático y
faxes automáticamente:
Seleccione <ANS.MACHINE MODE/MODO CONTESTADOR>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
Primero el contestador conectado a su equipo
responderá a una llamada entrante y después recibirá
faxes automáticamente.
El contestador automático conectado a su equipo
responderá a un llamada entrante.
Si quiere recibir faxes automáticamente y llamadas de voz:
Seleccione <FAX/TEL AUTO SW/CAMBIO T/F AUTO>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
42
Recepción de faxes
El equipo recibirá el fax automáticamente.
El equipo sonará. Descuelgue o deje que el contestador
automático conectado al equipo conteste a la llamada.
Capítulo 8
Seleccione <DRPD>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo sonará de acuerdo con el patrón de timbre que
haya elegido y recibirá el fax automáticamente.
El teléfono sonará de acuerdo con el patrón de timbre
que haya elegido. Descuelgue el auricular para que el
contestador automático responda a la llamada.
Si quiere que el equipo cambie automáticamente entre llamadas de
voz y de fax mediante patrones de timbre de llamada (Network
Switch) (este ajuste no está disponible en algunos países o
regiones):
Seleccione <NETWORK SWITCH>.
• Cuando reciba una llamada de fax:
• Cuando reciba una llamada de voz:
El equipo sonará y recibirá el fax automáticamente.
El equipo sonará. Descuelgue el auricular para
contestar a la llamada.
• El nombre de este servicio varía según el país. Por ejemplo, algunos nombres de servicios serían:
Australia:
NET SWITCH
Nueva Zelanda:
FAX ABILITY
Finlandia:
Own Ringing
X Ajuste del modo de recepción
1 Pulse [FAX] y, a continuación, [Menu] (Menú).
2 Pulse [OK].
3 Utilice [W] o [X] para seleccionar el modo de recepción.
4 Pulse [OK].
Capítulo 8
Recepción de faxes
43
ESPAÑOL
Si está suscrito a un servicio de detección de un tipo de timbre
característico o DRPD (por sus siglas en inglés) con su empresa de
telefonía (sólo EE.UU. y Canadá):
ESPAÑOL
9 Mantenimiento
X Sustitución de un depósito de tinta
1 Compruebe que el equipo está encendido.
2 Levante la unidad de lectura (cubierta de la impresora) hasta que
haga tope.
La bandeja de salida de papel se abrirá automáticamente y el contenedor del cabezal de
impresión se desplazará hasta el centro.
(A)
(A) Si no se abre automáticamente, pulse la tecla de apertura para abrir la bandeja de salida
de papel.
3
44
Abra la cubierta interior.
Mantenimiento
Capítulo 9
Presione la palanca (A) y retire el depósito de tinta correspondiente a la
luz que parpardea en rojo. No toque la palanca de bloqueo del cabezal
de impresión (B). Retire todos los depósitos de tinta.
(B)
(A)
5
Prepare un depósito de sustitución.
1. Extraiga el depósito de tinta nuevo de su embalaje y, a continuación, tire de la
cinta naranja (A) en la dirección de la flecha para que la película de protección no
tape el respiradero (C). A continuación, retire toda la película (B).
2. Retire la tapas protectoras naranjas (D) de la parte inferior del depósito de tinta y
tírelas. Tire con cuidado de la tapa de protección para evitar que la tinta le
manche los dedos.
Puede tirar el tapón una vez extraído.
(A)
(D)
(B)
(C)
Capítulo 9
Mantenimiento
45
ESPAÑOL
4
6
Instale el depósito de tinta.
ESPAÑOL
1. Instale el depósito de tinta en el cabezal de impresión.
2. Pulse en la marca
firmemente.
del depósito de tinta hasta que éste quede encajado
3. Asegúrese de que el depósito de tinta haga clic al encajar en su lugar y después,
que su lámpara esté en rojo (A).
(A)
7
Cierre la cubierta interior.
8
Cierre despacio la unidad de lectura (cubierta de la impresora).
ATENCIÓN
• Sujete la unidad de lectura (cubierta de la impresora) firmemente con las dos manos y tenga
cuidado de no pillarse los dedos.
46
Mantenimiento
Capítulo 9
X Mantenimiento del cabezal de impresión
ESPAÑOL
Limpieza del cabezal de impresión
1 Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
2 Pulse [Menu] (Menú) varias veces para seleccionar <MAINTENANCE/
MANTENIMIENTO>.
3
Utilice [W] o [X] para seleccionar <CLEANING/LIMPIEZA> o <DEEP
CLEANING/LIMPIEZA A FONDO> si lo necesita, y a continuación,
pulse [OK].
Alineación automática del cabezal de impresión
1 Pulse [ON/OFF] para encender el equipo.
2 Pulse la tecla de apertura de la bandeja de salida de papel, y abra y
ajuste la extensión presionando la hendidura de la parte frontal.
3
Pulse [Menu] (Menú) varias veces para seleccionar <MAINTENANCE/
MANTENIMIENTO>.
4
Cargue unas cuantas hojas de papel en blanco de tamaño A4 o Carta en
el alimentador de hojas automático.
5
Utilice [W] o [X] para seleccionar <AUTO HEAD ALIGN/ALIN CAB AUTO>
y, a continuación, pulse [OK].
6
Se imprime el patrón.
Capítulo 9
Mantenimiento
47
ESPAÑOL
48
Mantenimiento
Capítulo 9
Table des matières
Introduction
14
Gestion des documents
22
Gestion du papier
25
Copie
31
Impression directe de photos depuis un périphérique compatible
33
Préparation de votre machine pour les télécopies
34
Envoi de télécopies
41
Réception de télécopies
42
Entretien
44
FRANÇAIS
Guide de démarrage rapide
Pour plus d'informations sur l'installation de la machine présentée aux pages 2 et 3, reportez-vous
également aux [Easy Setup Instructions/Instructions d'installation simplifiée].
FRANÇAIS
Préparation de la machine
Sortez la machine de son emballage
Veuillez confronter les éléments contenus dans l'emballage avec l'illustration imprimée sur le couvercle
du carton d'emballage.
.
Lisez également les Précautions de sécurité dans le Guide d'Utilisation. Veillez à respecter les
avertissements et les précautions afin d'éviter de vous blesser ou d'endommager la machine.
IMPORTANT
• Ne connectez pas le câble USB avant que le logiciel soit installé.
• Un câble d'imprimante n'est pas inclus. Vous devez vous procurer un câble USB (longueur inférieure à
3 mètres / 10 pieds) pour connecter la machine à un ordinateur.
1
Branchez la ligne téléphonique et le cordon d'alimentation.
• Veillez à utiliser le câble de téléphone fourni.
• Si vous branchez la ligne téléphonique, voir « Exemples de connexion à la machine » page 34.
Grande-Bretagne uniquement
Si le connecteur du périphérique externe ne peut pas être raccordé à la prise de la machine, vous devez
acheter un adaptateur B.T. pour établir la connexion de la manière suivante :
Raccordez la ligne du périphérique externe à l'adaptateur B.T., puis branchez ce dernier sur la prise
.
2
Mettez la machine sous tension.
• La sélection du pays n'est disponible que pour certains pays.
• Si la sélection de la langue ou du pays ne vous convient pas, consultez le Guide d'Utilisation.
3
Installez la tête d'impression.
• Si l'Ensemble d'analyse (capot d'imprimante) reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le support de la
tête d'impression se déplace vers la droite. Fermez et ouvrez à nouveau l'Ensemble d'analyse (capot
d'imprimante) pour que le support de tête d'impression revienne au centre.
• De l'encre transparente ou bleue peut se trouver à l'intérieur de l'étui contenant la tête d'impression ; cela
n'affecte pas la qualité d'impression. Veillez à ne pas vous salir d'encre en manipulant ces éléments.
• Ne remettez pas le capuchon protecteur une fois qu'il est enlevé.
4
Installez les réservoirs d'encre.
• Assurez-vous que les réservoirs d'encre sont installés conformément à l'ordre indiqué sur l'étiquette. La
machine ne peut pas être utilisée tant que les réservoirs ne sont pas tous installés.
• Pour des raisons de sécurité, stockez les têtes d'impression et les réservoirs d'encre hors de portée des
enfants en bas âge.
• Ne faites pas tomber et ne secouez pas les réservoirs ; de l'encre pourrait couler et tacher vos vêtements
et vos mains.
• Veillez à retirer le film transparent du réservoir d'encre exactement dans l'ordre indiqué à l'étape 4.
• Ne remettez pas le capuchon protecteur une fois qu'il est enlevé.
• Le voyant Alarme s'allume en orange si un réservoir d'encre n'est pas correctement installé. Ouvrez
l'Ensemble d'analyse (capot d'imprimante) et assurez-vous que tous les réservoirs sont installés dans
l'ordre indiqué sur l'étiquette.
2
Alignez la tête d'impression depuis le Panneau de contrôle.
Effectuez un alignement automatique de la tête d'impression pour maintenir une qualité élevée
d'impression.
• Pour cette fonction, il faut toujours charger le papier dans le chargeur de feuilles automatique. Pour
imprimer, vous pouvez charger le papier dans le chargeur de feuilles automatique et dans la cassette.
Pour plus d'informations, consultez le Guide d'Utilisation.
• Si l'écran d'alignement de la tête d'impression ne s'affiche pas, consultez la section « Alignement
automatique de la tête d'impression » page 47.
• Lorsque le motif de position de tête d'impression est imprimé, l'alignement de la tête est terminé.
En cas d'utilisation d'un fax
Sélectionnez le mode de réception qui correspond à vos besoins. Consultez la section « Modes de
réception » page 42.
• Si vous souhaitez seulement recevoir automatiquement des télécopies avec votre machine ou si vous
disposez d'une ligne téléphonique dédiée exclusivement aux télécopies :
<FAX ONLY MODE/MODE FAX SEUL.>
• Si vous recevez principalement des appels vocaux et parfois des télécopies ou si vous voulez recevoir
les télécopies manuellement : <MANUAL MODE/MODE MANUEL>
• Si vous voulez recevoir des messages vocaux sur votre répondeur et recevoir des télécopies
automatiquement :
<ANS.MACHINE MODE/MODE REPONDEUR>
• Si vous voulez recevoir automatiquement des télécopies ainsi que des appels vocaux :
<FAX/TEL AUTO SW/AUTOCOMM. FAX/TEL>
• Si vous êtes abonné à un service de détecteur de codes de sonnerie spéciale (DRPD) auprès de votre
compagnie de téléphone (États-Unis et Canada uniquement) :
<DRPD>
• Pour que la machine bascule automatiquement entre les appels fax et les appels vocaux en fonction du
signal sonore d'appel (commutation en réseau) (uniquement disponible dans certains pays) :
<NETWORK SWITCH>
• Pour envoyer une télécopie, définissez correctement le type de ligne téléphonique sur la machine. Pour
plus de détails sur la validation et la modification de ce réglage, reportez-vous au Guide d'Utilisation.
Si vous ne connaissez pas le type de ligne téléphonique dont vous disposez, contactez votre opérateur.
3
FRANÇAIS
5
Pour plus d'informations sur la procédure d'installation des logiciels proposée sur cette page,
reportez-vous également aux [Easy Setup Instructions/Instructions d'installation simplifiée].
Installation des logiciels
FRANÇAIS
Sélectionnez [Installation rapide] pour installer le logiciel applicatif, le Manuel en ligne et les pilotes MP.
Sélectionnez [Installation personnalisée] pour choisir les options que vous souhaitez installer.
IMPORTANT
• Fermez momentanément toutes les applications ouvertes, y compris les logiciels anti-virus. Vous
pouvez redémarrer les programmes de sécurité de l'ordinateur après l'installation des logiciels.
Installation de MP Driver - Windows®
• Si une version antérieure du logiciel MultiPASS Suite est installée sur votre ordinateur, il faudra la
désinstaller avant d'installer la nouvelle version. Veuillez consulter les guides pour la version de
MultiPASS Suite en question pour les instructions de désinstallation.
• Vous devez vous connecter en tant qu'administrateur ou avoir des privilèges d'administrateur pour
pouvoir installer le logiciel sous Windows XP ou Windows 2000.
• Ne changez pas d'utilisateur pendant la procédure d'installation.
• Si l'écran suivant apparaît, le câble USB est raccordé.
Effectuez les étapes suivantes.
1. Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine hors tension.
2. Débranchez le câble USB.
3. Cliquez sur [Annuler].
Installation de MP Driver - Macintosh®
• Ne connectez pas l'appareil à des environnements Mac® OS 9 et Mac OS X Classic dans la mesure où
ils ne sont pas pris en charge.
• Entrez le nom et le mot de passe d'un compte Administrateur si nécessaire.
Procédez comme suit pour vérifier si le pilote a été installé correctement
1. Sélectionnez [Applications] dans le menu [Aller].
2. Double-cliquez sur le dossier [Utilitaires], puis sur l'icône [Configuration d'imprimante] ([Centre
d'impression] pour Mac OS X v.10.2.x).
Si l'imprimante s'affiche dans la [Liste des imprimantes], le pilote d'imprimante est installé.
Si l'imprimante ne figure pas dans la [Liste des imprimantes], cliquez sur [Ajouter] dans la [Liste des
imprimantes], sélectionnez [MP530] et cliquez sur [Ajouter].
En cas de connexion à partir de Mac OS X v.10.3.3 ou d'une version antérieure :
Quand vous redémarrez l'ordinateur tandis que vous êtes connecté à la machine, celle-ci n'est
éventuellement pas détectée. Débranchez le câble USB et rebranchez-le ou mettez la machine hors
tension, puis à nouveau sous tension pour résoudre le problème.
• Bien que [MP530 FAX] figure dans la [Liste des imprimantes], vous ne pouvez pas l'ajouter. Vous
pouvez télécopier le document avec les paramètres d'impression actuels en utilisant le modem interne
de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser cette machine pour envoyer des télécopies à partir de
votre ordinateur.
4
Droit d'auteur
Ce manuel est la propriété intellectuelle de Canon Inc., tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par les lois sur les droits d'auteur. Toute reproduction, même
partielle, sous quelque forme que ce soit, est strictement interdite sans le consentement
écrit préalable de Canon Inc.
© 2006 Canon Inc.
Avis de non-responsabilité
Canon Inc. a examiné ce manuel pour s'assurer de son utilité en tant que guide pratique
pour votre Canon MP530 Series. Toutes les déclarations, informations techniques et
recommandations de ce manuel et autres guides ou documents associés sont censées être
fiables. Toutefois, nous ne garantissons pas qu'elles sont exactes ou complètes, elles ne
sont pas prévues comme une représentation ou une garantie des produits décrits, et elles
ne doivent pas être entendues comme telles.
Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
En tant que partenaire ENERGY STAR, Canon Inc. certifie que ce produit
répond aux directives d'ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie.
Tout renseignement sur des produits autres que Canon vient
d'informations disponibles publiquement. Canon Inc. décline toute
responsabilité en ce qui concerne l'exactitude de ces informations.
Super G3 désigne la nouvelle génération de télécopieurs qui utilisent
des modems 33,6 Kbits/s* conformes à la norme ITU-T V.34. Les
télécopieurs haute vitesse Super G3 offrent un délai de transmission
d'environ 3 secondes* par page, ce qui réduit la note de téléphone.
* La durée de transmission d'environ 3 secondes par page correspond au modèle de
télécopie Canon standard (mode standard) à un débit de 33,6 Kbits/s.
Le réseau téléphonique public commuté (RTPC) supporte actuellement des débits de
modem de 28,8 Kbits/s maximum, selon les caractéristiques de la ligne téléphonique.
5
FRANÇAIS
Guide de démarrage rapide Canon MP530
FRANÇAIS
Cette machine prend en charge Exif 2.2 (également appelé
« ExifPrint »).
ExifPrint est une norme permettant d'améliorer les
communications entre les appareils photo numériques et les
imprimantes.
Lors d'une connexion à un appareil photo numérique
compatible avec ExifPrint, les données d'image de l'appareil
photo sont exploitées et optimisées au cours de la prise de
vues, ce qui permet de réaliser des impressions d'excellente
qualité.
Cette machine répond aux exigences essentielles de la directive
européenne 1999/5/CE. Nous attestons la conformité de ce produit aux
exigences EMC de la directive européenne 1999/5/CE à une tension
secteur nominale de 230 V et 50 Hz, bien que l'entrée prévue pour ce
produit soit de 110 V-240 V, 50/60 Hz. Si vous déménagez dans un
autre pays de l'UE et que vous rencontrez des problèmes, adressez-vous
au service d'assistance de Canon.
(Pour l'Europe uniquement)
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
Certaines mesures de sécurité doivent être prises pendant l'utilisation de matériel
téléphonique afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de
blessures. En voici quelques-unes :
1. Ne pas utiliser l'appareil près de l'eau, p.ex., près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier
de cuisine, d'un bac à laver, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine.
2. Éviter d'utiliser l'appareil pendant un orage électrique. Ceci peut présenter un risque de
choc électrique causé par la foudre.
3. Ne pas utiliser l'appareil pour signaler une fuite de gaz s'il est situé près de la fuite.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Nom du modèle
K10269 (PIXMA MP530)
Marques
• Windows et Internet Explorer sont des marques commerciales de Microsoft
Corporation, déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• « Macintosh » et « Mac » sont des marques de Apple Computer, Inc., déposées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
• Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans avertissement préalable.
6
X Comment utiliser la documentation fournie
[Easy Setup Instructions/Instructions d'installation simplifiée] (Documentation imprimée) :
Guide de démarrage rapide (Ce guide)
Lisez ce guide quand vous commencez à utiliser la machine.
Après avoir suivi les instructions du manuel [Easy Setup Instructions/Instructions
d'installation simplifiée], nous vous recommandons de lire ce guide pour vous familiariser
avec le fonctionnement de base de toutes les fonctions disponibles sur la machine.
Manuels en ligne
Guide d'Utilisation
Lisez ce guide quand vous commencez à utiliser la machine.
Après avoir suivi les instructions dans le manuel [Easy Setup Instructions/Instructions
d'installation simplifiée], lisez ce guide pour obtenir des instructions relatives à
l'impression à partir de l'ordinateur, à l'impression directe de photos à partir de certains
appareils photo numériques, à la copie, la télécopie et la numérisation.
