PNUD SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 8/2013 Brasília, 03 de julho
Transcrição
Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 8/2013 Brasília, 03 de julho de 2013. Senhores(as): O Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento-PNUD, no âmbito do Projeto BRA/13/006 – A Juventude quer Viver, solicita a apresentação de Proposta para o fornecimento dos serviços cujos detalhamentos estão no Anexo I – Termos de Referência. O critério de avaliação, atendidas as exigências contidas no Anexo I – Formulário de Oferta, será o de Menor Preço por item. Os interessados poderão responder a presente Solicitação mediante o encaminhamento de Cotação, via email [email protected] no formato do Anexo II – Formulário de Oferta, devidamente datado, assinado, com carimbo de CNPJ, identificação do signatário e obrigatoriamente preenchido nos campos indicados, devendo ainda anexar quaisquer outros documentos que eventualmente sejam solicitados nos Anexos correspondentes. Informações que deverão constar na Cotação: SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO Nº 8/2013 Projeto BRA/13/006 A cotação deverá ser entregue até as 17 horas do dia 05 de julho de 2013. COTAÇÕES RECEBIDAS APÓS ESTE PRAZO SERÃO DESCONSIDERADAS. Integram a presente SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO os seguintes documentos: Anexo I - Formulário de Oferta Anexo II – Termos de Referência Anexo III – Minuta de Contrato Observações: (i) A proponente deverá apresentar o Anexo II – Formulário de Oferta devidamente preenchido com o detalhamento de sua proposta. (ii) Após o prazo previsto para recebimento das cotações não será permitida a alteração do valor da cotação. (iii) O resultado da presente cotação será disponibilizado no link abaixo: http://www.undp.org.br/licitacoes/ListarAvisos.aspx Atenciosamente, Coordenação da Unidade de Compras e Contratos – UCC Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD ANEXO I - FORMULÁRIO DE OFERTA Brasília, 05 de julho de 2013. Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD Endereço: Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 CEP: 70800-400 Brasília-DF Ref: Solicitação de Cotação nº 8/2013 Projeto PNUD BRA/13/006 Senhores(as): Após exame dos documentos de licitação, propomos entregar os serviços constantes da nossa Cotação pelo valor total de R$ ___________ (……… Reais); conforme planilhas detalhadas em anexo (elaborada por esta empresa). Material 1. Palco/tablado 2. Projetor Multimídia 3. Cadeiras plásticas 4. Mesas plásticas 5. Sonorização para espaço com capacidade para 2 mil pessoas (mesa de debate e apresentação de banda) Descrição Quantidade Diárias 6m x 4m, 0,50m altura, 1 escada 1 5 1 5 1.000 5 30 5 diversos 5 4500 ansi lumens com tela retrátil de 150” Sem braço com quatro pés na cor branca Com quatro pés na cor branca, medidas:70X70X72cm 4 Caixa Alta KF650 EAW 4 Caixa Sub SW650 EAW 1 Console Digital LS9 Yamaha 2 Monitor FM300 Attack 5 Fone Porta Pró Koss 1 Power Play 1 Amplificador Baixo Hartke 1 Amplificador Guitarra Fender 1 Bateria 4 Microfone SM58 sem fio 2 Shure 1 Main Power 1 CD Player Cabeamento Necessário Montagem e desmontagem, 01 técnico Valor Valor Total Unitário (R$) (R$) Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD 6. Tendas para stands 7. Banheiros químicos com limpeza por dia, transporte com entrega e retirada. Obs.: Microfones, Direct Box e Pedestais de acordo com a formação da banda. Tenda Dobrável Sanfonada - base 2x2m – com altura de 2,40m, com estrutura articulada em alumínio e cobertura em poliéster 5 banheiros femininos, 5 banheiros masculinos, 2 banheiros para cadeirantes 8 5 12 5 Valor Total da Proposta1 R$ Observações: 1 Incluídos todos os impostos, frete e quaisquer