entradas / starters / entrées peixes / fish / poissons
Transcrição
entradas / starters / entrées peixes / fish / poissons
ENTRADAS / STARTERS / ENTRÉES IVA incluído à taxa legal em vigor VAT included (at the legal rate) | TVA incluse (au taux en vigueur) Couvert (manteiga, patê do dia, azeite nacional e um pão) Couvert (butter, pate of the day, national oil and bread) Couvert (beurre, pâté de la journée, pétrolière nationale et du pain) 2,50€ Bolinhas de alheira com puré de maçã nacional Balls of sausage with mashed national apples Boulettes de ”alheira” avec purée de pommes portugaises 6,00€ Creme de legumes Cream of Vegetables Crème de légumes 3,50€ Legumes da horta com maionese de alho e coentros Garden vegetables with garlic mayonnaise and coriander Légumes du jardin avec mayonnaise à l'ail et à la coriandre 6,00€ Ovos à Professor Eggs “Professor” style Oeufs à la ”Professor” 4,50€ Sopa à Funil Soup “Funil” style Soupe à la ”Funil” 6,00€ Canja à Funil Chicken soup “Funil” style Soupe de poulet à la “Funil” 5,00€ Torricado de broa com presunto e picadinho de tomate Torricado of bread with ham and chopped tomate Tartine de pain à la farine de maïs grillée arrosée d’huile d’olive avec jambon fumé et tomates hachées 5,50€ Tábua de queijos nacionais (artesanal) Board with Portuguese cheese Sélection de fromages nationaux 17,50€ Prato de presunto Prosciutto dish Plat de jambon fumé 12,00€ Pão de Mafra Bread from Mafra Pain de la region de Mafra 0,45€ Pão de caril / tomate Caril Bread / Tomate bread (homemade bread) Pain au Curry / Pain à la tomate (pain fait à la maison) 0,65€ PEIXES / FISH / POISSONS “Portuguesinha” de bacalhau Cod fish “Portuguesinha” style Morue à la Portugaise 16,00€ Arroz de tamboril e camarão Monkfish rice and shrimps Riz à la lotte et aux crevettes 15,50€ O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014 Bacalhau à Brás Cod fish “à Brás” style Gratin de Morue 15,50€ Lulas à algarvia com arroz de alho Squid Algarve style with garlic rice Calamars à la mode de l’Algarve avec riz à l'ail 15,00€ Pastéis de bacalhau com arroz malandro de tomate Cod fish pastries with “malandro” rice of tomato Beignets de morue avec riz ‘malin’ à la tomate 13,00€ Polvo guisado à moda de Entre o Douro e Minho Stewed octopus “Entre o Douro e Minho” style Ragoût de poulpe à la mode de ”Entre o Douro e Minho” 16,00€ Pescada cozida a vapor Hake steam cooked Merlu cuit à la vapeur 15,00€ Robalo assado com legumes Sea bass baked with vegetables Loup de mer cuit avec des légumes 24,00€ Peixe assado no forno ( Dourada/Robalo/Peixe Galo/Pregado)* Oven grilled fish in (by request*) Dory/Bass/Turbot/Moonfish Poisson au four (sur commande*) Dorade / Bar / Turbot / Saint-Pierre 28€|35€|45€|50€ /kg * Pratos confecionados por encomenda (min. 24horas) * Request in 24 hours in advance * Plats préparés sur commande 24 heures minimum CARNES / MEAT / VIANDES Bife à portuguesa Steak “à Portuguesa” style (Grilled or fried with fried egg, fries traditional cooked with olive oil) Steak à la Portugaise (Grille ou frite, avec des frites traditionnel avec de l'huile et œuf sur le plat) 20,00€ Carne de porco à alentejana Pork meat “Alentejo” style Porc aux palourdes (région de l'Alentejo, Portugal) 14,50€ Carne de porco à portuguesa Pork meat “à Portuguesa” style Viande de porc à la Portugaise 13,50€ Ensopado de borrego à alentejana Lamb stew Ragoût d'agneau Fricassé de frango do campo Farm chicken fricassee Fricassée de poulet (des poulets élevés dans une ferme) 16,50€ Lombinho de porco cruzado alentejano com migas de farinheira e salada de tomate Black pork tenderloin with creamed sausages and tomato salad Filet de porc noir avec ”migas” à la saucisse fumée portugaise et salade de tomate 16,00€ 14,00€ O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014 Lombo de novilho com cogumelos, espinafres e batata frita Beef fillet with mushrooms, spinach and fries Filet de boeuf aux champignons, les épinards et frites 25,00€ Arroz de pato à moda antiga Duck rice the old fashioned way Riz au canard à l’ancienne 15,00€ Perna de cordeiro assada no forno para 2 pessoas* Calf cooked at low temperature and served with baked potatoes (on request*) Viande d'agneau cuite dans du lait à basse température avec pommes de terre cuite au four (Sur comande*) 35.00€ * Pratos confecionados por encomenda (min. 24horas) * Request in 24 hours in advance * Plats préparés sur commande 24 heures minimum VEGETARIANOS / VEGETARIAN DISHES / PLATS VÉGÉTARIENS Legumes à Brás Vegetables “à Brás” style Légumes ”à Brás” 10,00€ Couscous com legumes Couscous with vegetables Couscous aux légumes 8,50€ Massa com cogumelos Pasta with mushrooms Pâtes aux champignons 9,00€ SOBREMESAS / DESERTS / DESSERTS Arroz doce Rice pudding Riz au lait 4,50€ Bolo de chocolate à Funil by Siopa Chocolatier Chocolate cake “Funil” style by Siopa Chocolatier Gâteau au chocolat ”à la Funil” par Siopa Chocolatier 8,50€ Leite creme Portuguese milk custard Crème de lait portugaise 4,50€ Pudim de ovos da avó Crème de lait portugaise Flan aux œufs de la grand-mère 5,00€ Sericaia com ameixa d’Elvas Sericaia with Elvas plum mousse ”Sericaia” flan avec prunes de Elvas 7,00€ O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014 Tarte de abóbora e amêndoa, semifrio de requeijão e gelado de canela e mel Pumpkin and almond pie with semi-cold curd and cinnamon honey ice cream Tarte à la citrouille et amandes, ”semi-frio” de fromage Faisselle et glace à la cannelle et au miel 8,00€ Torta de laranja com gelado de limão e gomos de toranja Orange tart with lemon ice cream Roulé à l’orange avec glace au citron 6,00€ Fruta da época Seasonal fruit Fruits de saison 5,00€ Gelado (consulte a nossa carta de gelados artesanais) Ice cream (we have an ice-cream menu) Glace Artesanale (Demandé la carte de glace artisanal) MENU DE CRIANÇA / CHILD MENU / MENU ENFANT Sopa Soup Soupe 10,00€ Bifinho de peru grelhado ou peixe cozido com legumes Grilled little steak or Boiled fish with vegetables Petit steak grillé ou Poisson cuit avec legumes Sobremesa (gelado, fruta, leite creme ou arroz doce) Dessert (ice cream, fruit, custard pudding, rice pudding) Dessert (Glace, fruit, crème de lait, riz au lait) “O Funil revisita-se sempre com o mesmo alvoroço com que se reencontra um velho amigo.” Expresso O FUNIL, VERSÃO 18-11-2014