Guia Turístico Região centro

Transcrição

Guia Turístico Região centro
IC8
Casal de
S. Simão
Pombal
Ansião
Ansião
N 39o 55” 030’
W 8o 19” 372’
350
Moinho
das Freiras
IC8
Quinta de
Sta. Teresinha
Cabeçudo
Linha de corte
Palhais
Trízio
Cumeada
Vilar do Ruivo
110
A8
Ferreira
do Zêzere
Centro
Náutico
Fernandaires
Seada
A1
Rio Zêzere
A1
Sertã
N1 Santuário
de Fátima
IC2
Cascata
dos Poios
Vila de Rei
Fátima
Tomar
A23
Entroncamento
A8Entroncamento
A1
N1
IC2
Não está à escala
Foz Rio Zêzere
The Source of River
Rio Tejo
Lisboa
Foz do
Cobrão
Aeródromo
Aerodrome
A23
Constância
Castelo de
Castelo de
Almourol
Almourol
Castelo
241
-1
1
IC8
Cardigos
Perdigão
Fratel
Carvoeiro
Sertã
Espanha >
Monsanto >
Abrantes
Barragem
de Belver
Gavião
Ribe
Pic-Nic
so
Am
io
Casa da
Música
do
Idanha-a-Nova >
Farmácia
GÁS
Ponte Velha
Hotel Lar
Verde***
Tribunal
(Pedonal)
Convento da Sertã
Hotel****
Espanha
Monsanto
Variante
N2
Terminal da Rodoviária
Sabores do Pinhal
Ponte Filipina
Casa
Taberna
Seca A23
Taberna
Seca
do E
scute
iro
jo
Te
Vila de Rei
GNR
Castelo Branco
Churrasqueira
Grelha 2
N2
Sem escala
Vigo
PORTUGAL
3
A2
A28
Braga
Bragança
A4
Património Mundial
Aldeia do Xisto com Loja
Parque Infantil
Restaurante
Miradouro
Igreja
Cascata
Praia Fluvial
Parque de Merendas
Museu
Barragem
Santuário de Fátima
Aldeia Histórica
Gruta
Centro de BTT
Monumento
Aves
Nuno Alvares Pereira
IC - Itinerário Complementar
Parque de Campismo
Auto-Estrada
Campsite
Motorway
Kartcross
Aeródromo
Off road buggy
Aerodrome
Enoturismo (Terras das Beiras)
Glamping
Interactive Forestry and Science Centre
IC8
Castelo
Branco
ESPANHA
SPAIN
Portalegre
IP2
A13
Badajoz
A6
A2
Évora
Setúbal
A2
Schist Village
World Heritage
N2
Nisa
Faro
Informações úteis | Useful Information
Não está à escala
Playground
Viewpoint
Church
Waterfall
Picnic Park
River Beach
A23
N2
A13
A23
A1
Salamanca
Guarda
Sertã
Tomar
ESPANHA
SPAIN
Aldeia do Xisto
Restaurant
A25
Malpica do Tejo
Lisboa
Centro de Ciência Viva da Floresta
Schist Village with gift shop
N2
Aveiro
Rio Tejo
Alojamento
Accommodation
Chaves
Amieira do Tejo
Portalegre / Évora
Elvas / Badajoz
20 Km
Abrantes 50 Km
Lisboa 180 Km
Castelo Branco
Alvaiade
Espaço Museológico
de Arqueologia e
Arte Rupestre
Centro
de Saúde
Ponte
Romana
Distâncias e tempo de chegada | Connection times
Rio
Finanças
Casa de Espectáculos
e da Cultura
A1
Portas de
Ródão
Barragem
do Fratel
Sardoal
Belver
Ribeira da Sertã
Farmácia
Museum
Dam
Sanctuary of Fátima
Historic Village
Grotto
Mountain Bike Centre
Monument
Birdwatching
Statue of Saint Nuno Alvares Pereira
Wine Tourism
Envendos
Barragem
de Belver
Escolas
Santo Amaro
45 Km
Vila Velha
de Ródão
Ortiga
ira d
a
Amio
so
ira d
o
Ribe
Ribeira do Amioso
Biblioteca
Barragem
da Pracana