outros custos. Concordamos em manter esta cotação durante o prazo de 60 (sessenta) dias corridos a partir da data limite para recebimento das Cotações fixada na presente Solicitação de Cotação. Declaramos na forma da lei que a nossa participação na presente Solicitação de Cotação implica na aceitação integral e irretratável de seus termos. Declaramos que nossa empresa se compromete a fornecer o(s) serviço(s) objeto desta licitação no local exigido pelo valor proposto. Atenciosamente, Carimbo do CNPJ Nome da Empresa Nome e Assinatura do Representante Telefone/Fax/E-mail Dados Bancários: Banco/Agência/Conta Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD ANEXO II – TERMOS DE REFERÊNCIA 1. OBJETO Contratação de empresa especializada em locação de materiais em grandes eventos para suporte a implementação da estratégia denominada “A Juventude Quer Viver”, a qual nasce do esforço da rede de grupos de jovens da Pastoral da Juventude Nacional na proposição de políticas públicas e sociais de/com/para a juventude de forma mais organizada, orgânica e qualificada na Jornada Mundial da Juventude-JMJ, no Rio de Janeiro, no período 21 e 26 de julho de 2013. 2. DO CRITÉRIO DE AVALIAÇÃO O critério de avaliação das propostas a ser utilizado é o de Menor Preço por Item, desde que devidamente atendidas todas as especificações apresentadas neste Termo de Referência. A empresa deverá encaminhar pelo menos um atestado de capacidade técnica para os seguintes itens: 1. Palco/Tablado; 2. Sonorização para espaço com capacidade para 2 mil pessoas (mesa de debate e apresentação de banda); 3. Tendas para stands; e 4. Banheiros químicos com limpeza. 3. LOCAL DE REALIZAÇÃO DO EVENTO O evento será realizado na cidade do Rio de Janeiro – RJ, em local a ser definido. 4. PERÍODO DE UTILIZAÇÃO DOS ITENS O período de utilização de todos os itens é 21 a 26 de julho de 2013. 5. ESPECIFICAÇÃO DO MATERIAL 5.1 – MATERIAIS E SERVIÇOS A SEREM LOCADOS Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD Material 1. Palco/tablado 2. Projetor Multimídia 3. Cadeiras plásticas 4. Mesas plásticas 5. Sonorização para espaço com capacidade para 2 mil pessoas (mesa de debate e apresentação de banda) 6. Tendas para stands 7. Banheiros químicos com limpeza Descrição Quantidade Diárias 6m x 4m, 0,50m altura, 1 escada 1 5 4500 ansi lumens com tela retrátil de 150” 1 5 Sem braço com quatro pés na cor branca 1.000 5 30 5 diversos 5 8 5 12 5 Com quatro pés na cor branca, medidas:70X70X72cm 4 Caixa Alta KF650 EAW 4 Caixa Sub SW650 EAW 1 Console Digital LS9 Yamaha 2 Monitor FM300 Attack 5 Fone Porta Pró Koss 1 Power Play 1 Amplificador Baixo Hartke 1 Amplificador Guitarra Fender 1 Bateria 4 Microfone SM58 sem fio 2 Shure 1 Main Power 1 CD Player Cabeamento Necessário Montagem e desmontagem, 01 técnico por dia, transporte com entrega e retirada. Obs.: Microfones, Direct Box e Pedestais de acordo com a formação da banda. Tenda Dobrável Sanfonada - base 2x2m – com altura de 2,40m, com estrutura articulada em alumínio e cobertura em poliéster 5 banheiros femininos, 5 banheiros masculinos, 2 banheiros para cadeirantes Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD 6. DO PAGAMENTO O pagamento será efetuado mediante o aceite do Beneficiário, após a realização dos serviços, no prazo de até 10 dias, pelo PNUD, mediante apresentação de nota fiscal pela empresa e aceite da mesma pela Coordenação do evento e do Projeto. A Nota Fiscal deve ser emitida em nome do PNUD-Projeto BRA/13/006, CNPJ: 03.723.329/0001-79. 