Manual de serviço
Transcrição
Manual de serviço
Documentação HiPath 2000 V2 Manual de serviço P31003-E1020-S100-7-7920 Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open Copyright © Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG 2008 Hofmannstr. 51, D-81359 München No para pedido: P31003-E1020-S100-7-7920 Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open As presentes informações contidas neste documento contêm apenas descrições gerais ou indicações de facilidades, as quais, em caso de uso concreto, nem sempre coincidem exactamente com a descrição, ou que podem ter sido alteradas por meio de novo desenvolvimento dos produtos. Por conseguinte, as facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos. termos do contrato. Reserva-se a possibilidade de entrega e o direito de modificações. As marcas comerciais usadas são propriedade da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG ou do respectivo proprietário. hp2000shTOC.fm Nur für den internen Gebrauch Índice Índice 0 1 Informações importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 1.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.2 Como trabalhar com este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2.1 Grupo a que se destina e requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2.2 Estrutura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1.2.3 Tipografia e símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 1.3 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.3.1 Indicação de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.3.2 Indicações de atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.3.3 Indicação de cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.3.4 Indicações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.3.5 Comportamento em casos de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3.6 Ocorrência de acidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.3.7 Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.3.8 Indicação de segurança para o Brasil (só para o Brasil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.4 Indicações de segurança específicas e exigências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.4.1 Possibilidades de ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.4.2 Interferências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1.5 Protecção e segurança de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 1.6 Informações da Intranet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2 Dados do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 2.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.2.1 Área de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.2.2 Sistemas HiPath 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.3 Características dos sistemas HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.3.1 Características do HiPath 2020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.3.2 Características do HiPath 2030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.3.3 Características do HiPath 2036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.4 Limites de ampliação específicos do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.5 Regras de configuração estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.5.1 Recursos e limites de ampliação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.5.2 Canais de gateway (canais DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.5.3 Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.5.4 Canais de rede IP (canais de rede PPCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.5.5 Canais DMC (Direct Media Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 2.5.6 Roteamento RDIS / Canais PPP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.5.7 Canais de fax / modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.6 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2.7 Alcances de interface dos terminais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 3 hp2000shTOC.fm Índice Nur für den internen Gebrauch 2.8 Plano de numeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.1 Plano de numeração standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.2 Números de extensão de telefonia DSL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8.3 Numeração nos sistemas em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9 Normas técnicas e conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.1 Conformidade CE (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.2 Só para o HiPath 2036: Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.2.1 Conformidade com FCC e "Industry Canada" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.2.2 Registo da FCC e exigências . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.2.3 Restrições para a ligação de equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9.3 Conformidade com as normas internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.1 Condições eléctricas de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.10.2 Condições de serviço mecânicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 40 41 42 42 42 42 42 46 47 48 48 48 3 Montagem e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3.2 Pré-requisitos para a montagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 3.3 Procedimento de montagem e de colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 3.4 Seleccionar o local de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3.4.1 Só para os EUA: Ligação à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 3.5 Desembalar componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3.6 Montar o sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3.6.1 Instalação livre do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 3.6.2 Montar o sistema numa parede (não HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 3.6.3 Montar o sistema no armário de 19" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3.7 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036) . . . . . . . . . . 64 3.8 Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 3.9 Efectuar as ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3.9.1 Efectuar a ligação às interfaces a/b para terminais analógicos (não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3.9.2 Efectuar a ligação às interfaces a/b para linhas de rede analógicas (só no HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3.9.3 Efectuar a ligação às interfaces LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 3.9.4 Efectuar a ligação à interface WAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3.9.4.1 Representação simplificada da migração: HiPath 2000 –> HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à internet) . . . . . . . . 80 3.9.4.2 Nota relativa à reinstalação: HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à Internet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3.9.5 Efectuar a ligação à interface DMZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 3.9.6 Efectuar a ligação à interface S0 (não HiPath 2036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 3.9.6.1 Nota acerca das resistências de terminação do Bus S0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 3.9.6.2 Ligar os terminais nas interfaces S0 (excepto para os EUA) . . . . . . . . . . . . . 90 3.10 Efectuar o controlo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 4 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shTOC.fm Nur für den internen Gebrauch Índice 3.11 Ligar o sistema à alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 3.12 Primeira instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3.12.1 Interface USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 3.12.2 Executar a primeira instalação através do assistente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 3.12.3 Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI) . . . . . . . . . . . . . 96 3.13 Efectuar a inicialização de país (caso necessário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 3.14 Programação da hora do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 3.15 Efectuar a programação específica do cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 3.16 Efectuar o teste rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 4 Actualização do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 4.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 4.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 4.3 Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 4.4 Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2 . . . . . . . 106 4.5 Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE . . . . . . . . 108 5 Licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 5.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 5.2 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 5.3 Licenciamento no HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5.3.1 Licenças para o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 5.3.2 Grace Period (prazo de licenciamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 5.3.3 Efectuar o licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 5.4 Cenários de licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 5.4.1 HiPath 2000 como sistema independente ou como sistema da rede . . . . . . . . . . 116 5.4.2 Substituir o sistema (alteração do endereço MAC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 5.4.3 Actualização para HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 5.5 Licenciamento optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 5.5.1 optiClient Attendant V8 no HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 5.6 Protecção contra a manipulação de licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 6 Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 6.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 6.2 Voice over IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 6.2.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 6.2.2 Gateway, gatekeeper, registador, servidor SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 6.2.3 Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 6.2.4 Servidor de BOOTP (Bootstrap Protocol) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 6.2.5 Utilizar a telefonia DSL com o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 6.3 Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 6.3.1 Variante Gigabit dos Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 6.3.2 Workpoints OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 6.3.2.1 OpenStage 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 6.3.2.2 OpenStage 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 5 hp2000shTOC.fm Índice Nur für den internen Gebrauch 6.3.2.3 OpenStage 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2.4 OpenStage 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3.1 Interfaces no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.4 Terminais adicionais OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.4.1 Key Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.4.2 BLF (Busy Lamp Field) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.4.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.5 Alimentação dos Workpoints, terminais adicionais e adaptadores OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.6 Acessórios OpenStage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.6.1 Alimentador externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.6.2 Microtelefones de cabeça (Headset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.6.3 Unidade acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.6.4 Expansão USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4 optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S . . . . . . . . . . . . 6.4.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S . . . . . . . . . . . . 6.4.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 Ligação e colocação em serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3.1 Ligações no lado inferior do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 Actualização do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.5 Programação de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6 Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6.1 optiPoint self labeling key module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6.2 optiPoint 410 display module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6.3 optiPoint application module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.6.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7 Utilização de adaptadores optiPoint 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7.1 Adaptador acústico optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.7.2 Adaptador de gravador optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 optiPoint 150 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Acessórios optiPoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Alimentadores externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 138 140 143 144 147 147 148 148 149 152 152 154 155 155 156 159 159 161 163 165 167 169 169 171 173 175 177 178 180 181 182 182 183 185 186 187 187 190 191 194 194 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shTOC.fm Nur für den internen Gebrauch Índice 6.6.1.1 Alimentador para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Microtelefones de cabeça (Headsets). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 optiClient 130 V5.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10 Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema . . . . . . . . . . . . . . . 6.11 Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12 HiPath AP 1120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13 optiPoint WL2 professional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14 Variantes de posto de operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14.1 optiPoint Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14.2 optiClient Attendant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14.3 optiClient BLF V1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14.4 Terminal Braille HiPath Attendant B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15 Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.16 Workpoints RDIS para HiPath 2020 e HiPath 2030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 195 197 199 200 202 204 207 209 210 210 211 213 213 214 214 7 Serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 7.1 Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 7.2 Tarefas de serviço e de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 7.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 7.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem o HiPath Software Manager. . . . . . . . . . . 216 7.2.1.2 Backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager . . . . . . . . . . 217 7.2.2 Restaurar os dados do cliente (Restore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 7.2.3 Guardar os dados de comunicação EVM (EVM Backup) (não HiPath 2020) . . . 219 7.2.4 Restaurar os dados de comunicação EVM (EVM Restore) (não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 7.2.5 Actualizar o EVM (EVM Upgrade) (não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 7.2.6 Carregar ou apagar os ficheiros de voz EVM (não HiPath 2020) . . . . . . . . . . . . . 222 7.2.7 Actualizar o software do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 7.2.7.1 Actualização do software do sistema sem o HiPath Software Manager . . . . 223 7.2.7.2 Actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager . . . . 224 7.2.7.3 Determinar a actual versão do software do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 7.2.8 Determinar informações do sistema e componentes de software (HiPath Inventory Manager) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 7.2.9 Cópia de segurança dos componentes de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 7.2.10 Carregar imagens de SW para a actualização do software de IP-Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 7.3 Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 7.3.1 Determinar o estado do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 7.3.1.1 Consultar o estado sistema através do WBM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 7.3.1.2 Determinar o estado do sistema com base no LED RUN . . . . . . . . . . . . . . . 231 7.3.2 Determinar o estado das linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 7 hp2000shTOC.fm Índice Nur für den internen Gebrauch 7.3.3 Determinar o estado das extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.4 Determinar endereços IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5 Alterar os endereços IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5.1 Alterar os endereços IP através do WBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.5.2 Alterar os endereços IP com comandos CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.6 Teste de Workpoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.7 Possibilidades de Trace com o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.7.1 Programações Trace através do Web-based Management (WBM) . . . . . . . 7.3.7.2 Programações Trace através do HiPath 3000 Manager E . . . . . . . . . . . . . . 7.3.8 Registo de eventos (Event Log) para o HiPath 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.8.1 Registos no Event Log para o HiPath 2000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.9 Análise do licenciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.9.1 Análise com o Customer License Manager (CLM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.9.2 Análise com o Customer License Agent (CLA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3.10 Análise através do HiPath Software Manager e do HiPath Inventory Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4 Eliminação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.1 Eliminação de erros automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.2 Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload . . . . . 7.4.3 Eliminação de erros manual com o HiPath 3000 Manager E. . . . . . . . . . . . . . . . 7.4.4 Eliminação de erros manual com o Web-based Management WBM . . . . . . . . . . 7.5 Funções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1 Segurança de acesso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1.1 Logon específico de utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.5.1.2 Protecção da consulta de password contra ataques de força bruta . . . . . . . 236 238 238 238 239 241 242 242 242 244 244 247 247 247 248 249 249 249 252 252 253 253 253 256 A Códigos para a programação do sistema (modo perito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 A.1 Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 A.2 Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 A.3 Iniciar a administração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 A.4 Grupos de códigos no modo perito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 A.5 Códigos no modo perito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 B Códigos para a activação e desactivação de facilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 B.1 Vista geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 B.2 Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282 C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2 . . . . . . . . . . . . . . 301 D Administração com comandos CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 D.1 Administração com o Command Line Interpreter (CLI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 D.2 Lista dos comandos CLI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 8 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Vista geral 1 Informações importantes 1.1 Vista geral Manual de serviço HiPath 2000 V2: P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 (SH640D.70.007.08.04.18) Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Como trabalhar com este manual, página 1-10 ● Grupo a que se destina e requisitos ● Estrutura ● Tipografia e símbolos utilizados Indicações de segurança, página 1-12 ● Indicação de perigo ● Indicações de atenção ● Indicação de cuidado ● Indicações gerais ● Comportamento em casos de emergência ● Ocorrência de acidentes ● Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália) ● Indicação de segurança para o Brasil (só para o Brasil) Indicações de segurança específicas e exigências, página 1-18 Protecção e segurança de dados, página 1-19 Informações da Intranet, página 1-20 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 9 inform.fm Informações importantes Como trabalhar com este manual 1.2 Como trabalhar com este manual 1.2.1 Grupo a que se destina e requisitos O presente Manual de serviço fornece informações sobre os diversos sistemas do HiPath 2000 a partir da V2. Seu conteúdo deve ser visto meramente como meio de orientação e não isenta da necessidade de uma instrução adequada. 7 Atenção Os trabalhos no sistema só podem ser executados por pessoal técnico devidamente autorizado. As informações neste documento contêm apenas descrições gerais ou facilidades, que nem sempre correspondem, na forma como estão descritas, e que podem sofrer alterações devido ao desenvolvimento dos produtos. As facilidades desejadas apenas serão vinculativas, se tiverem sido estabelecidas por expresso nos termos do contrato. As marcas comerciais utilizadas são propriedade da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG ou do respectivo titular. 1.2.2 Estrutura ● O Capítulo 2, "Dados do sistema" informa sobre as versões actuais do HiPath 2000 e sistemas subordinados (características, estrutura, limites de ampliação, dados técnicos). ● O procedimento e as acções necessárias para a montagem e a colocação em serviço dos sistemas HiPath 2000 estão descritas no Capítulo 3, "Montagem e colocação em serviço". ● As informações sobre a actualização de software do HiPath 2000 V1.0 para o HiPath 2000 V2 encontram-se no Capítulo 4, "Actualização do sistema". ● O Capítulo 5, "Licenciamento" contém informações sobre o HiPath License Management. ● O Capítulo 6, "Workpoints" descreve os Workpoints suportados. ● O Capítulo 7, "Serviço" descreve os possíveis trabalhos de serviço e de manutenção e oferece ajuda para o reconhecimento e a eliminação de erros. ● Os seguintes anexos contêm listas com códigos, protocolos IP e números das portas: Anexo A, "Códigos para a programação do sistema (modo perito)", Anexo B, "Códigos para a activação e desactivação de facilidades", Anexo C, "Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2" e Anexo D, "Administração com comandos CLI". 10 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Como trabalhar com este manual 1.2.3 Tipografia e símbolos utilizados No presente manual são utilizadas as seguintes tipografias: ... botão Procurar Os ícones, botões, menus e guias são indicados na fonte em estilo itálico. ... ficheiro setup.exe Ficheiros e pastas são indicados na fonte Courier. <marcador de posição> Os registos ou as indicações, que podem variar conforme a situação, são apresentados entre parênteses angulares. No presente manual são utilizados os seguintes símbolos: > As notas ou recomendações são indicadas por este símbolo. 7 Indicações de segurança Os avisos de perigo que devem necessariamente ser observados são indicados por este símbolo. Para informações detalhadas relativas aos tipos de indicação de segurança, ver Parágrafo 1.3. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 11 inform.fm Informações importantes Indicações de segurança 1.3 Indicações de segurança Os trabalhos no sistema só podem ser executados por pessoal autorizado ou pela assistência técnica. Neste caso, devem ser observadas as seguintes indicações: ● Ler atentamente todas as indicações que constam dos equipamentos e seguir as indicações de segurança. Deve estar informado também dos números de emergência. ● Sempre que as condições necessárias de segurança não estiverem garantidas, deve dirigir-se ao seu superior antes de iniciar o trabalho. Tipos de indicações de segurança Neste manual são utilizados três tipos de indicações de segurança: 7 Perigo Avisam sobre perigos de lesões e de morte. 7 Atenção Estas indicações avisam sobre o perigo de ferimentos graves. 7 Cuidado Estas indicações avisam sobre o risco de dano ou destruição de hardware ou software. Outros símbolos para uma melhor especificação das fontes de perigos Os símbolos a seguir não são normalmente utilizados no manual. Eles explicam símbolos que podem existir no equipamento. 1 5 3 0 6 Electricidade Peso Calor Fogo Produtos químicos 4 ESD* 2 Raio laser * Componentes sensíveis a descargas electrostáticas 12 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Indicações de segurança 1.3.1 Indicação de perigo ● Não é permitido abrir a caixa! Nos sistemas HiPath 2000 há perigosos circuitos eléctricos descobertos. O contacto de alguma parte do corpo com os circuitos eléctricos conduz a situações de perigo! ● Nunca operar sistemas que exijam uma ligação de condutor de protecção sem que o mesmo esteja ligado! Antes da colocação em serviço e ligação das extensões, ligar o sistema correctamente ao condutor de protecção. ● A colocação em serviço só pode ser executada numa tomada com contacto de segurança ligado. ● Se o cabo do alimentador estiver avariado, substituí-lo de imediato. ● Substituir imediatamente equipamentos de segurança avariados (coberturas, adesivos e cabos de protecção). ● Utilizar apenas peças e acessórios originais ou componentes autorizados especificamente para o sistema. A não observância pode resultar em avarias no sistema ou lesar as normas de segurança e as Directivas CEM. ● Observar: tensões maiores de 30 V AC (corrente alternada) ou 60 V DC (corrente contínua) são perigosas! ● Observar e obedecer às medidas de desligamento para os trabalhos de manutenção descritas nos respectivos capítulos deste manual de serviço. ● Os trabalhos na rede de baixa tensão (100 - 240 V AC) só podem ser executados por pessoal qualificado ou por um electrotécnico autorizado. ● Ao executar trabalhos em circuitos de comutação com tensões perigosas, trabalhar sempre com alguém que conheça a localização dos interruptores da alimentação de energia eléctrica. ● Assegurar sempre suficiente isolamento ao manipular cabos condutores de corrente. ● Certificar-se de que a instalação não receba alimentação de uma fonte de corrente adicional ou que não esteja protegida por um fusível ou um interruptor geral adicional. ● Antes de iniciar qualquer trabalho, verificar sempre se os circuitos de comutação ainda estão a conduzir corrente. Nunca partir do pressuposto que, ao desligar um fusível ou um interruptor geral, todos os circuitos eléctricos serão também interrompidos de forma fiável. ● Não é aconselhável ligar ou desligar cabos telefónicos e módulos durante uma tempestade. ● Considerar a possibilidade de existência de corrente de fuga da rede telefónica. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 13 inform.fm Informações importantes Indicações de segurança 1.3.2 ● Indicações de atenção Nunca tentar levantar objectos pesados sem ajuda. 1.3.3 Indicação de cuidado ● Caso os trabalhos de manutenção exijam que a alimentação seja desligada, puxar todas as fichas do sistema. ● Utilizar apenas equipamentos e meios de operação que se encontrem em perfeito estado. É proibida a colocação em serviço de equipamentos que apresentem avarias externas. ● Para a protecção dos componentes sensíveis a descargas electrostáticas (ESD): ● 14 – Colocar a pulseira antiestática antes de iniciar qualquer trabalho nos módulos. – Só transportar os módulos em sacos de protecção apropriados. – Colocar os módulos e trabalhar sempre sobre uma base condutora ligada à terra. – Só utilizar ferro de soldar com ligação à terra. Colocar os cabos de modo que não possam ser avariados e que não provoquem acidentes (perigo de tropeçar). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Indicações de segurança 1.3.4 Indicações gerais ● A mudança brusca de temperatura pode causar condensação da humidade do ar. Se o sistema de comunicação for transportado, por exemplo, de um ambiente frio para locais quentes, a humidade pode condensar. Antes de colocá-lo em serviço, esperar até que a temperatura esteja em equilíbrio e que o sistema esteja absolutamente seco. ● Antes de iniciar a montagem de parede, verificar se esta possui pouca capacidade de sustentação, como, por exemplo, paredes de gesso cartonado. ● Ao trabalhar no sistema, não usar roupas largas e prender sempre os cabelos. ● Não usar adornos, pulseiras de relógio de metal ou, por exemplo, aplicações de metal ou rebites nas roupas, devido ao risco de ferimentos e curto-circuito. ● As superfícies e revestimentos de espelho são condutores de corrente. Não tocar, em hipótese alguma, peças condutoras com um espelho; isto pode causar ferimentos e/ou avarias por curto-circuito. ● Usar sempre o protector de olhos quando for necessário. ● Usar sempre o capacete de protecção onde houver perigo de queda de objectos. ● Verificar as ferramentas regularmente. Só utilizar ferramentas em perfeito estado. ● Ligar os cabos só nos pontos de ligação especificados. ● Não permitir que sejam depositados materiais inflamáveis nas proximidades do sistema. ● O posto de trabalho deve ser bem iluminado. ● A desordem no posto de trabalho pode provocar acidentes. Todos os equipamentos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados de forma separada do lixo doméstico comum, utilizando os ecopontos legalmente previstos para o efeito. A eliminação correcta e a recolha separada de equipamentos usados destina-se à prevenção de potenciais danos para o ambiente e para a saúde, sendo também condição essencial para a reutilização e a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos inutilizados. Poderá obter informações mais completas sobre a eliminação de equipamentos usados junto dos serviços municipalizados, dos serviços de recolha do lixo, da loja onde comprou o produto ou do distribuidor. Estas instruções aplicam-se apenas a equipamentos instalados ou vendidos nos países da União Europeia e que sejam abrangidos pela Directiva 2002/ 96/CE. Fora do território da União Europeia poderão aplicar-se disposições de eliminação de equipamentos eléctricos e electrónicos divergentes. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 15 inform.fm Informações importantes Indicações de segurança 1.3.5 Comportamento em casos de emergência Procedimento em casos de acidente ● Em caso de acidentes, proceder sempre com calma e consideração. ● Desligar sempre a alimentação, antes de tocar a vítima do acidente. ● Caso não seja possível desligar a alimentação primeiro, tocar a vítima apenas com material não condutor (por exemplo, um cabo de vassoura de madeira) e tentar isolá-la da fonte de corrente. Medidas de primeiros socorros ● Estar sempre familiarizado com os primeiros socorros em caso de choque eléctrico. Nestas emergências, são necessários conhecimentos básicos sobre as diversas medidas de reanimação em caso de paragem respiratória ou cardíaca, bem como sobre as medidas iniciais em casos de queimaduras. ● Em caso de paragem respiratória, efectuar imediatamente a respiração boca a boca ou boca-nariz. ● Caso disponha de formação correspondente, efectuar imediatamente a massagem do coração em caso de paragem cardíaca. Emergência Chamar imediatamente uma ambulância ou o médico. Prestar as seguintes informações na chamada de emergência: ● Onde aconteceu o acidente? ● O que aconteceu? ● Quantas pessoas feridas? ● Que tipo de ferimento? ● Aguardar eventuais perguntas. 1.3.6 Ocorrência de acidentes ● Informar imediatamente o seu superior de todos os acidentes, "quase acidentes" e potenciais fontes de perigo. ● Notificar todo e qualquer choque eléctrico, mesmo que seja pequeno. 16 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Indicações de segurança 1.3.7 Avisos de segurança para a Austrália (só para a Austrália) ● Os sistemas têm de ser instalados nas proximidades da tomada de parede que será utilizada para a alimentação. Tem de ficar garantido o acesso à tomada. É imprescindível assegurar-se de que o contacto de ligação à terra da tomada está em perfeito estado. ● A instalação a manutenção dos sistemas HiPath 2000 só pode ser executada por pessoal técnico devidamente qualificado e autorizado. ● Os sistemas HiPath 2000 têm de ser ligados à terra por contactos independentes, caso a alimentação destes sistemas seja realizada através de uma alimentação ininterrupta. ● Na falta da alimentação de corrente de emergência, não sendo possível, portanto, comutar para telefones analógicos de emergência na falta de energia, não é possível efectuar chamadas de emergência pelo sistema quando faltar a alimentação da rede. ● O HiPath 2000 tem de ser programado de tal maneira que os números de emergência possam sempre ser marcados. 1.3.8 Indicação de segurança para o Brasil (só para o Brasil) A utilização da régua de tomadas com protecção contra sobretensões (referência C39334Z7052-C31) é obrigatória. A ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 deve ser executada através da régua de tomadas com protecção contra sobretensões. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 17 inform.fm Informações importantes Indicações de segurança específicas e exigências 1.4 Indicações de segurança específicas e exigências Devem ser observadas as seguintes indicações de segurança adicionais e exigências: 1.4.1 Possibilidades de ligação Os sistemas de telecomunicações HiPath estão autorizados para a ligação a sistemas de alimentação de energia TN-S. É também permitida a ligação a um sistema de alimentação de energia TN-C-S, no qual o condutor PEN esteja dividido em condutor de protecção e condutor neutro. TN-S e TN-C-S conforme a definição da norma IEC 60364-3. Caso sejam necessários, os trabalhos na rede de baixa tensão apenas podem ser executados por um electrotécnico qualificado. Estas actividades de instalação para a ligação do sistema de telecomunicações HiPath devem ser efectuadas em conformidade com as directivas IEC 60364-1 e IEC 60364-4-41 ou das respectivas normas legais e directivas nacionais (por exemplo, nos EUA/no Canadá). A conformidade do equipamento com a directiva da UE 1999/5/CE é comprovada pela marca CE. Este sistema foi fabricado em conformidade com nosso sistema certificado de gestão ambiental (ISO 14001). Este processo assegura a redução ao mínimo do consumo de matéria-prima primária e de energia, assim como da produção de resíduos industriais. 1.4.2 Interferências > HiPath 2030 (a partir da S30807-U6634-X2) e HiPath 2036 são equipamentos da classe B. 7 Aviso HiPath 2020 e HiPath 2030 (até a S30807-U6634-X1, inclusive) são equipamentos da classe A. Esses equipamentos podem causar interferências na área residencial. Neste caso, pode exigir do proprietário que tome medidas preventivas adequadas sob sua responsabilidade. 18 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Protecção e segurança de dados 1.5 Protecção e segurança de dados No sistema em questão, são processados e utilizados, entre outros dados, também dados pessoais, como, por exemplo, a taxação, as indicações do display e dados de clientes. Na Alemanha, o processamento e utilização de dados pessoais obedecem, entre outras disposições, às determinações da Lei da Privacidade de Dados. Para os outros países, devem ser observadas as respectivas regulamentações. A protecção de dados tem a tarefa de proteger o indivíduo, de forma que este não seja lesado nos seus direitos pessoais durante o trabalho com seus dados privados. Além disso, a protecção de dados visa protegê-los contra uso indevido durante o processamento e evitar que interesses próprios ou de outros sejam lesados. > São da responsabilidade do cliente, a instalação, o funcionamento e a manutenção do sistema em conformidade com as respectivas normas do direito de privacidade de dados, do trabalho e da segurança do trabalho vigentes. Conforme a regulamentação de trabalho, todo o colaborador da Siemens Enterprise Communications Co. & KG tem a obrigação de manter sigilo sobre negócios e dados. Para que as determinações legais sejam seguidas de forma consequente, tanto no caso de – serviço no local– como em –teleserviço–, devem ser adoptadas as regras a seguir. Dessa forma, evitam-se possíveis consequências pessoais, velando-se também pelo interesse dos clientes. Contribua também para garantir a protecção e a segurança dos dados, agindo de forma consciente: ● Apenas o pessoal autorizado deve ter acesso aos dados do cliente. ● Explorar de forma consequente todas as possibilidades da concessão de passwords, não passando a informação à pessoa não autorizada, por exemplo, por recado escrito. ● Evitar que pessoa não autorizada possa utilizar ou processar (memorizar, alterar, transmitir, bloquear, apagar) os dados do cliente. ● Impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso aos suportes de informação, como, por exemplo, disquetes de segurança ou protocolos impressos. tanto na execução como no armazenamento e no transporte. ● Suportes de dados que já não sejam necessários devem ser destruídos completamente. Certificar-se da destruição de todos os documentos, evitando que permaneçam acessíveis. ● O trabalho em conjunto com o cliente gera confiança e não o sobrecarrega. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 19 inform.fm Informações importantes Informações da Intranet 1.6 Informações da Intranet As informações actuais acerca de temas importantes podem ser acedidas através da Intranet da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG. Eis aqui alguns exemplos: Tabela 1-1 Informações da Intranet Conteúdo Idiomas URL Vista geral de produtos Descrição dos produtos Alemão, Inglês http://opus1.mchh.siemens.de:8080/ TopNet/index.html Documentação electrónica dos produtos SEN ESY. Possibilidade de selecção e download de: ● Documentação relativa à operação ● Documentação sobre a administração ● Documentação de serviço ● Documentação de vendas Alemão, Inglês, Francês, Italiano, Holandês, Português, Espanhol https://intranet.com.siemens.de/techdoc Lista "perguntas mais frequentes Alemão (FAQ)" no portal VD Perguntas de clientes HiPath e respostas: palavra-chave "soluções, produtos, serviços" https://vd.icn.siemens.de/cfdocs/faq/ start.cfm Knowledge Management for Ope- Inglês rational Support and Services KMOSS Plataforma para fornecer informações de serviço (sucessor do sistema de informações de serviço SIS): ● Dicas & Truques ● Informações de serviço classificadas por produtos https://www.g-dms.com/livelink/livelink.exe?func=ll&objId=12466438&objAction=Browse&viewType=1 TAC Advisor Inglês Technical Assistance Center for Enterprise and Network partners: ● Downloads ● Minor Releases ● Configuration notes and alerts http://tac.fld.rolm.com/ 20 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço inform.fm Informações importantes Informações da Intranet Tabela 1-1 Informações da Intranet Conteúdo Back Level Support BLS As informações referentes aos produtos suportados por BLS. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço Idiomas Alemão, Inglês URL https://bls.icn.siemens.at/de/ service_solutions/ product_information/ product_information_content.cfm 21 inform.fm Informações importantes Informações da Intranet 22 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Vista geral 2 Dados do sistema 2.1 Vista geral Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Introdução, página 2-24 ● Área de aplicação ● Sistemas HiPath 2000 Características dos sistemas HiPath 2000, página 2-25 ● Características do HiPath 2020 ● Características do HiPath 2030 ● Características do HiPath 2036 Limites de ampliação específicos do sistema, página 2-31 Regras de configuração estática, página 2-32 ● Recursos e limites de ampliação ● Canais de gateway (canais DSP) ● Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) ● Canais de gateway (canais DSP) ● Canais de rede IP (canais de rede PPCA) ● Canais DMC (Direct Media Connection) ● Roteamento RDIS / Canais PPP ● Canais de fax / modem Dados técnicos, página 2-38 Alcances de interface dos terminais, página 2-39 Plano de numeração, página 2-40 ● Plano de numeração standard ● Números de extensão de telefonia DSL ● Numeração nos sistemas em rede Normas técnicas e conformidade, página 2-42 ● Conformidade CE (excepto para os EUA) ● Só para o HiPath 2036: Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá) ● Conformidade com as normas internacionais Condições ambientais, página 2-48 ● Condições eléctricas de serviço ● Condições de serviço mecânicas P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 23 sysdat.fm Dados do sistema Introdução 2.2 Introdução 2.2.1 Área de aplicação O HiPath 2000 é apropriado para a utilização em todos os sectores domésticos e comerciais. Em caso de utilização em ambientes industriais, podem ser necessárias medidas adicionais referentes à segurança contra interferências (ver também "Condições ambientais", Parágrafo 2.10). 2.2.2 Sistemas HiPath 2000 O HiPath 2000 é uma plataforma totalmente baseada em IP, destinada à utilização como solução de filial (Branch) para HiPath 3000, HiPath 4000 e HiPath 5000, ou como sistema de comunicação IP independente (Standalone). O HiPath 2000 reúne, num único sistema, a mais moderna funcionalidade de roteador IP com a completa gama de recursos de voz do HiPath ComScendo. As funções integradas, como de roteador, gateway e firewall, constituem os pré-requisitos para uma comunicação IP segura nas redes VPN (Virtual Private Network), abrindo-se assim caminho para as empresas de pequeno e médio porte rumo à mais moderna comunicação IP para dados e voz, através de uma infra-estrutura uniforme. O HiPath 2000 é capaz de oferecer às empresas que já apostam hoje, de forma consequente, na tecnologia IP consistente, um acesso a ITSPs (fornecedores de serviços de telefonia por Internet) para a telefonia DSL. Este manual de serviço descreve todos os seguintes sistemas HiPath 2000: ● HiPath 2020 ● HiPath 2030 ● HiPath 2036 Para informações acerca dos limites de ampliação dos diversos sistemas, consultar a Tabela 2-1. Para as informações sobre a comercialização de cada sistema HiPath 2000 nos diferentes países consultar as informações do distribuidor. 24 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Características dos sistemas HiPath 2000 2.3 Características dos sistemas HiPath 2000 2.3.1 Características do HiPath 2020 O HiPath 2020 suporta a ligação de até 20 Workpoints IP, sendo principalmente utilizado como pequena solução de filial (Branch) para HiPath 3000, HiPath 4000 e HiPath 5000. Existem também possibilidades de ligação para terminais RDIS. O sistema tem uma fonte de alimentação integrada. Vista completa Figura 2-1 HiPath 2020 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 25 sysdat.fm Dados do sistema Características dos sistemas HiPath 2000 Possibilidades de ligação ● Interfaces S0: – ● ● 2 x S0 para o acesso básico RDIS ou a linha de extensão RDIS Interfaces LAN: – 4 x LAN para a ligação directa de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente – 1 x WAN para a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN) – 1 x DMZ (zona desmilitarizada - DMZ) por exemplo, para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente Acesso USB: 1 x USB (USB V1.1, modo Slave) Tipos de operação O HiPath 2020 é adequado para os seguintes tipos de operação: ● Instalação livre ● Montagem de parede ● Integrado num armário de 19" Serviço As principais funções para a administração e a manutenção estão implementadas no sistema e podem ser executadas com o Web-based Management (WBM). Além disso, o HiPath 3000 Manager E é disponibilizado como ferramenta para a administração e manutenção. Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação, consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000. Licenciamento O sistema, os Workpoints IP e as diversas facilidades são activados através de licenças (ver Parágrafo 5.3.1, "Licenças para o HiPath 2000"). Para informações relativas ao procedimento de licenciamento através do Web-based Management (WBM) consultar o Capítulo 5. 26 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Características dos sistemas HiPath 2000 2.3.2 Características do HiPath 2030 O HiPath 2030 suporta a ligação de até 30 Workpoints IP, sendo principalmente utilizado como sistema de comunicação IP independente (Standalone). Existem também possibilidades de ligação para terminais analógicos e terminais RDIS. Na configuração standard, o HiPath 2030 está adicionalmente equipado com o Entry Voice Mail (EVM) integrado. O sistema tem uma fonte de alimentação integrada. Vista completa Figura 2-2 HiPath 2030 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 27 sysdat.fm Dados do sistema Características dos sistemas HiPath 2000 Possibilidades de ligação ● Interfaces S0: – ● 4 x S0 para o acesso básico RDIS ou o acesso de extensão RDIS Ligações analógicas: 2 x a/b para a ligação de terminais analógicos ● ● Interfaces LAN: – 4 x LAN para a ligação directa de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente – 1 x WAN para a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN) – 1 x DMZ (zona desmilitarizada - DMZ) por exemplo, para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente Acesso USB: 1 x USB (USB V1.1, modo Slave) Tipos de operação O HiPath 2030 é adequado para os seguintes tipos de operação: ● Instalação livre ● Montagem de parede ● Integrado num armário de 19" Serviço As principais funções para a administração e a manutenção estão implementadas no sistema e podem ser executadas com o Web-based Management (WBM). Além disso, o HiPath 3000 Manager E é disponibilizado como ferramenta para a administração e manutenção. Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação, consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000. Licenciamento O sistema, os Workpoints IP e as diversas facilidades são activados através de licenças (ver Parágrafo 5.3.1, "Licenças para o HiPath 2000"). Para informações relativas ao procedimento de licenciamento através do Web-based Management (WBM) consultar o Capítulo 5. 28 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Características dos sistemas HiPath 2000 2.3.3 Características do HiPath 2036 O HiPath 2036 suporta a ligação de até 30 IP-Workpoints, sendo principalmente utilizado como pequeno sistema de comunicação IP autónomo (Standalone). Adicionalmente, existem as possibilidades de ligação para terminais analógicos. Para a linha de rede analógica (HKZ: Ground Start ou Loop Start) são disponibilizadas seis interfaces a/b. > O HiPath 2036 existe em duas variantes, as quais diferenciam-se pela programação do procedimento para as interfaces analógicas de acesso à rede pública. Nos EUA e no Canadá são fornecidos sistemas Ground Start. Todos os outros países recebem sistemas com a programação Loop Start. A programação actual pode ser determinada pela placa de características do sistema: ● HiPath 2036 com a programação Loop Start = S30807-U6645-X2-* Não é possível alterar a programação! ● HiPath 2036 com a programação Ground Start = S30807-U6645-A2-* Por predefinição, as interfaces analógicas de acesso à rede pública 1 até 5 estão programadas para Ground Start e a interface 6 está programada para Loop Start. A programação das interfaces analógicas de acesso à rede pública pode ser alterada com o HiPath 3000 Manager E (Programações: Linhas / Integração em rede – Linhas – Parâmetros – Flags HKZ). As interfaces de linha de rede e de extensões suportam a facilidade CLIP analógica. Na configuração standard, o HiPath 2036 está adicionalmente equipado com o Entry Voice Mail (EVM) integrado. O sistema tem uma fonte de alimentação integrada. Vista completa Figura 2-3 HiPath 2036 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 29 sysdat.fm Dados do sistema Características dos sistemas HiPath 2000 Possibilidades de ligação ● ● ● Interfaces analógicas: – 6 x a/b para o acesso analógico à rede pública (HKZ: Ground Start ou Loop Start) – 4 x a/b para a ligação de terminais analógicos Interfaces LAN: – 4 x LAN para a ligação directa de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente – 1 x WAN para a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN) – 1 x DMZ (zona desmilitarizada - DMZ) por exemplo, para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente Acesso USB: 1 x USB (USB V1.1, modo Slave) Tipos de operação O HiPath 2036 é adequado para os seguintes tipos de operação: ● Instalação livre ● Integrado num armário de 19" Serviço As principais funções para a administração e a manutenção estão implementadas no sistema e podem ser executadas com o Web-based Management (WBM). Além disso, o HiPath 3000 Manager E é disponibilizado como ferramenta para a administração e manutenção. Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação, consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000. Licenciamento O sistema, os Workpoints IP e as diversas facilidades são activados através de licenças (ver Parágrafo 5.3.1, "Licenças para o HiPath 2000"). Para informações relativas ao procedimento de licenciamento através do Web-based Management (WBM) consultar o Capítulo 5. 30 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Limites de ampliação específicos do sistema 2.4 Limites de ampliação específicos do sistema O cálculo dos limites máximos de ampliação baseia-se numa intensidade de tráfego média de 0,15 Erlang. Por motivos de distribuição, podem ser definidos limites de ampliação diferentes. Tabela 2-1 HiPath 2000 - Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades máximas) Sistema HiPath 2020 HiPath 2030 HiPath 2036 Total das extensões TDM + IP 221 361 34 Extensões IP (clientes de sistema, clientes H.323, clientes SIP, extensões WLAN) 20 30 30 Total das extensões TDM 21 61 4 Extensões analógicas – 2 4 Extensões RDIS 21 41 – Total de canais B das linhas de rede digitais (S0) 41 81 8 Linhas de ligação em rede CorNet N 8 8 8 Extensões: Linhas: 1 As interfaces S0 podem ser utilizadas como acesso básico RDIS ou a linha de extensão RDIS. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 31 sysdat.fm Dados do sistema Regras de configuração estática 2.5 Regras de configuração estática 2.5.1 Recursos e limites de ampliação O HiPath 2000 disponibiliza os recursos indicados na Tabela 2-2. A Tabela 2-3 mostra os limites de ampliação (quantidades máximas) específicos do sistema para as respectivas funções. Tabela 2-2 Recursos Recursos HiPath 2020 HiPath 2030 HiPath 2036 Canais de roteamento Um canal de roteamento é necessário, por exemplo, para estabelecer uma ligação entre duas redes IP através de RDIS (roteamento RDIS). 