L'impression sur DVD/CD n'est pas disponible pour les machines vendues aux États-Unis,
au Canada et dans les pays d'Amérique du Sud, ainsi que dans certains autres pays et régions.
Reportez-vous à ces guides selon la nécessité pour des instructions complètes concernant
des caractéristiques avancées.
Guide de numérisation
Reportez-vous à ce guide pour des instructions complètes concernant la numérisation et
les paramètres.
Guide du pilote d'imprimante
Reportez-vous à ce guide pour des instructions complètes concernant le pilote
d'imprimante.
[FAX Driver Guide/Guide du pilote de télécopieur]
Reportez-vous à ce guide pour obtenir des instructions sur la télécopie à partir de
l'ordinateur.
Guide des applications photographiques
Reportez-vous à ce guide pour des instructions sur l'utilisation de divers logiciels
d'application inclus sur le [Setup CD-ROM/CD-ROM d'installation].
7
FRANÇAIS
Veillez d'abord à lire cette page.
Elle comprend des instructions relatives à la configuration de votre machine et à sa
préparation avant l'emploi.
X Comment lire les manuels en ligne
Les manuels en ligne sont destinés à être lus sur votre ordinateur.
Lisez ces manuels pour y trouver des informations détaillées – qui ne se trouvent pas dans
ce document – sur l'utilisation de la machine, le dépannage ou l'utilisation des logiciels
d'applications fournis avec le CD-ROM d'installation, etc.
FRANÇAIS
Si vous n'avez pas installé les manuels en ligne ou que vous les avez supprimés, vous
pouvez les installer à l'aide du CD-ROM d'installation en procédant de l'une des deux
manières suivantes.
• Sélectionnez [Installation rapide] pour installer les manuels en ligne en même temps
que MP Driver et les logiciels applicatifs.
• Sélectionnez [Manuel en ligne] sous [Installation personnalisée] pour installer les
manuels en ligne.
Pour Windows :
• Navigateur : Windows HTML Help Viewer
• Microsoft Internet Explorer® version 5.0 ou ultérieure doit être installé.
• Le manuel en ligne peut ne pas s'afficher correctement selon votre système d'exploitation ou la
version d'Internet Explorer. Nous vous recommandons de mettre à jour votre système avec
Windows Update.
Pour Macintosh :
• Navigateur : Help Viewer
• Le manuel en ligne peut ne pas s'afficher correctement selon votre système d'exploitation. Nous
vous recommandons de mettre à jour votre système.
• Nous vous recommandons d'utiliser Safari comme navigateur Web pour afficher les manuels en
ligne au format HTML. Si le logiciel Safari n'est pas installé sur votre ordinateur, téléchargez-le à
partir du site Web d'Apple Computer, Inc. et installez-le.
8
X Lecture du guide
AVERTISSEMENT
Indique un avertissement concernant des opérations pouvant entraîner un
décès ou des blessures corporelles si elles ne sont pas exécutées
correctement. Toujours respecter ces avertissements pour utiliser la
machine en toute sécurité.
ATTENTION
Indique une précaution concernant des opérations pouvant entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels si elles ne sont pas
exécutées correctement. Toujours respecter ces précautions pour utiliser
la machine en toute sécurité.
IMPORTANT
Indique des avertissements de fonctionnement et des restrictions. Veillez à
lire ces mises en garde afin d'utiliser correctement la machine et d'éviter
de l'abîmer.
Indique des remarques relatives à l'utilisation ou des explications
supplémentaires. Il est vivement recommandé de lire ces points.
1. (Etape)
Utilisé pour expliquer chaque démarche d'une procédure.
Formats utilisés dans ce guide
[nom de touche]
Le texte entre crochet désigne une touche du Panneau de contrôle de la machine
ou un élément de l'ordinateur à manipuler.
Exemple : [Color] (Couleur)
<message>
Le texte entre crochets indique un message ou une option de menu sélectionnable
qui apparaît sur l'écran LCD (affichage à cristaux liquides).
Exemple : <PHOTO PRO>, <OFF/DESACTIVE>
Termes utilisés dans ce guide
machine
Terme général utilisé pour désigner l'imprimante MP530.
réglage par défaut
Réglage qui reste en vigueur tant qu'on ne le modifie pas.
documents
Feuilles de papier de l'original, pages d'un livre ou photos à copier, à télécopier
ou à numériser à l'aide de la machine.
papier
Support sur lequel vous pouvez imprimer avec la machine.
menu
Liste de réglages pouvant être sélectionnés et modifiés. Son titre apparaît sur
l'écran LCD.
X Sélection de la langue de l'écran LCD
1 Appuyez sur [Menu] pour sélectionner <DEVICE
SETTINGS/PARAM
PERIPHER.>
2
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <OTHERS/AUTRES>, puis appuyez
sur [OK].
3
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <LANGUAGE SETTING/LANGUE
AFFICHAGE>, puis appuyez sur [OK].
4
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la langue, puis appuyez sur [OK].
9
FRANÇAIS
Symboles utilisés dans ce guide
X Conditions légales d'utilisation de ce produit et des
images
La photocopie, la numérisation, l'impression ou l'utilisation de reproductions des
documents suivants peuvent être interdites par la loi. La liste ci-dessous n'est pas
exhaustive. Dans le doute, consultez un représentant juridique dans votre région.
.
FRANÇAIS
• Billets de banque
• Mandats
• Certificats de dépôt
• Timbres-poste (oblitérés ou non)
• Badges ou insignes servant d'identifiants
• Papiers militaires
• Chèques au porteur ou bancaires
provenant d'organismes
gouvernementaux
• Permis d'utilisation de véhicules
automobiles et certificats de titre
• Chèques de voyage
• Coupons alimentaires
• Passeports
• Carte d'immigration
• Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
• Obligations ou autres titres de créance
• Certificats d'action
• Documents soumis aux lois sur le
copyright/œuvres d'art sans l'autorisation
de l'auteur
X Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/
CE) et à la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté
avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de
ramassage prévu à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des
équipements électriques et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage
ou un point d'échange de produits autorisé qui est accessible lorsque
vous faites l'acquisition d'un nouveau produit du même type que
l'ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations
d'élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur
l'environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent
généralement des substances qui peuvent être dangereuses.
Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au rebut de ce
produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles.
Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des
équipements à recycler, contactez votre mairie, le service de collecte
des déchets, le plan DEEE approuvé ou le service d'enlèvement des
ordures ménagères.
Pour plus d'informations sur le dépôt et le recyclage des produits DEEE,
consultez le site www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
10
X Utilisateurs au Canada
Conditions de pré-installation d'un télécopieur Canon
A. Emplacement de la machine
B. Ouverture de ligne
1. Vous devez fournir un téléphone à numérotation par tonalité/impulsion ne nécessitant
qu'une seule ligne téléphonique dotée d'une fiche modulaire standard à 6 broches. (La
numérotation par tonalité est recommandée si elle est disponible dans votre région.)
2. Vous devez commander une prise jack modulaire CA11A que vous installera votre
compagnie de téléphone. Sans prise modulaire, l'installation ne peut pas s'effectuer.
3. Faites ouvrir une ligne téléphonique normale par votre compagnie de téléphone. Cette
ligne devrait être une ligne normale à fréquence vocale ou équivalente. N'utilisez
qu'une seule ligne par machine.
Service interurbain (DDD : Direct Distance Dial)
- ou Service automatique international (IDDD : International Direct Distance Dial), si vous
appelez à l'étranger
• Canon recommande l'installation d'une ligne individuelle conforme aux normes industrielles
standard, avec numérotation par tonalité (2500) ou par impulsion (500). Votre télécopieur peut
utiliser une ligne dédiée connectée à un PBX (Private Branch Exchange) sans option « Appel en
attente » Les appareils téléphoniques à touches ne sont pas recommandés car ils émettent une
signalisation spéciale pouvant occasionner des erreurs d'émission et de réception de télécopies.
C. Conditions relatives au courant électrique
La prise de courant doit être une prise de terre à deux pôles (simple ou double). Cette prise
ne doit pas se trouver sur le même circuit électrique que des télécopieurs, des appareils
de chauffage et de climatisation ou tout autre équipement susceptible de perturber
l'alimentation électrique. La valeur nominale est de 120 volts et 15 ampères. La prise
modulaire CA11A doit se trouver relativement près de la prise de courant afin de faciliter
l'installation.
Avis
Ce matériel terminal de télécommunications est conforme aux spécifications techniques
applicables pour Industry Canada.
11
FRANÇAIS
Vous devez avoir une table, un meuble ou un bureau sur lequel placer la machine.
Reportez-vous à l'annexe pour connaître les dimensions et le poids de la machine.
Avis
FRANÇAIS
Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie
Canada.
Avant d'installer ce matériel, les utilisateurs doivent s'assurer qu'il peut être raccordé aux
installations de la compagnie locale de télécommunications. Le matériel doit également
être installé selon une méthode de raccordement acceptée. Dans certains cas, l'ensemble
des circuits électriques d'une société auxquels s'alimentent des appareils individuels peut
être agrandi par un ensemble de connexion conforme (comme un cordon téléphonique
prolongateur). Le client doit savoir que le respect des conditions ci-dessus ne peut pas
prévenir la détérioration du service dans certaines conditions. Le client doit savoir que le
respect des conditions ci-dessus ne peut pas prévenir la détérioration du service dans
certaines conditions.
L'indice d'équivalence de la sonnerie (REN) sert à indiquer le nombre maximal de
terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une
interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule
condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs
n'excède pas 5.
Même si l'option de ligne double est installée, le REN s'applique à chaque port.
Avis
L'indice d'équivalence de la sonnerie (REN) sert à indiquer le nombre maximal de
terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison d'une
interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule
condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs
n'excède pas 5.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d'entretien
canadien agréé désigné par le fournisseur. En cas de réparation ou de modification faite
par l'utilisateur à ce matériel, ou de défaut de fonctionnement du matériel, la compagnie
de télécommunications peut demander à l'utilisateur de débrancher le matériel.
Pour leur propre protection, les utilisateurs doivent s'assurer que les raccordements de
mise à la terre des lignes d'électricité ou de téléphone et le système interne de tuyaux
métalliques d'eau, le cas échéant, sont reliés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante en région rurale.
ATTENTION
• Les utilisateurs ne doivent pas tenter de faire ces raccordements eux-mêmes mais doivent
communiquer avec un inspecteur électrique ou un électricien, selon le cas.
• This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
• Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
12
Canon Canada Inc. offre un choix complet d'options de support technique client* :
• Dépannage interactif, support technique par messagerie, téléchargement des derniers
pilotes et réponses aux questions fréquemment posées (www.canon.ca)
• Support technique en direct gratuit du lundi au vendredi de 9 h à 20 h, côte est Canada,
(sauf congés) pour les produits sous garantie (1-800-OK-CANON)
• Site du centre de service autorisé le plus proche de chez vous (1-800-OK-CANON)
Si le problème ne peut pas être résolu à l'aide des options du support technique
mentionnées ci-dessus, vous pouvez vous adresser au service de support en direct
gratuit accessible au numéro mentionné ci-dessus ou via le site web à l'adresse
www.canon.ca
* Le contenu spécifique de chaque programme de support peut faire l'objet de
modifications sans préavis.
CANON CANADA INC.
1-800-OK-CANON (1-800-652-2666)
http://www.canon.ca
13
FRANÇAIS
Supports techniques client
1 Introduction
X Principaux composants et leurs fonctions
FRANÇAIS
Façade avant
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(13)
(12)
(1) ADF (chargeur
automatique de
documents)
14
(11) (10) (9) (8)
Lance automatiquement la numérisation des documents chargés sur le
plateau papier.
(2) Capot du chargeur
(3) Guides de document
(4) Support papier
S'ouvre pour vous permettre d'éliminer un bourrage papier.
(5) Guide papier
En chargeant le papier, veillez à ce que le bord gauche effleure ce guide.
Pour déplacer le guide papier, pincez le bouton et faites glisser le guide
dans la direction souhaitée.
Introduction
Peuvent s'ajuster à la largeur du document.
Reçoit le support d'impression que vous voulez imprimer. Avant de
charger vos documents, ouvrez le plateau au maximum en insérant le
doigt dans la rainure et en tirant.
Chapitre 1
(6) Chargeur de feuilles Chargez ici le papier avant l'impression. Le papier est chargé
automatiquement une feuille après l'autre.
Alignez le côté droit du papier le long de ce guide.
(8) Plateau papier
S'ouvre pour permettre de charger un document. Une fois chargé, le
document est alimenté page par page. Chargez le document en orientant la
face à numériser vers le haut.
(9) Fente de sortie
C'est là que les documents chargés sur le plateau papier sont éjectés après
avoir été numérisés.
(10) Capot des documents S'ouvre pour permettre de placer un document sur la vitre d'exposition.
Branchez le câble USB lorsque vous imprimez directement à partir d'un
(11) Port d'impression
directe
appareil photo numérique, d'un caméscope numérique ou d'un téléphone
mobile doté d'un appareil photo compatible avec la technologie
PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct. Voir « Impression directe de
photos depuis un périphérique compatible » dans le Guide d'Utilisation.
(12) Bac de sortie papier C'est sur ce plateau que sont réceptionnés les documents imprimés. Le
plateau s'ouvre automatiquement lorsque la copie ou l'impression
commence. S'il est fermé, appuyez sur le bouton d'ouverture.
(13) Panneau de contrôle Utilisé pour modifier les paramètres ou faire fonctionner la machine.
Reportez-vous à la section « Noms et fonctions du Panneau de contrôle »
page 18.
(14)
(15)
(16)
C'est là que sont placés les documents à numériser.
(14) Vitre d'exposition
(15) Bouton d'ouverture Appuyez sur le bouton pour ouvrir le plateau de sortie papier.
Chargez ici le papier régulièrement utilisé. Le papier est chargé
(16) Cassette
automatiquement une feuille après l'autre.
Les Photos autocollantes et le papier au format 54,0 x 86,0 mm / 2,13" x
3,39" ne peuvent pas être chargés dans la cassette.
Chapitre 1
Introduction
15
FRANÇAIS
automatique
(7) Guide du capot
Façade arrière et intérieur
FRANÇAIS
(20)
(17)
(18)
(19)
(21)
(22)
(27)
(26)
(25)
(24)
(23)
(17) Levier de verrouillage Sert à maintenir la tête d'impression.
de la tête
d'impression
IMPORTANT
• Ne tirez pas sur ce levier après l'installation de la tête d'impression.
(18) Voyant
S'allume ou clignote en rouge pour indiquer l'état du réservoir d'encre.
Vous pouvez vérifier l'état de chaque réservoir d'encre selon la manière
dont sa lampe clignote.
(19) Support de la tête
C'est là que se place la tête d'impression.
d'impression
(20) Ensemble d'analyse Cette unité sert à numériser les documents. S'ouvre pour permettre de
(capot d'imprimante) remplacer les réservoirs d'encre ou éliminer un bourrage papier.
(21) Panneau interne
16
Introduction
S'ouvre pour permettre de remplacer les réservoirs d'encre ou d’éliminer
un bourrage papier.
S'ouvre également pour permettre de placer le bac CD-R lors de
l'impression sur un DVD/CD.*
Chapitre 1
(22) Unité d'entraînement S'ouvre pour éliminer un bourrage papier après avoir sorti la cassette.
recto verso
(23) Connecteur
Connecteur utilisé pour brancher le câble d'alimentation fourni.
d'alimentation
S'ouvre et permet d'éliminer un bourrage papier.
Connecteur utilisé pour brancher la machine à un ordinateur à l'aide d'un
câble USB.
IMPORTANT
• Si la machine imprime à partir de l'ordinateur ou numérise des images vers celui-ci, ou
encore si l'ordinateur est en veille, ne débranchez et ne branchez pas le câble USB.
(26) Prise pour ligne
La ligne téléphonique se connecte ici.
téléphonique
(27) Prise pour
Le périphérique externe se connecte ici.
périphérique externe
* L'impression sur DVD/CD n'est pas disponible pour les machines vendues aux
États-Unis, au Canada et dans les pays d'Amérique du Sud, ainsi que dans certains autres
pays et régions.
Chapitre 1
Introduction
17
FRANÇAIS
(24) Capot arrière
(25) Port USB
Noms et fonctions du Panneau de contrôle
(3) (5)
(7)
(4) (6)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
FRANÇAIS
(1) (2)
(26) (25) (23) (21)
(24) (22) (20)
(19)
(18)
(16)
(17) (15)
(14)
(13)
(1) [ON/OFF]
Met la machine sous et hors tension. Avant de mettre la machine sous
tension, assurez-vous que le capot des documents est fermé.
(2) [COPY]
Fait basculer la machine en mode de copie. Clignote quand la machine est
sous tension.
(3) [FAX]
(4) Voyant en service/
Fait basculer la machine en mode Fax.
mémoire
Clignote en cas d'utilisation de la ligne téléphonique. S'allume si des
documents sont en mémoire.
(5) [SCAN]
Fait basculer la machine en mode de numérisation. Ce bouton est utilisé
lorsque la machine est connectée à un ordinateur (Reportez-vous au Guide
de numérisation).
(6) Voyant Alarme
S'allume ou clignote en orange lorsqu'une erreur survient ou quand il n'y
a plus de papier ou d'encre.
(7) [Exposure]
Définit l'intensité de la copie et du fax.
(Exposition)
(8) [Enlarge/Reduce]
(Agrandissem./
Réduction)
(9) Écran LCD
(affichage
à cristaux liquides)
(10) [Menu]
Règle les taux de réduction ou d'agrandissement pour la copie des
documents.
Affiche des messages, des sélections de menu et le mode de
fonctionnement de la machine.
Affiche les menus permettant de configurer les paramètres de copie, fax et
de la machine.
(11) Touches numériques Permettent de saisir des valeurs numériques telles que le nombre de
copies, les numéros de fax/téléphone ainsi que des caractères.
(12) [Redial/Pause]
(Bis/Pause)
Rappelle le dernier numéro composé à l'aide de touches numériques. Entre
également des pauses entre ou après les numéros lors de la numérotation
ou de l'enregistrement des numéros.