7. QUALIFICAÇÃO MÍNIMA A empresa contratada deverá apresentar a seguinte qualificação: Poderão participar desta licitação as empresas legalmente constituídas no país, operando nos termos da legislação vigente, cuja finalidade e o ramo de atuação estejam ligados ao objeto desta licitação. OBRIGAÇÕES DAS EMPRESAS CONTRATADAS • Cumprir rigorosamente o prazo de entrega previsto neste Termo de Referência; • A contratada deverá providenciar toda infraestrutura técnica e operacional para realização do evento. Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD ANEXO III – MINUTA DE CONTRATO CONTRATO INSTITUCIONAL Nº BRA 10-XXXXX/2013 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD Escritório Brasil CONTRATADA - (Nome completo) CNPJ: XX.XXX.XXXX/XXXX-XX PROJETO – BRA/XX/XXX – (Título completo) Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD CONTRATO INSTITUCIONAL Nº BRA 10-xxxxx/2013 Contrato celebrado entre o Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento (PNUD) e : _____________ (Nome e dados do(a) Contratado(a)). Endereço: (completo, incluindo CEP) ___________________________________________ Telefone(s) / Fax(es): __________________________________________________________ 1. Objeto Contratado: ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ Este Contrato terá início no dia ___________, e vencerá após a execução integral e satisfatória dos serviços acima descritos, não podendo ultrapassar o prazo de [INSERIR NÚMERO DE DIAS OU MESES], ou seja, até o dia ____________, a menos que previamente rescindido nos termos do presente Instrumento. Este contrato está sujeito aos Termos e Condições Gerais do PNUD. 2. Considerações: Em contraprestação aos serviços prestados pelo(a) CONTRATADO(A), nos termos do presente Instrumento o PNUD pagará ao(à) CONTRATADO(A), após certificação de que os serviços foram executados de forma satisfatória: (a) A quantia de R$ valor numeral (valor por extenso), efetuada por meio de transferência bancária, nos termos dos dados bancários informados pelo(a) Contratado(a) abaixo listados: Nome do Banco: Número do Banco: Número da Agência Bancária: Número da Conta Corrente: (b) Quando duas moedas estiverem envolvidas, a taxa de câmbio será a taxa oficial aplicada pelo PNUD, do dia do pagamento; (c ) O valor total do Contrato será pago em parcelas após certificação de desempenho satisfatório de cada fase: Fase Valor Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD _________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________ 3. Segurança: 3.1 A responsabilidade pela segurança do(a) CONTRATADO(A), de seu pessoal e de sua propriedade, e de propriedade do PNUD em custódia do(a) CONTRATADO(A) será do(a) CONTRATDO(A); 3.2 OA) CONTRATADO(A) deverá: implementar e manter um plano de segurança apropriado, levando em conta a situação de segurança no país onde os serviços estão sendo prestados; (b) assumir todos os riscos e responsabilidades relacionadas à segurança do(a) CONTRATADO(A), e da completa implementação do plano de segurança; (a) O PNUD se reserva no direito de verificar se tal plano está em execução, e de sugerir modificações ao 3.3 plano quando necessário. A falha em manter e implementar um plano de segurança apropriado como requerido neste Contrato deverá ser considerada uma quebra do contrato. O(A) CONTRATADO(A) deverá permanecer o único responsável pela segurança do seu pessoal e da propriedade do PNUD sob sua custódia como estabelecido no parágrafo 3.1. acima. 