Guia Turístico Região centro
Transcrição
Guia Turístico Região centro
IC8 Casal de S. Simão Pombal Ansião Ansião N 39o 55” 030’ W 8o 19” 372’ 350 Moinho das Freiras IC8 Quinta de Sta. Teresinha Cabeçudo Linha de corte Palhais Trízio Cumeada Vilar do Ruivo 110 A8 Ferreira do Zêzere Centro Náutico Fernandaires Seada A1 Rio Zêzere A1 Sertã N1 Santuário de Fátima IC2 Cascata dos Poios Vila de Rei Fátima Tomar A23 Entroncamento A8Entroncamento A1 N1 IC2 Não está à escala Foz Rio Zêzere The Source of River Rio Tejo Lisboa Foz do Cobrão Aeródromo Aerodrome A23 Constância Castelo de Castelo de Almourol Almourol Castelo 241 -1 1 IC8 Cardigos Perdigão Fratel Carvoeiro Sertã Espanha > Monsanto > Abrantes Barragem de Belver Gavião Ribe Pic-Nic so Am io Casa da Música do Idanha-a-Nova > Farmácia GÁS Ponte Velha Hotel Lar Verde*** Tribunal (Pedonal) Convento da Sertã Hotel**** Espanha Monsanto Variante N2 Terminal da Rodoviária Sabores do Pinhal Ponte Filipina Casa Taberna Seca A23 Taberna Seca do E scute iro jo Te Vila de Rei GNR Castelo Branco Churrasqueira Grelha 2 N2 Sem escala Vigo PORTUGAL 3 A2 A28 Braga Bragança A4 Património Mundial Aldeia do Xisto com Loja Parque Infantil Restaurante Miradouro Igreja Cascata Praia Fluvial Parque de Merendas Museu Barragem Santuário de Fátima Aldeia Histórica Gruta Centro de BTT Monumento Aves Nuno Alvares Pereira IC - Itinerário Complementar Parque de Campismo Auto-Estrada Campsite Motorway Kartcross Aeródromo Off road buggy Aerodrome Enoturismo (Terras das Beiras) Glamping Interactive Forestry and Science Centre IC8 Castelo Branco ESPANHA SPAIN Portalegre IP2 A13 Badajoz A6 A2 Évora Setúbal A2 Schist Village World Heritage N2 Nisa Faro Informações úteis | Useful Information Não está à escala Playground Viewpoint Church Waterfall Picnic Park River Beach A23 N2 A13 A23 A1 Salamanca Guarda Sertã Tomar ESPANHA SPAIN Aldeia do Xisto Restaurant A25 Malpica do Tejo Lisboa Centro de Ciência Viva da Floresta Schist Village with gift shop N2 Aveiro Rio Tejo Alojamento Accommodation Chaves Amieira do Tejo Portalegre / Évora Elvas / Badajoz 20 Km Abrantes 50 Km Lisboa 180 Km Castelo Branco Alvaiade Espaço Museológico de Arqueologia e Arte Rupestre Centro de Saúde Ponte Romana Distâncias e tempo de chegada | Connection times Rio Finanças Casa de Espectáculos e da Cultura A1 Portas de Ródão Barragem do Fratel Sardoal Belver Ribeira da Sertã Farmácia Museum Dam Sanctuary of Fátima Historic Village Grotto Mountain Bike Centre Monument Birdwatching Statue of Saint Nuno Alvares Pereira Wine Tourism Envendos Barragem de Belver Escolas Santo Amaro 45 Km Vila Velha de Ródão Ortiga ira d a Amio so ira d o Ribe Ribeira do Amioso Biblioteca Barragem da Pracana A23 Évora / Faro Évora Tomar Coimbra Mação Barragem de Castelo de Bode Castelo Cernache do Bonjardim (8 km) Porto Centro de Ciência Viva da Floresta Aqueduto dos Pegões 3 Torres Novas Cemitério IP2 Torres Novas Figueira Chão de Codes Igreja Matriz Portas do Vale Mourão Água Formosa Convento de Cristo Ourém Tomar Sesmo 22 Museu Etnográfico Isilda Martins Proença-a-Nova N 39o 38” 05’ W 08o 05” 56’ A13 