(13) [Coded Dial]
Appuyez sur ce bouton suivi d'un numéro constitué de deux chiffres pour
(Composition codée) lancer un numéro de téléphone ou de fax pré-enregistré.
(14) [Tone] (Tonalité)
18
Introduction
Changement momentané en mode de numérotation par tonalité. Change
également le mode lors de la saisie de caractères.
Chapitre 1
Confirme votre sélection (menu ou réglage).
Remet la machine en mode de fonctionnement normal après la résolution
d'une erreur ou le dégagement d'un bourrage papier. Ejecte les documents
qui sont toujours dans le CAD.
(16) [(-)W] et [X(+)]
Permettent de faire défiler les sélections de menu et d'augmenter ou
diminuer le nombre de copies. Pour les paramètres de fax, [W] annule le
caractère saisi, et [X] ajoute un espace entre les caractères.
(17) [Back] (Précédent)
(18) [Stop/Reset]
Permet de revenir à l'écran précédent.
(19) [Color] (Couleur)
(20) [Black] (Noir)
(21) [Paper] (Papier)
Démarre la copie ou la télécopie couleur.
(22) [Two-Sided]
Sélectionne le mode de copie recto verso.
Annule les commandes. Si cette touche est enfoncée en cours
d'impression, la machine suspend l'impression. Annule les paramètres
du nombre de copies, du coefficient de réduction/agrandissement, de
l'intensité et de <1.SPECIAL COPY/1.COPIE SPECIALE>.
Vous permet en outre de revenir à l'écran de veille après avoir défini des
menus.
Démarre la copie ou la télécopie en noir et blanc.
Définit la taille et le type de papier pour la copie et la réception de
télécopies.
(Recto verso)
(23) [Image Quality]
(Qualité image)
(24) [Feed Switch]
(Changement
d'alimentation
papier)
Définit la résolution de vos copies et le résultat d'analyse de vos
télécopies.
Sélectionne la source d'alimentation du support d'impression. Appuyez
sur ce commutateur pour changer la source d'alimentation papier entre le
chargeur de feuilles automatique et la cassette.
(25) Voyant de la cassette S'allume quand la cassette est sélectionnée.
(26) Voyant du chargeur S'allume quand le chargeur de feuilles automatique est sélectionné.
automatique
Chapitre 1
Introduction
19
FRANÇAIS
(15) [OK]
X Liste des menus
FRANÇAIS
Dans [COPY], [FAX] et [SCAN],
appuyez sur [Menu] pour afficher
différents éléments tels que les fonctions
disponibles dans chaque mode, les
paramètres communs à chaque mode
ou les paramètres de maintenance.
Les éléments qui s'affichent dans chaque
mode se présentent comme suit.
„ COPY
1.<SPECIAL COPY/COPIE SPECIALE>
<2-ON-1/2 sur 1>
<4-ON-1/4 sur 1>
<STICKER COPY/IMPR AUTOC>
<BORDERLESS COPY/COPIE SANS MARGE>
<IMAGE REPEAT/IMAGE MULTIPLE>
<COLLATED COPY/COPIE ASSEMBLEE>
2.<FAX SETTINGS/PARAM. FAX>
Voir « 1.<FAX SETTINGS/PARAM. FAX> » sous [FAX].
3.<DEVICE SETTINGS/PARAM PERIPHER.>
<PRINT SETTINGS/PARAM IMPRESSION>
<QUIET MODE/IMPR SILENCIEUSE>
<PREVENT ABRASION/EVITER ABRASION>
<EXTENDED AMOUNT/NIVEAU EXTENSION>
<AUTO FEED SWITCH/COMMUT CHARG AUTO>
<PICTBRIDGE SET/PARAM PICTBRIDGE>
<PAGE SIZE/TAILLE PAGE>
<MEDIA TYPE/SELECT TYP PAPIER>
<PRINT QLTY/RESOLUTION>
<BORDERLESS PRINT/IMPR SANS MARGE>
<IMAGE ENHANCEMENT/IMAGE OPTIMIZER>
<OTHERS/AUTRES>
<AUDIBLE TONES/TONALIT AUDIBLES>
<PWR SAVE SETTING/PARAM MODE VEILLE>
<COUNTRY SELECT/CHOIX DU PAYS*1>
<LANGUAGE SETTING/LANGUE AFFICHAGE>
<RESTORE DEFAULT/RESTAUR. DÉFAUT?>
<SAVE CONFIG/ENREG PARAM PAP>
<LOAD CONFIG/CHARGEM PARAM PAP>
4.<MAINTENANCE>
<NOZZLE CHECK/VERIF. BUSES>
<CLEANING/NETTOYAGE>
<DEEP CLEANING/NETTOYAGE TETES>
<AUTO HEAD ALIGN/ALIGN TETES AUTO>
<ALIGN PRINT HEAD/ALIGN TETE IMPR>
<HEAD ALIGN PRINT/IMPR. ALIGNEMENT>
<ROLLER CLEANING/NETTOYAGE ROUL.>
<BOTTOM CLEANING/NETT PLAQUE INFER>
20
Introduction
Chapitre 1
„ FAX
„ SCAN
1.<FAX SETTINGS/PARAM. FAX>
1.<FAX SETTINGS/PARAM. FAX>
Voir « 1.<FAX SETTINGS/PARAM. FAX> »
sous [FAX].
2.<DEVICE SETTINGS/PARAM PERIPHER.>
Voir « 3.<DEVICE SETTINGS/PARAM
PERIPHER.> » sous [COPY].
3.<MAINTENANCE>
Voir « 4.<MAINTENANCE> » sous [COPY].
2.<DEVICE SETTINGS/PARAM PERIPHER.>
Voir « 3.<DEVICE SETTINGS/PARAM PERIPHER.> »
sous [COPY].
3.<MAINTENANCE>
Voir « 4.<MAINTENANCE> » sous [COPY].
Chapitre 1
*1
*2
Ce paramètre n'est pas disponible dans tous les pays.
États-Unis et Canada uniquement.
Introduction
21
FRANÇAIS
<RECEIVE MODE SET/DEFIN MODE RECEP>
<FAX/TEL AUTO SW/AUTOCOMM. FAX/TEL>
<FAX ONLY MODE/MODE FAX SEUL.>
<DRPD>*2
<NETWORK SWITCH>*1
<MANUAL MODE/MODE MANUEL>
<ANS.MACHINE MODE/MODE REPONDEUR>
<MEMORY REFERENCE/REFER. MEMOIRE>
<PRINT MEMORY LIST/IMPR LIST MEMOIRE>
<PRINT DOCUMENT/IMPRIMER DOCUMENT>
<DELETE DOCUMENT/EFFACER DOCUMENT>
<PRNT REPORT/LIST/IMPR RAPP./LISTE>
<ACTIVITY REPORT/RAPPORT ACTIVITE>
<SPEED DIAL LIST/LISTE COMP.ABREG>
<USER'S DATA LIST/LISTE DONN. UTIL>
<MEMORY LIST/LISTE MEMOIRE>
<CODED DIAL REGIST/REGIST COMP CODE>
<USER SETTINGS/PARAM. UTILISAT.>
<DATE/TIME SETTING/PARAM DATE/HEURE>
<DATE DISPLAY/AFFICHAGE DATE>
<SUMMER TIME SET/DEF HEURE D'ETE>*1
<UNIT TEL NUMBER/N° TEL UNITE>
<UNIT NAME/NOM DE L'UNITE>
<TX TERMINAL ID/ID TERMIN EMETT>
<OFFHOOK ALARM/ALRM TEL DECROCHE>
<OFFHOOK ALARM/REGLAGE DU VOLUME>
<RX RING LEVEL/NIVEAU SONN. REC.>
<TEL LINE TYPE/TYPE LIGNE TEL>
<ACTIVITY REPORT/RAPPORT ACTIVITE>
<TX SETTINGS/PARAMETRES EM.>
<ECM TX/EM. MCE>
<PAUSE TIME/DUREE DE PAUSE>
<PAUSE TIME/RECOMP. AUTO>
<TX START SPEED/VITESSE DEBUT EM.>
<COLOR TX/EMISSION COULEUR>
<TX REPORT/RAPPORT EMISSION>
<DIAL TONE DETECT/DETEC TONAL COMP.>
<RX SETTINGS/PARAMETRES REC.>
<ECM RX/REC. MCE>
<FAX/TEL AUTO SW/AUTOCOMM. FAX/TEL >
<DRPD:FAX RNG PAT/DRPD : SONN. FAX>*2
<INCOMING RING/APPEL ENTRANT>
<MAN/AUTO SWITCH/COMMUT. MAN/AUTO>
<REMOTE RX/REC. A DISTANCE>
<RX IMG REDUCTION/REDUCTION IMG REC>
<RX START SPEED/VITESSE DEBUT REC>
<RX REPORT/RAPPORT REC.>
2 Gestion des documents
X Documents acceptés
FRANÇAIS
Vitre d'exposition
22
ADF
Type de
document
z
z
z
z
Format
(l x L)
216 x 297 mm / 8,5" x 11,7" maximum
216 x 356 mm / 8,5" x 14,0" maximum
148 x 148 mm / 5,8" x 5,8" minimum
Quantité
1 feuille
z Maximum 30 pages au format A4 ou
Lettre (papier de 75 g/m² / 20 lb),
jusqu'à 4 mm de hauteur
z Maximum 10 pages de format Légal
(papier de 75 g/m² / 20 lb), jusqu'à 2 mm
de hauteur
z 1 feuille pour les autres formats
Épaisseur
10 mm / 0,39" maximum
0,06 à 0,13 mm / 0,002" à 0,005"
Poids
—
50 à 90 g/m² / 13 à 24 lb
Types de papier spéciaux
Photos
Livres
Documents dont le format n'est pas
adapté à l'ADF
Gestion des documents
Documents comportant plusieurs pages
de même taille, épaisseur et poids
Chapitre 2
X Mise en place des documents
• Placez le document face vers le bas sur la vitre d'exposition.
• Alignez le coin supérieur gauche du document sur le repère d'alignement situé dans le coin
supérieur gauche de la vitre d'exposition.
• Vous pouvez aussi numériser des documents épais jusqu'à 10 mm/0,39", tels que des livres.
Placez-les sur la vitre d'exposition de la même manière que les autres types de document.
3
Chapitre 2
Fermez délicatement le capot des documents.
Gestion des documents
23
FRANÇAIS
Utilisation de la vitre d'exposition
1 Ouvrez le capot des documents.
2 Placez le document sur la vitre d'exposition.
FRANÇAIS
Utilisation de l'ADF
1 Retirez tout document qui se trouverait sur la vitre d'exposition.
2 Ouvrez le plateau papier.
3
Placez le document dans l'ADF (1).
Chargez le document à copier, télécopier ou numériser face vers le haut.
(2)
(1)
(A)
4
Ajustez les guides latéraux en fonction de la largeur du document (2).
• Assurez-vous que le bord de la pile de documents est correctement aligné par rapport au repère de
format papier imprimé sur le plateau papier (A).
24
Gestion des documents
Chapitre 2
3 Gestion du papier
Type de support
Modèle
Limite de chargement du papier
Réglage du pilote
d'imprimante pour
[Type de support]
chargeur de feuilles
automatique
Cassette
13 mm / 0,51 po
13 mm / 0,51 po
[Papier ordinaire]
Papier ordinaire
—
Papier Haute
Résolution
HR-101N 80 feuilles (A4/Lettre)
80 feuilles (A4/Lettre)
[Papier haute
résolution]
Papier
« Ultra Blanc »
SW-201
13 mm / 0,51 po
(A4, Lettre)
13 mm / 0,51 po
(A4, Lettre)
[Papier ordinaire]
Papier Photo
Glacé
GP-401
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po,
Carte de crédit)
10 feuilles (A4/Lettre),
[Papier Photo Glacé]
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po),
Non pris en charge
(Carte de crédit)
Papier Photo
Glacé
Standard
GP-501
10 feuilles (A4),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
10 feuilles (A4),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
[Papier Photo Glacé]
Papier Photo Mat
MP-101
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
[Papier Photo Mat]
Papier Photo
Satiné Recto
Verso
PP-101D
10 feuilles (A4/Lettre,
127,0 x 177,8 mm /
5 po x 7 po)
10 feuilles (A4/Lettre,
127,0 x 177,8 mm /
5 po x 7 po)
[Papier Photo Satiné
Recto Verso]
Photo Plus glacé
PP-101
10 feuilles (A4/Lettre,
127,0 x 177,8 mm /
5 po x 7 po), 20 feuilles
(101,6 x 152,4 mm /
4 po x 6 po)
10 feuilles (A4/Lettre,
127,0 x 177,8 mm /
5 po x 7 po), 20 feuilles
(101,6 x 152,4 mm /
4 po x 6 po)
[Papier Photo Glacé
Extra]
Papier Photo
Satiné
SG-101
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
[Papier Photo Glacé
Extra]
Papier Photo
Professionnel
PR-101
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
10 feuilles (A4/Lettre),
20 feuilles (101,6 x
152,4 mm / 4 po x 6 po)
[Papier photo
professionnel]
Photos
autocollantes
PS-101
1 feuille
Impossible à charger
[Papier Photo Glacé
Extra]
Transparents
CF-102
30 feuilles
30 feuilles
[Transparents]
Transferts
Tee-Shirts
TR-301
1 feuille
1 feuille
[Transferts Tee-shirt]
Enveloppes
—
10 enveloppes
5 enveloppes
[Enveloppe]
Chapitre 3
Gestion du papier
25
FRANÇAIS
X Supports d'impression recommandés et acceptés
X Chargeur de feuilles automatique et cassette
FRANÇAIS
Il existe deux emplacements pour le chargement du support d'impression : le chargeur de
feuilles automatique, situé à l'arrière de la machine, et la cassette, située à l'avant.
Sélectionnez la source d'alimentation en appuyant sur [Feed Switch] (Changement
d'alimentation papier). La source d'alimentation sélectionnée est indiquée sur le Panneau
de contrôle.
Chargement du support d'impression dans le chargeur de feuilles
automatique
1 Aplanissez bien les quatre coins du papier avant de le charger.
2
Préparez le chargement du papier.
1. Ouvrez le support papier et sortez l'extension.
2. Appuyez ensuite sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier.
3. Ouvrez et déployez complètement l'extension du bac de sortie papier en insérant
le doigt dans la rainure et en appuyant.
4. Appuyez sur [Feed Switch] (Changement d'alimentation papier) pour que le
voyant du chargeur de feuilles automatique (A) s'allume.
(4)
(A)
(1)
(3)
(2)
26
Gestion du papier
Chapitre 3
3
Chargez le papier.
1. Chargez le papier dans le chargeur de feuilles automatique, face à imprimer vers
le haut.
2. Alignez la pile de papier contre le guide du capot à droite du support papier.
FRANÇAIS
3. Serrez le guide papier et faites-le glisser contre le bord de gauche de la pile de
papier.
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANT
• Ne chargez pas du papier au delà du repère de la limite de chargement (A).
Chapitre 3
Gestion du papier
27
FRANÇAIS
Chargement du support d'impression dans la cassette
1 Aplanissez bien les quatre coins du papier avant de le charger.
2
Préparez le chargement du papier.
1. Retirez la cassette de la machine.
(1)
28
Gestion du papier
Chapitre 3
3
Chargez le papier (face à imprimer vers le bas).
1. Chargez le papier dans la cassette, face à imprimer vers le bas.
2. Alignez la pile de papier contre le côté droit de la cassette.
FRANÇAIS
3. Faites glisser les guides papier en fonction de la pile de papier chargée.
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANT
• Ne chargez pas du papier au delà du repère de la limite de chargement (A).
4
Insérez la cassette dans la machine.
1. Repoussez la cassette au fond de la machine.
(1)
Chapitre 3
Gestion du papier
29
5
Préparez le bac de sortie papier.
1. Appuyez ensuite sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier.
2. Ouvrez et déployez complètement l'extension du bac de sortie papier en insérant
le doigt dans la rainure et en appuyant.
FRANÇAIS
3. Appuyez sur [Feed Switch] (Changement d'alimentation papier) pour que le
voyant de la cassette (A) s'allume.
(3)
(A)
(2)
(1)
30
Gestion du papier
Chapitre 3
4 Copie
Pour la copie de documents en couleur ou en noir et blanc, vous pouvez ajuster la résolution
d'impression et la densité. Vous pouvez également modifier le taux d'agrandissement ou de
réduction. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'Utilisation.
1
2
3
4
5
Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension.
Appuyez sur [COPY].
Chargez le papier.
Veillez à sélectionner la source papier adéquate.
Effectuez les réglages nécessaires pour votre document.
(1)
(2)
(3)
(4)
ORDINAIRE
(6)
(5)
(1) Coefficient de réduction/agrandissement
Le coefficient de réduction ou d'agrandissement défini à l'aide du bouton [Enlarge/
Reduce] (Agrandissem./Réduction) s'affiche.*
(2) Format de page
Le format de page défini à l'aide du bouton [Paper] (Papier) s'affiche.*
(3) Qualité image
La qualité d'impression définie à l'aide du bouton [Image Quality] (Qualité image)
s'affiche.*
(4) Nombre de copies
Le nombre de copies (99 copies maximum) spécifié à l'aide du bouton [W] ou [X]
s'affiche.
(5) Type de support
Le type de support défini à l'aide du bouton [Paper] (Papier) s'affiche.*
(6) Intensité
L'intensité définie à l'aide du bouton [Exposure] (Exposition) s'affiche.*
6
7
Placez le document sur la vitre d'exposition ou dans l'ADF.
Appuyez sur [Color] (Couleur) pour une copie couleur et sur [Black]
(Noir) pour une copie en noir et blanc.
* Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'Utilisation.
Chapitre 4
Copie
31
FRANÇAIS
X Copie de documents
FRANÇAIS
X Fonctions de copie avancées
Copie recto-verso
Copie deux pages d'un document sur les deux faces d'une seule et unique
feuille de papier.*
Copie 2 sur 1
Copie deux pages d'un document de manière à les faire tenir sur une seule
page.*
Copie 4 sur 1
Copie quatre pages d'un document de manière à les faire tenir sur une seule
page.*
Création
d'autocollants
(Sticker copy/
Impr autoc)
Permet de créer facilement des autocollants à partir de photos ou
d'illustrations 101,6 mm x 152,4 mm / 4" x 6".*
Copie sans marge
Effectue des copies d'images couleur ou noir et blanc de façon à ce qu'elles
occupent la totalité de la page sans marge.*
Répétition d'une
Copie une image plusieurs fois sur une même page.*
image sur une page
(Image repeat/
Image multiple)
Copie assemblée
Lorsque vous faites plusieurs copies d'un document de plusieurs pages,
celles-ci sortent triées.*
* Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'Utilisation.
