Guia Algarve fevereiro`16
Transcrição
Guia Algarve fevereiro`16
algarve FEVEREIRO . FEBRUARY 2016 guia . guide Carnaval Carnival 42.ª Volta ao Algarve 42nd Algarve Bicycle Tour Concerto Anjos Anjos Concert grátis . free 02 ÍNDICE . CONTENTS MUSIC . MÚSICA 03 MÚSICA . MUSIC 07 TEATRO . THEATRE 09 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS 12 DESPORTO . SPORT 14 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS 15 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS 18 TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE 19 E AINDA . WHY NOT 20 ANTEVISÃO . PREVIEW 21 CONTACTOS . CONTACTS 23 MAPA DO ALGARVE . ALGARVE MAP Yaran Ensemble 03 16º Festival de Música Al-Mutamid . 16th Al-Mutamid Music Festival LEGENDA . KEY Local . Venue Preço . Price Hora . Time Organização . Organization Informações . Info 06, 12, 13, 19 e . and 20/02 Sons D’Al-Andalus 06/02 - ALBUFEIRA - Auditório Municipal . Municipal Auditorium - 21h30 T. 289 599 645 FICHA TÉCNICA . SPECIFICATIONS PROPRIEDADE . PROPERTY Região de Turismo do Algarve (RTA) Avenida 5 de Outubro, N.º 18 8000 - 076 Faro, Algarve - Portugal www.turismodoalgarve.pt CONCEÇÃO GRÁFICA, COORDENAÇÃO GRÁFICA E PAGINAÇÃO GRAPHIC DESIGN, GRAPHIC COORDINATION AND PAGE LAYOUT www.stylept.com PARA ENVIO DE INFORMAÇÃO PLEASE FORWARD INFORMATION TO T. 289 800 400 F. 289 800 489 E. [email protected] PARA PUBLICIDADE FOR ADVERTISING Região de Turismo do Algarve (RTA) T. 289 800 400 F. 289 800 489 E. [email protected] COORDENAÇÃO EDITORIAL EDITORIAL COORDINATION RTA - Núcleo de Planeamento, Comunicação, Imagem e Qualidade FOTOGRAFIA . PHOTOGRAPHY Arquivo Câmaras Municipais Municipal Council Archives Arquivo RTA RTA Archive www.stylept.com TRADUÇÃO INGLÊS ENGLISH TRANSLATION www.stylept.com PRÉ-IMPRESSÃO E IMPRESSÃO PRE-PRESS & PRINTING www.stylept.com CAPA . COVER Carnaval TIRAGEM . PRINT RUN 50.000 DEPÓSITO LEGAL . LEGAL DEPOSIT 281213 / 08 DISTRIBUIÇÃO GRATUITA . FREE ISSUE Apoio . Sponsor: www.visitalgarve.pt www.facebook.com/VisitAlgarve NOTA: A Região de Turismo do Algarve (RTA) não se responsabiliza por eventuais alterações de datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação, até ao dia 5 do mês anterior à sua realização. O conteúdo desta publicação não pode ser reproduzido no todo ou em parte sem autorização escrita da RTA. NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide. Information about forthcoming events can be sent, without any guarantee of publication, to the RTA until the 5th day of the month prior thereto. No part of this guide may be reproduced without the written consent of the RTA. Alxaraf Flamenco Andalusi 12/02 - SILVES - Teatro . Theatre Mascarenhas Gregório - 21h30 T. 282 440 800 (ext. 406) 13/02 - LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre - 21h30 T. 282 770 450 Yaran Ensemble 19/02 - LOULÉ - Cineteatro Louletano . Louletano Cinetheatre - 21h30 T. 289 414 604 20/02 - LAGOA - Auditório Municipal . Municipal Auditorium - 21h30 T. 282 380 434 / 452 ALBUFEIRA, SILVES, LAGOS, LOULÉ e . and LAGOA Ibérica Eventos & Espetáculos www.iberica-eventos.com Com início em janeiro, continua a decorrer em fevereiro o Festival de Música que pretende recordar o rei poeta Al-Mutamid, o mais liberal, magnânimo e poderoso de todos os taifas de Al-Andaluz. Having begun in January, this Music Festival continues in February, remembering Al-Mutamid, the poet King. The most liberal, magnanimous and powerful in all taifas of Al-Andaluz. 04 MÚSICA . MUSIC MUSIC . MÚSICA 05 FARO 01/02 - 29/02 Recital de Guitarra Portuguesa . Portuguese Guitar Recital 19/02 Concerto com . Concert by Lenita Gentil Museu Municipal . Municipal Museum Auditório . Auditorium Pedro Ruivo Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto domingos e segundas) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays and Mondays) Terça a sexta . Tuesday to Friday 12h00, 15h00, 16h00 e . and 17h00. Sábados . Saturdays 12h00, 15h00 e . and 16h00 21h30 Associação Guitarra Portuguesa com Futuro www.recitalguitarraportuguesa.com 06/02 Encontro de Tunas . Tunas’s Meeting T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt 19/02 Clássica na Santa Casa Música de Câmara . Classic at Santa Casa Chamber Music 06/02 Concerto com . Concert by João Pedro Pais 21h30 Auditório Municipal . Municipal Auditorium €8 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt 21h30 T. 282 380 452 www.cm-lagoa.pt 13/02 Concerto com . Concert by Mário Laginha Trio Auditório Municipal . Municipal Auditorium T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt €5 LAGOA Teatro Lethes . Lethes Theatre €6 18h30 T. 289 873 115 www.fundacaopedroruivo.com 21/02 Fado Nosso de cada dia . Our daily Fado 21h30 Teatro das Figuras . Figuras Theatre 15h00 T. 289 873 115 www.fundacaopedroruivo.com Teatro Lethes . Lethes Theatre 11/02 Andanças e Cantorias com . Wanderings and Singing by Afonso Dias e . and Teresa da Silva Musical Infantil . Childrens’s Musical Auditório . Auditorium Pedro Ruivo © André Leal €5 28/02 “A Carochinha” 27/02 Paus Primeira parte . First part Cachupa Psicadélica Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30 €10 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt 28/02 Concerto Promenade . Promenade Concert “Era uma vez... Portugal!” Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30 T. 282 380 452 www.cm-lagoa.pt 21/02 - 27/02 Festival . Festival “Sons do Fado 2016” 21/02 - 2.ª Eliminatória . 2nd Round - Calvário - Sede do Rancho . Headquarters of the Rancho 21/02 - 3.ª Eliminatória . 