Grutas de Mira De Aire Sobreira Isna de São Carlos Formosa IC9 IC9 223 Fróia Casa do Padre 24 Pavilhão Desportivo TAXI 223 Sarzedas 3 Centro Geodésico de Portugal A1 utas de ra De Aire A1 Nazaré Mosteiro da Batalha 11 2 Aldeia Ruiva São João do Peso Museu Municipal e Museu do Fogo e da Resina A23 Martim Branco (Pedonal) Praceta do Pinhal Vilar Barroco Malhadal N2 Ourém Cascata da Bicarola Hostel Vila Maior 112 Pego das Cancelas Penedo Furado Santuário de Fátima Batalha Vale do Pereiro Marmeleiro Aivado Fátima Batalha N2 Lavadouro Zaboeira Várzea dos Cavaleiros IC8 Albergue do Bonjardim 238 Leiria A8 Túllio Victorino Seminário Berço de Nesperal das Missões D. Nuno Alvares Pereira Dornes Leiria N2 A13 A1 A17 Bonjardim 2 Tenente Ermida Picoto Raínho Convento da Sertã Hotel**** Hotel Lar Verde*** Hostel Vila Maior Casa Lerryn Almaceda 11 Castanheira da Ermida Herdade Casa do Tio Figueiredo Casa Lerryn GÁS Idanha-a-Nova CIAR Clube da Sertã Alpedrinha (Pedonal) Vilarinho Srª dos Remédios Regional Regional Igreja da Misericórdia GÁS N2 Açude Pinto Perna do Troviscal Santinha Galego Casal Maio re Zêze Rio Cernache do Alvaiázere Igreja Matriz 238 Quinta Casal Maio Igreja Matriz Castelo Novo Estreito 23 8 Oleiros Pedrógão Pequeno N 39o 53” 41’ W 08o 08” 20’ Barragem da Bouçã Serrade de Serra Alvaiázare Alvaiázere Alvaiázare Igreja Matriz Nossa Sra. da Confiança 1 N1 IC2 Fragas de S. Simão Meandros do Zêzere Barragem do Cabril Cascata CascataFraga Fraga da ÁguaD’Alta D’Alta D’água 65Km Piscinas Municipais GÁS S. Vicente da Beira 351 Museu Casulo do Malhoa Castelo RN2000 RN2000 Cabril IC8 Ana de Aviz Figueiró dos Vinhos 18 2 Pedrógão Grande Mosteiro Avelar Frazumeira Bombeiros Pharmacy Cambas N 39o 58” 29’ W 07o 57” 50’ Álvaro 238 Orvalho A23 A1 Castelo Igreja Matriz da Guarda Santiago da8Guarda IC êzere Rio Z 344 347 Ademoço Castelo Branco Castelo Branco Escolas Castelo Novo Garganta do Zêzere Miradouro do Mosqueiro 32 IC8 Mercado ira Complexo Monumental Santiago Pampilhosa da Serra N2 Capela da Constantina 8 23 SAÍDA Sertã Este Câmara da Sertã be Sicó Janeiro de Cima Janeiro Janeiro de de Baixo Baixo 112 351 Pombal Ferraria de S. João Açor Barragem de Santa Luzia Praia das Rocas Castanheira de Pêra Museu Museu RuínasRuínas Romanas Romanas Complexo Monumental 236 238 Fundão Barroca Santa Luzia Poço Corga Zona Industrial Ri Penela Penela Rabaçal Sicó Chiqueiro N 40o 03” 43’ W 08o 16” 27’ Silvares Pessegueiro Candal Gondramaz Rabaçal 1 Castelo Louçainha 31 IC8 3 A13 Castelo do Aigra Velha Casal Novo A13 Castelo Castelo N1do Germanelo Germanelo IC2 Figueira da Foz aior Conímbriga Pena 30 22 Condeixa-a-Velha Ruínas de Aigra Nova Sertã SAÍDA Sertã Centro 22 Km Fundão N2 Talasnal 2 34 Serra da Estrela Covilhã Malhada do Rei 2 Condeixa-a-Nova A1 Cerdeira Miranda do Corvo Fajão Colmeal Lousã Sra. da Piedade Condeixa-a-Velha Cepos Góis Bogueira Condeixa-a-Nova A17 Ruínas de Conímbriga Peneda Comareira 344 110 Sra. da Graça Nascente Rio Zêzere The mouth of River Zêzere S. Jorge da Beira Teixeira N1 Oleiros SAÍDA Sertã Oeste êzere Rio Z 34 17 A14 A1 Figueira da Foz Figueira da Foz