32
Copie
Chapitre 4
En connectant un appareil photo numérique, un caméscope ou un téléphone portable
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les images enregistrées directement sans
recourir à un ordinateur.
X Connexion à un périphérique compatible PictBridge
1 Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension.
2 Chargez le papier.
3 Vérifiez que la source papier adéquate est sélectionnée.
4 Assurez-vous que le périphérique est hors tension.
5 Connectez le périphérique à la machine en utilisant le câble USB fourni
avec le périphérique.
Certains types de périphériques compatibles PictBridge se mettent automatiquement sous
tension lorsqu'ils sont branchés à la machine. Si le périphérique ne s'allume pas
automatiquement, mettez-le sous tension manuellement.
6
Chapitre 5
Allumez et réglez le périphérique pour l'impression directe.
Impression directe de photos depuis un périphérique compatible
33
FRANÇAIS
5 Impression directe de photos depuis un
périphérique compatible
6 Préparation de votre machine pour les
télécopies
FRANÇAIS
X Exemples de connexion à la machine
Connexion à la ligne téléphonique
Connexion à une ligne analogique
Ligne téléphonique
(analogique)
Connexion ADSL
Ligne d'abonné numérique
à débit asymétrique
(ADSL)
Répartiteur
Modem ADSL
(le répartiteur
peut être intégré
au modem)
Ordinateur
Pour plus d'informations sur la connexion et les réglages ADSL, reportez-vous au manuel
qui accompagne votre modem ADSL. La connexion illustrée ci-dessus est proposée à
titre d'exemple et peut ne pas convenir dans tous les scénarios de connexion.
34
Préparation de votre machine pour les télécopies
Chapitre 6
Ligne RNIS
FRANÇAIS
Connexion à une ligne RNIS
Port analogique
Adaptateur de
terminal, etc.
Ordinateur
Pour plus d'informations sur les connexions et paramètres RNIS, reportez-vous aux
manuels qui accompagnent votre adaptateur de terminal ou votre routeur d'accès distant.
Connexion de périphériques externes
Connexion d'un téléphone ou d'un répondeur via un ordinateur
Téléphone ou répondeur
Ordinateur
Connexion directe d'un téléphone ou d'un répondeur
Téléphone ou répondeur
Chapitre 6
Préparation de votre machine pour les télécopies
35
X Spécification du type de ligne téléphonique
1 Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu].
2 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <USER SETTINGS/PARAM.
FRANÇAIS
UTILISAT.>, puis appuyez sur [OK].
3
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <TEL LINE TYPE/TYPE LIGNE
TEL>, puis appuyez sur [OK].
4
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner le type de ligne téléphonique, puis
appuyez sur [OK].
– <TOUCH TONE/TONALITES> : Convient pour la numérotation par tonalité.
– <ROTARY PULSE/IMPULSIONS> : Convient pour la numérotation par impulsion.
5
Appuyez sur [Stop/Reset].
X Enregistrement des informations expéditeur
Saisie de la date et de l'heure
1 Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu].
2 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <USER SETTINGS/PARAM.
UTILISAT.> et appuyez ensuite deux fois sur [OK].
3
Utilisez les touches numériques pour saisir la date et l'heure (format
24 heures), puis appuyez sur [OK].
4
Appuyez sur [Stop/Reset].
Enregistrement de votre numéro de fax/téléphone et de votre nom
(informations sur l'expéditeur)
1 Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu].
2 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <USER SETTINGS/PARAM.
UTILISAT.>, puis appuyez sur [OK].
36
3
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <UNIT TEL NUMBER/N° TEL
UNITE>, puis appuyez sur [OK].
4
Utilisez les touches numériques pour saisir votre numéro de fax/
téléphone (20 chiffres maximum, espaces compris), puis appuyez deux
fois sur [OK].
5
Utilisez les touches numériques pour saisir votre nom (24 caractères
maximum, espaces compris), puis appuyez sur [OK].
6
Appuyez sur [Stop/Reset].
Préparation de votre machine pour les télécopies
Chapitre 6
X Enregistrement de numérotation abrégée
1 Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu].
2 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <CODED DIAL
REGIST/REGIST
3
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner une touche de numérotation
abrégée (de 00 à 39), puis appuyez deux fois sur [OK].
4
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de fax/téléphone
que vous souhaitez enregistrer (60 chiffres maximum (40 pour la Corée),
espaces compris), puis appuyez deux fois sur [OK].
5
Utilisez les touches numériques pour saisir un nom (16 caractères
maximum, espaces compris), puis appuyez sur [OK].
6
Appuyez sur [Stop/Reset].
Modification ou suppression d'une numérotation abrégée
1. Suivez les procédures des étapes 1 à 3 sous « Enregistrement de numérotation
abrégée ».
Pour modifier un numéro enregistré :
2. Maintenez enfoncée la touche [W] pour supprimer le numéro enregistré.
3. Utilisez les touches numériques pour entrer le nouveau numéro.
4. Appuyez sur [OK], puis sur [Stop/Reset].
Pour modifier un nom enregistré :
2. Appuyez deux fois sur [OK].
3. Maintenez enfoncée la touche [W] pour supprimer le nom enregistré.
4. Utilisez les touches numériques pour entrer le nouveau nom.
5. Appuyez sur [OK], puis sur [Stop/Reset].
Pour supprimer l'intégralité d'une entrée :
2. Maintenez enfoncée la touche [W] pour supprimer le numéro enregistré.
3. Appuyez sur [OK], puis sur [Stop/Reset].
La suppression du numéro entraîne automatiquement celle du nom.
Chapitre 6
Préparation de votre machine pour les télécopies
37
FRANÇAIS
COMP CODE>, puis appuyez sur [OK].
X Réglage de l'heure d'été
FRANÇAIS
• Ce paramètre n'est pas disponible dans tous les pays.
1
2
Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu].
3
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <SUMMER TIME SET/DEF HEURE
D'ETE>, puis appuyez sur [OK].
4
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <ON/ACTIVE> ou <OFF/
DESACTIVE>, puis appuyez sur [OK].
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <USER SETTING/PARAM.
UTILISAT.>, puis appuyez sur [OK].
• Si vous sélectionnez <OFF/DESACTIVE>, passez à l'étape 14
• Si vous sélectionnez <ON/ACTIVE>, passez à l'étape 5
5
6
Appuyez deux fois sur [OK].
7
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la semaine de début de l'heure
d'été, puis appuyez deux fois sur [OK].
8
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner le jour de la semaine de début de
l'heure d'été, puis appuyez deux fois sur [OK].
9
Utilisez les touches numériques pour saisir l'heure de début de l'heure
d'été (format 24 heures), puis appuyez trois fois sur [OK].
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner le mois de début de l'heure d'été,
puis appuyez deux fois sur [OK].
10 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner le mois de fin de l'heure d'été, puis
appuyez deux fois sur [OK].
11 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner la semaine de fin de l'heure d'été,
puis appuyez deux fois sur [OK].
12 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner le jour de la semaine de fin de
l'heure d'été, puis appuyez deux fois sur [OK].
13 Utilisez les touches numériques pour saisir l'heure de la fin de l'heure
d'été (format 24 heures), puis appuyez sur [OK].
14 Appuyez sur [Stop/Reset].
38
Préparation de votre machine pour les télécopies
Chapitre 6
X Instruction relatives à la saisie des nombres, des lettres et
des symboles
1 Appuyez sur [ ] pour basculer en mode alphabétique majuscules (:A),
2
Utilisez les touches numériques pour entrer un caractère. Appuyez à
plusieurs reprises sur la touche jusqu'à ce que le caractère souhaité
apparaisse.
Pour entrer plusieurs caractères de la même touche :
– Appuyez sur la touche numérique, puis sur [X], puis à nouveau sur la touche numérique.
Pour entrer un espace :
– Appuyez deux fois sur [X].
En mode numérique, appuyez une fois sur [X].
Pour supprimer un caractère :
– Appuyez sur [W].
Pour supprimer l'intégralité d'une entrée :
– Maintenez enfoncée la touche [W].
Exemples en mode alphabétique minuscules :
Touche
Mode alphabétique
majuscules
Mode alphabétique
minuscules
[1]
Mode numérique
1
[2]
ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ
abcåäáàãâæç
2
[3]
DEFËÉÈÊ
defëéèê
3
[4]
GH I Ï Í Ì Î
gh i ï í ì î
4
[5]
JKL
jkl
5
[6]
MNOÑØÖÓÒÕÔ
mnoñøöóòõô
6
[7]
PQRSÞ
pqrsþ
7
[8]
TUVÜÚÙÛ
tuvüúùû
8
[9]
WXYZÝ
wxyzý
9
[0]
0
[#]
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
[ ]
Mode alphabétique
majuscules (: A)
Mode alphabétique
minuscules (: a)
Mode numérique
(:1)
SP indique un espace.
Chapitre 6
Préparation de votre machine pour les télécopies
39
FRANÇAIS
en mode alphabétique minuscules (:a) ou en mode numérique (:1).
Exemples hors mode alphabétique minuscules :
Touche
Mode
alphabétique
FRANÇAIS
[1]
Mode numérique
1
[2]
ABCabc
2
[3]
DEFdef
3
[4]
GHIghi
4
[5]
JKLjkl
5
[6]
MNOmno
6
[7]
PQRSpqrs
7
[8]
TUVtuv
8
[9]
WXYZwxyz
9
[0]
[#]
0
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
SP indique un espace.
40
Préparation de votre machine pour les télécopies
Chapitre 6
X Méthodes d'envoi
1 Placez le document sur la vitre d'exposition ou dans l'ADF.
2 Appuyez sur [FAX].
3 Effectuez les réglages nécessaires pour votre document.
4 Composez le numéro du destinataire (Numéro de destination) à l'aide
des touches numériques ou à partir du répertoire.
5
Appuyez sur [Color] (Couleur) pour un envoi couleur et sur [Black]
(Noir) pour un envoi en noir et blanc.
Numérotation abrégée
1 Appuyez sur [Coded Dial] (Composition codée).
2 A l'aide des touches numériques, saisissez un numéro à deux chiffres
(de 00 à 39) qui sera attribué au numéro que vous souhaitez composer,
puis appuyez sur [OK].
Chapitre 7
Envoi de télécopies
41
FRANÇAIS
7 Envoi de télécopies
8 Réception de télécopies
FRANÇAIS
X Modes de réception
Si vous souhaitez seulement recevoir automatiquement des
télécopies avec votre machine ou si vous disposez d'une ligne
téléphonique dédiée exclusivement aux télécopies :
Sélectionnez <FAX ONLY MODE/MODE FAX SEUL.>.
• Lorsque vous recevez un appel fax : La machine recevra la télécopie automatiquement.
• Lorsque vous recevez un appel vocal : Il vous est impossible de répondre à l'appel.
Si vous recevez principalement des appels vocaux et parfois des
télécopies ou si vous voulez recevoir les télécopies manuellement :
Sélectionnez <MANUAL MODE/MODE MANUEL>.
• Lorsque vous recevez un appel fax :
Le téléphone émet un signal sonore. Décrochez le
combiné et lorsque vous entendez un signal aigu,
appuyez sur la touche [Black] (Noir) ou [Color]
(Couleur) sur la machine pour recevoir la télécopie.
• Lorsque vous recevez un appel vocal : Le téléphone émet un signal sonore. Décrochez le
combiné pour répondre à l'appel.
• Pour la réception à distance :
Si vous êtes éloigné de la machine, composez le 25 (ID
de réception à distance) sur votre téléphone pour
recevoir des télécopies.
Si vous voulez recevoir des messages vocaux sur votre répondeur
et réceptionner des télécopies automatiquement :
Sélectionnez <ANS.MACHINE MODE/MODE REPONDEUR>.
• Lorsque vous recevez un appel fax :
Le répondeur connecté à votre machine répond à un
appel entrant, puis la machine reçoit automatiquement
les télécopies.
• Lorsque vous recevez un appel vocal : Le répondeur connecté à votre machine répond à un
appel entrant.
Si vous voulez recevoir automatiquement des télécopies ainsi que
des appels vocaux :
Sélectionnez <FAX/TEL AUTO SW/AUTOCOMM. FAX/TEL>.
• Lorsque vous recevez un appel fax : La machine reçoit automatiquement la télécopie.
• Lorsque vous recevez un appel vocal : Le téléphone émet un signal sonore. Pour répondre à
l'appel, décrochez le combiné du téléphone ou du
répondeur connecté à la machine.
42
Réception de télécopies
Chapitre 8
Si vous êtes abonné à un service de détecteur de codes de
sonnerie spéciale (DRPD) auprès de votre compagnie de téléphone
(États-Unis et Canada uniquement) :
Sélectionnez <DRPD>.
La machine émet un signal sonore en fonction du code de
sonnerie choisi et reçoit automatiquement la télécopie.
• Lorsque vous recevez un appel vocal : La machine émet un signal sonore en fonction du code de
sonnerie que vous avez choisi. Décrochez le combiné du
répondeur pour répondre à l'appel.
Pour que la machine bascule automatiquement entre les appels fax
et les appels vocaux en fonction du signal sonore d'appel
(commutation en réseau) (non disponible dans certains pays) :
Sélectionnez <NETWORK SWITCH>.
• Lorsque vous recevez un appel fax :
La machine émet un signal sonore et reçoit
automatiquement la télécopie.
• Lorsque vous recevez un appel vocal : Le téléphone émet un signal sonore. Décrochez le
combiné pour répondre à l'appel.
• Le nom du service varie d'un pays à l'autre. Par exemple :
Australie :
NET SWITCH
Nouvelle Zélande : FAX ABILITY
Finlande :
Sonnerie propre
X Réglage du mode de réception
1 Appuyez sur [FAX], puis sur [Menu].
2 Appuyez sur [OK].
3 Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner le mode de réception.
4 Appuyez sur [OK].
Chapitre 8
Réception de télécopies
43
FRANÇAIS
• Lorsque vous recevez un appel fax :
FRANÇAIS
9 Entretien
X Remplacement d'un réservoir d'encre
1 Vérifiez que la machine est sous tension.
2 Relevez l'Ensemble d'analyse (capot d'imprimante) jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Le bac de sortie papier s'ouvre automatiquement et le support de la tête d'impression se déplace
vers le centre.
(A)
(A) Appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier s'il ne s'ouvre pas
automatiquement.
3
44
Ouvrez le panneau interne.
Entretien
Chapitre 9
4
Poussez le levier (A) et retirez le réservoir d'encre dont le voyant
clignote rapidement. Ne touchez pas le levier de verrouillage de la tête
d'impression (B). Retirez uniquement le réservoir d'encre.
FRANÇAIS
(B)
(A)
5
Préparez le réservoir de remplacement.
1. Sortez le nouveau réservoir d'encre de son enveloppe, puis tirez la languette
orange (A) dans le sens de la flèche afin que le film protecteur ne bloque plus le
trou d'aération (C). Retirez ensuite complètement le film (B).
2. Retirez le capuchon de protection (D) sur la partie inférieure du réservoir et
jetez-le. Tenez soigneusement le capuchon protecteur en l'enlevant pour éviter
que l'encre ne tache vos doigts.
Jetez le capuchon dès que vous l'enlevez.
(A)
(D)
(B)
(C)
Chapitre 9
Entretien
45
6
Installez le réservoir d'encre.
1. Installez le réservoir d'encre dans la tête d'impression.
2. Appuyez sur le repère
place.
du réservoir jusqu'à ce que ce dernier soit bien en
FRANÇAIS
3. Vérifiez que le réservoir d'encre est bien en place et que son voyant s'allume en
rouge (A).
(A)
7
Fermez le panneau interne.
8
Refermez lentement l'Ensemble d'analyse (capot d'imprimante).
ATTENTION
• Prenez soin de tenir fermement l'Ensemble d'analyse (capot d'imprimante) à deux mains et
de ne pas coincer vos doigts.
46
Entretien
Chapitre 9
X Entretien de la tête d'impression
Nettoyage de la tête d'impression
1 Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension.
2 Appuyez sur [Menu] à plusieurs reprises pour sélectionner
3
FRANÇAIS
<MAINTENANCE>.
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionner <CLEANING/NETTOYAGE> ou
<DEEP CLEANING/NETTOYAGE TETES> comme requis, puis appuyez
sur [OK].
Alignement automatique de la tête d'impression
1 Appuyez sur [ON/OFF] pour mettre la machine sous tension.
2 Appuyez sur le bouton d'ouverture pour ouvrir le bac de sortie papier,
puis déployez et réglez l'extension en insérant le doigt dans la rainure
et en appuyant.
3
Appuyez sur [Menu] à plusieurs reprises pour sélectionner
<MAINTENANCE>.
4
Chargez quelques feuilles de papier de format A4 ou Lettre dans le
chargeur automatique.
5
Utilisez [W] ou [X] pour sélectionnez <AUTO HEAD ALIGN/ALIGN TETES
AUTO>, puis appuyez sur [OK].
6
Le motif s'imprime.
Chapitre 9
Entretien
47
FRANÇAIS
48
Entretien
Chapitre 9
Índice
Introdução
14
Manuseio de documentos
22
Manuseio do papel
25
Cópia
31
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível 33
Preparação da máquina de fax
34
Envio de faxes
41
Recebimento de faxes
42
Manutenção
44
PORT DO
BRASIL
Guia de consulta rápida
Para obter informações sobre a configuração da máquina nas páginas 2 a 3, consulte também as
[Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil].
Preparação da máquina
Desembale a máquina
Compare os itens inclusos no pacote com a ilustração impressa na tampa da caixa de embalagem.
.
Leia também as Medidas de segurança no Guia do Usuário. Observe as notas de aviso e cuidado para
evitar ferimentos pessoais ou danos à máquina.
PORT DO
BRASIL
IMPORTANTE
• Não conecte o cabo USB antes de instalar o software.