3rd Round - Quinta de São Pedro 27/02 - Centro de Congressos do Arade . Arade Congress Centre 27/02 - 21h30 Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagoa T. 282 380 434 www.cm-lagoa.pt Concerto . Concert Anjos 14/02 PORTIMÃO - Portimão Arena 16h00 Santa Casa da Misericórdia (Salão Nobre . Great Hall) 12h00 19h00 €10 €10 e . and €15 €5 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt www.vivaportimao.pt T. 289 860 890 No dia 14 de fevereiro, o Portimão Arena, irá receber a banda musical «Anjos» para um grande concerto. O espetáculo é promovido pela Associação Existir, de Loulé, e visa «contribuir para a sustentabilidade da instituição». No concerto, os irmãos Nelson e Sérgio Rosado vão revisitar «todos os grandes sucessos da banda numa nova sonoridade, tão do agrado dos portugueses - o acústico». On the 14th February, Portimão Arena will receive the band ‘Anjos’ for a great gig. The show is promoted by Loulé’s Associação Existir and aims to ‘contribute towards the sustainability of this institution’. The brothers Nelson and Sérgio Rosado will revisit ‘all their greatest hits in an accoustic interpretation, greatly appreciated by the Portuguese.’ THEATRE . TEATRO 07 06 MÚSICA . MUSIC LAGOS 12/02 Ciclo . Series “Dias de Modernidade” Centro Cultural . Cultural Centre 21h30 €6 T. 282 770 450 LOULÉ 05/02 Ciclo . Series “Loulé Clássico: Os Grandes Concertos Românticos” Cineteatro Louletano . Louletano Cinetheatre PORTIMÃO 18/02 Clássica na Santa Casa Música de Câmara . Classic at Santa Casa Chamber Music Santa Casa da Misericórdia 19h00 €5 T. 289 860 890 20/02 12 Canções Faladas & 1 Poema Desesperado . 12 Spoken Songs & 1 Desperate Poem TAVIRA 01/02 - 29/02 Fado com História . Fado with History Rua . Street Damião Augusto de Brito Vasconcelos N.º 4 Todos os dias sessões de 30 minutos (Exceto domingos) . Daily 30 minutes sessions (Except Sundays) 11h15, 12h15, 15h15, 16h15 e . and 17h15 Associação Cultural Fado com Histório T. 968 774 613 www.fadocomhistoria.wix.com/fado 06, 13, 20 e . and 27/02 Música nas Igrejas . Music at the Churches 21h30 TEMPO - Teatro Municipal (Pequeno Auditório) . Municipal Theatre (Small Auditorium) €8 21h30 18h00 T. 289 400 820 / 289 414 604 T. 282 402 475 Academia de Música de Tavira www.teatromunicipaldeportimao.pt OLHÃO 13/02 “O Principezinho” Musical Infantil . Childrens’s Musical Auditório Municipal . Municipal Auditorium SÃO BRÁS DE ALPORTEL 20/02 Concerto de Música Clássica: Clássicos Russos . Classical Music Concert: Russian Classics Ermidas de . Hermitages of São Sebastião e . and Santa Ana www.academiamusicatavira.net 20/02 Espetáculo de Variedades . Variety Show “Tavira, Noiva do Mar - Prosa, Poesia e Música de Sebastião Leiria” 16h00 Museu do Trajo . Costume Museum Cineteatro . Cinetheatre António Pinheiro T. 289 700 160 www.cm-olhao.pt 18h00 15h30 Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel Cristina Leiria 28/02 Noite de Fado . Fado’s Night Museu do Trajo . Costume Museum 27/02 “UHF - O melhor de 300 canções” Auditório Municipal . Municipal Auditorium 21h30 T. 289 700 160 www.cm-olhao.pt 21h00 Museu do Trajo e Grupo dos Amigos do Museu de . Costume Museum and Friends of the Museum of São Brás de Alportel “Nome Próprio” V. R. DE STO. ANTÓNIO 06/02 - 08/02 Carnaval de Monte Gordo Animação Musical . Monte Gordo’s Carnival Music Entertainment MONTE GORDO - Zona Poente . West Zone 22h00 - 02h30 www.cm-vrsa.pt 20/02 FARO - Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30 €14 - 1.ª Plateia . 1st Stalls €12 - 2.ª Plateia . 2nd Stalls T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt Se as brincadeiras, mesmo as que nos parecem mais inocentes, não tivessem consequências, NOME PRÓPRIO não faria sentido. Mas faz, e muito. NOME PRÓPRIO é um espetáculo sobre os não-ditos, as expetativas e as imagens que projetamos nos nossos amigos. Num jantar, que tinha tudo para dar certo, um equívoco serve de pretexto para que a máscara de cada uma das personagens caia. E é quando se observam, olhos nos olhos, que a verdadeira amizade que os une é posta em prova, num belíssimo texto que só é possível encontrar na alta comédia. If larks, even if seemingly innocent, were inconsequential NOME PRÓPRIO would not make any sense. However, it does make a lot of sense. NOME PRÓPRIO is a show about non-sayings, expectations, and the image of ourselves we project onto our friends. At a dinner that had every chance of success, a misunderstanding is used as the pretext for dropping the masks of each character. And it’s when the characters look each other in the eye that the true friendship bringing them together is tested. A beautiful text that can only be found in high comedy. EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 09 08 TEATRO . THEATRE FARO 25/02 “Scroll” Teatro das Figuras . Figuras Theatre 06/02 “Je Suis Cordes” Teatro das Figuras . Figuras Theatre 21h30 TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) €5 21h30 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt T. 282 402 475 Teatro Lethes . Lethes Theatre €12 21h30 €10 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt LAGOS 19/02 “Instruções para Voar” 13/02 “Anatomia de Otelo” Teatro Lethes . Lethes Theatre 16h00 €2 T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt www.teatromunicipaldeportimao.pt 27/02 “I Can’t Breathe” 21h30 T. 289 888 110 www.teatromunicipaldefaro.pt 13/02 “LenDário” Môce dum Cabréste Todas as sextas, sábados e domingo . Every Fridays, Saturdays and Sundays Centro Cultural . Cultural Centre 21h30 €2 T. 282 770 450 PORTIMÃO Até . Untill 31/02 Revista de Carnaval . Carnival Revue Todas as sextas, sábados e domingo . Every Fridays, Saturdays and Sundays Sala do . Show Hall of Boa Esperança 21h30 - Sextas e . and sábados . Fridays and Saturdays 14h30 e . and 17h30 - Domingos . Sundays Boa Esperança Atlético Clube Portimonense Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Clotilde Fava “Regeneração” T. 282 422 976 / 967 188 290 / 910 418 476 Clotilde