A23
Évora / Faro
Évora
Tomar
Coimbra
Mação
Barragem de
Castelo de Bode
Castelo
Cernache do Bonjardim (8 km)
Porto
Centro de
Ciência Viva
da Floresta
Aqueduto
dos Pegões
3
Torres Novas
Cemitério
IP2
Torres Novas
Figueira
Chão de Codes
Igreja
Matriz
Portas do
Vale Mourão
Água
Formosa
Convento
de Cristo
Ourém
Tomar
Sesmo
22
Museu
Etnográfico
Isilda Martins
Proença-a-Nova
N 39o 38” 05’
W 08o 05” 56’
A13
Grutas de
Mira De Aire
Sobreira
Isna de São Carlos Formosa
IC9
IC9
223
Fróia
Casa do Padre
24
Pavilhão
Desportivo
TAXI
223
Sarzedas
3
Centro
Geodésico
de Portugal
A1
utas de
ra De Aire
A1
Nazaré
Mosteiro
da Batalha
11
2
Aldeia
Ruiva
São João do Peso
Museu Municipal e
Museu do Fogo
e da Resina
A23
Martim
Branco
(Pedonal)
Praceta do Pinhal
Vilar Barroco
Malhadal
N2
Ourém
Cascata da
Bicarola
Hostel
Vila Maior
112
Pego das
Cancelas
Penedo
Furado
Santuário
de Fátima
Batalha
Vale do
Pereiro
Marmeleiro
Aivado
Fátima
Batalha
N2
Lavadouro
Zaboeira
Várzea dos
Cavaleiros
IC8
Albergue do
Bonjardim
238
Leiria
A8
Túllio
Victorino
Seminário Berço de Nesperal
das Missões D. Nuno
Alvares Pereira
Dornes
Leiria
N2
A13
A1
A17
Bonjardim
2
Tenente
Ermida
Picoto
Raínho
Convento
da Sertã Hotel****
Hotel Lar Verde***
Hostel Vila Maior
Casa Lerryn
Almaceda
11
Castanheira da Ermida
Herdade
Casa do Tio
Figueiredo
Casa Lerryn
GÁS
Idanha-a-Nova
CIAR
Clube
da Sertã
Alpedrinha
(Pedonal)
Vilarinho
Srª dos
Remédios
Regional
Regional
Igreja da
Misericórdia
GÁS
N2
Açude
Pinto
Perna do
Troviscal
Santinha Galego
Casal Maio
re
Zêze
Rio
Cernache do
Alvaiázere
Igreja
Matriz
238
Quinta
Casal Maio
Igreja Matriz
Castelo
Novo
Estreito
23
8
Oleiros
Pedrógão
Pequeno
N 39o 53” 41’
W 08o 08” 20’
Barragem
da Bouçã
Serrade
de
Serra
Alvaiázare
Alvaiázere
Alvaiázare
Igreja
Matriz
Nossa Sra. da
Confiança
1
N1
IC2
Fragas de
S. Simão
Meandros
do Zêzere
Barragem
do Cabril
Cascata
CascataFraga
Fraga
da
ÁguaD’Alta
D’Alta
D’água
65Km
Piscinas Municipais
GÁS
S. Vicente da Beira
351
Museu
Casulo do
Malhoa
Castelo
RN2000
RN2000
Cabril
IC8
Ana de Aviz
Figueiró dos Vinhos
18
2
Pedrógão
Grande
Mosteiro
Avelar
Frazumeira
Bombeiros
Pharmacy
Cambas
N 39o 58” 29’
W 07o 57” 50’
Álvaro
238
Orvalho
A23
A1
Castelo
Igreja
Matriz
da Guarda
Santiago
da8Guarda
IC
êzere
Rio Z
344
347
Ademoço
Castelo Branco
Castelo
Branco
Escolas
Castelo Novo
Garganta
do Zêzere
Miradouro
do Mosqueiro
32
IC8
Mercado
ira
Complexo
Monumental
Santiago
Pampilhosa
da Serra
N2
Capela da
Constantina
8
23
SAÍDA
Sertã Este
Câmara
da Sertã
be
Sicó
Janeiro
de Cima
Janeiro
Janeiro
de
de Baixo
Baixo
112
351
Pombal
Ferraria
de S. João
Açor
Barragem de
Santa Luzia
Praia das
Rocas
Castanheira
de Pêra
Museu
Museu
RuínasRuínas
Romanas
Romanas
Complexo
Monumental
236
238
Fundão
Barroca