Coimbra (A13) Tomar (A13) Porto (A13 | A1) N2 11 4 A1 185 Km Benfeita Piódão Canaveias 70 Km Sobral de São Miguel Arganil N2 Segade 70 Km A23 Vila Nova Novade dePoiares Poiares 100Km Tortosendo 18 IP3 A1 A17 Guarda 230 Belmonte Piódão 11 0 Coimbra Coimbra Viseu O cr ez a N1 Região Centro de Portugal | Central Region Portugal Coja Chaves Rio Aveiro Porto Unhais da Serra A23 IP3 Pomares Secarias Linha de corte Li Porto Vila Cova da Alva Coja Penacova Dual Carriageway Glamping Estrada Nacional 2 (EN2) liga as cidades de Chaves e Faro passando pela Sertã ao km 341 The scenic route N2 runs from the North (Chaves) to the South (Faro) passing Sertã at 341 km Lisboa -> 01h30 min (180 km) Figueira da Foz -> 1h (115 km) Faro -> 03h30 min (425 km) Porto -> 01h45 min (185 km) Monsanto -> 1h (100 km) Coimbra, Tomar ou Castelo Branco -> 40 min Posto de Turismo Sertã GNR Centro de Saúde da Sertã Farmácia Patrício Número Europeu de emergência Bombeiros da Sertã Intoxicações (INEM CIAV) Farmácia Lima da Silva Sertã Tourist Information Tel.: (+351) 274 809 010 www.turismo.cm-serta.pt Sertã Police Station Tel.: (+351) 274 600 730 Emergency (Fire, Police and Ambulance) Sertã Fire Station Tel.: 112 Tel.: (+351) 274 603 528 Sertã Health Centre (24h A&E) Tel.: (+351) 274 600 800 Poisons advice line Tel.: 808 250 143 Pharmacy Tel.: (+351) 274 601 342 Pharmacy Tel.: (+351) 274 601 165 Design e Concepção: Grande Rota do Zêzere Great Route of Zêzere GR 33 Covão d’Ametade 9,5 Km Manteigas 10 Km Património Histórico | Heritage Gastronomia | Gastronomy Aventure-se por um caminho de emoções, que mistura história, religião, arquitectura e cultura. Na região pode encontrar mosteiros, conventos, igrejas, capelas, pontes, castelos, estações arqueológicas e castros lusitanos. Não deixe de visitar a igreja Matriz (século XV), o Seminário das Missões (século XVIII) ou o edifício dos Paços do Concelho (século XX). Discover the rich local heritage on an emotional voyage through history, religion, architecture and culture by visiting the region's many monasteries, convents,churches, chapels, bridges, castles, archaeological sites and Lusitanian hill forts. Don´t miss the Mother Church (15th c.), County Hall and Missionary Seminary (18th c.). Da natureza para a mesa… Não é preciso procurar muito para encontrar um local onde saborear muitas das nossas especialidades gastronómicas, designadamente o famoso Maranho, o Bucho Recheado, o Cabrito ou a Sopa de Peixe. Os Cartuchos de Cernache do Bonjardim, os Coscoréis, as Merendas Doces ou as bonecas de Palhais são outras das iguarias a não perder. From nature to the table... You won't have to look far to find a local restaurant that will offer you a warm welcome and the chance to enjoy one of the many local specialities such as "Maranho", "Bucho Recheado", "Cabrito Estonado" and fish soups. Those with a sweet tooth will find it impossible to resist delicacies such as "Cartuchos de Cernache", "Coscoréis", "Merendas Doces" or "Bonecas de Palhais". Don't wait for a description – come and try these culinary delights for yourself! Sameiro (Ski Parque) 2,9 Km Vale