Fava, filha do escultor Armado Mesquita e de Palmira da Costa Pinto Mesquita, nasceu em Lisboa em 1941. Com o Curso de Escultura pela Escola Superior de Belas Artes de Lisboa, iniciou a sua carreira na companhia IBM Portugal como Designer. Entre 1964 a 1975, como artista plástica, executou várias obras em cerâmica para várias instituições. É também representada em diversas coleções particulares, instituições e museus. SÃO BRÁS DE ALPORTEL 26/02 e . and 27/02 “Pesadelos na Transilvânia” Museu do Trajo . Costume Museum 20h00 20/02 “Troll Times” Teatro Lethes . Lethes Theatre 20h00 Entrada Gratuita . Free Entry T. 289 878 908 www.actateatro.org.pt 05/02 Lado B TEMPO - Teatro Municipal (Grande Auditório) . Municipal Theatre (Main Auditorium) 21h30 T. 282 402 475 www.teatromunicipaldeportimao.pt Grupo dos Amigos do Museu de . Friends of the Museum of São Brás de Alportel Até . Until 09/04 LAGOS - Centro Cultural . Cultural Centre Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00 T. 282 770 450 www.clotildefava.com Clotilde Fava, the daughter of the sculptor Armando Mesquita and Palmira da Costa Pinto Mesquita, was born in Lisbon in 1941. Having completed the Degree in Sculpture from the School of Fine Arts of Lisbon, she began her career in the company IBM Portugal as a designer. Between 1964 and 1975, she created works in ceramics for various institutions. Her work is also represented in various private collections, institutions and museums. EXHIBITIONS . EXPOSIÇÕES 11 10 EXPOSIÇÕES . EXHIBITIONS ALBUFEIRA Até . Until 06/02 Exposição de Pintura . Painting Exhibition Motta e . and Sousa Galeria Municipal . Muncipal Gallery Segunda a sábado . Monday to Saturday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Encerra aos domingos e feriados . Closes on Sundays and holidays Até . Until 31/03 Exposição . Exhibition “O Remexido e a Memória dos Desastrosos Acontecimentos em Albufeira” Arquivo Histórico . Historic Archive Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00. Encerra aos sábados, domingos e feriados . Closes on Saturdays, Sundays and holidays Até . Until 03/04 Exposição . Exhibition “Portugal de George Landmann” Museu Municipal de Arqueologia . Archaeology Municipal Museum Sábado, domingo e terça . Saturday, Sunday and Tuesday 09h30 - 12h30 e . and 13h30 - 17h30. Quarta, quinta e sexta . Wednesday, Thursday and Friday 09h30 - 17h30. Encerra à segunda . Closes on Monday ALCOUTIM Até . Until 15/02 Exposição . Exhibition “Memórias da Vida e do Trabalho” PEREIRO - Sede da . Headquarters of Associação Estrela Pereirense Associação Cultural, Social e Recreativa Estrela Pereirense SÃO BRÁS DE ALPORTEL 02/02 - 29/02 Exposição Coletiva de Esculturas . Collective Exhibition of Sculptures “Pedra e Ferro” de . by Fernando Colaço e . and “Madeira” de . by António Silva Casa dos Condes Câmara Municipal de . Municipal Council of Alcoutim Até . Until 09/04 Exposição de Fotografia do . Fotography Exhibition by LAC “Património através do Buraco da Agulha” Centro Cultural . Cultural Centre Terça a sábado . Tuesday to Saturday 10h00 - 18h00 T. 282 770 450 T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt Antigos Paços do Concelho . Old Town Hall - Praça . Square Gil Eanes Segunda a sexta . Monday to Friday 09h00 - 17h00 Até . Until 01/05 Exposição de . Exhibition by Eduarda Coutinho Museu Municipal . Municipal Museum Dr. José Formosinho Terça a domingo . Tuesday to Sunday 10h00 - 12h30 e . and 14h00 - 17h30 PORTIMÃO Até . Until 31/03 Exposição de . Exhibition by Frederico Mendes Paula “Portugal em Marrocos. Um olhar sobre um Património comum” Forte Ponta da Bandeira Terça a domingo . Tuesday to Sunday 10h00 - 13h00 e . and 14h00 - 18h00 www.historiasdeportugalemarrocos. wordpress.com Até . Until 28/04 100 Anos do Congresso Regional Algarvio . 100th Anniversary of the Algarve Regional Congress Museu de Portimão . Portimão Museum Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 LAGOS Até . Until 18/03 Exposição de . Exhibition by Lena Rita Vansteelant “Pintar sem tinta... em cores” Até . Until 22/02 Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Elly Messen e . and Mariska Pisam T. 282 405 230 04/02 - 26/02 Exposição de Fotografia . Photography Exhibition “A Cidade e o Rio” de . by Virgínia Maia Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00 05/02 - 26/02 Exposição de Pintura . Painting Exhibition “Artes das Formas” de . by Izabel Cancela Até . Until 28/04 Exposição da 15ª Corrida Fotográfica de Portimão . 15th Portimão Photographic Marathon Exhibition Museu de Portimão . Portimão Museum Terça . Tuesday 14h30 - 18h00. Quarta a domingo . Wednesday to Sunday 10h00 - 18h00 T. 282 405 230 Casa Manuel Teixeira Gomes Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 18h00 15/02 - 18/03 Exposição de Fotografia . Photography Exhibition “Momentos (Presente Passado - Ninguém sabe) EMARP - Empresa Municipal de Águas e Resíduos de Portimão Dias úteis . Working days 08h30 - 17h30 Entrada Gratuita . Free Entry Museu do Trajo - Galeria Nova . Costume Museum - New Gallery Grupo Amigos do Museu . Friends of the Museum Group 02/02 - 29/02 Exposição de Pintura . Painting Exhibition by “Da Linha à Forma” de . by Cassiano Lima Galeria Municipal . Municipal Gallery Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 27/02 - 11/04 Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Anna Cumming Museu do Trajo - Galeria Nova . Costume Museum - New Gallery Grupo Amigos do Museu . Friends of the Museum Group 05/02 - 29/02 Exposição . Exhibition “Buganvílias” por . by Susana Gonçalves Biblioteca Municipal . Municipal Library Segunda a sexta . Monday to Friday 09h30 - 18h30. Sábado . Saturday 14h00 - 18h30 Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves T. 282 440 