• Um cabo de impressora não foi incluído. Será necessário adquirir um cabo USB (no máximo 3m/10 pés)
para conectar a máquina a um computador.
1
Conecte o fio do telefone e o cabo de alimentação.
• Utilize o cabo de telefone incluso no pacote.
• Se você conectar o fio do telefone, consulte “Exemplos de como conectar a máquina” na página 34.
Somente usuários do Reino Unido
Se o conector do dispositivo externo não puder ser conectado ao plugue da máquina, você precisará de um
adaptador B.T. para conectá-lo. Veja como:
Conecte o fio do dispositivo externo ao adaptador B.T. e, em seguida, conecte o adaptador B.T. ao plugue
.
2
Ligue a máquina.
• A escolha do país está disponível apenas para alguns países.
• Caso tenha um idioma ou uma seleção de país indesejada, consulte o Guia do Usuário.
3
Instale o cabeça de impressão.
• Se a unidade de digitalização (tampa da impressora) ficar aberta por mais de 10 minutos, o suporte
do cabeça de impressão se moverá para a direita. Feche e abra novamente a unidade de digitalização
(tampa da impressora) para que o suporte volte para o centro.
• Pode haver um pouco de tinta transparente ou azul clara no interior da embalagem do cabeça de
impressão – isso não afeta em absoluto a qualidade da impressão. Tenha cuidado para não se manchar
com tinta ao manusear esses itens.
• Não recoloque a tampa de proteção após removê-la.
4
Instale os cartuchos de tinta.
• Verifique se todos os cartuchos de tinta estão instalados na ordem indicada na etiqueta.
A máquina só poderá ser usada depois que todos os cartuchos de tinta estiverem instalados.
• Por motivos de segurança, mantenha os cartuchos de tinta fora do alcance de crianças pequenas.
• Não deixe cair nem agite os cartuchos, pois isso pode causar vazamento de tinta e você pode manchar
sua roupa e suas mãos.
• Remova o filme transparente do cartucho de tinta exatamente como mostrado na etapa 4.
• Não recoloque a tampa de proteção após removê-la.
• A luz do ALARME continua acendendo intermitentemente em laranja se algum cartucho de tinta não
estiver instalado corretamente. Abra a unidade de digitalização (tampa da impressora) e verifique se
todos os cartuchos de tinta estão instalados na ordem correta indicada na etiqueta.
2
Alinhe o cabeça de impressão a partir do painel de controlo.
Execute o alinhamento automático do cabeça de impressão para manter a alta qualidade de impressão.
• Ao executar o alinhamento automático do cabeça de impressão, sempre coloque papel no alimentador
automático. Você pode colocar papel no alimentador automático e no cassete durante a impressão.
Para obter detalhes, consulte o Guia do Usuário.
• Se a tela de alinhamento automático do cabeça de impressão não for exibida, consulte “Alinhamento
automático do cabeça de impressão” na página 47.
• Quando o padrão de posição do cabeça de impressão for impresso, o alinhamento do cabeça de
impressão estará concluído.
Para usuários de fax
Selecione o modo de recepção de acordo com suas necessidades. Consulte “Modos de recebimento”
na página 42.
• Caso deseje receber apenas faxes em sua máquina, automaticamente, ou ter uma linha telefônica
exclusiva para uso de fax:
<FAX ONLY MODE/SOMENTE MODO FAX>
• Se você recebe principalmente chamadas de voz e ocasionalmente faxes, ou deseja receber faxes
manualmente:
<MANUAL MODE/MODO MANUAL>
• Caso deseje receber mensagens de voz em sua secretária eletrônica e receber faxes automaticamente:
<ANS.MACHINE MODE/LIGAR ATEND.AUT.>
• Caso deseje receber faxes automaticamente e chamadas de voz:
<FAX/TEL AUTO SW/COMUT. F/T>
• Se você assinou um serviço DRPD (Distinctive Ring Pattern Detection) de sua companhia telefônica
(somente nos EUA e no Canadá):
<DRPD>
• Caso deseje que sua máquina alterne automaticamente entre fax e chamadas de voz pelos padrões de toques
de chamadas (Network Switch) (Essa configuração não está disponível em alguns países e regiões.):
<NETWORK SWITCH>
• Para enviar um fax, é necessário definir a configuração do tipo de linha telefônica corretamente
na máquina. Para obter mais detalhes sobre como confirmar e alterar essa configuração, consulte
o Guia do Usuário.
Caso não tenha certeza de seu tipo de linha telefônica, entre em contato com sua companhia telefônica.
3
PORT DO
BRASIL
5
Para obter informações sobre a instalação do software nesta página, consulte também as
[Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil].
Instalação do software
Selecione [Easy Install/Instalação fácil] para instalar o software aplicativo, o Manual Interactivo e os drivers
MP. Selecione [Custom Install/Instalação personalizada] para escolher as opções que deseja instalar.
PORT DO
BRASIL
IMPORTANTE
• Feche temporariamente quaisquer aplicativos abertos, incluindo software antivírus. Os programas de
segurança de computadores podem ser reiniciados após a instalação do software.
Instalação do driver MP – Windows®
• Caso possua uma versão anterior do software MultiPASS Suite instalada no computador, desinstale essa
versão antes de instalar a nova. Para obter instruções sobre desinstalação, consulte os guias dessa versão
do MultiPASS Suite.
• É necessário fazer logon como um administrador ou ter privilégios administrativos para instalar
o software no Windows XP ou no Windows 2000.
• Não mude de usuário durante o processo de instalação.
• Se a tela seguinte for exibida, o cabo USB está conectado.
Execute as etapas a seguir.
1. Pressione [ON/OFF] para desligar a máquina.
2. Desconecte o cabo USB.
3. Clique em [Cancel/Cancelar].
Instalação do driver MP - Macintosh®
• Não conecte a máquina aos ambientes Mac® OS 9 ou Mac OS X Classic porque eles não são suportados.
• Se necessário, insira o nome e a senha de uma Conta de administrador.
Para verificar se o driver foi instalado corretamente, execute os procedimentos a seguir
1. Selecione [Applications/Aplicativos] no menu [Go/Ir].
2. Clique duas vezes na pasta [Utilities/Utilitários] e, em seguida, no ícone [Printer Setup Utility/
Utilitário de configuração da impressora] ([Print Center/Centro de impressão] ao utilizar o
Mac OS X v.10.2.x).
Se a impressora for exibida na [Printer List/Lista de impressoras], o driver de impressora está instalado.
Se a impressora não for exibida na [Printer List/Lista de impressoras], clique em [Add/Adicionar] na
[Printer List/Lista de impressoras], selecione [MP530] na lista [Printer Name/Nome da impressora] e
clique em [Add/Adicionar].
Se estiver conectando a partir do Mac OS X v.10.3.3 ou versão anterior:
Se você reiniciar o computador durante conexão com a máquina, talvez a máquina não seja detectada.
Para solucionar isso, desconecte o cabo USB e conecte-o novamente ou DESLIGUE a máquina e, em
seguida, LIGUE-A novamente.
• [MP530 FAX] é exibido na lista [Printer Name/Nome da impressora], mas você não pode adicionar
[MP530 FAX]. Você pode enviar o documento por fax com as configurações de impressão atuais
aplicadas a ele utilizando o modem interno do computador. Não é possível enviar faxes a partir do
computador utilizando a máquina.
4
Guia de consulta rápida da Canon MP530
Copyright
Este manual tem copyright da Canon Inc., com todos os direitos reservados.
Sob as leis de copyright, este manual não pode ser reproduzido de forma alguma,
seja parcial ou completamente, sem consentimento prévio por escrito da Canon Inc.
© 2006 Canon Inc.
PORT DO
BRASIL
Isenção de responsabilidades
A Canon Inc. revisou extensivamente este manual para que ele fosse um guia de fácil
utilização para sua Canon MP530 Series. Todas as afirmações, informações técnicas e
recomendações deste manual e de quaisquer manuais ou documentos relacionados são
presumivelmente verdadeiras, mas sua precisão e integralidade não são asseguradas ou
garantidas, não pretendem ser, nem devem ser consideradas como sendo, declarações
ou garantias relacionadas aos produtos descritos.
As especificações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.
Como parceira ENERGY STAR, a Canon Inc. determinou que esse
produto atende às diretrizes de eficiência de energia ENERGY STAR.
Todas as informações relacionadas a produtos que não são da Canon
foram compiladas de informações disponíveis publicamente. Nenhuma
declaração é feita em relação à sua precisão.
Super G3 é utilizado para descrever a nova geração de máquinas
de fax que utilizam modems padrão ITU-T V.34 de 33,6 Kbps*.
As máquinas de fax de alta velocidade Super G3 permitem um tempo
de transmissão de aproximadamente 3 segundos* por página,
resultando em tarifas telefônicas reduzidas.
* Tempo de transmissão de fax de aproximadamente 3 segundos por página com base no
Canon FAX Standard Chart (Modo Padrão) a uma velocidade de modem de 33,6 Kbps.
Atualmente, o PSTN (Public Switched Telephone Network) suporta velocidades de
modem de 28,8 Kbps ou menores, dependendo das condições da linha telefônica.
5
Essa máquina suporta Exif 2.2 (também chamado de
“ExifPrint”).
ExifPrint é um padrão que visa melhorar a comunicação
entre câmeras digitais e impressoras.
Ao conectar a uma câmera digital compatível com o padrão
ExifPrint, os dados de imagem da câmera no momento
em que a fotografia é tirada são utilizados e otimizados,
resultando em fotografias de excelente qualidade.
PORT DO
BRASIL
Esse equipamento está em conformidade com as principais exigências
da Diretriz EC 1999/5/EC. Declaramos que esse produto está em
conformidade com as exigências EMC da Diretriz EC 1999/5/EC a uma
entrada de alimentação global nominal de 230V e 50 Hz, embora a
entrada classificada do produto seja 110V–240V, 50/60 Hz. Se você se
deslocar para um outro país da União Européia e tiver algum problema,
ligue para a Central de Atendimento da Canon.
(Somente para a Europa)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Ao utilizar seu telefone, siga sempre as precauções básicas de segurança para reduzir
riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos em pessoas, incluindo o seguinte:
1. Não utilize este produto perto de água, por exemplo, banheiras, lavatórios, pias de
cozinhas ou tanques de lavanderias, em base úmida ou próximo a piscinas.
2. Evite usar este produto durante uma tempestade com raios. Existe um risco remoto
de choque elétrico causado por raios.
3. Não utilize este produto para comunicar um vazamento de gás nas proximidades do
vazamento.
SALVAR ESSAS INSTRUÇÕES
Nome do modelo
K10269 (PIXMA MP530)
Marcas comerciais
• “Windows” e “Internet Explorer” são marcas comerciais da Microsoft Corporation,
registradas nos Estados Unidos e em outros países.
• “Macintosh” e “Mac” são marcas comerciais da Apple Computer, Inc., registradas nos
EUA e em outros países.
• As especificações estão sujeitas a alterações sem notificação prévia.
6
X Como usar a documentação fornecida
[Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil] (documentação impressa):
Leia este folheto primeiro.
Esse folheto inclui instruções para instalação da máquina e preparação para uso.
Guia de consulta rápida (este guia)
Manuais interactivos
Guia do Usuário
Leia esse guia ao começar a usar a máquina.
Depois de seguir as instruções do [Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil],
leia esse guia para obter instruções sobre impressão a partir do computador, impressão
direta de fotos a partir de determinadas câmeras digitais, cópia, fax e digitalização.
A impressão em DVD/CD não está disponível para máquinas vendidas nos EUA, no
Canadá, em todos os países da América do Sul e em alguns outros países e regiões.
Consulte esses guias, conforme necessário, para obter instruções completas sobre alguns
dos recursos mais avançados.
Manual de digitalização
Consulte esse guia para obter instruções completas sobre operação e configurações de
digitalização.
Guia do controlador da impressora
Consulte esse guia para obter instruções completas sobre configuração do driver da
impressora.
[FAX Driver Guide/Guia do controlador do FAX]
Consulte esse guia para obter instruções sobre como enviar faxes a partir de seu
computador.
[Photo Application Guide/Manual das aplicações para fotografias]
Consulte esse guia para obter instruções sobre utilização dos vários programas
de software aplicativo incluídos no [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação].
7
PORT DO
BRASIL
Leia esse guia ao começar a usar a máquina.
Depois de seguir as instruções do [Easy Setup Instructions/Instruções de instalação fácil],
recomendamos a leitura desse guia para que você se familiarize com a operação básica de
algumas das principais funções que podem ser executadas em sua máquina.
X Como ler os manuais interactivos
Os manuais interactivos são manuais para serem visualizados no seu computador.
Leia esses manuais para obter informações detalhadas sobre utilização da máquina que
não são mencionadas neste documento, sobre resolução de problemas, sobre utilização
dos programas de software aplicativo fornecidos com o [Setup CD-ROM/CD-ROM de
instalação], etc.
PORT DO
BRASIL
Caso não tenha instalado ou tenha excluído os manuais interactivos, você poderá instalálos utilizando o [Setup CD-ROM/CD-ROM de instalação] de uma das maneiras a seguir.
• Selecione [Easy Install/Instalação fácil] para instalar os manuais interactivos,
juntamente com o driver MP e os programas de software aplicativo.
• Selecione [On-screen Manual/Manual Interactivo] em [Custom Install/Instalação
personalizada] para instalar os manuais interactivos.
Para Windows:
• Navegador: Windows HTML Help Viewer
• É necessário ter o Microsoft Internet Explorer® 5.0 ou posterior instalado.
• O Manual Interactivo talvez não seja exibido corretamente, dependendo da versão do seu sistema
operacional ou do Internet Explorer. É recomendável que você mantenha o sistema atualizado por
meio do Windows Update.
Para Macintosh:
• Navegador: Help Viewer
• O Manual Interactivo talvez não seja exibido corretamente, dependendo de seu sistema
operacional. É recomendável que você mantenha o sistema atualizado.
• Recomendamos usar o Safari como navegador da Web para visualizar os manuais interactivos
em formato HTML. Se o Safari não estiver instalado em seu computador, obtenha-o por
download do site da Apple Computer, Inc. e instale-o.
8
X Leitura do documento
AVISO
Indica uma advertência relativa a operações que podem levar à morte ou
ferir pessoas se não forem realizadas corretamente. Para usar a máquina
com segurança, sempre preste atenção a essas advertências.
CUIDADO
Indica um cuidado relativo a operações que podem ferir pessoas ou
provocar danos à propriedade se não forem executadas corretamente. Para
usar a máquina com segurança, sempre preste atenção a essas advertências.
IMPORTANTE
Indica advertências e restrições operacionais. Certifique-se de ler esses itens
para operar a máquina corretamente e evitar danificá-la.
Indica notas sobre operação ou explicações adicionais. Sua leitura é altamente
recomendável.
1. (Conjunto de procedimentos de operações)
Utilizado para explicar cada operação de um conjunto de procedimentos.
Formas usadas neste guia
[nome do botão]
O texto contido nesses colchetes indica um botão do painel de controlo da máquina ou
um item do computador a ser manipulado.
Exemplo: [Color/Cor]
<mensagem>
O texto contido nesses colchetes indica uma mensagem ou um menu
selecionável exibido na tela de cristal líquido (LCD).
Exemplo: <PHOTO PRO/FOTO PRO>, <OFF/DESLIGADO>
Termos usados neste guia
máquina
Termo geral utilizado para representar a MP530.
padrão
Uma configuração que permanece em vigor, a menos que você a altere.
documentos
Folhas de papel e páginas de um livro originais ou fotografias que você copia, envia por
fax ou digitaliza usando a máquina.
papel
Papel que você pode utilizar para imprimir com a máquina.
menu
Uma lista de configurações a partir da qual você seleciona um item para configurar ou
alterar. Um menu possui um título que é exibido na tela de cristal líquido (LCD).
X Seleção do idioma para a tela de cristal líquido (LCD)
1 Pressione [Menu] para selecionar <DEVICE SETTINGS/
DEF.DISPOSITIVO>.
2
Utilize [W] ou [X] para selecionar <OTHERS/OUTROS> e, em seguida,
pressione [OK].
3
Utilize [W] ou [X] para selecionar <LANGUAGE SETTING/DEFINIÇÃO
IDIOMA> e, em seguida, pressione [OK].
4
Utilize [W] ou [X] para selecionar o idioma e, em seguida, pressione [OK].
9
PORT DO
BRASIL
Símbolos usados neste guia
X Limitações legais sobre o uso do produto e o uso
de imagens
Pode ser ilegal fazer cópias, digitalizar, imprimir ou utilizar reproduções dos documentos
a seguir. A lista fornecida não é completa. Em caso de dúvida, consulte um representante
legal na sua jurisdição.
.
PORT DO
BRASIL
• Papel-moeda
• Ordens de pagamento
• Comprovantes de depósito
• Selos postais (cancelados ou não)
• Distintivos ou insígnias de identificação
• Determinados comprovantes de saque
ou serviços
• Cheques ou comprovantes emitidos por
agências governamentais
• Habilitações de trânsito e certificados
de titularidade
• Cheques de viagem
• Tíquetes de refeição
• Passaportes
• Papéis de imigração
• Declarações de imposto de renda
(canceladas ou não)
• Cartas de fiança ou outros certificados de
“nada consta”
• Certificados de ações
• Trabalhos/trabalhos artísticos com copyright sem permissão do proprietário do
copyright
X Apenas União Europeia (e AEE)
Este símbolo indica que o produto não deve ser colocado no lixo
doméstico, de acordo com a Directiva REEE (2002/96/CE) e a
legislação nacional. Este produto deverá ser colocado num ponto
de recolha designado, por exemplo, num local próprio autorizado
quando adquirir um produto semelhante novo ou num local de
recolha autorizado para reciclar resíduos de equipamentos eléctricos
e electrónicos (EEE). O tratamento inadequado deste tipo de resíduo
poderá causar um impacto negativo no ambiente e na saúde humana
devido às substâncias potencialmente perigosas normalmente associadas
aos equipamentos eléctricos e electrónicos. Simultaneamente, a sua
cooperação no tratamento correcto deste produto contribuirá para a
utilização eficaz dos recursos naturais. Para mais informações sobre os
locais onde o equipamento poderá ser reciclado, contacte os serviços
locais, a autoridade responsável pelos resíduos, o esquema REEE
aprovado ou o serviço de tratamento de lixo doméstico. Para mais
informações sobre a devolução e reciclagem de produtos REEE, visite o
Web site www.canon-europe.com/environment.