Santa Luzia
Poço Corga
Zona
Industrial
Ri
Penela
Penela
Rabaçal
Sicó
Chiqueiro
N 40o 03” 43’
W 08o 16” 27’
Silvares
Pessegueiro
Candal
Gondramaz
Rabaçal
1
Castelo
Louçainha
31
IC8
3
A13
Castelo do
Aigra
Velha
Casal
Novo
A13
Castelo
Castelo
N1do Germanelo
Germanelo
IC2
Figueira
da Foz
aior
Conímbriga
Pena
30
22
Condeixa-a-Velha
Ruínas de
Aigra
Nova
Sertã
SAÍDA
Sertã Centro
22 Km
Fundão
N2
Talasnal
2
34
Serra da
Estrela
Covilhã
Malhada
do Rei
2
Condeixa-a-Nova
A1
Cerdeira
Miranda do Corvo
Fajão
Colmeal
Lousã
Sra. da
Piedade
Condeixa-a-Velha
Cepos
Góis
Bogueira
Condeixa-a-Nova
A17
Ruínas de
Conímbriga
Peneda
Comareira
344
110
Sra. da
Graça
Nascente Rio Zêzere
The mouth of River Zêzere
S. Jorge
da Beira
Teixeira
N1
Oleiros
SAÍDA
Sertã Oeste
êzere
Rio Z
34
17
A14
A1
Figueira
da Foz
Figueira da Foz
Coimbra (A13)
Tomar (A13)
Porto (A13 | A1)
N2
11
4
A1
185 Km
Benfeita
Piódão
Canaveias
70 Km
Sobral de São Miguel
Arganil
N2
Segade
70 Km
A23
Vila Nova
Novade
dePoiares
Poiares
100Km
Tortosendo
18
IP3
A1
A17
Guarda 230
Belmonte
Piódão
11
0
Coimbra
Coimbra
Viseu
O
cr
ez
a
N1
Região Centro de Portugal
| Central Region Portugal
Coja
Chaves
Rio
Aveiro
Porto
Unhais da Serra
A23
IP3
Pomares
Secarias
Linha de corte
Li
Porto
Vila Cova
da Alva
Coja
Penacova
Dual Carriageway
Glamping
Estrada Nacional 2 (EN2) liga as cidades de Chaves e Faro passando pela Sertã ao km 341
The scenic route N2 runs from the North (Chaves) to the South (Faro) passing Sertã at 341 km
Lisboa -> 01h30 min (180 km)
Figueira da Foz -> 1h (115 km)
Faro -> 03h30 min (425 km)
Porto -> 01h45 min (185 km)
Monsanto -> 1h (100 km)
Coimbra, Tomar ou Castelo Branco -> 40 min
Posto de Turismo Sertã
GNR
Centro de Saúde da Sertã
Farmácia Patrício
Número Europeu de emergência
Bombeiros da Sertã
Intoxicações (INEM CIAV)
Farmácia Lima da Silva
Sertã Tourist Information
Tel.: (+351) 274 809 010
www.turismo.cm-serta.pt
Sertã Police Station
Tel.: (+351) 274 600 730
Emergency (Fire, Police and Ambulance) Sertã Fire Station
Tel.: 112
Tel.: (+351) 274 603 528
Sertã Health Centre (24h A&E)
Tel.: (+351) 274 600 800
Poisons advice line
Tel.: 808 250 143
Pharmacy
Tel.: (+351) 274 601 342
Pharmacy
Tel.: (+351) 274 601 165
Design e Concepção:
Grande Rota do Zêzere
Great Route of Zêzere
GR
33
Covão d’Ametade
9,5 Km
Manteigas
10 Km
Património Histórico | Heritage
Gastronomia | Gastronomy
Aventure-se por um caminho de emoções, que mistura história,
religião, arquitectura e cultura. Na região pode encontrar mosteiros,
conventos, igrejas, capelas, pontes, castelos, estações arqueológicas
e castros lusitanos. Não deixe de visitar a igreja Matriz (século XV), o
Seminário das Missões (século XVIII) ou o edifício dos Paços do
Concelho (século XX).