899 V. R. DE STO. ANTÓNIO 02/02 - 29/02 Exposição de Pintura de . Painting Exhibition by Elsa Revez Biblioteca Municipal . Municipal Library Vicente Campinas Segunda a sexta . Monday to Friday 09h15 - 19h45. Sábados . Saturdays 14h00 - 19h45 www.cm-vrsa.pt SILVES Até . Until 28/02 Ciclo de Fotografia . Series of Photography João Tata Regala “A dupla visão” Exposição . Exhibition “Rotinas da Morte” SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Casa Museu . House-Museum João de Deus (Sala Polivalente . Multipurpose Hall) Segunda a sexta . Monday to Friday 10h00 - 13h00 e . and 14h30 - 18h30 Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves T. 282 440 892 28/02 Exposição de Automóveis Antigos . Vintage Cars Exhibition Praça . Square Marquês de Pombal 09h30 - 13h00 www.cm-vrsa.pt 12 DESPORTO . SPORT SPORT . DESPORTO 13 ALCOUTIM LOULÉ 06/02 - 08/02 42.º Torneio Internacional de Vela do Carnaval . 42nd International Carnival Sailing Tournament 28/02 Marcha Corrida Regional . Regional Racewalking PEREIRO VILAMOURA 10h00 06/02 - 13h00 - 17h00 07/02 e . and 08/02 - 11h00 16h00 Clube Internacional da . International Club of Marina de Vilamoura Câmara Municipal de . Municipal Council of Alcoutim T. 281 540 500 www.cm-alcoutim.pt FARO 42.ª Volta ao Algarve . 42nd Algarve Bicycle Tour 07/02 Faro a Pedalar . Faro on Pedals Parque de Lazer das Figuras . Figuras Leisure Park Concentração . Gathering - 09h00 Partida . Departure - 09h30 T. 916 129 885 / 289 870 843 13/02 e . and 14/02 Four Oceans 2016 Praia de Faro 17/02 - 21/02 Etapas . Stages: 1.ª . 1st - Lagos / Albufeira - 177 km 2.ª . 2nd - Lagoa / Alto da Fóia (Monchique) 198,6 km 3.ª . 3rd - Sagres / Sagres - 18 km 4.ª . 4th - São Brás de Alportel / Tavira 192,6 km 5.ª . 5th - Almodôvar / Malhão (Loulé) 169 km Diversas Localidades . Various Venues Federação Portuguesa de Ciclismo . Portuguese Cycling Federation www.uvp-fpc.pt www.voltaaoalgarve.com 13/02 - 08h00 - 17h00 14/02 - 08h00 - 16h00 Clube de Surf de Faro T. 963 417 671 A 42.ª edição da Volta ao Algarve vai terminar na mítica subida para o alto do Malhão, Loulé. A derradeira etapa da competição profissional vai coincidir com a realização do Algarve Granfondo, evento de massas que proporcionará um ambiente ainda mais entusiástico à luta pela vitória na Volta ao Algarve. The 42nd edition of Volta ao Algarve will end with the legendary climb to Alto do Malhão, in Loulé. The last stage of the professional competition will coincide with Algarve Granfondo, an event for everyone which will grant even more passion for glory to Volta ao Algarve. Evento desde sempre reconhecido como a maior concentração anual de Vela ligeira que se realiza em Portugal . This competition has always been known as the biggest annual sailing event in Portugal LAGOS 14/02 21.º Corta Mato Barão de São João . 21st Barão de São João Cross Country Race Câmara Municipal de . Municipal Council of Lagos e . and OCL T. 289 302 536/ 969 102 791 www.cimav.pt www.optimistworlds2016.com SILVES 14/02 Marcha dos Namorados . Valentine’s March Piscinas Municipais . Municipal Pools 10h00 Entrada Gratuita . Free Entry Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves T. 282 440 270 21/02 4.º Passeio de BTT dos Bombeiros Voluntários de São Bartolomeu de Messines . 4th MTB Ride with São Bartolomeu de Messines Volunteer Firefighters SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Bombeiros Voluntários . Volunteer Firefighters 08h00 €10 (+ €5 com almoço convívio . + €5 with gathering lunch) Bombeiros Voluntários de . Volunteer Firefighters of São Bartolomeu de Messines 21/02 III GP Carlos Calado . 3rd GP Carlos Calado Inclui 1/2 Maratona . Includes Half Marathon SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Estrada . Road CPM 24/02 X Olimpíadas Séniores . 10th Senior Olympics Piscinas Municipais . Municipal Pools 10h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Silves, Lagoa, Lagos e . and Portimão T. 282 440 270 TAVIRA 07, 14 e . and 31/02 Todos a Caminhar . Everybody Walk Parque de Lazer do Perímetro Florestal da Mata da . Leisure Park Forest of the Forest Perimeter Conceição, Santo Estêvão e . and Cabanas 10h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt V. R. DE STO. ANTÓNIO 09/02 - 14/02 Campeonato da Europa de Futsal para Surdos . European Deaf Futsal Championship Evento Eurocidade . Eurocidade Event Complexo Desportivo . Sports Complex www.cm-vrsa.pt FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 15 Carnaval de Loulé 14 FESTAS E FESTIVAIS . FESTIVITIES & FESTIVALS FARO 12/02 - 14/02 “Segredos da Terra” Feira de Gastronomia, Artesanato e Produtos Regionais . Regional Food, Handicrafts and Produce Fair 05/02 e . and 19/02 Mercadinho de Santa Bárbara de Nexe . Santa Bárbara de Nexe’s Market 1.ª e 3.ª sexta-feira do mês . 1st and 3rd Friday of the month SANTA BÁRBARA DE NEXE Largo do . Square of Rossio e . and Jardim . Garden Guerreiro da Ângela Junta de Freguesia de . Parish Council of Santa Bárbara de Nexe T. 289 999 423 LOULÉ 02/02 Mercado . Market 1.º terça-feira do mês . 1st Tuesday of the month BOLIQUEIME - Perto Centro de Saúde . Near the Health Centre Carnaval . Carnival SILVES 07/02 Feira de Velharias . Antiques Fair 1.º domingo do mês . 