2 Canais de gateway (canais DSP) Um canal de gateway é necessário, por exemplo, para a ligação entre um Workpoint IP e um Workpoint TDM. Os canais de Gateway também são necessários nas ligações a um fornecedor ITSP. 8 Ao activar as facilidades seguintes, será reduzida a quantidade dos canais de gateway (canais DSP) disponíveis: ● QoS Data Collection QDC activado: 7 ● Direct Media Connection DMC activado: 6 ● QDC + DMC activado: 5 Para cada acesso de modem analógico são ocupados dois canais de gateway (canais DSP). Exemplo: O HiPath 2030 activou DMC e utiliza um acesso de modem analógico. Assim, restam 4 canais para ligações de Voz/Fax. Canais de fax / modem (G.711) 8 Canais de fax (T.38) Neste caso, são recursos especiais de HW, que possibilitam fax através da funcionalidade IP com o protocolo T.38. 1 Teletrabalhador com codificação com AES 10 Canais DMC Canais de gateway para Direct Media Connections (DMC) com HiPath 4000 (A facilidade DMC Interworking está activada.1). 6 32 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Regras de configuração estática Tabela 2-2 Recursos Recursos HiPath 2020 HiPath 2030 Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) A quantidade de canais MOH utilizados depende da configuração (WBM, HiPath 3000 Manager E). 1 HiPath 2036 0–5 A quantidade de canais de gateway (canais DSP) disponíveis será reduzida com a activação da facilidade DMC Interworking através do WBM ou do HiPath 3000 Manager E. Tabela 2-3 Limites de ampliação específicos do sistema (quantidades máximas) Função HiPath 2020 HiPath 2030 Parceiro de roteamento PPP 70 Fluxos de dados MOH 10 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço HiPath 2030 33 sysdat.fm Dados do sistema Regras de configuração estática 2.5.2 > Canais de gateway (canais DSP) A partir do HiPath 2000 V2 R2, é suportado IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy para a telefonia DSL. Isto significa, que para a telefonia DSL não é necessário processar pacotes de dados através de processadores de sinal digitais do sistema. As chamadas são conduzidas através da LAN, do router e do fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP). O HiPath 2000 estabelece uma chamada com o sistema oposto. Assim, não são necessários canais de gateway (canais DSP) para as ligações de ITSP. Até ao presente, para IP-Workpoints na LAN eram possíveis, no máximo, três chamadas externas simultâneas via telefonia DSL (são disponibilizados 8 canais DSP. 1 canal DSP é reservado para música em espera MOH (programação standard). Restam 7 canais DSP para chamadas externas, sendo que uma chamada externa do IP-Workpoint ao ITSP necessita de dois canais DSP. Se não for necessária uma reserva de canal DSP para MOH, os IP-Workpoints na LAN poderão efectuar até quatro chamadas DSL externas ao mesmo tempo ao ITSP. Com IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy este limite deixa de existir. Ao invés disso, a quantidade máxima de chamadas simultâneas depende do Codec utilizado e da largura de banda disponível da ligação DSL. Para as ligações entre Workpoints IP (Clientes do sistema, Clientes H.323, Clientes SIP) e Workpoints e linhas TDM são necessários os canais de Gateway. São ligações, por exemplo, às linhas de rede, às extensões analógicas e às extensões RDIS HiPath 2000 suporta a ligação com o fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e assim também a utilização da telefonia DSL (ver Página 6-128). Os canais de Gateway também são necessários nas ligações a um fornecedor ITSP. Em conferências, os canais de gateway são ocupados segundo a quantidade de extensões e Workpoints IP participantes. A tabela seguinte mostra a quantidade de canais de gateway (canais DSP) necessária para os cenários de chamada básica. 34 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Regras de configuração estática Tabela 2-4 Quantidade de canais de gateway (canais DSP) necessária para os cenários de chamada básica. Extensão chamada Ligações internas Ligações externas Ligações internas Extensão chamadora Ligações externas Extensões Extensões IP Interface S0: Liga(cliente do ções de rede RDIS e TDM (extensão analógi- sistema, cliredes CorNet N/ ca, extensão ente H.323, CorNet-NQ/QSig cliente SIP) RDIS) Interface LAN: Redes CorNet-IP Interface WAN: Ligações ITSP Extensões TDM (extensão analógica, extensão RDIS) 0 1 0 1 1 Extensões IP (cliente do sistema, cliente H.323, cliente SIP) 1 0 1 0 2 Interface S0: Ligações de rede RDIS e redes CorNet N/CorNet-NQ/ QSig 0 1 0 1 1 Interface LAN: Redes CorNet-IP 1 0 1 0 2 Interface WAN: Ligações ITSP 1 2 1 2 2 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 35 sysdat.fm Dados do sistema Regras de configuração estática 2.5.3 Canais de MOH (G.711, G.723, G.729) O HiPath 2000 oferece um anúncio fixo de música em espera MOH. Um anúncio individual pode ser configurado no sistema através do WBM. Para cada codec de MOH activado é reservado um canal DSP para disponibilizar a MOH na respectiva codificação (G.711, G.729, ...) para os Workpoints IP. Se, por exemplo, forem activados todos os cinco codecs de MOH (= cinco canais DSP reservados), apenas três canais DSP ainda ficarão livres para as ligações de voz. Numa ligação em rede com e sem HiPath 5000 RSM, cada sistema HiPath 2000 participante, para o qual é requisitada uma reserva de codec de MOH, necessita de uma reserva separada. Nota: O codec activado para MOH deve ser idêntico a um dos codecs utilizados para os Workpoints IP. 2.5.4 Canais de rede IP (canais de rede PPCA) Para a ligação entre os sistemas de comunicação são utilizados os canais de rede IP. Diferencia-se aqui entre ligações que necessitam de um canal de gateway e as ligações directas de payload. Dependendo do tipo de ligação, são necessários os seguintes recursos para estabelecer uma ligação com êxito. Tipo de ligação Linha Canal de gateway Ligação directa de payload Necessário Não necessário Ligação de gateway Necessário Necessário Se os recursos necessários não estiverem disponíveis, a solicitação de ligação será recusada. No WNM ou no HiPath 3000 Manager E é definido quantas linhas devem ser configuradas como canais de rede IP (linhas da rede IP). As quantidades máximas de linhas de rede IP respectivas ao sistema encontram-se na Tabela 2-3. 2.5.5 Canais DMC (Direct Media Connection) Numa rede IP entre o HiPath 2000 e o HiPath 4000 com a facilidade DMC Interworking activada, as ligações de gateway são efectuadas através dos canais DMC. Do ponto de vista do utilizador, o canal DMC é um canal de gateway, o qual disponibiliza uma ligação de gateway entre o HiPath 2000 e o HiPath 4000. O canal DMC tem de servir ao mesmo tempo para a ligação de master como para a ligação de slave, causando uma redução dos canais DSP. Nota: A quantidade de canais de gateway (canais DSP) disponíveis será reduzida, assim que a facilidade DMC Interworking tiver sido activada com o WBM ou o HiPath 3000 Manager E. Neste caso, um DSP (Digital Signal Processor) poderá disponibilizar apenas 80 % dos canais (por exemplo, 6 canais DSP ao invés de 8). 36 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Regras de configuração estática 2.5.6 Roteamento RDIS / Canais PPP O HiPath 2000 pode também ser utilizado como roteador de RDIS. O roteador de RDIS tem a função de interligar duas redes IP que se encontram em sítios separados, através de uma linha RDIS. A largura da banda necessária pode ser adaptada mediante o agrupamento de canais. O sistema reserva os canais B necessários para o roteamento RDIS e, assim, limita os canais de gateway existentes. Tabela 2-5 Total dos canais PPP e canais de gateway específico do sistema HiPath 2020 HiPath 2030 HiPath 2036 Canais PPP (Canais de roteamento) no máx. 2 Canais de gateway (canais DSP) no máx. 8 Total dos canais PPP e canais de gateway no máx. 8 2.5.7 Canais de fax / modem As transmissões de fax e modem podem ser executadas através de canais de gateway G.711 transparentes, como também através de canais T.38 (só fax). T.38 é um método de transmissão mais seguro, mas só pode ser utilizado até ao máximo de 14 kBit/s. Devido ao elevado desempenho do processador requisitado para T.38, a quantidade de canais T.38 livres é limitada. Como alternativa, podem ser utilizados canais de gateway G.711 para as transmissões de fax. A partir da versão V2 R4, as transmissões de fax na telefonia DSL são possíveis apenas através de canais T.38, desde que suportados pelo fornecedor de serviço de telefonia por Internet. Caso contrário, as transmissões de fax devem ser efectuadas através de RDIS. Uma transmissão segura e completa através de G.711 não é mais garantida. As transmissões por modem na telefonia DSL não são possíveis devido a limitações técnicas. Nota: A quantidade de canais de gateway G.711 disponibilizados será reduzida, assim que a facilidade DMC Interworking tiver sido activada. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 37 sysdat.fm Dados do sistema Dados técnicos 2.6 Tabela 2-6 Dados técnicos Dados técnicos Características do sistema HiPath 2020 HiPath 2030 HiPath 2036 Valores de ligação (placa de características) 110 – 240 VAC 1,0 A 110 – 240 VAC 1,0 A 110 – 240 VAC 1,0 A 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz 50 – 60 Hz ca. 15 W ca. 15 W ca. 15 W 44 x 440 x 240 (55 x 478 x 240 inclusive suportes da caixa) 44 x 440 x 240 (55 x 478 x 240 inclusive suportes da caixa) 1 1 1 ca. 3,0 kg ca. 3,0 kg ca. 3,0 kg Frequência Consumo de energia de 230 VAC Dimensões 44 x 440 x 240 (altura x largura x pro(55 x 478 x 240 fundidade em mm) inclusive suportes da caixa) Unidades de altura para a montagem em armário de 19’’ Peso 38 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Alcances de interface dos terminais 2.7 Alcances de interface dos terminais Alcances de interface dos terminais Tabela 2-7 Alcances de interface dos terminais (em J-Y (ST) 2x2x0,6, 0,6 mm de diâmetro) Interfaces dos terminais Alcance em m Resistência de lacete em Ohm Ligação ponto a ponto RDIS-S0 < 600 156 Ligação de bus RDIS-S0 ampliada < 400 104 Ligação de bus RDIS-S0 ampliada < 120 21 Tomada RDIS-S0 ao terminal < 10 – < 2000 520 Extensão a/b (só HiPath 2030 e HiPath 2036) Alcances de acesso à rede pública (não HiPath 2036) A seguinte tabela indica os máximos comprimentos de linha possíveis para o acesso à rede pública. Os valores são válidos em condições ideais, i. e., não podem ocorrer impulsos de choque etc. As condições reais apenas podem ser determinadas através de medição no local. Tabela 2-8 Interface S0 Comprimentos de linha para o aceso à rede pública Cabo Diâmetro Atenuação por km Comprimento de linha máximo Cabo ICCS J-2Y(ST)Y4x2x0,51 LG ICCS Data5 0,51 mm 7,5 dB com 96 kHz 800 m Cabo de instalação J-2Y(ST)Y 10x2x0,6 ST III BD 0,6 mm 6,0 dB com 96 kHz 1000 m P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 39 sysdat.fm Dados do sistema Plano de numeração 2.8 Plano de numeração 2.8.1 Plano de numeração standard Na configuração standard, o HiPath 2000 disponibiliza um plano de numeração predefinido para as extensões. Tabela 2-9 Números standard para o HiPath 2000 V2 Tipo do número Número standard HiPath 2020 HiPath 2030 HiPath 2036 Números de extensão 100 – 197 Números de marcação directa de extensão 100 – 197 Números de linha 7801 – 7808 Códigos de rota (códigos externos) 0, 80 – 84, 850, 851 Números de chamada de grupo Interno & marcação directa 350 – 369 Código de posição interno (Posto de transbordo) 9 = internac. 0 = EUA Marcação directa código de posto (Posto de transbordo) 0 = internac. – = EUA Substituição por "*" 75 Substituição por "#" 76 Códigos de serviço *xxx #xxx 2.8.2 Números de extensão de telefonia DSL HiPath 2000 suporta a ligação com o fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e assim também a utilização da telefonia DSL (ver Página 6-128). No acesso de extensão para telefonia DSL todos os números de telefone têm de ser registados individualmente no ITSP. Podem ser configuradas até 30 identificações de utilizador ITSP (ITSP Client User Accounts). As identificações de utilizador ITSP e os números de extensão de telefonia DSL serão disponibilizados pelo fornecedor de serviços após o requerimento do acesso de extensão para telefonia DSL. 40 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Plano de numeração O sistema de telefonia DSL com marcação directa é um acesso com o recurso de marcação directa, para o qual um ITSP disponibiliza um número do sistema de telefonia DSL, uma identificação de sistema ITSP (SIP System Account) e uma faixa de números de extensão de telefonia DSL. No sistema, podem ser configurados até 30 números de extensão de telefonia DSL. A configuração do sistema para a ligação a um fornecedor ITSP é efectuada através do Webbased Management WBM. Para os fornecedores já autorizados é oferecida uma administração simplificada através de um assistente de configuração. Para uma descrição detalhada do procedimento de administração, ver o documento Manual de instalação HiPath 2000 V2. 2.8.3 Numeração nos sistemas em rede Em redes privadas são atribuídos números de extensão, códigos de rota e códigos de serviço de acordo com um plano de numeração definido pelo cliente. O HiPath 2000 suporta os seguintes tipos de numeração: ● Numeração fechada requer que todos os números de extensão sejam inequívocos na rede. Toda extensão da rede pode aceder a uma outra extensão, marcando o seu número de telefone. ● Numeração aberta significa que uma extensão é identificada através do seu número de nó (número do sistema) e de extensão. Com isto, é possível que extensões de nós diferentes (sistemas) possam ter o mesmo número de telefone. ● Numeração E.164 A numeração pode ser aberta ou fechada. Não é necessário um número de telefone de nó. As extensões são acessíveis através de um número de telefone público, o número E.164. Cada extensão está representada com o seu respectivo número E.164, o qual pode ser apresentado na forma optimizada. A vantagem da numeração E.164 é a acessibilidade de uma extensão num número de telefone, sem a necessidade de marcar o número do nó. Para todos os sistemas em rede (nós) tem de ser seleccionado o mesmo tipo de numeração. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 41 sysdat.fm Dados do sistema Normas técnicas e conformidade 2.9 Normas técnicas e conformidade 2.9.1 Conformidade CE (excepto para os EUA) A Directiva R&TTE 99/5/CEE é a base para a marca CE. Referência de normas Safety (Norma de segurança) EN 60950-1 Electromagnetic Compatibility EN 55022:1998 Class B (EMC, Emission ITE ResidentiEMC (Compatibilidade electromag- al Environment) = HiPath 2030 (a partir da S30807nética) U6634-X2) e HiPath 2036 EN 55022:1998 Class A (EMC, Emission ITE Residential Environment) = HiPath 2020 e HiPath 2030 (até, inclusive, S30807-U6634-X1) EN 55024:1998 (EMC, Immunity ITE Residential Environment) EN 61000-3-2:2000 Class A (EMC, Harmonic Current Emissions) Electromagnetic Field EMF 2.9.2 EN 50371:2002 (EMF, General Public Human Field Exposure) Só para o HiPath 2036: Conformidade com as normas norte-americanas (só para os EUA e Canadá) Referência de normas Safety (Norma de segurança) UL 60950-1 EMC Emission (Emissão CEE) FCC Part 15 Subpart B Class B Transmission USA FCC Part 68 Transmission Canada CS-03 2.9.2.1 Conformidade com FCC e "Industry Canada" A seguir são descritos os requisitos para a conformidade com a norma FCC (Federal Communications Commission), bem como com o standard industrial do Canadá CS-03. 2.9.2.2 Registo da FCC e exigências Nos parágrafos seguintes, são descritos os requisitos e conteúdos da norma FCC. 42 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Normas técnicas e conformidade 2.9.2.2.1 Serviço Em casos de problemas com o sistema HiPath 2036, deve contactar a Assistência técnica da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG (1-800-TEL-ROLM). Neste número, obtém mais informações referentes aos serviços de suporte técnico. É possível que a companhia telefónica solicite o desligamento dos equipamentos da rede, até que o problema seja resolvido, ou até que se tenha constatado que não existem avarias de equipamentos. 2.9.2.2.2 Directivas FCC, parte 15 O sistema HiPath 2036 foi testado e está dentro dos limites de valores para equipamentos digitais da Classe B, conforme a parte 15 das Directivas FCC. Estes valores limite foram determinados de modo a garantir uma protecção adequada contra as interferências numa área empresarial. Este equipamento gera, utiliza e possivelmente irradia energia de alta frequência. Em caso de instalação e utilização fora das convenções descritas, podem ocorrer interferências radioeléctricas. No caso da utilização do sistema em áreas residenciais, todas as medidas necessárias para a eliminação das interferências serão de responsabilidade única do utilizador. 2.9.2.2.3 Directivas FCC, parte 68 Directivas FCC, parte 68 - Registo Os sistemas HiPath 2036 cumprem os requisitos conforme a parte 68 das Directivas FCC. Na tampa do equipamento está afixado um autocolante a indicar, entre outras informações, o número de registo FCC. Caso solicitadas, passar estas informações à companhia telefónica. REN O valor de ligação (Ringer Equivalence Number, REN) determina quantos equipamentos são ligados simultaneamente numa linha telefónica. Como efeito de um excesso de RENs na linha telefónica, é possível que os equipamentos não sinalizem as chamadas de entrada. Na maioria das áreas, mas não em todas, podem ser ligados no máximo cinco equipamentos numa linha (REN = 5). Para determinar quantos equipamentos podem ser ligados numa linha (RENs disponíveis), deve contactar a companhia telefónica local. Nota: Os RENs são utilizados em interfaces de linha analógica e em telefones analógicos, mas não para os sistemas HiPath 2000 baseados em IP. Informações acerca das interfaces de configuração Para poder ligar um equipamento terminal registado nas linhas da companhia telefónica, são necessárias interfaces registadas na FCC. O sistema descrito aqui está equipado com fichas standard. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 43 sysdat.fm Dados do sistema Normas técnicas e conformidade As tabelas seguintes apresentam uma vista geral das interfaces e do equipamento, da atribuição das interfaces da rede, dos RENs ou códigos de serviço, bem como das ligações de rede. A tabela seguinte apresenta as interfaces de extensões analógicas para serviços de linha privada (PL Services). ID de porta do fabri- Código FIC (Facility cante Interface Code) a/b 1 - 4 Código SOC (Servi- Ligação à rede elécce Order Code) trica OL13B 9.0F RJ61X A tabela seguinte apresenta uma vista geral das interfaces de acesso à rede pública para as linhas de rede analógicas (Loop Start, Ground Start). ID de porta do fabri- Código FIC (Facility cante Interface Code) REN ligação à rede eléctrica Trunk 1 - 6 02LS2 0.1B RJ61X Trunk 1 - 6 02GS2 0.1B RJ61X Falhas na rede Se um sistema HiPath 2036 estiver a causar falhas no funcionamento da rede telefónica pública, a companhia telefónica poderá bloquear o acesso temporariamente. Neste caso, a companhia telefónica normalmente o informa antes. Se isto não for possível, será notificado o mais breve possível. Ao mesmo tempo, será informado de que pode apresentar uma reclamação perante o FCC. Alteração dos equipamentos de telecomunicações A companhia telefónica está autorizada a adaptar as próprias instalações, os equipamentos, procedimentos operacionais e processos sempre que for necessário; as alterações deste tipo podem também afectar o funcionamento dos seus equipamentos. Neste caso, a companhia telefónica normalmente o informa antes, para que possa evitar uma interrupção do funcionamento no seu sistema. Equipamentos para a reprodução de voz Os equipamentos para a reprodução de voz, como os de música em espera e de gravação de voz, têm de estar aprovados pela Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e registados de acordo com as normas e determinações do parágrafo C das Directivas FCC, secção 68, ou estarem ligados através de circuitos de protecção adequados, os quais têm de ser aprovados também pela Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e registados de acordo com as normas e determinações do parágrafo C das Directivas FCC, secção 68. 44 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Normas técnicas e conformidade Novos códigos de rede local e linha de rede As facilidades do software de roteamento para o acesso do utilizador à rede devem ser respectivamente actualizadas para permitir o reconhecimento dos novos códigos da rede local e códigos de acesso à rede pública implementados. Se não for efectuada a actualização dos sistemas ou equipamentos periféricos instalados para o reconhecimento dos novos códigos, os clientes ou colaboradores no local não poderão aceder à rede e utilizar os novos códigos. Equipamentos com marcação directa (Direct Inward Dialing, DID) Se os equipamentos forem utilizados de tal modo que não permitam a supervisão correcta do atendimento de chamadas, isto representará uma violação das determinações da parte 68 das Directivas FCC. A supervisão correcta do atendimento de chamadas estará assegurada nos seguintes casos: a) Os terminais suportam uma resposta à rede (PSTN) quando as ligações de marcação directa: ● forem atendidas pela extensão chamada ● forem atendidas pela operadora ● forem transferidas para um anúncio memorizado, administrado no sistema do cliente. ● forem transferidas a uma solicitação de marcação. b) Os equipamentos aqui descritos suportam uma resposta à rede (PSTN) para todas as ligações de marcação directa que são transferidas à PSTN: Excepções autorizadas: ● Uma chamada não é atendida. ● Ouve um sinal de ocupado (Busy Tone). ● Ouve um sinal de ocupado (Reorder Tone). Aptidão para pessoas com deficiência auditiva Os telefones destinados a situações de emergência, bem como os telefones instalados em áreas de livre acesso, como halls de entrada, quartos de hospital, elevadores e quartos de hotel devem estar equipados com auscultadores que permitam a utilização de dispositivos de auxílio à audição de acoplamento magnético. Mais além, em caso de necessidade, devem ser disponibilizados auscultadores para pessoas com deficiência auditiva que não se encontrem em áreas públicas. Os telefones digitais da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG para o sistema HiPath 2036 são apropriados para a utilização por pessoas com deficiência auditiva, e cumprem os requisitos conforme os parágrafos 68.316 e 68.317 da parte 68 das Directivas FCC. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 45 sysdat.fm Dados do sistema Normas técnicas e conformidade Funções de marcação programáveis Se pretende programar números de emergência ou estabelecer uma ligação de teste a um número de emergência utilizando um produto da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG com funções de marcação programáveis, deverá reter a ligação e explicar brevemente o motivo da sua chamada ao chefe de serviço. Estas medidas devem ser executadas em horários de pouco tráfego, por exemplo, de manhã cedo ou tarde da noite. Ligação de equipamentos de extensão externos As instalações de extensão externas (Off-Premise Stations, OPS) HiPath 2036não são suportadas no sistema . Requisitos para o acesso com direitos iguais Para os chamados "Call Aggregators" (áreas com tráfego de chamadas mais intenso, como , hotéis, hospitais, aeroportos, etc.) devem ser disponibilizados os códigos de acesso de utilizador final com direitos iguais para os operadores (Carrier) desejados pelo utilizador. Os dados de acesso actuais são 10XXX, 800, 888 ou 950. Através dos códigos de acesso com direitos iguais, o sistema HiPath 2036 suporta o acesso do utilizador a operadores interestaduais (Interstate Providers) de serviços de telefonia. Quaisquer alterações desta funcionalidade representam uma infracção do "Telephone Operator Consumer Services Improvement Act" de 1990, bem como das normas FCC, Parte 68. Recomendações para a segurança eléctrica O sistema HiPath 2036 cumpre todos os requisitos dos regulamentos e normas das Directivas FCC. Mesmo assim, recomenda-se equipar a saída de corrente alternada, na qual o sistema HiPath 2036 está ligado, com um dispositivo de protecção contra sobretensões apropriado para o seu modelo. Em caso de dúvidas acerca da protecção contra sobretensões, consultar o revendedor autorizado. 2.9.2.3 Restrições para a ligação de equipamentos As indicações seguintes referem-se aos requisitos para a "Certificação de conformidade e o registo de equipamentos terminais" (Procedure for Declaration of Conformity and Registration of Terminal Equipment) conforme o Industry Canada Terminal Attachment Program Procedure DC-01(E), parágrafo 6.4. Certificação de conformidade O sistema descrito aqui corresponde às especificações técnicas válidas para equipamentos terminais conforme a Industry Canada Terminal Equipment Technical Specification. 46 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço sysdat.fm Dados do sistema Normas técnicas e conformidade Ringer Equivalence Number (REN) O REN atribuído a um terminal indica quantos terminais (máx.) podem ser ligados na interface de telefonia. A terminação da interface pode ser composta de qualquer combinação de equipamento, contanto que a quantidade de REN de todos os equipamentos seja maior que cinco. 2.9.3 Conformidade com as normas internacionais Referência de normas Safety (Norma de segurança) IEC 60950-1 EMC Emission (Emissão CEE) CISPR 22 Class B = HiPath 2030 (a partir da S30807U6634-X2) e HiPath 2036 CISPR22 Class A = HiPath 2020 e HiPath 2030 (até, inclusive, S30807-U6634-X1) EN 61000-3-2:1995 Class A EMC, Harmonic Current Emissions EMC Immunity (Imunidade CEE) CISPR24 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 47 sysdat.fm Dados do sistema Condições ambientais 2.10 Condições ambientais 2.10.1 Condições eléctricas de serviço ● Margem de serviço limite Temperatura ambiente: + 5 ...+ 40 °C (41 ... 104 °F) Humidade absoluta do ar: 2 ... 25 g H2O/m3 Humidade relativa do ar: 5 ... 80 % ● A ventilação dos sistemas é executada exclusivamente por convexão. 7 2.10.2 Cuidado Não é admissível a acção directa da luz solar ou de fontes de calor (aquecedores) sobre o sistema (risco de aquecimento local). Sistemas que sofreram condensação devem estar secos antes da colocação em serviço. Um sistema que sofreu condensação não deve ser colocado em serviço sem uma verificação total. Condições de serviço mecânicas Os sistemas foram desenvolvidos basicamente para a utilização como instalação fixa. 48 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Vista geral 3 Montagem e colocação em serviço 3.1 Vista geral Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Pré-requisitos para a montagem, página 3-50 Procedimento de montagem e de colocação em serviço, página 3-51 Seleccionar o local de montagem, página 3-52 ● Só para os EUA: Ligação à rede eléctrica Desembalar componentes, página 3-54 Montar o sistema, página 3-55 ● Instalação livre do sistema ● Montar o sistema numa parede (não HiPath 2036) ● Montar o sistema no armário de 19" Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 3-64 Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 3-66 Efectuar as ligações, página 3-67 ● Efectuar a ligação às interfaces a/b para terminais analógicos (não HiPath 2020) ● Efectuar a ligação às interfaces a/b para linhas de rede analógicas (só no HiPath 2036) ● Efectuar a ligação às interfaces LAN ● Efectuar a ligação à interface WAN ● Efectuar a ligação à interface DMZ ● Efectuar a ligação à interface S0 (não HiPath 2036) Efectuar o controlo visual, página 3-92 Ligar o sistema à alimentação, página 3-93 Primeira instalação, página 3-95 ● Interface USB, página 3-95 ● Executar a primeira instalação através do assistente, página 3-96 ● Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI), página 3-96 Efectuar a inicialização de país (caso necessário), página 3-98 Programação da hora do sistema, página 3-99 Efectuar a programação específica do cliente, página 3-100 Efectuar o teste rápido, página 3-100 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 49 instal.fm Montagem e colocação em serviço Pré-requisitos para a montagem 3.2 Pré-requisitos para a montagem 7 Atenção A montagem do sistema só pode ser efectuada por pessoal técnico autorizado. Ferramentas necessárias e meios de auxílio Para a montagem dos sistemas HiPath 2000 são necessários: ● ● 50 Ferramentas: – Chave de fendas TORX medidas T10 e T20 – Apenas para a montagem de parede: Perfuradora, nível de bolha de ar, metro – Apenas para a montagem de armário de 19": A fixação do sistema no armário de 19" é efectuada com parafusos específicos de armário, e estes parafusos necessitam de uma chave de fendas adequada. Meios de auxílio: – Multímetro digital, para verificar as ligações de terra – Microtelefone de teste para os interfaces a/b – Analisador de RDIS, como por exemplo AuroraDuet, AuroraExpert, AuroraRemote ou semelhante P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Procedimento de montagem e de colocação em serviço 3.3 7 Procedimento de montagem e de colocação em serviço Perigo Não é permitido abrir a caixa! Nos sistemas HiPath 2000 há perigosos circuitos eléctricos descobertos. O contacto de alguma parte do corpo com os circuitos eléctricos conduz a situações de perigo! Tabela 3-1 Procedimento de montagem e de colocação em serviço Passo Acção (notas) 1. Seleccionar o local de montagem, página 3-52 (em geral já determinado) 2. Desembalar componentes, página 3-54 3. Instalação livre do sisteMontar o sistema numa Montar o sistema no arma, página 3-55 parede (não HiPath 2036), mário de 19", página 3-61 página 3-57 4. Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 364 5. Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036), página 3-66 6. ● ● ● ● ● ● Executar as ligações: Executar ligação em interfaces a/b para terminais analógicos (não HiPath 2020): –> Página 3-67 Executar ligação em interfaces a/b para linhas de rede analógicas (não HiPath 2020): –> Página 3-70 Ligação em interfaces LAN: –> Página 3-72 Ligação em interface WAN: –> Página 3-76 Ligação em interface DMZ: –> Página 3-84 Ligação em interfaces S0: –> Página 3-88 7. Efectuar o controlo visual, página 3-92 8. Ligar o sistema à alimentação, página 3-93 9. Primeira instalação, página 3-95 10. Efectuar a inicialização de país (caso necessário), página 3-98 11. Programação da hora do sistema, página 3-99 12. Efectuar a programação específica do cliente, página 3-100 13. Efectuar o teste rápido, página 3-100 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 51 instal.fm Montagem e colocação em serviço Seleccionar o local de montagem 3.4 Seleccionar o local de montagem Selecção do local de montagem O local de montagem é previamente determinado juntamente com o cliente. Na selecção do local de montagem devem ser observados os seguintes critérios: ● Para assegurar uma suficiente ventilação do sistema, devem ser mantidas as seguintes convenções: – Nos lados direito e esquerdo da caixa deve ser mantida uma distância mínima de 10 cm. – Instalação livre: Se forem instalados vários sistemas HiPath 2000 empilhados, é necessário montar os quatro suportes para todas as caixas do sistema. Desta maneira, assegura-se a distância suficiente entre os sistemas. – Instalação em armário de 19": Deve ser deixada livre, no mínimo, uma unidade de altura em cima e em baixo do sistema. ● Não expor o sistema directamente ao calor (por exemplo, raios solares, aquecedores, etc.). ● Não expor o sistema a ambientes com muita poeira. ● Evitar a influência de produtos químicos. ● É imprescindível evitar a condensação no sistema durante o serviço. Caso isso ocorra, secar o sistema antes da colocação em serviço. ● Atenção às condições ambientais mencionadas no Parágrafo 2.10. ● Tem de ficar garantido o acesso à tomada do cabo de alimentação, permitindo um rápido desligamento do sistema da rede eléctrica em qualquer momento. Só para os EUA: ● Deve ser instalado um dispositivo de protecção secundário. ● Evitar revestimentos de tapete standard, pois estes podem produzir cargas electrostáticas. ● Assegurar-se de que há uma fonte de tensão que corresponda aos requisitos do Parágrafo 3.4.1. ● Assegurar-se de que a distância entre os equipamentos da Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG e outros equipamentos eléctricos seja de pelo menos 101,6 cm (40’’). Segundo o National Electrical Code NEC, deve ser mantida na frente de equipamentos eléctricos uma distância mínima de 91,44 cm (36’’) e uma distância de 101,6 cm (40’’) de outras instalações eléctricas. 52 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Seleccionar o local de montagem 3.4.1 Só para os EUA: Ligação à rede eléctrica A ligação da corrente alternada tem de atender os seguintes requisitos: ● Valores da ligação eléctrica Tensão nominal 120 V AC/ 60 Hz Intervalo de tensão nominal Intervalo de frequência nominal de a de a 110 V AC 130 V AC 47 Hz 63 Hz Configuração das tomadas NEMA 5-15, 2 pinos, 3 fios, terra ● A fonte de tensão não pode estar a uma distância superior a 2 m (6 pés) do sistema. ● A fonte tem de oferecer uma tensão de 120 V AC (uma fase, protegida) com 47-63 Hz. ● Deve ser utilizado um circuito eléctrico próprio. ● Recomendação: Protecção contra sobretensões entre a ligação à rede eléctrica e sistema. O sistema HiPath 2036 só pode ser ligado após a sua ligação correcta à terra (ver descrição no Parágrafo 3.7) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 53 instal.fm Montagem e colocação em serviço Desembalar componentes 3.5 Desembalar componentes Procedimento Passo Acção 1. Verificar através da nota de entrega se os componentes fornecidos estão completos. 2. Comunicar eventuais danos causados pelo transporte aos respectivos responsáveis. 3. Eliminar o material da embalagem segundo as disposições específicas do país. 7 54 Cuidado Utilizar apenas sistemas e equipamentos em perfeito estado. É proibida a colocação em serviço de equipamentos que apresentem avarias externas. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema 3.6 Montar o sistema Possibilidades para o funcionamento dos sistemas HiPath 2000: ● Instalação livre (ver Parágrafo 3.6.1) ● Montagem na parede (ver Parágrafo 3.6.2) (não HiPath 2036) ● Instalação no armário de 19" (ver Parágrafo 3.6.3) 3.6.1 Instalação livre do sistema Para a instalação livre é necessário montar os quatro suportes da caixa fornecidos com o sistema (Número de encomenda C39165-A7065-D1). Figura 3-1 Suporte da caixa para os sistemas HiPath 2000 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 55 instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema Procedimento Passo Acção 1. Encaixar a parte maior do suporte da caixa por cima e a parte menor por baixo num canto da caixa (ver Figura 3-2). 2. Fixar as duas peças com um dos quatro parafusos fornecidos. 3. Repetir os passos 1 e 2 para os outros três suportes da caixa. Figura 3-2 56 HiPath 2000 – Suporte da caixa montado P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema 3.6.2 7 Montar o sistema numa parede (não HiPath 2036) Atenção É proibido montar o sistema HiPath 2036 na parede! Para a montagem de parede são necessários dois parafusos (diâmetro mínimo = 3,5 mm) e duas buchas de tamanho correspondente. O sistema é fixado na parede através dos suportes da caixa. Antes de iniciar a montagem, montar os quatro suportes da caixa conforme a descrição na Página 3-56. 7 Atenção Para a garantia da ventilação e da protecção contra incêndio, o sistema apenas pode ser montado verticalmente. Qualquer outro posicionamento de montagem é proibido! P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 57 instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema Figura 3-3 58 HiPath 2000 – Possível posicionamento para uma montagem de parede P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema Procedimento Passo Acção 1. Marcar a posição dos furos conforme as descrições na Figura 3-5. Nota: Para garantir uma fixação segura, os dois furos devem ser diagonalmente posicionados. 2. Fazer os furos. 3. Colocar as buchas e atarraxar os parafusos, deixando-os cerca de 5 mm sobressalentes. 4. Pendurar o sistema nos dois parafusos. Figura 3-4 HiPath 2000 – Suporte da caixa com os furos de fixação P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 59 instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema Nota: Para garantir uma fixação segura, os dois furos devem ser diagonalmente posicionados. Por exemplo, como no desenho “ “. 22 mm 181 mm 22 mm Suportes da caixa HiPath 2020 HiPath 2030 440 mm Suportes da caixa Figura 3-5 60 HiPath 2000 – Molde de perfuração P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema 3.6.3 Montar o sistema no armário de 19" Para a montagem no armário de 19" são necessários os dois suportes angulares fornecidos com o sistema (Número de encomenda C39165-A7060-B24). Figura 3-6 Suporte angular para os sistemas HiPath 2000 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 61 instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema Procedimento Passo Acção 1. Fixar os dois suportes angulares como indicado na Figura 3-7, utilizando três dos parafusos fornecidos para cada suporte. 2. Inserir o sistema no armário de 19". 3. Fixar o sistema no quadro do armário como indicado na Figura 3-8, utilizando dois parafusos de cada lado. Nota: Para a fixação do sistema no armário de 19" são necessários parafusos específicos, os quais devem ser fornecidos pelo fabricante do armário. Figura 3-7 62 HiPath 2000 – Suporte angular montado P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Montar o sistema Figura 3-8 HiPath 2000 Instalação no armário de 19" P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 63 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036) 3.7 Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036) 7 Perigo O sistema HiPath 2036 deve ser sempre ligado à terra por um condutor de protecção separado nos seguintes casos: ● Utilização nos EUA e no Canadá ● Utilização de uma variante de hardware até e inclusive a versão S30807U6645-X2-10 Nos casos mencionados, o sistema HiPath 2036 deverá estar protegido, conforme a representação na Figura 3-10, por uma ligação à terra através de um condutor de protecção separado (secção mínima = 12 AWG). Atenção às descargas através do condutor de protecção. Se o condutor de protecção ficar sujeito a influências externas e caso não seja possível uma instalação protegida, é necessário que o diâmetro seja de pelo menos 11 AWG. A não observância pode conduzir a situações de perigo! As disposições de execução conforme IEC 60364 e IEC 60950-1 devem ser observadas para a instalação. Executar a ligação à terra conforme a representação na Figura 3-10. Seleccionar uma ligação à terra com uma resistência abaixo de 2 Ohm, por exemplo: ● Barramento principal de ligação à terra ● Campo de ligação à terra Figura 3-9 64 HiPath 2036 – Tomada de ligação à rede eléctrica e borne do condutor de protecção P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar a ligação do sistema à terra de protecção (só no HiPath 2036) HiPath 2036 Disjuntor da linha Ligação à rede eléctrica Borne do condutor de protecção Cordão de ligação com ficha Rede de baixa tensão Recomendado: Condutor de 12 AWG (cabo maciço ou fios de cobre) com comprimento máximo de 39 m (126 pés); branco ou verde/amarelo. Na placa de ligação à alimentação eléctrica, através da qual o sistema é abastecido com energia HiPath 2036. Ponto de ligação à terra, por exemplo, barramento principal de ligação à terra Nota: ligação à terra por um único ponto (Single-Point Ground SPG). Figura 3-10 7 HiPath 2036 – Ligação do condutor de protecção PERIGO Os trabalhos de montagem dos fios têm de ser efectuados por um electrotécnico devidamente qualificado e de acordo com as disposições nacionais e locais para ligações eléctricas (ver Parágrafo 1.4.1, "Possibilidades de ligação"). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 65 instal.fm Montagem e colocação em serviço Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036) 3.8 Verificar a ligação à terra de protecção (só no HiPath 2036) Se estiver prevista uma ligação à terra de protecção do sistema HiPath 2036, executar o teste seguinte antes da colocação em serviço, a fim de assegurar a correcta ligação do sistema à terra de protecção. Procedimento Acção Resultado (valor nominal) Verificação da resistência óhmica da ligação do condutor de protecção ao sistema: A medição deve ser feita entre o PE de uma tomada da instalação predial (no local de instalação do sistema) e o HiPath 2036. < 10 Ohm Pré-requisitos: O HiPath 2036 ainda não está ligado à tensão da rede pelo cordão de ligação. ● A ligação separada do sistema à terra foi efectuada. ● 66 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9 Efectuar as ligações Ligação à terra de protecção HiPath 2036 7 3.9.1 Perigo O sistema HiPath 2036 deve ser sempre ligado à terra por um condutor de protecção separado nos seguintes casos: ● Utilização nos EUA e no Canadá ● Utilização de uma variante de hardware até e inclusive a versão S30807U6645-X2-10 Nos casos mencionados, o sistema HiPath 2036 deverá ser ligado à terra de protecção antes da colocação em serviço e da ligação das extensões e linhas conforme as instruções no Parágrafo 3.7. Efectuar a ligação às interfaces a/b para terminais analógicos (não HiPath 2020) O HiPath 2030 está equipado com duas e o HiPath 2036 com quatro interfaces a/b (tomadas RJ45) para a ligação de terminais analógicos (por exemplo, Fax Grupo 3). 7 Atenção Os cabos para a ligação de terminais analógicos não podem sair do edifício. 7 Cuidado As interfaces fornecem uma tensão de chamar de 45 Veff. Dependendo dos terminais ligados, pode haver falhas no funcionamento (por exemplo, o sinal de MWI não é detectado). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 67 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações HiPath 2030: Interfaces a/b HiPath 2036: Interfaces a/b Figura 3-11 68 HiPath 2030 e HiPath 2036 – Interfaces a/b para terminais analógicos P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Pin-out das interfaces a/b para terminais analógicos Tabela 3-2 HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out das interfaces a/b (tomadas RJ45) para terminais analógicos Tomada RJ45, pino Sinal 1 – Não utilizada 2 – Não utilizada 3 – Não utilizada 4 a 5 b 6 – Não utilizada 7 – Não utilizada 8 – Não utilizada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço Notas 69 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.2 Efectuar a ligação às interfaces a/b para linhas de rede analógicas (só no HiPath 2036) O HiPath 2036 está equipado com seis interfaces a/b para o acesso analógico à rede pública (HKZ: Ground Start ou Loop Start). > O HiPath 2036 existe em duas variantes, as quais diferenciam-se pela programação do procedimento para as interfaces analógicas de acesso à rede pública. Nos EUA e no Canadá são fornecidos sistemas Ground Start. Todos os outros países recebem sistemas com a programação Loop Start. A programação actual pode ser determinada pela placa de características do sistema: ● HiPath 2036 com a programação Loop Start = S30807-U6645-X2-* Não é possível alterar a programação! ● HiPath 2036 com a programação Ground Start = S30807-U6645-A2-* Por predefinição, as interfaces analógicas de acesso à rede pública 1 até 5 estão programadas para Ground Start e a interface 6 está programada para Loop Start. A programação das interfaces analógicas de acesso à rede pública pode ser alterada com o HiPath 3000 Manager E (Programações: Linhas / Integração em rede – Linhas – Parâmetros – Flags HKZ). Interfaces a/b de acesso à rede pública Nº 1, 3, 5 Nº 2, 4, 6 Figura 3-12 7 70 HiPath 2036 – Interfaces a/b linhas de rede analógicas Atenção Os regulamentos para a instalação nos EUA e no Canadá exigem que a ligação das linhas de rede analógicas seja efectuada através dos elementos de segurança conforme UL 497A ou CSA C22.2 Nº 226. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Pin-out das interfaces a/b linhas de rede analógicas Tabela 3-3 HiPath 2036 – Pin-out das interfaces a/b (tomadas RJ45) para linhas de rede analógicas Tomada RJ45, pino Sinal 1 – Não utilizada 2 – Não utilizada 3 – Não utilizada 4 a 5 b 6 – Não utilizada 7 – Não utilizada 8 – Não utilizada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço Notas 71 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.3 > Efectuar a ligação às interfaces LAN Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação (ver Parágrafo 3.12). Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com quatro interfaces LAN Ethernet (10/100BaseT) (tomadas RJ45). Através dessas interfaces podem ser executadas as ligações directas de Workpoints IP ou a próxima ramificação à infra-estrutura da LAN do cliente. Para informações sobre as possibilidades de ligação de Workpoints IP, consultar o Capítulo 6. A ligação do HiPath 2000 a um fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP) para a utilização da telefonia DSL, pode ser realizada através de um acesso de extensão ou de um acesso de sistema com marcação directa. Se o HiPath 2000 deve ser integrado numa infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente, a ligação deve ser realizada através de uma das interfaces LAN do sistema. O HiPath 2000 será integrado como componente à LAN interna do cliente. A ligação da LAN do cliente à Internet é efectuada através de um roteador e/ou uma firewall existentes. Para garantir uma boa qualidade de transmissão de voz, o roteador utilizado pelo cliente deve dispor de funções QoS e de mecanismos para o controlo de largura de banda. Se o ITSP disponibilizar um servidor STUN para NAT Traversal, não pode ser empregado um roteador que utilize a variante "Symmetric NAT" (ver Página 6-130). 7 72 Atenção As linhas ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção contra sobretensão. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Figura 3-13 HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Interfaces LAN Indicação do estado da interface O actual estado da interface é indicado por dois LEDs, respectivamente: ● ● LED esquerdo (verde): – Apagado = No Link (sem ligação) – Aceso = Link (ligação) – A piscar = Activity (actividade) LED direito (verde): – Apagado = 10 MBit/s – Aceso = 100 MBit/s P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 73 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Pin-out das interfaces LAN Tabela 3-4 74 HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out das interfaces LAN (tomadas RJ45) Tomada RJ45, pino Sinal Notas 1 Tx + Transmissão + 2 Tx – Transmissão – 3 Rx + Recepção + 4 – Não utilizada 5 – Não utilizada 6 Rx – Recepção – 7 – Não utilizada 8 – Não utilizada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Cablagem blindada para interfaces LAN O cumprimento dos requisitos CE relativos à compatibilidade electromagnética do sistema HiPath 2000 e suas interfaces LAN deve seguir aa condições seguintes: ● O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface LAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício). ● Nas ligações mais curtas com um componente externo activo (LAN Switch ou semelhante) também deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5. Todavia, o componente activo tem de possuir uma interface LAN blindada, cuja ligação blindada esteja ligada à terra (ligação com a ligação equipotencial do edifício). ● As características de blindagem dos componentes da cablagem devem cumprir no mínimo as exigências da Norma Europeia EN 50173-1*) "Tecnologias de informação - Sistemas genéricos de cablagem" (e as notas aí mencionadas).***) ● As instalações eléctricas de edifícios equipadas com uma cablagem de cobre simétrica completamente blindada, conforme os requisitos da classe D**) da EN 50173-1, cumprem as condições acima mencionadas.***) *) A Norma Europeia EN 50173-1 é derivada do padrão internacional ISO/IEC 11801. **) A classe D é alcançada, por exemplo, quando estão instalados componentes (cabo, tomadas, cordão de ligação, etc.) da categoria 5. ***) No mercado norte-americano e instalada principalmente a cablagem UTP (Norma dos EUA EIA/TIA 568 A), por isso, para a interface LAN dos sistemas HiPath 2000 nesse mercado é válido: O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface LAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 75 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.4 > Efectuar a ligação à interface WAN Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação (ver Parágrafo 3.12). Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com uma interface WAN Ethernet (10/100BaseT) (tomada RJ45). Nesta interface pode ser executada a ligação à rede pública (por exemplo, DSL (protocolo PPPOE ou PPTP) ou WAN). A ligação do HiPath 2000 a um fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP) para a utilização da telefonia DSL, pode ser realizada através de um acesso de extensão ou de um acesso de sistema com marcação directa. Para a utilização da interface WAN, o HiPath 2000 deve ser ligado directamente à Internet. O sistema deve agir como um roteador (ver Parágrafo 3.9.4.1 e Parágrafo 3.9.4.2). 7 76 Atenção As linhas ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção contra sobretensão. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Figura 3-14 HiPath 2020 e HiPath 2030 – Interface WAN HiPath 2036 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 77 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Indicação do estado da interface O actual estado da interface é indicado por dois LEDs: ● ● LED esquerdo (amarelo): – Apagado = No Link (sem ligação) – Aceso = Link (ligação) – A piscar = Activity (actividade) LED direito (verde): – Apagado = 10 MBit/s – Aceso = 100 MBit/s Pin-out da interface WAN Tabela 3-5 78 HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out da interface WAN (tomada RJ45) Tomada RJ45, pino Sinal Notas 1 Tx + Transmissão + 2 Tx – Transmissão – 3 Rx + Recepção + 4 – Não utilizada 5 – Não utilizada 6 Rx – Recepção – 7 – Não utilizada 8 – Não utilizada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Cablagem blindada para interface WAN O cumprimento dos requisitos CE relativos à compatibilidade electromagnética do sistema HiPath 2000 e sua interface WAN deve seguir as condições seguintes: ● O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface WAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício). ● Nas ligações mais curtas com um componente externo activo (LAN Switch ou semelhante) também deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5. Todavia, o componente activo tem de possuir uma interface LAN blindada, cuja ligação blindada esteja ligada à terra (ligação com a ligação equipotencial do edifício). ● As características de blindagem dos componentes da cablagem devem cumprir no mínimo as exigências da Norma Europeia EN 50173-1*) "Tecnologias de informação - Sistemas genéricos de cablagem" (e as notas aí mencionadas).***) ● As instalações eléctricas de edifícios equipadas com uma cablagem de cobre simétrica completamente blindada, conforme os requisitos da classe D**) da EN 50173-1, cumprem as condições acima mencionadas.