Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim Plano
Transcrição
Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim Plano
Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim Plano Adventure (Referência 94000) Standard (Referência 95000) Grand Master (Referência 96000) 1. Informações gerais 2. Instalação 3. Regras de utilização 4. Recomendação de manutenção 5. Peças inclusas 1 1 11 12 13 1. 1.Informações gerais 1.1 Trampolim Plano „Adventure“ (Referência 94000) • Dimensões do quadro: 300x200 cm • Peso total: 120 kg 1.2 Trampolim Plano „Standard“ (Referência 95000) • Dimensões do quadro: 464x281 cm • Peso total: 190 kg 1.3 Trampolim Plano „Grand Master“ (Referência 96000) • Dimensões do quadro: 524x311 cm • Peso total: 220 kg 1.4 Quantidade de usuários permitida O Trampolim Plano Adventure (94000), Standard (95000) e Grand Master (96000) correspondem às Normas de aparelhos esportivos DIN EN 13 219, é permitido apenas um usuário por vez. Os demais usuários terão que aguardar há uma distância segura por sua vez. Exclui-se dessa regra quando houver a necessidade do auxílio do Treinador ou ajudante durante a realização dos exercícios pelo atleta. O uso do Trampolim Plano é permitido somente sobre supervisão. 2. Instalação 2.1 Preparação da cavidade Conforme ilustração de instalação do Trampolim Plano (veja as massas na pág. 5). • O modo como a cavidade deverá ser instalada e a área envolvida depende das condições ambientais do local. Em caso de dúvida ou necessidade de auxílio na escavação procure a ajuda de uma empresa especializada. • Em caso de terreno instável (ex. arenoso), que podem causar desmoronamentos, é necessário que a extensão da borda seja reforçada, de preferencia com cimento, na mesma zona em que o quadro será instalado, ou com a instalação de blocos de cimento para os quatro cantos. Para o Trampolim Plano „Grand Master“ é necessária que seja instalada uma base sólida (cimento) em toda a extensão da boda, para que a parte lateral do quadro seja fixada com parafusos. A Eurotramp recomenda que o fundamento seja feito nas medidas 60x40 cm, 60 cm de profundidade para 1 • • • • cada canto (quatro no total) e um adicional no centro da cavidade, paralelo ao chão. Caso o trampolim seja instalado na cavidade sem o reforço de um fundamento ou concreto, evite que as paredes da cavidade fiquem em um ângulo de 90°, recomendamos que as mesmas sejam inclinadas (como na ilustração da pág. 3), diminuindo a possibilidade de a terra escorregar. Utilize também um Compactador de Solo. Outro método eficiente para estabilizar o terreno é a instalação de revestimentos especiais para o solo, como telas ou pisogramas/concregrama. Aconselhamos que o trampolim seja instalado com a sua borda de segurança ao mesmo nível do chão, evitando que o usuário tropeçe na mesma. Neste caso, a borda acolchoada será fixada com velcro. A cavidade para o Trampolim Plano „Standard“ deverá ter em torno de 13 metros cúbicos e para o Trampolim Plano „Master“ cerca de 19 metros cúbicos. Atenção: a cavidade deverá ser permeável, de tal modo que a água da chuva possa ser drenada. A finalização com concreto/cimento possui um risco maior, por tanto deverá ter um cuidado especial. O local de instalação do Trampolim Plano deverá ser analisado individualmente, pois cada ambiente possui características diferentes. Se o solo é mais rígido, pode-se colocar uma camada mais arenosa na área ao redor do trampolim, para assim uma possível queda do usuário ser amortecida. Em caso de instalação em parques e praças, deve-se consultar os regulamentos e leis. 2 1 Instruções de instalação para todos os modelos da linha Trampolim Plano 1 3 2 4 Instruções de instalação para o Trampolim Plano! Mounting instructions for all ground trampolines! A 1500 A área ao redor do Trampolim Plano deverá ter no mínimo 1,5m de área livre e ter um amortecimento. Por exemplo: grama, proteção de queda e etc Allow for at least 1.5m of shock absorbing ground material around the trampoline. e.g. lawn, safety slabs or equivalent B 1500 C 1500 Exemplo ilustrado do Trampolim Plano Adventure. Instruções valem para todos os modelos de Trampolim plano. E 1500 D exemplary displayed here: Ground Trampoline Adventure. Instructions are valid for all kinds of ground trmapolines! Data Nome Bearb. 