1st Sunday of the month BOLIQUEIME - Perto do Largo da Igreja . Near the Churchyard 25/02 Mercado . Market Última quinta-feira do mês . Last Thursday of the month BOLIQUEIME - À volta do Largo da Igreja . Around the Church Square SÃO BRÁS DE ALPORTEL 02/02 Feira de São Brás . São Brás’s Fair Parque . Park Roberto Nobre Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 06/02 - 09/02 ALBUFEIRA - Paderne - 07/02 e . and 09/02 14h00 - 18h00 LAGOA - 09/02 - 15h00 LOULÉ - Av. José da Costa Mealha - 06, 07 e . and 09/02 - 15h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL - Av. da Liberdade 07/02 - 15h00 SILVES - São Bartolomeu de Messines Rua da Liberdade - 07/02 e . and 09/02 15h00 e . and 08/02 - 21h00 Diversas Localidades . Various Venues O Algarve é rico em localidades com fortes tradições de Carnaval. Loulé não foge à regra e, com um dos mais antigos e conhecidos Corsos do País, a cidade enche-se de cor e alegria. O famoso desfile de carros alegóricos, com os usuais cabeçudos, grupos de samba, e muita música, é uma festa de todos para todos. As brincadeiras de sempre e muita animação vão encher as ruas de Loulé. The Algarve has many long-standing traditions associated with Carnival. Loulé is no exception and has one of the oldest and best-known parades in the country. The town is filled with colour and joy. The famous parade of floats, with cabeçudos, samba performers, and plenty of music - a celebration for everyone. The usual frolics and entertainment will fill the streets of Loulé with joy. 07/02 Mercadinho da Horta . Organic Market 1.º domingo do mês . 1st Sunday of the month SALIR - Rua do . Street of Bom Sucesso 08h00 - 14h00 Junta de Freguesia de . Parish Council of Salir FISSUL - Pavilhão de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Pavilion 12/02 - 17h00 - 00h00 13/02 - 10h00 - 00h00 14/02 - 10h00 - 17h00 Entrada Gratuita . Free Entry Junta de Freguesia de . Parish Council of Silves T. 282 442 642 TAVIRA 06, 07, 13, 14, 20, 21 e . and 27/02 Mostras de Artesanato . Handicraft Showcases Mercado da Ribeira . Ribeira’s Market 10h00 - 18h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of Tavira e Associações Locais . and Local Associations T. 281 320 500 www.cm-tavira.pt V. R. DE STO. ANTÓNIO 21/02 Mercadinho de Jardim . Garden Little Market Jardim . Garden Carrera Viegas 10h00 - 14h00 Câmara Municipal de . Municipal Council of São Brás de Alportel T. 289 840 000 www.cm-sbras.pt 06/02 e . and 20/02 Mostras de Artesanato . Handicraft Showcases Praça . Square Marquês de Pombal 09h00 - 17h00 www.cm-vrsa.pt 16 FEIRAS E MERCADOS . FAIRS & MARKETS FEIRA DE VELHARIAS FLEA MARKETS ALBUFEIRA 13/02 e . and 20/02 2.º e 3.º sábado do mês 2nd and 3rd Saturday of the month Mercado Municipal dos Caliços . Caliços Municipal Market 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month OLHOS DE ÁGUA 27/02 4.º sábado do mês 4th Saturday of the month AREIAS DE SÃO JOÃO - Junto ao Mercado . Next to the Market ALJEZUR 07/02 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Escola Primária dos Vales . Vales Primary School 09h00 - 13h00 FARO 07/02 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO LAGOA 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FERRAGUDO - Zona Ribeirinha . Waterfront 08h00 - 13h00 28/02 4.º domingo do mês 4th Sunday of the month Recinto da . Precinct of Fatacil LAGOS 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month CHINICATO 07/02 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month Parque de Estacionamento do Complexo Desportivo . Sports Complex’s Car Park 08h00 - 14h00 LOULÉ 14/02 e . and 21/02 2.º e 3.º domingo do mês 2nd and 3rd Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . Next to the C+S School 06/02 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month QUARTEIRA - Centro da Cidade . Downtown Area OLHÃO 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 28/02 4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Frente à EB 1 . Opposite the School EB 1 PORTIMÃO 07/02 e . and 21/02 1.º e 3.º domingo do mês 1st and 3rd Sunday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h30 - 12h30 06/02 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALVOR - Zona Ribeirinha . Waterfront SÃO BRÁS DE ALPORTEL 21/02 3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month Parque . Park Roberto Nobre 08h00 - 14h00 SILVES 06/02 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea TAVIRA 06/02 1.º e 5.º sábado do mês 1st and 5th Saturday of the month Junto ao Mercado Municipal . Next to the Municipal Market 09h00 - 17h30 V. R. DE STO. ANTÓNIO 27/02 4.º sábado do mês 4th Saturday of the month MONTE GORDO - Junto ao Posto de Turismo . Next to the Tourist Office 08h00 - 18h00 13/02 2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month Praça . Square Marquês de Pombal 08h00 - 18h00 FAIRS & MARKETS . FEIRAS E MERCADOS 17 MERCADOS . MARKETS ALBUFEIRA 02/02 e . and 16/02 1.ª e 3.ª terça-feira do mês 1st and 3rd Tuesday of the month CALIÇOS 19/02 3.ª sexta-feira do mês 3rd Friday of the month GUIA 06/02 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month PADERNE - Pé da Cruz 09/02 e . and 23/02 2.ª e 4.ª terça-feira do mês 2nd and 4th Tuesday of the month FERREIRAS - Sítio do Tominhal ALCOUTIM 28/02 Ultimo domingo do mês Last Sunday of the month PEREIRO - Largo da Igreja . Church Square 11/02 2.ª quinta-feira do mês 2nd Thursday of the month VAQUEIROS - Rua do . Street of Poço Novo ALJEZUR 28/02 4.º domingo do mês 4th Sunday of the month ROGIL - Perto da Junta de Freguesia . Near to Parish Council Building 15/02 3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Junto à Escola Básica Integrada / Jardim de Infância . Next to the Basic School / Kindergarten 09h00 - 13h00 CASTRO MARIM 13/02 2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month A partir das . Starts at 08h00 FARO 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ESTOI - Junto à Escola EB 23 . Next to the School EB 23 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month Passeio junto ao Teatro Municipal . Next to the Municipal Theatre 10h00 - 16h00 07/02 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONTENEGRO - Rua . Street Júlio Dinis (frente à Junta de Freguesia . Opposite to Civil Parish Building) 10h00 - 14h00 LAGOA 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month Recinto em frente à FATACIL . Opposite to Fatacil LAGOS 06/02 1.