***) *) A Norma Europeia EN 50173-1 é derivada do padrão internacional ISO/IEC 11801. **) A classe D é alcançada, por exemplo, quando estão instalados componentes (cabo, tomadas, cordão de ligação, etc.) da categoria 5. ***) No mercado norte-americano e instalada principalmente a cablagem UTP (Norma dos EUA EIA/TIA 568 A), por isso, para a interface WAN dos sistemas HiPath 2000 nesse mercado é válido: O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface WAN blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 79 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.4.1 > Representação simplificada da migração: HiPath 2000 –> HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à internet) Para a utilização da interface WAN, o HiPath 2000 deve ser ligado directamente à Internet. O sistema deve agir como um roteador. As especificações a seguir são válidas tanto para um acesso de extensão quanto para um acesso de sistema com marcação directa de telefonia DSL. Situação inicial Configuração final: HiPath 2000 com ligação ao ITSP WAN WAN IP = .99 Modem DSL IP = .100 se necessário, num equipamento Roteador DSL IP = .100 Modem DSL se necessário, roteador DSL desactivado HiPath 2000 IP = .200 HiPath 2000 Switch Switch Switch Switch optiPoint 420 optiPoint 420 optiPoint 420 PC PC optiPoint 420 optiPoint 420 optiPoint 420 PC PC IP = .201 IP = .202 IP = .203 IP = .101 IP = .102 IP = .201 IP = .202 IP = .203 IP = .101 IP = .102 Figura 3-15 80 Representação simplificada da migração: HiPath 2000 –> HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à Internet) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Passos do trabalho: ● Antes da colocação em serviço – – ● Verificação dos componentes DSL: – Há um roteador DSL com a “função PPPoE Pass-Through” (PPPoE = Point to Point Protocol over Ethernet))? Caso positivo: O roteador DSL não tem de ser desactivado, uma vez que o HiPath 2000, com a função “PPPoE Pass-Through” activada, é capaz de estabelecer ligações à Internet através de PPPoE (Point to Point Protocol Over Ethernet). Para tal, é necessário que o cliente solicite ao seu ITSP (Internet Telephony Service Provider - Fornecedor de Serviços de Telefonia por Internet) outros dados de acesso. Contexto: Com os próprios dados de acesso, é possível utilizar paralelamente até 10 ligações PPPoE diferentes numa linha física. A função normal do roteador DSL não é afectada pela função PPPoE Pass-Through, ou seja, todos os outros componentes (por ex., os PCs do cliente) continuam a poder aceder à Internet através do roteador DSL. Caso negativo: Neste caso, o HiPath 2000 tem de substituir o roteador DSL. Como requisito, é necessário um modem DSL separado, que deve ser adquirido pelo cliente, conforme o caso. Como alternativa, também pode ser adquirido um roteador DSL com a função “PPPoE Pass-Through” descrita acima. Além disso, deve-se perguntar ao cliente, se ele utiliza as facilidades do roteador DSL existente e se está disposto a abrir mão delas, se for necessário. – Há um modem DSL? Registo de todos os equipamentos IP existentes na rede Colocação em serviço A colocação em serviço depende do ambiente do cliente em questão: – 1ª possibilidade: O cliente dispõe de um roteador DSL com a “função PPPoE PassThrough”. Activar a “função PPPoE Pass-Through” para a porta do roteador DSL, à qual o HiPath 2000 está ligado. Introduzir os novos dados de acesso do ITSP no HiPath 2000. O HiPath 2000 mantém o seu endereço IP e os Workpoints IP mantêm as suas programações. – 2ª possibilidade: O cliente dispõe de um roteador DSL com um modem DSL integrado, no qual é possível desactivar o roteamento DSL. Desactivar o roteador DSL. –> Só o modem DSL integrado permanece activo. Alterar o endereço IP do roteador DSL (na Figura 3-15 alterado, por exemplo, para “.99”). O HiPath 2000 apresentado na Figura 3-15 recebe, com isso, um novo endere- P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 81 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações ço IP (por exemplo, “.100”). Alterar os endereços de gateway dos Workpoints optiPoint e OpenStage com o WBM ou Deployment License Service DLS para o endereço IP ".100" do HiPath 2000. ● 82 – 3ª possibilidade: O cliente dispõe de um roteador DSL com um modem DSL integrado, no qual não é possível desactivar o roteamento DSL. O cliente tem de adquirir um modem DSL. O roteador DSL do cliente é substituído pelo HiPath 2000, o qual, por sua vez, é ligado ao novo modem DSL. Os cabos de dois conectores devem ser ligados de novo adequadamente. O HiPath 2000 apresentado na Figura 3-15 recebe, com isso, um novo endereço IP (por exemplo, “.100”). Alterar os endereços de gateway dos Workpoints optiPoint e OpenStage com o WBM ou Deployment License Service DLS para o endereço IP ".100" do HiPath 2000. – Definir os parâmetros DSL (Acesso). – Definir os parâmetros SIP (Acesso, LCR). Controlo do funcionamento – Todos os Workpoints optiPoint e OpenStage estão novamente activos e acessíveis? – Verificar o acesso à Internet. – Verificar o acesso SIP (de saída / de entrada). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.4.2 Nota relativa à reinstalação: HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à Internet) > Para a utilização da interface WAN, o HiPath 2000 deve ser ligado directamente à Internet. O sistema deve agir como um roteador. As especificações a seguir são válidas tanto para um acesso de extensão quanto para um acesso de sistema com marcação directa de telefonia DSL. Na reinstalação de um HiPath 2000 com uma ligação ao ITSP, o HiPath 2000 deve funcionar como um roteador DSL e sua cablagem deve ser feita adequadamente. WAN Modem DSL IP = .100 HiPath 2000 funciona como roteador DSL Switch Switch optiPoint 420 optiPoint 420 optiPoint 420 PC PC IP = .201 IP = .202 IP = .203 IP = .101 IP = .102 Figura 3-16 Exemplo de configuração: HiPath 2000 com ligação ao ITSP (com acesso directo à Internet) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 83 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.5 > Efectuar a ligação à interface DMZ Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação (ver Parágrafo 3.12). Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com uma interface DMZ Ethernet (10/100BaseT) (tomada RJ45) para o funcionamento "semelhante a DMZ" ou a ligação de um HiPath WLAN Access Point independente. A zona desmilitarizada (DMZ) combinada com firewalls representa um segmento da rede protegido, onde permanecem os serviços de acesso público de uma empresa, como servidor de correio ou Web. Deste modo, a DMZ impede os ataques de fora a estruturas de TI internas. DMZ significa que são disponibilizadas duas firewalls fisicamente separadas. O termo "semelhante a DMZ" é baseado no facto de que o HiPath 2000 possui unicamente uma firewall central. 7 84 Atenção As linhas ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção contra sobretensão. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Figura 3-17 HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Interface DMZ P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 85 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Indicação do estado da interface O actual estado da interface é indicado por dois LEDs: ● ● LED esquerdo (amarelo): – Apagado = No Link (sem ligação) – Aceso = Link (ligação) – A piscar = Activity (actividade) LED direito (verde): – Apagado = 10 MBit/s – Aceso = 100 MBit/s Pin-out da interface DMZ Tabela 3-6 86 HiPath 2020, HiPath 2030 e HiPath 2036 – Pin-out da interface DMZ (tomada RJ45) Tomada RJ45, pino Sinal Notas 1 Tx + Transmissão + 2 Tx – Transmissão – 3 Rx + Recepção + 4 – Não utilizada 5 – Não utilizada 6 Rx – Recepção – 7 – Não utilizada 8 – Não utilizada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Cablagem blindada para interface DMZ O cumprimento dos requisitos CE relativos à compatibilidade electromagnética do sistema HiPath 2000 e sua interface DMZ deve seguir as condições seguintes: ● O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface DMZ blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício). ● Nas ligações mais curtas com um componente externo activo (LAN Switch ou semelhante) também deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5. Todavia, o componente activo tem de possuir uma interface LAN blindada, cuja ligação blindada esteja ligada à terra (ligação com a ligação equipotencial do edifício). ● As características de blindagem dos componentes da cablagem devem cumprir no mínimo as exigências da Norma Europeia EN 50173-1*) "Tecnologias de informação - Sistemas genéricos de cablagem" (e as notas aí mencionadas).***) ● As instalações eléctricas de edifícios equipadas com uma cablagem de cobre simétrica completamente blindada, conforme os requisitos da classe D**) da EN 50173-1, cumprem as condições acima mencionadas.***) *) A Norma Europeia EN 50173-1 é derivada do padrão internacional ISO/IEC 11801. **) A classe D é alcançada, por exemplo, quando estão instalados componentes (cabo, tomadas, cordão de ligação, etc.) da categoria 5. ***) No mercado norte-americano e instalada principalmente a cablagem UTP (Norma dos EUA EIA/TIA 568 A), por isso, para a interface DMZ dos sistemas HiPath 2000 nesse mercado é válido: O funcionamento do sistema só é permitido com cablagem de ligação blindada. Ou seja, entre as tomadas de interface DMZ blindadas do sistema e a ligação à instalação do edifício ou entre a ligação a componentes externos activos deve ser utilizado um cabo blindado da categoria 5 com um comprimento mínimo de 3 m. A blindagem do cabo deve ser ligada à terra na extremidade do cabo dirigida para a instalação do edifício ou para os componentes externos activos (ligação com a ligação equipotencial do edifício). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 87 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 3.9.6 Efectuar a ligação à interface S0 (não HiPath 2036) O HiPath 2020 está equipado com duas e o HiPath 2030 com quatro interfaces S0. As interfaces S0 podem ser utilizadas como acesso básico RDIS ou configuradas como interfaces de extensões RDIS. Os terminais a ligar precisam de uma alimentação própria (por exemplo, um alimentador). > As tomadas RJ45 são de quatro fios. As linhas de rede podem ser directamente ligadas (cabo 1:1). Para as extensões S0, a linha de recepção e a linha de transmissão devem ser respectivamente invertidas. 7 Atenção As linhas de extensão ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção primária contra sobretensões. 88 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Figura 3-18 HiPath 2020 e HiPath 2030 – Interfaces S0 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 89 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações Pin-out das interfaces S0 Tabela 3-7 HiPath 2020 e HiPath 2030 – Pin-out das interfaces S0 (tomadas RJ45) Tomada RJ45, pino Sinal 1 – Não utilizada 2 – Não utilizada 3 Sa Transmissão + 4 Ea Recepção + 5 Eb Recepção – 6 Sb Transmissão – 7 – Não utilizada 8 – Não utilizada 3.9.6.1 Notas Nota acerca das resistências de terminação do Bus S0 Conforme a aplicação, o sistema pode ser configurado através da programação por software para os tipos de funcionamento PP (ligação ponto-a-ponto) e PMP (ligação ponto-a-multiponto). No tipo de funcionamento PMP, deve ser assegurado que sejam colocadas resistências de terminação apenas nas duas extremidades de um Bus S0. Como as resistências de terminação já se encontram integradas no HiPath 2000, o HiPath 2000 constitui uma extremidade de um Bus S0. Portanto, o HiPath 2000 tem de ser ligado fisicamente como último equipamento no Bus. As resistências de terminação para a outra extremidade de um Bus S0 devem ser montadas na última tomada (ver Figura 3-19). As outras tomadas do Bus S0 não necessitam de resistências de terminação. 3.9.6.2 Ligar os terminais nas interfaces S0 (excepto para os EUA) As interfaces S0 podem ser opcionalmente configuradas como interfaces de extensões RDIS. É possível a instalação de barramentos (bus) S0 internos. Cada bus S0 suporta no máximo oito terminais RDIS (por exemplo, telefone RDIS, Fax Grupo 4). A Figura 3-19 indica um exemplo para a ligação dos fios das tomadas de ligação do bus S0. Os terminais a ligar precisam de uma alimentação própria (por exemplo, um alimentador). 90 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar as ligações 7 Atenção As linhas de extensão ligadas apenas podem sair do edifício através de um equipamento externamente ligado, que assegura a protecção primária contra sobretensões. HiPath 2020/ HiPath 2030 com resistências de terminação integradas Sb Eb Ea Sa Tomada de derivação RJ45 (MW8) 8 7 6 5 4 3 2 1 Para as extensões S0, a linha de recepção e a linha de transmissão devem ser respectivamente invertidas. 8 7 6 5 4 3 2 1 Eb Sb Sa Ea 1ª tomada RJ45 (MW8 = 8 pinos) 6 5 4 3 Alimentação 8 7 6 5 4 3 2 1 Eb Sb Sa Ea 2ª até 8ª tomada RJ45 (MW8 = 8 pinos) Resistências de terminação (100 Ohm/0,25 W) na última tomada Figura 3-19 Exemplo para a ligação dos fios das tomadas de ligação do bus S0 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 91 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar o controlo visual 3.10 Efectuar o controlo visual Antes da colocação em serviço do sistema, deve ser efectuado um controlo visual do hardware, dos cabos e da alimentação. A Tabela 3-8 mostra como proceder. O controlo visual deve ser efectuado com o sistema desligado da tensão (= interruptor 1/0 na posição "0" e cabo de alimentação separado da tomada). Procedimento para o controlo visual Tabela 3-8 Passo Procedimento para o controlo visual Acção Medida a ser tomada 1. Verificar se todos os cabos estão correctamente ligados. 2. Verificar se todos os cordões de li- Montar as pinças de fixação do cordão que fogação estão equipados com pinça rem necessárias. de fixação do cordão (onde for necessário). 3. Se estiver prevista uma ligação à Se necessário, efectuar a ligação à terra de terra de protecção (ver Parágrafo protecção conforme as instruções no Parágra3.7), Verificar se está ligado um fo 3.7. condutor de protecção separado no borne do condutor de protecção do sistema HiPath 2036. 4. Verificar a tensão da rede local com um multímetro digital. > 92 Caso necessário, corrigir o encaixe do cordão de ligação. Tendo sido efectuado o controlo visual, pode ser iniciada a colocação do sistema em serviço, conforme as seguintes instruções. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Ligar o sistema à alimentação 3.11 7 Ligar o sistema à alimentação Cuidado (só para o Brasil) A utilização da régua de tomadas com protecção contra sobretensões (referência C39334-Z7052-C31) é obrigatória. A ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 deve ser executada através da régua de tomadas com protecção contra sobretensões. Procedimento Passo Acção 1. Para ligar o sistema, encaixar a o cabo do alimentador na tomada de tensão da rede. Nota (só para o Brasil): A ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 tem uma protecção interna contra sobretensões transitória de aprox. 2 kV. Para o Brasil, é obrigatório o uso de um pára-raios adicional. Por isso, a ligação à rede eléctrica do HiPath 2000 deve ser executada através da régua de tomadas com protecção contra sobretensões (referência C39334-Z7052-C31). Isto garante uma protecção contra sobretensões transitória de aprox. 4 kV. 2. Comutar o interruptor 1/0 para a posição "1". O sistema é inicializado. As diferentes etapas da inicialização podem ser acompanhadas no LED RUN (ver Tabela 3-9). Figura 3-20 HiPath 2000 (figura HiPath 2030) – LED RUN e interruptor P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 93 instal.fm Montagem e colocação em serviço Ligar o sistema à alimentação LED RUN Na placa frontal do sistema existe um LED RUN que indica a disponibilidade funcional. Tabela 3-9 LED RUN – Significado dos estados de LED LEDRUN Apagado Significado Interruptor 1/0 na posição "0", falta de alimentação ou falha Aceso Botão Reset brevemente premido. Cuidado: Um Reset (reinicialização) apenas deveria ser activado em caso de emergência (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload")! Apagado O botão Reset foi premido durante mais de 5 s (o LED apaga para confirmar a activação de um reload). Nota: O sistema é reposto no estado inicial (predefinição). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload"). Aceso Apagado Arranque do sistema operativo e do firmware Inicialização Inicialização FP (Feature Processing) (até que todos do sistema os threads do processo tenham sido iniciados e todos os downloads estejam concluídos.) A piscar Em funcionamento normal 0,5 s aceso/0,5 s apagado > 94 Os estados de LED diferentes daqueles indicados na Tabela 3-9 podem significar um funcionamento errado (ver Parágrafo 7.3.1, "Determinar o estado do sistema"). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Primeira instalação 3.12 > Primeira instalação Para evitar conflitos com um servidor DHCP na LAN, o HiPath 2000 não deveria estar ligado à LAN (Ethernet) durante a primeira instalação. 3.12.1 Interface USB Os sistemas HiPath 2000 estão respectivamente equipados com uma interface USB (USB V1.1, modo Slave), que é utilizada para a primeira instalação do sistema através do assistente USB (ver Parágrafo 3.12.2, "Executar a primeira instalação através do assistente"). Como alternativa à primeira instalação com o assistente, pode atribuir um endereço IP e uma máscara de rede IP ao sistema através do CLI (Command Line Interpreter) (ver Parágrafo 3.12.3, "Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI)"). Figura 3-21 HiPath 2000 (figura HiPath 2030) – Ligação USB Excepto para os EUA: Cordão de ligação USB O cordão de ligação USB C39195-Z7702-A20 é fornecido com o sistema. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 95 instal.fm Montagem e colocação em serviço Primeira instalação 3.12.2 Executar a primeira instalação através do assistente Inserir o CD do sistema no seu drive e iniciar o programa de instalação com um clique duplo no ficheiro setup.exe. Com isso, é automaticamente iniciado o assistente USB com um guia para as definições básicas do sistema de comunicação. Será solicitado a ligar o PC com a interface USB do sistema HiPath 2000. Em seguida, é necessário instalar o driver de USB apropriado. Através da interface USB e com ajuda do assistente do são efectuadas as seguintes definições básicas, que permitem a continuação da instalação com o Web-based Management (WBM) via LAN: Nas programações básicas, devem ser feitas as seguintes especificações: ● Endereço IP ● IP Netmask ● Activação do servidor DHCP ● Além disso, é criado um Certificado de Segurança, necessário posteriormente à ligação LAN segura. Após a transmissão dos dados, o sistema é reinicializado. Em seguida, será solicitado a efectuar uma ligação de LAN (Ethernet) entre o PC e o sistema HiPath 2000. Através da ligação da LAN e com ajuda do assistente USB são verificadas as suas definições básicas. Após a verificação com êxito da ligação de rede, o assistente "Primeira instalação" é iniciado para a continuação da instalação. Para informações relativas ao conteúdo do CD do sistema, consultar o ficheiro readme.txt. Para uma descrição detalhada do procedimento de instalação, ver o Manual de instalação do HiPath 2000V2.0. 3.12.3 Primeira instalação através do Command Line Interpreter (CLI) Como alternativa à primeira instalação com o assistente, pode atribuir um endereço IP e uma máscara de rede IP ao sistema através do CLI (Command Line Interpreter). Na configuração standard (predefinida) o HiPath 2000 tem o endereço IP 192.168.1.2 e a máscara de sub-rede (IP Netmask) 255.255.255.0. Para a ligação do HiPath 2000 à LAN do cliente, é necessário atribuir ao sistema um endereço IP e uma máscara de sub-rede específicos do cliente. > 96 Antes de atribuir um endereço IP, deve verificar, por meio do comando CLI ping, se o respectivo endereço IP já foi atribuído. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Primeira instalação Ligar um PC à interface USB do sistema HiPath 2000. Instalar o driver de USB do CD do sistema com um clique duplo no ficheiro usb.inf. O driver de USB converte a interface série COM numa interface de USB. Nota: Durante a instalação do driver de USB, é possível que apareça uma mensagem relacionada ao teste de logotipo do Windows. Para continuar a instalação, clicar no botão correspondente. Para o acesso ao sistema pode ser utilizado, por exemplo, o programa de emulação de terminal HyperTerminal. O Anexo D apresenta todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição. Adicionalmente, é indicado se é necessário ter autorização de acesso de escrita para a utilização de um comando. Procedimento Passo Acção Iniciar a ligação do HyperTerminal. 1. Iniciar o programa HyperTerminal em Iniciar – Programas – Acessórios – Comunicação. 2. Efectuar as seguintes programações: ● Atribuir um nome e seleccionar um ícone para a ligação. ● Seleccionar a interface USB (interface COM) para a ligação. ● Seleccionar as seguintes configurações de ligação: – Bits por segundo = 9600 – Bits de dados = 8 – Paridade = Nenhuma – Bits de paragem = 1 – Controlo de fluxo = Nenhum Efectuar a administração com o Command Line Interpreter (CLI). 3. Após estabelecer a ligação, basta premir a tecla Enter para aceder ao sistema. Efectuar o logon com o nome de utilizador (username) e a password. Nota: O nome de utilizador predefinido é "31994" e a password predefinida é "31994". 4. Activar o acesso de escrita com o seguinte comando: get write access Como confirmação de comando correcto, é indicado ok. Nota: Cada um dos próximos comandos (correctos) será confirmado de novo com ok. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 97 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar a inicialização de país (caso necessário) Passo Acção 5. Para programar o endereço IP do sistema, introduzir o seguinte comando: set ip address xxx.xxx.xxx.xxx Onde xxx.xxx.xxx.xxx representa o endereço IP. Após a alteração do endereço IP, é indicada uma mensagem a informar que esta alteração deve ser guardada com o comando save configuration. Nota: Após cada alteração, a mensagem é novamente indicada. Não é necessário guardar cada alteração individualmente; a memorização pode ser efectuada no final, após concluir todas as alterações (ver o passo 7). 6. Para programar a máscara de sub-rede (IP Netmask), introduzir o seguinte comando: set ip subnet yyy.yyy.yyy.yyy Onde yyy.yyy.yyy.yyy representa a máscara de sub-rede. 7. Guardar as suas definições com o seguinte comando: save configuration 8. Reinicializar o sistema com o comando reset. Terminar a ligação do HyperTerminal. 9. Fechar o programa HyperTerminal. A instalação do sistema deve ser continuada com o Web-based Management (WBM). 3.13 Efectuar a inicialização de país (caso necessário) Para carregar os dados específicos do país no sistema, deve ser efectuada a inicialização de país. Na configuração standard, está definido o código de país do sistema "Alemanha". A alteração da definição para um outro código de país do sistema só é possível utilizando o Webbased Management (WBM). Esta definição é iniciada em: Modo perito: Explorer: Programações base – (botão direito do rato) Gateway – Alterar propriedades do gateway. Seleccionar o código de país desejado. Após a alteração do código de país do sistema, é indicada uma mensagem a informar que é necessário reinicializar o sistema (reboot). Com a reinicialização, os dados específicos do país serão carregados. Em seguida, o sistema corresponderá aos requisitos de aprovação do país configurado. 98 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço instal.fm Montagem e colocação em serviço Programação da hora do sistema 3.14 Programação da hora do sistema Sistemas independentes Nos sistemas com acesso à rede pública, a hora do sistema (data e hora) é programada automaticamente na primeira chamada de saída. A hora do sistema pode ser programada manualmente dos seguintes modos: ● Web-based Management (WBM): Modo perito: Explorer: Programações base – Data e Hora – (botão direito do rato) Data e Hora – Programar Data e Hora Verificar o fuso horário programado (Indicar programações de fuso horário) e corrigi-lo, se necessário (Alterar programações de fuso horário). ● Assistant T: código 19-13 (hora no formato HHMM) e código 19-14 (data no formato DDMMAA) Sistemas ligados em rede ● Ligação em rede com horas de sistema síncronas Nos sistemas ligados em rede, a sincronização de cada hora do sistema é efectuada preferentemente através de SNTP (Simple Network Time Protocol). Activar um servidor SNTP através do Web-based Management (WBM) ( (Modo perito: Explorer: Programações base – Data e Hora – (botão direito do rato) Programações de SNTP – Alterar programações de SNTP: activar servidor SNTP + especificar endereço IP do servidor SNTP). Nota: Após a activação de um servidor SNTP, não é possível programar mais a hora do sistema individualmente para o sistema. ● Ligação em rede sem horas de sistema síncronas A programação da hora do sistema é efectuada individualmente por sistema, como nos sistemas independentes. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 99 instal.fm Montagem e colocação em serviço Efectuar a programação específica do cliente 3.15 Efectuar a programação específica do cliente A programação do sistema é possível com ● Assistant T (Telefone de programação, ver Anexo A, "Códigos para a programação do sistema (modo perito)") ● Web-based Management WBM (para informações sobre a programação de cada facilidade, consultar a ajuda desta ferramenta.) ● HiPath 3000 Manager E (para informações sobre a programação de cada facilidade, consultar a ajuda desta ferramenta.) Observar que determinadas programações apenas podem ser efectuadas com o WBM ou com o HiPath 3000 Manager E. Para informações acerca das diversas opções de programação, consultar a Descrição das facilidades do HiPath 2000. 3.16 Efectuar o teste rápido Verificar os terminais ● A indicação do display de cada terminal deve ser verificada. Normalmente são indicados o número de telefone, a hora e a data. A indicação de qualquer outro texto (p. ex., "Gateway not found"), significa que há um erro. O erro deve ser corrigido segundo as informações nas instruções de administração do respectivo terminal. A mensagem de erro "optiPoint não registado" indica que existe um erro de licenciamento. Verificar o actual estado da licença com o WBM (Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Indicar o ficheiro de licença) ● Além disso, deve ser efectuado o teste de terminais descrito no Parágrafo 7.3.6 por amostragem. Verificar se o sistema é inicializado sem problemas ● 100 Estabelecer chamadas internas e externas de forma aleatória. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço update.fm Actualização do sistema Vista geral 4 Actualização do sistema 4.1 Vista geral Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Introdução, página 4-102 Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2, página 4104 Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2, página 4-106 Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE, página 4-108 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 101 update.fm Actualização do sistema Introdução 4.2 Introdução Para uma actualização do software do HiPath 2000 V1.0 para o HiPath 2000 V2 são necessários os seguintes pré-requisitos: ● Existem novas licenças válidas para a versão 2. ● Todos os IP Workpoints (HFA) de um sistema ou todos os IP Workpoints (HFA) dentro de uma rede devem ser compatíveis com EFC. No HiPath 2000 V2, o protocolo CorNet IP e a variante de protocolo EFC (Extended Fast Connect) foram ampliados. EFC é obrigatório para poder utilizar todas as facilidades sem limitações. A desactivação da variante de protocolo EFC apenas é permitida durante a ampliação de uma rede. Em caso contrário, isto poderá afectar as facilidades. EFC é fundamental para poder utilizar, por exemplo, as seguintes facilidades: – Signaling & Payload Encryption SPE A partir do HiPath 2000 V2 R4 é suportada a codificação SPE. Signaling & Payload Encryption permite codificar, especificamente para a extensão, tanto os dados de sinalização como os dados úteis. Signaling Encryption = Codificação dos dados de sinalização: A transmissão de sinais entre HiPath 2000 e os IP-Workpoints ligados (por exemplo, optiPoint 410) é codificada com uma chave de encriptação de 128 bit. Para a transmissão é utilizado o protocolo TLS com codificação AES. O mesmo mecanismo (TLS, AES) é utilizado para a codificação e transmissão dos dados de sinalização entre sistemas ligados em rede IP (HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 4000, HiPath 5000). Payload Encryption = Codificação dos dados úteis (dados de voz): Os dados úteis são transmitidos mediante Secure Real Time Transport Protocol (SRTP) e codificados com uma chave de encriptação de 128 bit. SRTP é utilizado também para a transmissão dos dados úteis entre sistemas ligados em rede IP (HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 4000, HiPath 5000). O procedimento para a troca das chaves para SRTP é denominado Multimedia Internet Keying (Mikey). – IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy para a telefonia DSL A partir do HiPath 2000 V2 R2, é suportado IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy para a telefonia DSL. Isto significa, que para a telefonia DSL não é necessário processar pacotes de dados através de processadores de sinal digitais do sistema. As chamadas são conduzidas através da LAN, do router e do fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP). O HiPath 2000 estabelece uma chamada com o sistema oposto. 102 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço update.fm Actualização do sistema Introdução Até ao presente, para IP-Workpoints na LAN eram possíveis, no máximo, três chamadas externas simultâneas via telefonia DSL (são disponibilizados 8 canais DSP. 1 canal DSP é reservado para música em espera MOH (programação standard). Restam 7 canais DSP para chamadas externas, sendo que uma chamada externa do IPWorkpoint ao ITSP necessita de dois canais DSP. Se não for necessária uma reserva de canal DSP para MOH, os IP-Workpoints na LAN poderão efectuar até quatro chamadas DSL externas ao mesmo tempo ao ITSP. Com IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy este limite deixa de existir. Ao invés disso, a quantidade máxima de chamadas simultâneas depende do Codec utilizado e da largura de banda disponível da ligação DSL. > Na programação de fábrica (predefinição) do HiPath 2000 V2 o protocolo EFC está activado. Esta programação não pode ser alterada, pois isto poderá afectar as facilidades. O procedimento na actualização do software depende de diversos cenários e é descrito nos parágrafos a seguir. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 103 update.fm Actualização do sistema Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2 4.3 Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2 Procedimento 1. 2. Verificar se todos os Workpoints IP (HFA) são compatíveis com EFC: Se... Então... optiPoint 400 standard optiPoint 400 economy optiPoint 600 office (no modo CorNet IP) optiPocket Esses IP Workpoints não suportam o EFC e devem ser substituídos por outros IP Workpoints compatíveis. Família OpenStage Família optiPoint 410 Família optiPoint 420 optiPoint WL2 professional optiClient 130 optiClient Attendant V8 Esses IP Workpoints são compatíveis com o EFC. Actualizar todos os Workpoints IP com o actual software compatível com EFC. Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição. 3. Actualizar o licenciamento (ver Parágrafo 5.4.3). 4. Actualizar o software do sistema através do Web-based Management (WBM). > Na actualização de software descrita, os dados do cliente (KDS) são automaticamente memorizados, convertidos e, em seguida, carregados para o sistema. Não é necessária uma conversão manual da KDS. Procedimento: a) Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Sotware do Gateway – (tecla direita do rato) Actualizar via Internet: Carregar a imagem do software de um servidor Web É indicado o diálogo Programações do servidor Web: – 104 URL da imagem de software: O registo standard para o HiPath 2000 V1.0 é: http://0.0.0.0/ Alterar o registo para https://download.siemens.be/sen_s/hipath_2000/V2/ HP2K_V2.0_WEB_IMAGE.tar O software mais actual está disponível sempre nesse URL. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço update.fm Actualização do sistema Actualização do software de um sistema independente HiPath 2000 V1.0 para V2 – Nome do utilizador: Introduzir o nome do utilizador com o qual tem acesso ao servidor Web. – Password: Introduzir a password com a qual tem acesso ao servidor Web. – Utilizar Proxy: Se activar essa opção, será utilizado um proxy e aberto um diálogo para as programações de proxy. Introduzir o endereço HTTP do proxy, o respectivo número de porta, o nome do utilizador e a password. b) Depois disso, clicar em Carregar. Confirmar o aviso com OK. É indicado o diálogo Deseja activar agora o software carregado?. Aqui pode determinar se o software do gateway deve ser activado imediatamente ou mais tarde. c) – Clicar em Activar imediatamente, caso o software carregado deva ser carregado de imediato. – Clicar em Não activar, caso o software de gateway não deva ser activado agora. Pode activar o software carregado mais tarde. – Clicar em Definir compromisso ..., caso queira determinar uma data para a activação do software. Depois de clicar em Definir compromisso... é indicado o diálogo Acção automática, onde deve introduzir quando a activação deve ser efectuada. Para finalizar, clicar em Aplicar e, no próximo diálogo, em OK. Depois da activação do novo software do gateway é efectuada uma reinicialização automática do sistema. Durante a inicialização do sistema é verificado se há um ficheiro de licença válido para o HiPath 2000 V2 (Real License File RLF). Se existir um ficheiro de licença válido para o HiPath 2000 V2, o sistema entra em funcionamento com o mesmo volume de facilidades. Mas se não existir um ficheiro de licença válido, o sistema adopta o licenciamento standard. Isto significa que será disponibilizada apenas uma licença de ComScendo. > Consultar a assistência técnica responsável, se não for possível efectuar a actualização das licenças. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 105 update.fm Actualização do sistema Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2 4.4 Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2 Procedimento 1. 2. Verificar se todos os IP Workpoints (HFA) na rede são compatíveis com o EFC: Se... Então... optiPoint 400 standard optiPoint 400 economy optiPoint 600 office (no modo CorNet IP) optiPocket Esses IP Workpoints não suportam o EFC e devem ser substituídos por outros IP Workpoints compatíveis. Família OpenStage Família optiPoint 410 Família optiPoint 420 optiPoint WL2 professional optiClient 130 optiClient Attendant V8 Esses IP Workpoints são compatíveis com o EFC. Actualizar todos os Workpoints IP com o actual software compatível com EFC. Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição. 3. Actualizar o licenciamento de todos os sistemas em rede (ver Parágrafo 5.4.3). 4. Actualizar o software de todos os sistemas em rede através do Web-based Management (WBM). > Na actualização de software descrita, os dados do cliente (KDS) são automaticamente memorizados, convertidos e, em seguida, carregados para o sistema. Não é necessária uma conversão manual da KDS. Procedimento: a) Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Sotware do Gateway – (tecla direita do rato) Actualizar via Internet: Carregar a imagem do software de um servidor Web É indicado o diálogo Programações do servidor Web: – 106 URL da imagem de software: O registo standard para o HiPath 2000 V1.0 é: http://0.0.0.0/ Alterar o registo para https://download.siemens.be/sen_s/hipath_2000/V2/ HP2K_V2.0_WEB_IMAGE.tar O software mais actual está disponível sempre nesse URL. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço update.fm Actualização do sistema Actualização do software dos sistemas em rede HiPath 2000 V1.0 para V2 – Nome do utilizador: Introduzir o nome do utilizador com o qual tem acesso ao servidor Web. – Password: Introduzir a password com a qual tem acesso ao servidor Web. – Utilizar Proxy: Se activar essa opção, será utilizado um proxy e aberto um diálogo para as programações de proxy. Introduzir o endereço HTTP do proxy, o respectivo número de porta, o nome do utilizador e a password. b) Depois disso, clicar em Carregar. Confirmar o aviso com OK. É indicado o diálogo Deseja activar agora o software carregado?. Aqui pode determinar se o software do gateway deve ser activado imediatamente ou mais tarde. c) – Clicar em Activar imediatamente, caso o software carregado deva ser carregado de imediato. – Clicar em Não activar, caso o software de gateway não deva ser activado agora. Pode activar o software carregado mais tarde. – Clicar em Definir compromisso ..., caso queira determinar uma data para a activação do software. Depois de clicar em Definir compromisso... é indicado o diálogo Acção automática, onde deve introduzir quando a activação deve ser efectuada. Para finalizar, clicar em Aplicar e, no próximo diálogo, em OK. Depois da activação do novo software do gateway é efectuada uma reinicialização automática do sistema. Durante a inicialização do sistema é verificado se há um ficheiro de licença válido para o HiPath 2000 V2 (Real License File RLF). Se existir um ficheiro de licença válido para o HiPath 2000 V2, o sistema entra em funcionamento com o mesmo volume de facilidades. Mas se não existir um ficheiro de licença válido, o sistema adopta o licenciamento standard. Isto significa que será disponibilizada apenas uma licença de ComScendo. > Consultar a assistência técnica responsável, se não for possível efectuar a actualização das licenças. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 107 update.fm Actualização do sistema Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE 4.5 Informações acerca da utilização de Signaling & Payload Encryption SPE A partir do HiPath 2000 V2 R4 é suportada a codificação SPE. Signaling & Payload Encryption permite codificar, especificamente para a extensão, tanto os dados de sinalização como os dados úteis. Para isso, o flag "Suporte SPE" válido em todo o sistema deve estar activado para um sistema autónomo (Standalone) ou para todos os sistemas de uma rede. Os seguintes IP-Workpoints suportam Signaling & Payload Encryption: ● optiPoint 410 (não no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy) ● optiPoint 420 (não no optiPoint 420 economy) Caso necessário, os IP-Workpoints mencionados devem ser ampliados com um software que suporte SPE. Para que uma extensão possa utilizar SPE, a facilidade de extensão "Segurança de payload" deve estar activada. 108 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Vista geral 5 Licenciamento 5.1 Vista geral Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Introdução, página 5-110 Licenciamento no HiPath 2000 V2, página 5-112 ● Licenças para o HiPath 2000 ● Grace Period (prazo de licenciamento) ● Efectuar o licenciamento Cenários de licenciamento, página 5-116 ● HiPath 2000 como sistema independente ou como sistema da rede ● Substituir o sistema (alteração do endereço MAC) ● Actualização para HiPath 2000 V2 Licenciamento optiClient Attendant, página 5-121 ● optiClient Attendant V8 no HiPath 2000 V2 Protecção contra a manipulação de licenças, página 5-121 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 109 licensing.fm Licenciamento Introdução 5.2 Introdução O HiPath 2000 e os correspondentes componentes (= facilidades que requerem licença) são licenciados mediante o procedimento centralizado de licenciamento, HiPath License Management. > No processo de fabricação, os sistemas HiPath 2000recebem um número específico, que é o seu endereço MAC unívoco internacionalmente. Para também garantir um licenciamento inequívoco, a licença é vinculada com o endereço MAC de um sistema HiPath 2000. Cada sistema HiPath 2000 deve ser licenciado com um ficheiro de licença próprio, independentemente deste ser um sistema independente ou um sistema ligado em rede. O utilizador que deseja licenciar um produto estabelece uma ligação com o servidor central de licenciamento CLS (Central License Server) através do Customer License Manager (CLM). Com base nos dados individuais do cliente introduzidos, é executada uma identificação unívoca da configuração do produto, para a qual é então disponibilizado o respectivo ficheiro de licença criptografado. O ficheiro de licença contém as licenças para todos os produtos com obrigatoriedade de licença. Através do CLM é feita a activação do ficheiro de licença e a atribuição ao Customer License Agent (CLA). Com isso, as licenças são validadas e activadas. Como alternativa, é possível carregar um ficheiro de licença no sistema, utilizando o Web-based Management (WBM). Com o Customer License Agent CLA, as licenças são validadas e activadas. Este capítulo descreve o licenciamento sem Customer License Manager CLM. Para informações acerca do licenciamento com o CLM, consultar a ajuda online do Customer License Manager. 110 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Introdução 1. Requisitos para o ficheiro de licença com base nos dados individuais do cliente Sistema de gestão de licenças Central License Server CLS https://www.central-license-server.com/ 2. Download do ficheiro de licença (*.xml) pelo CLM Customer License Manager CLM 2. Download do ficheiro de licença (*.xml) sem CLM ou 3. Activação do ficheiro de licença HiPath 2000 com Customer License Agent CLA e Customer License Client CLC Figura 5-1 Web-based Management (WBM) 4. Validação e activação das licenças. Processo de licenciamento com o Central License Server (CLS) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 111 licensing.fm Licenciamento Licenciamento no HiPath 2000 V2 5.3 7 Licenciamento no HiPath 2000 V2 Cuidado Antes de efectuar o licenciamento, programar a hora do sistema (data e hora)! Em caso contrário, podem ocorrer problemas com as licenças de validade muito limitada, uma vez que, na configuração standard, o sistema é inicializado com a data 01/ 01/1970 e a hora 00:00 (+/- fuso horário). Programar a hora do sistema conforme descrito no Parágrafo 3.14. 5.3.1 Licenças para o HiPath 2000 Para o funcionamento do HiPath 2000 sempre será necessário o pacote de licenças básico de HiPath 2000 V2.0, o qual contém a licença real para o software do sistema, licenças ComScendo para os Workpoints IP e a licença IPSec. A seguinte tabela apresenta as possíveis licenças para o licenciamento automático através do sistema. No licenciamento, as licenças necessárias para a configuração do produto individual do cliente são agrupadas num ficheiro. Após o download e a activação, as licenças estarão disponibilizadas para as facilidades que requerem licença. Tabela 5-1 Licenças para o HiPath 2000 Licença Descrição Pacote de licença básico de HiPath 2000 V2, Licença básica do HiPath 2000 V2 inclusive 10 licenças ComScendo para Licença predefinida do HiPath 2000 V2 Workpoints IP e licença IPSec ComScendo para Workpoints IP Licenças do HiPath 2000 V2 ComScendo para Workpoints IP (9) Licença do HiPath 2000 V2 IPSec Licença para actualização do HiPath 2000 V1.0 para HiPath 2000 V2 HiPath 2000 V2 actualização da V1.0 Expansão da licença de ComScendo para Workpoints IP no HiPath 2000 V2 Liença do HiPath 2000 V2 ComScendo para Workpoint IP VPN (Virtual Private Network) pacote LWCA Licença do HiPath 2000 V2 LWCA (Light Weight Certification Authority) para HiPath 2000 V2 optiClient Attendant V8 para HiPath 2000 V2 Licença do HiPath 2000 V2 optiClient Attendant V8 112 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Licenciamento no HiPath 2000 V2 Tabela 5-1 Licenças para o HiPath 2000 Licença Descrição Licença para actualização do optiClient Atten- HiPath 2000 V2 optiClient Attendant V8 actudant V7.0 para optiClient Attendant V8 para o alização da V7.0 HiPath 2000 V2 Licença do sistema Mobility Entry para o HiPath 2000 V2 Sistema HiPath 2000 V2 Mobility Entry (licença para a integração de uma extensão móvel no sistema) Se após a expiração do prazo de licenciamento (Grace Period) ainda não existir um ficheiro de licença (Real License File RLF) válido, será disponibilizada apenas uma licença de ComScendo. Além disso, além das duas primeiras, todas as portas de extensão serão bloqueadas. 5.3.2 Grace Period (prazo de licenciamento) Juntamente com o software do sistema é instalado um ficheiro de configuração Grace Period específico do produto (<nome_do_ficheiro>.gpcf). Se quando o sistema for colocado em serviço não existir um ficheiro de licença (Real License File RLF) válido para o Customer License Agent (CLA), o CLA gera automaticamente um ficheiro de licença Grace Period com base no ficheiro gpcf. Estas licenças do Grace Period são disponibilizadas para as facilidades que requerem licença do mesmo modo como as licenças de um RLF. A única diferença é a duração da validade das licenças, limitada para uma licença Grace Period em 30 dias. O ficheiro gpcf assegura que seja possível uma ampliação máxima (específica do produto) de todas as facilidades que requerem uma licença dentro de um Grace Period de 30 dias. Após o download de um ficheiro de licença válido e o licenciamento com êxito de todas as facilidades relevantes, o sistema passa para o estado ’licenciado’. Se após a expiração do Grace Period de 30 dias o licenciamento não tiver sido efectuado, o sistema passa para o estado standard de licenciamento. Isto significa que será disponibilizada apenas uma licença de ComScendo. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 113 licensing.fm Licenciamento Licenciamento no HiPath 2000 V2 5.3.3 Efectuar o licenciamento Se tiver recebido um ficheiro de licença (<license>.xml) válido, terá duas possibilidades: ● O Customer License Manager (CLM) pode ser activado e, com a sua ajuda, o ficheiro de licença pode ser automaticamente disponibilizado ao CLA. Para mais informações, consultar a ajuda online do Customer License Manager. ● O ficheiro de licença pode ser carregado no sistema através do Web-based Management WBM (ver Página 5-114). > É recomendável efectuar o licenciamento de um sistema num momento em que esteja em utilização o menor número possível de facilidades que requerem licença. Em determinadas condições, durante o download de um novo ficheiro de licença podem ser provisoriamente libertadas as licenças ocupadas. Isso poderá causar, por exemplo, um logoff temporário dos Workpoints IP. Procedimento Passo 1. Acção (notas) HiPath License Management: Aceder ao Central License Server (CLS) através do endereço https:// www.central-license-server.com/. Seleccionar a versão de idioma do centro de gestão de licenças. Efectuar logon com o nome de utilizador e a password. 2. Activar a função "Gerar e fazer download dos códigos da licença" em "Gerenciamento de licenças disponíveis". São indicados diversos critérios de procura, que possibilitam encontrar as licenças disponíveis. 3. Introduzir o código de autorização da licença no campo LAC (License Authorization Code). Ao accionar o botão Buscar, são indicadas as facilidades, para as quais estão disponíveis licenças. 4. Seleccionar na lista as facilidades que requerem um licenciamento e para as quais deve ser gerada uma chave de licença. Premir o botão Gerar código. Na máscara que então aparece é definida a quantidade de licenças a serem geradas e com qual endereço MAC o licenciamento deve ser vinculado. 114 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Licenciamento no HiPath 2000 V2 Passo Acção (notas) 5. No campo MAC Address introduzir o endereço MAC do HiPath 2000. No campo Quantidade deve ser definido quantas licenças devem ser geradas para cada facilidade. Premir o botão Próximo. 6. São indicados o cliente e o utilizador (interlocutor) registados para esta transacção. Caso ainda não haja nenhum registo, seleccioná-los através da máscara de busca de empresas e da máscara de busca de utilizadores. Premir o botão Próximo. 7. Antes do início da geração de uma chave de licença, devem ser observados os seguintes detalhes da máscara actualmente indicada: ● Notícia legal: As condições do contrato de licença têm de aceitas. ● Notas: Aqui podem ser guardadas anotações sobre o actual procedimento de geração de licenças. Diferencia-se aqui entre anotações internas (só podem ser lidas por utilizadores com direito de escrever anotações) e anotações do cliente (podem ser lidas por todos). ● Empresa e utilizador: São indicados os dados da empresa e do utilizador. ● Detalhes técnicos: Endereço MAC do HiPath 2000. ● Licenças a serem utilizadas: É mostrado o resultado do procedimento de geração de licenças. Premir o botão Concluir. É gerada uma nova chave de licença. 8. Depois da licença ter sido gerada com êxito, aparece a mensagem "Geração do código de licença completa". São indicadas informações sobre a geração e sobre a chave de licença. Premir o botão Código(s) da licença. 9. São indicados detalhes sobre a chave de licença escolhida: ● Separador "Visualizar": Tipo e quantidade de facilidades licenciadas, informações sobre o cliente ● Separador "Transacções": Acções executadas por facilidade 10. Premir o botão Fazer download. Em seguida é indicada a janela de diálogo do ficheiro, na qual deve ser indicado o caminho para guardar a chave de licença. 11. Web-based Management (WBM): Abrir o navegador e iniciar o Web-based Management WBM do HiPath 2000 com "https://<endereço IP>" (endereço IP standard do HiPath 2000: 192.168.1.2). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 115 licensing.fm Licenciamento Cenários de licenciamento Passo Acção (notas) 12. Efectuar logon no WBM com o nome de utilizador e a password. 13. Desactivar a protecção contra a escrita com um clique no símbolo de cadeado. 14. Aceder à: Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença. 15. Introduzir o nome do ficheiro de licença válido ou seleccionar o ficheiro com Localizar. Premir o botão Carregar. O ficheiro de licença será carregado no sistema e as licenças individuais serão activadas. 16. Para memorizar as alterações, clicar no símbolo Guardar e activar a protecção contra a escrita com o símbolo de cadeado. 17. Ao abrir o ficheiro de licença, pode determinar o estado do licenciamento: Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Indicar o ficheiro de licença. 18. Fazer logoff e sair do WBM. 5.4 > 5.4.1 Cenários de licenciamento No processo de fabricação, os sistemas HiPath 2000recebem um número específico, que é o seu endereço MAC unívoco internacionalmente. Para também garantir um licenciamento inequívoco, a licença é vinculada com o endereço MAC de um sistema HiPath 2000. HiPath 2000 como sistema independente ou como sistema da rede Cada sistema HiPath 2000 deve ser licenciado com um ficheiro de licença próprio, independentemente deste ser um sistema standalone (independente) ou um sistema ligado em rede (com ou sem RSM HiPath 5000). 