entradas / starters / entrées peixes / fish / poissons

Transcrição

entradas / starters / entrées peixes / fish / poissons
ENTRADAS / STARTERS / ENTRÉES
IVA incluído à taxa legal em vigor
VAT included (at the legal rate) | TVA incluse (au taux en vigueur)
Couvert (manteiga, patê do dia, azeite nacional e um pão)
Couvert (butter, pate of the day, national oil and bread)
Couvert (beurre, pâté de la journée, pétrolière nationale et du pain)
2,50€
Bolinhas de alheira com puré de maçã nacional
Balls of sausage with mashed national apples
Boulettes de ”alheira” avec purée de pommes portugaises
6,00€
Creme de legumes
Cream of Vegetables
Crème de légumes
3,50€
Legumes da horta com maionese de alho e coentros
Garden vegetables with garlic mayonnaise and coriander
Légumes du jardin avec mayonnaise à l'ail et à la coriandre
6,00€
Ovos à Professor
Eggs “Professor” style
Oeufs à la ”Professor”
4,50€
Sopa à Funil
Soup “Funil” style
Soupe à la ”Funil”
6,00€
Canja à Funil
Chicken soup “Funil” style
Soupe de poulet à la “Funil”
5,00€
Torricado de broa com presunto e picadinho de tomate
Torricado of bread with ham and chopped tomate
Tartine de pain à la farine de maïs grillée arrosée d’huile d’olive avec jambon fumé et tomates
hachées
5,50€
Tábua de queijos nacionais (artesanal)
Board with Portuguese cheese
Sélection de fromages nationaux
17,50€
Prato de presunto
Prosciutto dish
Plat de jambon fumé
12,00€
Pão de Mafra
Bread from Mafra
Pain de la region de Mafra
0,45€
Pão de caril / tomate
Caril Bread / Tomate bread (homemade bread)
Pain au Curry / Pain à la tomate (pain fait à la maison)
0,65€
PEIXES / FISH / POISSONS
“Portuguesinha” de bacalhau
Cod fish “Portuguesinha” style
Morue à la Portugaise
16,00€
Arroz de tamboril e camarão
Monkfish rice and shrimps
Riz à la lotte et aux crevettes
15,50€
O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014
Bacalhau à Brás
Cod fish “à Brás” style
Gratin de Morue
15,50€
Lulas à algarvia com arroz de alho
Squid Algarve style with garlic rice
Calamars à la mode de l’Algarve avec riz à l'ail
15,00€
Pastéis de bacalhau com arroz malandro de tomate
Cod fish pastries with “malandro” rice of tomato
Beignets de morue avec riz ‘malin’ à la tomate
13,00€
Polvo guisado à moda de Entre o Douro e Minho
Stewed octopus “Entre o Douro e Minho” style
Ragoût de poulpe à la mode de ”Entre o Douro e Minho”
16,00€
Pescada cozida a vapor
Hake steam cooked
Merlu cuit à la vapeur
15,00€
Robalo assado com legumes
Sea bass baked with vegetables
Loup de mer cuit avec des légumes
24,00€
Peixe assado no forno ( Dourada/Robalo/Peixe Galo/Pregado)*
Oven grilled fish in (by request*) Dory/Bass/Turbot/Moonfish
Poisson au four (sur commande*) Dorade / Bar / Turbot / Saint-Pierre
28€|35€|45€|50€ /kg
* Pratos confecionados por encomenda (min. 24horas)
* Request in 24 hours in advance
* Plats préparés sur commande 24 heures minimum
CARNES / MEAT / VIANDES
Bife à portuguesa
Steak “à Portuguesa” style (Grilled or fried with fried egg, fries traditional cooked with olive oil)
Steak à la Portugaise (Grille ou frite, avec des frites traditionnel avec de l'huile et œuf sur le plat)
20,00€
Carne de porco à alentejana
Pork meat “Alentejo” style
Porc aux palourdes (région de l'Alentejo, Portugal)
14,50€
Carne de porco à portuguesa
Pork meat “à Portuguesa” style
Viande de porc à la Portugaise
13,50€
Ensopado de borrego à alentejana
Lamb stew
Ragoût d'agneau
Fricassé de frango do campo
Farm chicken fricassee
Fricassée de poulet (des poulets élevés dans une ferme)
16,50€
Lombinho de porco cruzado alentejano com migas de farinheira e salada de tomate
Black pork tenderloin with creamed sausages and tomato salad
Filet de porc noir avec ”migas” à la saucisse fumée portugaise et salade de tomate
16,00€
14,00€
O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014
Lombo de novilho com cogumelos, espinafres e batata frita
Beef fillet with mushrooms, spinach and fries
Filet de boeuf aux champignons, les épinards et frites
25,00€
Arroz de pato à moda antiga
Duck rice the old fashioned way
Riz au canard à l’ancienne
15,00€
Perna de cordeiro assada no forno para 2 pessoas*
Calf cooked at low temperature and served with baked potatoes (on request*)
Viande d'agneau cuite dans du lait à basse température avec pommes de terre cuite au four
(Sur comande*)
35.00€
* Pratos confecionados por encomenda (min. 24horas)
* Request in 24 hours in advance
* Plats préparés sur commande 24 heures minimum
VEGETARIANOS / VEGETARIAN DISHES / PLATS VÉGÉTARIENS
Legumes à Brás
Vegetables “à Brás” style
Légumes ”à Brás”
10,00€
Couscous com legumes
Couscous with vegetables
Couscous aux légumes
8,50€
Massa com cogumelos
Pasta with mushrooms
Pâtes aux champignons
9,00€
SOBREMESAS / DESERTS / DESSERTS
Arroz doce
Rice pudding
Riz au lait
4,50€
Bolo de chocolate à Funil by Siopa Chocolatier
Chocolate cake “Funil” style by Siopa Chocolatier
Gâteau au chocolat ”à la Funil” par Siopa Chocolatier
8,50€
Leite creme
Portuguese milk custard
Crème de lait portugaise
4,50€
Pudim de ovos da avó
Crème de lait portugaise
Flan aux œufs de la grand-mère
5,00€
Sericaia com ameixa d’Elvas
Sericaia with Elvas plum mousse
”Sericaia” flan avec prunes de Elvas
7,00€
O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014
Tarte de abóbora e amêndoa, semifrio de requeijão e gelado de canela e mel
Pumpkin and almond pie with semi-cold curd and cinnamon honey ice cream
Tarte à la citrouille et amandes, ”semi-frio” de fromage Faisselle et glace à la cannelle et au
miel
8,00€
Torta de laranja com gelado de limão e gomos de toranja
Orange tart with lemon ice cream
Roulé à l’orange avec glace au citron
6,00€
Fruta da época
Seasonal fruit
Fruits de saison
5,00€
Gelado (consulte a nossa carta de gelados artesanais)
Ice cream (we have an ice-cream menu)
Glace Artesanale (Demandé la carte de glace artisanal)
MENU DE CRIANÇA / CHILD MENU / MENU ENFANT
Sopa
Soup
Soupe
10,00€
Bifinho de peru grelhado ou peixe cozido com legumes
Grilled little steak or Boiled fish with vegetables
Petit steak grillé ou Poisson cuit avec legumes
Sobremesa (gelado, fruta, leite creme ou arroz doce)
Dessert (ice cream, fruit, custard pudding, rice pudding)
Dessert (Glace, fruit, crème de lait, riz au lait)
“O Funil revisita-se sempre com o mesmo
alvoroço com que se reencontra
um velho amigo.”
Expresso
O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014