de Amoreira 7,5 Km Valhelhas 16,4 Km Orjais 21,7 Km Tortosendo (camping) 12 Km Câmara da Sertã Peso 8 Km Barco Silvares 8,7 Km 1,8 km Ourondo 6,6 Km 9,2 Km Cabeço do Pião 3 Km Barroca 4,5 Km Dornelas do Zêzere 24,7 Km 10,3 Km Janeiro de Cima 4,1 Km Janeiro de Baixo 7,8 Km 7,4 Km Cambas 7,1 Km 20,6 Km Abitureira 11,5 Km Álvaro Onde ainda há tempo para a calma... As aldeias reinventam-se e voltam a assumir um papel central, chamando para o seu território o olhar dos portugueses. Património Natural | Natural Beauty Rota N2| Scenic route O concelho da Sertã é um local único, onde a fruição da natureza alcança um novo patamar. Florestas, rios, albufeiras, miradouros e biodiversidade são argumentos que o vão fazer querer voltar. Visite, por exemplo, o Vale do Cabril, um local de rara beleza, onde Luís Vaz de Camões dizia que se respirava “o ar mais puro e mais sereno”. Os pintores Alfred Keil e José Malhoa também ali buscaram inspiração. This unique area is famous for its green forests, stunning rivers, serene lakes, breathtaking viewpoints and flourishing biodiversity. The Cabril Valley, of particular beauty, is where Camões wrote that "one breathes an air most pure and most serene" and artists such as Alfred Keil and José Malhoa took great inspiration. A vila da Sertã pode ser encontrada ao km 341. A Estrada Nacional 2 (EN2) atravessa 34 municípios e liga as cidades de Chaves e Faro, ao longo de 738,5 quilómetros. Venha descobrir a riqueza paisagística, gastronómica e histórica de um país que se esconde a cada curva. Where there is still time for calmness… Barragem do Cabril 8,4 Km Madeirã 2,0 km Vale de Góis Marginal da Bouça 1,3 km Moinho das Freiras 24,4 Km Pedrógão Pequeno 22,8 Km Bouçã Barragem da Bouçã 9,1 Km Foz de Alge / Cova da Eira 15,7 Km 9,3 Km Dornes 10,2 Km Trízio 25,3 Km 6,4 km Palhais 7,2 Km Fernandaires 4,6 Km 8,3 Km Zaboeira 9,1 Km Trutas 23,8 Km Penedo Furado 24,5 Km 12,3 Km Fontes 8,3 Km Souto 13,4 Km Aldeia do Mato 4,6 Km As espécies autóctones que mais se destacam no concelho da Sertã são o sobreiro, carvalho, castanheiro e medronheiro, apesar de actualmente o coberto arbóreo ser dominado pelo pinheiro e eucalipto, em resultado das campanhas de florestação realizadas durante o século de XX. No capítulo da fauna abundam as lontras, cujas populações têm vindo a aumentar, o esquilo vermelho, o veado e o corço. Estas duas últimas espécies estão em crescimento, devido às migrações de animais da Serra da Lousã para esta região. Referência também para algumas aves de rapina, nomeadamente a águia de asa-redonda. Sertã´s principal native forest species are oak, cork oak, sweet chestnut and strawberry tree. However, due to planting programmes carried out in the last century, local forestry is currently dominated by maritime pine and eucalyptus. The region is home to a growing population of otters, as well as red squirrels, deer and roe deer. Deer numbers are on the increase due to migration of animals from the Serra de Estrela. There are also several bird of prey species to be seen, particularly the buzzard. Tel.: (+351) 274 603 584 | www.hotellarverde.com