116 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Cenários de licenciamento 5.4.2 Substituir o sistema (alteração do endereço MAC) Caso seja necessário substituir um sistema HiPath 2000 devido a um defeito no hardware, será necessário um novo ficheiro de licença. Neste caso, o endereço MAC será alterado, perdendo assim o licenciamento sua validade. A função "Rehost" do Central License Server (CLS) permite transferir as licenças do endereço MAC antigo (do sistema HiPath 2000 a ser substituído) para um novo endereço (de um novo sistema HiPath 2000). Procedimento Passo 1. Acção (notas) HiPath License Management: Aceder ao Central License Server (CLS) através do endereço https:// www.central-license-server.com/. Seleccionar a versão de idioma do centro de gestão de licenças. Efectuar logon com o nome de utilizador e a password. 2. Activar a função "Rehost licenças" em "Gerenciamento de licenças utilizadas". São indicados diversos critérios de busca, que possibilitam chamar as licenças a serem convertidas. 3. No campo Locking ID introduzir o endereço MAC do sistema HiPath 2000 que deve ser substituído (com defeito). Ao accionar o botão Buscar, são mostradas as licenças pertencentes ao endereço MAC. 4. Premir o botão Rehost licenças. Na máscara que então aparece é definida a qual endereço MAC o novo licenciamento deve ser vinculado. 5. No campo MAC Address, introduzir o endereço MAC do novo sistema HiPath 2000. Premir o botão Próximo. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 117 licensing.fm Licenciamento Cenários de licenciamento Passo Acção (notas) 6. Antes do início da geração de uma nova chave de licença, devem ser observados os seguintes detalhes da máscara actualmente indicada: ● Notícia legal: As condições do contrato de licença têm de aceitas. ● Notas: Aqui podem ser guardadas anotações sobre o actual procedimento. Diferencia-se aqui entre anotações internas (só podem ser lidas por utilizadores com direito de escrever anotações) e anotações do cliente (podem ser lidas por todos). ● Empresa e utilizador: São indicados os dados da empresa e do utilizador. ● Detalhes do realojamento da licença: Endereço MAC do sistema HiPath 2000. ● Licenças a serem utilizadas: É mostrado o resultado do procedimento. Exemplo: HiPath 2000: – 6 facilidades (licenças) serão actualizadas como resultado desta transacção. – 6 facilidades (licenças) serão desactivadas como resultado desta transacção. Isto significa que todas as seis licenças foram vinculadas ao novo endereço MAC. O vínculo antigo com o endereço MAC do sistema HiPath 2000 defeituoso foi desactivado para todas as seis licenças. Premir o botão Concluir. É gerada uma nova chave de licença. 7. Depois da licença ter sido gerada com êxito, aparece a mensagem "Geração do código de licença completa". São indicadas informações sobre a geração e sobre a chave de licença. Premir o botão Fazer download. Em seguida é indicada a janela de diálogo do ficheiro, na qual deve ser indicado o caminho para guardar a chave de licença. O ficheiro de licença pode ser carregado no sistema através do WBM: ● Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença ou ● Programação: Novos componentes: Licenciamento (Carregar ficheiro de licença) 118 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Cenários de licenciamento 5.4.3 Actualização para HiPath 2000 V2 Caso deva ser feita uma actualização de uma versão < 2 para HiPath 2000 V2, é necessário que seja solicitado um novo ficheiro de licença e que seja efectuado um novo licenciamento. O Central License Server (CLS) possibilita a conversão de licenças antigas (< V2) para licenças novas, válidas para a versão V2. Serão convertidas as seguintes facilidades com obrigatoriedade de licença: ● Licenças do HiPath ComScendo ● Funcionalidade LWCA (Light Weight Certification Authority) Nenhuma migração é efectuada para as facilidades que antes não tinham obrigatoriedade de licença. Procedimento Passo 1. Acção (notas) Web-based Management (para o caso do endereço MAC ainda não estar disponível): Determinar o endereço MAC (Locking ID) do sistema HiPath 2000 a ser actualizado. 2. HiPath License Management: Aceder ao Central License Server (CLS) através do endereço https://www.central-license-server.com/. Seleccionar a versão de idioma do centro de gestão de licenças. Efectuar logon com o nome de utilizador e a password. 3. Activar a função "Actualizar licença" em "Gerenciamento de licenças utilizadas". São indicados diversos critérios de busca, que possibilitam chamar as licenças a serem convertidas. 4. Introduzir no campo Locking ID o endereço MAC (Locking ID) determinado no passo 1 para o sistema HiPath 2000 a ser actualizado. Ao accionar o botão Localizar, são mostradas as licenças pertencentes ao endereço MAC (Locking ID). 5. Premir o botão Actualizar licença. Na máscara que então aparece é definido o caminho para a actualização. 6. A actualização desejada deve ser definida com base na lista de selecção do caminho para a actualização (por exemplo H2000 V1.0 -> H2000 V2). Premir o botão Próximo. Na máscara que então aparece é definida a qual endereço MAC o novo licenciamento deve ser vinculado. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 119 licensing.fm Licenciamento Cenários de licenciamento Passo Acção (notas) 7. No campo Locking ID introduzir o endereço MAC do sistema HiPath 2000 a ser actualizado. Premir o botão Próximo. Em seguida serão indicadas as licenças que podem ser actualizadas. 8. Premir o botão Próximo. Antes do início da actualização de chave de licença, devem ser observados os seguintes detalhes da máscara actualmente indicada: ● Notícia legal: As condições do contrato de licença têm de aceitas. ● Notas: Aqui podem ser guardadas anotações sobre o actual procedimento. Diferencia-se aqui entre anotações internas (só podem ser lidas por utilizadores com direito de escrever anotações) e anotações do cliente (podem ser lidas por todos). ● Empresa e utilizador: São indicados os dados da empresa e do utilizador. ● Detalhes técnicos: Endereço MAC do sistema HiPath 2000. ● Licenças a serem utilizadas: Serão indicadas quantas facilidades (licenças) serão actualizadas ou desactivadas, como resultado dessa transacção. Premir o botão Concluir. É feita uma actualização da chave de licença. 9. Depois da licença ter sido gerada com êxito, aparece a mensagem "Geração do código de licença completa". São indicadas informações sobre a actualização e sobre a chave de licença. 10. Premir o botão Fazer download. Em seguida é indicada a janela de diálogo do ficheiro, na qual deve ser indicado o caminho para guardar a chave de licença. O ficheiro de licença pode ser carregado no sistema através do WBM: ● Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença. ou ● Programação: Novos componentes: Licenciamento (Carregar ficheiro de licença) 120 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço licensing.fm Licenciamento Licenciamento optiClient Attendant 5.5 Licenciamento optiClient Attendant O HiPath 2000 V2 suporta a utilização do optiClient Attendant a partir da V8. O licenciamento do optiClient Attendant é efectuado com o HiPath License Management. Estão disponíveis: 1. optiClient Attendant V8 versão completa 2. Actualização do optiClient Attendant V7.0 para V8 O optiClient Attendant V8 só está apto para funcionar no HiPath 2000 V2. O optiClient Attendant V7.0 não é mais suportado a partir do HiPath 2000 V2. As versões < 7.0 do optiClient Attendant não podem ser actualizadas. 5.5.1 optiClient Attendant V8 no HiPath 2000 V2 O licenciamento do optiClient Attendant é efectuado no respectivo sistema HiPath 2000. Para garantir um licenciamento inequívoco, a licença é vinculada com o endereço MAC do sistema HiPath 2000. 5.6 Protecção contra a manipulação de licenças O HiPath License Management garante a protecção contra qualquer manipulação das licenças. Esta protecção evita, por exemplo, ● que o ficheiro de licença seja editado ● que a hora do sistema seja alterada ● a utilização múltipla de licenças ● o prolongamento do Grace Period Se for criado um ficheiro de configuração do Grace Period GPCF, esta informação é guardada na memória do Customer License Agent CLA. Assim fica assegurado que não possa ser efectuado um prolongamento do Grace Period de 30 dias ou que o ficheiro GPCF não possa novamente criado. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 121 licensing.fm Licenciamento Protecção contra a manipulação de licenças 122 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Vista geral 6 Workpoints 6.1 Vista geral Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Voice over IP, página 6-125 ● Introdução ● Gateway, gatekeeper, registador, servidor SIP ● Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) ● Servidor de BOOTP (Bootstrap Protocol) ● Utilizar a telefonia DSL com o HiPath 2000 Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.), página 6-132 ● Variante Gigabit dos Workpoints OpenStage ● Workpoints OpenStage ● Ligação e colocação em serviço ● Terminais adicionais OpenStage ● Alimentação dos Workpoints, terminais adicionais e adaptadores OpenStage ● Acessórios OpenStage optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S, página 6-156 ● Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S ● Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S ● Ligação e colocação em serviço ● Actualização do software ● Programação de teclas ● Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S ● Utilização de adaptadores optiPoint 500 optiPoint 150 S, página 6-191 Acessórios optiPoint, página 6-194 ● Alimentadores externos ● Microtelefones de cabeça (Headsets) optiClient 130 V5.0, página 6-197 Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints, página 6-199 Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints, página 6-200 Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema, página 6-202 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 123 wpoints.fm Workpoints Vista geral Tópico Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB, página 6-204 HiPath AP 1120, página 6-207 optiPoint WL2 professional, página 6-209 Variantes de posto de operadora, página 6-210 ● optiPoint Attendant ● optiClient Attendant ● optiClient BLF V1 ● Terminal Braille HiPath Attendant B Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036, página 6-214 Workpoints RDIS para HiPath 2020 e HiPath 2030, página 6-214 124 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Voice over IP 6.2 Voice over IP 6.2.1 Introdução Voice over IP (VoIP) possibilita a transmissão de dados de voz através de redes IP (baseadas em pacotes). Antes da efectuação de chamadas, é necessário que haja uma comunicação entre os Workpoints envolvidos, na forma de sinalização. Esta é possível através do ● Standard H.323 universal. Além dos protocolos para a sinalização, também fazem parte deste standard os protocolos para o intercâmbio de funcionalidades de Workpoint, para o controlo de ligações, para a troca de informações de estado e para o controlo de fluxo de dados. O H.323 possui a desvantagem de um conceito de sistema de multimédia complexo e rigidamente definido, o qual não se adequa à utilização flexível além das aplicações de telefonia e videoconferência usuais. ● o protocolo SIP (Session Initiation Protocol). O protocolo SIP é um protocolo de sinais baseado em ASCII, que é utilizado para iniciar sessões numa rede IP. O protocolo SIP baseia-se em tecnologias de Internet conhecidas, como HTML e e-mail, e realiza uma integração contínua na arquitectura de protocolo de Internet. SIP é compatível com as mais diferentes possibilidades de aplicação, restringindo-se às funções de sinalização. Por essa razão, pode ser aplicado, juntamente com outros protocolos, para diversas finalidades. O protocolo SIP conseguiu estabelecer-se no mundo da telefonia por Internet, à frente do H.323. Quase todos os fornecedores de serviços de telefonia por Internet (ITSP) mais importantes utilizam exclusivamente SIP. > O termo Telefonia DSL utilizado nesta documentação refere-se à telefonia em redes suportadas por IP (Voice over IP) e a uma sinalização através do protocolo SIP. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 125 wpoints.fm Workpoints Voice over IP 6.2.2 Gateway, gatekeeper, registador, servidor SIP No HiPath 2000 estão integradas as seguintes funções: ● Gateway ● Gatekeeper ● Registador ● Servidor SIP (Back-to-Back User Agent) Os gateways são necessários para possibilitar a comunicação entre redes que utilizam IP (LAN, Intranet, Internet) e redes por comutação de linhas (RDIS, PSTN). Um gatekeeper tem, entre outras, as seguintes tarefas: ● Registo dos IP Workpoints (H.323): – Clientes do sistema, como OpenStage (variante de interface CorNet-IP), optiClient 130, optiPoint 410, optiPoint 420 – Clientes H.323 ● Estabelecimento de uma ligação ● Controlo de acesso Um registador é necessário para registar os clientes SIP (por exemplo, optiPoint 150 S, optiPoint 410 S, optiPoint 420 S) no sistema. Um servidor SIP (Back-to-Back User Agent) assume a tarefa de controlo de ligações e do controlo de acesso. 126 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Voice over IP 6.2.3 Servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) DHCP é um protocolo de cliente-servidor que simplifica a atribuição de endereços IP e outros parâmetros. Através do servidor DHCP implementado no HiPath 2000, o administrador pode efectuar a gestão e manutenção central de todos os parâmetros de configuração de TCP/IP. O protocolo DHCP serve para a configuração dinâmica e automática do Workpoint IP, por exemplo, para a atribuição de endereços IP. A administração do servidor DHCP é efectuada com o WBM. São suportadas as seguintes funcionalidades: ● Configuração do servidor DHCP (activar/desactivar) ● Configuração dos intervalos de endereços IP iniciais do cliente DHCP ● Reserva de endereços IP para endereços MAC determinados ● Configuração do tempo de concessão ● Indicação dos endereços de cliente DHCP reservados no WBM ● Definições de endereços de DNS e transmissão ● Definições de gateway predefinido e transmissão > O servidor DHCP interno do HiPath 2000 suporta apenas as interfaces LAN. Os Workpoints IP ligados através da interface WAN ou DMZ não podem aceder ao servidor DHCP. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 127 wpoints.fm Workpoints Voice over IP 6.2.4 Servidor de BOOTP (Bootstrap Protocol) Bootstrap é um protocolo de cliente-servidor para a atribuição de endereços IP, que pode ser utilizado sempre que for necessário atribuir os endereços através da rede. Com o protocolo BOOTP, o cliente e o servidor de BootP utilizam o protocolo UDP para a comunicação. Trata-se aqui principalmente da troca de um pacote de dados, na qual o servidor de BOOTP transmite informações fundamentais ao cliente. A funcionalidade do servidor de BOOTP é disponibilizada ao mesmo tempo pelo HiPath 2000 para o servidor DHCP, executando apenas a atribuição de um endereço IP válido para os terminais antigos que não suportam DHCP (por exemplo, as impressoras). O servidor de BOOTP não apresenta uma interface de utilizador própria, e não pode ser administrado. > 6.2.5 As informações acerca da utilização do servidor DHCP e do servidor BOOTP podem ser consultadas nos seguintes parágrafos: ● Parágrafo 6.9, "Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints" ● Parágrafo 6.10, "Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema" Utilizar a telefonia DSL com o HiPath 2000 A ligação do HiPath 2000 a um fornecedor de serviços de telefonia via Internet (ITSP) para a utilização da telefonia DSL, pode ser realizada através de um acesso de extensão ou de um acesso de sistema com marcação directa. ● Acesso de extensão de telefonia DSL Neste tipo de ligação, todos os números de telefone têm de ser registados individualmente no ITSP. Podem ser programados até 30 identificações de utilizador ITSP (ITSP Client User Accounts). As identificações de utilizador ITSP e os números de extensão de telefonia DSL serão disponibilizados pelo ITSP após o requerimento do acesso de telefonia DSL. São possíveis a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs. Através da selecção automática de rotas, é possível efectuar uma priorização dos ITSPs configurados com base no número de telefone marcado e na actual hora. As ligações S0 e as de ITSP são suportadas simultaneamente através da Internet. Na configuração standard, todas as ligações (excepto chamadas de emergência, números de telefone especiais e ligações de fax e modem) são executadas através do ITSP. Para o transbordo, são utilizadas as ligações RDIS. A ligação à Internet pode ser realizada directamente (o HiPath 2000 funciona como roteador) ou através de um roteador do cliente e/ou uma firewall existentes. 128 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Voice over IP Na ligação em rede de sistemas HiPath 2000 entre si ou de sistemas HiPath 2000 com sistemas HiPath 3000, é suportada uma ligação ITSP central. Neste caso, é possível a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs. ● Acesso de sistema de telefonia DSL com marcação directa Trata-se de uma ligação com o recurso de marcação directa, para a qual o ITSP disponibiliza um número do sistema para telefonia DSL, uma identificação de sistema ITSP (SIP System Account) e uma faixa de números de extensão de telefonia DSL. No sistema, podem ser configurados até 30 números de extensão de telefonia DSL. São possíveis a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs. Através da selecção automática de rotas, é possível efectuar uma priorização dos ITSPs configurados com base no número de telefone marcado e na actual hora. A ligação à Internet pode ser realizada directamente (o HiPath 2000 funciona como roteador) ou através de um roteador do cliente e/ou uma firewall existentes. Na ligação em rede de sistemas HiPath 2000 entre si ou de sistemas HiPath 2000 com sistemas HiPath 3000, é suportada uma ligação ITSP central. Neste caso, é possível a ligação e a utilização simultâneas de até quatro ITSPs. > Em caso de falha de um ITSP ou da Internet, a ligação pode ser assegurada através das ligações RDIS por meio da selecção automática de rotas (LCR). Os números de telefone especiais e os números de emergência que, dependendo do fornecedor, não são suportados, devem ser executados através das ligações S0. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 129 wpoints.fm Workpoints Voice over IP Ligações à Internet (ao ITSP) Em ambos os tipos de ligação mencionados, o HiPath 2000 pode ser ligado à Internet tanto directamente quanto através de um roteador do cliente e/ou uma firewall existentes. ● HiPath 2000 com acesso directo à Internet (ver Parágrafo 3.9.4) WAN PSTN ITSP 1 : : ITSP 4 IP LAN HiPath 2000 (interface WAN) Figura 6-1 ● HiPath 2000 com acesso directo à Internet HiPath 2000 como cliente na rede do cliente: Acesso à Internet através de infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente (ver Parágrafo 3.9.3) WAN PSTN ITSP 1 : : ITSP 4 IP Roteador HiPath 2000 LAN Figura 6-2 (interface LAN) HiPath 2000 como cliente na rede do cliente: Acesso à Internet através de infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente Na integração de um HiPath 2000 numa infra-estrutura existente (roteador / firewall) do cliente, deve ser observado o seguinte: A ligação da LAN do cliente à Internet é efectuada através de um roteador e/ou uma firewall existentes. O HiPath 2000 será integrado como componente à LAN interna do cliente. Para garantir uma boa qualidade de transmissão de voz, o roteador utilizado pelo cliente deve dispor de funções QoS e de mecanismos para o controlo de largura de banda. 130 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Voice over IP Neste ambiente, é utilizado tipicamente o recurso NAT (Network Address Translation), um processo que permite substituir um endereço de IP por um outro num pacote de dados. Isto é utilizado com frequência para representar endereços IP privados como endereços IP públicos, ou seja, os endereços IP utilizados na LAN do cliente não serão visíveis na Internet, sendo substituídos pelo roteador ou pela firewall através da função NAT. Para poder receber pacotes de dados (e assim receber chamadas de entrada através da Internet), o Workpoint IP tem de ser capaz de detectar e transmitir o seu endereço IP público utilizado na Internet. Isto é necessário, para que a extensão chamadora possa endereçar correctamente os seus dados de chamada e pode ser realizado através de um servidor STUN operado pelo ITSP. STUN (Simple Traversal of UDP over NATs = passagem simples de UDP através de NAT) é um protocolo de rede que permite detectar a existência e o tipo de firewalls e roteadores baseados em NAT. Através de uma ligação com o servidor STUN, o Workpoint IP pode detectar e transmitir o seu endereço IP público válido no momento, tornando-se então acessível via Internet, sem a alteração das programações da firewall ou do roteador baseados em NAT. Se o ITSP disponibilizar um servidor STUN para NAT Traversal, não pode ser empregado um roteador que utilize a variante “Symmetric NAT”. A configuração do sistema para a ligação a um fornecedor ITSP é efectuada através do Webbased Management WBM. Para os fornecedores já autorizados é oferecida uma administração simplificada através de um assistente de configuração. Para uma descrição detalhada do procedimento de administração, ver o documento Manual de instalação HiPath 2000 V2. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 131 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3 Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Os produtos OpenStage representam uma nova geração de Workpoints para a comunicação empresarial de alta eficiência. São disponibilizadas diferentes variantes de interface para todos os Workpoints. A partir da V2 R3, o HiPath 2000 suporta a variante de interface CorNet-IP (também como variante Gigabit, Página 6-133). Não é possível a utilização das variantes TDM e SIP. Os seguintes controlos proporcionam uma utilização confortável e interactiva em combinação com a indicação do display. ● Teclas de contacto iluminadas para a selecção das funções e um regulador de contacto (TouchGuide): OpenStage 60 e OpenStage 80. ● Teclas de contacto iluminadas para a selecção das funções e um botão de 5 opções: OpenStage 40. ● Um botão de 3 opções: OpenStage 20. Às teclas de contacto livremente programáveis ao lado do display gráfico dos Workpoints OpenStage 40, OpenStage 60 e OpenStage 80 podem ser atribuídos números de telefone ou qualquer função de tecla. Com a função de auto-etiquetagem "Self Labeling" é indicado o número ou a função memorizado(a) actualmente. 132 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.1 Variante Gigabit dos Workpoints OpenStage A variante de interface CorNet-IP é disponibilizada também em Gigabit. Com o switch de Ethernet integrado dos Workpoints OpenStage, é possível, por exemplo, ligar a estação de trabalho à rede local. A variante Gigabit permite ainda transferir pacotes de dados mais volumosos (por exemplo, pacotes de dados de vídeo ou áudio) para a estação de trabalho, que está ligada à rede através do Workpoint OpenStage. Isto possibilita uma economia de custos no respeitante aos cabos Inhouse e à rede IP, ao mesmo tempo que aumenta a capacidade da rede. Para uma utilização eficiente do switch de Ethernet Gigabit, é imprescindível que a completa rede empresarial suporte a tecnologia de Gigabit. Para a ligação dos Workpoints é imprescindível utilizar s cabos de rede do tipo "CAT 5e", ou, ainda melhor, "CAT 6". Os tipos de cabos mais antigos poderão causar perdas de velocidade consideráveis. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 133 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.2 Workpoints OpenStage 6.3.2.1 OpenStage 20 Figura 6-3 OpenStage 20 Principais características Tabela 6-1 Característica Características gerais OpenStage 20 - Principais características Variante de interface CorNet-IP Display LCD gráfico inclinável, resolução de 24 x 2 caracteres, monocromático Botão de 3 opções multifuncional 7 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Repetição de marcação, Menu de aplicação/serviço, Mensagens de voz, Altifalante, Silêncio (Mute) Mãos-livres full-duplex Alta-voz Montagem de parede possível 134 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Tabela 6-1 OpenStage 20 - Principais características Característica Interfaces Variante de interface CorNet-IP Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC Ligação da LAN (10/100 Base-T) Funcionalidades IP CorNet IP (HFA) baseado em H.323 Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 Annex D Codecs de voz G.711, G.729, G.722 DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP Port Based Network Access Control 802.1x QoS conforme DiffServ VLAN IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 135 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.2.2 Figura 6-4 136 OpenStage 40 OpenStage 40 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Principais características Tabela 6-2 OpenStage 40 - Principais características Característica Características gerais Variante de interface CorNet-IP Display LCD gráfico inclinável com iluminação de fundo, resolução de 40 x 6 caracteres, monocromático Botão de 5 opções multifuncional 8 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Repetição de marcação, Menu de aplicação/serviço, Mensagens de voz, Altifalante, Silêncio (Mute), Microtelefone de cabeça 6 teclas de contacto livremente programáveis (teclas de função, marcação abreviada ou linha) Mãos-livres full-duplex Alta-voz Montagem de parede possível Interfaces Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC Interface de LAN (10/100 Base-T) Ligação para microtelefone de cabeça Interface de ligação para key module e BLF Funcionalidades IP CorNet IP (HFA) baseado em H.323 Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 AnnexD Codecs de voz G.711, G.729, G.722 DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP Port Based Network Access Control 802.1x QoS conforme DiffServ VLAN IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 137 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.2.3 Figura 6-5 138 OpenStage 60 OpenStage 60 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Principais características Tabela 6-3 OpenStage 60 - Principais características Característica Características gerais Variante de interface CorNet-IP Display TFT gráfico inclinável com iluminação de fundo, resolução de 320 x 240 caracteres (QVGA), intensidade de cor 16 bit Regulador de contacto (TouchGuide) multifuncional 6 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Marcação por voz, Altifalante, Silêncio (Mute), Microtelefone de cabeça 8 teclas de contacto livremente programáveis (teclas de função, marcação abreviada ou linha) 6 teclas de modo (por exemplo, para iniciar aplicações) Marcação por voz Suporte de toques polifónicos e mp3 Mãos-livres full-duplex Alta-voz A montagem de parede não é possível Interfaces Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC Interface de LAN (10/100 Base-T) Master USB Bluetooth Ligação para microtelefone de cabeça Interface para key module Funcionalidades IP CorNet IP (HFA) baseado em H.323 Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 AnnexD Codecs de voz G.711, G.729, G.722 DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP Port Based Network Access Control 802.1x QoS conforme DiffServ VLAN IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 139 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.2.4 Figura 6-6 140 OpenStage 80 OpenStage 80 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Principais características Tabela 6-4 OpenStage 80 - Principais características Característica Características gerais Variante de interface CorNet-IP Display TFT gráfico inclinável com iluminação de fundo, resolução de 640 x 480 caracteres (VGA), intensidade de cor 16 bit Regulador de contacto (TouchGuide) multifuncional 6 teclas de função de programação fixa: Corte, Desvio de chamadas, Marcação por voz, Altifalante, Silêncio (Mute), Microtelefone de cabeça 9 teclas de contacto livremente programáveis (teclas de função, marcação abreviada ou linha) 6 teclas de modo (por exemplo, para iniciar aplicações) Marcação por voz Suporte de toques polifónicos e mp3 Mãos-livres full-duplex Alta-voz A montagem de parede não é possível Interfaces Switch de Ethernet integrado para a ligação de um PC Interface de LAN (10/100 Base-T) Master USB Bluetooth Ligação para microtelefone de cabeça Interface para key module Interface para a ligação do teclado OpenStage P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 141 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Tabela 6-4 OpenStage 80 - Principais características Característica Variante de interface Funcionalidades IP CorNet IP (HFA) baseado em H.323 CorNet-IP Segurança e encriptação para terminal multimédia da série H - H.235 AnnexD Codecs de voz G.711, G.729, G.722 DHCP, FTP, HTTP, HTTPS, SNMP Port Based Network Access Control 802.1x QoS conforme DiffServ VLAN IEEE 802.3af Power over Ethernet (PoE) 142 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.3 Ligação e colocação em serviço O HiPath 2000 suporta a gestão centralizada dos IP-Workpoints ligados no sistema. Isto possibilita ● A configuração central dos parâmetros de todos os IP-Workpoints ligados e assim a colocação em funcionamento Plug-&-Play dos mesmos (ver Parágrafo 6.9). ● A actualização central do software de todos os IP-Workpoints ligados (ver Parágrafo 6.10). Adicionalmente, pode ser utilizada a actualização do software do Deployment and Licensing Service. Para informações acerca do procedimento, consultar o Manual de administrador Deployment Service. Para informações acerca da administração dos Workpoints OpenStage, consultar o Manual de administrador do OpenStage, variante de interface CorNet-IP. Download Os manuais e ferramentas mencionados estão disponíveis em http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 143 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.3.1 Interfaces no lado inferior do equipamento OpenStage 20, OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP): Interfaces > As interfaces marcadas na Figura 6-7 com "(*)" não estão disponíveis no Workpoint OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP). (*) (*) Figura 6-7 144 OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) – Interfaces no lado inferior do equipamento P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) OpenStage 60, OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP): Interfaces Figura 6-8 OpenStage 60, OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) – Interfaces no lado inferior do equipamento Workpoints OpenStage - Explicação das interfaces Nome da interface Workpoints Explicação OpenStage 40 Interface para terminal adicional OpenStage 60 OpenStage 80 Tabela 6-5 Workpoints OpenStage - Explicação das interfaces P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 145 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Nome da interface Workpoints Explicação OpenStage 20 Interface para um alimentador externo. Parágrafo 6.3.5 conOpenStage 40 tém informações sobre os casos que requerem um alimenOpenStage 60 tador externo. OpenStage 80 OpenStage 60 Linha USB OpenStage 80 OpenStage 60 Interface para o teclado externo OpenStage 80 OpenStage 20 Interface para o PC OpenStage 40 OpenStage 60 OpenStage 80 OpenStage 20 Ligação da LAN OpenStage 40 OpenStage 60 OpenStage 80 OpenStage 40 Ligação para microtelefone de cabeça OpenStage 60 OpenStage 80 OpenStage 20 Ligação de microtelefone OpenStage 40 OpenStage 60 OpenStage 80 Tabela 6-5 146 Workpoints OpenStage - Explicação das interfaces P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.4 7 Terminais adicionais OpenStage Atenção Os terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do Workpoint desligado. 6.3.4.1 Figura 6-9 Key Module OpenStage Key Module O OpenStage Key Module é um terminal adicional para a montagem lateral num OpenStage 40/60/80, o qual disponibiliza 12 teclas de função livremente programáveis. Em combinação com a função de níveis integrada, o teclado adicional possibilita a utilização de 22 números de telefone ou teclas de função no total. O Parágrafo 6.3.5 apresenta informações sobre as configurações que requerem um alimentador externo adicional. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 147 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.4.2 BLF (Busy Lamp Field) Figura 6-10 OpenStage BLF O OpenStage BLF é um terminal adicional para a montagem lateral num OpenStage 40, o qual disponibiliza 90 teclas de função livremente programáveis. Para assegurar a alimentação, deve ser utilizado um alimentador externo adicional para o BLF. Utilizar para isso unicamente o alimentador original apropriado, ver Parágrafo 6.3.6.1, "Alimentador externo". A ligação do alimentador depende do modelo de hardware do OpenStage BLF. 6.3.4.3 Possíveis configurações dos terminais adicionais A tabela seguinte mostra as possíveis configurações de terminais adicionais nos Workpoints OpenStage para a variante de interface CorNet-IP. Nos Workpoints não mencionados não é possível a utilização de terminais adicionais. Tabela 6-6 Workpoints OpenStage - Configurações dos terminais adicionais Workpoint OpenStage 40 OpenStage 60 OpenStage 80 148 1. Terminal adicional 2. Terminal adicional OpenStage Key Module – OpenStage Key Module OpenStage Key Module OpenStage BLF – OpenStage Key Module – OpenStage Key Module OpenStage Key Module OpenStage Key Module – OpenStage Key Module OpenStage Key Module P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.5 Alimentação dos Workpoints, terminais adicionais e adaptadores OpenStage A seguinte tabela informa quais as configurações que requerem um alimentador externo adicional. Utilizar unicamente o alimentador original apropriado, ver Parágrafo 6.3.6.1, "Alimentador externo". Workpoint Configuração Alimentação adicional necessária? OpenStage 20 – não1 Variante Giga- – bit de OpenStage 20 não2 OpenStage 40 – nein2 1 x OpenStage Key Module não2 2 x OpenStage Key Module não2 1 x OpenStage BLF Sim, para OpenStage BLF Nota ● ● P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço OpenStage BLF até e inclusive o modelo de hardware S30817S7406-A101-7/-A103-2: A ligação do alimentador externo é realizada directamente no BLF. Atenção: O alimentador apenas pode ser utilizado para esta finalidade. A alimentação de outros Workpoints ou equipamentos através do conector livre do alimentador é proibida e pode causar a destruição do OpenStage BLF. OpenStage BLF a partir do modelo de hardware S30817S7406-A101-8/-A103-3: A ligação do alimentador externo é realizada no Workpoint (ver Figura 6-11). 149 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Workpoint Configuração Alimentação adicional necessária? Variante Giga- – bit de OpenS- 1 x OpenStage tage 40 Key Module não3 2 x OpenStage Key Module não3 1 x OpenStage BLF Nota não3 Sim, para OpenStage BLF ● ● OpenStage 60 – não3 1 x OpenStage Key Module não3 2 x OpenStage Key Module não3 Variante Giga- – bit de OpenS- 1 x OpenStage tage 60 Key Module não3 2 x OpenStage Key Module sim 150 OpenStage BLF até e inclusive o modelo de hardware S30817S7406-A101-7/-A103-2: A ligação do alimentador externo é realizada directamente no BLF. Atenção: O alimentador apenas pode ser utilizado para esta finalidade. A alimentação de outros Workpoints ou equipamentos através do conector livre do alimentador é proibida e pode causar a destruição do OpenStage BLF. OpenStage BLF a partir do modelo de hardware S30817S7406-A101-8/-A103-3: A ligação do alimentador externo é realizada no Workpoint (ver Figura 6-11). não3 Ligação do alimentador externo: Ver Figura 6-11. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Workpoint Configuração OpenStage 80 – Alimentação adicional necessária? não3 1 x OpenStage Key Module não3 2 x OpenStage Key Module não3 Variante Giga- – bit de OpenS- 1 x OpenStage tage 80 Key Module não3 2 x OpenStage Key Module sim 1 2 3 Nota não3 Ligação do alimentador externo: Ver Figura 6-11 Classe PoE 1: PD Maximum Power = 0,44 W ... 3,84 W, Nominal Classification Signature Current = 10,5 mA Classe PoE 2: PD Maximum Power = 3,84 W ... 6,49 W, Nominal Classification Signature Current = 18,5 mA Classe PoE 3: PD Maximum Power = 6,49 W ... 12,95 W, Nominal Classification Signature Current = 28,0 mA P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 151 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.6 Acessórios OpenStage 6.3.6.1 Alimentador externo Para determinadas configurações é necessário um alimentador externo. O alimentador tem dois conectores de 6 pinos. A Figura 6-11 mostra a ligação ao alimentador para a alimentação adicional (energia eléctrica) de um Workpoint. Para a alimentação adicional de um OpenStage BLF, a ligação do alimentador depende do modelo de hardware do OpenStage BLF: ● OpenStage BLF até e inclusive o modelo de hardware S30817-S7406-A101-7/-A103-2: A ligação do alimentador externo é realizada directamente no OpenStage BLF, encaixando o conector esquerdo do alimentador (legendado com "Digital") no BLF. 7 ● 152 Atenção O alimentador do OpenStage BLF apenas pode ser utilizado para esta finalidade. A alimentação de outros Workpoints ou equipamentos através do conector livre do alimentador é proibida e pode causar a destruição do OpenStage BLF. OpenStage BLF a partir do modelo de hardware S30817-S7406-A101-8/-A103-3: A alimentação do OpenStage BLF é realizada através do Workpoint correspondente. Para isso, o alimentador deve ser ligado ao Workpoint conforme é mostrado na Figura 6-11. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) Para o Workpoint OpenStage: conector Figura 6-11 Workpoints OpenStage (Variante de interface CorNet-IP) – Ligação do alimentador externo Variantes ● Alimentador Euro: C39280-Z4-C510 ● Alimentador UK: C39280-Z4-C512 ● Alimentador 110 V EUA: C39280-Z4-C511 Dados técnicos Dados técnicos Alimentador Euro C39280-Z4-C510 Alimentador UK C39280-Z4-C512 Alimentador 110 V EUA C39280-Z4-C511 230 VAC 230 VAC 120 VAC 50 Hz 50 Hz 60 Hz máx. 43 VDC, mín. 30 VDC máx. 43 VDC, mín. 30 VDC máx. 43 VDC, mín. 30 VDC 480 mA 480 mA 480 mA Tensão Frequência Tensão de saída Corrente de saída P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 153 wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.6.2 Microtelefones de cabeça (Headset) O microtelefone de cabeça substitui o microtelefone do terminal, isto é, o utilizador fica com as mãos livres ao telefonar. Os Workpoints OpenStage 40/60/80 estão equipados respectivamente com um conector para a ligação de microtelefones fixos (121 TR 9-5) e sem fios (121 TR 9-5). Nota: Os conectores para microtelefone de cabeça dos Workpoints OpenStage são tomadas RJ45 codificadas. As fichas dos microtelefones de cabeça são RJ11 ou RJ45. Em caso de problemas de contacto (conector RJ45 <–> ficha RJ11) a ficha RJ11 do respectivo microtelefone de cabeça deve ser substituída por uma ficha RJ45. A ficha RJ45 codificada pode ser encomendada com o número de referência C39334-Z93-C350 (as fichas RDIS RJ45 do tipo comercial não são apropriadas.). Figura 6-12 154 Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Família de produtos OpenStage (V2 R3 ou sup.) 6.3.6.3 Figura 6-13 Unidade acústica Unidade acústica A unidade acústica une o altifalante e o microfone numa única caixa, baseada no design dos produtos OpenStage. Além de um regulador de volume, a unidade acústica possui uma tecla Mute (desactivação do microfone). 6.3.6.4 Figura 6-14 Expansão USB Expansão USB A expansão USB serve como hub de USB para a ligação de outros dispositivos USB, como um dongle de WLAN ou um recurso de memória (Memory Stick), nos Workpoints OpenStage 60 e OpenStage 80. O amplificador integrado (Class D amplifier) proporciona uma qualidade de gravação e transmissão de voz optimizada na utilização do microfone. Além disso, também é melhorada a qualidade do som dos altifalantes e sistemas de mãos livres ligados. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 155 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4 optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Introdução Com os telefones IP das séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e o optiPoint 420/optiPoint420 S, o utilizador efectua as chamadas de forma simples e habitual através da rede de dados. As três teclas de diálogo em combinação com a indicação do display proporcionam uma utilização confortável e interactiva (excepto no optiPoint 410 entry e optiPoint 410 entry S). Os LEDs nas teclas mostram as funções que estão activadas. A diferença entre as séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S consiste na execução dos campos das teclas de função: ● Séries optiPoint 410/optiPoint 410 S: As teclas de função possuem campos de teclas com etiquetas para a legenda da actual função programada ou do número de telefone. ● Séries optiPoint 420/optiPoint 420 S: As teclas de função são do tipo "Self Labeling Keys". "Self Labeling" significa que a cada tecla está atribuído um display (1 linha com 12 caracteres), no qual é indicada a actual função programada ou o número de telefone. Através do terminal adicional optiPoint self labeling key module é possível aumentar o número de teclas de função disponíveis, nos tipos de terminais standard e advance. Os terminais adicionais optiPoint key module e optiPoint BLF também podem ser utilizados combinados com a série optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S. O optiPoint 410 display module é utilizado como terminal adicional nos terminais do tipo standard e advance. O display LCD gráfico (320 x 240 pontos) com ecrã sensível ao toque (Touch Screen) e as teclas de navegação permitem a utilização intuitiva e eficiente de várias funções. Os diversos adaptadores optiPoint 500 possibilitam uma ampliação flexível do posto de trabalho (excepto os terminais do tipo entry, economy e economy plus). Diferenças entre as séries optiPoint 410/optiPoint 420 e optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: ● Séries optiPoint 410/optiPoint 420: Podem ser utilizadas todas as facilidades do HiPath 2000 (excepto Relocação/Mudança de número) oferecidas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função. ● Séries optiPoint 410 S/optiPoint 420 S: Os respectivos terminais suportam o protocolo SIP (Session Initiation Protocol). O protocolo SIP é um protocolo de sinais baseado em ASCII, que é utilizado para iniciar sessões numa rede IP. Nota: O termo Telefonia DSL utilizado nesta documentação refere-se à telefonia em redes suportadas por IP (Voice over IP) e a uma sinalização através do protocolo SIP. As seguintes facilidades são suportadas activamente nas extensões de telefonia DSL: 156 – CLIP (Indicação do número do chamador na extensão chamada) – CLIR (Supressão da indicação do número do chamador na extensão chamada) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S – COLP (Indicação do número da extensão chamada na extensão chamadora) – COLR (Supressão da indicação do número da extensão chamada na extensão chamadora) – Consulta – Retenção – Comunicação alternada – Transferir (depois do atendimento) – DISA (Direct Inward System Access) Não é possível activar as facilidades para o terminal SIP. – DTMF em banda As seguintes facilidades não podem ser activadas através das extensões de telefonia DSL, mas podem ser incluídas passivamente: – Desvio de chamadas (é suportado o desvio a uma extensão de telefonia DSL.) – Conferência (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.) – Parquear (as extensões de telefonia DSL podem ser parqueadas. Do ponto de vista da extensão de telefonia DSL, equipara-se à função “Retenção”.) – Live Call Recording (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.) – Chamada discreta (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.) – Comutação de classe de acesso automática (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída na comutação de classe de acesso automática.) – Grupos de relações de tráfego (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída em grupos de relações de tráfego.) Devem ser observadas as seguintes restrições para as extensões de telefonia DSL: – As extensões de telefonia DSL estão configuradas no HiPath 2000 V2 como DSS1 (terminal funcional) e por isso, não podem ser supervisionadas pelo sistema (não há "Monitoring"). As extensões de telefonia DSL não podem utilizar aplicações que exijam uma supervisão (por exemplo, o HiPath ComAssistant). – Não é possível a inclusão de extensões de telefonia DSL em grupos de captura de chamadas, linhas colectivas e grupos Team, Top ou MULAP. – As extensões de telefonia DSL não podem activar ou utilizar facilidades do sistema que sejam controladas por códigos. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 157 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 158 – Durante a retenção de uma extensão de telefonia DSL, haverá a reprodução de música em espera. Na transferência antes do atendimento da extensão de telefonia DSL a uma outra extensão, não haverá música em espera ou sinal de chamar para a extensão de telefonia DSL. – Se uma extensão de telefonia DSL não for retirada do parque pela mesma extensão que a parqueou, não haverá a actualização do display da mesma. – Os terminais SIP não são suportados pelo Deployment Service interno do HiPath 2000. – Em determinadas circunstâncias, as facilidades específicas de terminais não podem ser utilizadas no HiPath 2000 V2. Isto inclui as facilidades que são indicadas na interface do menu do terminal. Em geral, as facilidades autorizadas são aquelas disponibilizadas pelo sistema base HiPath 2000 V2. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.1 Terminais optiPoint 410 e optiPoint 410 S 6.4.1.1 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 3rd Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 8 teclas de função com LED ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume e a tonalidade ● Apropriado para a montagem de parede ● Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais), sem display P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 159 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S optiPoint 410 entry Consulta Repetição de marcação Mensagem/Info Rechamada Marcação abreviada Microfone lig/des Altifalante Corte optiPoint 410 entry S Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-15 optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 160 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.1.2 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 3rd Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 12 teclas de função com LED ● Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Alta-voz ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display ● Apropriado para a montagem de parede ● Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 161 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S optiPoint 410 economy Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 410 economy S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-16 optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 162 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.1.3 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC ● 12 teclas de função com LED ● Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Alta-voz ● Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display ● Apropriado para a montagem de parede ● Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 163 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S optiPoint 410 economy plus Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 410 economy plus S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-17 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 164 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.1.4 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC ● 12 teclas de função com LED ● Display LCD alfanumérico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres cada ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à sala ● Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display ● Modularidade: ● – 2 posições para adaptador – 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais Apropriado para a montagem de parede P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 165 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S optiPoint 410 standard Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 410 standard S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-18 optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 166 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.1.5 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC ● 1 interface USB-1.1 integrada ● 19 teclas de função com LED ● Display gráfico (orientável) com 4 linhas de 24 caracteres ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à sala ● Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display ● Modularidade: ● – 1 posição para adaptador – 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais Apropriado para a montagem de parede P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 167 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S optiPoint 410 advance Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 410 advance S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-19 optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 168 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.2 Terminais optiPoint 420 e optiPoint 420 S Os telefones IP da série optiPoint 420 e optiPoint 420 S possuem teclas de auto-etiquetagem, "Self Labeling Keys". Isto significa que a cada tecla está atribuído um display (1 linha com 12 caracteres), no qual é indicada a actual função programada ou o número de telefone. 