05.06.2013 Escala Werkstoff Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil conrad 1:30 Gepr. Ä-Ind Benennung: F Änd - Nr.: Model - NR.: Zeichnungs - Nr.: Name Datum Adventure zusammenbau Eurotramp Blatt: Trampolim Plano Instruções Eurotramp-Trampoline Kurt Hack GmbH 1 /1 Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice ISO 16016 Blattgröße: A4 Ähnlich: Ers. für: 1 2 3 4 PLOTUSER 00.00.0000 3 1 F E D C B Polster/padding 32 B 60 Rahmen/frame 1 2 3 min. 2000 4 4 Drainage vorsehen/arrange for drainage B-B ( 1 : 20 ) 3000 Rahmen/frame 2120 Tuch/jumping bed 100-120 Auflage/support area 100 Rahmen/frame A A 3 1940 10 Sprungbereich/jumping area Anordnung von Polsterbügeln kann Abweichen array of torsion springs may vary 2 min. 970 A 1 B Datum Blattgröße: A3 5 1110 Tuch 7 jumping bed Werkstoff 2000 Rahmen/frame Adventure Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil Benennung: 1:20 Maßstab 6 min. 1000 7 8 Model - NR.: Änd - Nr.: 2 2 4 1 St. 2 2 62 1 4 8 Name Datum Adventure zusammenbau Eurotramp Blatt: Rahmenprofil 3000 Rahmenprofil 2000 Zugfeder Sprungtuch Kettenglid DIN 763 Federbügel zur Polsterhochhaltung Polster längs Polster quer Polsterfeder Gurtband Bezeichnung Stückliste Ä-Ind 13 14 15 16 Pos 1 2 3 3 11 12 A-A ( 1 : 20 ) 6 Ähnlich: 7 PLOTUSER Ers. für: Zeichnungs - Nr.: 00.00.0000 8 Adventure Einbauzeichnung1 /1 Eurotramp Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice ISO 16016 Eurotramp-Trampoline Kurt Hack GmbH Gepr. conrad Name 910 10 Sprungbereich/ jumping area Bearb. 09.12.2011 5 F E D C B A Ilustração de instalação do Trampolim Plano „Adventure“ (Referência 94000) 4 1 F E D C B B 17 Federn auf kurzer Seite/springs on short side 1 1150 min. 1000 A 1 120 2 3620Sprungtuch/jumping bed B-B ( 1 : 30 ) 4640Rahmen/frame A A 3 min. 3200 Drainage vorsehen/arrange for drainage 33 Federn auf langer Seite/springs on long side 3 4 4 1810Sprungtuch/jumping bed 60 5 Blattgröße: A3 Eurotramp-Trampoline Kurt Hack GmbH Benennung: 1:30 Werkstoff Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil A-A ( 1 : 30 ) 7 Änd - Nr.: 6 Ähnlich: 7 PLOTUSER Ers. für: Zeichnungs - Nr.: Model - NR.: Ä-Ind Name Datum Bodentrampolin Master in Grube Blatt: Maßeinheit/dimension unit: mm 8 00.00.0000 8 Bodentrampolin /1 1 Master in Grube Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice ISO 16016 conrad Bearb. 08.11.2012 Maßstab Gelände/surrounding terrain Name Gepr. 6 100-150 Auflagefläche/area of support 2810Rahmen/frame Datum B 5 min. 1370 2 F E D C B A Ilustração de instalação do Trampolim Plano „Standard“ (Referência 95000) 5 F E D C B A B 60 1 20 Federn auf kurzer Seite/springs on short side 1150 120 2 39 Federn auf langer Seite/springs on long side 2 4260Sprungtuch/jumping bed 3 min. 3800 Drainage vorsehen/arrange for drainage B-B ( 1 : 30 ) 5240Rahmen/frame A A 3 4 4 2130Sprungtuch/jumping bed Blattgröße: A3 Eurotramp-Trampoline Kurt Hack GmbH 5 Ähnlich: Rohteil/Halbzeug/Ausgangsteil Werkstoff Benennung: 1:30 Maßstab 8 Änd - Nr.: Model - NR.: Ä-Ind Name Datum Bodentrampolin Grand Master in Grube Blatt: Maßeinheit/dimension unit: mm A-A ( 1 : 30 ) 7 6 7 PLOTUSER Ers. für: Zeichnungs - Nr.: 00.00.0000 8 Bodentrampolin Grandmaster in 1 /1 Copyright by Eurotramp. All right reserved. Referred to protection notice ISO 16016 Grube conrad Bearb. 08.11.2012 Gepr. 6 100-150 Auflagefläche/area of support Gelände/surrounding terrain Name B 3110Rahmen/frame Datum 5 min. 1670 1 F E D C B A Ilustração de instalação do Trampolim Plano „Grand Master“ (Referência 96000) 6 2.2 Montagem do quadro do Trampolim de chão 1 2 3 2.3 Instalação da tela de salto (lado em relevo para cima) A instalação da tela de salto deverá ser feita preferencialmente por 2 pessoas: Primeiro encaixe 2 molas em cada canto e depois fixe a tela. 7 • Instalando as demais molas: encaixe primeiro as molas do lado mais comprido e depois o lado mais curto. As molas devem ser inseridas ao mesmo tempo em ambos os lados, para assim evitar tensões desnecessárias das molas, facilitando também o trabalho. • Acessório especial opcional: Cinta preta para ser fixada nos quatro cantos do quadro, sendo reforçada por 3 molas de torção em cada lateral mais comprida e 1 em cada lateral mais curta. Estas são fixadas nos ganchos junto com as molas de tração, de tal modo que fique uma mola de tração visível no meio da mola de torção (veja nas imagens abaixo). • Este acessório serve para evitar que a borda acolchoada entre em contato direto com as molas. 8 2.4 Instalação da borda de segurança acolchoada Retire a película protetora do velcro e cole-o na lateral de cada canto do quadro (imagem 1), evitando assim o contato direto com o aço do quadro 1 Cole o velcro na superfície exterior do quadro com cerca de 10 mm de distância do contorno exterior do quadro. (imagens 2 e 3). 