Multimetro digital trifasico para grupo geradores
Transcrição
Multimetro digital trifasico para grupo geradores
31100039 DIGITAL MULTIMETER DMK26 DMK26 I165 P GB 0606 MULTIMETRO DIGITAL WARNING! This equipment is to be installed by trained personnel, complying to current standard, to avoid damages or safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising therefrom are accepted. ATENÇÃO!! Este aparelho deve ser instalado por funcionário qualificado, e conforme as normas de instalação vigentes, para evitar danos a pessoas ou intalação. Os produtos descritos nesse documento são suceptiveis a qualquer momento de evoluções ou mudanças. As descrições e os dados no catalogo não tem portanto nenhum valor contratual. DESCRIÇÃO • Alimentação da bateria 12…24VCC. Projetado emparticular para aplicação com grupo geradores, é em grado de suportar por 500ms o abaixamento da tensão, devido à partida do motor • 4 display a LED para excelente leitura. • Semplicidade de instalação e configuração. • Medidas em verdadeiro valor eficaz (TRMS). • 47 medidas e funções de analisador de potência. • Memorizaçâo de valores máximos e mínimos. • Mediçâo da tensão de bateria de 9…38VCC. PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS • Apertar contemporaneamente as teclas Seção condutores C e D por 5 segundos para acessar as parametrizações • No DISPLAY 1 comparircerá P.01 que indica que foi selecionada a regulação do parâmetro 01. • No DISPLAY 2 e 3 serà visualizado o valor atual do parâmetro selecionado. • As teclas A e B aumenta / diminui o valor do parâmetro atualmente selecionado. • As teclas C e D selecionam os parâmetros da P.01 a P.11. • Apertar a tecla D por 2 segundos para memorizar e sair da regulação. • Normalmente para tornar operativo o instrumento e’ necessario impostar somente o parametro P.01, deixando osoutros parâmetros com o valor de fabrica TABELA PARAMETROS PAR Função P.01 Relação TC P.02 Filtro medio P.03 Tipo de conexão Exemplo regulação da relação do TC de 1000/5A settare P01=200 Example of CT ratio programming: With 1000/5A CT, set P01 to 200. P.04 P.05 P.06 P.07 P.08 P.09 P.10 P.11 Regulação 1.0 ÷ 2000 1÷ 10 1 fase 1ph 2 fasi 2ph 3 fasi 3ph 3 fasi bal 3bl Aut – 50 – 60 1÷9 1÷6 Off÷250 seg 0ff÷100.0 0ff÷100.0 Off÷60000 1 ÷ 60min Fabrica 1.0 3 3ph Frequencia Aut Preset display 1-2-3 1 Preset display 4 1 Atraso Preset 60 Limite de tensao Off Limite de corrente Off Preset parcial Off Tempo integração A 15min Max demanda Nota! O sistema de cálculo do DMK permite di gestir valores de potência total até 40MVA. • Per impostar o valor do parâmetro P.01 são utilizados os DISPLAY 2 e 3 juntos em modo da visualizar um valor com 5 cifras + 1 decimal. • P.02 permite de variar o efeito estabilizante que a função média aplica a medida. • P.03 deve espelhar a ligação do multimetro (ver o capitulo Esquema de ligação) Con collegamento trifase bilanciato è necessario che venga inserito un solo TA sulla fase L1. Ad eccezione delle tensioni, tutte le altre misure sulle fasi L2, L3 sono uguali alla fase L1. DESCRIPTON • Battery power supply 12…24VDC. Designed to meet the technical requirements of generating set applications. Able to withstand dropouts during cranking (500ms micro-breaking immunity) • 4 LED displays for excellent readability • Easy to install and configure • RMS measures (TRMS) • 47 measures and power analyser functions • Maximum and minimum measure recording • Battery (supply) voltage measure range 9…38VDC. PARAMETER SETTING • Press keys C and D together for 5 seconds to access the setting facility. • DISPLAY 1 will show P.01 meaning that the setting for parameter 01 has been chosen. • With DISPLAYS 2 and 3, the value