º sábado do mês 1st Saturday of the month Terreno anexo ao Estádio Municipal . Next to the Municipal Stadium 06, 13, 20 e . and 27/02 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month Mercado de Levante . Lift Market 22/02 4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month ODIÁXERE - Largo do Moinho . Mill Square LOULÉ 07/02 e . and 28/02 1.º e 4.º domingo do mês 1st and 4th Sunday of the month ALMANCIL - Junto à Escola C+S . By the C+S School 18/02 3.ª quinta-feira do mês 3rd Thursday of the month ALTE - Largo . Square José Cavaco Vieira 04/02 1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month AMEIXIAL - E.N. 2 27/02 Último sábado do mês Last Saturday of the month AZINHAL - Entrada da Aldeia . Village Entrance 25/02 Última quinta-feira do mês Last Thursday of the month BOLIQUEIME - Largo da Igreja . Church Square 13/02 2.º sábado do mês 2nd Saturday of the month CORTELHA 06, 13, 20 e . and 27/02 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month Na saída da cidade para Boliqueime/Albufeira, em frente ao Convento de Sto. António . By the exit towards Boliqueime/Albufeira, opposite St. António’s Convent 03, 10, 17 e . and 24/02 Todas as quartas-feiras do mês Every Wednesday of the month QUARTEIRA - Fonte Santa 08h30 - 14h30 28/02 Último domingo do mês Last Sunday of the month QUERENÇA - Largo da Igreja Matriz . Mother Church Square 10h00 - 13h00 PORTIMÃO 01/02 1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month Parque de Feiras e Exposições . Fairs and Exhibitions Centre 08h00 - 15h00 SÃO BRÁS DE ALPORTEL 06, 13, 20 e . and 27/02 Todos os sábados do mês Every Saturday of the month Parque . Park Roberto Nobre 07h00 - 14h00 SILVES 05/02 1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month ALCANTARILHA - Largo da Junta de Freguesia . Parish Council Square 15/02 3.ª segunda-feira do mês 3rd Monday of the month Sítio do Encalhe 08/02 2.ª segunda-feira do mês 2nd Monday of the month ALGOZ - Largo da . Square of Várzea MONCHIQUE 22/02 4.ª segunda-feira do mês 4th Monday of the month SÃO BARTOLOMEU DE MESSINES Largo da Feira . Fair Square OLHÃO 27/02 4.º sábado do mês 4th Saturday of the month TUNES - Rua . Street 1.º de Maio 12/02 2.ª sexta-feira do mês 2nd Friday of the month Largo do Mercado . Market Square 04/02 1.º quinta-feira do mês 1st Thursday of the month FUSETA - Junto ao Parque de Campismo . Next to the Campsite 07/02 1.º domingo do mês 1st Sunday of the month MONCARAPACHO - Largo do Mercado, junto ao Campo de Futebol da Torrinha . Market Square, next to the Torrinha Soccer Field 28/02 4.º e 5.º domingo do mês 4th and 5th Sunday of the month QUELFES - Frente à Escola EB1 . Opposite the School EB1 08h00 - 17h00 TAVIRA 28/02 4.º domingo do mês 4th Sunday of the month SANTA CATARINA - Rua . Street 1.º de Maio 09h00 - 13h00 20/02 3.º sábado do mês 3rd Saturday of the month Rua . Street Almirante Cândido dos Reis (frente ao campo de futebol . In front of the football field) 09h00 - 13h00 VILA DO BISPO 01/02 1.ª segunda-feira do mês 1st Monday of the month BARÃO DE SÃO MIGUEL - Rua das . Street of Flores 18 TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE 02/02 1.ª terça-feira do mês 1st Tuesday of the month BUDENS - Centro da Povoação . Village Centre 09h00 - 13h00 WHY NOT . E AINDA 19 05/02 1.ª sexta-feira do mês 1st Friday of the month SAGRES - Em frente ao Mercado . Opposite the Market V. R. DE STO ANTÓNIO 14/02 2.º domingo do mês 2nd Sunday of the month ALDEIA NOVA - Sede do . Headquarters of the Motoclube do Guadiana 09h00 - 17h00 04/02 1.ª quinta-feira do mês 1st Thursday of the month Em frente ao Mercado . Opposite the Market 08h00 - 13h00 03/02 1.ª quarta-feira do mês 1st Wednesday of the month RAPOSEIRA - Em frente à Escola Primária . In front of the Primary School 21/02 3.º domingo do mês 3rd Sunday of the month V. N. DE CACELA - Parque de Feiras . Fairs Centre 08h00 - 14h00 TABELA DE MARÉS . TIDAL SCHEDULE TARDE AFTERNOON HORA TIME LUA CHEIA FULL MOON ALTURA HEIGHT VILA REAL DE SANTO ANTÓNIO PREIA MAR . HIGH TIDE LUA NOVA NEW MOON QUARTO CRESCENTE WAXING MOON BARRA DE FARO / OLHÃO BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE QUARTO MINGUANTE WANING MOON PORTO DE LAGOS BAIXA MAR . LOW TIDE PREIA MAR . HIGH TIDE BAIXA MAR . LOW TIDE DIA . DAY 1 SEG . MON 07:50 2.6 20:30 2.5 01:40 1.4 14:20 1.4 07:50 2.6 20:20 2.5 01:40 1.4 14:10 1.4 07:30 2.6 20:10 2.5 01:10 1.4 13:50 1.4 2 TER . TUE 09:00 2.6 21:50 2.5 02:50 1.5 15:30 1.5 08:50 2.5 21:40 2.5 02:40 1.5 15:20 1.5 08:40 2.5 21:30 2.5 02:30 1.5 15:10 1.5 3 QUA . WED 10:20 2.6 22:50 2.6 04:10 1.5 16:40 1.4 10:10 2.5 22:50 2.6 04:00 1.5 16:40 1.4 10:10 2.5 22:40 2.7 03:50 1.5 16:20 1.4 4 QUI . THU 11:20 2.7 23:50 2.8 05:20 1.4 17:40 1.3 11:20 2.6 23:50 2.8 05:20 1.4 17:40 1.3 11:10 2.7 23:40 2.8 05:00 1.3 17:20 1.3 5 SEX . FRI - - 12:10 2.8 06:20 1.2 18:40 1.1 - - 12:20 2.8 06:20 1.2 18:30 1.2 - - 12:10 2.8 06:00 1.1 18:10 1.1 6 SAB . SAT 00:40 3.0 13:00 3.0 07:10 1.0 19:20 1.0 00:40 3.0 13:00 3.0 07:10 1.0 19:20 1.0 00:30 3.1 12:50 3.0 06:50 0.9 19:00 0.9 7 DOM . SUN 01:20 3.3 13:40 3.1 08:00 0.8 20:00 0.8 01:20 3.2 13:40 3.1 07:50 0.8 20:00 0.8 01:10 3.3 13:40 3.2 07:30 0.7 19:40 0.7 8 SEG . MON 02:00 3.4 14:20 3.3 08:40 0.7 20:50 0.7 02:00 3.4 14:20 3.3 08:40 0.7 20:50 0.7 01:50 3.5 14:20 3.3 08:10 0.5 20:20 0.6 9 TER . TUE 02:40 3.6 15:00 3.3 09:20 0.6 21:30 0.6 02:40 3.6 15:10 3.4 09:20 0.6 21:30 0.6 02:30 3.6 15:00 3.4 08:50 0.4 21:00 0.5 10 QUA . WED 03:20 3.6 15:40 3.4 10:00 0.6 22:10 0.6 03:20 3.6 15:50 3.4 10:00 0.6 22:10 0.6 03:10 3.7 15:40 3.5 09:30 0.4 21:40 0.5 11 QUI . THU 04:10 3.6 16:30 3.3 10:40 0.6 22:50 0.7 04:10 