6.4.2.1 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 12 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys ● Display gráfico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Alta-voz ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display ● Apropriado para a montagem de parede ● Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 169 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S optiPoint 420 economy Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Caixa de correio Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 420 economy S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-20 optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 170 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.2.2 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC ● 12 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys ● Display gráfico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Alta-voz ● Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade e o contraste do display ● Apropriado para a montagem de parede ● Não modular (sem a possibilidade de ligação para adaptadores ou terminais adicionais) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 171 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S optiPoint 420 economy plus Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Caixa de correio Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 420 economy plus S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-21 optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 172 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.2.3 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC ● 12 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys ● Display gráfico (orientável) com 2 linhas de 24 caracteres ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à sala ● Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display ● Modularidade: ● – 2 posições para adaptador – 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais Apropriado para a montagem de parede P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 173 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S optiPoint 420 standard Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Caixa de correio Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 420 standard S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-22 optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 174 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.2.4 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S Principais características ● Protocolos – H.323, HFA/V3 + V4, CorNet-IP, SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – H.235 (Security) – QoS conforme DIFFSERV e IEEE 802.1 p/Q ● Compressão de voz G.711, G.722, G.723 e G.729 A/B ● Power over LAN (conforme Cisco e Standard pre802.3af) ● CTI (por exemplo, via TAPI 1st Party) ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação da LAN ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a ligação do PC ● 1 interface USB-1.1 integrada ● 18 teclas de função com LEDs e Self Labeling Keys ● Display gráfico (orientável) com 4 linhas de 24 caracteres ● 3 teclas de diálogo para o guia de utilização interactivo: "Sim", "Voltar" e "Próximo" ● Mãos-livres full-duplex (bidireccional simultâneo) com supressão de eco e adaptação à sala ● Ligação para microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) ● 2 teclas de regulação (Mais/Menos) para o volume, a tonalidade, a qualidade de Mãoslivres e o contraste do display ● Modularidade: ● – 1 posição para adaptador – 1 interface para no máx. 2 terminais adicionais Apropriado para a montagem de parede P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 175 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Programação standard (predefinida) para optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S optiPoint 420 advance Serviço Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Caixa de correio Livremente programável Microfone lig/des Livremente programável Altifalante Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Corte optiPoint 420 advance S Altifalante Livremente programável Repetição de marcação Livremente programável Lista de chamadores Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Livremente programável Cancelar Nível Figura 6-23 optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S - Programação standard (predefinida) Para informações acerca da ligação e da colocação em serviço, ver Parágrafo 6.4.3. 176 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.3 Ligação e colocação em serviço As informações acerca do procedimento para a ligação e a colocação em serviço dos telefones IP optiPoint se encontram nos seguintes manuais: ● Manual de administrador optiPoint 410/420 ● Manual de administrador optiPoint 410 S/420 S Os manuais e ferramentas mencionados estão disponíveis em http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx. A configuração de um telefone IP optiPoint no HiPath 2000 é efectuada com o HiPath 3000 Manager E ou o Web-based Management WBM. > Para informações sobre a colocação em serviço Plug and Play de Workpoints IP, consultar o Parágrafo 6.9. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 177 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.3.1 Ligações no lado inferior do equipamento optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S optiPoint 410, 420 standard, optiPoint 410, 420 standard S optiPoint 410, 420 advance, optiPoint 410, 420 advance S Figura 6-24 178 optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 410 S, optiPoint 420 S - Possibilidades de ligação P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Tabela 6-7 optiPoint 410, optiPoint 420, optiPoint 410 S, optiPoint 420 S - Explicação das ligações Nº 1 Ligação 1 Interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para a LAN 2 Microtelefone 3 Alimentador (opcional)1 4 Terminal adicional 5 Interface Ethernet (10/100BaseT) (autoconfigurável) para o PC 6 Microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) 7 Adaptador 1 8 Adaptador 2 9 Interface USB Se a alimentação é realizada por cabo de Ethernet (Power over LAN), não há necessidade de um alimentador local. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 179 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.4 Actualização do software > Para informações sobre a actualização do software de Workpoints IP através do sistema, consultar o Parágrafo 6.10. A actualização do software dos telefones IP optiPoint é também possível com: ● O "Deployment and Licensing Service" Para informações acerca do procedimento, consultar o Manual de administrador Deployment Service. ● Acesso WBM do respectivo telefone IP optiPoint As informações acerca do procedimento são encontradas nos seguintes manuais: – Manual de administrador optiPoint 410/420 – Manual de administrador optiPoint 410 S/420 S Os manuais e ferramentas mencionados estão disponíveis em http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx. 180 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.5 Programação de teclas As teclas de função com programação livre dos terminais optiPoint 410 e optiPoint 420 bem como dos módulos optiPoint key e optiPoint self labeling key podem ter programação dupla. Neste caso, devem ser observadas as seguintes diferenças de funcionamento: Com HiPath 3000 Manager E (Programações: Parâmetros do sistema – Flags) ou Web-based Management (WBM) (Modo perito: Explorer: Programações base – Sistema – (tecla direita do rato) Flags do sistema )pode ser programada uma das duas opções seguintes: ● O Flag "Funcionalidade de teclas ampliada" não está activado (configuração standard). É possível a programação dupla de teclas, se no primeiro nível forem guardados apenas números sem suporte de LED. No segundo nível também só podem ser guardados números sem suporte de LED. Este podem ser números internos, externos, e números de uma rede HiPath. ● O Flag "Funcionalidade de teclas ampliada" está activado. Depois da programação de uma tecla qualquer como "Tecla Shift", só é possível a programação de números de telefone sem suporte de LED no segundo nível dessa tecla. No primeiro nível da tecla podem ser programadas quaisquer funções. A sinalização de LED só é válida para o primeiro nível da tecla. Se a função Shift estiver activada, o LED da tecla Shift estará aceso. Neste caso, os números do segundo nível estão disponíveis. Nos terminais com Self-Labeling Keys, a legenda das teclas também muda ao comutar o nível da tecla. A função Shift é desactivada depois de premir uma tecla de número ou novamente a tecla Shift. As teclas de função do optiPoint BLF não podem ter programação dupla. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 181 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.6 7 Terminais adicionais para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Cuidado Os terminais adicionais só podem ser ligados com o cordão de linha do telefone desligado. Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos terminais adicionais. As instruções de montagem necessárias encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos". > 6.4.6.1 Num terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S ou optiPoint 420/optiPoint 420 S (excepto optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus e optiPoint 420 economy plus S) podem ser montados, no máximo, dois terminais adicionais. Além dos dois terminais adicionais descritos a seguir, podem ser utilizados também optiPoint key module e optiPoint BLF. A Tabela 6-8 descreve as possíveis configurações dos terminais adicionais. optiPoint self labeling key module O optiPoint self labeling key module (SLK) é um terminal adicional de montagem lateral com 13 teclas complementares, LEDs e displays para qualquer finalidade. Self Labeling Key significa que a cada tecla está atribuído um display (1 linha com 12 caracteres), no qual é indicada a actual função programada ou o número de telefone. 182 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Figura 6-25 optiPoint self labeling key module Para informações acerca da programação dupla de teclas, consultar o Parágrafo 6.4.5. A tecla mais inferior do primeiro módulo key montado no terminal (optiPoint self labeling key module ou optiPoint key module) é definida automaticamente como tecla "Shift" (standard). Desde que nenhuma tecla "Shift" tenha sido programada. 6.4.6.2 optiPoint 410 display module Este é um terminal adicional com display gráfico orientável (240 x 320 pixels) com funcionalidade Touch Screen, iluminação de fundo e teclas de navegação. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 183 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Figura 6-26 optiPoint 410 display module Principais características ● Interface de utilizador gráfica ● Lista telefónica local pessoal ● Acesso à lista telefónica da empresa via LDAP V2.0 ● Browser WAP ● Marcação por comando de voz ● Lista de chamadores com todas as chamadas de entrada e saída ● Lista de marcação abreviada ● Ajuda online Ligação O optiPoint 410 display module deve sempre ser montado como primeiro terminal adicional, isto é, directamente no terminal. A ligação ao terminal é executada através de um cabo de interface com as seguintes fichas: entrada MW6, saída MW8. A alimentação é assegurada pelo terminal ligado. 184 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.6.3 optiPoint application module O optiPoint application module é um terminal adicional de montagem lateral com display em cores e teclado alfanumérico integrado. São disponibilizadas uma lista telefónica pessoal e outras aplicações para melhorar o conforto de utilização ao telefonar. Figura 6-27 optiPoint application module O optiPoint application module pode ser utilizado nos seguintes terminais: optiPoint 410 standard, optiPoint 410 advance, optiPoint 420 standard, optiPoint 420 advance No ambiente VoIP, o terminal adicional suporta as mesmas funções do actual optiPoint 410 display module (lista telefónica pessoal, LDAP, browser WAP, aplicações Java, selecção de idiomas), mas com ergonomia melhorada. O optiPoint application module deve sempre ser montado como primeiro terminal adicional, isto é, directamente no terminal. É possível a utilização de outro terminal adicional. Encontra as informações acerca das possíveis configurações dos terminais adicionais no Parágrafo 6.4.6.4. Para o funcionamento do optiPoint application module é necessário um alimentador externo. São utilizados os alimentadores descritos no Parágrafo 6.6.1.1 para optiPoint 410 e optiPoint 420. Caso já exista um alimentador desse tipo, é possível utilizar a segunda saída para a alimentação do optiPoint application module. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 185 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.6.4 Possíveis configurações dos terminais adicionais A tabela seguinte mostra as possíveis configurações de terminais adicionais nos terminais das séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S. Nos terminais não mencionados não é possível a utilização de terminais adicionais. Tabela 6-8 Configurações de terminal adicional num terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S. Terminal optiPoint 410/optiPoint 410 S Terminal optiPoint 420/optiPoint 420 S 1º terminal adicional 2º terminal adicional optiPoint key module – optiPoint key module optiPoint key module optiPoint 410 standard optiPoint 410 standard S optiPoint key module optiPoint BLF optiPoint 410 display module – optiPoint 410 advance optiPoint 410 advance S optiPoint 410 display module optiPoint key module optiPoint 410 display module optiPoint BLF optiPoint 410 display module optiPoint self labeling key module optiPoint BLF – optiPoint 420 standard optiPoint 420 standard S optiPoint 420 advance optiPoint 420 advance S optiPoint self labeling key mo- – dule optiPoint self labeling key mo- optiPoint self labeling key dule module optiPoint 410 standard optiPoint 410 advance optiPoint 420 standard optiPoint application module – optiPoint application module optiPoint key module optiPoint application module optiPoint BLF optiPoint application module optiPoint self labeling key module optiPoint 420 advance 186 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.7 Utilização de adaptadores optiPoint 500 Os adaptadores previstos para a montagem no lado inferior dos terminais são do tipo "Plug and Play". Ao instalar uma nova configuração terminais-adaptadores, é executada uma reinicialização e o sistema recebe a informação sobre a nova configuração através de uma mensagem de instalação. Geralmente, o próprio utilizador pode efectuar a montagem dos adaptadores. As instruções de montagem necessárias encontram-se no CD "Manuais de instruções electrónicos". 7 Cuidado Os adaptadores só podem ser montados ou retirados com o cordão de linha do telefone desligado. Os seguintes adaptadores optiPoint 500 estão autorizados para a utilização em terminais das séries optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S (excepto optiPoint 410 entry, optiPoint 410 entry S, optiPoint 410 economy, optiPoint 410 economy S, optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S, optiPoint 420 economy, optiPoint 420 economy S, optiPoint 420 economy plus e optiPoint 420 economy plus S): ● Adaptador acústico optiPoint ● Adaptador de gravador optiPoint 6.4.7.1 Adaptador acústico optiPoint O adaptador acústico optiPoint possibilita a ligação de ● um microtelefone de cabeça (121 TR 9-5) (ver Parágrafo 6.6.2). ● um altifalante activo e um microfone adicional através de cabo em Y. Nota: Contactos livres de potencial não são suportados se for utilizado um adaptador no optiPoint 410/optiPoint 410 S e optiPoint 420/optiPoint 420 S. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 187 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Pin-out das três tomadas: 1 2 3 1 Ligação de um microtelefone de cabeça com os seguintes valores eléctricos (121 T 9-5): ● Microfone (interface Elektret): – Corrente máxima: 400 µA – Tensão de alimentação: 5 V ± 10% – Resistência em série: 5 kΩ ± 10% ● Auscultador: – Impedância: 150 Ω ± 10% – EBD: 13 dB ± 2,5 dB 2 Ligação de altifalante e microfone através do cabo em Y (ver Figura 6-29) 3 Contactos livres de potencial (não são suportados) Figura 6-28 Adaptador acústico optiPoint Notas relativas ao adaptador acústico optiPoint ● No caso da utilização de um microfone e de um altifalante externos, os componentes internos do terminal optiPoint serão desligados em modo de mãos-livres (sense lead). ● A selecção do tipo de funcionamento de mãos-livres é independente do equipamento de mãos-livres (interno ou externo) utilizado. Os equipamento externos têm prioridade (com excepção da chamada). ● No estado Mute (desactivação do microfone), são desactivados o microfone interno, o auscultador e um microfone ligado ao adaptador acústico optiPoint. ● Os sinais acústicos de chamada, alarme e teclas não são transmitidos ao altifalante externo ligado ao adaptador acústico optiPoint, mas sim ao altifalante interno. ● O volume do altifalante interno e de um altifalante externo ligado é regulado através das respectivas teclas do terminal optiPoint. Além disso, o volume do altifalante externo pode ser regulado através do amplificador externo. 188 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S Pin-out das tomadas MW4: Cabo em Y Altifalante Pino Sinal 1 sense lead 2 NF+ 3 livre 4 GND Resistência interna: 0 Ω; 10 µF Nível (em PCM -20 dBm): -4,8 dBm (no nível de volume 8; 0,775 V = 0 dBm) Sense lead em GND: Altifalante interno desligado, só activo para sinal de chamar. adaptador acústico 4 Microfone 1 Pino Sinal 1 +5V 2 GND 3 livre 4 sense lead Nível de entrada -50 dBm: -12 dBm sinal PCM Resistência de entrada: 150 kΩ paralela a 220 µF em fila com 36 kΩ Sense lead em GND: Microfone interno desligado. Figura 6-29 Cabo em Y para o adaptador acústico optiPoint P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 189 wpoints.fm Workpoints optiPoint 410 / optipoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S 6.4.7.2 Adaptador de gravador optiPoint O adaptador de gravador optiPoint possibilita a ligação de um gravador externo ou de um segundo microtelefone. Atenção: O interlocutor deve ser avisado sobre a gravação da chamada. Pin-out das duas tomadas de ligação: 1 Ligação MW4 para auscultador adicional 2 1 Pino Sinal 1 Tx– 2 Rx 3 Rx 4 Tx+ 4 1 2 Ligação MW6 para gravador Pino Sinal 1 livre 2 NF 3 NF 4 NF 5 NF 6 livre 6 1 Os contactos 2+3 e 4+5 estão curto-circuitados internamente. Os gravadores a serem ligados devem cumprir os seguintes requisitos eléctricos: Impedância de entrada: >10 kΩ Resposta em amplitude e frequência: 300 a 3000 Hz ± 3 dB Nível de sinal bip: -26 dBm a -18 dBm com uma carga de 600 Ω Nível de entrada máximo: 650 mVeff de uma fonte de 600Ω Figura 6-30 190 Adaptador de gravador optiPoint P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 150 S 6.5 optiPoint 150 S O optiPoint 150 S é o modelo básico, de preço mais acessível, para a telefonia de Voice-overIP através do protocolo SIP (Session Initiation Protocol). Nota: O termo Telefonia DSL utilizado nesta documentação refere-se à telefonia em redes suportadas por IP (Voice over IP) e a uma sinalização através do protocolo SIP. As seguintes facilidades são suportadas activamente nas extensões de telefonia DSL: ● CLIP (Indicação do número do chamador na extensão chamada): apenas em sistemas independentes. ● COLP (Indicação do número da extensão chamada na extensão chamadora) ● Consulta ● Retenção ● Comunicação alternada ● Transferência (antes e depois do atendimento) ● DISA (Direct Inward System Access) Não é possível activar as facilidades para o optiPoint 150 S. ● DTMF em banda: o optiPoint 150 S suporta apenas o Codec G.711. As seguintes facilidades não podem ser activadas através das extensões de telefonia DSL, mas podem ser incluídas passivamente: ● Desvio de chamadas (é suportado o desvio a uma extensão de telefonia DSL.) ● Conferência (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.) ● Parquear (as extensões de telefonia DSL podem ser parqueadas. Do ponto de vista da extensão de telefonia DSL, equipara-se à função “Retenção”.) ● Live Call Recording (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída passivamente.) ● Comutação de classe de acesso automática (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída na comutação de classe de acesso automática.) ● Grupos de relações de tráfego (a extensão de telefonia DSL pode ser incluída em grupos de relações de tráfego.) As seguintes facilidades específicas de terminal do optiPoint 150 S são suportadas no funcionamento com o HiPath 2000 V2: ● Lista de chamadores no terminal ● Não incomodar ● Indicação da duração de chamada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 191 wpoints.fm Workpoints optiPoint 150 S ● Plano de numeração local ● Microfone lig/des ● Selecção de idioma Devem ser observadas as seguintes restrições para as extensões de telefonia DSL: ● As extensões de telefonia DSL estão configuradas no HiPath 2000 V2 como DSS1 (terminal funcional) e por isso, não podem ser supervisionadas pelo sistema (não há "Monitoring"). As extensões de telefonia DSL não podem utilizar aplicações que exijam uma supervisão (por exemplo, o HiPath ComAssistant). ● Não é possível a inclusão de extensões de telefonia DSL em grupos de captura de chamadas, linhas colectivas e grupos Team, Top ou MULAP. ● As extensões de telefonia DSL não podem activar ou utilizar facilidades do sistema que sejam controladas por códigos. ● Durante a retenção de uma extensão de telefonia DSL, haverá a reprodução de música em espera. Na transferência antes do atendimento da extensão de telefonia DSL a uma outra extensão, não haverá música em espera ou sinal de chamar para a extensão de telefonia DSL. ● Se uma extensão de telefonia DSL não for retirada do parque pela mesma extensão que a parqueou, não haverá a actualização do display da mesma. ● O optiPoint 150 S não é suportado pelo Deployment Service interno do HiPath 2000. ● O optiPoint 150 S permite a comunicação alternada entre duas chamadas externas. A chamada externa pode ser cortada, premindo-se brevemente o gancho. Se simplesmente pousar o microtelefone do optiPoint 150 S, fará com que ambas as extensões externas sejam ligadas entre si, o que poderá levar a um custo maior da chamada. Tal ligação só pode ser terminada, pelo lado do sistema, através do corte das linhas de rede ou através do Reset (reinicialização) do sistema. ● Em determinadas circunstâncias, as facilidades específicas de terminais não podem ser utilizadas no HiPath 2000 V2. Isto inclui as facilidades que são indicadas na interface do menu do terminal. Em geral, as facilidades autorizadas são aquelas disponibilizadas pelo sistema base HiPath 2000 V2. Principais características ● 192 Protocolos – SIP – HTTP, DHCP, SNMP, FTP – QoS conforme VLAN, TOS e DIFFSERV P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint 150 S ● Compressão de voz G.711 µ law, G.711 a law, G.723.1, G.729 AB ● Power over LAN conforme IEEE802.3af ● 1 interface Ethernet (10/100BaseT) para ligação da LAN ● Display LCD alfanumérico com 2 linhas de 16 caracteres cada ● Idiomas de display disponíveis: Alemão e Inglês ● Teclas de função fixas para Altifalante, Repetição de marcação, Retenção, Menu e Rechamada ● Apropriado para a montagem de parede optiPoint 150 S Figura 6-31 optiPoint 150 S P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 193 wpoints.fm Workpoints Acessórios optiPoint 6.6 Acessórios optiPoint As seguintes informações são válidas para os terminais da série optiPoint 410, optiPoint 410 S, optiPoint 420 e optiPoint 420 S. As respectivas restrições são indicadas nas posições correspondentes. 6.6.1 Alimentadores externos Para instalar determinadas configurações mais complexas ou para ampliar o alcance pode ser necessário um alimentador externo. 6.6.1.1 Alimentador para optiPoint 410 / optiPoint 410 S e optiPoint 420 / optiPoint 420 S O alimentador possui duas tomadas MW6. A alimentação de um terminal é efectuada através da tomada esquerda, legendada com "Digital". Variantes ● Alimentador Euro: C39280-Z4-C510 ● Alimentador UK: C39280-Z4-C512 ● Alimentador 110 V EUA: C39280-Z4-C511 Dados técnicos Dados técnicos Tensão Frequência Tensão de saída Corrente de saída 194 Alimentador Euro C39280-Z4-C510 Alimentador UK C39280-Z4-C512 Alimentador 110 V EUA C39280-Z4-C511 230 VAC 230 VAC 120 VAC 50 Hz 50 Hz 60 Hz máx. 43 VDC, mín. 30 VDC máx. 43 VDC, mín. 30 VDC máx. 43 VDC, mín. 30 VDC 480 mA 480 mA 480 mA P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Acessórios optiPoint 6.6.2 Microtelefones de cabeça (Headsets) O microtelefone de cabeça substitui o microtelefone do terminal, isto é, o utilizador fica com as mãos livres ao telefonar. Também é possível a utilização de um microtelefone de cabeça sem fio (121 TR 9-5). Nota: É possível configurar uma tecla de microtelefone de cabeça nos terminais optiPoint ou optiset E. Esta tecla possibilita atender e comutar chamadas entre o microtelefone (Handset) e o microtelefone de cabeça (Headset). Figura 6-32 Exemplo de microtelefones de cabeça com e sem fio P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 195 wpoints.fm Workpoints Acessórios optiPoint Possibilidades de ligação Para os terminais optiPoint e optiset E não mencionados na tabela seguinte, é impossível a ligação de um microtelefone de cabeça. Tabela 6-9 Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Headsets) Terminal Possibilidades de ligação para microtelefones de cabeça com e sem fio (Headsets) Directa Através do adaptador acústico optiPoint1 optiPoint 410 economy plus, optiPoint 410 economy plus S X optiPoint 410 standard, optiPoint 410 standard S X X optiPoint 410 advance, optiPoint 410 advance S X X optiPoint 420 economy plus, optiPoint 420 economy plus S X optiPoint 420 standard, optiPoint 420 standard S X X optiPoint 420 advance, optiPoint 420 advance S X X 1 As funções de atender e desligar o telefone através das teclas do microtelefone de cabeça sem fio apenas são suportadas com uma ligação através do adaptador acústico optiPoint. Para informações sobre como instalar os microtelefones de cabeça, consulte as respectivas instruções de instalação fornecidas. 196 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiClient 130 V5.0 6.7 optiClient 130 V5.0 Definição O optiClient 130 é uma aplicação de multimédia executável no PC, que oferece serviços de ligação de diferentes meios de comunicação via LAN (rede). Ligações de voz, vídeo e chat podem ser geridas e controladas pelo optiClient 130. Para as ligações de voz, isso significa que o optiClient 130 pode ser utilizado como um telefone através do PC. Estrutura modular O optiClient 130 possui uma estrutura modular que pode ser complementada ou também substituída para uma ampliação do volume das funções. ● O módulo base do optiClient 130 é a chamada barra principal. A barra principal não possui qualquer função de comunicação, mas serve como elemento central que, junto com os diversos módulos, determina as funções de comunicação e a apresentação do optiClient 130. ● Os módulos de interface permitem o controlo das funções disponíveis em janelas e diálogos. Exemplos de módulos de interface: Janela do telefone, directórios, administração da lista de chamadas, etc. ● Os módulos de operador determinam os sistemas de comunicação ou fornecedores dos serviços de comunicação (operador), aos quais o optiClient 130 pode ser ligado. ● Os módulos de gestor têm efeito em segundo plano. Esses módulos são responsáveis pelas funções gerais de comando relativas à comunicação. Os módulos de gestor são, por exemplo, o gestor do teclado (keyboard) e o gestor do protector de ecrã (ScreenSaver). Requisitos do PC ● Sistema operativo Windows®2000 (a partir de SP 4) ou Windows®XP (a partir de SP 1) ● Processador: recomendado a partir de 1 GHz ● Memória RAM: pelo menos 512 MB Licenciamento O optiClient 130 precisa de licenciamento. O licenciamento é obtido através de uma licença própria, específica do produto. As informações sobre o procedimento para o licenciamento podem ser consultadas na documentação do produto. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 197 wpoints.fm Workpoints optiClient 130 V5.0 Instalação e configuração Para informações acerca da instalação, consultar o ficheiro Leiame no CD do software do optiClient 130. A programação de um Workpoint IP no HiPath 2000 é efectuada com o HiPath 3000 Manager E ou o WBM. Para informações sobre a colocação em serviço Plug and Play de Workpoints IP, consultar o Parágrafo 6.9. A actualização do software do optiClient 130 é executada por actualização automática (update), que, dependendo do utilizador, pode ser activado no logon, de forma cíclica, ou não ser activado. 198 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints 6.8 Signaling & Payload Encryption SPE para IP-Workpoints A partir do HiPath 2000 V2 R4 é suportada a codificação SPE. Signaling & Payload Encryption permite codificar, especificamente para a extensão, tanto os dados de sinalização como os dados úteis dos seguintes IP-Workpoints: ● optiPoint 410 (não no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy) ● optiPoint 420 (não no optiPoint 420 economy) Signaling Encryption = Codificação dos dados de sinalização: A transmissão de sinais entre HiPath 2000 e os IP-Workpoints ligados é codificada com uma chave de encriptação de 128 bit. Para a transmissão é utilizado o protocolo TLS com codificação AES. O mesmo mecanismo (TLS, AES) é utilizado para a rede IP. Payload Encryption = Codificação dos dados úteis (dados de voz): Os dados úteis são transmitidos mediante Secure Real Time Transport Protocol (SRTP) e codificados com uma chave de encriptação de 128 bit. SRTP é utilizado também para a transmissão dos dados úteis entre sistemas ligados em rede IP. O procedimento para a troca das chaves para SRTP é denominado Multimedia Internet Keying (Mikey). > Para informações relativas a Signaling & Payload Encryption SPE, consultar a Descrição das facilidades HiPath 2000. Indicação do display O utilizador reconhece a não-codificação ou a codificação no início da chamada pela indicação no display do IP-Workpoint. A indicação de não-codificação ou codificação de uma chamada pode ser desactivada para o sistema todo. O estado da codificação pode também ser verificado através de uma tecla ou do menu do telefone. Tabela 6-10 Signaling & Payload Encryption SPE – Indicação do estado no display IP-Workpoints optiPoint 410 (não no optiPoint 410 entry, optiPoint 410 economy) Indicação no display Chamada codificada Chamada não codificada Secure Call Standard Call optiPoint 420 (não no optiPoint 420 economy) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 199 wpoints.fm Workpoints Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints 6.9 Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints > A colocação em serviço Plug and Play é possível para os seguintes IP-Workpoints: ● OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 60 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● optiPoint 410 entry V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 economy V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 economy plus V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 standard V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 advance V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 economy V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 economy plus V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 standard V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 advance V5.0 ou sup. Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição. Execução Na colocação em serviço Plug and Play, os Workpoints IP podem ser alimentados também com as imagens de software do telefone memorizadas no WBM: Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens do telefone, se existir uma imagem de software do telefone para um Workpoint IP, que foi activada como imagem standard. 1. Após ter sido ligado, um Workpoint IP obtém o endereço IP mediante o contacto do servidor DHCP implementado no HiPath 2000. 2. O Workpoint IP regista-se no Deployment Service interno do HiPath 2000. 3. O Deployment Service verifica se deve ser executada uma configuração dos valores predefinidos para o Workpoint IP (por exemplo, na primeira colocação em serviço). Nota: Para a configuração dos Workpoints IP, é definido um modelo no formato XML e memorizado no sistema de ficheiros do HiPath 2000. Existe exactamente um modelo para cada tipo de Workpoint IP suportado, independente da versão do software. Na primeira colocação em serviço de um Workpoint IP, o Deployment Service verifica se existe um modelo correspondente para este tipo. Em caso positivo, o Workpoint IP é do tipo suportado e os dados de configuração do modelo serão fornecidos juntamente com os dados de Plug and Play (como por exemplo o endereço do gatekeeper, o número de registo) ao Workpoint IP. Para os tipos de Workpoint IP que não tiverem um modelo próprio será disponibilizado um modelo geral. 200 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Colocação em serviço Plug and Play de IP-Workpoints Nos próximos registos no Deployment Service é efectuada apenas uma configuração Plug & Play (obtenção do endereço do gatekeeper, etc.). Deste modo, os atributos predefinidos por modelos que tiverem sido localmente alterados no Workpoint IP não serão substituídos pelo Deployment Service a cada novo registo. 4. O Deployment Service envia os dados de configuração do modelo correspondente juntamente com os dados de Plug and Play ao Workpoint IP. Se existir para este tipo de Workpoint IP uma imagem de software do telefone correspondente e esta foi activada como imagem standard, a imagem será transmitida do sistema para o Workpoint IP através do protocolo FTP. 5. Um Workpoint IP regista-se no gateway e fica em disponibilidade funcional. > As alterações locais dos parâmetros de Workpoint IP (por exemplo, através do teclado do telefone, o acesso ao WBM) não serão memorizados pelo HiPath 2000. No caso de substituição de um Workpoint IP devido a um defeito, será necessário efectuar novamente as alterações locais no equipamento substituto. A configuração Plug-and-Play de Workpoints baseados em SIP através do Deployment Service interno do HiPath 2000 não é possível. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 201 wpoints.fm Workpoints Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema 6.10 > Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema A actualização do software é possível para os seguintes IP-Workpoints: ● OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 60 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. Para os Workpoints OpenStage, a actualização do software através do sistema apenas será possível se o respectivo sistema tiver suficiente memória para as imagens de software do telefone. O HiPath 2036 e o HiPath 2030 (Versão de HW S30807U6634-X2) suportam a actualização do software. No HiPath 2020 e no HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X1) isto não é possível. Neste caso, a actualização do software deve ser executada através da Internet ou através de um servidor WEB instalado na rede local (ver Parágrafo 6.11). ● optiPoint 410 entry V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 economy V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 economy plus V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 standard V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 advance V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 economy V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 economy plus V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 standard V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 advance V5.0 ou sup. Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição. Notas É necessário um software próprio (imagem de software do telefone) para cada tipo de IPWorkpoint mencionado. Os ficheiros de imagem têm, por exemplo, o nome vxWorks.app. Para permitir a diferenciação, devem ser atribuídos novos nomes aos ficheiros de imagem, especialmente quando existirem diversos tipos de IP-Workpoints ligados ao sistema. A extensão de ficheiro .app tem de ser mantida. Exemplos: Imagem de software do telefone para optiPoint 410 standard: vxWorks.app –> 410std.app Imagem de software do telefone para optiPoint 410 economy: vxWorks.app –> 410eco.app Nos sistemas HiPath 2036 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X2) existe uma área de memória de aprox. 96 MB reservada para a disponibilização de diversas imagens de software do telefone. Os sistemas HiPath 2020 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X1) disponibilizam uma área de memória de aprox. 16 MB para as imagens de software do telefone. 202 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema > Recomenda-se efectuar a actualização de software dos Workpoints IP fora do horário de expediente do cliente, devido à necessidade de interromper chamadas e cancelar o logon de Workpoints durante esse processo. Execução 1. As imagens de software de telefone da nova versão de software estão disponíveis e serão carregadas no HiPath 2000 pelo WBM. 2. O Deployment Service interno do HiPath 2000 verifica se as imagens de software de telefone existem num formato válido. Caso contrário, o utilizador será avisado por uma mensagem de erro pelo WBM. Nota: Uma actualização do software apenas é possível dentro de uma versão principal (Exemplo: actualização da V5.1.0 para V5.3.4). Uma actualização da versão principal ou a migração (mudança do tipo de software) não é suportada pelo Deployment Service interno do HiPath 2000. 3. O Deployment Service interno do HiPath 2000 solicita que todos os Workpoints IP registados e previstos para o novo software iniciem um Software Deployment. 4. Os respectivos Workpoints IP baixam a imagem de software de telefone apropriada do servidor FTP interno do HiPath 2000 e executam uma reinicialização (Reboot). 5. Em seguida, os Workpoints IP registam-se novamente no Deployment Service interno do HiPath 2000. Com base nos dados de registo, este reconhece se a instalação do novo software teve êxito e indica uma mensagem pelo WBM. Através do Web-based Management, pode aceder às informações de todos os IP-Workpoints registados. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 203 wpoints.fm Workpoints Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB 6.11 Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB Pré-requisitos O pré-requisito para a actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou através de um servidor WEB é que o servidor DHCP implementado no HiPath 2000 esteja activado, inclusive o flag "Utilizar DLI interno" (WBM: Modo perito: Explorer – Interfaces da rede – (clique duplo) Servidor DHCP – Parâmetros globais). Na predefinição, as duas definições estão activadas. Se isto não for possível, o HiPath 2000 deverá ser registado como endereço de servidor DLS para cada IP-Workpoint. Ao armazenar a imagem de software do telefone num servidor WEB, compacte o ficheiro de imagem no formato zip. O HiPath 2000 suporta a transferência de dados tanto por HTTP como por HTTPS. > A actualização do software é possível para os seguintes IP-Workpoints: ● OpenStage 20 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 40 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 60 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● OpenStage 80 (Variante de interface CorNet-IP) V1 R0.0.18 ou sup. ● optiPoint 410 entry V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 economy V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 economy plus V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 standard V5.0 ou sup. ● optiPoint 410 advance V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 economy V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 economy plus V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 standard V5.0 ou sup. ● optiPoint 420 advance V5.0 ou sup. Para informações acerca das actuais versões de software, consultar as notas de lançamento e a edição da distribuição. Notas Para a actualização dos tipos de Workpoint IP mencionados é possível carregar imagens de software de telefone de um servidor Web através do sistema para os Workpoints IP. Para cada tipo de Workpoint IP deve ser registado um endereço da imagem de software do telefone próprio, através do WBM. 204 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB Futuramente, os registos do servidor central da Internet para a recepção de software estarão pré-configurados nos sistemas HiPath 2000. Está previsto o registo dos seguintes URLs de imagem de software do telefone: ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_20/hfa/v1/ <version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_40/hfa/v1/ <version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_60/hfa/v1/ <version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/openstage_80/hfa/v1/ <version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/entry/<version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/economy/<version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/economy_plus/ <version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/standard/<version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_410/advance/<version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/economy/<version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/economy_plus/ <version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/standard/<version>.zip ● https://download.siemens.be/sen_s/phones/op_420/advance/<version>.zip Para informações acerca dos dados de acesso ao servidor da Internet central, consultar as notas de lançamento. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 205 wpoints.fm Workpoints Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB Web-based Management (WBM) As imagens de software do telefone são carregadas e distribuídas através do Web-based Management (WBM): Estão disponíveis as seguintes funções: Adicionar registo de imagem de software do telefone Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens do telefone via Internet – (tecla direita do rato) Adicionar registo ● Aqui pode ser introduzido o URL de uma imagem de software do telefone. Para cada tipo de Workpoint IP é necessário um registo próprio da imagem de software do telefone e respectivamente um URL próprio. Na configuração standard os sistemas HiPath 2000 já possuem os registos mencionados na Página 6-205. Distribuir imagens de software do telefone Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens do telefone via Internet – (tecla direita do rato) Distribuir imagens do telefone ● São indicados todos os URLs de imagem de software do telefone registados. São indicados o tipo de equipamento (p. ex., optiPoint 410 advance) e a versão (p. ex., 5.4.0) das imagens de software do telefone. Através do botão Default pode configurar se esta imagem deve ser utilizada como standard para a distribuição automática. Os novos Workoints IP deste tipo ligados serão alimentados automaticamente com esta imagem de software ao efectuar logon. Através do botão Distribuir é possível activar uma distribuição manual desta imagem de software do telefone para todos os Workpoints IP deste tipo ligados. > Recomenda-se efectuar a actualização de software dos Workpoints IP fora do horário de expediente do cliente, devido à necessidade de interromper chamadas e cancelar o logon de Workpoints durante esse processo. ● Indicar o registo de imagem de software do telefone Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens de telefone via Internet – (tecla direita do rato) Imagem do telefone – Indicar registo São indicados os dados da imagem de software do telefone seleccionada. ● Alterar o registo de imagem de software do telefone Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens de telefone via Internet – (tecla direita do rato) Imagem do telefone – Alterar o registo O registo da imagem de software do telefone seleccionada pode ser alterado aqui. ● Eliminar o registo de imagem de software do telefone Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Imagens de telefone via Internet – (tecla direita do rato) Imagem do telefone – Apagar o registo Aqui pode ser apagado o registo da imagem de software do telefone seleccionada. 206 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints HiPath AP 1120 6.12 HiPath AP 1120 O adaptador de terminal HiPath AP 1120 liga até dois telefones e/ou equipamentos de fax a uma rede VolP própria da empresa ou oferecida por um operador. O HiPath 2000 V2 suporta a variante do HiPath AP 1120 SIP. O equipamento suporta a identificação dinâmica dos codecs de telefonia IP e dos protocolos de fax mais comuns, entre outros também T.38. Figura 6-33 HiPath AP 1120 Ligações ● Ligações de Ethernet: – 1 x RJ45: Acesso de Ethernet 10/100 BaseT – 1 x RJ45: Acesso de Ethernet 10/100 BaseT, alimentação de energia eléctrica via MDI, IEEE 802.3af (Power over LAN) Nota: A partir da versão de HW 6 do HiPath AP 1120 a Power over LAN não será mais suportada. ● Ligações analógicas: – ● 2 x RJ11: telefone analógico, fax Alimentação: – alimentador externo de 24 VDC / 12 W Se uma alimentação for realizada através do acesso de Ethernet (Power over LAN), não existe a necessidade de um alimentador. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 207 wpoints.fm Workpoints HiPath AP 1120 Ligação e configuração Para informações acerca da ligação e da configuração do adaptador de terminal HiPath AP 1120, consultar o manual de instalação (Configuration Tools and Documentation) e o manual de administração (http://www.enterprise-communications.siemens.com/global/Products.aspx). 208 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints optiPoint WL2 professional 6.13 optiPoint WL2 professional O HiPath 2000 disponibiliza serviços de LAN sem fios (Wireless LAN) através de um HiPath WLAN Access Point independente, ligado na interface DMZ. O optiPoint WL2 professional possibilita a utilização de todas as facilidades do HiPath 2000 (excepto Relocação/Mudança de número) que são indicadas no diálogo com o display, no menu de serviço e nas teclas de função. Nota: Com base na autorização específica de produto dos HiPath WLAN Access Points independentes, devem ser observadas as informações actuais nas respectivas documentações. Principais características dos Workpoints WLAN ● Interfaces: WLAN, USB ● Standards: WLAN, 802.11b (11 Mbit/s), 802.11g (suporte total de 54 Mbit/s), CorNet-IP ● Compressão de voz G.711, G.722 (opcional), G.723, G.729 A/B (G.729 A com Voice Activity Detection VAD) ● QoS conforme ToS, DiffServ, 802.1q, 802.11e (WME-Subset) ● Display a cores gráfico (orientável) com 6 linhas, resolução de 128 x 128 pixels ● Guia de utilização intuitivo ● Mãos-livres Ligação e configuração Para informações acerca da ligação e configuração de um HiPath WLAN Access Point independente e dos Workpoints WLAN, consultar a documentação do produto correspondente. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 209 wpoints.fm Workpoints Variantes de posto de operadora 6.14 Variantes de posto de operadora 6.14.1 optiPoint Attendant No HiPath 2000, os serviços de atendimento e transferência podem ser efectuados com um telefone optiPoint programados especialmente para o efeito. O optiPoint Attendant serve simultaneamente como posto de intercepção, recebendo todas as chamadas sempre que não houver possibilidade de marcação directa ou quando não tiver sido possível alcançar uma extensão através dos algoritmos de atribuição na gestão de chamadas (intercepção). A operadora transfere as chamadas de entrada para as extensões desejadas. A programação como optiPoint Attendant é possível para os seguintes terminais: optiPoint 410 economy/economy plus/standard/advance e optiPoint 420 economy/economy plus/standard/ advance e OpenStage 40/60/80. Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant Serviço Serviço nocturno Repetição de marcação Lista telefónica Microfone lig/des Chamadas em espera Altifalante Intercalação Retenção Externa 1 Externa 2 Corte Figura 6-34 optiPoint 410 standard - Programação standard (predefinida) para optiPoint Attendant Para informações adicionais, consultar o manual de instruções do optiPoint Attendant (ver Capítulo 1, "Informações da Intranet": Documentação electrónica dos produtos Com ESY). 210 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Variantes de posto de operadora 6.14.2 optiClient Attendant O optiClient Attendant é um posto de operadora baseado em PC para o HiPath 2000, o qual pode ser utilizado até seis vezes por sistema. Além disso, o optiClient Attendant pode funcionar como posto de operadora central numa rede HiPath. O HiPath 2000 V2 suporta o optiClient Attendant a partir da versão 8. A utilização de versões anteriores do optiClient Attendant não é possível. Estão disponíveis: 1. optiClient Attendant V8 versão completa 2. Actualização do optiClient Attendant V7.0 para V8 Alterações técnicas em comparação com a versão 7.0 ● Para o funcionamento de um optiClient Attendant V8 é necessário um terminal, também possível na variante de interface IP. Este terminal deve ser comercializado separadamente (não é efectuada ligação através de Soft-OLA.) ● Com isso, os possíveis microtelefones de cabeça não devem ser mais ligados ao PC, mas ao terminal. ● Se o PC do optiClient Attendant não funcionar ou se o optiClient Attendant estiver desligado, fica garantida a acessibilidade do telefone. Variantes de ligação ● Ligação via TCP/IP no optiPoint 410, optiPoint 420 e OpenStage. ● Ligação por interface USB no OpenStage. Compatibilidade do optiClient Attendant HiPath 2000 V2 HiPath 2000 V1.0 Sim Não, não pode ser inicializado Não, não pode ser inicializado Sim optiClient Attendant V8 optiClient Attendant V7.0 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 211 wpoints.fm Workpoints Variantes de posto de operadora Requisitos do sistema do PC: > Caso os componentes para o licenciamento CLA (Customer License Agent) e CLM (Customer License Manager) devam ser instalados no mesmo PC, os seus respectivos requisitos de licenciamento devem ser também considerados. ● Pentium IV ● Memória RAM de 256 MB Sistemas operativos Windows®2000, Windows®XP, Windows®2003 Server (Windows®Vista Business, ver notas nas informações de venda) ● ● Rato compatível com Microsoft ● Drive de CD-ROM ou DVD ● Com ligação TCP/IP: – Sistema pronto para o funcionamento com placa de rede configurada – Terminal optiPoint 410, optiPoint 420, OpenStage Com a interface USB: ● Terminais OpenStage, ver as notas nas informações de venda Cabo USB (Referência: S30267-Z360-A30-1) Driver USB (contido no software CallBridge TU) E uma ligação USB livre no PC. Variantes de ligação de acordo com o sistema operativo Microsoft ● Variante de ligação Windows®2000 Windows®XP Windows®Vista Business Interface USB X X 1 TCP/IP X X 1 1 ver notas nas informações de venda Outros sistemas operativos da Microsoft não são suportados. Licenciamento O optiClient Attendant V8 precisa de licenciamento. O licenciamento é realizado através do sistema HiPath 2000. As informações sobre o procedimento para o licenciamento podem ser consultadas no Capítulo 5. 212 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço wpoints.fm Workpoints Variantes de posto de operadora Configuração e utilização Para informações acerca da instalação, consultar o ficheiro Leiame no CD do software do optiClient Attendant. Para informações adicionais, consultar o manual de instruções do optiClient Attendant (ver Capítulo 1, "Informações da Intranet": Documentação electrónica dos produtos Com ESY). 6.14.3 optiClient BLF V1 O optiClient BLF é uma aplicação independente para a indicação dos estados BLF como, por exemplo, livre, ocupado ou em chamada. A aplicação está autorizada para PCs com Windows®2000, Windows®XP, ®Vista São suportadas no máximo 100 aplicações optiClient BLF para cada sistema ou rede. O software do optiClient BLF V1 faz parte do conteúdo do CD do optiClient Attendant V8. Para a colocação em serviço é necessária uma licença para cada aplicação optiClient BLF activa. O licenciamento é efectuado com um CLA (Customer License Agent) próprio, que pode ser instalado no PC do optiClient BLF ou central, na rede do cliente. Para informações acerca da instalação, consultar o ficheiro Leiame no CD do software do optiClient Attendant. 