programmed for the selected parameter is viewed. • Keys A and B respectively increase and decrease the value of that selected parameter. • With keys C and D, parameters P.01 to P.11 can be selected. • Press key D for 2 seconds to store the setting and exit. • Normally, to set the device working, parameter P.01 only must be set, eventually leaving the others at the default value. PARAMETER TABLE PAR Function P.01 CT ratio P.02 Average filter P.03 Type of connection P.04 P.05 P.06 P.07 P.08 P.09 P.10 P.11 DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202 1 phase 2 phases 3 phases 3 bal. phases 1ph 2ph 3ph 3bl Default 1.0 3 3ph Frequency Aut – 50 – 60 Aut Display 1-2-3 preset 1-9 1 Display 4 preset 1-6 1 Preset delay Off - 250 sec 60 Voltage threshold 0ff - 100.0 Off Current threshold 0ff - 100.0 Off Partial preset Off - 60000 Off A Max demand 1 - 60min 15min integration time Note! The DMK calculating system can handle total power values up to 40MVA. • To set the value of P.01 parameter, a 5-digit +1-decimal value is viewed using DISPLAYS 2 and 3 together. • P.02 consents to change the stabilising effect of the average function applied to the measures. • P.03 must match the multimeter connection; refer to the “wiring diagrams” section. Exemplo de regulaçao do tempo filtro medio 3. Example of average filter 3 setting P1/6 Range 1.0 - 2000 1 - 10 29/05/2006 Com ligação trifásica balanceada, um TC somente deve ser conectado na fase L1. Exceto para valores de tensão, todas as outras medições na fase L2 ou L3 são as mesmas da fase L1. With balanced three–phase connection, one CT only must be connected on L1 phase. Except for voltage values, all the other measures on L2 or L3 phase are the same as L1 phase. • Com P.04 a frequencia fixa a 50 ou 60Hz se reduz drasticamente o tempo de acquisição do multimetro. Ver tabela com as características técnicas. • Com P.05 e P.06 se define qual medida da visualizar nos DISPLAY 1-2-3–4. • With P.04 set at 50 or 60 Hz, viewing is refreshed more often. See Technical characteristics. P.05 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P.05 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Medida V L-L V L-N A A Max demanda W VA P.F. Total horas Partial horas P.06 Medida 1 V Battery 2 V L-L average 3 A average 4 V unbalance % 5 A unbalance % 6 Hz • Com P.07 se programa o tempo de rearme da configuração realizada com P.05 e P.06. • P.08 e P.09 são respectivamente o limite de tensão e de corrente , riferidas ao campo de medida, expressas em percentual para sincronizar o início dos horímetros total e parcial. Se ambos os parâmetros sâo programados em OFF o horímetro inicierá com a alimentaçâo do instrumento. • P.10 permite de programar o numero de horas parciais decrescente até o valor zero O Horimetro continua a decrescer em negativo (LED Partial hours piscando). • O parâmetro P.11 permite de modificar a largura da janela de tempo utilizada para calcular o pico de corrente maximo VISUALIZÇÃO DAS MEDIDAS Funções teclas A e B • Por meio das teclas A e B e’ possível selecionar a mediçâo indicada do grupo de LED 01. • As medições relativas as fases L1, L2 e L3 são visualizadas respectivamentes nos DISPLAY 1, 2 e 3. • Os LED k e M em alto indicam respectivamente que as medições são expressas em milhar ou milhões. TABELA MEDIÇÕES GRUPO LED 01: LED Funções V L-L Tensão entre Fase V L-N Tensão de fase A Corrente A Max demand Corrente de pico W Potência Ativa VA Potência aparente P.F. Fator de potência total (T.P.F. Total Power Factor) Total hours Horas Total Partial hours Horas Parcial • Sem a conexão do neutro , vem visualizads a tensão estrelada interna no DMK. • Fator de potência total , calculado