Discover the rich local heritage on an emotional voyage through
history, religion, architecture and culture by visiting the region's many
monasteries, convents,churches, chapels, bridges, castles, archaeological sites and Lusitanian hill forts. Don´t miss the Mother Church
(15th c.), County Hall and Missionary Seminary (18th c.).
Da natureza para a mesa…
Não é preciso procurar muito para encontrar um local onde saborear
muitas das nossas especialidades gastronómicas, designadamente o
famoso Maranho, o Bucho Recheado, o Cabrito ou a Sopa de Peixe.
Os Cartuchos de Cernache do Bonjardim, os Coscoréis, as Merendas
Doces ou as bonecas de Palhais são outras das iguarias a não perder.
From nature to the table...
You won't have to look far to find a local restaurant that will offer you
a warm welcome and the chance to enjoy one of the many local
specialities such as "Maranho", "Bucho Recheado", "Cabrito
Estonado" and fish soups. Those with a sweet tooth will find it
impossible to resist delicacies such as "Cartuchos de Cernache",
"Coscoréis", "Merendas Doces" or "Bonecas de Palhais". Don't wait
for a description – come and try these culinary delights for yourself!
Sameiro (Ski Parque)
2,9 Km
Vale de Amoreira
7,5 Km
Valhelhas
16,4 Km
Orjais
21,7 Km
Tortosendo (camping)
12 Km
Câmara da Sertã
Peso
8 Km
Barco
Silvares
8,7 Km
1,8 km
Ourondo
6,6 Km
9,2 Km
Cabeço do Pião
3 Km
Barroca
4,5 Km
Dornelas do Zêzere
24,7 Km
10,3 Km
Janeiro de Cima
4,1 Km
Janeiro de Baixo
7,8 Km
7,4 Km
Cambas
7,1 Km
20,6 Km
Abitureira
11,5 Km
Álvaro
Onde ainda há tempo para a calma...
As aldeias reinventam-se e voltam a assumir um
papel central, chamando para o seu território o
olhar dos portugueses.
Património Natural | Natural Beauty
Rota N2| Scenic route
O concelho da Sertã é um local único, onde a fruição da natureza
alcança um novo patamar. Florestas, rios, albufeiras, miradouros e
biodiversidade são argumentos que o vão fazer querer voltar. Visite,
por exemplo, o Vale do Cabril, um local de rara beleza, onde Luís Vaz
de Camões dizia que se respirava “o ar mais puro e mais sereno”. Os
pintores Alfred Keil e José Malhoa também ali buscaram inspiração.
This unique area is famous for its green forests, stunning rivers,
serene lakes, breathtaking viewpoints and flourishing biodiversity.
The Cabril Valley, of particular beauty, is where Camões wrote that
"one breathes an air most pure and most serene" and artists such as
Alfred Keil and José Malhoa took great inspiration.
A vila da Sertã pode ser encontrada ao km 341. A Estrada Nacional 2
(EN2) atravessa 34 municípios e liga as cidades de Chaves e Faro, ao
longo de 738,5 quilómetros. Venha descobrir a riqueza paisagística,
gastronómica e histórica de um país que se esconde a cada curva.
Where there is still time for calmness…
Barragem
do Cabril
8,4 Km
Madeirã
2,0 km
Vale de Góis
Marginal da Bouça
1,3 km
Moinho das
Freiras
24,4 Km
Pedrógão Pequeno
22,8 Km
Bouçã
Barragem
da Bouçã
9,1 Km
Foz de Alge / Cova da Eira
15,7 Km
9,3 Km
Dornes
10,2 Km
Trízio
25,3 Km
6,4 km
Palhais
7,2 Km
Fernandaires
4,6 Km
8,3 Km
Zaboeira
9,1 Km
Trutas
23,8 Km
Penedo Furado
24,5 Km
12,3 Km
Fontes
8,3 Km
Souto
13,4 Km
Aldeia do Mato
4,6 Km
As espécies autóctones que mais se destacam no concelho da Sertã
são o sobreiro, carvalho, castanheiro e medronheiro, apesar de
actualmente o coberto arbóreo ser dominado pelo pinheiro e
eucalipto, em resultado das campanhas de florestação realizadas
durante o século de XX. No capítulo da fauna abundam as lontras,
cujas populações têm vindo a aumentar, o esquilo vermelho, o
veado e o corço. Estas duas últimas espécies estão em crescimento,
devido às migrações de animais da Serra da Lousã para esta região.