3.6 16:30 3.4 10:40 0.6 22:50 0.7 03:50 3.7 16:20 3.4 10:10 0.4 22:20 0.5 12 SEX . FRI 04:50 3.5 17:10 3.2 11:30 0.7 23:40 0.8 04:50 3.5 17:10 3.3 11:20 0.7 23:40 0.8 04:40 3.6 17:00 3.3 10:50 0.6 23:10 0.7 13 SAB . SAT 05:40 3.3 18:10 3.1 - - 12:10 0.9 15:40 3.4 18:00 3.1 - - 12:10 0.8 05:20 3.4 17:50 3.1 11:40 0.7 00:00 0.9 14 DOM . SUN 06:30 3.1 19:00 2.9 00:30 0.9 13:10 1.0 06:30 3.1 19:00 3.0 00:30 0.9 13:00 1.0 06:20 3.1 18:50 3.0 - - 21:30 1.0 15 SEG . MON 07:40 2.9 20:10 2.8 01:30 1.1 14:10 1.2 07:30 2.9 20:10 2.8 01:30 1.1 14:00 1.2 07:20 2.9 20:00 2.8 01:00 1.1 13:40 1.2 16 TER . TUE 08:50 2.7 21:40 2.7 02:50 1.3 15:20 1.3 08:50 2.7 21:30 2.7 02:40 1.3 15:20 1.3 08:40 2.7 21:20 2.7 02:20 1.2 15:00 1.3 17 QUA . WED 10:20 2.7 22:50 2.8 04:10 1.3 16:40 1.3 10:10 2.7 22:50 2.8 04:00 1.3 16:40 1.3 10:10 2.7 22:40 2.8 03:50 1.3 16:20 1.3 18 QUI . THU 11:30 2.7 00:00 2.9 05:30 1.2 17:50 1.2 11:30 2.7 00:00 2.9 05:20 1.2 17:50 1.3 11:20 2.8 23:50 3.0 05:10 1.2 17:30 1.2 19 SEX . FRI - - 12:30 2.9 06:30 1.1 18:50 1.1 - - 12:30 2.9 06:30 1.1 18:50 1.1 - - 12:20 2.9 06:10 1.0 18:30 1.0 20 SAB . SAT 00:50 3.1 13:10 3.0 07:20 1.0 19:30 1.0 00:50 3.1 13:10 3.0 07:20 1.0 19:30 1.0 00:40 3.1 13:10 3.0 07:00 0.9 19:10 0.9 21 DOM . SUN 01:30 3.2 13:50 3.1 08:00 0.9 20:10 0.9 01:30 3.2 13:50 3.1 08:00 0.9 20:10 0.9 01:20 3.3 13:40 3.1 07:40 0.8 19:50 0.8 22 SEG . MON 02:10 3.3 14:30 3.1 08:40 0.8 20:50 0.8 02:10 3.3 14:30 3.2 08:40 0.8 20:50 0.9 02:00 3.4 14:20 3.2 08:10 0.7 20:20 0.7 23 TER . TUE 02:40 3.4 15:00 3.2 09:10 0.8 21:20 0.8 02:40 3.4 15:00 3.2 09:10 0.8 21:20 0.8 02:30 3.4 14:50 3.3 08:50 0.6 20:50 0.7 24 QUA . WED 03:20 3.4 15:30 3.2 09:50 0.8 21:50 0.8 03:20 3.4 15:30 3.2 09:50 0.8 21:50 0.8 03:00 3.4 15:20 3.3 09:20 0.6 21:30 0.7 25 QUI . THU 03:50 3.3 16:00 3.1 10:20 0.8 22:30 0.9 03:50 3.3 16:10 3.2 10:20 0.8 22:30 0.9 03:40 3.4 15:50 3.2 09:50 0.7 22:00 0.8 26 SEX . FRI 04:20 3.2 16:40 3.0 10:50 0.9 23:00 1.0 04:20 3.3 16:40 3.1 10:50 0.9 23:00 1.0 04:10 3.3 16:20 3.1 10:20 0.8 22:30 0.9 27 SAB . SAT 04:50 3.1 17:10 2.9 11:20 1.0 23:30 1.1 04:50 3.1 17:10 3.0 11:20 1.0 23:30 1.1 04:40 3.2 17:00 2.9 10:50 0.8 23:00 1.0 28 DOM . SUN 05:30 3.0 17:50 2.8 - - 12:00 1.1 05:30 3.0 17:50 2.9 11:50 1.1 - - 05:10 3.0 17:30 2.9 11:20 1.1 23:40 1.2 29 SEG . MON 06:10 2.8 18:30 2.7 00:10 1.2 12:40 1.3 06:10 2.8 18:30 2.7 00:10 1.2 12:30 1.3 05:50 2.8 18:10 2.7 - - 12:00 1.2 NOTA: No horário de verão deverá somar 1 hora . NOTE: In the summer you must add 1 hour. LOULÉ 05/02 - 08/02 “FARNAVAL 2016” Carnaval em . Carnival in Faro Esta iniciativa contará ao longo dos vários dias com jogos tradicionais, entre máscaras, limbo e pinhata . Over several days, this event will include traditional games, such as the mask contest, limbo and piñata Jardim . Garden Manuel Bivar 05/02 - 22h00 - 02h00 06/02 - 21h30 - 02h00 07/02 - 22h00 - 02h00 08/02 - 22h00 - 02h00 Legenda . Key MANHÃ MORNING FARO 05/02 - 28/02 Loulé Criativo . Creative Loulé 20/02 V Convenção Urban Xpression . 5th Urban Xpression Convention Pavilhão Deportivo Municipal da . Municipal Sports Hall of Penha Zénite Positivo 21h30 - 23h00 T. 289 822 777 / 913 907 888 Urban Expression - Associação de Dança, Cultura e Arte T. 916 252 085 05/02 - 07/02 - Workshop de cartão . Carton Workshop 13/02 - Workshop “Corações de Sabores Algarvios” 20/02 - Workshop de Cestaria . Basket Weaving Workshop 26/02 - 28/02 - Workshop “Esgrafitos entre as artes da Cal e as do Ferro” Durante o mês . Thoughout February - Iniciação ao Português . Introduction to Portuguese Diversos Locais . Various Venues Câmara Municipal de . Municipal Council of Loulé www.loulecriativo.pt 20 ANTEVISÃO . PREVIEW CONTACTS . CONTACTOS 21 POSTOS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . ALGARVE TOURIST OFFICES 39.º Cross Internacional das Amendoeiras em Flor . 39th International Almond Blossom Cross Country AEROPORTO INTERNACIONAL DE FARO . FARO INTERNATIONAL AIRPORT Aeroporto Internacional de Faro 8001-701 Faro T. 289 818 582 [email protected] ALBUFEIRA Rua . Street 5 de Outubro 8200-109 Albufeira T. 289 585 279 [email protected] ALCOUTIM Rua . Street 1.º de Maio 8970-059 Alcoutim T. 281 546 179 13/03 ALBUFEIRA - Pista Internacional de Cross das Açoteias . Açoteias International Cross Country Course 10h00 Associação de Atletismo do Algarve T. 289 824 946 www.aaalgarve.org [email protected] A Associação de Atletismo do Algarve, com o apoio da Câmara Municipal de Albufeira, volta a realizar no próximo dia 13 de março mais uma edição do Cross Internacional das Amendoeiras em Flor. On 13th March, the Algarve Athletics Association, together with the Municipality of Albufeira, will be organising another edition of the Almond Blossom Cross Country. ALJEZUR Rua . Street 25 de Abril, N.º 62 8670-054 Aljezur T. 282 998 229 [email protected] ALVOR Rua . Street Dr. Afonso Costa, N.º 51 8500-016 Alvor T. 282 457 540 [email protected] ARMAÇÃO DE PÊRA Av. Marginal 8365-101 Armação de Pêra T. 282 312 145 [email protected] CARVOEIRO Praia do Carvoeiro 8400-517 Lagoa T. 282 357 728 [email protected] CASTRO MARIM Mercado Local . Local Market Rua . Street de São Sebastião 8950-121 Castro Marim T. 281 531 232 [email protected] FARO Rua da Misericórdia, N.º 8 - 11 8000-269 Faro T. 289 803 604 [email protected] LAGOS Praça . Square Gil Eanes (Antigos Paços do Concelho . Former Town Hall) 8600-668 Lagos T. 282 763 031 [email protected] LOULÉ Av. 25 de Abril, N.º 9 8100-506 Loulé T. 289 463 900 [email protected] MONCHIQUE Largo . Square S. Sebastião, 8550-000 Monchique T. 282 911 189 [email protected] MONTE GORDO Av. Marginal, 8900-000 Monte Gordo T. 281 544 495 [email protected] OLHÃO Largo . Square Sebastião Martins Mestre, N.