GPS: N 39° 47’ 56” | W 08° 05’ 29” Estação Intermodal Ligação ao itinerário fluvial Águas bravas Sentido possível para navegação Aldeias do Xisto Barragem Intermodal Station White water Schist Village Zêzere River Navigable stretch / Zêzere River Connection to the main river route Possible way of navigation Dam Descubra infinitas possibilidades de lazer para todos os gostos e idades: percursos pedestres, passeios de canoa, desportos náuticos, rotas BTT, canyoning, cable system para wakeboard e ski, alpinismo, montanhismo, escalada, slide, pesca desportiva, circuitos aventura, todo-o-terreno, kartcross, visitas guiadas e muitas outras actividades. Make the most of the great array of leisure activities for all ages and abilities: hiking routes, canoeing trips, water sports, mountain biking, canyoning, wakeboard, water-skiing, rock climbing, slide, sport fishing, adventure circuits, off-road 4-wheel drive, go-karts, guided visits and much, much more! Trizio Quinta Casal Maio Tel.: (+351) 274 030 511 | www.quintacasalmaio.com GPS: N 39° 50’ 19’’ | W 08° 06’ 58’’ Tel.: (+351) 274 809 647 | www.bonjardim.nl GPS: N 39° 48ʹ 47ʺ | W 08° 09ʹ 46ʺ A Casa do Tio Tenente Tel.: (+351) 274 685 106 | 919 033 085 | 914 958 319 GPS: N 39° 48' 54" | W 07° 56' 34"| www.acasadotiotenente.com Quinta de Santa Teresinha Tel.: (+351) 274 608 493 | www.santosemarcal.pt GPS: N 39° 49’ 52” | W 08° 08’ 30” Casa do Padre Tel.: (+351) 968 632 236 | www.eventur.pt GPS: N 39° 46' 18" | W 07° 59' 11" Tel.: (+351) 961 794 587 | www.casalerryn.com GPS: N 39° 48' 45" | W 08° 06' 44"| [email protected] Restaurantes | Restaurants Santo Amaro Tel.: (+351) 274 604 115 | www.santosemarcal.pt GPS: N 39° 48’ 12” | W 08° 06’ 05” Ponte Velha Nuno Alvares Pereira is a major figure in Portuguese history books. He was born in Cernache do Bonjardim in 1360 and went on to play a vital role in the famous Battle of Aljubarrota, where it was said that his heroic deeds and ingenious tactics saved the day for the Portuguese. Later in life he embraced religion and took the name Nuno de Santa Maria. He was canonized in 2009 and the inhabitants of Cernache do Bonjardim remain fiercely proud of their distinguished predecessor. Grande Rota do Zêzere Great Route of Zêzere Albergue do Bonjardim Casa Lerryn Nasceu em Cernache do Bonjardim no ano de 1360. Figura notável na História de Portugal foi um dos grandes protagonistas da Batalha de Aljubarrota. Mais tarde, seguiu a vida religiosa e adoptou o nome de Nuno de Santa Maria. A Santa Sé canonizou-o em 2009. Legenda / Key Troço navegável / Rio Zêzere Turismo Activo | Get Active Nuno Alvares Pereira Discover the marvels of the River Zêzere! River Park Ponte Filipina As praias fluviais são locais de lazer e bem-estar únicos que, devido às suas características naturais, proporcionam momentos de pura fruição. Portuguese "praias fluviais", or river beaches, are very special places for leisure and relaxation. Each river beach is a unique development, in harmony with nature and with its own special character. The beauty of each natural setting and the water quality guarantee