tendo em consideração a distorção harmonica da tensão e da corrente. • Os DISPLAY 1-2-3 visualizam respectivamente as tenss de linha concatenadas L1-L2, L2-L3 e L3-L1. • A visualização dohorimetro parcial é em horas e minutos separados da un punto (Es. 1500.30 sâo 1500 horas e 30 minutos). O ponto piscando indica que o horimetro parcial é habilitado. REARME DO HORIMETRO PARCIAL ‘PARTIAL HOURS’ e ‘A MAX DEMAND’ • Através da tecla A ou B, selecionar a medição Partial hours ou A Max demand sem deixar a tecla uma vez alcançada a medição desejada : • Mantendo apertado a tecla por 5 segundos consecutivos, o valor da medição escolhida vem anulada. • A escrita CLr (cleared / reset) no display confirma a correta anulação do parâmetro. DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202 P2/6 • P.05 and P.06 are used to establish which default measure to view on DISPLAYS 1-2-3-4. Measure L-L V L-N V A A Max demand W VA P.F. Total hours Partial hours P.06 Measure 1 V Battery 2 V L-L Average 3 A Average 4 V unbalance % 5 A unbalance % 6 Hz • P.07 is used to fix the reset time of the configuration made with P.05 and P.06. • P.08 and P.09 are respectively the phase voltage and current thresholds related to the measure range, expressed as percentage, to synchronise the start of the total and partial hour meters. If both parameters are set to OFF, the hour meters are started when the device is powered. • P.10 is used to set a number of partial hours that will count down to zero. Once zero is reached, the hour meter continues to negatively count (partial hours LED flashing). • P.11 parameter adjusts the time window width for the integration of current maximum demand MEASURAMENTS VIEWING A and B key functions • A and B keys are used to select the measure indicated by LED 01 group. • The measures related to L1, L2 and L3 phases are respectively shown on DISPLAYS 1, 2 and 3. • k and M LEDs at the top indicate that measures are expressed respectively in thousands or millions. LED 01 GROUP MEASURAMENT TABLE: LED FUNCTION V L-L Line voltage (phase to phase) V L-N Phase voltage A Current A Max demand Maximum demand current W Active power VA Apparent power P.F. Total Power Factor (T.P.F.) Total hours Total hours Partial hours Partial hours • Without neutral connection, the DMK internal star voltage is displayed. • Total power factor calculated considering the voltage and current harmonic distortion. • DISPLAYS 1-2-3 respectively view L1-L2, L2- L3 and L3-L1 line voltages. • The partial hour current display is in hours and minutes separated by a dot (E.g.1500.30 means 1500 hours and 30 minutes). The flashing dot means the partial hour meter is working. ‘PARTIAL HOUR METER’ AND ‘A MAX DEMAND’ CLEARING • Using key A or B, move to the Partial hours or A Max demand measure, without releasing the key once the required measure has been reached. • Keeping it pressed for 5 consecutive seconds, the value of the chosen measure is cleared. • The wording CLr (cleared) is shown on the display to confirm it has taken place. 29/05/2006 REARME DO HORIMETRO TOTAL • Através da tecla A ou B, selecionar a medição Total hours sem deixar a tecla uma vez alcançada a medição desejada apertar a tecla D. • Mantendo apertado a tecla por 5 segundos consecutivos, o valor da medição escolhida vem anulada. • A escrita CLr (cleared / reset) no display confirma a correta anulação do parâmetro. FUNÇÕES TECLA C A tecla C permite de ativar uma das funções agrupadas no LED 02, ou de deixa-las desabilitadas. LED HIGH E LOW Visualizam respectivamente os valores instântaneos maximos e minimos registrados do instrumento para as seguintes medições: DISPLAY Medição 1-2-3 V L-N 1-2-3 A Função