6.14.4 Terminal Braille HiPath Attendant B O HiPath 2000 suporta o HiPath Attendant B, um terminal Braille de utilização fácil e confortável como posto de consulta para operadoras com deficiências visuais. O requisito para o funcionamento do HiPath Attendant B é o posto de operadora baseado em PC optiClient Attendant. Na linha braille (40 caracteres) do terminal Braille são sempre indicadas as actuais informações de estado do optiClient Attendant. O terminal Braille disponibiliza a quase completa funcionalidade do optiClient Attendant por meio de introduções de teclas. Assim, um utilizador com deficiências visuais tem praticamente as mesmas possibilidades que o utilizador sem a deficiência para executar as suas tarefas. O terminal Braille é ligado através de uma porta Com livre do optiClient Attendant . Para informações acerca da instalação, consultar a documentação do produto do HiPath Attendant B. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 213 wpoints.fm Workpoints Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036 6.15 Workpoints analógicos para HiPath 2030 e HiPath 2036 O HiPath 2030 está equipado com duas e o HiPath 2036 com quatro interfaces a/b (tomadas RJ45) para a ligação de terminais analógicos (por exemplo, Fax Grupo 3). As interfaces fornecem uma tensão de chamar de 45 Veff. O Parágrafo 3.9.2 contém informações relativas ao pin-out das interfaces. 6.16 Workpoints RDIS para HiPath 2020 e HiPath 2030 O HiPath 2020 está equipado com duas interfaces S0 (tomadas RJ45), o HiPath 2030, com quatro. As interfaces S0 podem ser opcionalmente configuradas como interfaces de extensões RDIS. Os terminais a ligar precisam de uma alimentação própria (por exemplo, um alimentador). > As tomadas RJ45 são de quatro fios. As linhas de rede podem ser directamente ligadas (cabo 1:1). Para as extensões S0, a linha de recepção e a linha de transmissão devem ser respectivamente invertidas. O Parágrafo 3.9.6 contém informações relativas ao pin-out das interfaces. A activação de facilidades nos terminais S0 depende do tipo de equipamento. Em cada terminal são suportadas diferentes facilidades. Além disso, nos terminais analógicos é possível a activação de facilidades do sistema através de códigos. Apenas são suportadas as facilidades que podem ser activadas com o terminal em repouso. O procedimento de marcação dos terminais RDIS corresponde àquele dos terminais DEC. Para os caracteres "*" e "#" não utilizáveis no protocolo RDIS, podem ser utilizados os códigos alternativos "75" e "76". 214 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Vista geral 7 Serviço 7.1 Vista geral Neste capítulo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Tarefas de serviço e de manutenção, página 7-216 ● Cópia de segurança dos dados do cliente (backup) ● Restaurar os dados do cliente (Restore) ● Guardar os dados de comunicação EVM (EVM Backup) (não HiPath 2020) ● Restaurar os dados de comunicação EVM (EVM Restore) (não HiPath 2020) ● Actualizar o EVM (EVM Upgrade) (não HiPath 2020) ● Carregar ou apagar os ficheiros de voz EVM (não HiPath 2020) ● Actualizar o software do sistema ● Determinar informações do sistema e componentes de software (HiPath Inventory Manager) ● Cópia de segurança dos componentes de sistema ● Carregar imagens de SW para a actualização do software de IP-Workpoints Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico), página 7-230 ● Determinar o estado do sistema ● Determinar o estado das linhas ● Determinar o estado das extensões ● Determinar endereços IP ● Alterar os endereços IP ● Teste de Workpoints ● Possibilidades de Trace com o HiPath 2000 ● Registo de eventos (Event Log) para o HiPath 2000 ● Análise do licenciamento ● Análise através do HiPath Software Manager e do HiPath Inventory Manager Eliminação de erro, página 7-249 ● Eliminação de erros automática ● Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload ● Eliminação de erros manual com o HiPath 3000 Manager E ● Eliminação de erros manual com o Web-based Management WBM Funções de segurança, página 7-253 ● Segurança de acesso P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 215 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2 Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.1 Cópia de segurança dos dados do cliente (backup) Diferencia-se entre ● backup dos dados do cliente sem o HiPath Software Manager e ● backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager. 7.2.1.1 Backup dos dados do cliente sem o HiPath Software Manager Definição Este backup significa a memorização dos dados personalizados do cliente. A cópia de segurança dos dados personalizados do cliente também pode ser efectuada com: ● HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Ler KDS) Com base no formato de ficheiro interno de HiPath 2000 será criado um ficheiro .kds e guardado na memória do sistema. ● Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de configuração –> Carregar do gateway Permite guardar os actuais dados de configuração IP e do telefone do sistema (dados de configuração da KDS). – Dados VPN/SSL –> Carregar do gateway Permite guardar a actual configuração VPN/SSL. Notas: Esta definição apenas é indicada se a função de SSL estiver activada. Para guardar a actual configuração VPN/SSL é necessária a introdução de uma password. – Dados de anúncio –> Carregar do gateway Permite guardar todos os anúncios ou os anúncios das caixas de correio seleccionadas. Nota: Através do menu Cópia de segurança é também possível fazer um backup dos dados de configuração(IP e do telefone). > Após a primeira instalação do sistema, ou após grandes alterações dos dados do cliente, uma cópia de segurança dos dados personalizados deve ser entregue ao cliente. Para informações acerca do procedimento de memorização dos dados do cliente, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM. 216 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.1.2 Backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager > O HiPath Software Manager não é parte integrante do HiPath 2000. A ferramenta apenas é disponibilizada numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0), na qual está ligado também o HiPath 2000. Definição Entre outras funções, o HiPath Software Manager possibilita fazer a cópia de segurança da memória de dados de cliente para todos os sistemas HiPath 2000, HiPath 3000 (desde V6.0) e HiPath 5000 (desde V6.0) ligados na mesma rede do cliente (ver também Parágrafo 7.2.9, "Cópia de segurança dos componentes de sistema"). As cópias de segurança da memória de dados do cliente (KDS) são guardadas num directório que deve ter sido previamente definido. O backup pode ser iniciado imediatamente de modo manual, ou executado num horário predefinido. Também pode ser configurado um backup cíclico para que os dados do cliente sejam guardados diariamente num horário definido. Para informações acerca do backup dos dados do cliente com o HiPath Software Manager consultar a ajuda do mesmo. 7.2.2 Restaurar os dados do cliente (Restore) Para restaurar dados corrompidos do cliente, é necessário carregar no sistema uma cópia de segurança (backup) existente. A restauração dos dados do cliente pode ser efectuada com: ● HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Escrever KDS) ● Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de configuração –> Carregar para o gateway Carrega no sistema os dados de configuração IP e do telefone (dados de configuração da KDS). – Dados VPN/SSL –> Carregar para o gateway Carrega no sistema uma configuração VPN/SSL memorizada. Notas: Esta definição apenas é indicada se a função de SSL estiver activada. Para carregar uma configuração VPN/SSL é necessária a introdução de uma password. – Dados de anúncio –> Carregar para o gateway Restaura todos os anúncios ou os anúncios das caixas de correio seleccionadas. – Música em espera (MOH) –> Carregar para o gateway Carrega no sistema um ficheiro de música em espera específico do cliente. O CD do sistema contém ficheiros de música em espera já prontos (isentos da taxa GEMA). Os P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 217 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção ficheiros no formato de 8 bits podem ser carregados directamente ao sistema. Os ficheiros no formato 16 bits destinam-se à edição individual com o AudioConverter, por exemplo, para ajustar o volume ou inserir um anúncio. Para informações acerca do AudioConverter, consultar a Ajuda do mesmo. O requisito para a utilização da nova música em espera é a activação da mesma (Modo perito: Explorer: Programações base – Sistema – (botão direito do rato) Flags do sistema – Alterar flags: Música em espera 3). Nota: Através do menu Cópia de segurança é também possível restaurar os dados de configuração (IP e do telefone). 218 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.3 > Guardar os dados de comunicação EVM (EVM Backup) (não HiPath 2020) Durante o backup dos dados de comunicação, o utilizador não terá acesso ao EVM. Definição EVM Backup significa a cópia de segurança dos anúncios, das saudações e mensagens de voz do cliente do Entry Voice Mail (EVM) integrado. Um backup automático interno do HiPath 2030/HiPath 2036 é executado em escalas através do WBM (por exemplo, a selecção das caixas de correio). O actual backup substitui o antigo; isto é, apenas um único backup (ficheiro .tar) é mantido. O backup manual dos dados de comunicação EVM pode ser efectuado com: ● HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Manutenção – EVM): Executar operações ficheiro) Tem a opção se deseja guardar os anúncios e as mensagens de todas as caixas de correio ou apenas de algumas determinadas. A cópia de segurança das saudações é específica da caixa de correio. Os dados são guardados como ficheiros .tar no caminho e com o nome de ficheiro indicados pelo utilizador. ● Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de anúncio –> Carregar do gateway) Pode iniciar um EVM Backup manual através do WBM. O File Manager do EVM cria, a partir dos ficheiros de media individuais, um único ficheiro .tar, que pode ser guardado num PC. Para informações acerca do procedimento de memorização dos dados de comunicação EVM, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 219 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.4 > Restaurar os dados de comunicação EVM (EVM Restore) (não HiPath 2020) Durante a restauração dos dados de comunicação, o utilizador não terá acesso ao EVM. Definição Com um EVM Restore, pode carregar os dados de comunicação memorizados (anúncios, saudações e mensagens de voz) no EVM HiPath 2030 ou do HiPath 2036. EVM Restore pode ser efectuado com: ● HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Manutenção – EVM): Executar operações ficheiro) Pode definir se as saudações e os anúncios existentes no EVM devem ser apagados ou substituídos por novos dados. Como alternativa, pode também transferir as mensagens contidas nos dados de restauração para o EVM. As mensagens já existentes serão mantidas. ● Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de anúncio –> Carregar para o gateway ) Com o WBM, pode carregar um ficheiro .tar no EVM. A partir deste ficheiro, o File Manager criará ficheiros de media individuais, os quais poderão ser atribuídos às relevantes caixas de correio. > Em determinadas condições, a depender da actualidade das mensagens, é possível que dados antigos sejam reimportados. Para informações acerca do procedimento de restauração dos dados de comunicação EVM, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM. 220 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.5 > Actualizar o EVM (EVM Upgrade) (não HiPath 2020) Durante a actualização, o utilizador não terá acesso ao EVM. Definição Esta função permite-lhe efectuar uma actualização de firmware do EVM. A actualização do EVM também pode ser efectuada através do HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Manutenção – EVM: Executar operações ficheiro). Para informações acerca do procedimento de actualização do EVM, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 221 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.6 Carregar ou apagar os ficheiros de voz EVM (não HiPath 2020) > O EVM não estará acessível ao utilizador durante o processo de carga ou de apagar dos ficheiros de voz EVM. Definição Esta função permite-lhe realizar a administração dos ficheiros de voz do EVM. Esta definição é iniciada em: ● ● HiPath 3000 Manager E (Transmitir – Maintenance – EVM) – Ler os dados São indicados os actuais ficheiros de voz do EVM. – Executar operações ficheiro O ficheiro de voz EVM a ser carregado pode ser seleccionado através de Ficheiro de voz. Depois de seleccionado um ficheiro válido, são indicados a versão e o idioma. O ficheiro de voz EVM seleccionado é carregado através de um clique em escrever: PC –> EVM. Os ficheiros de voz EVM podem ser apagados através de Escrever ficheiro. Web-based Management (WBM) Modo perito: Manutenção: Configuração – Dados de anúncio – (botão direito do rato) Carregar para o gateway: Administração do ficheiro de voz EVM) São indicados os actuais ficheiros de voz do EVM. Pode optar por carregar outros ficheiros de voz EVM para o gateway ou apagar os ficheiros seleccionados. Para informações acerca do procedimento de administração dos ficheiros de voz EVM, consultar a Ajuda do HiPath 3000 Manager E e do Web-based Management WBM. 222 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.7 Actualizar o software do sistema Diferencia-se entre ● a actualização do software do sistema sem o HiPath Software Manager e ● a actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager. 7.2.7.1 Actualização do software do sistema sem o HiPath Software Manager Definição A actualização da imagem de software deve ser efectuada com o Web-based Management (WBM): ● ● Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Software do gateway – (botão direito do rato) Carregar para o gateway: – Carregar a imagem de software da aplicação através de HTTP Será carregado o software para o sistema de comunicação e o software para o gateway (ficheiro de aplicação (APP)). – Carregar a imagem de software do sistema operativo através de HTTP Será carregado o software do sistema operativo Linux. Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Firmware – (botão direito do rato) Carregar para o gateway: Carregar via HTTP Será carregado o firmware do sistema. Para informações acerca do procedimento, consultar a ajuda do Web-based Management (WBM). A activação de um novo software pode ser verificada com a ajuda das informações no Parágrafo 7.2.7.3. No WBM: Modo perito: Manutenção – Lista de tarefas ou WBM: Modo perito: Com a opção Manutenção – Acções – Acções automáticas pode ser iniciada a activação automática de um software de gateway já carregado. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 223 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.7.2 > Actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager O HiPath Software Manager não é parte integrante do HiPath 2000. A ferramenta apenas é disponibilizada numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0), na qual está ligado também o HiPath 2000. Definição Entre outras funções, o HiPath Software Manager possibilita a actualização do software do sistema (Upgrade Manager) para todos os sistemas HiPath 2000, HiPath 3000 (desde V6.0) e HiPath 5000 (desde V6.0) ligados na mesma rede do cliente. O item de menu Actualização contém, entre outras, a opção ActualizarHiPath 2000Serviço HiPath ComScendo Após a selecção desta opção, serão indicados numa vista geral todos os serviços HiPath 2000ComScendo da mesma rede de clientes. Numa actualização, serão actualizadas tanto a imagem do software da aplicação (software para o sistema de comunicação e software para o gateway) como a imagem do software do sistema operativo (software do sistema operativo Linux). Para informações acerca da actualização do software do sistema com o HiPath Software Manager, consultar a ajuda do mesmo. 224 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.7.3 Determinar a actual versão do software do sistema As actuais versões de software podem ser determinadas com: ● Web-based Management (WBM) Modo perito: Explorer: Programações base – Sistema – Compilação de software) Será indicado entre outros – A actual imagem de software do gateway – Uma imagem de software do gateway disponibilizada para a instalação – A actual versão do sistema HiPath ● HiPath 3000 Manager E (Estado do sistema: Todo o sistema – Sistema – Versão de software) Será indicada apenas a versão actual do software para o sistema de comunicações e do software para o gateway (ficheiro de aplicação (APP)). ● O primeiro cliente do sistema (não para o optiClient 130) (Código de SW 29-1-2) Será indicada apenas a versão actual do software para o sistema de comunicações e do software para o gateway (ficheiro de aplicação (APP)). > Em Outubro de 2006, a Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG introduziu um novo Software Release Management. Neste contexto é incluída a seguinte gestão de versões e terminologia uniformes para todos os produtos e soluções: Vx Ry.z.n ● Vx = Major Release. Corresponde ao lançamento de uma nova versão de produto. ● Ry = Minor Release com base num Major Release com pequena actualização da funcionalidade. ● z = Fix Release com base num Minor Release. Normalmente, contém apenas correcções de erros. ● n – = 0 para Major Releases, Minor Releases e Fix Releases (geralmente, versões de SW disponíveis). – = número de no máx. quatro dígitos para Hotfixes destinados à utilização selectiva num caso de erro de alta prioridade (versões de SW com base num Fix Release com disponibilidade limitada). Exemplos: ● V2 R3 .1.0 = Fix Release 1 para o Minor Release 3 do Major Release (versão) 2. ● V2 R3.5.1037 = Hotfix com base no Fix Release 5 para o Minor Release 3 do Major Release (versão) 2. As alterações do software para a disponibilização de novas facilidades em volume reduzido são denominadas Minor Release MR. Não é necessária uma conversão da KDS. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 225 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção As ampliações maiores do volume de facilidades são realizadas por Major Releases (actualizações de versão). Estas podem incluir também alterações de hardware e correcções de erros. Um Major Release causa uma alteração no nome da versão, por exemplo, de V1.0 para V2. Pode ser necessária uma conversão dos dados do cliente (KDS). 226 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.8 > Determinar informações do sistema e componentes de software (HiPath Inventory Manager) O HiPath Inventory Manager não é parte integrante do HiPath 2000. O serviço é disponibilizado apenas numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0) incluindo o HiPath 2000. Definição O HiPath Inventory Manager é um serviço para a determinação dos componentes do software instalados e das informações sobre o sistema numa rede de HiPath. Para mais detalhes sobre como determinar as informações do sistema com o HiPath Inventory Manager, consultar a ajuda do mesmo. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 227 service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.9 > Cópia de segurança dos componentes de sistema O HiPath Software Manager não é parte integrante do HiPath 2000. A ferramenta apenas é disponibilizada numa rede de HiPath 3000/HiPath 5000 (a partir da V6.0), na qual está ligado também o HiPath 2000. Definição O HiPath Software Manager possibilita executar a cópia de segurança de diferentes componentes do sistema e bases de dados de uma rede HiPath. No HiPath 2000 existe a seguinte possibilidade: ● Backup do serviço HiPath 2000 ComScendo Com este item de menu, é apresentada uma vista geral de todos os serviços HiPath 2000 ComScendo da rede. Para cada sistema HiPath 2000 são disponibilizados dois ficheiros de cópia de segurança: Um para o serviço ComScendo e um para o LAN Device Handler LDH. Quando um ficheiro de backup é seleccionado, é automaticamente activado também o outro ficheiro de backup do mesmo sistema, de modo que sempre seja efectuada a cópia de segurança do sistema completo É possível fazer a cópia de segurança dos dados de um único ou de todos os sistemas indicados. Para informações acerca do backup dos dados com o HiPath Software Manager consultar a Ajuda do mesmo. 228 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Tarefas de serviço e de manutenção 7.2.10 Carregar imagens de SW para a actualização do software de IPWorkpoints Definição Nos sistemas HiPath 2036 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X2) existe uma área de memória de aprox. 96 MB reservada para a disponibilização de diversas imagens de software do telefone. Os sistemas HiPath 2020 e HiPath 2030 (Versão de HW S30807-U6634-X1) disponibilizam uma área de memória de aprox. 16 MB para as imagens de software do telefone. As imagens de software de telefone são carregadas através do Web-based Management (WBM): ● Modo perito: Manutenção: Imagem de software – Software do gateway – (botão direito do rato) Carregar para o gateway: Carregar a imagem do software do telefone via HTTP Será carregada uma imagem do software do telefone para a actualização do software de Workpoints IP. Para informações sobre a actualização do software de Workpoints IP através do sistema, consultar o Parágrafo 6.10. Além disso, podem ser carregadas imagens do software do telefone de um servidor Web, através do sistema, para os Workpoints IP (ver Parágrafo 6.11). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 229 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3 Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.1 Determinar o estado do sistema 7.3.1.1 Consultar o estado sistema através do WBM O actual estado do sistema pode ser determinado através do assistente do WBM “Estado”. O assistente considera os seguintes tópicos: ● Interfaces da rede É apresentado um gráfico com as ligações localizadas na placa frontal do sistema. Ao clicar com o rato numa das ligações, poderá visualizar embaixo do gráfico as informações disponíveis para essa ligação. ● Rede RAS (PSTN) São indicados os parâmetros dinâmicos das ligações à Internet existentes, como por exemplo, o estado da ligação, o endereço IP atribuído, o tempo online bem como o servidor DNS fornecido. ● Extensão São indicados os dados de todas as extensões configuradas (número de telefone, número de marcação directa, nome, tipo, endereço IP (em Workpoints IP), estado). ● Telefonia DSL Serão indicados os estados do fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) e da extensão de telefonia DSL. ● Eventos Ao ser aberta, esta janela mostra o histórico Trace (os últimos 50 eventos (mensagens Trace)), os quais são actualizados continuamente. Para obter informações detalhadas acerca da determinação do estado do sistema e dos possíveis resultados e mensagens de erros, consultar a ajuda do Web-based Management WBM. 230 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.1.2 Determinar o estado do sistema com base no LED RUN Na placa frontal do sistema se encontra um LED RUN que indica o actual estado de funcionamento do sistema. Estados dos LEDs em funcionamento normal Tabela 7-1 LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento normal LEDRUN Apagado Significado Interruptor 1/0 na posição "0", falta de alimentação ou falha Aceso Botão Reset brevemente premido. Cuidado: Um Reset (reinicialização) apenas deveria ser activado em caso de emergência (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload")! Apagado O botão Reset foi premido durante mais de 5 s (o LED apaga para confirmar a activação de um reload). Nota: O sistema é reposto no estado inicial (predefinição). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente (ver Parágrafo 7.4.2, "Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload"). Aceso Apagado Arranque do sistema operativo e do firmware Inicialização Inicialização FP (Feature Processing) (até que todos do sistema os threads do processo tenham sido iniciados e todos os downloads estejam concluídos.) A piscar Em funcionamento normal 0,5 s aceso/0,5 s apagado P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 231 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Estados dos LEDs em funcionamento incorrecto Tabela 7-2 LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto LED RUN = 1 2 3 4 5 6 Aceso segundos Apagado Significado ID da placa desconhecida LED RUN = Aceso Medidas para a eliminação de erros ● Reinicializar o sistema (Reset). ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição "0". Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. 1 2 3 4 5 6 segundos Apagado Significado Medidas para a eliminação de erros As interfaces S0 não confir- ● Reinicializar o sistema (Reset). maram os seus dados de ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição placa. "0". Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. 232 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Tabela 7-2 LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto LED RUN = 1 2 3 4 5 6 Aceso segundos Apagado Significado As interfaces LAN/WAN/ DMZ não confirmaram os seus dados de placa. LED RUN = Medidas para a eliminação de erros Reinicializar o sistema (Reset). ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição "0". Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. ● 1 Aceso 2 3 4 5 6 segundos Apagado Significado Medidas para a eliminação de erros As interfaces a/b (não HiPa- ● Reinicializar o sistema (Reset). th 2020) não confirmaram os ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição seus dados de placa. "0". Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 233 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Tabela 7-2 LED RUN = LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto 1 2 3 4 5 6 Aceso segundos Apagado Significado Medidas para a eliminação de erros As interfaces S0 e as interfa- ● Reinicializar o sistema (Reset). ces LAN/WAN/DMZ não ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição confirmaram os seus dados "0". de placa. Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. LED RUN = Aceso 1 2 3 4 5 6 segundos Apagado Significado Medidas para a eliminação de erros As interfaces S0 e as interfa- ● Reinicializar o sistema (Reset). ces a/b (não HiPath 2020) ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição não confirmaram os seus "0". dados de placa. Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. 234 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Tabela 7-2 LED RUN = LED RUN – Significado dos estados de LED em funcionamento incorrecto 1 2 3 4 5 Aceso 6 segundos Apagado Significado Medidas para a eliminação de erros As interfaces LAN/WAN/ ● Reinicializar o sistema (Reset). DMZ e as interfaces a/b (não ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição HiPath 2020) não confirma"0". ram os seus dados de placa. Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. LED RUN = 1 Aceso 2 3 4 5 6 segundos Apagado Significado Medidas para a eliminação de erros As interfaces S0, LAN/WAN/ ● Reinicializar o sistema (Reset). DMZ e as interfaces a/b (não ● Se o erro persistir, comutar o interruptor 1/0 para a posição HiPath 2020) não confirma"0". ram os seus dados de placa. Aguardar pelo menos 20 s e depois comutar novamente o interruptor 1/0 para a posição "1". ● Se esta medida não resolver o problema, contactar a assistência técnica. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 235 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.2 Determinar o estado das linhas O estado actual de cada linha é registado pelo HiPath 2000 numa tabela. Com a primeira mudança, o novo estado será registado com a indicação da hora. O estado da linha (Trunk Status) pode ser consultado com o HiPath 3000 Manager E. Serão indicadas as seguintes informações: Dados Conteúdo Data Data da consulta do estado da linha Hora Hora da consulta do estado da linha Slot/Porta Slot/porta onde está ligada a linha Número de linha de rede Número da linha (código da linha) Comentário Estado da respectiva linha 7.3.3 Determinar o estado das extensões O estado actual de cada extensão é registado pelo HiPath 2000 numa tabela. O estado da extensão pode ser consultado com o HiPath 3000 Manager E. Serão indicadas as seguintes informações: Dados Conteúdo Nome da extensão Nome da extensão seleccionada Slot, porta Slot/porta onde está ligada a extensão Tipo de terminal Por exemplo, optiPoint 420 advance Estado do terminal Activo ou inactivo Número de marcação di- Número externo da extensão seleccionada recta Idioma 236 Idioma dos menus para a extensão seleccionada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Dados Estado da ligação Conteúdo ● ● ● ● ● ● ● Inactiva: O terminal está livre. Ocupado: O terminal ocupou a linha (off hook), mas ainda não marcou. A aguardar: A solicitação do terminal está numa fila de espera Ligado: O terminal está ligado com um segundo terminal, com uma linha (rede pública) ou com um membro de uma linha colectiva. Reter: O terminal é retido. Erro: A ligação não pode ser estabelecida devido a um erro (por exemplo, número inválido). Chamada: O terminal será chamado. Ligação com Número da extensão ou da linha ligada Estado de transferência ● ● ● ● Desligado: Nenhuma transferência activada. Interna: Está activada a transferência só para chamadas internas. Externa: Está activada a transferência só para chamadas externas. Todas: Está activada a transferência para todas as chamadas. Destino Número do destino de transferência Facilidades activadas Estado das facilidades activadas (act/des): Extensão ligada Lista das extensões ligadas P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 237 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.4 Determinar endereços IP Os actuais endereços IP (endereços de Ethernet) do sistema podem ser determinados com o Web-based Management WBM (Modo perito: Explorer: Programações base – Gateway). Os seguintes dados serão indicados: ● ● Dados gerais – Endereço IP gateway – Máscara de sub-rede gateway – Código de país do sistema Facilidades adicionais – Interacção DMC Pode utilizar os seguintes comandos CLI (Command Line Interpreter) para obter os endereços IP: ● show ip address ● show ip subnet 7.3.5 Alterar os endereços IP 7.3.5.1 Alterar os endereços IP através do WBM Os actuais endereços IP (endereços de Ethernet) do sistema podem ser alterados com o Webbased Management WBM (Modo perito: Explorer: Interfaces da rede – (tecla direita do rato) LAN – Alterar a interface da LAN). Os seguintes dados podem ser alterados: ● Endereço IP ● Netmask 238 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.5.2 Alterar os endereços IP com comandos CLI Ligar um PC com a interface USB do sistema HiPath 2000. Se necessário: Instalar o driver de USB do CD do sistema , o qual converte a interface USB na interface série COM. Para o acesso ao sistema pode ser utilizado, por exemplo, o programa de emulação de terminal HyperTerminal. O Anexo D apresenta todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição. Adicionalmente, é indicado se é necessário ter autorização de acesso de escrita para a utilização de um comando. Procedimento Passo Acção Iniciar a ligação do HyperTerminal. 1. Iniciar o programa HyperTerminal em Iniciar – Programas – Acessórios – Comunicação. 2. Efectuar as seguintes programações: ● Atribuir um nome e seleccionar um ícone para a ligação. ● Seleccionar a interface USB (interface COM) para a ligação. ● Seleccionar as seguintes configurações de ligação: – Bits por segundo = 9600 – Bits de dados = 8 – Paridade = Nenhuma – Bits de paragem = 1 – Controlo de fluxo = Nenhum Efectuar a administração com o Command Line Interpreter (CLI). 3. Após estabelecer a ligação, basta premir a tecla Enter para aceder ao sistema. Efectuar o logon com o nome de utilizador (username) e a password. 4. Activar o acesso de escrita com o seguinte comando: get write access Como confirmação de comando correcto, é indicado ok. Nota: Cada um dos próximos comandos (correctos) será confirmado de novo com ok. 5. Introduzir o novo endereço IP do sistema através do seguinte comando: set ip address xxx.xxx.xxx.xxx Onde xxx.xxx.xxx.xxx representa o novo endereço IP. Nota: Antes de atribuir um novo endereço IP, deve verificar, por meio do comando CLI ping, se o respectivo endereço IP já foi atribuído. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 239 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Passo Acção 6. Introduzir a nova máscara de sub-rede (IP Netmask) através do seguinte comando: set ip subnet yyy.yyy.yyy.yyy Onde yyy.yyy.yyy.yyy representa a nova máscara de sub-rede. 7. Guardar as suas definições com o seguinte comando: save configuration 8. Reinicializar o sistema com o comando reset. Terminar a ligação do HyperTerminal. 9. 240 Fechar o programa HyperTerminal. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.6 Teste de Workpoints Após a colocação em serviço e a adaptação de país, é possível activar o teste de terminal em qualquer telefone OpenStage, optiPoint 410 e optiPoint 420, utilizando um código ou o menu de serviço. O teste de terminal nos telefones optiPoint 150 S, optiPoint 410 S e optiPoint 420 S não é possível. São verificados o display (o número próprio é indicado), os LEDs e os sinais de chamar. O teste é concluído automaticamente. O analisador testa o funcionamento destes componentes de forma óptica e acústica. Procedimento Tabela 7-3 Passo Teste de terminal Introdução 1. *940 2. – > Explicação Código para o teste de terminal Durante aproximadamente 5 segundos, todos os LEDs piscam rapidamente (excepto o LED do menu de serviço), todos os pixels do display são activados e ouve-se um sinal acústico. Se não acontecer a situação descrita, pode ser necessário ligar um alimentador adicional para o respectivo terminal. Normalmente são indicados, no display, o número de telefone, a data e a hora. A indicação de qualquer outro texto (p. ex., "Gateway not found"), significa que há um erro. O erro deve ser corrigido segundo as informações nas instruções de administração do respectivo terminal. A mensagem de erro "optiPoint não registado" indica que existe um erro de licenciamento. Verificar o actual estado da licença com o WBM (Modo perito: Explorer: Programações base – Administração de licenças – (botão direito do rato) Ficheiro de licença – Carregar ficheiro de licença). P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 241 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.7 Possibilidades de Trace com o HiPath 2000 7.3.7.1 Programações Trace através do Web-based Management (WBM) A activação das programações Trace é efectuada através de Modo perito: Manutenção: Traces. Aqui define, se e como devem ser criados os traces (configuração de trace) bem como quais os traces a criar e com qual profundidade de detalhes (perfis de trace, componentes de trace). Para informações acerca do procedimento de criação de traces, consultar a ajuda do Web-based Management (WBM). 7.3.7.2 > Programações Trace através do HiPath 3000 Manager E Para iniciar a configuração de Trace no menu Maintenance, são exigidos do utilizador direitos especiais, exclusivos ao grupo de utilizadores Desenvolvimento. Supervisão das actividades RDIS Esta facilidade permite supervisionar terminais RDIS (portas de extensões) ou linhas de rede RDIS (portas de linha) em tempo real. As actividades RDIS são guiadas no HiPath 3000 Manager E e memorizadas num ficheiro de supervisão. No monitor são indicados os procedimento RDIS, mas não o conteúdo das mensagens. Aceder através do HiPath 3000 Manager E: Maintenance, separador "Call Monitoring". Através do botão Start é iniciado o Call Monitoring, fazendo com que os dados de todas as portas existentes sejam lidos no sistema. Ao final da sessão de supervisão, o utilizador pode iniciar o ISDN Message Decoder (Tracer de RDIS) e assim converter o ficheiro de supervisão para um formato legível (só em inglês). A selecção dos dados Trace é possível através de teleserviço. O "ISDN Message Decoder" é uma aplicação de 32 Bit, que converte as mensagens de RDIS nível 3 e os elementos de informação para um formato legível. A partir do ficheiro de supervisão, não é possível determinar se o elemento de informação é de um equipamento digital (RDIS) ou QSig. Por isso, o utilizador deve seleccionar o protocolo. Através do menu principal podem ser seleccionadas as seguintes configurações: ● Raw (configuração standard) ● Euro ISDN ● QSig V1 ● CorNet-NQ 242 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Na configuração "Raw", os valores Hex são apenas descodificados e não interpretados. Nas outras duas configurações, os valores Hex são descodificados e interpretados por facilidade (CC, AOC, ...). Supervisão de actividades em função da chamada Podem ser supervisionadas as actividades de todos os terminais, das linhas, etc. que são activadas através de uma chamada. Por exemplo, as ligações de consulta, chamadas de conferência e linhas colectivas. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 243 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.8 Registo de eventos (Event Log) para o HiPath 2000 Os eventos informam a respeito de falhas no sistema. Todos os eventos são registados num ficheiro de tamanho limitado. Quando o tamanho máximo do ficheiro é excedido, os próximos eventos substituem os mais antigos. A depender da definição e da classe do problema, os eventos podem criar um trap SNMP, enviar um e-mail, iniciar uma supervisão de trace e/ou uma reinicialização (Reboot) do sistema. A avaliação, configuração e memorização do registo de eventos (Event Log) podem ser executadas no Web-based Management WBM. Para informações acerca destes procedimentos, consultar a ajuda do Web-based Management WBM. 7.3.8.1 Registos no Event Log para o HiPath 2000 A Tabela 7-4 contém os possíveis registos do Event Log para o HiPath 2000. Cada evento é definido pelas seguintes características: ● Código do evento ● Tipo de evento: – Information: Mensagem de estado pura, sem notificação do problema. – Warning: Mensagem sobre um procedimento ou estado possivelmente problemático, mas sem mensagem de erro. – Minor: Mensagem de erro. Entretanto, este erro não tem efeitos problemáticos. – Major: Mensagem de erro. O erro pode ter efeitos problemáticos. – Critical: Mensagem de erro. O erro tem efeitos problemáticos. – Cleared: Mensagem de erro. O erro foi corrigido pelo sistema. – Indeterminate: Mensagem de erro. Entretanto, a causa do erro não pode ser precisamente determinada. ● Texto de evento ● Explicações das causas, reacções do sistema e, se necessário, das possíveis medidas de correcção dos erros. Alguns textos de evento contêm dados variáveis, caracterizados da seguinte forma: ● %s: cadeia de caracteres ● %d e %i: Número decimal positivo ● %u: Número decimal positivo ou negativo ● %f: número em vírgula flutuante 244 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) ● %p: indicador (endereço de memória) ● %x: Número hexadecimal (com minúsculas) ● %X: Número hexadecimal (com maiúsculas) ● %c: Caractere individual Tabela 7-4 Registos no Event Log para o HiPath 2000 Código do evento Tipo de evento Texto de evento Descrição Reacção automática do sistema Medidas manuais para a eliminação de erros FP_EVT_INFORMATION Information EventLogEntry from … EventType: csevInformation EventCode: FP_EVT_INFORMATION EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Evento interno – de software, apenas para informação Não necessário FP_EVT_TRACE_STOP Information EventLogEntry from … EventType: csevInformation EventCode: FP_EVT_TRACE_STOP EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Paragem do Trace Paragem do processo de Trace Analisar trace FP_EVT_TRACE_START Information EventLogEntry from … EventType: csevInformation EventCode: FP_EVT_TRACE_START EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Início de trace Inicia o procedimento de trace Não necessário FP_EVT_SNMP_TRAP Warning EventLogEntry from … EventType: csevWarning EventCode: FP_EVT_SNMP_TRAP EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Evento importan- Trap SNMP te com Trap SNMP FP_EVT_ MINOR Minor EventLogEntry from … EventType: csevMinor EventCode: FP_EVT MINOR EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Erro interno de software com sinalização de erros remota Trap SNMP, e-mail Hardware, verificar as ligações e os cabos da rede FP_EVT_INDETERMINATE Information EventLogEntry from … EventType: csevInderterminate EventCode: FP_EVT_INDETERMINATE EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Erro interno de software com paragem de trace e sinalização de erros remota Paragem do procedimento de trace, trap SNMP, email Analisar trace FP_EVT_CRITICAL Critical Reinicialização devido a um erro de software Reinicialização do sistema, trap SNMP, e-mail, paragem do procedimento de trace Analisar Cor Dump e trace Reclamação técnica (TR)/Criar Modification Request (MR) EventLogEntry from … EventType: csevCritical EventCode: FP_EVT_CRITICAL EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço Hardware, verificar as ligações e os cabos da rede 245 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) Tabela 7-4 Registos no Event Log para o HiPath 2000 Código do evento Tipo de evento Texto de evento Descrição Reacção automática do sistema Medidas manuais para a eliminação de erros FP_EVT_MAJOR Major EventLogEntry from … EventType: csevMajor EventCode: FP_EVT_MAJOR EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Reinicialização, porque foi atingido um limite de recursos. Reinicialização do Analisar Cor Dump sistema, trap Reclamação técnica SNMP, e-mail (TR)/Criar Modification Request (MR) FP_EVT_WARNING Warning EventLogEntry from … EventType: csevWarning EventCode: FP_EVT_WARNING EventText: “%x %c #%d/%d %x-%x %s” Reinicialização iniciada por WBM / HiPath 3000 Manager E Reinicialização do Information sistema, trap SNMP 246 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.9 > 7.3.9.1 Análise do licenciamento A interpretação dos diversos dados de análise não faz parte da presente documentação. Ficheiros de trace, de registo, etc. servem para a análise de problemas pela respectiva assistência técnica. Análise com o Customer License Manager (CLM) No directório de instalação do CLM (por exemplo,C:\Program Files\licensing\license manager) encontra-se, entre outros, o directório Trace. Cada vez que o servidor TomCat Web é iniciado, é criado nele um subdirectório, no qual as tarefas de trace (rastreio) são guardadas. As tarefas de trace podem ser visualizadas com o MS Internet Explorer. Através de um ficheiro de configuração (no exemplo, C:\Program Files\licensing\license manager\Apache Tomcat\ClmSettings.xml), é possível definir o tamanho dos ficheiros de trace e o nível de detalhes de um trace: <TraceFilesQuantity>3</TraceFilesQuantity> Este valor (por exemplo, 3) indica quantos ficheiros de trace são utilizados ciclicamente. <TraceFileEntries>1000</TraceFileEntries> Este valor (por exemplo, 1000) define a quantidade máxima de registos por ficheiro de trace. <TraceLevel>4</TraceLevel> Este valor (1 – 8) determina o nível de detalhes: 1 = pouco (só os eventos importantes), 4 = médio (inclusive interfaces externas), 8 = tudo. 7.3.9.2 Análise com o Customer License Agent (CLA) O Customer License Agent (CLA) possui um registo de configuração e um registo de erro. Ambos os registos podem ser visualizados através do CLM. Eles permitem uma vista geral sobre uma situação de um erro, por exemplo, para limitar o erro a uma determinada área. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 247 service.fm Serviço Localizar erro (Possibilidades de diagnóstico) 7.3.10 > Análise através do HiPath Software Manager e do HiPath Inventory Manager A interpretação dos diversos dados de análise não faz parte da presente documentação. Ficheiros de trace, de registo, etc. servem para a análise de problemas pela respectiva assistência técnica. Ficheiros de trace No directório de instalação do Common Web Service (predefinido = C:\Program Files\siemens\hipath\commonweb), encontra-se, entre outros, o subdirectório Trace, no qual são memorizados os ficheiros de trace das aplicações de Web HiPath Software Manager e HiPath Inventory Manager. Este directório é guardado numa chave do Registry durante a instalação. Caso não seja possível aceder a esta chave, os ficheiros de trace serão memorizados no directório temporário do sistema (já que o Common Web Service é executado como serviço do sistema). No MS Windows 2000, o nome deste directório é normalmente C:\WINNT\temp, no MS Windows 2003 C:\WINDOWS\temp. Cada vez que uma aplicação de Web é iniciada pelo Common Web Service (servidor TomCat Web), é criado um subdirectório próprio. Nele encontram-se os ficheiros de Trace no formato. O nome dos subdirectórios são atribuídos conforme a regra date_<DATE>_time_<TIME>. Para que seja possível o diagnóstico pela assistência técnica, deve ser disponibilizado todo o directório Trace. Em comum acordo com a assistência técnica, podem ser feitos ajustes para traces mais detalhados, através dos ficheiros CFG que se encontram no directório config. Isto abrange o grau de detalhes (level) dos ficheiros de trace e as opções para os componentes de todas as aplicações de Web. Dados de diagnóstico de Inventory No funcionamento do HiPath Inventory Manager com o flag "verbose mode" definido (na programação), são memorizados no directório temporário do sistema (ver acima) os seguintes ficheiros XML: ● swmreport.xml – Contém as informações resultantes da actualização das informações do sistema pelo HiPath Software Manager. ● invdataos.xml – Contém os dados sobre o sistema operativo da última actualização. ● invdatasnmp.xml – Contém os dados da rede do HiPath 3000/HiPath 5000 da última actualização. ● invdataapps.xml – Contém os dados das aplicações da última actualização. ● invdatamaster.xml – Contém informações do Master Setup da última actualização. 248 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Eliminação de erro 7.4 Eliminação de erro 7.4.1 Eliminação de erros automática No registo de eventos, é atribuída a diversas ocorrências uma reacção automática do sistema para a correcção automática de um erro (por exemplo, uma reinicialização do sistema). Se não estiver prevista uma reacção automática ou se esta não tiver êxito, o erro deve ser corrigido por intervenção manual do técnico. 7.4.2 Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload A seguinte tabela descreve o comportamento do sistema após um Reset ou Reload accionado mediante um interruptor para ligar/desligar, o botão Reset, o WBM ou o HiPath 3000 Manager E. Tabela 7-5 Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload Accionador Comportamento do sistema Notas Interruptor Um sistema em exepara ligar/ cução é desligado e desligar religado com o interruptor para ligar/desligar O sistema será desligado e novamente ligado num estado indefinido (comportamento semelhante como o de um PC que é desligado/ ligado). Após o arranque, o sistema estará de novo em disponibilidade funcional. Cuidado: Apenas em caso de emergência um sistema em execução deve ser parado e reiniciado com o interruptor para ligar/desligar! P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 249 service.fm Serviço Eliminação de erro Tabela 7-5 Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload Accionador Botão Reset 250 Comportamento do sistema Notas Premir o botão Reset < 5 s (O LED RUN acende ao ser premido o botão Reset.) O sistema será indefinidamente reinicializado (comportamento semelhante como o de premir o botão Reset num PC). Isto significa que o sistema será desligado e novamente ligado num estado indefinido. Após o arranque, o sistema estará de novo em disponibilidade funcional. Cuidado: Um Reset (reinicialização) apenas deveria ser activado em caso de emergência! Premir o botão Reset > 5 s (o LED apaga após ca. 5 s para confirmar a activação de um reload). Será activado um Reload do sistema. Após o arranque, o sistema terá sido reposto no estado de fábrica (predefinições). O sistema é reposto no estado inicial (predefinição). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente (Código de país do sistema = Alemanha). Com dados de configuração diferentes (por exemplo, endereços IP), as alterações só serão aplicadas depois de um Reset. Após a configuração das programações base, os dados específicos do país e do cliente (backup) podem ser carregados de novo no sistema. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Eliminação de erro Tabela 7-5 Comportamento do sistema em caso de Reset (reinicialização) e Reload Accionador Comportamento do sistema Notas Modo perito: Manutenção: (botão direito do rato) Configuração – Repor configuração de fábrica Será activado um Reload do sistema. Após o arranque, o sistema terá sido reposto no estado de fábrica (predefinições). O sistema é reposto no estado inicial (predefinição). São perdidas todas as configurações específicas do país e do cliente (Código de país do sistema = Alemanha). Com dados de configuração diferentes (por exemplo, endereços IP), as alterações só serão aplicadas depois de um Reset. Após a configuração das programações base, os dados específicos do país e do cliente (backup) podem ser carregados de novo no sistema. Símbolo de Reset Será iniciado um Reset (reinicialização) do sistema. Isto activa um processo de encerramento (Shutdown), e em seguida o sistema é reiniciado. Antes de iniciar um Reset, os dados deverão ser memorizados com o símbolo Guardar. Com dados de configuração diferentes (por exemplo, definições de música em espera MOH), as alterações só serão aplicadas depois de um Reset. HiPath Maintenance: Restart Será iniciado um Reset 3000 Mana- / Reload: -> Hardres- (reinicialização) do sisteger E tart ma. Isto activa um processo de encerramento (Shutdown), e em seguida o sistema é reiniciado. Antes de iniciar um Hardrestart, os dados que tiverem sido alterados deverão ser memorizados e reimportados para o sistema. Com dados de configuração diferentes (por exemplo, definições de música em espera MOH), as alterações só serão aplicadas depois de um Reset. WBM P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 251 service.fm Serviço Eliminação de erro 7.4.3 Eliminação de erros manual com o HiPath 3000 Manager E O menu Manutenção contém diversas funções que podem ser necessárias para a manutenção e a administração do sistema. Para mais informações, consultar a ajuda do HiPath 3000 Manager E. 7.4.4 Eliminação de erros manual com o Web-based Management WBM O menu Manutenção contém diversas funções que podem ser necessárias para a manutenção e a administração do sistema. Para informações acerca destes procedimentos, consultar a ajuda do Web-based Management WBM. 252 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Funções de segurança 7.5 Funções de segurança 7.5.1 Segurança de acesso 7.5.1.1 Logon específico de utilizador Para possibilitar o acesso dos utilizadores autorizados ao HiPath 2000 e bloquear o acesso não autorizado, é necessária uma identificação por nome e uma autenticação por password. Isso é válido para todos os procedimentos de administração e manutenção locais e remotos através do Web-based Management WBM. Os dados que podem ser administrados dependerão do grupo de utilizadores. Para a administração através do WBM, foram definidos dois grupos fixos de utilizadores: ● Cliente ● Administrador A cada grupo de utilizadores foram atribuídos um nome de utilizador fixo e uma password. Para entrar num grupo de utilizadores é necessário introduzir o nome de utilizador e a password, ambos válidos. Apenas os dados autorizados para o respectivo grupo de utilizadores podem ser lidos e administrados. A tabela seguinte apresenta ambos os grupos de utilizadores com suas respectivas autorizações de acesso,relativas aos assistentes de configuração. Tabela 7-6 Grupos de utilizadores WBM com os respectivos direitos Assistente Primeira instalação (para a configuração básica do sistema) Cliente Administrador X Novos componentes: (para a configuração de novos componentes) ● Telefones LAN (para a configuração de outros Workpoints IP) X ● Telefones WLAN (para a configuração de outros Workpoints WLAN) X ● Terminais A/B (para a configuração de outros Workpoints analógicos, por exemplo, Fax Grupo 3) X ● Interfaces S0 (para a configuração de outras ligações e Workpoints RDIS) X P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 253 service.fm Serviço Funções de segurança Tabela 7-6 Grupos de utilizadores WBM com os respectivos direitos Assistente ● Cliente Licenciamento (para o licenciamento de ampliações do sistema) Administrador X Alterar facilidade: (para a alteração dos actuais dados de configuração do sistema) ● Telefones LAN/WLAN (para a alteração dos Workpoints IP configurados) X ● Terminais A/B (para a alteração dos Workpoints analógicos configurados) X ● Interfaces S0 (para a alteração das ligações e Workpoints RDIS configurados) X ● Acesso à rede pública (para a alteração do código e da priorização para o acesso à rede pública) X ● Atendedor automático (para a configuração e a alteração das caixas de correio de voz integradas) X ● Transferência/Captura de chamadas (para a configuração e a alteração de destinos de transferência e da captura para as chamadas de entrada) X X ● Grupos de chamada (para a configuração e a alteração de grupos de chamada (as chamadas de entrada são sinalizadas para todos os membros de um grupo de chamada.)) X X ● Programação de teclas (para a configuração e a alteração da programação de teclas dos Workpoints) X X ● Lista telefónica (para a configuração e a alteração dos registos da lista telefónica central) X X ● DHCP (para a alteração do servidor DHCP) X ● Firewall (para a configuração e a alteração da firewall de Internet integrada) X ● DSL (para a alteração do acesso à Internet) X ● Telefonia DSL (para a configuração e a alteração de acessos de telefonia DSL) X ● VPN (para a configuração e a alteração de Virtual Private Networks) X 254 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço service.fm Serviço Funções de segurança Tabela 7-6 Grupos de utilizadores WBM com os respectivos direitos Assistente Cliente Administrador Ajuda online (para a configuração e a alteração do directório de instalação da Ajuda online) X Acesso remoto (para a activação/desactivação do acesso remoto para a administração remota do sistema) X Actualização de software (para a verificação da necessidade ou não de actualizar-se o software) X ● Estado: (para a consulta do actual estado do sistema) ● Interfaces da rede (para a consulta do actual estado das interfaces de rede) X X ● Rede RAS (PSTN) (para a consulta de informações acerca das ligações RAS existentes (parceiro PSTN)) X X ● Extensão (para a consulta de dados de todas as extensões configuradas) X X ● Eventos (para a consulta dos últimos 50 eventos (mensagens de Trace)) X X Modo perito (para a configuração e a alteração de facilidades avançadas, como a ligação em rede de vários sistemas HiPath 2000) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço X 255 service.fm Serviço Funções de segurança 7.5.1.2 Protecção da consulta de password contra ataques de força bruta Os ataques de força bruta são tentativas executadas por um programa de computador para descobrir a password de um outro programa ou de uma ferramenta, através do uso de todas as combinações possíveis de letras e números. O logon no WBM é supervisionado como medida de protecção contra acessos não autorizados. Um utilizador dispõe de cinco tentativas para a introdução da password correcta. Após cinco tentativas incorrectas, o acesso ao WBM será bloqueado por cinco minutos. A protocolização das tentativas de introdução da password é realizada pelo registo de eventos (Event Log) do sistema. 256 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Vista geral A Códigos para a programação do sistema (modo perito) A.1 Vista geral Conteúdo deste anexo São descritos os tópicos relacionados na tabela seguinte. Tópico Introdução, página A-258 Iniciar a administração do sistema, página A-258 Grupos de códigos no modo perito, página A-259 Códigos no modo perito, página A-260 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 257 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Introdução A.2 Introdução Através do System Client (cliente do sistema, não para o optiClient 130) pode efectuar a administração do HiPath 2000. A programação das facilidades e das definições é efectuada no modo perito, através da introdução de sequências de dígitos definidas. As mensagens de erro devem ser confirmadas! No caso de um erro devido à introdução de um código já utilizado, o código é indicado na segunda fila do display. Com este código salta para o menu correspondente. A.3 Iniciar a administração do sistema Para iniciar a administração do sistema - e assim o modo perito - introduzir o nome do utilizador (identificação) e a password (autenticação). Procedimento Tabela A-1 Passo Iniciar a administração do sistema (Serviço) Introdução Explicação 1. *95 2. XXXXX Introdução do nome do utilizador: ● Protecção por password fixa: Nome do utilizador = 31994 ● Protecção por password variável: Nome do utilizador individual 3. XXXXX Introdução da password: ● Protecção por password fixa: Password = 31994 ● Protecção por password variável: Password individual 258 Iniciar a administração do sistema P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Grupos de códigos no modo perito A.4 Grupos de códigos no modo perito Tabela A-2 Grupos de códigos no modo perito Grupo de códigos Função 11 Taxação 12 Marcação abreviada central 13 Códigos de projecto 14 Programar estação 15 Acessos à linha de rede 16 Chamadas de entrada 17 Ligação em rede 18 Relações de tráfego 19 Indicações de display 20 Parâmetros RDIS 22 Programações do sistema 23 Códigos 24 Programações de porta 25 Equipamento de anúncio 29 Códigos do sistema 31 ACD 33 Posto de operadora 34 DISA 35 Selecção automática de rota (LCR) 37 Segurança 51 – 63 Administração do cliente (anteriormente Assistant TC) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 259 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito A.5 Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código 11 Função Taxação 11 1 11 1 11 2 11 2 11 3 11 3 1 Formato de saída: 0 = comprimido, 1 = longo 11 3 2 Indicação do número, supressão: 0 = não, 1 = sim 11 3 3 Chamadas de entrada: 0 = não, 1 = sim 11 3 4 Duração da chamada: 0 = não, 1 = sim 11 3 5 Indicação do MSN: 0 = não, 1 = sim 11 3 6 Representação da taxação: 1 = valor, 2 = impulsos 11 3 7 de saída sem ligação: 0 = não, 1 = sim 11 4 Factor de taxação Introdução de 0 % até 10000 % 11 5 Factor RDIS Introdução de 0 % até 10000 % 11 6 Moeda (texto alfanumérico1), no máx 3 dígitos 11 7 Protocolo de chamadas 0 = não, 1 = sim 11 8 Taxação no posto de atendimento, cabine telefónica, extensão 11 9 Precisão de cálculo, casas decimais (ajustável de 0 a 3) 12 Taxação por extensão 1 Consultar a taxação por extensão, introduzir o número Taxação por linha 1 Consultar a taxação por linha, seleccionar slot/linha Taxação central Marcação abreviada central 12 1 Números de marcação abreviada central (números externos) 12 2 Nomes de marcação abreviada central (texto alfanumérico1), no máximo 16 caracteres, só se existir um número de marcação abreviada central 13 Códigos de projecto (PKZ) 13 1 Lista de códigos de projecto, de 0 a 999 13 2 Processo de verificação: 0 = não verificado, 1 = lista de códigos de projecto, 2 = quantidade de dígitos 260 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 13 3 Processo de introdução: 0 = voluntário, 1 = forçado 13 4 Quantidade de dígitos (1-11) 14 Programar estação 14 10 Copiar os dados da extensão 14 11 Tipo de estação 14 11 0 Standard 14 11 1 Fax 14 11 2 Correio de voz de 5 dígitos 14 11 3 Altifalante 14 11 4 Atendedor automático 14 11 6 LED MW no telefone normal 14 11 7 Correio de voz de 6 dígitos 14 11 8 Porteiro eléctrico com sinal de lacete de impulso 14 11 9 Memo 14 11 10 Modem 14 12 Nome da extensão (texto alfanumérico1), no máx 16 dígitos 14 13 Intercalação: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 14 14 Marcação associada; 0 = não autorizada / 1 = autorizada 14 15 DISA: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 14 16 Protecção de chamada em espera: 0 = des. / 1 = act 14 17 Microtelefone de cabeça: 0 = des. / 1 = act 14 18 Grupos de captura de chamadas 14 19 Código de bloqueio do telefone, 0 = repor a 00000 14 20 Ignorar ’Não incomodar’: 0 = não, 1 = sim 14 21 LISTA CHAMADAS: 0 = não, 1 = sim 14 22 Capturar: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 14 23 Desvio externo: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 14 25 Compressão de dados: 0 = não, 1 = sim P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 261 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 14 26 Selecção de idioma: 11 = Alemão 12 = Inglês americano 13 = Francês 14 = Espanhol 15 = Inglês 16 = Italiano 17 = Holandês 18 = Português 19 = Finlandês 20 = Checo 21 = Dinamarquês 22 = Sueco 23 = Norueguês 24 = Turco 25 = Telekom, Alemanha 26 = Polaco 27 = Húngaro 28 = Russo 29 = Grego 30 = Esloveno 31 = Servo-croata 32 = Estoniano 33 = Letão 34 = Lituano 35 = Chinês 36 = Eslovaco 37 = Catalão 38 = Alemão (2) 39 = Inglês (2) 40 = Romeno 41 = Búlgaro 42 = Macedónio 43 = Servo-croata, cir. 44 = Servo-croata, lat. 14 27 Bloqueio de mensagem directa: 0 = des. / 1 = act 14 28 Intercepção no caso de bloqueio 0 = não, 1 = sim 14 29 Modo de marcação: 1 = MF, 2 = DEC 14 30 optiPoint BLF, indicação: sem BLF, um BLF, dois BLF 262 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 14 31 Bloqueio de chamada a cobrar por extensão 14 32 Programar estação na lista telefónica: 0 = não, 1 = sim 14 33 Editar marcação: 0 = não, 1 = sim 14 34 Escuta em paralelo: 0 = não autorizada, 1 = autorizada 14 35 Marcação por teclado: 0 = não autorizada, 1 = autorizada 14 36 Desvio CFSS 14 37 Chamada directa 14 38 Proibir chamada directa 15 Acessos à linha de rede 15 1 Acesso à rede pública, dia, indicar a extensão de referência Introduzir novos dados: 0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central 1 = de entrada 2-7 = lista de autorizações, lista de autorizações 1-6 8-13 = lista de números não autorizados, lista de números não autorizados 1-6 14 = acesso sem restrições 15 2 Acesso à rede pública, noite, indicar a extensão de referência Introduzir novos dados: 0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central 1 = de entrada 2-7 = lista de autorizações, lista de autorizações 1-6 8-13 = lista de números não autorizados, lista de números não autorizados 1-6 14 = acesso sem restrições 15 3 Listas de autorizações 15 3 1 Lista de autorizações 1, 100 posições 15 3 2 Lista de autorizações 2, 10 posições 15 3 3 Lista de autorizações 3, 10 posições 15 3 4 Lista de autorizações 4, 10 posições 15 3 5 Lista de autorizações 5, 10 posições 15 3 6 Lista de autorizações 6, 10 posições 15 4 15 4 Listas de números não autorizados 1 Listas de números não autorizados 1, 50 posições P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 263 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 15 4 2 Listas de números não autorizados 2, 10 posições 15 4 3 Listas de números não autorizados 3, 10 posições 15 4 4 Listas de números não autorizados 4, 10 posições 15 4 5 Listas de números não autorizados 5, 10 posições 15 4 6 Listas de números não autorizados 6, 10 posições 15 5 Quantidade de extensões autorizadas (só p/ verificação) 15 6 Bloqueio 0 = sem acesso à rede, excepto por marcação abreviada central 1 = de entrada 2 - 7 = lista de autorizações 1- 6 (lista 1 até 6) 8 - 13 = lista de números não autorizados 1 - 6 (lista 1 até 6) 14 = acesso sem restrições 15 7 Controle de marcação, 0 = dígito a dígito, 1= em bloco 15 8 Autorização de linhas transferidas 15 9 Acesso à linha de rede, privado 16 Chamadas de entrada 16 10 16 10 1 16 10 1 1 Módulos 16 10 1 2 Alterar o número de telefone 16 10 1 3 Localizar número de telefone 16 10 2 16 11 Números de marcação directa, número (interno) será indicado, introduzir o (novo) número 16 12 Posto de intercepção, dia, introduzir novo destino, número de grupo ou de extensão, no máx. 6 dígitos 16 13 Posto de intercepção, noite, introduzir novo destino, número de grupo ou de extensão, no máx. 6 dígitos 16 14 Critérios de intercepção 16 14 1 caso livre: 0 = não, 1 = sim 16 14 2 no caso de ocupado 16 14 2 264 Números internos Extensão Grupos 1 Intercepção: 0 = não, 1 = sim P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 16 14 2 2 Chamada em espera no caso de ocupado: 0 = não, 1 = sim 16 14 3 no caso de marcação errada, intercepção: 0 = não, 1 = sim 16 14 4 no caso de marcação incompleta, intercepção: 0 = não, 1 = sim 16 14 5 no caso de chamada de retorno, intercepção: 0 = não, 1 = sim 16 15 16 15 1 Extensão chamada, seleccionar grupo e atribuir destino 16 15 2 Tipo de chamada, seleccionar grupo e tipo: 1 = Linha colectiva cíclica 2 = Linha colectiva linear 3 = Chamada de grupo 4 = Chamada de grupo, caso livre 5 = Base (MULAP) 6 = Chefe (MULAP) 7 = Chamada de grupo, chamada em espera 16 15 3 Nomes de grupo (texto alfanumérico1), seleccionar o grupo e introduzir o nome 16 15 4 Seleccionar o host (Master)/Chefe, grupo e extensão (só extensões que não sejam host em nenhum outro grupo (Master)) 16 16 Atribuição de chamadas de dia, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão 16 17 Atribuição de chamadas à noite, seleccionar slot/linha e atribuir o número da extensão 16 18 Transferência de chamadas 16 18 1 Seleccionar a lista de destinos de chamadas e destinos (1 – 4). Destinos de chamada (1 – 4), pode ser introduzido: ● Número directo de uma extensão ou de um grupo ● * = idêntico às extensões seleccionadas ● #9 = Procura do sistema por todas as extensões, excepto extensão do chefe ● #201 – #260 = Distribuição de chamadas, grupo 01 a 60 ● #301 – #316 = Anunciador 01 a 16 ● Um destino externo, ou seja, números em sistemas secundários e na rede pública 16 18 2 Chamadas internas, seleccionar extensões/grupos. 16 18 3 Chamadas externas, diurno, seleccionar extensão/grupo. 16 18 4 Chamadas externas, nocturno, seleccionar extensão/grupo. Linha colectiva, chamada de grupo P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 265 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 16 18 5 Definir o número de ciclos de chamada (1 – 15) para extensão/grupo. 16 18 6 Seleccionar destino para campainha central de extensão/grupo. 16 18 7 Seleccionar o modo para a campainha central: 1 = activação imediata, 2 = activação diferida 16 18 8 Transferência de chamadas em caso "ocupado", 0 = sem transferência, 1 = executar transferência 16 19 Tipo de sinalização: 0 = tipo de chamada 1, 1 = tipo de chamada 2, 2 = tipo de chamada 3 16 21 Bloqueio de chamada a cobrar (Brasil): 0 = des. / 1 = act 17 Ligação em rede 17 11 Ocupação automática de linha: 0 = des. / 1 = act 17 12 Atribuição de rotas, seleccionar slot/linha e atribuir a rota. 17 13 Rota de transbordo, seleccionar rota e atribuir a rota de transbordo. 17 14 Tipo de linha de rede/PPCA, seleccionar rota: 0 = linha de rede, 1 = PPCA 17 15 Nome da rota (texto alfanumérico1), seleccionar a rota e introduzir o nome 17 16 Ocupação de rota, seleccionar rota: 0 = cíclica, 1= linear 17 17 Reroteamento (optimização de utilização de canais B) 17 17 1 Reroteamento activo: 0 = não, 1 = se rota for conhecida, 2 = sempre 17 17 2 Mudança de rota: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 17 18 Intercepção central 17 19 Ligação - Roteamento de dados 17 19 17 20 Repetição de dígitos, seleccionar rota: 0 = des. / 1 = act 17 21 Melhoria de rota: 0 = não, 1 = sim 17 22 QSig: Voice Mail (correio de voz) 17 22 1 Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), número 17 22 2 Cbk Access (Callback Access, acesso de rechamada), nome 17 23 17 23 1 Extensões: 0 = não, 1 = sim 17 23 2 Número do sistema de destino 266 1 Número - Sistema de destino QSig: Sinalização de ocupado P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código 17 23 17 24 Função 3 Número do sistema de destino Tipo de número: 1 = interno, 2 = marcação directa, 3 = interno/marc. dir. 18 Relações de tráfego 18 2 18 2 1 Destinos de hotline 18 2 2 Extensão de Hotline 18 2 2 1 Modo Hotline: 0 = des., 1 = hotline, 2 = emergência 18 2 2 2 Atribuição de hotline 18 2 3 18 3 18 3 1 18 3 1 1 Extensão (grupo 1-6) 18 3 1 2 Linhas, seleccionar slot/linha (grupo 1-6) 18 3 1 3 Atribuição de destinos de marcação abreviada 18 3 1 3-1 Limite mínimo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999 18 3 1 3-2 Limite máximo de destinos abreviados, seleccionar grupo, 0 até 999 18 3 2 18 3 2 19 Hotline Tempo de chamada de emergência, 1-99 x s Grupos de relações de tráfego Atribuição de grupos Matriz de ligação 1 Matriz, seleccionar grupo: 0 = não, 1 = sim Indicações de display 19 11 Textos info: Seleccionar número de texto 0 a 9 e introduzir o texto (alfanumérico1, no máx. 24 caracteres 19 12 Textos de ausência: Seleccionar número de texto 0 a 9 e introduzir o texto (alfanumérico1, no máx. 24 caracteres 19 13 Introduzir a hora no formato HHMM (hora, minuto), 4 dígitos 19 14 Introduzir a data no formato DDMMAA (dia, mês, ano), 6 dígitos 19 15 Duração da chamada: 0 = des. / 1 = act 19 16 Nomes, números: 0 = só número, 1 = nome, 2 = nome e número 19 17 Chamada de retorno: 1 = chamador, 2 = destino de transferência 19 18 Transferir antes do atendimento: 1 = extensão que transfere, 2 = extensão transferida P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 267 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 20 Parâmetros RDIS 20 1 Supressão do número: 0 = des. / 1 = act 20 2 Número do sistema de entrada 20 2 1 Número da linha, seleccionar rota 20 2 2 Número nacional, seleccionar rota 20 2 3 Número internacional, seleccionar rota 20 2 4 Tipo de número, de saída, seleccionar rota: 0 = indeterminada, 1 = acesso, 2 = nacional, 3 = internacional, 4 = interno 20 2 5 Prefixo nacional (Alemanha = 0) 20 2 6 Prefixo internacional (Alemanha = 00) 20 3 20 3 1 Lista de preferências, seleccionar posição (slot/porta) 20 3 2 Lista de bloqueios, seleccionar posição (slot/porta) 20 4 20 4 1 Configuração de porta S0, seleccionar slot/porta e determinar tipo de acesso: 1 = Automático 2 = Rede Euro PP 3 = Rede Euro PMP 4 = Euro Bus 5 = CorNet 1 6 = CorNet 2 7 = ECMA-QSIG 8 = ISO-QSIG 20 4 3 MSN de bus S0, só para verificação 20 4 4 Desvio de chamadas PMP 20 4 4 1 Números MSN, seleccionar índice, 1 até 10 20 4 4 2 Linhas MSN, seleccionar índice, 1 até 10 20 5 20 5 268 Clock de referência Parâmetros Euro-ISDN Parâmetro US (só para os EUA) 1 Parâmetro BRI P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 20 5 1 1 CO/protocolo: 1 = AT&T/NI 1 2 = AT&T/Custom 3 = Siemens/NI 1 4 = NT/NI 1 20 5 1 2 SPID admin, seleccionar extensão, seleccionar slot/porta 20 5 1 3 CAID admin, extensão, seleccionar CAID 20 5 1 4 PDID admin, extensão, seleccionar PDID 20 5 1 5 FIN - para mensagem em espera 20 5 1 6 CACH EKTS, seleccionar slot/porta: 0 = des. / 1 = act 20 5 2 20 5 2 11 Tipo de protocolo: 11 = AT&T/Custom 12 = AT&T/NI2 13 = AT&T/NI2 OSA 14 = AT&T/4ESS 15 = Siemens/Custom 16 = Siemens/Custom OSA 17 = Siemens/NI2 18 = Siemens/NI2 OSA 19 = MCI/DEX600 20 = MCI/DMS250 21 = BELL/DMS100 22 = BELL DMS100 TNS 23 = Nortel/DMS100 24 = Nortel DMS100 TNS 25 = SPRINT/DMS250 26 = Westinghouse 27 = FTS/DMS250 28 = FTS/5ESS 29 = GENERIC/NI2 30 = GENERIC/NI2 OSA 31 = QSIG 32 = IDA-P 20 5 2 12 Frame/line/encod, seleccionar slot 0 = ESF/B8ZS/Normal 1 = SF/ZCS/Inverted 20 5 2 13 Parâmetro Inwats Parâmetro PRI P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 269 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 20 5 2 13-1 Rota 20 5 2 13-2 DNIS 20 5 2 13-3 Destino de chamada de porteiro eléctrico 270 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código 20 5 2 Função 14 Calling Service (Serviço de chamadas), seleccionar rota 11 = NONE (nenhuma) 12 = AT&TSDN-GSDN 13 = AT&TSDDN 14 = MCI-VN-VS 15 = SPRINT-VPN 16 = WICN-PV 17 = MEG800-TFM 18 = MCI 800 19 = ULTRA-800 20 = WICN-INWATS 21 = MEG 22 = MCI-PRISIM-WATS 23 = SPR-ULTRA-WATS 24 = WICN-OUTWATS 25 = ACCU-SDS 26 = LDS-WC-TSAA 27 = INTER-800 28 = MULTIQUEST 29 = MCI-900 30 = SDS56 31 = SDS64C 32 = SDS64R 33 = DMS100-PV 34 = DMS100-INWATS 35 = DMS100-OUTWATS 36 = DMS100-FX 37 = 5ESS-INWATS 38 = WATS-MSB 39 = DMS100-TIE 40 = NI2-INWATS 41 = NI2-OUTWATS 42 = NI2-FX 43 = NI2-TIE 44 = NI2-HOTEL 45 = NI2-SCOCS 46 = CALL-BY-CALL 1 47 = CALL-BY-CALL 2 48 = CALL-BY-CALL 3 49 = CALL-BY-CALL 4 50 = WATS-BANDED P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 271 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 20 5 2 15 CBC-pool: 11 = AT&TSDN-GSDN 12 = AT&TSDDN 13 = MCI-VN-VS 14 = SPRINT-VPN 15 = WICN-PV 16 = MEG800-TFM 17 = MCI 800 18 = ULTRA-800 19 = WICN-INWATS 20 = MEG 21 = MCI-PRISIM-WATS 22 = SPR-ULTRA-WATS 23 = WICN-OUTWATS 24 = ACCU-SDS 25 = LDS-WC-TSAA 26 = INTER-800 27 = MULTIQUEST 28 = MCI-900 29 = SDS56 30 = SDS64C 31 = SDS64R 32 = DMS100-PV 33 = DMS100-INWATS 34 = DMS100-OUTWATS 35 = DMS100-FX 36 = 5ESS-INWATS 37 = WATS-MSB 38 = DMS100-TIE 39 = NI2-INWATS 40 = NI2-OUTWATS 41 = NI2-FX 42 = NI2-TIE 43 = NI2-HOTEL 44 = NI2-SCOCS 20 5 2 16 CBC access code (código de acesso) 20 5 3 MSN de bus S0, seleccionar slot/porta 20 5 4 QSIG: Parâmetros S0 20 6 272 Parâmetros QSIG P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 20 6 1 Número do sistema 20 6 2 Número de grupo 20 7 Marcação por teclado: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 20 8 Número do sistema de saída 20 8 1 Número de assinante: 20 8 2 Prefixo nacional: 20 8 3 Nº internacional 20 8 4 Suprimir o nº de extensão 22 Programações do sistema 22 11 Música em espera (MOH): 0 = des, 1 = act., sem sinal de chamar, 2 = act., sinal de chamar, 3 = anunciador 1 22 12 Lista telefónica: 0 = não, 1 = interno, 2 = LDAP, 3 = todos 22 14 Desvio externo 22 14 1 Transferir a chamada: 0 = ao atender, 1 = imediato 22 14 2 Transferência de chamadas: 0 = não executar, 1 = executar 22 15 Modo da lista de chamadores: 1 = só externo, 2 = externo e interno, 3 = chamada externa 22 16 Aplicações 22 16 22 17 22 17 1 Conferência, sinal de aviso: 0 = des. / 1 = act 22 17 2 Atendimento, sinal de aviso: 0 = des. / 1 = act 22 18 Tecla de sinalização (retorno): 1 = premir 1 x, 2 = premir 2 x 22 19 Autorizações 22 19 1 Serviço nocturno, pos. 1-5, registar extensão 22 19 2 Bloqueio central 22 20 DTMF automático: 0 = não, 1= sim 22 21 Clique de tecla: 0=des., 1= volume 1 ... 4 = volume 4 22 22 Impulso DTMF/pausa: 1 = 70/70 ms, 2 = 80/80 ms, 3 = 80/250 ms, 4 = 200/200 ms 22 23 Destino para bloqueio 1 Distribuição de chamadas: 0 = não, 1 = sim Sinais acústicos P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 273 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 22 25 Reserva de linha: 0 = des. / 1 = act 22 26 Volume de voz: 0 = standard, 1 = elevado 22 28 FIN (Feature Indicator) para transferência (só p/ EUA) 22 29 FIN para conferência (só p/ EUA) 22 30 FIN para drop (só p/ EUA) 22 31 MSN predefinido: 0 = des. / 1 = act 22 32 DTMF coberto: 0 = des. / 1 = act 22 33 Anúncio por altifalante com ligação: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 22 34 Parâmetro MFC-R2 22 34 1 Bloqueio de chamada a cobrar 22 34 2 Dígitos de marcação directa 22 35 22 35 1 Ao pousar 22 35 2 Sem pousar 22 36 Mudar a linha, chamada directa: 0 = não, 1 = sim (Estado 1 = EUA, Estado 0 = Rest of World ROW) 22 37 Chamada de aviso: 0 = des. / 1 = act 22 38 Configuração de Tracestop 22 38 1 22 38 1 01 Assistant: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 09 HW: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 12 Processador: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 15 APSXF: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 16 Geral: 0 = inactivo, 1 = activo (Erro 19 não pode ser configurado como inactivo) 22 38 1 20 CP: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 21 DH: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 23 Rede: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 26 Presença: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 28 Recuperação: 0 = inactivo, 1 = activo 22 38 1 29 Processo IO: 0 = inactivo, 1 = activo 274 Retenção geral Tracestop P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 22 38 1 30 LW: 0 = inactivo, 1 = activo (0 até n) 22 38 1 11 Data LW: 0 = inactivo, 1 = activo (41 até n) 22 38 2 22 40 22 40 1 activa, inactiva 22 40 2 Número de telefone de nó no Voice Mail 22 40 3 Número de telefone de nó 22 41 UCD permanentemente disponível: 0 = inactivo, 1 = activo 22 42 Licenciamento 22 42 1 Introduzir LAC 22 42 2 Estado Repor: 1 = apagar tudo, 2 = programação standard do sistema Numeração aberta 23 Códigos 23 1 Código de substituição *, código 75 23 2 Código de substituição #, código 76 23 3 Código de linha, seleccionar slot/linha e introduzir novo código 23 4 Código de rota, seleccionar rota, depois posição do código 1-10 e introduzir novo código. 23 5 Código do posto de operadora 23 5 1 Marcação directa do código do posto de operadora 23 5 2 Código do posto de operadora, interno 23 6 Segundo código de acesso à rede pública 23 7 Repor código de bloqueio 24 Programações de porta 24 1 Porteiro eléctrico, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4 24 2 Destino de chamada de porta, seleccionar porta, no máx. 6 dígitos, porta 1-4 24 3 Seleccionar porteiro eléctrico, porta: 0 = não disponível, 1 = disponível, 2 = disponível com DTMF, porta 1- 4 24 4 Desvio cham. de porteiro eléctrico, seleccionar porta: 0 = não executar, 1 = executar 24 5 Abertura de porta MF, seleccionar extensão: 0 = não autorizada / 1 = autorizada P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 275 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 25 Equipamento de anúncio 29 Códigos do sistema 29 1 Sistema 29 1 1 Tipo do sistema (só para verificação), 29 1 2 Referência de software (só para verificação) 29 2 29 2 1 Desvio na rede pública, 0 = des./1 = lig. (só para verificação) 29 2 2 Serviço nocturno, 0 = des./1 = act. (só para verificação) 29 2 3 Linha, 0 = inactiva, 1 = activa (só para verificação) 29 2 5 Endereço MAC 29 6 29 6 1 Programar extensão 29 6 2 Consultar extensões Indicação do estado Extensões virtuais 31 ACD 31 1 Atribuição de grupos, seleccionar código 31 2 Parâmetros de grupo 31 2 1 Destinos de espera, seleccionar grupo 31 2 2 Tempos de espera, seleccionar grupo, tempo: 1-9 x 30s 31 2 3 Ciclos de chamada 31 2 3 1 Ciclos de chamada primários, seleccionar grupo 31 2 3 2 Ciclos de chamada secundários, seleccionar grupo 31 2 4 Atendimento automático de chamadas, seleccionar grupo: 0 = des. / 1 = act 31 2 5 Chamadas em espera, seleccionar grupo 31 3 Tempo de pós-processamento: 0 = sem tempo de pós-processamento, 1- 20 = tempo de pós-processamento x 30s 31 4 Prioridade de chamada, externa, seleccionar slot/linha 31 5 Prioridade de chamada, interna 33 Posto de operadora 33 1 Chamadas em espera 33 3 Transferência rápida: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 276 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código 33 4 Função Transferir livre: 0 = não autorizada / 1 = autorizada 34 DISA 34 1 Seleccionar dia/noite, slot/linha: 0 = nenh., 1 = só noite, 2 = só dia, 3 = dia e noite 34 2 Número de marcação directa 34 3 Modo de segurança: 0 = diferido, 1 = após # 34 4 CAID admin (só para os EUA) 35 Selecção automática de rota (LCR) 35 1 Act./Des. a selecção automática de rota: 0 = des. / 1 = act 35 2 Emissão da marcação: 0 = síncrona, 1 = em blocos 35 3 Regra de marcação 35 3 1 Seleccionar nome, linha 35 3 2 Formato, seleccionar linha 35 3 3 Seleccionar tipo, linha: 0 = indeterminado, 1 = operador de rede principal, 2 = 1 nível, 3 = 2 níveis, 4 = CN, 5 = DICS, 6 = PRI 35 4 Código de autorização, seleccionar índice (1-16) 35 5 Horário 35 5 1 Limite de tempo, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e formato de hora (hhmm) 35 5 2 Fuso horário, seleccionar índice de dia (1= segunda até 7= domingo) e fuso horário 1 a 8 35 6 Autorização (1-15), seleccionar extensão 35 7 Tabelas de rotas 35 7 1 Rota, seleccionar tabela/linha 35 7 2 Atribuição da regra de marcação, seleccionar tabela/linha 35 7 3 Autorização mínima, seleccionar tabela/linha 35 7 4 Atribuição do fuso horário, seleccionar tabela/linha 35 7 5 Avisos, seleccionar tabela/linha: 1 = nenh., 2 = display, 3 = sinal acústico, 4 = display e sinal acústico 35 8 35 8 1 Dígitos marcados, seleccionar linha 35 8 2 Atribuição da tabela de rotas, seleccionar linha Plano de marcação P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 277 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código Função 35 8 3 Códigos de projecto: 0 = não, 1 = sim 35 8 4 Acesso à linha de rede, privado: 0 = não, 1 = sim 35 8 5 Controlo de marcação 0 = não, 1 = sim 35 8 6 Número de emergência 37 37 278 Segurança 1 Alterar a password P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito Tabela A-3 Códigos no modo perito Código 51 – 63 Função Administração do cliente (anteriormente Assistant TC) 52 Hora, formato hhmm 53 Data, formato ddmmaa 55 Nome da extensão 56 Textos info 57 Textos de ausência 58 Selecção de idioma 59 Nomes de grupos 61 Hotline 61 1 Destinos de hotline 61 2 Extensão de Hotline 61 2 1 Modo Hotline, 0 = des. / 1 = hotline / 2 = emergência 61 2 2 Atribuição de hotline 61 3 Tempo de chamada de emergência 62 Código, administração remota 63 Código, terminal móvel (Cordless) Os códigos em "negrito" só são indicados em terminais (Workpoints), através dos quais podem ser introduzidos caracteres alfanuméricos.1 1 Os caracteres alfanuméricos apenas podem ser introduzidos através dos seguintes Workpoints: optiPoint 410 advance, optiPoint 420 advance e OpenStage 40/60/80. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 279 prog_codes.fm Códigos para a programação do sistema (modo perito) Códigos no modo perito 280 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Vista geral B Códigos para a activação e desactivação de facilidades B.1 Vista geral Conteúdo deste anexo Este anexo descreve as possibilidades para a activação/desactivação de facilidades a depender dos diferentes Workpoints (WP). Tabela B-1 Contém todos os procedimentos de activação/desactivação para os Workpoints analógicos. Para os Workpoints IP, são apresentados apenas os códigos de acesso. Os procedimentos para os Workpoints RDIS correspondem àqueles para os Workpoints analógicos ou então são executados através do protocolo RDIS com a interface de utilizador específica do terminal. Mais além, estão contidas as informações acerca da influência do bloqueio do telefone e do bloqueio de facilidades dependente do estado. Tabela B-2 Apresenta uma explicação dos diferentes tipos de Workpoint. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 281 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos B.2 Tabela B-1 Lista de códigos Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Fixa Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Programável Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Atender chamada em espera *55 7555 *55 – V BR, WA, RG, GS, BS U Clique AN, S0, IPSC, de rato, IPH3 Drag& Drop – – Bloquear cham. em espera (automática) #490 76490 #490 – V, T RH U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Permitir chamada em espera (automática) *490 75490 *490 – V, T RH U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Activar cham. em espera sem sinal acústico *87 7587 *87 – V, T RH U1 Facilidade local AN, S0, IPSC X RK, BS Desactivar cham. em espera sem sinal acústico #87 7687 #87 – V, T RH U1 Facilidade local AN, S0, IPSC X RK, BS Consultar lista de chamadores – – #82... – V RH, BR U Menu de facilidades local IPSC, IPSI X Descrever lista de chamadores/guardar números de telefone – – *82 – – RG, GS – Menu activo local IPSC X Menu Código Tecla Também possível c/ teclas DSS (ch. directa), de indic. da taxação durante cham., de linha ou MUSAP Só se disponibilizado RK, BR, WA Só se disponibilizado Abreviaturas: Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu ● 282 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Programável Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Não incomodar, act. *97 7597 *97 – V, T RH U Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Não incomodar, des. #97 7697 #97 – V, T RH U Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Desvio lig., para interna/ externa *1+Tipo+Nº 751... ou Call Forwarding (funcionalidade local do WP S0) *1... – V, U, T RH U Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Desvio de chamadas, des. #1 761 #1 – V, T RH U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Desvio na rede pública EDSS1, lig. (não em sistema partilhado) – – *64... – V, U, T RH U1 – AN, S0, IPSC X RK, BS Desvio na rede pública EDSS1, des. (não em sistema partilhado) – – #64... – V, T RH U1 – AN, S0, IPSC X Menu Código Tecla Marcação posterior do tipo de desvio: 1 = todas as chamadas, 2 = só as externas, 3 = só as internas Só para acesso de rede pública S0 e extensão autorizada. Marcação posterior do tipo de desvio: 1 = imed., 2 = chamadas não atendidas, 3 = caso ocupado. Todos os tipos de desvio podem ser activados independentemente um do outro. Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 283 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Desvio no funcion. de emergência, lig. (Call Forwarding Station out of Service CFSS) – – *9411 – V, U, T – U1 – IPSC X RK, BS Desvio no funcion. de emergência, des. (Call Forwarding Station out of Service CFSS) – – #9411 – V, T – U1 – IPSC X Desvio por MULAP, lig. *501+MULAP+Tipo+Nº 75501 *501 V, T – H – AN, S0, IPSC Só para membros MULAP Desvio por MULAP, des. #501+MULAP 76501 #501 V, T – H – AN, S0, IPSC Só para membros MULAP Distribuição de *401+identificachamadas, reção gistar – *401.. – V, U, T – U2 Tecla de facilidade AN, IPSC X RK, BS Só para membros de grupo UCD Distribuição de chamadas, Cancelar #401 – #401 – V, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Distribuição de cham., disponibilizada *402 – *402 – V, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Distribuição de cham., não disponib. #402 – #402 – V, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Distribuição de cham., proc. posterior, act. *403 – *403 – V, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Distribuição de cham., proc. posterior, des. #403 – #403 – V, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas – Menu Código Programável Tecla CFSS (Call Forwarding Station out of Service) tem prioridade em relação aos desvios normais de chamada. Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 284 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Diálogo Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Distribuição de cham., destino noct. act. *404 +* ou Nº – *404 ... – V, U, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Distribuição de cham., destino noct., des. #404 – #404 – V, T – U2 – AN, IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Distrib. chamadas, estado da fila de espera – – *405 – V – U2 – IPSC X RK, BS Só para extensões registadas Atendimento de chamadas – – – – V – – Clique de rato, Drag& Drop ALL X RH, BR, WA, BS, RG Só activação por tecla Texto de ausência, lig. – – *69... – V, U, T RH U1 Menu de facilidades local IPSC X RK, BS Desactivar texto de ausência – – #69... – V, T RH U1 Menu de facilidades local IPSC X RK, BS Marcação associada *67+interloc.+nº tel 7567... *67... – U – H – AN, S0, IPSC X 7583 *83... – U – H – AN, S0, IPSC X RK, BS Só para extensões autorizadas Só para extensões autorizadas Serviços asso- *83+Interloc.+ ciados proced. de serviços... Menu Código Programável Fixa Tecla Só para extensões autorizadas Intercalação *62 – *62 – V RG U1 – AN, IPSC – – Babyphone (Vigilância de sala), act *88 7588 *88 – V – H – AN, S0, IPSC X WA, RG, GS, RK, BS Para Workpoints sem equipamento de mãos livres não é possível com o microtelefone pousado Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 285 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Fixa Programável Diálogo Serviço – – – – – – – Bloqueio, act. (individualmente) *66+código 7566... *66... – U, T RH Bloqueio, des. (individualmente) #66+código 7666... #66... – U, T 7593... *93... – Acesso do blo- *93+código anqueio, alterar o tigo + 2 x novo código código Menu – Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Nota Bloqueio de estado em Código Babyphone (Vigilância de sala), des Tecla optiClient 130 easyC om Através de bloqueio Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Código Workpoints analógicos1 AN, S0, IPSC – Desactivar babyphone através de pousar, tecla de altifalante ou de corte U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade – RK, BS RH, BR U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade – RK, BS – – H Menu AN, S0, IPSC de facilidades local X RK, BS Repor serviços/facilidades para o próprio Workpoint #0 760 #0 – – – H – AN, S0, IPSC x RK, BS Ver descrição da facilidade: Repor as facilidades activadas Chamada directa *80+nº tel. 7580 *80 – V, U – H Menu AN, S0, IPSC – RK, BS. WA, RG Chamada directa a um grupo: Procura de pessoas só é possível, se "Chamada directa" estiver disponibilizada para o interlocutor. O microfone do interlocutor será ligado, se o "Atendimento directo" estiver disponibilizado para ele (não em Procura de pessoas). Atendimento directo, act. – – *96 – V, T RH U1 – IPSC X – Só para WP com equipamento de mãos livres Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 286 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Programável Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Atendimento directo, des. – – #96 – V, T RH U1 – IPSC X – Só para WP com equipamento de mãos livres DISA (Direct Inward System Access) – – – – – – – – – – – Activação só de Externo para extensões e linhas autorizadas DISA interno *47+nº DISA+ext. DISA+serviço +marcação posterior – *47... – V, U RH U1 – AN, IPSC X WA, RG, RK, BS Só numa rede HiPath 5000. Activação da facilidade não é possível de WP analógicos (DEC) e S0. Chamada discreta, act *945+nº tel. 75945 *945.. – U – – – AN, S0, IPSC X WA, RG, BS, RK, GS Só para extensões autorizadas Chamada discreta, des #945+nº tel. – *945.. – U – – – AN, S0, IPSC X WA, RG, BS, RK, GS Só para extensões autorizadas Teste de terminal *940 – *940 – – – U1 – IPSC – WA, RG, RK, BS, GS Identificação de chamadores *84 MCID (funcionalidade local do WP S0) *84 – V – H – AN, S0, IPSC – – *508+Nº tel. 75508 *508 – V – H – AN, S0, IPSC Chamada Flex Menu Código Tecla – Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 287 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoi nts RDIS Workpoints IP, optiClient 130 phone Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em *43+cód. de linha 7543... *43.. – U – H – AN, S0, IPSC X RK, BS Só para posto de operadora Gravação de chamada, act. *493 – – – V, T – – Menu de facilidades AN, IPSC X RH, BR, WA, RG, BS, RK Só para extensões autorizadas Gravação de chamada, des. #493 – – – V, T – – Menu de facilidades AN, IPSC X RH, BR, WA, RG, BS, RK Só para extensões autorizadas Autorizar linhas (Emergency Trunk Access) Código Fixa Nota Programável Menu Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código Tecla optiClient 130 easyC om Código Facilidade Código + procedimento Workpoints analógicos1 Consulta de taxação (ver Indicação de custos) Ocupação de linha selectiva ver Plano de nu- ver Plano ver – meração de nume- Plano ração de numeração V – – ver Pla- AN, S0, IPSC no de numeração X – Em primeline, só com a tecla de linha. Bloqueio de telefone só na ocupação de saída Chamada de grupo ver Plano de nu- ver Plano ver – meração de nume- Plano ração de numeração V – – ver Pla- AN, S0, IPSC no de numeração – – Tecla DSS programável com chamada de grupo Chamada de grupo, act. *85 7585 *85 – V, T RH U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades X RK, BS Activar chamada para todos os grupos = *85* Chamada de grupo, des. #85 7685 #85 – V, T RH U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades X RK, BS Desactivar chamada para todos os grupos = #85# Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 288 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Programável Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS +/– ... – +/–... X – – – Tecla Tecla ALL – RK No estado de repouso: parâmetros de chamada, mãos-livres (caso disponível) Durante a chamada: Volume *491+nº tel. 75491 *491 – – – H – AN, S0, IPSC X WA, RK, BS, RG Acender LED – – – – – – – – AN, S0, IPSC – – O destino de hotline é definido para cada extensão na KDS. Enviar infos (Mensagem em espera) *68+(nº tel)+nº texto 7568... *68 – V, U RH, RG U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades local X RK, BS Durante a chamada, sem marcação de número Receber/responder/consultar infos (Mensagem em espera) #68 7668 #68 – – RH U1 – AN, S0, IPSC X RK, BS Com S0, não é possível a marcação posterior. Marcação posterior para AN: 0 = apagar todas as infos enviadas e recebidas, 1 = apagar todas as enviadas, 2 = apagar todas as recebidas, 3 = chamar o remetente. Marcação por teclado – – *503 – – GS – Visualizável IPSC – – Conferência (até 5 extensões) *3 753 *3 – V GS U1 Menu activo local AN, S0, IPSC – – Configuração de hardware Terminal de hotel Hotline/Comutação SOS Menu Código Tecla Activação durante a chamada Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 289 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Fixa Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Programável Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Cortar conferência (até 5 extensões) #3 763 #3 – V GS U1 Menu activo local AN, S0, IPSC – RH, BR, WA, RG, BS, RK Mesmo estado como antes da conferência. Outras possibilidades de corte da conferência no menu de diálogo. Indicação de taxação para o próprio telefone – – *65 – V – H – IPSC X – Apagar só através da administração do sistema Guardar/alte*92+nº abreviarar marcação do+nº tel. abreviada individual 7592 *92... – – – H Facili- AN, S0, IPSC, dade IPSI ETB local X RK, BS Marc. abrev. indiv. 0 ... 9 Marcar nº abreviado central *7+nº.abrev. 757... *7... – V, U – H Facili- AN, S0, IPSC dade ETB local X RK, BS 000 ... 999 Marcar nº abreviado individual *7+nº.abrev. 757... *7... – V, U – H Facili- AN, S0, IPSC, dade IPSI ETB privada RK, BS Marc. abrev. indiv. 0 ... 9 Reserva de linha automática – – – – V Reserva de linha manual – – – – V Menu BS Código Tecla – – AN, S0, IPSC X RH, BR, RG, RK, GS Automaticamente após tempo pré-programado, caso disponibilizado na KDS – – AN, S0, IPSC X RH, BR, RG, RK, GS Activação por tecla, caso disponibilizado na KDS Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 290 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Programável Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Comunicação alternada *2 752 *2 – V GS U1 Clique de rato, Tecla AN, S0, IPSC, IPSI – – Marcação MF *53 7553 *53 – U – H Menu, tecla AN, S0, IPSC – RH, BR, WA, RG, RK, BS Microfone, des. (activar Mute) *52 (caso microfone disponível) – *52 X, T V, T GS U1 Menu activo local AN, IPSC, IPSI – – Microfone, lig. (desligar Mute) #52 (caso microfone disponível) – #52 X, T V, T BR, WA, RG, GS, BS U1 Menu activo local AN, IPSC, IPSI – – Mobilidade/ Substituir números – – *9419 – U – U1 Possível devido à base de dados central IPSC Serviço nocturno, act. *44+ * ou Nº tel. 75... *44... – V, U, T RH U1 – AN, S0, IPSC X RK, BS Serviço nocturno, des. #44+ * ou Nº tel. 7644 #44 – V, T RH U1 – AN, S0, IPSC X RK, BS Menu Código Tecla Também possível com a tecla de chamada directa, de chamada, de linha e MUSAP. Para Workpoints sem equipamento de mãos livres não é possível com o microtelefone pousado Só para números de terminais móveis excepto para as duas primeiras portas de extensão Serviço nocturno standard através de *. Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 291 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoi nts RDIS Workpoints IP, optiClient 130 phone Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Parque, act. *56+posição de parque 7556 *56.. – U, T – H Tecla, Menu AN, S0, IPSC – RH, BR Retomar do parque #56+posição de parque 7656 #56... – U, T – H Tecla, Menu AN, S0, IPSC – WA, EG, GS, RK, BS Sistema de procura de pessoas (SPP comfort) Localizar *45+nº tel. 7545... *45... – – AN, S0, IPSC – – Sistema de procura de pessoas (SPP comfort) Responder (meet me) #45+nº tel. 7645... #45... – – – H – AN, S0, IPSC – – Código de projecto *60+cód. proj. 7560... *60... – U – H –/pos- AN, S0, IPSC sível o código de projecto forçado X WA, RG, RK, BS O código de projecto também pode ser introduzido após ocupação externa sem o código de serviço. ver Plano de nu- ver Plano ver – meração de nume- Plano ração de numeração V – – ver Pla- AN, S0, IPSC no de numeração X – Bloqueio só é possível na ocupação de saída. Código Fixa Nota Programável Menu Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código Tecla optiClient 130 easyC om Código Facilidade Código + procedimento Workpoints analógicos1 Procura de pessoas, ver Chamada directa para grupo Ocupação de rota – Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 292 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints IP, optiClient 130 phone Nota X RH, BR, WA, GS, RK, BS Drag& Drop, menu AN, S0, IPSC, IPSI – – U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades X RK, BS RH U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades X RK, BS V – H – AN, S0, IPSC X – – V, T – H – AN, S0, IPSC X Só para membros dos grupos MULAP chefe – V, T – H – AN, S0, IPSC X Só para membros dos grupos MULAP chefe Serviço Menu AN, S0, IPSC de facilidades local Diálogo RH, BR, WA, GS, RK, BS Programável – Fixa AN, S0, IPSC Código Bloqueio de estado em Menu Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Através de bloqueio Tecla optiClient 130 easyC om Registar rechamada *58 CCBS (funcionalidade local do WP S0) *58 – V, T RG U1 Indicar ou apagar pedidos de rechamada #58 CCBS (funcionalidade local do WP S0) #58... – U, T RH U1 Iniciar uma consulta (activar retenção exclusiva) DEC: marcar MF: flash HOLD (reter) (funcionalidade local do WP S0) – – – GS – Supressão do número lig., temp. *86 CLIR (funcionalidade local do WP S0) *86 – V, T RH Supressão do número des., temp. #86 CLIP (funcionalidade local do WP S0) #86 – V, T Atribuir número (MUSAP) *41+nº marc. directa 7541... *41... – Desvio, act *502+MULAP 75502 *502 Desvio, des #502+MULAP 76502 #502 Código Workpoi nts RDIS Código Facilidade Código + procedimento Workpoints analógicos1 Menu activo local Em seguida deve ser efectuada uma ocupação externa. Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 293 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Sinalização acústica de chamadas, act. *81+nº tel. 7581... *81... – U, V, T – H – AN, S0, IPSC X RK, BS Sinalização acústica de chamadas, des. #81 7681 #81 – U, V, T RH H – AN, S0, IPSC X RK, BS Silêncio, act. – – *98 – V, T RH U1 Facilidade local IPSC X RK, BS Silêncio, des. – – #98 – V, T RH U1 Facilidade local IPSC X RK, BS Linha colectiva, incluir-se *85 7585 *85 – V, T RH U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades X RK, BS Incluir-se em todas as linhas colectivas = *85* Linha colectiva, excluir-se #85 7685 #85 – V, T RH U1 Menu AN, S0, IPSC de facilidades X RK, BS Excluir-se de todas as linhas colectivas = #85# Menu de serviço – – – X, T – – – – IPSC – BS Tecla de serviço para iniciar/parar o procedimento Chamada de serviço remota *994+índice+marcação posterior 75944 *994 – – – U1 – AN, S0, IPSC – – Supervisão silenciosa *944+nº tel. *944.. – – – – – AN X WA, RG, BS, RK *51 – V – H – AN, IPSC X – Sinal para a rede pública Chamada silenciosa, ver Silêncio *51 – Menu Código Programável Tecla É activado um breve sinal de aviso. A sinalização óptica permanece. Só para países seleccionados e para extensões autorizadas – Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 294 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para – – *48 Código de substituição para ‘*’ 75 75 75 – – – Código de substituição para ‘#’ 76 76 76 – – Administração do sistema – – *95... – Activar serviço remoto MF na administração do sistema (sistema de serviço) – – *991.. . Autorizar serviço remoto MF na administração do sistema (sistema do cliente) – – Autorizar administração do sistema via Host (também remota) – Programação de teclas – Código Diálogo Programável Fixa Menu Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Nota Bloqueio de estado em Código Selecção do idioma Tecla optiClient 130 easyC om Através de bloqueio Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Serviço Workpoints analógicos1 Ao registarse IPSC – – – ALL – – – – – ALL – – – – H – IPSC ver nota WA, RG, RK, BS – – – – – IPSC – WA, RG, RK, BS *992.. . – – – – – IPSC – WA, RG, RK, BS Só para extensões autorizadas através de código de acesso. – *993 ... – – – – – IPSC – WA, RG, RK, BS Só para extensões autorizadas através de código de acesso. – *91... – – – H Local IPSC X RK, GS Só para extensões autorizadas através de código de acesso. Os dados de utilizador são protegidos por bloqueio. Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 295 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Serviço – – *54 – V RH, BR, GS – Privada (directório local no PC) + Interface LDAP IPSC – Serviço de dados telefónicos *42 7542 *42 – U,V – H – AN, S0, IPSC – RK, BS Compromisso, lig. *46+hora 7546... *46.. – U, V, T – H – AN, S0, IPSC X – Compromisso, des. #46+hora 7646... #46.. – U, V, T – H – AN, S0, IPSC X Congelar Tracer *509 – *509 – V – – – AN, S0, IPSC – – Tecla de corte – – – – V – – Menu activo local, tecla ALL – – Porteiro eléctrico via MF, autorizar *89+nº tel.+cód. 7589 *89... – U, V, T – H – AN, S0, IPSC X – Trinco eléctrico via MF, autorizar #89+nº tel.