pure enjoyment and well-being, whichever of the beaches becomes your personal favourite. Descubra as grandes maravilhas do Zêzere! Parque Fluvial SERTÃ PORTUGAL Hostel Vila Maior Praias Fluviais | River Beaches Constância River Beach TOURIST GUIDE CENTRAL REGION Hotel LarVerde *** Fauna e Flora | Flora and Fauna 15,5 Km Rio Zêzere GUIA TURÍSTICO DA REGIÃO CENTRO Tel.: (+351) 925 162 252 | www.vilamaior.com GPS: N 39° 48' 21"| W 08° 05' 55" Martinchel Praia Fluvial Alojamento | Accommodation Tel.: (+351) 274 608 493 | www.conventodasertahotel.pt GPS: N 39°48’ 03’’ | W 08° 06’ 02’’ Sobral 4,9 Km The town of Sertã is located at kilometer marker 341. The N2 runs between the cities of Chaves (North) and Faro (South). A great way to discover Portugal´s interior: beautiful countryside, gastronomic tradition and towns steeped in history await you at every turn. Convento da Sertã Hotel **** The traditional schist villages of Central Portugal have a new lease of life and are reinventing themselves to take a key role in maintaining rural culture and sustainable local development. They are drawing the eyes of the world to this area and showing that it is possible to enjoy modern life without losing the best of the ways of the past. 14,1 Km 32,3 Km Maranho da Sertã Outros passeios pedestres do Concelho da Sertã Other walking routes in the Sertã area PR1 PR2 Ponte Romana PR3 Regional PR4 Sabores do Pinhal PR5 Pic-Nic PR6 Grelha 2 PR7 Tel.: (+351) 964 489 794 GPS: N 39° 48' 22" | W 08° 05' 46" Tel.: (+351) 274 604 458 GPS: N 08° 05' 49" | W 08° 05' 49" Tel.: (+351) 274 601 828 GPS: N 39° 48' 00" | W 08° 05' 35" Tel.: (+351) 274 604 270 GPS: N 39° 47' 46" | W 08° 05' 55" Agradecimentos: Rita Garcia Fotografia | Centro Náutico Zêzere 33 Estamos a 15kms da Grande Rota do Zêzere, que vai desde a nascente deste rio, na Serra da Estrela, até à foz em Constância. O percurso é multimodal, podendo ser feito a pé, de bicicleta ou de canoa. Fica a sugestão para a realização do percurso de forma contínua ou encadeada. The "Grande Rota do Zêzere" is the result of an international project to open unforgettable walking routes in special places all over the world. The GRZ follows the River Zêzere for almost 400km from its birth in the mountains of the Serra de Estrela to its confluence with the River Tejo at Constância. As it passes within 15km of Sertã, the town is an ideal choice of accommodation for those who wish to explore various stretches of the route. What makes the GRZ even more special is that it is multi-modal and can be done on foot, by bike or by canoe – or a combination of the three! Tel.: (+351) 274 600 160 | www.santosemarcal.pt GPS: N 39V 48’ 07” | W 08° 05’ 58” Tel.: (+351) 274 601 256 | www.ponteromana.com GPS: N 39° 47' 58" | W 08° 05' 56" GR Trilho dos Bufos > 9.75 km 3h30m Trilho do Zêzere > 7.0 km 3h Rota do Azereiro > 10.1 km 4h Rota das Estevas > 12.2 km 4h30m Rota dos Pastores e da Lajeira > 13.5 km 5h Rota dos Aromas e Sabores > 9.0 km 4h Rota da Celinda > 21.5 km 7h Solicite o seu percurso aqui ou no posto de turismo. Detailed route descriptions available on request