Referência também para algumas aves de rapina, nomeadamente a
águia de asa-redonda.
Sertã´s principal native forest species are oak, cork oak, sweet
chestnut and strawberry tree. However, due to planting programmes
carried out in the last century, local forestry is currently dominated by
maritime pine and eucalyptus. The region is home to a growing
population of otters, as well as red squirrels, deer and roe deer. Deer
numbers are on the increase due to migration of animals from the
Serra de Estrela. There are also several bird of prey species to be
seen, particularly the buzzard.
Tel.: (+351) 274 603 584 | www.hotellarverde.com
GPS: N 39° 47’ 56” | W 08° 05’ 29”
Estação Intermodal
Ligação ao itinerário fluvial
Águas bravas
Sentido possível para navegação
Aldeias do Xisto
Barragem
Intermodal Station
White water
Schist Village
Zêzere River
Navigable stretch / Zêzere River
Connection to the main river route
Possible way of navigation
Dam
Descubra infinitas possibilidades de lazer para todos os gostos e
idades: percursos pedestres, passeios de canoa, desportos
náuticos, rotas BTT, canyoning, cable system para wakeboard e ski,
alpinismo, montanhismo, escalada, slide, pesca desportiva, circuitos
aventura, todo-o-terreno, kartcross, visitas guiadas e muitas outras
actividades.
Make the most of the great array of leisure activities for all ages
and abilities: hiking routes, canoeing trips, water sports, mountain
biking, canyoning, wakeboard, water-skiing, rock climbing, slide,
sport fishing, adventure circuits, off-road 4-wheel drive, go-karts,
guided visits and much, much more!
Trizio
Quinta Casal Maio
Tel.: (+351) 274 030 511 | www.quintacasalmaio.com
GPS: N 39° 50’ 19’’ | W 08° 06’ 58’’
Tel.: (+351) 274 809 647 | www.bonjardim.nl
GPS: N 39° 48ʹ 47ʺ | W 08° 09ʹ 46ʺ
A Casa do Tio Tenente
Tel.: (+351) 274 685 106 | 919 033 085 | 914 958 319
GPS: N 39° 48' 54" | W 07° 56' 34"| www.acasadotiotenente.com
Quinta de Santa Teresinha
Tel.: (+351) 274 608 493 | www.santosemarcal.pt
GPS: N 39° 49’ 52” | W 08° 08’ 30”
Casa do Padre
Tel.: (+351) 968 632 236 | www.eventur.pt
GPS: N 39° 46' 18" | W 07° 59' 11"
Tel.: (+351) 961 794 587 | www.casalerryn.com
GPS: N 39° 48' 45" | W 08° 06' 44"| [email protected]
Restaurantes | Restaurants
Santo Amaro
Tel.: (+351) 274 604 115 | www.santosemarcal.pt
GPS: N 39° 48’ 12” | W 08° 06’ 05”
Ponte Velha
Nuno Alvares Pereira is a major figure
in Portuguese history books. He was
born in Cernache do Bonjardim in 1360
and went on to play a vital role in the
famous Battle of Aljubarrota, where it
was said that his heroic deeds and
ingenious tactics saved the day for the
Portuguese. Later in life he embraced
religion and took the name Nuno de
Santa Maria. He was canonized in
2009 and the inhabitants of Cernache
do Bonjardim remain fiercely proud of
their distinguished predecessor.
Grande Rota do Zêzere
Great Route of Zêzere
Albergue do Bonjardim
Casa Lerryn
Nasceu em Cernache do Bonjardim no
ano de 1360. Figura notável na
História de Portugal foi um dos
grandes protagonistas da Batalha de
Aljubarrota. Mais tarde, seguiu a vida
religiosa e adoptou o nome de Nuno
de Santa Maria.
A Santa Sé canonizou-o em 2009.
Legenda / Key
Troço navegável / Rio Zêzere
Turismo Activo | Get Active
Nuno Alvares Pereira
Discover the marvels of the River Zêzere!