4. Auditoria e investigação 4.1. Cada fatura paga pelo PNUD deverá ser sujeita à uma auditoria pós-pagamento por auditores, quer internos ou externos, do PNUD ou por pessoal autorizado do PNUD, a qualquer tempo durante a vigência do Contrato e por um período de 3 (três) anos seguintes à sua expiração ou encerramento antecipado. O PNUD deverá ter o direito a uma restituição do(a) CONTRATADO(A) por quaisquer valores demonstrados por tais auditorias e que tenham sido pagos pelo PNUD de outra maneira que não a de acordo com os termos e as condições do Contrato. Caso a auditoria determine que quaisquer valores pagos pelo PNUD não tenham sido empregados de acordo com as cláusulas do Contrato, o(a) CONTRATADO(A) deverá reembolsar tais valores imediatamente. Na hipótese do(a) CONTRATADO(A) falhar em reembolsar tais valores, o PNUD se reserva no direito de buscar reparação e/ou tomar quaisquer outras medidas que sejam consideradas necessárias; 4.2. O(A) CONTRATADO(A) tem ciência e concorda que, a qualquer tempo, o PNUD poderá conduzir investigações relacionadas a qualquer aspecto do Contrato, às obrigações executadas sob a sua vigência, e às operações do(a) CONTRATADO(A) em geral. O direito do PNUD de conduzir uma investigação e a obrigação do(a) CONTRATADO(A) de obedecer aos resultados de tal investigação não deverão cessar mediante expiração ou encerramento antecipado do Contrato. O(A) CONTRATADO(A) deverá cooperar plena e prontamente com quaisquer inspeções, auditorias de pós-pagamento ou investigações. Tal cooperação deverá incluir, mas não estará limitada a tal, a obrigação do(a) CONTRATADO(A) de disponibilizar seu pessoal e qualquer documentação para esses propósitos e de conceder ao PNUD acesso às instalações do(a) CONTRATADO(A). O(A) CONTRATADO(A) deverá assegurar que seus agentes, incluindo, mas sem se limitar a eles, os seus advogados, contadores ou outros conselheiros, cooperem de modo razoável com quaisquer inspeções, auditorias de pós-pagamento ou investigações conduzidas pelo PNUD nos termos deste Contrato. Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD 5. Anti-terrorismo O(A) CONTRATADO(A) concorda em realizar todos os esforços razoáveis para assegurar que nenhum dos recursos do PNUD recebidos sob este Contrato seja usado para prover apoio a indivíduos ou entidades associadas com o terrorismo e que todos os favorecidos com quaisquer valores providos pelo PNUD sob este Contrato não constam da lista mantida pelo Comitê do Conselho de Segurança estabelecido de acordo com a resolução 1267 (1999). A lista pode ser acessada pelo endereço http://www.un.org/Docs/sc/committees/1267/1267ListEng.htm. Esta disposição deverá ser incluída em todos os sub-contratos ou sub-acordos criados sob este Contrato. As partes concordam desde já que, em caso de divergência de interpretação quanto aos termos e condições previstos nesta carta ou em qualquer outro documento que componha o presente contrato, a versão em inglês prevalecerá. Ciente de ter lido, concordado e aceito as condições deste Contrato Pelo(a): [INSERIR NOME DA EMPRESA / ORGANIZAÇÃO] Assinatura: ____________________________ Nome: Cargo: Data: Pelo: Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento – PNUD Assinatura: ____________________________ Nome: Cargo: Data: Jorge Chediek Representante Residente Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD ANEXO I CONDIÇÕES GERAIS PARA SERVIÇOS PROFISSIONAIS 1. CONDIÇÃO JURÍDICA O(A) CONTRATADO(A) detém a condição legal de uma contratada independente em relação ao PNUD. Nem o pessoal da(o) CONTRATADO(A) ou quaisquer de seus subcontratados serão considerados, sob nenhum aspecto, empregados ou agentes do PNUD nem das Nações Unidas. 