Tensão de fase Corrente KEY C FUNCTION Key C is used to enable one of the functions contained in LED 02 group or leave them all disabled. HIGH AND LOW LEDS These respectively display instantaneous maximum and minimum values recorded by the unit for the following measures: DISPLAY Measure 1-2-3 V L-N 1-2-3 A Function Phase voltage Current Nota: Os valores High são memorizados mesmo na ausencia da tensão de alimentação. Note: The High values are stored also at the lack of supply voltage. REARME DOS VALORES HIGH, LOW • Através da tecla C, selecionar a função (High Low) sem deixar a tecla uma vez alcançada a função desejada : • Mantendo apertado a tecla por 5 segundos consecutivos, o valor da medição escolhida vem anulada. • A escrita CLr (cleared / reset) no display confirma a correta anulação do parâmetro. • São anuladas todas as medições disponíveis com essa função. • A anulação consiste em registrar como valor maximo e minimo o valor medido naquele instante. HIGH-LOW VALUE CLEARING • Using key C, move to the function (High Low) without releasing the key once the required function has been reached. • Keeping it pressed for 5 consecutive seconds, the values of the chosen function are cleared. • The wording CLr (cleared) is shown on the display to confirm it has taken place. • All the measures available with the function are cleared. • Clearing consists of recording the measure, as maximum or minimum value, in that moment. FUNÇÕES DA TECLA D • Através da tecla D e’ possível selecionar entre as seis funções do grupo de LED 03 e visualizar-las no DISPLAY 4. • Esssa medições são da entender como média das três fases. O DISPLAY 4 tem a sua propria unidades de medida LED k e M situados a embaixo à esquerda. LED V Battery V L-L average A avarage V unbalance % A unbalance % Hz Funções Mediçao da tensão da bateria Tensão Media de linha (fase-fase) Corrente media do sistema Desequilibrio tensôes de linha % Desequilibrio da corrente em % Frequencia DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202 P3/6 TOTAL HOUR METER CLEARING • Using key A or B, move to the Total Hours measure without releasing the key once the required measure has been reached and then press key D. • Keeping it pressed for 5 consecutive seconds, the value of the chosen measure is cleared. • The wording CLr is displayed to confirm it has taken place. KEY D FUNCTIONS • Using key D, a choice of the six functions of LED group 03 can possibly be made and be viewed on DISPLAY 4. • These measures must be intended as the average of the three phases. For the unit of the measure, DISPLAY 4 has its own k and M LEDs on the bottom left. LED V Battery V L-L average A average V unbalance % A unbalance % Hz 29/05/2006 Function Battery voltage measure Line (phase-phase) voltage average Current average Line voltage unbalance % Current unbalance % Frequency ESQUEMAS ELÉTRICOS DE LIGAÇÃO WIRING DIAGRAMS TA1 TA1 L1 TA2 L O A D L2 TA3 L3 L1 TA3 L3 TA1 L O A D TA2 L2 L1 L O A D TA2 L2 N N BATTERY 12...24VDC BATTERY 12...24VDC - + AUX SUPPLY L1 L2 L3 N I1 I2 I3 - C AUX SUPPLY CURRENT VOLTAGE Trifasico com neutro Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica) N AUX SUPPLY I2 I3 C - CURRENT VOLTAGE L1 L2 L3 N VOLTAGE I1 I2 I3 C CURRENT Monofásico Parâmetro P.03 = 1ph Single-phase Parameter P.03 set to 1ph + AUX SUPPLY L O A D TA2 L3 - + AUX SUPPLY I3 C CURRENT L O A D L1 L2 TA3 L3 BATTERY 12...24VDC L1 L2 L3 N VOLTAGE I1 I2 I3 - C AUX SUPPLY CURRENT Trifásico sem neutro Medição da corrente com inserção Aron Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica) Three-phase without neutral Current input with Aron wiring configuration Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting) + Note : TA = CT = Current transformer. DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202 L1 L2 L3 N VOLTAGE I1 I2 I3 C CURRENT Trifásico sem neutro Medição da corrente com inserção Aron Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica) Three-phase without neutral Current input with Aron wiring configuration Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting) IMPORTANT NOTE ABOUT ARON WIRING CONFIGURATION This configuration increases the current measure accuracy of the phase with no CT, from ±0.25% full-scale ±1digit to ±0.75% full-scale ±1digit. P4/6 I2 TA1 TA1 L1 L2 I1 VOLTAGE Two-phase Parameter P.03 set to 2ph NOTA IMPORTANTE PARA A MEDIÇÃO DA CORRENTE COM CONEXÃO ARON Com essa configuração, a precisão da medição de corrente da fase sem o TC, passa da ±0,25% f.s. ±1digito a ±0,75% f.s. ±1digito Nota: TC = Trasformador de corrente. L1 L2 L3 N Bifásico com neutro Parâmetro P.03 = 2ph BATTERY 12...24VDC BATTERY 12...24VDC + I1 Three-phase without neutral Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting) L O A D TA1 L L1 L2 L3 N Trifásico sem neutro Parâmetro P.03 = 3ph (regulação de fabrica) Three-phase with neutral Parameter P.03 set to 3ph (default factory setting) - + BATTERY 12...24VDC 29/05/2006 Características técnicas Alimentação auxiliar Tensão nominal Us Limite de funcionamento Potência consumida max. Potência dissipada max. Tempo di imunidade à microinterrupção Entradas voltimetricas Tensão nominal max (Ue) Dados de utilização UL Campo de medição Campo de frequencia Tipo de medição Impedância de entrada da medição Modalidade de inserção Entradas amperimetricas Corrente nominal (Ie) Campo de medição Tipo de entrada Dados de utilização UL 12 – 24VCC da bateria 9…32VCC 1,1W 1,1W 500ms 690VCA fase-fase 400VCA fase-neutro 600VCA fase-fase 347VCA fase-neutro 60…830VCA fase-fase 30…480VCA fase-neutro 45…65Hz True RMS >1,1MΩ fase-fase >570KΩ fase-neutro Monofásico, bifásico, trifásico e trifásico balanceado Technical characteristics Auxiliary supply Rated voltage Us Operating range Maximum consumption Maximum dissipation Immunity time for microbreakings Voltage inputs Maximum rated voltage Ue UL rating Measuring range Frequency range Measuring method Measuring input impedance Wiring mode Current inputs Rated current Ie Measuring range Type of input UL rating Tipo de medição 5A (1A sob pedido) 0,05…6A TC interno isolado Alimentados mediante transformador de corrente externo (baixa tensão) 5A max. True RMS Measuring method Limite termico permanente +20% Ie da TC externo com secundário 5A Overload capacity Limite termico de breve duração 50A por 1 segundo Limite dinâmico 125A per 10ms Autoconsumo <0,2VA per fase Precisão da medição Condições de medição Temperatura +23°C ±1°C Umidade relativa 45±15% Tensão CC 9 - 32VCC (Us) Tensão 0,2 ÷ 1.2 Ue Corrente 0,2 ÷ 1.2 Ie Tensão CC Classe 0.5 ±0.25% f.s. ±1 digito Tensão CA Classe 0,5 ±0,25% f.s. ±1 digito Corrente Classe 0,5 ±0,25% f.s. ±1 digito Frequencia ±1digito Potência aparente ±0,5% f.s. ±1 digito Potência ativa ±1% f.s. ±1 digito (cosϕ 0,7 ÷ 1) ±1,25% f.s. ±1digito (cosϕ 0,3 ÷ 0,7) Potência reativa ±1% f.s. ±1digito (senϕ 0,7 ÷ 1) ±1,25% f.s. ±1digito (senϕ 0,3 ÷ 0,7) Errores adicionais Umidade relativa ±1 digito 60%÷90% R.H. Temperatura ±1 digito –20°÷+60°C Isolamento Tensão nominal de isolamento 690V (Ui) conforme IEC/EN 61010-1 Condições ambientais de funcionamento Temperatura de utilizaçao -20…+60°C Temperatura de armazenagem -30…+80°C Umidade relativa <90% Poluição maxima Grado 2 Conexão Tipo de bornes Extraíveis Seção condutores (min e max) 0,2…2,5 mm² (24÷12 AWG) Torque de aperto 0,5 Nm (4,5 lbin) DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202 