2 3 9 Coloque primeiro a borda acolchoada mais comprida sobre o quadro, pressionando levemente. (imagem 4) 4 Depois coloque a borda mais curta, seguindo os mesmos critérios do anterior. (imagem 5) 5 10 Fixe as abas laterais da borda acolchoada no velcro posicionado na lateral do quadro. (imagem 6) 6 ATENÇÃO: NUNCA PRENDA A BORDA ACOLCHOADA NA TELA DE SALTO! 3. Regras de segurança para utilização do Trampolim Plano Para zelar a diversão de pular no trampolim, é muito importante garantir a segurança de todos e evitar situações indesejadas. O melhor meio de se prevenir acidentes e ferimentos é mantendo o respeito entre os usuários durante os saltos, e seguindo as regras de segurança. Os principais pontos: • Só é permitido apenas um usuário por vez, os demais deverão manter uma distância significativa da área de salto para evitar colisões. • Nunca salto do trampolim direto para o chão. A força física, a maciez e a facilidade com que se pula no trampolim faz com que este mesmo ato seja subestimado quando feito no chão. • Nunca pule além da própria condição física e motora, caso contrário põe-se a si próprio em perigo. • Acidentes e ferimentos graves não ocorrem somente em quedas do trampolim no chão, podem ocorrer também ao cair com a cabeça na borda acolchoada, podendo ocorrer torções do pescoço, causando lesões irreversíveis. Por este motivo é expressamente proibido fazer cambalhotas, mortais e outros movimentos bruscos. 11 • Em regiões de temperaturas muito baixas durante o período de inverno com ocorrência de geadas e/ou neve, a utilização do trampolim deve ser feita com precaução. Nunca use o equipamento enquanto houver uma camada de neve ou gelo sobre a área de salto. O seu uso pode ser retomado após a limpeza. • Períodos longos de neve sobre o trampolim podem causar danos à tela de salto. O equipamento deve ser limpo regularmente ou a tela pode ser retirada durante esta época. Outra solução para a proteção do equipamento na estação de inverno é a instalação de uma cobertura de madeira, como uma espécie de tampa, fazendo também que a sua utilização seja evitada. • Rajadas de ventos fortes afetam a utilização do trampolim. 4. Recomendação de manutenção O trampolim deve ser inspecionado antes de cada utilização, principalmente nas peças do quadro, molas, tela de salto e a borda acolchoada. Caso algum dano é encontrado, este deve ser reparado imediatamente. Em caso de dúvida se o aparelho está apto para a realização de atividades, deve-se parar o seu uso logo em seguida. Partes a serem inspecionadas regularmente: • Estofamentos • Tela de salto • Molas Verifique o trampolim antes de cada utilização e substitua as peças danificadas. Deve-se prestar principalmente atenção se: • a tela de salto está livre de avaria; • a tela de salto está instalada corretamente; • a borda acolchoada está livre de rasgos ou outros tipos de desgastes; • a borda acolchoada está instalada corretamente; • as molas estão em seu estado original – livre de danos por sobrecarga; • molas sobrecarregadas e irregulares devem ser substituídas; • note que a mola deve ser instalada sempre com o ilhó apontado para baixo. 12 5. Peças inclusas Características Tubo retangular longo 120x60x3 mm, galvanizado em alta temperatura (Adventure: 300 cm de compr., Standard: 464 cm de compr., Grand Master: 524 cm de compr.) Tubo retangular curto 120x60x3 mm, galvanizado em alta temperatura (Adventure: 200 cm de compr., Standard: 281 cm de compr., Grand Master: 311 cm de compr.,) Molas de tração em aço Adventure (comprimento: 235 mm, Ø 30 mm) Molas de tração em aço Standard (comprimento: 235 mm, Ø 30 mm) Qnt. 2 Molas de tração em aço Grand Master (comprimento: 235 mm, Ø 30 mm) Tela de salto (Standard: 366x183 cm, Adventure: 212x112 cm, Grand Master: 426x213 cm) de malha revestida Borda acolchoada longa Borda acolchoada curta Placa de segurança Canguru feito em PVC 118 1 2 62 100 2 2 1 Todas as informações sobre peças de reposição podem ser obtidas diretamente na Eurotramp! Esclareça suas dúvidas entrando em contato conosco: Eurotramp Trampoline - Kurt Hack GmbH Zeller Straße 17/1 73235 Weilheim Tel. +49(0)7023 - 9495-0 Fax +49(0)7023 - 9495-10 [email protected] www.eurotramp.com
Documentos relacionados
Instruções de uso, Manutenção e Instalação Trampolim
Anordnung von Polsterbügeln kann Abweichen array of torsion springs may vary
Leia mais