+cód. 7689 #89... – U, V, T – H – AN, S0, IPSC X – Trinco eléctrico via adaptador *61+nº tel. 7561 *61... – U, V GS H – AN, S0, IPSC – – Só com TFE configurado Transferir (antes/depois do atendimento) – ECT (funcionalidade local do WP S0) – – – RG, GS – Drag& Drop, menu, Tecla AN, S0, IPSC, IPSI – – IPSI suportam apenas Transferir após atendimento. Código Menu Bloqueio de estado em Diálogo Lista telefónica Tecla Através de bloqueio Fixa Nota Programável Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 296 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para Workpoints analógicos1 Programável Diálogo Serviço Através de bloqueio Bloqueio de estado em Nota Fixa Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Código optiClient 130 easyC om Código Workpoints IP, optiClient 130 phone Código + procedimento Facilidade Workpoi nts RDIS *59+nº tel. 7559... *59... – U – H Com tecla de marcação rápida conforme o estado AN, S0, IPSC – WA, RG, RK, BS *57 7557 *57 – V RH, BR, GS U – AN, S0, IPSC – WA, RG, RK, BS MF: flash – – – – GS – AN, S0, IPSC – – Desvio diferido act. *495 75495 *495 – V, T RH U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Desvio diferido des. #495 76495 #495 – V, T RH U1 Tecla AN, S0, IPSC de facilidade X RK, BS Chamada de posto de operadora (ver Plano de numeração) 9 (internac.) 0 (EUA) 9 (internac.) 0 (EUA) 9 (internac.) 0 (EUA) – – – – 9 (internac.) 0 (EUA) ALL – – Repetição de marcação Tecla de repetição de marcação – – X – – – Facilidade local AN, S0, IPSC, IPSI X – Não pode ser programada na tecla de chamada directa. Retomar uma chamada externa da retenção comum (Common Hold) *63+cód. de linha 7563.. *63.. – V – H Menu AN, S0, IPSC de facilidades local – – A retomada também é possível com a tecla de linha Bloqueio central *943+nº. telefone.+ * ou # 75943.. *943.. – U – H Atendimento selectivo Captura de grupo Capturar Menu Código Tecla – AN, S0, IPSC X Só para extensões autorizadas Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 297 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Tabela B-1 Códigos para a activação/desactivação de facilidades Procedimento para BR, WA, RG, GS, BS U1 Nota Bloqueio de estado em – Workpoints suportados (ver abreviaturas em Tabela B-2) Bloqueio da facilidade Através de bloqueio – Código *0 Serviço Retrieve optiClient 130 easyC om Menu Diálogo Fixa Tecla Programável *0 ou MF: flash Workpoints IP, optiClient 130 phone Código Retomar a chamada em espera (desactivar retenção exclusiva) Workpoi nts RDIS Código Facilidade Código + procedimento Workpoints analógicos1 Clique AN, S0, IPSC, de IPSI rato, tecla Abreviaturas: ● Estados de chamada: RH = Repouso, BR = Pronto, WA = Marcação, BS = Ocupado, RK = Chamada de entrada, RG = Chamada de saída, GS = Em chamada ● Programação de teclas: V = Tecla pode ser programada com a facilidade, U = Tecla pode ser programada com o início de procedimento, T = Tecla com funcionalidade de comunicação alternada ● Nível de menu: H = Menu principal, U1 = 1º submenu, U2 = 2º submenu 1 Os códigos são válidos para telefones MF. Nos telefones DEC devem ser introduzidos os códigos de substituição 75 e 76 em vez de "*" e "#". 298 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos Significado dos diferentes grupos de Workpoint da Tabela B-1 Tabela B-2 Significado dos diferentes grupos de Workpoint Grupo de Workpoint Significado/Exemplos Abreviatura Todos Workpoints Todos os Workpoints indicados a seguir ALL Workpoints analógicos Terminais DEC e MF AN Workpoints RDIS Terminais RDIS S0 Workpoints IP ● Clientes do sistema: – optiClient 130 – optiPoint 410 entry (sem display) – optiPoint 410 economy – optiPoint 410 economy plus – optiPoint 410 standard – optiPoint 410 advance – optiPoint 420 economy – optiPoint 420 economy plus – optiPoint 420 standard – optiPoint 420 advance – OpenStage 20 – OpenStage 40 – OpenStage 60 – OpenStage 80 IPSC ● Clientes H.323: – MS Windows NetMeeting IPH3 ● Clientes SIP: – optiPoint 150 S – optiPoint 410 entry S – optiPoint 410 economy S – optiPoint 410 economy plus S – optiPoint 410 standard S – optiPoint 410 advance S – optiPoint 420 economy S – optiPoint 420 economy plus S – optiPoint 420 standard S – optiPoint 420 advance S IPSI P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 299 feat_codes.fm Códigos para a activação e desactivação de facilidades Lista de códigos 300 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço portnos.fm Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2 C Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2 As tabelas seguintes contêm informações acerca dos componentes do HiPath 2000 V2.0 necessários para a instalação de uma firewall. As firewalls asseguram a protecção das redes Intranet internas do cliente contra ataques externos. > As tabelas seguintes são extractos da documentação "Product Specific Data Sheet for the HiPath Network Analysis: HiPath 2000 V2”. As tabelas estão disponíveis apenas em inglês. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 301 portnos.fm Protocolos IP e números de porta utilizados no HiPath 2000 V2 302 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 2 Services and Ports 2.1 Voice Traffic and Signaling 2.1.1 HiPath 2000 HiPath 2000 uses for communication on the network the following services and ports:2 Important: Except the UDP-Ports for the Voice payload the port numbers listed cannot be changed in the product. Explanation: A-Prot. Application-Layer-Protocol M-Prot. Middleware-Layer-Protocol T-Prot. Transport-Layer-Protocol D-Ports Default-Ports are the port numbers or the port range which comes in effect after turning power on the first time – without administration. A-Ports Admin-Ports are the alternative port numbers or the port range in which the ports can be altered by administration. Application Function Type A-Prot. MDAT-Prot. Prot. Ports Ports Remarks H.323 Networking . CAR client Call address resolution client client CAR --- TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . CAR-Alive Client Alivechecks (configurable) client CAR Alive --- TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . CAR-alive server Alive checks (configurable) server CAR Alive --- TCP 12062 Def: CAR 1Adm: Default can be modified 65535 within this range . CAR_Alive w. Ping Ping based check alive mechanism peer ICMP-Echo --- ICMP . H.323 Call Signaling active VoIP client H.323 (H.225Q.931) --- TCP 12250 Def: H.323 1Adm: Default can be modified 65535 12950 within this range . H.323 Call Signaling passive Voice over IP server H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1720 . RAS client RAS client for registration at client external gatekeeper H.323 (H.225RAS) --- UDP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . RM client Resource manager for networkwide use of MOH and Conference client RM API --- TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . RM server Resource manager for networkwide use of MOH and Conference server RM API --- TCP 9000 Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Def: Unspecified Default Port(range) values Def: H.225/Q.931 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Def: RM 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Page - 4 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Application Function Type A-Prot. MDAT-Prot. Prot. Ports Ports Remarks UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range --- UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range H.323 (H.225RAS) --- UDP 1719 client H.323 (H.245) --- TCP 12250 Def: H.323 1Adm: Default can be modified 65535 12950 within this range H.245 Media Signaling passive H.245 channel signalling for H.323 endpoints server H.323 (H.245) --- TCP 12250 Def: H.323 1Adm: Default can be modified 65535 12950 within this range . H.323 Call Signaling server H.323 (H.225Q.931) --- TCP 4711 . H.323 Call Signaling active VoIP client H.323 (H.225Q.931) --- TCP 12250 Def: H.323 1Adm: Default can be modified 65535 12950 within this range . H.323 Call Signaling passive VoIP server H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1720 UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range . RTP Payload Transport active VoIP Payloadtransport . RTP Payload Transport passive VoIP payloadtransport server RTP_RTCP . H.225 RAS (HG1500) RAS server for H.323 endpoints server . H.245 Media Signaling active H.245 channel signalling for H.323 endpoints . client RTP_RTCP --- H.323 Subscriber . RTP Payload Transport active VoIP Payload client RTP_RTCP --- Def: H.225/RAS 1Adm: Default can be modified 65535 within this range 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Def: H.225/Q.931 1Adm: Default can be modified 65535 within this range RTP Payload Transport passive VoIP Payload server RTP_RTCP --- UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range . Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060 . H.323 Call Signaling active VoIP client H.323 (H.225Q.931) --- TCP 12250 Def: H.323 1Adm: Default can be modified 65535 12950 within this range . H.323 Call Signaling passive VoIP server H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1720 UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range . HFA subscriber . RTP Payload Transport active VoIP Payload client RTP_RTCP Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG --- Def: CorNet-TC 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Def: H.225/Q.931 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Page - 5 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Application . Function RTP Payload Transport passive VoIP Payload Type A-Prot. MDAT-Prot. Prot. Ports Ports Remarks --- UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range CAR --- TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) server RTP_RTCP SIP networking . CAR client client Call address resolution client . CAR-Alive Client Alivechecks (configurable) client CAR Alive --- TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . CAR-alive server Alive checks (configurable) server CAR Alive --- TCP 12062 Def: CAR 1Adm: Default can be modified 65535 within this range . CAR_Alive w. Ping Ping based check alive mechanism peer ICMP-Echo --- ICMP . RM client Resource manager for networkwide use of MOH and Conference client RM API --- TCP 1024 65535 . RM server Resource manager for networkwide use of MOH and Conference server RM API --- TCP 9000 . RTP Payload Transport active VoIP Payloadtransport UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range --- UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range client RTP_RTCP --- Def: Unspecified Default Port(range) values . RTP Payload Transport passive VoIP payloadtransport . SIP Call Signalling active (symmetric UDP) Call client Signalling for SIP endpoints and SIP based trunking SIP --- UDP 5060 . SIP Call Signalling active (TCP) Call Signalling for SIP client endpoints and SIP based trunking SIP --- TCP 1024 65535 . SIP Call Signalling passive Call Signalling for SIP endpoints and SIP based trunking SIP --- server RTP_RTCP server TCP_UDP 5060 Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: RM 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Def: SIP Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: SIP 1Adm: Default can be modified 65535 within this range SIP Service Provider Trunk . RTP Payload Transport (HG1500) active VoIP Payloadtransport . RTP Payload Transport (HG1500) passive VoIP payloadtransport client RTP_RTCP server RTP_RTCP Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG --- --- UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range Page - 6 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Application Function Type A-Prot. MDAT-Prot. Prot. Ports Ports . SIP Call Signalling active (symmetric UDP) Call client Signalling for SIP endpoints and SIP based trunking SIP --- UDP 5060 . SIP Call Signalling active (TCP) Call Signalling for SIP client endpoints and SIP based trunking SIP --- TCP 1024 65535 . SIP Call Signalling passive Call Signalling for SIP endpoints and SIP based trunking server SIP --- . STUN (client) STUN client used for SIP Provider access client STUN --- TCP_UDP 5060 Remarks Def: SIP Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: SIP 1Adm: Default can be modified 65535 within this range Def: STUN client, Port depends on the client for which STUN request is sent UDP 165535 UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range --- UDP Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: 29100 1 - RTP starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). 29159 Adm: Default can be modified within this range SIP subscriber . RTP Payload Transport active VoIP Payloadtransport client RTP_RTCP --- . RTP Payload Transport passive VoIP payloadtransport . SIP Call Signalling active (symmetric UDP) Call client Signalling for SIP endpoints and SIP based trunking SIP --- UDP 5060 . SIP Call Signalling active (TCP) Call Signalling for SIP client endpoints and SIP based trunking SIP --- TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . SIP Call Signalling passive Call Signalling for SIP endpoints and SIP based trunking server SIP --- TCP_UDP 5060 Def: SIP 1Adm: Default can be modified 65535 within this range server RTP_RTCP Def: SIP VPN-IPSEC VPN tunnel . VPN-ESP (client) IPSEC protocol for encrypted payload transport client IPSEC --- ESP 0 Def: NoPort assigned for this protocol . VPN-ESP (server) IPSEC protocol for encrypted payload transport server IPSEC --- ESP 0 Def: NoPort assigned for this protocol . VPN-ISAKMP (client) Internet Security Association client and Key Management Protcol for IPSEC ISAKMP --- UDP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . VPN-ISAKMP (server) Internet Security Association server and Key Management Protcol for IPSEC ISAKMP --- UDP 500 . VPN-NAT-T (client) NAT treversal, IPSEC protocol for client encrypted payload transport NAT-T --- UDP 1024 65535 . VPN-NAT-T (server) NAT treversal, IPSEC protocol for server encrypted payload transport NAT-T --- UDP 4500 Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Def: ISAKMP Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: NAT-T Page - 7 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 2.1.2 IP- Clients 2.1.2.1 optiClient 130 V5.1 R5 Application Function Type A-Prot. MTDProt. Prot. Ports A-Ports Remarks HFA Client . Cornet TC server Cornet-TC --- TCP 4060 1 - 65535 Def: CorNet-TC Adm: Default can be modified within this range . H.323 Call Signaling active VoIP Verbindungssteuerung client H.323 (H.225Q.931) --- TCP 12250 12950 1 - 65535 Def: H.323 Adm: Default can be modified within this range . H.323 Call Signaling (MDW_MSA) Voice over server IP: Verbindungssteuerung H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1720 . H.323 Media Signaling (MDW_MSA) Voice over IP: server Verbindungssteuerung für Sprachkanäle (Mediachannels) H.323 (H.245) --- TCP 12000 12100 Def: H.245 portnumber is negotiated via H.225 29100 29159 1 - 65535 Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: RTP starts at <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1). Adm: Default can be modified within this range 1 - 65535 Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: RTP starts at <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1). Adm: Default can be modified within this range . . RTP Payload Transport active VoIP Payloadtransport RTP Payload Transport passive VoIP payloadtransport client server RTP_RTCP RTP_RTCP --- --- UDP Def: H.225/Q.931 UDP 29100 29159 TCP 1024 65535 LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service . LDAP Access Directory access via LDAP client LDAP --- Def: Ephemeral Ports (IANA) DLC Connectivity (DLS client sided) client sided connectivity to Deployment Licence Service DLS contact me request (optiClient sided) workpoint sided server DLS contact me service HTTP --- TCP 8082 Def: HTTP optiClients . DLS Detection (DHCP) client DLS detection via DHCP DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port . DLS Detection (DNS) client DLS detection via DNS DNS --- UDP . DLS Workpoint Interface (optiClient sided) workpoint sided client DLS Communication interface workpoints WPIP HTTPS TCP Def: Unspecified Default Port(range) values 1024 Adm: PortLow/PortHigh 65535 can be modified within this range () 18443 Def: DLS: Communication interface workpoints – DLS HFA Client (HiPath 3000) HFA client at HiPath 3000 Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Page - 8 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Application Function Type MTDProt. Prot. Ports A-Prot. A-Ports Remarks Cornet-TC --- TCP 4060 Def: CorNet-TC 1Adm: Default can be 65535 modified within this range H.323 Call Signaling (HG1500) active VoIP client Verbindungssteuerung H.323 (H.225-Q.931) --- TCP 12250 12950 Def: H.323 1Adm: Default can be 65535 modified within this range H.323 Call Signaling (MDW_MSA) Voice server over IP: Verbindungssteuerung H.323 (H.225-Q.931) --- TCP 1720 Def: H.225/Q.931 H.323 Media Signaling (MDW_MSA) Voice over IP: server Verbindungssteuerung f?r Sprachkan?le (Mediachannels) H.323 (H.245) --- TCP 12000 12100 Def: H.245 portnumber is negotiated via H.225 29100 29159 Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: RTP 1starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). Adm: Default can be modified within this range 29100 29159 Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 30 connections: RTP 1starts at <adr>, RTCP at 65535 <adr>+1 (=RTP+1). Adm: Default can be modified within this range Cornet TC (HG1500) Cornet TC RTP Payload Transport (HG1500) active VoIP Payloadtransport RTP Payload Transport (HG1500) passive VoIP payloadtransport server client server RTP_RTCP --- RTP_RTCP --- UDP UDP HLM Connectivity (client sided) client sided HiPath Licence Management . CLA Connectivity (CLC) client Used for data transfer between CLC / CLM HLP --- TCP 61740 SSL Def: Port will be discovered by CLM through multicast procedure. CLC uses port by configuration. LDAP Connectivity (client sided) client sided connectivity to a LDAP Service . LDAP Access Directory client access via LDAP LDAP --- Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG TCP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) Page - 9 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 2.1.2.2 optiPoint 410/420 SIP V5 R0 Application Function Type A-Prot. MDAT-Prot. Prot. Ports Ports Remarks OAM (oP410 SIP) Administration of optiPoint SIP devices . DHCP-Client (op410) Server of "Dynamic Host Configuration Protocol" . . client DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port DHCP-Server (oP410) Server of "Dynamic server Host Configuration Protocol" DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port DLS Workpoint Interface (client sided) workpoint sided DLS client Communication interface workpoints WPIP HTTPS TCP 18443 . DNS DNS relay server DNS --- TCP_UDP 53 Def: DNS . FTP_Server_Control (oP410) FTP-Server server FTP --- TCP 21 Def: FTP-Server Control Port . HTTPS_Server (Phones) Secure Embedded Web Server server HTTP --- TCP 443 0Def: HTTPS 65535 . HTTP_Server (Phones) Web Interface server TFTP --- TCP 8085 0Def: HTTP optiPoints, HG1500 65535 . IP-Config (Phones) IP server *proprietary* Configuration Services --- UDP 5100 . SNMP (SET/GET) (Phones) SNMP server SET/GET-Functionality SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get) . SNMP Trap (oP410) SNMP Trap function SNMP --- UDP 161 162 Def: SNMP Trap (oP410) . SNTP (oP410) Simple server Network Time Protocol SNTP --- UDP 123 Def: SNTP . SNTP heartbeat server (oP410) Simple Network Time Protocol SNTP --- UDP 580 --- UDP 12010 client 0 - Def: DLS: Communication interface 65535 workpoints – DLS QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports . QCU client 12010 Client application client which sends QDC data to the QCU SNMP 0Def: QCU receiving Port 65535 SIP payload transport (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) payload . SIP Payload Transport (oP410) active Voice client over IP: Transmission of Payload . SIP Payload Transport (oP410) passive Voice server RTP_RTCP over IP: Transmission of Payload RTP_RTCP --- --- UDP Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage. For every line-key you have to add two 5004 0 - channels. The maximum of line keys are 5027 65534 10 -->. For this the maximum range of 5004 .. 5027 is valid Adm: even port number only UDP Def: Port 5004 .. 5006 for normal usage. For every line-key you have to add two 5004 0 - channels. The maximum of line keys are 5027 65534 10 -->. For this the maximum range of 5004 .. 5027 is valid Adm: even port number only TCP TLS 5061 SIP Signalling (op410 SIP) Session Inition Protocol (SIP) signaling . SIP Signaling (WL2Phone) SIP over TLS client SIP --- Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Def: SIP Page - 10 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Application Function Type A-Prot. MDAT-Prot. Prot. Ports Ports Remarks . SIP signaling TCP (oP410) SIP signalling in the case of using client TCP (configurable inside the phone) SIP --- TCP 5060 Def: SIP . SIP signaling UDP (oP410) SIP signalling client in the case of using UDP (configurable inside the phone) SIP --- UDP 5060 Def: SIP . SIP-TLS (OP410) SIP client over TLS --- TCP TLS 5061 Def: SIP 1 - Adm: Configuration the port value to zero 65535 will result in the default port value being used SIP User Applications (oP410 SIP) bundle of user functions . JAVA (optiPoints) JAVA applications in phones client HTTP --- TCP 9200 0Def: Java default port in optiPoint phones 65535 . LDAP Access (optiPoint phones) Directory access via LDAP client LDAP --- TCP 389 0Def: LDAP 65535 . WAP client (TCP) for WAP access to WAP services (server) client WAP --- TCP 9200 0 - Def: WAP connectionless session service 65535 (IANA) Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Page - 11 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 2.1.2.3 optiPoint 410/420 V5 R3 Application Function Type A-Prot. MTDAProt. Prot. Ports Ports Remarks H.323 (oP410) General term for H.323 functions . H.323 Call Signaling (oP410) active Voice over IP client H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1024 65535 . H.323 Call Signaling (oP410) passive Voice over IP server H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1720 Def: Ephemeral Ports (IANA) 0Def: H.225/Q.931 65535 . H.323 Payload Transport (oP4x0 at H2k/H3k) client active Voice over IP RTP_RTCP --- Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 5 connections: RTP starts at 5004 0 - <adr> port2/max - 1 down to <adr> port UDP 5013 65534 1/min , RTCP at <adr> port2/max down to <adr> port 1/min+1 Adm: even port number only . H.323 Payload Transport server RTP_RTCP (oP4x0 at H2k/H3k) passive Voice over IP --- UDP --- Def: Attention: The phone is prepared to handle up to 5 port couples in total. If the base port is set to 5004 inside the phone, 5008 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But, in UDP 5013 65534 H4k scenarios, only the upper three couples (starting from the top) are used: 5012/5013, 5010/5011 and 5008/5009 . Adm: even port number only --- Def: Attention: The phone is prepared to handle up to 5 port couples in total. If the base port is set to 5004 inside the phone, 5008 0 - the port range then is 5004 ... 5013. But, in UDP 5013 65534 H4k scenarios, only the upper three couples (starting from the top) are used: 5012/5013, 5010/5011 and 5008/5009 . Adm: even port number only --- TCP 4060 HTTPS TCP 18443 0 - Def: DLS: Communication interface 65535 workpoints – DLS Def: FTP-Server Control Port . . H.323 Payload Transport (oP4x0 at H4k) client active Voice over IP RTP_RTCP H.323 Payload Transport (oP4x0 at H4k) server RTP_RTCP passive Voice over IP Def: RTP portnumber is negotiated via 5004 0 - H.245. Max 5 connections: RTP starts at 5013 65534 <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1). Adm: even port number only HFA (oP410) Hicom Feature Access . CorNet TC Logon (oP600) CorNet TC Logon Port client *proprietary* Def: CorNet-TC OAM (oP410 HFA) Administration of optiPoint HFA devices . DLS Workpoint Interface (client sided) workpoint sided DLS client Communication interface workpoints . FTP_Server_Control (oP410) FTP-Server . server WPIP FTP --- TCP 21 HTTPS_Server (Phones) Secure Embedded Web server Server HTTP --- TCP 443 0Def: HTTPS 65535 . HTTP_Server (Phones) Web Interface server TFTP --- TCP 8085 0Def: HTTP optiPoints, HG1500 65535 . IP-Config (Phones) IP Configuration Services server *proprietary* --- UDP 5100 . SNMP (SET/GET) (Phones) SNMP SET/GET-Functionality server SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get) . SNMP Trap (oP410) SNMP Trap function client SNMP --- UDP 161 162 Def: SNMP Trap (oP410) Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Page - 12 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Application Function Type A-Prot. MTDAProt. Prot. Ports Ports Remarks QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports, . QCU client 12010 Client application which sends client QDC data to the QCU SNMP --- UDP 12010 0Def: QCU receiving Port 65535 User Applications (oP410 HFA) bundle of user functions of HFA phone oP410 . CTI Service (TCP) CTI Service in oP410 . client Cornet TS --- TCP 5105 JAVA (optiPoints) JAVA client applications in phones HTTP --- TCP 9200 0Def: Java default port in optiPoint phones 65535 . LDAP Access (optiPoint client phones) Directory access via LDAP LDAP --- TCP 389 0Def: LDAP 65535 . WAP client (TCP) for WAP access to WAP services (server) WAP --- TCP 9200 0 - Def: WAP connectionless session service 65535 (IANA) client Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Def: CTI Service oP410 Page - 13 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 2.1.2.4 optiPoint WL2 professional V1.0 HFA Variant Application Function Type A-Prot. MTDAProt. Prot. Ports Ports Remarks H.323 (WL2) General term for H.323 functions . H.323 Call Signaling (WL2) active Voice over IP client H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1024 65535 . H.323 Call Signaling (WL2) passive Voice over IP server H.323 (H.225Q.931) --- TCP 1720 . H.323 Payload Transport client (WL2) active Voice over IP RTP_RTCP --- UDP 5004 5011 Def: RTP portnumber : RTP starts at <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1). . H.323 Payload Transport server RTP_RTCP (WL2) passive Voice over IP --- UDP 5004 5013 Def: RTP portnumber is negotiated via H.245. Max 5 connections: RTP starts at <adr>, RTCP at <adr>+1 (=RTP+1). --- TCP 4060 Def: CorNet-TC LDAP --- TCP 389 Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: H.225/Q.931 1Adm: Default can be modified within this 65535 range HFA (WL2) Hicom Feature Access . CorNet TC Logon (WL2) client *proprietary* CorNet TC Logon Port LDAP WL2 LDAP access for phones . LDAP Access (WL2) Directory access via LDAP client 0Def: LDAP 65535 OAM (WL2) Administration of optiPoint HFA devices . DHCP-Client (WL2) Server of "Dynamic Host client Configuration Protocol" DHCP --- UDP 68 Def: DHCP Client Port . DHCP-Server (WL2) Server of "Dynamic Host server Configuration Protocol" DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port . DLS Workpoint Interface (WL2) (client sided) client workpoint sided DLS Communication interface workpoints WPIP . HTTPS Server (WL2) Secure Embedded Web server Server HTTP --- TCP 443 Def: HTTPS . HTTP Server (WL2) Web server Interface TFTP --- TCP 8085 Def: HTTP optiPoints, HG1500 . IP-Config (WL2) Service server *proprietary* Agent Reque --- UDP 5100 . SNMP (SET/GET) (WL2) server SNMP SET/GETFunctionality SNMP --- UDP 161 Def: SNMP (Set/Get) . SNMP (Traps) (WL2) active SNMP Traps client SNMP --- UDP 162 Def: SNMP (Traps) . Telnet (WL2) TelnetServer server Telnet --- TCP 23 Def: Telnet --- UDP 12010 HTTPS TCP 1024 0Def: Ephemeral Ports (IANA) 65535 65535 QoS Data Collection Unit (QCU) phones Send QoS reports, . QCU client 12010 Client application which sends client QDC data to the QCU SNMP Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG 0Def: QCU receiving Port 65535 Page - 14 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 2.2 Administration and Diagnosis The following services are needed for administration and diagnosis in addition to those listed in chapter Voice Traffic and Signaling Application Function Type AMTDAProt. Prot. Prot. Ports Ports Remarks Accounting Server IP-Accounting . Accounting Server IP-Accounting server ACP --- TCP 13042 Def: Accounting Centralised Administration Functions provided by the system for DBFS access Def: FCT 1Adm: Default can be modified within this 65535 range . FCT Interface to DBFS server FCT API --- TCP 7100 . REG Client Registration at DBFS client REG --- TCP 1024 65535 . SYNC Interface to DBFS server SYNC --- TCP 7024 Def: SYNC 1Adm: Default can be modified within this 65535 range CSTA Access server CSTA API --- TCP 7001 Def: CSTA 1Adm: Default can be modified within this 65535 range Def: Ephemeral Ports (IANA) CSTA access . DLI - Deployment and License Service integrated CLA-Service CLA service port for CLC / CLM server XML . DLS Workpoint Interface Communication interface workpoints – DLS server WPIP HTTPS TCP . FTP_Server_Control FTPServer server FTP --- TCP 21 Def: FTP-Server Control Port . FTP_Server_Data_activeMode FTP-Server server FTP --- TCP 20 Def: FTP-Server Data Port (FTP active mode only) . FTP_Server_Data_passiveMode server FTP FTP-Server --- TCP 1024 65535 --- Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG TCP 61740 SSL Def: Port will be discovered by CLM through multicast procedure. CLC uses port by configuration. . 18443 Def: DLS: Communication interface workpoints – DLS Def: Ephemeral Ports (IANA) Page - 15 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 .Application Function Type A-Prot. MDT-Prot. A-Ports Prot. Ports Remarks OAM - Administration and Maintenance HiPath 2000 Def: ADM 7000 1 - 65535 Adm: Default can be modified within this range . ADM Interface to DBFS server ADM API --- TCP . DHCP-Server Server of "Dynamic Host Configuration Protocol" server DHCP --- UDP 67 Def: DHCP Server Port . DNS DNS relay server DNS --- TCP_UDP 53 Def: DNS . DNS client client DNS --- TCP_UDP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . DynDNS client client DynDNS --- UDP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . Expert Access Expert access via server Secure Shell SSH --- TCP TLS 22 . HTTPS client used for multi gateway client administration feature (MGAF) HTTPS --- TCP SSL 1024 65535 . HTTPS Server Secure Web Server HTTPS --- TCP SSL 443 . LDAP Client LDAP client used for client centraliced directory service LDAP --- TCP_UDP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) . QCU Report (Client) Client application which sends QDC reports to QCU Server SNMP --- UDP 1024 65535 Def: Ephemeral Ports (IANA) server client Def: SSH Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: HTTPS . SNMP (SET/GET) server SNMP --- UDP 161 . SNMP (Traps) SNMP Erromessages Def: SNMP (Set/Get) client SNMP --- UDP 1024 65535 . SNMP (Traps) Receiving of SNMP-Traps server SNMP --- UDP 162 . SNTP Client Simple Network Time Protocol client SNTP --- UDP 1024 65535 . SNTP Server Simple Network Time Protocol server SNTP --- UDP 123 Def: SNTP . Telnet Administration via server Ass-T Telnet --- TCP 23 Def: Telnet . TFTP Client APS-Transfer/ KDS-Sicherung mit TFTP client TFTP --- UDP 1024 65535 . TFTP Server TFTP Server for CDR server TFTP --- UDP 69 Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: SNMP (Traps) Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: Ephemeral Ports (IANA) Def: TFTP Service Center - Diagnosis access for development only Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Page - 16 - Product Specific Attributes HiPath 2000 V2 Type A-Prot. MDT-Prot. A-Ports Prot. Ports .Application Function Remarks . ServiceCenter (FP) Interface for server diagnosis (developmentlevel) SCP --- TCP Def: SC-FP 5097 1 - 65535 Adm: Default can be modified within this range . ServiceCenter Interface for server diagnosis (developmentlevel) SCP --- TCP Def: SC-LDH 5098 1 - 65535 Adm: Default can be modified within this range . ServiceCenter (PM) server Interface for diagnosis (developmentlevel) SCP --- TCP 5099 1 - 65535 Def: SC-PM Adm: Default can be modified within this ran X-Trace Online Trace Online Trace Port (X-Tracer) server XTP --- TCP 21965 Online Trace Acces to X-Trace server XTP --- TCP 2048 Issue: 18th April 2007 Siemens Enterprise Communications GmbH & Co KG Def: X-Tracer Def: XTrace Page - 17 - cli_commands.fm Administração com comandos CLI Administração com o Command Line Interpreter (CLI). D Administração com comandos CLI D.1 Administração com o Command Line Interpreter (CLI). O HiPath 2000 dispõe de uma interface USB (USB V1.1, modo Slave) para as tarefas de administração especiais. Se estiver instalado no seu PC um programa de emulação de terminal apropriado (por exemplo, HyperTerminal), poderá efectuar os comandos CLI através desta interface USB. O Parágrafo D.2 contém uma lista de todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição. Procedimento Ligar o PC à interface USB do sistema HiPath 2000. Instalar o driver de USB do CD do sistema com um clique duplo no ficheiro usb.inf. O driver de USB converte a interface série COM numa interface de USB. Nota: Durante a instalação do driver de USB, é possível que apareça uma mensagem relacionada ao teste de logotipo do Windows. Para continuar a instalação, clicar no botão correspondente. Para o acesso ao sistema pode ser utilizado, por exemplo, o programa de emulação de terminal HyperTerminal. Passo Acção Iniciar a ligação do HyperTerminal. 1. Iniciar o programa HyperTerminal em Iniciar – Programas – Acessórios – Comunicação. 2. Efectuar as seguintes programações: ● Atribuir um nome e seleccionar um ícone para a ligação. ● Seleccionar a interface USB (interface COM) para a ligação. ● Seleccionar as seguintes configurações de ligação: – Bits por segundo = 9600 – Bits de dados = 8 – Paridade = Nenhuma – Bits de paragem = 1 – Controlo de fluxo = Nenhum Efectuar a administração com o Command Line Interpreter (CLI). 3. Após estabelecer a ligação, basta premir a tecla Enter para aceder ao sistema. Efectuar o logon com o nome de utilizador (username) e a password. Nota: O nome de utilizador predefinido é "31994" e a password predefinida é "31994". P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 303 cli_commands.fm Administração com comandos CLI Administração com o Command Line Interpreter (CLI). Passo Acção 4. Activar o acesso de escrita com o seguinte comando: get write access Como confirmação de comando correcto, é indicado ok. Nota: Cada um dos próximos comandos (correctos) será confirmado de novo com ok. 5. Introduzir o comando CLI desejado. O Parágrafo D.2 contém uma lista de todos os comandos CLI. Após a alteração da configuração, é indicada uma mensagem a informar que esta alteração deve ser guardada com o comando save configuration. Nota: Após cada alteração, a mensagem é novamente indicada. Não é necessário guardar cada alteração individualmente; a memorização pode ser efectuada no final, após concluir todas as alterações (passo 6). 6. Guardar as suas definições com o seguinte comando: save configuration 7. Reinicializar o sistema com o comando reset. Terminar a ligação do HyperTerminal. 8. 304 Fechar o programa HyperTerminal. P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço cli_commands.fm Administração com comandos CLI Lista dos comandos CLI D.2 Lista dos comandos CLI A tabela seguinte apresenta todos os comandos CLI, respectivamente com uma breve descrição. Adicionalmente, é indicado se é necessário ter autorização de acesso de escrita para a utilização de um comando. Tabela D-1 Lista dos comandos CLI Comando CLI Descrição Exige acesso de escrita activate configuration Activa um novo ficheiro de configuração carregado. não activate software Carrega o conteúdo de um ficheiro descompactado automaticamente. sim add telnet client <ip address> Adiciona um cliente Telnet. sim add wbm client <ip address> Adiciona um cliente WBM. sim create ssl certificate <cert.name> Cria um certificado. <ser.num> <subj.name> <val.from> <val.till> [<sig.alg> [<pub.key alg> [<pub.key len> [<alt.name> [<CRL distr.point>]]]]] sim delete telnet client <ip address> Elimina um cliente Telnet. sim delete wbm client <ip address> Elimina um cliente WBM. sim disable firewall Desactiva a função de Firewall. sim disable ipsec Desactiva a função de IPSec. sim disable ssl Desactiva a função de SSL. sim enable ipsec Activa a função de IPSec. sim enable ssl Activa a função de SSL. sim get write access Reserva o acesso de escrita. não help Indica a lista dos comandos possíveis. não logout Encerra uma sessão. não ping <ip address> Envia um pacote de dados. não release usb Termina a sessão CLI-USB. sim P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 305 cli_commands.fm Administração com comandos CLI Lista dos comandos CLI Tabela D-1 Lista dos comandos CLI Comando CLI Descrição Exige acesso de escrita release write access Liberta o acesso de escrita. sim reset Reinicialização do sistema. sim reset factory Repõe os dados de configuração à programação de fábrica e inicia o gateway. sim save configuration Guarda uma configuração após a reinicialização. sim set countrycode Define o código de país do sistema. sim set default gateway <ip address> Atribui o roteador standard. sim set dhcp off Desactiva o servidor DHCP. sim set dhcp on Activa o servidor DHCP. sim set hostname <hostname> Define o nome do gateway. sim set ip address <ip address> Atribui um endereço IP. sim set ip subnet <ip subnet mask> Atribui uma máscara de subrede. sim show arp cache Indica o actual conteúdo da cache ARP. não show boot Indica a configuração inicial. não show countrycode Indica o código de país do sistema. sim show default gateway Indica o endereço IP do roteador standard. não show dhcp state Indica o estado do servidor DHCP. sim show fingerprint Indica a impressão digital. não show flash Indica o grau de utilização da memória flash. não show hostname Indica o nome do gateway. não show if counters Indica os contadores das interfaces. não show if states Indica o estado das interfaces. não 306 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço cli_commands.fm Administração com comandos CLI Lista dos comandos CLI Tabela D-1 Lista dos comandos CLI Comando CLI Descrição Exige acesso de escrita show interfaces Listagem do campo ifDescr de todas as interfaces da tabela de interfaces. não show ip address Indica o endereço IP. não show ip subnet Indica a máscara de sub-rede. não show memory Indica o grau de utilização da memória RAM. não show mode Indica o tipo de funcionamento actual. não show routes Indica os registos das rotas estáticas. não show telnet clients Indica os clientes Telnet existentes. não show time Indica a hora do gateway. não show uptime Indica há quanto tempo o gateway está activo. não show versions Indica a versão de software actual. não show wbm client Indica o cliente WBM existente. não who has write access Indica quem tem o acesso de escrita. não P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 307 cli_commands.fm Administração com comandos CLI Lista dos comandos CLI 308 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shabb.fm Nur für den internen Gebrauch Abreviaturas Abreviaturas Y Esta lista contém as abreviaturas utilizadas neste manual. Abreviatura Definição A AES Advanced Encryption Standard APS Sistema de programação do equipamento B BHCA Busy Hour Call Attempts BSG Terminal adicional BOOTP Bootstrap Protocol (protocolo que o host utiliza para obter informações iniciais) C CCBS Completition of Calls to Busy Subscribers CDB Customer Database CLA Customer License Agent CLC Customer License Client CLIP Calling Line Identification Presentation CLIR Calling Line Identification Restriction CLM Customer License Manager CLS Central License Server D DHCP Dynamic Host Configuration Protocol DMC Direct Media Connection (Ligação directa de média) DMZ Demilitarized Zone DSP Digital Signal Processor E EFC Extended Fast Connect EGB Componentes sensíveis a descargas electrostáticas EVM Entry Voice Mail P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 309 hp2000shabb.fm Abreviaturas Abreviatura Nur für den internen Gebrauch Definição G GAP Generic Access Profile GPCF Grace Period Configuration File I IP Protocolo de Internet ISP Internet Service Provider (Fornecedor de serviços por Internet) ITSP Operador de telefonia pela Internet K KDS Memória de dados do cliente L LAC License Authorization Code LAN Local Area Network (rede local) LH License Handler LDAP Lightweight Directory Access Protocoll LED Light Emitting Diode LM Facilidade M MOH Música em espera (MOH) MSN Multiple Subscriber Number (Número múltiplo de assinante) MW RJ45 N NAT Network Address Translation NT Network Termination P PCM Pulse Code Modulation PPPOE Point to Point Protocol Over Ethernet PPTP Point to Point Tunneling Protocol PRI Primary Rate Interface PRI PSTN Public Switched Telephone Network Q QDC 310 QoS Data Collection (Conjunto de dados QoS) P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shabb.fm Nur für den internen Gebrauch Abreviatura Definição QoS Qualidade do serviço Abreviaturas R RJ Registered Jack RLF Real License File RSA Resilience Service Application RSM Real-Time Services Manager S SELV Safety Extra-Low Voltage Circuit SIP Session Initiation Protocol SMR Service Maintenance Release SNTP Simple Network Time Protocol SNG Alimentador SNMP Simple Network Management Protocol SP Operador SPE Signaling & Payload Encryption SRTP Secure Real-time Transport Protocol SSL Secure Socket Layer STUN Simple Traversal of UDP over NATs T TAPI Telephony Application Programming Interface TLS Transport Layer Security U UDP User Datagram Protocol USB Universal Serial Bus V VoIP Voice over IP VPN Virtual Private Network W WAN Wide Area Network (Rede de área alargada) WAP Wireless Application Protocol WBM Web-based Management P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 311 hp2000shabb.fm Abreviaturas Nur für den internen Gebrauch Abreviatura Definição WLAN Wireless LAN WP Workpoint 312 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shIX.fm Índice remissivo Nur für den internen Gebrauch Índice remissivo Z A Acesso de extensão de telefonia DSL 128 Acesso de sistema de telefonia DSL com marcação directa 129 Actualização do software de IP-Workpoints através da Internet ou de um servidor WEB 204 Actualização do software de IP-Workpoints através do sistema 202 Actualizar o EVM 221 Actualizar o software do sistema 223 Adaptador acústico optiPoint 187 Adaptador de gravador optiPoint 190 Alcances acesso à rede pública 39 interfaces dos terminais 39 Alimentadores,alimentadores 194 Alterar endereços de Ethernet 238 Alterar endereços IP 238 Área de aplicação 24 Assistente para a instalação do sistema 96 Ataques de força bruta 256 Avisos de segurança para a Austrália 17 B Back-to-Back User Agent 126 Backup dos dados do cliente 216 Botão Reset 250 C Cablagem blindada para interface DMZ 87 Cablagem blindada para interface WAN 79 Cablagem blindada para interfaces LAN 75 Canais de fax 37 Canais de gateway 34 Canais de modem 37 Canais de MOH 36 Canais de rede IP 36 Canais de rede PPCA 36 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço Canais DSP 34 Carregar a MOH (Música em espera) 218 Central License Server CLS 110 Código de país do sistema 98 Códigos controlo de facilidades 281 programação do sistema (modo perito) 257 Códigos no modo perito acessos à rede pública 263 chamadas de entrada 264 códigos 275 códigos de projecto 260 códigos do sistema 276 DISA 277 distribuição de chamadas 276 equipamento de anúncio 276 indicações de display 267 ligação em rede 266 marcação abreviada central 260 operadora 276 parâmetros RDIS 268 programações de porta 275 programações do sistema 273 programar estação 261 relações de tráfego 267 selecção automática de rota (LCR) 277 taxação 260 Colocação em serviço Plug and Play de IPWorkpoints 200 Colocar o HiPath 2000 em serviço 93 Comandos CLI 303, 305 Command Line Interpreter - CLI 96, 303 Comportamento em casos de emergência 16 Comunicar a ocorrência do acidente 16 Condições ambientais 48 Condições de serviço 48 313 hp2000shIX.fm Índice remissivo Conformidade 42 CE 42 normas dos EUA e Canadá (só para o HiPath 2036) 42 normas internacionais 47 Cópia de segurança dos componentes do sistema 228 Cópia de segurança dos dados do cliente 216 Cordão de ligação USB 95 Customer License Agent CLA 110, 247 Customer License Manager CLM 110, 247 D Dados técnicos 38 Deployment and Licensing Service 143, 180 Deployment Service 200, 203 Determinar a imagem do software 225 Determinar a versão do software do sistema 225 Determinar endereços de Ethernet 238 Determinar endereços IP 238 Determinar informações do sistema 227 Determinar o estado do sistema 230 Diagnóstico da extensão 236 Diagnóstico de linha 236 Direct Media Connection DMC 36 E Eliminação de erro 249 Endereço MAC 110, 116 Estado da extensão 236 Estado da linha 236 Estados dos LEDs 231 EVM Backup 219 EVM Restore 220 EVM Upgrade 221 Extended Fast Connect (EFC) 102 F Firewall 301 Fix Release 225 Fornecedor de serviços de telefonia por Internet (ITSP) 34, 40, 72, 76, 128 314 Nur für den internen Gebrauch G Gatekeeper 126 Gateway 126 Grace Period 113 Grupos de utilizadores 253 Guardar dados de comunicação 219 H HiPath 2020 características 25 HiPath 2030 características 27 HiPath 2036 características 29 programação Loop Start ou Ground Start 29, 70 HiPath AP 1120 207 HiPath Inventory Manager 227 análise 248 HiPath License Management 110 HiPath Software Manager actualizar o software do sistema 224 análise 248 cópia de segurança dos componentes do sistema 228 determinar informações do sistema 227 memorizar os dados do cliente 217 Hotfix 225 I Identificação de sistema ITSP 40, 129 Identificação de utilizador ITSP 40, 128 Indicações de segurança 12 atenção 14 cuidado 14 para o Brasil 17 perigo 13 Informações da Intranet 20 Inicialização de país 98 Interface USB 95 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shIX.fm Índice remissivo Nur für den internen Gebrauch Interfaces a/b para a ligação de terminais 67 a/b para o acesso à rede pública 70 DMZ 84 LAN 72 S0 (excepto para os EUA) 88 WAN 76 Interferências 18 Interruptor para ligar/desligar 249 IP/IP E2E Payload Via Enterprise Proxy para a telefonia DSL 34 ISDN Message Decoder 242 ITSP Cliente User Account 40 Montagem do HiPath 2000 controlo visual 92 desembalar componentes 54 efectuar a ligação à terra de protecção 64 efectuar as ligações 67 instalação livre 55 local de montagem 52 meios de auxílio, ferramentas 50 montagem de parede 57 montagem no armário de 19" 61 procedimento 51 verificar a ligação à terra de protecção 66 L Network Address Translation NAT 131 Nome do utilizador 253 Normas técnicas 42 Numeração nos sistemas em rede 41 Números de extensão de telefonia DSL 40 Números de porta 301 Licenciamento 109 actualização para uma versão superior 119 análise 247 cenários 116 facilidades que requerem licença 110 Grace Period 113 HiPath License Management 110 licenças para o HiPath 2000 112 link com Endereço MAC 110, 116 optiClient Attendant 121 procedimento 114 protecção contra manipulação 121 substituir sistema 117 Ligação à rede eléctrica (só para os EUA) 53 Ligação à terra de protecção do HiPath 2036 64, 66 Ligação ao ITSP, Procedimento 80, 83 Limites de ampliação do HiPath 2000 31 Logon específico de utilizador no WBM 253 M Major Release 225 Manual de serviço informações para a montagem 10 Minor Release 225 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço N O OpenStage 132 acessórios 152 configurações dos terminais adicionais 148 ligação e colocação em funcionamento 143 OpenStage 20 134 OpenStage 40 136 OpenStage 60 138 OpenStage 80 140 OpenStage BLF 148 OpenStage Key Module 147 variante Gigabit 133 optiClient 130 197 optiClient Attendant 211 Licenciamento 121 optiPoint 150 S 191 315 hp2000shIX.fm Índice remissivo optiPoint 410 156 acessórios 194 configurações dos terminais 186 ligação e colocação em serviço 177 optiPoint 410 advance 167 optiPoint 410 display module 183 optiPoint 410 economy 161 optiPoint 410 economy plus 163 optiPoint 410 entry 159 optiPoint 410 standard 165 optiPoint application module 185 optiPoint self labeling key module 182 possibilidades de ligação 178 utilizar adaptador optiPoint 500 187 optiPoint 410 S 156 acessórios 194 configurações dos terminais 186 ligação e colocação em serviço 177 optiPoint 410 advance S 167 optiPoint 410 display module 183 optiPoint 410 economy plus S 163 optiPoint 410 economy S 161 optiPoint 410 entry S 159 optiPoint 410 standard S 165 optiPoint application module 185 optiPoint self labeling key module 182 possibilidades de ligação 178 utilizar adaptador optiPoint 500 187 optiPoint 420 156 acessórios 194 configurações dos terminais 186 ligação e colocação em serviço 177 optiPoint 410 display module 183 optiPoint 420 advance 175 optiPoint 420 economy 169 optiPoint 420 economy plus 171 optiPoint 420 standard 173 optiPoint application module 185 optiPoint self labeling key module 182 possibilidades de ligação 178 utilizar adaptador optiPoint 500 187 316 Nur für den internen Gebrauch optiPoint 420 S 156 acessórios 194 configurações dos terminais 186 ligação e colocação em serviço 177 optiPoint 410 display module 183 optiPoint 420 advance S 175 optiPoint 420 economy plus S 171 optiPoint 420 economy S 169 optiPoint 420 standard S 173 optiPoint application module 185 optiPoint self labeling key module 182 possibilidades de ligação 178 utilizar adaptador optiPoint 500 187 optiPoint Attendant 210 optiPoint WL2 professional 209 P Pára-raios 93 Password 253 Plano de numeração 40 Possibilidades de diagnóstico 230 Possibilidades de ligação 18 Possibilidades de trace CLM, CLA 247 HiPath 2000 242 HiPath Inventory Manager 248 HiPath Software Manager 248 Primeira instalação 95 Programação da hora do sistema 99, 112 Programação de teclas 181 Protecção da consulta de password 256 Protecção e segurança de dados 19 Protocolo SIP 125, 156, 191 Protocolos IP 301 R Registador 126 Regras de configuração estática 32 Régua de tomadas com protecção contra sobretensões 93 Reload 249 Reset 249 Resistências de terminação para o Bus S0 90 Restart 249 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço hp2000shIX.fm Nur für den internen Gebrauch Índice remissivo Restaurar dados de comunicação 220 Restaurar os dados do cliente 217 Restore dos dados de cliente 217 Roteamento 37 Roteamento RDIS 37 S Servidor de BOOTP 128 Servidor DHCP 127, 200 Servidor SIP 126 Servidor STUN 131 Signaling & Payload Encryption SPE 102, 108 Signaling & Payload Encryption SPE para IPWorkpoints 199 Simple Traversal of UDP over NATs (STUN) 131 SIP System Account 40 Software Release Management 225 Standard H.323 125 T Tecla Shift 181 Telefonia DSL 34, 125, 156, 191 ligação com a Internet 130 tipos de ligação 128 Teste de Workpoints 241 Teste rápido 100 U Upgrade Manager 224 V Valores da ligação eléctrica (só para os EUA) 53 Variantes de posto de operadora 210 Voice over IP 125 W WLAN 209 Workpoints analógicos 214 Workpoints RDIS 90, 214 P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço 317 hp2000shIX.fm Índice remissivo 318 Nur für den internen Gebrauch P31003-E1020-S100-7-7920, 04/2008 HiPath 2000 V2, Manual de serviço
Documentos relacionados
Catálogo - vendas instalação central telefonica pabx siemens, cftv e
sobre a rede IP. O uso de compressão de mente integradas em aplicativos centralivoz G.729A e B reduz a largura de banda zados (p.ex. como agentes do HiPath