River Park
Ponte Filipina
As praias fluviais são locais de lazer e bem-estar únicos que, devido
às suas características naturais, proporcionam momentos de pura
fruição.
Portuguese "praias fluviais", or river beaches, are very special places
for leisure and relaxation. Each river beach is a unique development,
in harmony with nature and with its own special character. The
beauty of each natural setting and the water quality guarantee pure
enjoyment and well-being, whichever of the beaches becomes your
personal favourite.
Descubra as grandes maravilhas do Zêzere!
Parque Fluvial
SERTÃ PORTUGAL
Hostel Vila Maior
Praias Fluviais | River Beaches
Constância
River Beach
TOURIST GUIDE CENTRAL REGION
Hotel LarVerde ***
Fauna e Flora | Flora and Fauna
15,5 Km
Rio Zêzere
GUIA TURÍSTICO DA REGIÃO CENTRO
Tel.: (+351) 925 162 252 | www.vilamaior.com
GPS: N 39° 48' 21"| W 08° 05' 55"
Martinchel
Praia Fluvial
Alojamento | Accommodation
Tel.: (+351) 274 608 493 | www.conventodasertahotel.pt
GPS: N 39°48’ 03’’ | W 08° 06’ 02’’
Sobral
4,9 Km
The town of Sertã is located at kilometer marker 341.
The N2 runs between the cities of Chaves (North) and
Faro (South). A great way to discover Portugal´s interior:
beautiful countryside, gastronomic tradition and towns
steeped in history await you at every turn.
Convento da Sertã Hotel ****
The traditional schist villages of Central Portugal
have a new lease of life and are reinventing
themselves to take a key role in maintaining rural
culture and sustainable local development. They
are drawing the eyes of the world to this area and
showing that it is possible to enjoy modern life
without losing the best of the ways of the past.
14,1 Km
32,3 Km
Maranho da Sertã
Outros passeios pedestres do Concelho da Sertã
Other walking routes in the Sertã area
PR1
PR2
Ponte Romana
PR3
Regional
PR4
Sabores do Pinhal
PR5
Pic-Nic
PR6
Grelha 2
PR7
Tel.: (+351) 964 489 794
GPS: N 39° 48' 22" | W 08° 05' 46"
Tel.: (+351) 274 604 458
GPS: N 08° 05' 49" | W 08° 05' 49"
Tel.: (+351) 274 601 828
GPS: N 39° 48' 00" | W 08° 05' 35"
Tel.: (+351) 274 604 270
GPS: N 39° 47' 46" | W 08° 05' 55"
Agradecimentos: Rita Garcia Fotografia | Centro Náutico Zêzere
33
Estamos a 15kms da Grande Rota do Zêzere, que vai desde a nascente deste rio, na Serra da Estrela, até à
foz em Constância. O percurso é multimodal, podendo ser feito a pé, de bicicleta ou de canoa. Fica a
sugestão para a realização do percurso de forma contínua ou encadeada.
The "Grande Rota do Zêzere" is the result of an international project to open unforgettable walking routes
in special places all over the world. The GRZ follows the River Zêzere for almost 400km from its birth in the
mountains of the Serra de Estrela to its confluence with the River Tejo at Constância. As it passes within
15km of Sertã, the town is an ideal choice of accommodation for those who wish to explore various stretches of the route. What makes the GRZ even more special is that it is multi-modal and can be done on foot, by
bike or by canoe – or a combination of the three!
Tel.: (+351) 274 600 160 | www.santosemarcal.pt
GPS: N 39V 48’ 07” | W 08° 05’ 58”
Tel.: (+351) 274 601 256 | www.ponteromana.com
GPS: N 39° 47' 58" | W 08° 05' 56"
GR
Trilho dos Bufos
> 9.75 km
3h30m
Trilho do Zêzere
> 7.0 km
3h
Rota do Azereiro
> 10.1 km
4h
Rota das Estevas
> 12.2 km
4h30m
Rota dos Pastores e da Lajeira
> 13.5 km
5h
Rota dos Aromas e Sabores
> 9.0 km
4h
Rota da Celinda
> 21.5 km
7h
Solicite o seu percurso aqui ou no posto de turismo.
Detailed route descriptions available on request