º 8 A 8700-349 Olhão T. 289 713 936 PONTE INTERNACIONAL DO GUADIANA . GUADIANA INTERNATIONAL ROAD BRIDGE A22 - Monte Francisco 8950-206 Castro Marim T. 281 531 800 [email protected] PRAIA DA ROCHA Av. Tomás Cabreira 8500-802 Praia da Rocha T. 282 419 132 [email protected] QUARTEIRA Praça do . Square of Mar, 8125-193 Quarteira T. 289 389 209 [email protected] SAGRES Rua . Street Comandante Matoso 8650-357 Sagres T. 282 624 873 [email protected] SÃO BRÁS DE ALPORTEL Largo de . Square São Sebastião, N.º 23 8150-107 São Brás de Alportel T. 289 843 165 [email protected] SILVES E. N. 124 (Parque das Merendas . Snaking Park) 8300-000 Silves T. 282 098 927 [email protected] TAVIRA Praça da . Square of República, N.º 5 8800-329 Tavira T. 281 322 511 [email protected] [email protected] Paula Fernandes 24/03 PORTIMÃO - Portimão Arena 21h30 www.vivaportimao.pt Uma das artistas que mais brilha na atualidade no Brasil, vai voltar à Europa e a Portugal. A artista que já vendeu mais de 3 milhões de discos e 3 milhões de dvd´s, que tem uma média superior a 2 milhões de pessoas a assistir aos seus concertos por ano, que tem mais de 250 milhões de visualizações no canal VEVO da cantora no Youtube, vem a Portugal, depois de lançar em outubro o seu novo álbum de originais. Currently one of the brightest stars in Brazil, Paula Fernandes will be returning to Europe and Portugal. The singer, who has sold more than 3 million records and 3 million DVDs, holds a record average of 2 million people attending her concerts per year, has over 250 million views in her VEVO channel on Youtube, is coming to Portugal after releasing her new album in October. POSTOS MUNICIPAIS DE INFORMAÇÃO TURÍSTICA . MUNICIPAL TOURIST OFFICES ALBUFEIRA Estrada de Santa Eulália, 8200 Albufeira T. 289 515 973 [email protected] Estrada Nacional 395 (entrada da cidade . city entrance) 8200 Albufeira T. 289 599 502 [email protected] ALTE Pólo Museológico Cândido Guerreiro e Condes de Alte, 8100 Alte T. 289 478 060 PORTIMÃO Largo . Square 1.º Dezembro, (Edificio . Building TEMPO - Teatro Municipal . Municipal Theatre) 8500-538 Portimão T. 282 402 487 [email protected] QUERENÇA Largo da Igreja . Churh Square, 8100-495 Querença T. 289 422 495 SALIR Centro Interpretativo de Arqueologia 8100-202 Salir T. 289 489 137 SILVES Centro de Interpretação do Património Islâmico, Praça do Município 8300-117 Silves T. 282 440 800 [email protected] 22 CONTACTOS . CONTACTS CONSULADOS . CONSULATES ALEMANHA GERMANY Praceta . Square Infante D. Henrique, 4B 8000-490 Faro T. 289 803 181 Fax: 289 801 346 [email protected] DINAMARCA DENMARK Rua . Street Conselheiro Bivar N.º 10, 1º Dto. 8000-255 Faro T. 289 805 561 Fax: 289 803 333 [email protected] ANGOLA ANGOLA Praceta . Square projetada à Rua de Moçambique (Paralela à . Parallel to Av. Calouste Gulbenkian) Lote Q - 1º Esq. 8005-203 Faro T. 289 897 100 Fax: 289 897 108 [email protected] ESPANHA SPAIN Av. Ministro Duarte Pacheco 8900-330 Vila Real de Sto. António T. 281 544 888 Fax: 281 511 826 [email protected] ÁUSTRIA AUSTRIA Beco de Gil Vicente N.º 4 r/c 8200-009 Albufeira T. 289 512 878 [email protected] BÉLGICA BELGIUM Av. 5 de Outubro N.º 28, 1º Esq. 8000-076 Faro T. 289 812 589 Fax: 289 812 591 [email protected] BRASIL BRAZIL Largo . Square Dom Marcelino Franco N.º 2 8000-169 Faro T. 289 096 193 . 918 803 922 Fax: 289 829 710 [email protected] CABO VERDE CAPE VERDE Rua . Street Porta da Serra N.º 37, 1º Esq. 8500-603 Portimão T. 282 417 720 Fax: 282 417 720 CANADÁ CANADA Rua . Street Frei Lourenço Sta. Maria N.º 1, 1º Frente 8001-901 Faro T. 289 803 757 Fax: 289 880 888 [email protected] ESTÓNIA ESTONIA Praça . Square Dr. António Padinha N.º 12 8800 Tavira T. 932 825 254 Fax: 281 325 870 [email protected] FINLÂNDIA FINLAND Edf. La Finca, Cascalheira 8125-018 Quarteira T. 289 399 873/4 Fax: 289 399 872 [email protected] FRANÇA FRANCE Rua . Street Almirante Cândido dos Reis N.º 226 8800 Tavira T. 281 380 660 Fax: 281 380 668 [email protected] ITÁLIA ITALY Edf. Visualforma, 1.º Andar - Loja 4 Sitio da Má Vontade 8000 Faro T. 289 812 186 [email protected] MÉXICO MEXICO Rua . Street José de Matos N.º 5 R/c 8000-503 Faro T. 289 827 074 Fax: 289 827 075 [email protected] NORUEGA NORWAY Apartado N.º 133 8501-905 Praia da Rocha T. 282 099 162 Fax: 282 240 901 [email protected] REINO DE MARROCOS MOROCCO Vila Lageado N.º 19, Apartado 993 8200-913 Albufeira T. 289 587 960 Fax: 289 586 084 [email protected] REINO UNIDO UNITED KINGDOM Edf. A, Fábrica, Av. Guanaré 8501-915 Portimão T. 808 203 537 Fax: 282 414 054 [email protected] REPÚBLICA CHECA CZECH REPUBLIC Av. 5 de Outubro N.º 55, 1º Esq. 8000-076 Faro T. 289 804 478 Fax: 289 806 310 [email protected] REPÚBLICA DA POLÓNIA REPUBLIC OF POLAND Quinta da Bolota, Lote 4 A Vale de Santa Maria 8200-314 Albufeira T. 968 059 595 Fax: 289 580 539 [email protected] ROMÉNIA ROMANIA Volta dos Plátanos N.º 10 8125-563 Vilamoura T. 289 093 161 [email protected] RÚSSIA RUSSIA Apartado 2107 Quinta do Lago T. 917 810 031 Fax: 289 845 966 [email protected] SUÉCIA SWEDEN Apartado 3712 8135-908 Almancil T. 916 890887 [email protected] Rua . Street 1.º de Maio N.º 9 8800-360 Tavira T. 281 325 612 / 281 325 636 Fax: 281 325 612 [email protected]
Documentos relacionados
Guia Algarve março`16
NOTE: The Algarve Tourism Region (RTA) cannot be held responsible for any last minute changes to the dates or programmes of events as organised by other entities that may be included in this guide....
Leia maisGuia Algarve abril`16
datas ou programas de eventos organizados por outras entidades e incluídos neste Guia. O envio de informações sobre a organização de eventos deve ser feito para a RTA, sem compromisso de publicação...
Leia maisguia . guide - Vivenda Summertime
Recital de Guitarra Portuguesa Portuguese Guitar Recital
Leia mais