(AEE: Noruega, Islândia e Listenstaine)
10
X Usuários do Canadá
Requisitos de pré-instalação para equipamentos
de fac-símile da Canon
A. Local
Providencie uma mesa, um gabinete ou uma estante adequada para a máquina.
Consulte o Apêndice para obter as dimensões e o peso específicos da máquina.
1. Providencie apenas um único aparelho de telefone multifreqüência ou aparelho de
telefone de marcação por disco com um plugue de telefone modular padrão de 6 pinos.
(Recomendamos o modelo multifreqüência, se disponível em sua área.)
2. Solicite uma tomada modular CA11A, que deve ser instalada pela companhia
telefônica. A instalação não poderá ser feita sem a tomada modular CA11A.
3. Solicite uma linha comercial normal ao representante comercial da companhia
telefônica. A linha deve ser uma linha telefônica normal ou equivalente.
Utilize uma linha por máquina.
Linha DDD (Discagem Direta à Distância)
-ouLinha DDI (Discagem Direta Internacional) para se comunicar com outros países
• A Canon recomenda uma linha individual que siga os padrões da indústria, como os telefones 2500
(multifreqüência) ou 500 (marcação por disco/discagem por pulso). Você pode utilizar um ramal
exclusivo fora da unidade de PBX (Private Branch Exchange) sem “Espera de chamada” com sua
unidade de fac-símile. Sistemas telefônicos com botões não são recomendados porque enviam
sinais não padronizados a telefones individuais de códigos de campainha e códigos especiais,
podendo causar erros no fax.
C. Requisitos de energia
A tomada elétrica deve ser um receptáculo aterrado com dois pinos (Simples ou Duplo).
Deve ser separada de copiadoras, aquecedores, aparelhos de ar condicionado ou qualquer
equipamento elétrico que seja termostaticamente controlado. O valor classificado é 120 V
e 15 A. A tomada modular CA11A deve estar relativamente próxima à tomada elétrica
para facilitar a instalação.
Aviso
Este equipamento atende às especificações de terminal aplicáveis da indústria canadense.
11
PORT DO
BRASIL
B. Informações de solicitação
Avis
PORT DO
BRASIL
Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques applicables d'Industrie Canada.
Antes de instalar este equipamento, os usuários devem verificar se é permitido conectálo aos equipamentos da companhia de telecomunicações local. O equipamento também
deve ser instalado por meio de um método de conexão aceitável. Em alguns casos, a rede
elétrica interna da empresa associada a um serviço individual de linha única pode ser
ampliada por meio de uma montagem de conector certificada (cabo de extensão de
telefone). O cliente deve estar ciente de que a conformidade com as condições acima
pode não impedir a degradação do serviço em algumas situações.
O REN (Número de Equivalência de Toque) é uma indicação do número máximo de
dispositivos que podem ser conectados a uma interface telefônica. A terminação de uma
interface pode consistir em qualquer combinação de dispositivos sujeita apenas à
exigência de que a soma dos RENs de todos os dispositivos não ultrapasse cinco.
Mesmo se a opção de duas linhas estiver instalada, o REN será aplicável para cada porta.
Avis
L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer le nombre maximal de
terminaux qui peuvent être raccordés à une interface téléphonique. La terminaison
d'une interface peut consister en une combinaison quelconque de dispositifs, à la seule
condition que la somme d'indices d'équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs
n'excède pas 5.
Reparos em equipamentos certificados devem ser feitos por uma oficina de manutenção
canadense autorizada indicada pelo fornecedor. Quaisquer reparos ou alterações feitos
pelo usuário neste equipamento, ou quaisquer avarias no equipamento, podem fazer com
que a companhia de telecomunicações solicite ao usuário a desconexão do equipamento.
Os usuários devem verificar, para sua própria proteção, se as conexões elétricas de
aterramento do utilitário de energia, das linhas telefônicas e do sistema interno de dutos
de água metálicos, se presentes, estão interconectadas. Essa precaução pode ser
particularmente importante em áreas rurais.
CUIDADO
• Os usuários não devem tentar fazer conexões sozinhos, devem entrar em contato com
a autoridade de inspeção correta ou com um eletricista, conforme adequado.
• Esse aparelho digital de Classe B atende todos os requisitos das regulamentações
canadenses sobre equipamentos causadores de interferências.
• Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
12
A Canon Canada Inc., oferece uma ampla variedade de opções de suporte técnico*
ao cliente:
• Para resolução de problemas interativa, suporte técnico por correio eletrônico,
downloads dos drivers mais recentes e respostas para perguntas freqüentes
(www.canon.ca)
• Suporte técnico gratuito ao vivo, de segunda a sexta, das 9h às 20h (horário padrão
do leste dos E.U.A., exceto feriados) para produtos ainda dentro da garantia
(1-800-OK-CANON)
• O local da assistência autorizada mais próxima de você (1-800-OK-CANON)
Se não for possível corrigir o problema com uma das opções de suporte técnico acima,
opções de reparo são disponibilizadas no momento da sua ligação para o número do
suporte técnico gratuito ao vivo acima ou através do site www.canon.ca
* Os detalhes do programa de suporte estão sujeitos a alteração sem notificação.
CANON CANADA INC.
1-800-OK-CANON (1-800-652-2666)
http://www.canon.ca
13
PORT DO
BRASIL
Suportes técnicos ao cliente
1 Introdução
X Componentes principais e suas funções
Vista frontal
(2)
(3)
(4)
(5)
PORT DO
BRASIL
(1)
(6)
(7)
(13)
(12)
(11) (10) (9) (8)
(1) ADF (Alimentador
Digitaliza automaticamente os documentos colocados na bandeja
Automático de Documentos) de documentos.
14
(2) Tampa do alimentador
Abra essa tampa ao remover documentos atolados.
(3) Guias do documento
Ajuste essas guias para coincidir com a largura do documento.
(4) Suporte do papel
Apóia o papel colocado na bandeja. Estenda-o antes de colocar
papel posicionando o dedo na cavidade arredondada e puxando
para fora até que ele pare.
(5) Guia de papel
Ao colocar papel, verifique se a borda esquerda apenas toca nessa
guia. Para mover a guia do papel, segure o puxador e deslize na
direção apropriada.
Introdução
Capítulo 1
(6) Alimentador
automático
Carregue papel aqui antes de imprimir. O papel é alimentado
automaticamente, uma folha de cada vez.
(7) Guia da tampa
Alinhe o lado direito do papel a essa guia.
(8) Bandeja de
Abra essa bandeja para colocar um documento. Depois de colocado,
o documento é alimentado uma página de cada vez. Coloque o documento
com o lado que deseja digitalizar voltado para cima.
documentos
(9) Slot de saída do
documento
(10) Tampa de
Os documentos digitalizados a partir da bandeja de documentos são
descarregados aqui.
Abra essa tampa ao colocar um documento no vidro de impressão.
documentos
direta
de uma camcorder digital ou de um telefone celular equipado com uma
câmera compatível com PictBridge ou Canon Bubble Jet Direct. Consulte
“Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível”
no Guia do Usuário.
(12) Bandeja de
As impressões saem nessa bandeja. Ela abre automaticamente quando
uma cópia ou impressão é iniciada. Se estiver fechada, pressione o botão
de abrir.
saída do papel
(13) Painel de controlo
Usado para alterar as configurações ou operar a máquina.
Consulte “Nomes e funções do painel de controlo” na página 18.
(14)
(15)
(16)
(14) Vidro de impressão Usado para colocar um documento para ser processado.
Pressione esse botão para abrir a bandeja de saída do papel.
(15) Botão de abrir
Coloque aqui o papel que será usado regularmente.
(16) Cassete
O papel é alimentado automaticamente, uma folha de cada vez.
Photo Stickers (adesivos fotográficos) e papéis de tamanho 54,0 x 86,0 mm
/ 2,13" x 3,39" não podem ser colocados no cassete.
Capítulo 1
Introdução
15
PORT DO
BRASIL
(11) Porta de impressão Conecte o cabo USB ao imprimir diretamente de uma câmera digital,
Vista traseira e interior
PORT DO
BRASIL
(20)
(17)
(18)
(19)
(21)
(22)
(27)
(26)
(25)
(24)
(23)
(17) Alavanca de bloqueio dos Usada para fixar o cabeça de impressão.
cabeças de impressão
IMPORTANTE
• Não puxe essa alavanca para cima após instalar o cabeça de impressão.
(18) Indicador luminoso
do cartucho
(19) Suporte do cabeças de
Acende ou pisca em vermelho para indicar o status do cartucho
de tinta. Você pode verificar o status de cada cartucho de tinta de
acordo com a forma como seu indicador luminoso pisca.
Usado para instalar um cabeça de impressão.
impressão
(20) Unidade de digitalização
(tampa da impressora)
(21) Tampa interna
16
Introdução
Essa é a unidade utilizada para digitalizar documentos. Abra-a ao
substituir os cartuchos de tinta ou ao remover papel atolado.
Abra essa tampa ao substituir os cartuchos de tinta ou ao remover
papel atolado. Abra-a e também configure a gaveta de CD-R ao
imprimir em um DVD/CD.*
Capítulo 1
(22) Unidade de transporte
frente e verso
(23) Conexão do cabo de
alimentação
(24) Tampa traseira
(25) Porta USB
Abra essa unidade ao remover papel atolado após retirar o cassete.
Esse é o conector usado para conectar o cabo de alimentação
fornecido.
Abra essa tampa ao remover papel atolado.
Esse é o conector usado para conectar a máquina a um computador
através de um cabo USB.
PORT DO
BRASIL
IMPORTANTE
• Enquanto a máquina estiver imprimindo a partir do computador ou digitalizando imagens
para o mesmo, ou se o computador estiver em modo de suspensão ou de espera, não
desconecte nem conecte o cabo USB.
(26) Tomada da linha telefônica Conecte a linha telefônica aqui.
(27) Tomada do dispositivo
externo
Conecte o dispositivo externo aqui.
* A impressão em DVD/CD não está disponível para máquinas vendidas nos EUA, no
Canadá, em todos os países da América do Sul e em alguns outros países e regiões.
Capítulo 1
Introdução
17
Nomes e funções do painel de controlo
(1) (2)
(3) (5)
(7)
(4) (6)
(8)
(9)
PORT DO
BRASIL
(26) (25) (23) (21)
(24) (22) (20)
(10)
(19)
(18)
(16)
(17) (15)
(11)
(14)
(12)
(13)
(1) [ON/OFF]
LIGA e DESLIGA a máquina. Antes de LIGAR a máquina,
certifique-se de que a tampa de documentos esteja fechada.
(2) [COPY]
Coloca a máquina no modo de cópia. Pisca quando a máquina é ligada.
(3) [FAX]
Coloca a máquina no modo fax.
(4) Luz em uso/memória
Pisca quando a linha telefônica está em uso. Acende quando há
documentos armazenados na memória da máquina.
(5) [SCAN]
Coloca a máquina no modo de digitalização. Esse botão é utilizado
quando a máquina está conectada a um computador (Consulte o
Manual de digitalização).
(6) [Alarm Lamp] (Indica- Acende ou pisca em laranja quando ocorre um erro ou caso o papel ou
dor luminoso alarme)
a tinta tenha acabado.
(7) [Exposure] (Exposição) Define a intensidade da cópia e do fax.
(8) [Enlarge/Reduce]
(Ampliar/Reduzir)
Define a proporção de redução ou ampliação da cópia.
(9) Tela de cristal líquido
(LCD)
(10) [Menu]
Exibe menus para fazer configurações de cópia, de fax ou da máquina.
(11) Botões numéricos
Insere valores numéricos, como o número de cópias, assim como
números de fax/telefone e caracteres.
(12) [Redial/Pause]
Redisca o último número discado utilizando botões numéricos.
Também insere pausas entre ou após os números ao discá-los ou
registrá-los.
(Remarcar/Pausa)
(13) [Coded Dial]
(Marcação codificada)
(14) [Tone] (Tom)
18
Exibe mensagens, seleções de menus e o status da operação.
Introdução
Pressione esse botão e um código de dois dígitos para discar um
número de fax/telefone pré-registrado.
Alterna temporariamente para discagem por tom. Também altera o
modo ao inserir caracteres.
Capítulo 1
Finaliza sua seleção para o menu ou item de configuração.
Restaura o funcionamento normal da máquina após um erro
de impressão ser resolvido ou papel atolado ser removido.
Ejeta os documentos restantes no ADF.
(16) [(-)W] e [X(+)]
Permitem percorrer as seleções do menu e aumentar ou diminuir
o número de cópias. Para as configurações de fax, [W] cancela o
caractere inserido e [X] insere um espaço entre os caracteres.
(17) [Back] (Retroceder)
Volta à tela anterior.
(18) [Stop/Reset]
Cancela operações. Se esse botão for pressionado durante uma impressão, a máquina cancelará a impressão. Redefine as configurações do
número de cópias, da proporção de redução/ampliação, da intensidade
e de <1.SPECIAL COPY/1.CÓPIA ESPECIAL>.
Também permite que você retorne à tela de espera depois de
configurar alguns menus.
(Parar/Repor)
(19) [Color] (Cor)
Inicia uma cópia ou um envio de fax em cores.
(20) [Black] (Preto)
Inicia uma cópia ou um envio de fax em preto-e-branco.
(21) [Paper] (Papel)
Define o tamanho da página e o tipo de mídia para cópia e faxes
recebidos.
(22) [Two-Sided]
(Frente e verso)
Seleciona cópia de frente e verso.
(23) [Image Quality]
(Qualidade da imagem) Define a resolução da cópia e do fax.
(24) [Feed Switch]
(Interruptor do
alimentador de papel)
Seleciona a origem do papel. Pressione esse botão para alterar
a origem de papel entre o alimentador automático e o cassete.
(25) Indicador luminoso
do cassete
Acende quando o cassete está selecionado.
(26) Indicador luminoso do
alimentador automático Acende quando o alimentador automático está selecionado.
Capítulo 1
Introdução
19
PORT DO
BRASIL
(15) [OK]
X Lista de menus
Ao pressionar [Menu] em [COPY],
[FAX] e [SCAN], você exibirá as
funções que poderá utilizar em cada
modo, as configurações comuns a
todos os modos ou a manutenção.
Os itens de exibição em cada modo
estão relacionados a seguir.
„ COPY
1.<SPECIAL COPY/CÓPIA ESPECIAL>
<2-ON-1/2 EM 1>
<4-ON-1/4 EM 1>
<STICKER COPY/CÓPIA ETIQUETA>
<BORDERLESS COPY/CÓP. SEM LIMITES>
<IMAGE REPEAT/REPETIÇÃO IMAGEM>
<COLLATED COPY/ORDENAR>
2.<FAX SETTINGS/CONFIGURÇÕES FAX>
PORT DO
BRASIL
Consulte “1.<FAX SETTINGS/CONFIGURÇÕES FAX>”
em [FAX].
3.<DEVICE SETTINGS/DEF.DISPOSITIVO>
<PRINT SETTINGS/DEFINIÇ IMPRESSÃO>
<QUIET MODE/MODO SILENCIOSO>
<PREVENT ABRASION/EVITAR ABRASÃO>
<EXTENDED AMOUNT/TAM. ALARGADO>
<AUTO FEED SWITCH/INTR ALIM PAP AUT>
<PICTBRIDGE SET/DEFIN. PICTBRIDGE>
<PAGE SIZE/TAMANHO DO PAPEL>
<MEDIA TYPE/TIPO DE SUPORTE>
<PRINT QLTY/QUALD IMPRES>
<BORDERLESS PRINT/IMPR. SEM LIMITES>
<IMAGE ENHANCEMENT/APERFEIÇ. IMAGEM>
<OTHERS/OUTROS>
<AUDIBLE TONES/TONS AUDÍVEIS>
<PWR SAVE SETTING/DEF DESL AUTOMÁT.>
<COUNTRY SELECT/DEFINIÇÃO PAÍS>*1
<LANGUAGE SETTING/DEFINIÇÃO IDIOMA>
<RESTORE DEFAULT/REPOR PREDEF.>
<SAVE CONFIG/GUARDAR CONFIGUR.>
<LOAD CONFIG/CARREGAR CONFIGUR>
4.<MAINTENANCE/MANUTENÇÃO>
<NOZZLE CHECK/VERF CABEÇA IMPR>
<CLEANING/LIMPEZA>
<DEEP CLEANING/LIMPEZA PROFUNDA>
<AUTO HEAD ALIGN/ALIN.CABEÇA AUTO>
<ALIGN PRINT HEAD/ALI CABEÇA IMP>
<HEAD ALIGN PRINT/IMP. ALINHAM.CAB.>
<ROLLER CLEANING/LIMPEZA ROLO>
<BOTTOM CLEANING/LIMP. PLACA INF.>
20
Introdução
Capítulo 1
„ FAX
„ SCAN
1.<FAX SETTINGS/CONFIGURÇÕES FAX>
1.<FAX SETTINGS/CONFIGURÇÕES FAX>
Consulte “1.<FAX SETTINGS/CONFIGURÇÕES
FAX>” em [FAX].
2.<DEVICE SETTINGS/DEF.DISPOSITIVO>
Consulte “3.<DEVICE SETTINGS/
DEF.DISPOSITIVO>” em [COPY].
3.<MAINTENANCE/MANUTENÇÃO>
Consulte “4.<MAINTENANCE/MANUTENÇÃO>”
em [COPY].