P5/6 Overload peak Dynamic limit Self-consumption Measuring accuracy 12 – 24VDC from battery 9 –32VDC 1.1W 1.1W 500ms 690VAC phase-phase 400VAC phase-neutral 600VAC phase-phase 374VAC phase-neutral 60…830VAC phase-phase 30…480VAC phase-neutral 45 - 65Hz True RMS >1.1MΩ phase-phase >570KΩ phase-neutral Single-phase, two phase, tree phase and balanced three phase 5A (1A on request) 0.05 - 6A Internal insulated CT Supplied by an external CT (low voltage) max 5A True RMS +20% Ie from external CT with 5A secondary 50A for 1 second 125A for 10ms <0.2VA for phase Measuring conditions Temperature +23°C ±1°C Relative Humidity 45±15% DC Voltage 9 - 32VDC (Us) Voltage 0.2 - 1.2 Ue Current 0.2 - 1.2 Ie DC Voltage 0.5 Class ±0.25% full scale. ±1 digit Voltage 0.5 Class ±0.25% full scale. ±1 digit Current 0.5 Class ±0.25% full scale. ±1 digit Frequency ±1 digit Apparent power ±0.5% full scale ±1digit Active power ±1% f.s. ±1digit (cosϕ 0.7 - 1) ±1.25% f.s. ±1digit (cosϕ 0.3 – 0.7) Reactive power ±1% f.s. ±1digit (sineϕ 0.7 – 1) ±1% f.s. ±1digit (sineϕ 0.7 – 0.1) Additional errors Relative Humidity ±1 digit 60% to 90% R.H. Temperature ±1 digit –20° to +60°C Insulation Rated insulation voltage Ui 690V IEC/EN 61010-1 Ambient operating conditions Operating temperature -20 ... +60°C Storage temperature -30 ... +80°C Relative Humidity <90% Maximum pollution Degree 2 Connections Type of terminals Plug - in Conductor cross selection 0.2 -2.5 mm² (24 - 12 AWG) min-max Tightening torque 0.5 Nm (4.5 lbin) 06/10/2006 Contenitor Material Esecuzione Dimensões L x H x P Dimensões furação painel Grau de proteção Peso Conformidade Norma de referência Housing Material Version Dimension w x h x d Cutout Degree of protection Noryl autoextinguente Da encaixe conforme norma IEC61554 96 x 96 x 76mm 91 x 91mm IP54 frontal IP54 com cobertura transparente IP20 contenitor e bornes 350g Weight Compliance Reference standards IEC/EN 61010-1:2001 - IEC/EN 61000-62:1999 - CISPR 11/EN 55011:1998+ A1 EC/EN 61000-3-2:1995 + A12 + A1 + A2+ EC + A14 IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1 - IEC/EN 60068-2-61:1993 IEC/EN60068-2-27:1993 - IEC/EN60068-26:1995 - UL508 - C22.2-N°14-95 Self-extinguishing Noryl Flush mount per IEC 61554 96 x 96 x 76 mm 91 x 91 mm IP54 on front IP54 with transparent cover IP20 housing and terminals 350g IEC/EN 61010-1:2001 - IEC/EN 61000-62:1999 - CISPR 11/EN 55011:1998+ A1 EC/EN 61000-3-2:1995 + A12 + A1 + A2+ EC + A14 IEC/EN 61000-3-3:1995 + A1 - IEC/EN 60068-2-61:1993 IEC/EN60068-2-27:1993 - IEC/EN600682-6:1995 - UL508 - C22.2-N°14-95 UL “marking” • Esses aparelhos devem ser protegidos , nos sinais de entradas voltmetricos, con fusível certificado “UL Listed”, do tipo a uso geral miniaturizado ou micro (JDYX) da 15A. • Utilizar condutor de cobre (CU) 60°C/75°C e com seção da 18/12 AWG, flexível ou rigido • Montagem sobre superfície plana em contenitor ‘Type 1" UL “marking” These devices shall be protected by Any Listed Fuses, Miscellaneous, Miniature and Micro (JDYX) 15 A Fuses on voltage input phases. "Use 60°C/75°C copper (CU) conductor and wire size range 18-12 AWG, stranded or solid". “For use on a flat surface of a Type 1 Enclosure”. Dimensões mecânicas e furação [mm] Overall dimensions and panel cutout [mm] Um interruptor ou disjuntor deve ser incluido na instalação elétrica . Esse deve ser colocado proximo ao aparelho e de fácil acesso da parte do operador. Deve ser marcado como dispositivo de interrupção do aparelho IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1 DMK 26-MANUAL BR_MHPTGB301A0202 P6/6 - - A load–break switch or circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1 06/10/2006