2. OBRIGAÇÕES O(A) CONTRATADO(A) não solicitará nem aceitará instruções de qualquer autoridade externa ao PNUD em relação à prestação dos serviços no âmbito deste Contrato. O(A) CONTRATADO(A) evitará qualquer ação que possa afetar de maneira adversa o PNUD e deverá cumprir os compromissos e obrigações assumidos velando em todo momento pelos interesses das Nações Unidas. O(A) CONTRATADO(A) não divulgará ou de outra maneira tornará público a sua condição de contratada do PNUD. Além disso, o(a) CONTRATADO(A) não deverá, em nenhuma forma, fazer uso do nome, emblema ou selo oficial do PNUD ou de qualquer abreviação do nome das Nações Unidas em conexão com os seus negócios ou para qualquer outra finalidade. O(A) CONTRATADO(A) não poderá divulgar em nenhum momento a qualquer pessoa, Governo ou autoridade externa ao PNUD, sem autorização do PNUD, qualquer informação a que tenha acesso por conta de sua vinculação com o PNUD e que não tenha sido tornada pública, nem deverá o(a) CONTRATADO(A) fazer uso dessa informação para benefício próprio. Estas obrigações não cessam com o término do presente Contrato. 3. DIREITOS AUTORAIS, PATENTES E OUTROS DIREITOS DO PROPRIETÁRIO, PROPRIEDADE DOS EQUIPAMENTOS (a) Exceto quando especificado de outra forma e por escrito neste Contrato, o PNUD será o titular de todos os direitos de propriedade intelectual e demais direitos de propriedade, incluindo, mas não se limitando a, os de patentes, direitos autorais e de marcas de comércio, em relação aos produtos, processos, invenções, idéias, know-how, ou documentos e outros materiais desenvolvidos pelo(a) CONTRATADO(A) para o PNUD no âmbito do contrato e os quais possuem relação direta ou sejam produzidos ou preparados ou coletados em conseqüência de ou durante a execução do Contrato e com os quais o(a) CONTRATADO(A) concorda e reconhece que tais produtos, documentos e outros materiais constituam o resultado de trabalho contrato pelo PNUD. (b) Quaisquer equipamentos e suprimentos fornecidos pelo PNUD serão de propriedade do PNUD e tais equipamentos deverão retornar ao PNUD quando da conclusão deste Contrato ou durante a sua vigência quando não mais necessários para a execução do Contrato. Tais equipamentos, quando retornados ao PNUD, deverão estar no mesmo estado e condições quando da entrega ao(à) CONTRATADO(A), a exceção dos desgastes normais de sua utilização. O(A) CONTRATADO(A) será responsável perante o PNUD por danos e deteriorações causados aos equipamentos, salvo os desgastes naturais de sua utilização. Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD 4. SUBCONTRATAÇÃO Caso o(a) CONTRATADO(A) deseje recorrer a serviços de subcontratadas, deverá ele obter aprovação prévia e por escrito do PNUD para eventual sub-contratação. A aprovação de uma sub-contratação por parte do PNUD não eximirá o(a) CONTRATADO(A) de qualquer de suas obrigações no âmbito do presente Contrato. Os termos e condições de qualquer subcontratação estarão sujeitas e deverão se ajustar às disposições deste Contrato. 5. INDENIZAÇÃO E SEGUROS O(A) CONTRATADO(A) indenizará, defenderá e manterá indene, sob suas expensas, as Nações Unidas, seus oficiais, agentes, servidores e empregados contra todas as ações, pretensões, demandas, obrigações e responsabilidades de qualquer natureza ou espécie, incluindo os custos e despesas, oriundas de ações ou omissões do(a) CONTRATADO(A) ou de seus empregados ou subcontratados, na execução deste Contrato. Esta cláusula se aplica também, a qualquer reclamação ou responsabilidade de natureza trabalhista, decorrente de acidente de trabalho, por vícios de seus produtos ou pelo uso pelo(a) CONTRATADO(A) ou sub-contratados de produtos patenteados. Em conformidade com esta cláusula, o(a) CONTRATADO(A) deve obter e manter a responsabilidade civil adequado e seguro de danos materiais em relação a qualquer ação ou reclamação decorrentes de atos ou omissões do contratante relacionadas a este Contrato. O(A) CONTRATADO(A, mediante solicitação, fornecer a prova desse seguro. O(A) CONTRATADO(A) não dará causa ou permitirá que qualquer penhora, arresto, gravame ou qualquer outra medida constritiva seja, a pedido ou em benefício de qualquer pessoa, arquivado, registrado, distribuído ou por qualquer meio efetivado em qualquer juízo, cartório, repartição ou mesmo junto às Nações Unidas sobre importâncias devidas ou que venham a ser devidas por serviços realizados ou materiais fornecidos sob este Contrato ou em razão de qualquer outra reivindicação ou demanda contra o(a) CONTRATADO(A). 