PORT DO
BRASIL
<RECEIVE MODE SET/DEF.M.RECEPÇÃO>
<FAX/TEL AUTO SW/COMUT. F/T>
<FAX ONLY MODE/SOMENTE MODO FAX>
<DRPD>*2
<NETWORK SWITCH>*1
<MANUAL MODE/MODO MANUAL>
<ANS.MACHINE MODE/LIGAR ATEND.AUT.>
<MEMORY REFERENCE/REFERÊNC. MEMÓRIA>
<PRINT MEMORY LIST/IMP.LISTA MEMÓRIA>
<PRINT DOCUMENT/IMPRIM. DOCUMENTO>
<DELETE DOCUMENT/EXCLUIR
DOCUMENTO>
<PRNT REPORT/LIST/IMP.REL./LISTA>
<ACTIVITY REPORT/RELATÓRIO ACT.>
<SPEED DIAL LIST/LISTA MARC.RÁPID>
<USER'S DATA LIST/LIST DADOS UTIL.>
<MEMORY LIST/LISTA DE MEMÓRIA>
<CODED DIAL REGIST/MARC. REG. CODIF.>
<USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR>
<DATE/TIME SETTING/DEFIN. DATA/HORA>
<DATE DISPLAY/APRES. DA DATA>
<SUMMER TIME SET/DEF.HOR. VERÃO>*1
<UNIT TEL NUMBER/Nº APARELHO TEL.>
<UNIT NAME/NOME DO APARELHO>
<TX TERMINAL ID/ANEXAR ID TR>
<OFFHOOK ALARM/ALARME DESL. TEL>
<VOLUME CONTROL/CONTROLO VOLUME>
<RX RING LEVEL/NÍVEL TOQUE RE>
<TEL LINE TYPE/TIPO LINHA TEL.>
<ACTIVITY REPORT/RELATÓRIO ACT.>
<TX SETTINGS/DEFIN. DE TR>
<ECM TX/TR ECM>
<PAUSE TIME/HORA DE PAUSA>
<AUTO REDIAL/REMARCAÇÃO AUTOM.>
<TX START SPEED/VELOC.INICIAL TR>
<COLOR TX/COR TR>
<TX REPORT/RELATÓRIO TR>
<DIAL TONE DETECT/DET. TOM MARCAÇÃO>
<RX SETTINGS/DEFINIÇÕES DE RE>
<ECM RX/RE ECM>
<FAX/TEL AUTO SW/COMUT. F/T>
<DRPD:FAX RNG PAT/DRPD:PAD.TOQ.FAX>*2
<INCOMING RING/TOQUE DE CHAMADA>
<MAN/AUTO SWITCH/INTER.MAN/AUT>
<REMOTE RX/RE REMOTA>
<RX IMG REDUCTION/REDUÇÃO IMG RE>
<RX START SPEED/VELOC.INICIAL RE>
<RX REPORT/RELATÓRIO RE>
2.<DEVICE SETTINGS/DEF.DISPOSITIVO>
Consulte “3.<DEVICE SETTINGS/DEF.DISPOSITIVO>”
em [COPY].
3.<MAINTENANCE/MANUTENÇÃO>
Consulte “4.<MAINTENANCE/MANUTENÇÃO>”
em [COPY].
Capítulo 1
*1
Essa configuração não está disponível em alguns países
e regiões.
*2 Somente nos EUA e no Canadá.
Introdução
21
2 Manuseio de documentos
X Requisitos quanto aos documentos
Vidro de impressão
Tipo de
documento
z
z
z
z
Tipos especiais de papel
Fotografias
Livros
Documentos que não são
apropriados para o ADF
ADF
Documentos com várias páginas do mesmo
tamanho, espessura e peso
PORT DO
BRASIL
Tamanho (L x C) Máx. 216 x 297 mm / 8,5" x 11,7" Máx. 216 x 356 mm / 8,5" x 14,0"
Mín. 148 x 148 mm / 5,8" x 5,8"
22
Quantidade
1 folha
z Máx. 30 páginas de folhas de tamanho A4
ou carta (papel de 75 gsm / 20 lb), até 4 mm
de altura
z Máx. 10 páginas de folhas de tamanho
ofício (papel de 75 gsm / 20 lb), até 2 mm
de altura
z 1 folha para tamanhos diferentes desses
Espessura
Máx. 10 mm / 0,39"
0,06 a 0,13 mm / 0,002" a 0,005"
Peso
—
50 a 90 gsm / 13 a 24 lb
Manuseio de documentos
Capítulo 2
X Colocação de documentos
Utilização do vidro de impressão
1 Abra a tampa de documentos.
2 Coloque o documento sobre o vidro de impressão.
PORT DO
BRASIL
• Coloque o documento voltado para baixo sobre o vidro de impressão.
• Alinhe o canto superior esquerdo do documento com a marca de alinhamento do canto
superior esquerdo do vidro de impressão.
• Você também pode digitalizar originais que tenham até 10 mm / 0,39" de espessura, como
livros. Coloque-os sobre o vidro de impressão da mesma forma que os documentos.
3
Capítulo 2
Feche com cuidado a tampa de documentos.
Manuseio de documentos
23
PORT DO
BRASIL
Utilização do ADF
1 Remova todos os documentos do vidro de impressão.
2 Abra a bandeja de documentos.
3
Coloque o documento no ADF (1).
Coloque o documento com o lado que deseja copiar, enviar por fax ou digitalizar voltado
para cima no ADF.
(2)
(1)
(A)
4
Ajuste as guias do documento para coincidir com a largura do
documento (2).
• Verifique se a borda da pilha de documentos está alinhada com a marca do tamanho do papel
impressa na bandeja de documentos (A).
24
Manuseio de documentos
Capítulo 2
3 Manuseio do papel
X Papel recomendado e requisitos
Modelo
Limite de colocação do suporte de papel
Alimentador automático Cassete
[Plain Paper/
Papel normal]
—
13 mm / 0,51"
[High Resolution
Paper/Papel de
alta resolução]
HR-101N 80 folhas (A4, Carta)
Configuração do
driver da impressora
para [Tipo de mídia]
13 mm / 0,51"
[Plain Paper/
Papel normal]
80 folhas (A4, Carta)
[High Resolution
Paper/Papel de alta
resolução]
PORT DO
BRASIL
Tipo de mídia
[Super White Paper/ SW-201
Papel super branco]
13 mm / 0,51"
(A4, Carta)
13 mm / 0,51"
(A4, Carta)
[Plain Paper/
Papel normal]
[Glossy Photo
Paper/Papel
Fotográfico
Brilhante]
10 folhas (A4, Carta),
20 folhas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6",
cartão de crédito)
10 folhas (A4, Carta),
20 folhas
(101,6 x 152,4 mm /
4" x 6"), não suportado
(cartão de crédito)
[Glossy Photo Paper/
Papel Fotográfico
Brilhante]
[Glossy Photo Paper/ GP-501
Papel Fotográfico
Brilhante] de Uso
Corrente
10 folhas (A4),
20 folhas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 folhas (A4), 20 folhas
(101,6 x 152,4 mm /
4" x 6")
[Glossy Photo Paper/
Papel Fotográfico
Brilhante]
[Matte Photo Paper/ MP-101
Papel fotográfico
mate]
10 folhas (A4, Carta),
20 folhas (101,6 x
152,4 mm / 4" x 6")
10 folhas (A4, Carta),
[Matte Photo Paper/
20 folhas (101,6 x 152,4 mm Papel fotográfico
/ 4" x 6")
mate]
[Photo Paper Plus
PP-101D
Double Sided/Papel
fotográfico plus
frente e verso]
10 folhas (A4, Carta,
10 folhas (A4, Carta,
[Photo Paper Plus
127,0 x 177,8 mm / 5" x 7") 127,0 x 177,8 mm / 5" x 7") Double Sided/
Papel fotográfico
plus frente e verso]
[Photo Paper Plus
Glossy /Papel
fotográfico muito
brilhante]
PP-101
10 folhas (A4, Carta,
127,0 x 177,8 mm /
5" x 7"), 20 folhas
(101,6 x 152,4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Plus
Semi-gloss/Papel
fotográfico
semibrilhante]
SG-101
10 folhas (A4, Carta),
10 folhas (A4, Carta),
20 folhas (101,6 x
20 folhas
(101,6 x 152,4 mm / 4" x 6") 152,4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper Pro/
Papel Foto Pro]
PR-101
10 folhas (A4, Carta),
[Photo Paper Pro/
10 folhas (A4, Carta),
20 folhas
Papel Foto Pro]
20 folhas
(101,6 x 152,4 mm / 4" x 6") (101,6 x 152,4 mm / 4" x 6")
[Photo Stickers/
Adesivos
fotográficos]
PS-101
1 folha
Não pode ser colocado
[Photo Paper Plus
Glossy/Papel fotográfico muito brilhante]
[Transparencies/
Transparências]
CF-102
30 folhas
30 folhas
[Transparencies/
Transparências]
[T-Shirt Transfers/
Estampagem de
T-shirts]
TR-301
1 folha
1 folha
[T-Shirt Transfers/
Estampagem de
T-shirts]
[Envelopes]
—
10 envelopes
5 envelopes
[Envelope]
Capítulo 3
GP-401
10 folhas (A4, Carta,
127,0 x 177,8 mm /
5" x 7"), 20 folhas
(101,6 x 152,4 mm / 4" x 6")
[Photo Paper
Plus Glossy/
Papel fotográfico
muito brilhante]
[Photo Paper Plus
Glossy/Papel
fotográfico muito
brilhante]
Manuseio do papel
25
X Alimentador automático e cassete
O papel pode ser colocado na máquina em dois lugares: no alimentador automático da
parte de trás e no cassete da frente. Para alternar a origem do papel, pressione [Feed
Switch] (Interruptor do alimentador de papel). O alimentador selecionado está indicado
no painel de controlo.
PORT DO
BRASIL
Colocação da mídia de impressão no alimentador automático
1 Nivele os quatro cantos do papel antes de colocá-lo.
2
Prepare-se para colocar o papel.
1. Abra o suporte de papel e, em seguida, puxe a extensão do suporte para
apoiar o papel.
2. Pressione o botão de abrir para abrir a bandeja de saída de papel.
3. Abra e defina a extensão da bandeja de saída de papel completamente,
pressionando a cavidade no lado frontal.
4. Pressione o [Feed Switch] (Interruptor do alimentador de papel) para que
o indicador luminoso do alimentador automático (A) acenda.
(4)
(A)
(1)
(3)
(2)
26
Manuseio do papel
Capítulo 3
3
Coloque o papel.
1. Coloque o papel no alimentador automático com o lado de impressão voltado
para cima.
2. Alinhe a pilha de papel à guia da tampa do lado direito do suporte de papel.
3. Segure a guia de papel e deslize-a até o lado esquerdo da pilha de papel.
(A)
PORT DO
BRASIL
(1)
(2)
(3)
IMPORTANTE
• Não coloque papel além dessa marca de limite de colocação (A).
Capítulo 3
Manuseio do papel
27
Colocação da mídia de impressão no cassete
1 Nivele os quatro cantos do papel antes de colocá-lo.
PORT DO
BRASIL
2
Prepare-se para colocar o papel.
1. Puxe o cassete da máquina.
(1)
28
Manuseio do papel
Capítulo 3
3
Coloque o papel (lado de impressão voltado para baixo).
1. Coloque o papel no cassete com o lado de impressão voltado para baixo.
2. Alinhe a pilha de papel com o lado direito do cassete.
3. Deslize as guias do papel para que se ajustem à pilha de papel colocada.
PORT DO
BRASIL
(A)
(1)
(2)
(3)
IMPORTANTE
• Não coloque papel além dessa marca de limite de colocação (A).
4
Insira o cassete na máquina.
1. Empurre completamente o cassete para dentro da máquina.
(1)
Capítulo 3
Manuseio do papel
29
5
Prepare a bandeja de saída de papel.
1. Pressione o botão de abrir para abrir a bandeja de saída de papel.
2. Abra e defina a extensão da bandeja de saída de papel completamente,
pressionando a cavidade no lado frontal.
3. Pressione [Feed Switch] (Interruptor do alimentador de papel) para que
o indicador luminoso do cassete (A) acenda.
(3)
PORT DO
BRASIL
(A)
(2)
(1)
30
Manuseio do papel
Capítulo 3
4 Cópia
X Como fazer cópias
Ao fazer cópias coloridas ou em preto-e-branco, é possível ajustar a resolução e a
densidade da impressão. Também é possível alterar as configurações de redução
ou ampliação. Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário.
Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
Pressione [COPY].
Coloque papel.
Certifique-se de que a origem de papel correta esteja selecionada.
Ajuste as configurações para o seu documento conforme necessário.
(1)
(6)
(2)
(3)
(4)
(5)
(1) Proporção de Redução/Ampliação
A proporção de redução ou ampliação definida utilizando-se [Enlarge/Reduce/
Ampliar/Reduzir] é exibida.*
(2) Tamanho da Página
O tamanho da página definido utilizando-se [Paper/Papel] é exibido.*
(3) Qualidade da Imagem
A qualidade da impressão definida utilizando-se [Image Quality/Qualidade da
imagem] é exibida.*
(4) Número de Cópias
O número de cópias (máximo 99 cópias) especificado utilizando-se o botão [W]
ou o botão [X] é exibido.
(5) Tipo de Mídia
O tipo de mídia definido utilizando-se [Paper/Papel] é exibido.*
(6) Intensidade
A intensidade definida utilizando-se [Exposure/Exposição] é exibida.*
6
7
Carregue o documento no vidro de impressão ou no ADF.
Pressione [Color] (Cor) para cópia colorida ou [Black] (Preto)
para cópia em preto-e-branco.
* Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário.
Capítulo 4
Cópia
31
PORT DO
BRASIL
1
2
3
4
5
X Recursos de cópia avançados
<Two-sided copy/
Cópia fr. e verso>
Copia duas páginas de um documento nos dois lados de uma
mesma folha de papel.*
<2-on-1 copy/Cópia 2 em 1>
Copia duas páginas de um documento para que caibam em uma
única página.*
<4-on-1 copy/Cópia 4 em 1>
Copia quatro páginas de um documento para que caibam em
uma única página.*
PORT DO
BRASIL
Criação de adesivos
Cria adesivos a partir de fotos ou gráficos
(<Sticker copy/Cópia etiqueta>) de 101,6 x 152,4 mm / 4" x 6" facilmente.*
<Borderless copy/
Cóp. sem limites>
Copia imagens coloridas e em preto-e-branco de maneira
que elas preencham a página inteira, sem bordas.*
Repetição de uma imagem em
uma página (<Image repeat/
Repetição imagem>)
Copia uma imagem várias vezes em uma única página.*
<Collated copy/Ordenar>
Ao fazer várias cópias de um documento com mais de
uma página, você tem todas as páginas impressas de
forma ordenada.*
* Para obter mais informações, consulte o Guia do Usuário.
32
Cópia
Capítulo 4
5 Impressão de fotografias diretamente
de um dispositivo compatível
X Conexão com o Dispositivo Compatível com PictBridge
1 Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
2 Coloque papel.
3 Certifique-se de que a origem de papel correta esteja selecionada.
4 Verifique se o dispositivo está desligado.
5 Conecte o dispositivo à máquina utilizando o cabo USB fornecido com
o dispositivo.
Alguns tipos de dispositivos são ligados automaticamente quando conectados à máquina.
Se o dispositivo não ligar automaticamente, ligue-o manualmente.
6
Capítulo 5
Ligue e configure o dispositivo para impressão direta.
Impressão de fotografias diretamente de um dispositivo compatível
33
PORT DO
BRASIL
A conexão de uma câmera digital, uma camcorder ou um celular compatível com
PictBridge à máquina permite imprimir diretamente as imagens gravadas sem utilizar
um computador.
6 Preparação da máquina de fax
X Exemplos de como conectar a máquina
Conexão à linha telefônica
Conexão a uma linha analógica
PORT DO
BRASIL
Linha telefônica (analógica)
Conexão a uma ADSL
Asymmetric Digital
Subscriber Line
Splitter
Modem ADSL
(o splitter pode
estar embutido
no modem)
Computador
Para obter detalhes sobre a conexão e as configurações ADSL, consulte o manual
fornecido com seu modem ADSL. A conexão ilustrada é um exemplo, e não garantimos
que seja adequada a todas as condições de conexão.
34
Preparação da máquina de fax
Capítulo 6
Conexão a uma linha ISDN
Porta analógica
Adaptador de
terminal, etc.
Computador
PORT DO
BRASIL
Linha ISDN
Para obter detalhes sobre a conexão e as configurações ISDN, consulte os manuais
fornecidos com seu adaptador de terminal ou roteador de discagem.
Conexão de dispositivos externos
Conexão de telefone ou secretária eletrônica por meio de um computador
Computador
Telefone
ou secretária
eletrônica
Conexão direta de telefone ou secretária eletrônica
Telefone
ou secretária
eletrônica
Capítulo 6
Preparação da máquina de fax
35
X Configuração do tipo de linha telefônica
1 Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu].
2 Utilize [W] ou [X] para selecionar <USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR>
PORT DO
BRASIL
e, em seguida, pressione [OK].
3
Utilize [W] ou [X] para selecionar <TEL LINE TYPE/TIPO LINHA TEL.>
e, em seguida, pressione [OK].
4
Utilize [W] ou [X] para selecionar o tipo de linha telefônica e, em
seguida, pressione [OK].
– <TOUCH TONE/TOM DE TOQUE>: Apropriado para discagem por tom.
– <ROTARY PULSE/IMPULSO ROTATIVO>: Apropriado para discagem por pulso.
5
Pressione [Stop/Reset] (Parar/Repor).
X Registro de informações do emissor
Inserção de data e hora
1 Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu].
2 Utilize [W] ou [X] para selecionar <USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR>
e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
3
Utilize os botões numéricos para inserir a data e a hora
(no formato 24 horas) e, em seguida, pressione [OK].
4
Pressione [Stop/Reset] (Parar/Repor).
Registro do número do fax/telefone e do nome
(informações do emissor)
1 Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu].
2 Utilize [W] ou [X] para selecionar <USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR>
e, em seguida, pressione [OK].
36
3
Utilize [W] ou [X] para selecionar <UNIT TEL NUMBER/Nº APARELHO
TEL.> e, em seguida, pressione [OK].
4
Utilize os botões numéricos para inserir seu número de fax/telefone
(no máximo 20 dígitos, incluindo espaços) e pressione [OK] duas vezes.
5
Utilize os botões numéricos para inserir seu nome (no máximo
24 caracteres, incluindo espaços) e pressione [OK].
6
Pressione [Stop/Reset] (Parar/Repor).
Preparação da máquina de fax
Capítulo 6
X Registro da memória telefônica codificada
1 Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu].