6. EXTINÇÃO Este contrato poderá ser terminado por qualquer das partes antes de seu término por meio de notificação por escrito a outra parte com 05 (cinco) dias de antecedência para contratos com duração inferior a dois meses e 14 (quatorze) dias no caso de contratos por um período superior. Caso o contrato venha a ser encerrado anteriormente a data prevista para seu término, o(a) CONTRATADO(A) fará jus a pagamento pro rata de acordo com os serviços satisfatoriamente prestados. Eventuais custos incorridos pelo PNUD derivados do término do Contrato pelo(a) CONTRATADO(A) poderão ser retidos de qualquer montante devido ao(à) CONTRATADO(A). 7. RESOLUÇÃO DE DISPUTAS Qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação entre as Partes envolvendo questões relacionadas a este Contrato que não tenha sido resolvida, conforme parágrafo anterior, dentro de 60 (sessenta) dias após o recebimento de notificação escrita de qualquer das Partes, contendo solicitação de acordo amigável entre as Partes, deverá ser submetida por qualquer das Partes a processo de arbitragem conduzido de acordo Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010 Programa das Nações Unidas para o Desenvolvimento - PNUD com as regras e procedimentos para arbitragem da UNCITRAL. O Tribunal Arbitral não terá autoridade para arbitrar danos punitivos e a decisão acerca da controvérsia, reclamação ou disputa será definitiva e obrigará de forma vinculante as Partes. 8. PRIVILÉGIOS E IMUNIDADES Nada contido no presente instrumento deverá ser interpretado como renúncia, tácita ou expressa, aos privilégios e imunidades garantidos às Nações Unidas, incluindo seus órgãos subsidiários. 9. CUMPRIMENTO DA LEI O(A) CONTRATADO(A) cumprirá com todas as leis, decretos, normas e regulamentos incidentes na execução de suas obrigações no âmbito do presente Contrato. 10. AUTORIDADE PARA ALTERAÇÕES Nenhuma modificação ou alteração neste Contrato e nenhuma renúncia a qualquer de suas disposições nem qualquer relação contratual adicional com o (a) CONTRATADO(A) terá validade e será exigida ao PNUD, salvo se formalizada por um termo aditivo a este Contrato firmado por um representante autorizado do PNUD. ANEXO II - TERMOS DE REFERÊNCIA ANEXO III - PROPOSTA COMERCIAL DO(A) CONTRATADO(A) Setor de Embaixadas Norte (SEN) – Quadra 802 – Conjunto C – Lote 17 / Brasília, DF / CEP: 70800-400, Brasil http://www.undp.org.br/licitacoes + [email protected] + Tel: 55 61 3038-9300 + Fax 55 61 3038-9010
Documentos relacionados
solicitação de cotação nº 22839/2013
Declaramos na forma da lei que a nossa participação na presente Solicitação de Cotação implica na aceitação integral e irretratável de seus termos. Declaramos que nossa empresa se compromete a forn...
Leia maisSOLICITAÇÃO DE PROPOSTA - N.º 15538/2012 Brasília, 27
A Licitante vencedora deverá, obrigatoriamente, apresentar, quando convocada, a documentação exigida no Anexo III - Comprovação da regularidade da empresa vencedora, bem como quaisquer outras compr...
Leia maisrequest for quotation (rfq)
8.1 Any modification to this Contract shall require an amendment in writing between both parties duly signed by the authorized representative of the Contractor, Mr. , Legal Representative, and by t...
Leia mais- Prefeitura Municipal de Itapororoca
7.S.No momento de abertura da sessão pública, cada licitante, por intermédio do seu representante devidamente credenciado apresentará, em separado de qualquer dos envelopes, a seguinte documentação...
Leia mais