2 Utilize [W] ou [X] para selecionar <CODED DIAL REGIST/
MARC. REG. CODIF.> e, em seguida, pressione [OK].
Utilize [W] ou [X] para selecionar um código de memória telefônica
codificada (00 a 39) e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
4
Utilize os botões numéricos para inserir o número de fax/telefone que
deseja registrar (no máximo 60 dígitos (40 dígitos, no caso da Coréia),
incluindo espaços) e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
5
Utilize os botões numéricos para inserir um nome (no máximo
16 caracteres, incluindo espaços) e pressione [OK].
6
Pressione [Stop/Reset] (Parar/Repor).
PORT DO
BRASIL
3
Alteração ou exclusão da memória telefônica codificada
1. Siga os procedimentos das etapas 1 a 3 em “Registro da memória
telefônica codificada”.
Para alterar um número registrado:
2. Mantenha premido [W] para excluir o número registrado.
3. Utilize os botões numéricos para inserir o novo número.
4. Pressione [OK] e, em seguida, [Stop/Reset] (Parar/Repor).
Para alterar um nome registrado:
2. Pressione [OK] duas vezes.
3. Mantenha premido [W] para excluir o nome registrado.
4. Utilize os botões numéricos para inserir o novo nome.
5. Pressione [OK] e, em seguida, [Stop/Reset] (Parar/Repor).
Para excluir uma entrada inteira:
2. Mantenha premido [W] para excluir o número registrado.
3. Pressione [OK] e, em seguida, [Stop/Reset] (Parar/Repor).
O nome será automaticamente excluído quando você excluir o número.
Capítulo 6
Preparação da máquina de fax
37
X Configuração do horário de verão
• Essa configuração não está disponível em alguns países e regiões.
1
2
Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu].
Utilize [W] ou [X] para selecionar <USER SETTINGS/DEF.UTILIZADOR>
e, em seguida, pressione [OK].
Utilize [W] ou [X] para selecionar <SUMMER TIME SET/DEF.HOR.
VERÃO> e, em seguida, pressione [OK].
4
Utilize [W] ou [X] para selecionar <ON/ACTIVAR> ou <OFF/DESLIGADO>
e, em seguida, pressione [OK].
PORT DO
BRASIL
3
• Se você selecionar <OFF/DESLIGADO>, vá para a etapa 14
• Se você selecionar <ON/ACTIVAR>, vá para a etapa 5
5
6
Pressione [OK] duas vezes.
7
Utilize [W] ou [X] para selecionar a semana em que o horário de verão
começa e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
8
Utilize [W] ou [X] para selecionar o dia da semana em que o horário de
verão começa e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
9
Utilize os botões numéricos para inserir a hora (no formato 24 horas) em
que o horário de verão começa e, em seguida, pressione [OK] três vezes.
Utilize [W] ou [X] para selecionar o mês em que o horário de verão
começa e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
10 Utilize [W] ou [X] para selecionar o mês em que o horário de verão
termina e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
11 Utilize [W] ou [X] para selecionar a semana em que o horário de verão
termina e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
12 Utilize [W] ou [X] para selecionar o dia da semana em que o horário de
verão termina e, em seguida, pressione [OK] duas vezes.
13 Utilize os botões numéricos para inserir a hora (no formato 24 horas)
em que o horário de verão termina e, em seguida, pressione [OK].
14 Pressione [Stop/Reset] (Parar/Repor).
38
Preparação da máquina de fax
Capítulo 6
X Diretrizes para inserção de números, letras e símbolos
1 Pressione [ ] para alternar para o modo de letra maiúscula (:A),
modo de letra minúscula (:a) ou modo numérico (:1).
2
Utilize os botões numéricos para inserir um caractere. Pressione
o botão várias vezes até que o caractere desejado seja exibido.
PORT DO
BRASIL
Para inserir caracteres sucessivos a partir do mesmo botão numérico:
– Pressione o botão numérico, [X] e, em seguida, o mesmo botão numérico novamente.
Para inserir um espaço:
– Pressione [X] duas vezes.
No modo numérico, pressione [X] um vez.
Para excluir um caractere:
– Pressione [W].
Para excluir uma entrada inteira:
– Mantenha premido [W].
Modelos com o modo de letra minúscula:
Botão
Modo de letra
maiúscula
Modo de letra
minúscula
[1]
Modo
numérico
1
[2]
ABCÅÄÁÀÃÂÆÇ
abcåäáàãâæç
2
[3]
DEFËÉÈÊ
defëéèê
3
[4]
GH I Ï Í Ì Î
gh i ï í ì î
4
[5]
JKL
jkl
5
[6]
MNOÑØÖÓÒÕÔ
mnoñøöóòõô
6
[7]
PQRSÞ
pqrsþ
7
[8]
TUVÜÚÙÛ
tuvüúùû
8
[9]
WXYZÝ
wxyzý
9
[0]
0
[#]
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
[ ]
Modo de letra
maiúscula (:A)
Modo de letra
minúscula (:a)
Modo numérico (:1)
SP indica um espaço.
Capítulo 6
Preparação da máquina de fax
39
Modelos sem o modo de letra minúscula:
Botão
Modo de letra
PORT DO
BRASIL
[1]
Modo numérico
1
[2]
ABCabc
2
[3]
DEFdef
3
[4]
GHIghi
4
[5]
JKLjkl
5
[6]
MNOmno
6
[7]
PQRSpqrs
7
[8]
TUVtuv
8
[9]
WXYZwxyz
9
[0]
[#]
0
-.SP #!",;:^`_=/|’?$@%&+()[]{}<>
SP indica um espaço.
40
Preparação da máquina de fax
Capítulo 6
7 Envio de faxes
DE DESTINO) utilizando os botões numéricos ou a memória telefônica
codificada.
5
Pressione [Color] (Cor) para envio em cores ou [Black] (Preto) para
envio em preto-e-branco.
Memória telefônica codificada
1 Pressione [Coded Dial] (Marcação codificada).
2 Utilize os botões numéricos para inserir o código de dois dígitos (00-39)
atribuído ao número que deseja discar e, em seguida, pressione [OK].
Capítulo 7
Envio de faxes
41
PORT DO
BRASIL
X Métodos de envio
1 Carregue o documento no vidro de impressão ou no ADF.
2 Pressione [FAX].
3 Ajuste as configurações para o seu documento conforme necessário.
4 Disque o número do destinatário (DESTINATION NUMBER / NÚMERO
8 Recebimento de faxes
X Modos de recebimento
Caso deseje receber apenas faxes em sua máquina, automaticamente, ou ter uma linha telefônica exclusiva para uso de fax:
Selecione <FAX ONLY MODE/SOMENTE MODO FAX>.
• Quando você receber uma chamada de fax: A máquina receberá o fax automaticamente.
PORT DO
BRASIL
• Quando você receber uma chamada de voz: Você não conseguirá atender a chamada.
Se você recebe principalmente chamadas de voz e ocasionalmente
faxes, ou deseja receber faxes manualmente:
Selecione <MANUAL MODE/MODO MANUAL>.
• Quando você receber
uma chamada de fax:
• Quando você receber
uma chamada de voz:
O telefone tocará. Pegue o fone e, se escutar um sinal alto,
pressione [Black] (Preto) ou [Color] (Cor) na máquina para
receber o fax.
O telefone tocará. Pegue o fone para atender a chamada.
• Para recebimento remoto: Se você estiver distante da máquina, disque 25 (o ID de
recebimento remoto) no telefone para receber faxes.
Caso deseje receber mensagens de voz em sua secretária
eletrônica e receber faxes automaticamente:
Selecione <ANS.MACHINE MODE/LIGAR ATEND.AUT.>.
• Quando você receber
uma chamada de fax:
Primeiramente, a secretária eletrônica conectada à sua
máquina atenderá uma chamada de entrada e, em seguida,
a máquina receberá faxes automaticamente.
• Quando você receber
uma chamada de voz:
A secretária eletrônica conectada à sua máquina atenderá uma
chamada de entrada.
Caso deseje receber faxes automaticamente e chamadas de voz:
Selecione <FAX/TEL AUTO SW/COMUT. F/T>.
42
• Quando você receber
uma chamada de fax:
A máquina receberá o fax automaticamente.
• Quando você receber
uma chamada de voz:
A máquina tocará. Pegue o telefone ou a secretária eletrônica
conectada à sua máquina para atender a chamada.
Recebimento de faxes
Capítulo 8
Se você assinou um serviço DRPD (Distinctive Ring
Pattern Detection) de sua companhia telefônica
(somente nos EUA e no Canadá):
Selecione <DRPD>.
• Quando você receber uma chamada de fax: A máquina tocará de acordo com o padrão
de toque escolhido e receberá o fax
automaticamente.
PORT DO
BRASIL
• Quando você receber uma chamada de voz: O telefone tocará de acordo com o padrão
de toque escolhido. Pegue o fone de sua
secretária eletrônica para atender a chamada.
Caso deseje que sua máquina alterne automaticamente entre
fax e chamadas de voz pelos padrões de toques de chamadas
(Network Switch) (Essa configuração não está disponível em
alguns países e regiões.):
Selecione <NETWORK SWITCH>.
• Quando você receber uma chamada de fax: A máquina tocará e receberá o fax
automaticamente.
• Quando você receber uma chamada de voz: A máquina tocará.
Pegue o fone para atender a chamada.
• O nome desse serviço varia, dependendo do país. Um exemplo típico:
Austrália:
NET SWITCH
Nova Zelândia: FAX ABILITY
Finlândia:
Own Ringing
X Configuração do modo de recebimento
1 Pressione [FAX] e, em seguida, [Menu].
2 Pressione [OK].
3 Utilize [W] ou [X] para selecionar o modo de recebimento.
4 Pressione [OK].
Capítulo 8
Recebimento de faxes
43
9 Manutenção
X Substituição de um cartucho de tinta
1 Verifique se a máquina está ligada.
2 Levante a unidade de digitalização (tampa da impressora) até que ela pare.
PORT DO
BRASIL
A bandeja de saída de papel será aberta automaticamente e o suporte do cabeça de impressão
se moverá para o centro.
(A)
(A) Pressione o botão de abrir para abrir a bandeja de saída de papel caso ela não abra
automaticamente.
3
44
Abra a tampa interna.
Manutenção
Capítulo 9
4
Empurre a guia (A) e remova o cartucho de tinta cujo indicador
luminoso vermelho esteja piscando rapidamente. Não toque na
alavanca de bloqueio do cabeça de impressão (B). Remova
somente o cartucho de tinta.
PORT DO
BRASIL
(B)
(A)
5
Prepare um cartucho para reposição.
1. Remova o cartucho de tinta novo de sua embalagem e, em seguida, puxe a fita
laranja (A) em direção à seta de maneira que o filme protetor não bloqueie o furo
para passagem de ar (C). Em seguida, remova o filme completamente (B).
2. Remova a tampa de proteção de cor laranja (D) da parte inferior do cartucho de
tinta e descarte-a. Segure cuidadosamente a tampa de proteção ao removê-la
para evitar sujar os dedos com a tinta.
Descarte a tampa depois de removê-la.
(A)
(D)
(B)
(C)
Capítulo 9
Manutenção
45
6
Instale o cartucho de tinta.
1. Instale o cartucho de tinta no cabeça de impressão.
2. Pressione a marca
do cartucho de tinta até encaixá-lo firmemente no lugar.
PORT DO
BRASIL
3. Verifique se o cartucho de tinta está bem encaixado e se seu indicador luminoso
acende em vermelho (A).
(A)
7
Feche a tampa interna.
8
Feche lentamente a unidade de digitalização (tampa da impressora).
CUIDADO
• Segure firmemente a unidade de digitalização (tampa da impressora) com ambas as mãos
e tenha cuidado para não prender os dedos.
46
Manutenção
Capítulo 9
X Manutenção do cabeça de impressão
Limpeza do cabeça de impressão
1 Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
2 Pressione [Menu] várias vezes para selecionar <MAINTENANCE/
MANUTENÇÃO>.
3
Utilize [W] ou [X] para selecionar <CLEANING/LIMPEZA> ou <DEEP
CLEANING/LIMPEZA PROFUNDA>, conforme necessário, e, em seguida,
pressione [OK].
PORT DO
BRASIL
Alinhamento automático do cabeça de impressão
1 Pressione [ON/OFF] para ligar a máquina.
2 Pressione o botão de abrir para abrir a bandeja de saída de papel e
abra e defina a extensão, pressionando a cavidade no lado frontal.
3
Pressione [Menu] várias vezes para selecionar <MAINTENANCE/
MANUTENÇÃO>.
4
Coloque algumas folhas de papel normal de tamanho A4 ou carta no
alimentador automático.
5
Utilize [W] ou [X] para selecionar <AUTO HEAD ALIGN/ALIN. CABEÇA
AUTO> e, em seguida, pressione [OK].
6
O padrão é impresso.
Capítulo 9
Manutenção
47
PORT DO
BRASIL
48
Manutenção
Capítulo 9
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
...........................................................................................................................
.........................................................................................................................................................
Número de referencia: IJ05-014-01
Fecha: 26 de diciembre de 2005
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Impresora PIXMA MP 530 provista de adaptador de corriente alterna y de cartuchos
de tinta PGI 5BK y CLI 8Y/M/C/BK
La sociedad CANON INC., con domicilio en Tukagoshi 3-451, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
212-8530 (Japón), declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del producto
Impresora modelo K 10269 (Nombre comercial: PIXMA MP 530)
Cartuchos de tinta PGI 5BK, CLI 8Y, CLI 8M, CLI 8C y CLI 8BK
Adaptador de corriente alterna K 30276 (Nombre comercial: ninguno)
con los requisitos fundamentales de la Directiva de la Comunidad Europea 5/1999/C.E. en
cumplimiento de las siguientes normas:
Directiva 5/1999/C.E.
Norma CTR 21:1999.
Norma EN 60.950-1: 2001 y las correspondientes modificaciones:
A11:2004.
Norma EN 55.022: 1998 y las correspondientes modificaciones:
A1:2000 y A2:2003 (Clase B).
Norma EN 55.024: 1998 y las correspondientes modificaciones:
A1:2000 y A2:2003.
Norma EN 61.000-3-2: 2000 y las correspondientes modificaciones:
A2:2005.
Norma EN 61.000-3-3: 1995 y las correspondientes modificaciones:
A1:2001.
Nota:
1.
La marca «CE» se coloca desde el año 2005.
2.
El sistema de calidad que rige la producción se aplica según la serie de normas ISO 9000
(serie EN 29000) o se supervisa mediante normas adecuadas.
3.
Se adjunta una copia de la etiqueta con los datos técnicos de los modelos (impresora y adaptador
de corriente alterna).
Keiji Kawata.
Director del Departamento de Promoción y Seguridad de las Impresoras de Inyección de Tinta.
Departamento de Evaluación de la Calidad de las Impresoras Inyección de Tinta.
CANON INC.
Regulatory Information
For 120V, 60Hz model
Color Printer Model: K10269
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
„
„
„
„
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use of a shielded cable is required to comply with Class B limits in Subpart B of Part 15 of the
FCC Rules.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the
manual. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop
operation of the equipment.
Canon U.S.A., Inc.
One Canon Plaza
Lake Success, NY 11042
1-516-328-5600
(For U.S.A. Only)
Canon Europa N.V., Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
UNITED KINGDOM
Canon UK Regional Competence Center
www.canon.co.uk
Tel.: 08 705 143723 (7.91pence/min)
BELGIË/BELGIQUE
Canon Belgium N.V./S.A.
www.canon.be
Tel.: 070 300 012 (0,12 €/min)
ENGLISH
NEDERLAND
Canon Nederland N.V.
www.canon.nl
Tel.: 0900 202 2915 (0,13 €/min)
NORGE
Canon Norge as
www.canon.no
Tel.: 226 29321 (0.49 NOK/min)
DEUTSCHLAND
Canon Germany Regional Competence Center
www.canon.de
Tel.: 0180 500 6022 (0,12 €/min)
FRANCE
Canon France Regional Competence Center
www.canon.fr
Tel.: 0825 002 923 (0,15 €/min)
GREECE
Intersys SA
Information and Communication Systems
www.intersys.gr
Helpdesk: 210-95540066
ITALIA
Canon Italy Regional Competence Center
www.canon.it
Tel.: 848 800 519 (0.09 €/min)
XXXXXXXX
PORTUGAL
Copicanola S.A.
Rua Alfredo da Silva, 14 2721-862 Alfragide
Tel.: 351-21-471 11 11
Fax: 351-21-471 09 89
SCHWEIZ/SUISSE/SVIZZERA
Canon (Schweiz) AG
www.canon.ch
Tel.: 0848 833 838 (0.08 CHF/min)
SUOMI
Canon Oy
www.canon.fi
Tel.: 020 366 466 (0.0147 €/min)
SVERIGE
Canon Nordic Regional Competence Center
www.canon.se
Tel.: 0851992317 (0.45 SEK/min)
Canon Middle East FZ-LLC
Dubai Internet City
P.O. Box: 500 007
Dubai - U.A.E.
Tel: (+971 4) 391 5050
Fax: (+971 4) 391 6715
Email: [email protected]
Quick Start Guide
ESPAÑA
Canon España S.A.
www.canon.es
Tel.: 807 117 255
PORT DO
BRASIL
ÖSTERREICH
Canon Ges.m.b.H
www.canon.at
Tel.: 0810 081009 (0,07 €/min)
DANMARK
Canon Denmark A/S
www.canon.dk
Tel.: 82 33 27 17 (0,25K/min)
QT5-0288-V01
ESPAÑOL
Europe, Africa and Middle East
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen, Netherlands
LUXEMBURG/LUXEMBOURG
Canon Luxembourg S.A.
www.canon.lu
Tel.: 27 302 054 (0.031 €/min)
FRANÇAIS
Canon Inc.
30-2, Shimomaruko 3-chome,
Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Quick Start Guide
Guía de iniciación rápida
Guide de démarrage rapide
Guia de consulta rápida
Canon South Africa (Pty) Ltd
P O Box 1782
HALFWAY HOUSE 1685
Johannesburg
SOUTH AFRICA
General Phone number +27 11 265-4900
General Fax number +27 11 265-4954
©CANON INC.2006
PRINTED IN THAILAND
E4-1
QT5-0288-V01