." :r:` ,,/
Transcrição
." :r:` ,,/
PORTO NOIrrE CREL-A9 LOURES CASCAIS-SINTRA PORTO-AI ~ CRILIC 17 .......". I(: I. CIJ ~ ~ TORRESVEDRAS ALGMVE g. ~ SI"ITAA - ::: CRIL Ie 17 + SE:TUBAI. ES""NHA ~' AEROPORTO . .......,_. . ,.Atto dM l'"1oI"r'01: ······ ··..~llllln" ." Jri"'~~~ _ ~s CASCAIS { ; (: . tf .;~ :r:' ,/ ...................•..... ...... ........ .... . . . ... . = - Ponte 25 de Abril Metro I Subway ALMADA ALGARVI' ESl'ANHA . •..• C.minho de Mr-ro I Railway HOTEIS/ALOJAMENTOS / HOmS/ACCOMMODATION: Hotel Olissippo Oriente (****) Av. D. Joao II, Lote 1.03.2 -1990 Lisboa Tel. 213182 790 www.olissippohotels.com [email protected] (abertura prevista para Abril de 2006) (due to open in April. 2006) Hotel TIvoli Tejo (****) Av. D. Joao II, Lote 1.1.1.03 -1990-083 Lisboa Tel. 218 915100 www.tivolihotels.com [email protected] Hotel Tryp Oriente (****) Av. D. Joao II, Lote 1.16.02 -1990-083 Lisboa Tel. 218 930000 www.solme/ia.com [email protected] Hotel VIP Executive Art's r-) Av. D. Joao II, Lote 1.18 - 1998-028 Lisboa Tel. 210 020 400 www.viphotels.com [email protected] Pousada de Juventude Parque das Na'10es Parque das N3f1Oes Youth Hostel Rua de Moscavide, 47 -1011-998 Lisboa Tel. 218 920 890 www.pousadasjuventude.pt [email protected] Map" produzido por CITiMAP tel. +)5 1 213 ~29 318 • ""'.+35 1 21H29 868 www.citim.p.pt . geral@citimop-pt Casino lisboa - da autoria do arquitecto portugues Fernando Jorge Correia, e uma nova de Casino, Espectcl.culo e Anima~o . Audit6rio com 622 lugares, palco multiusos, 3 restaurantes, 4 bares, cerca de 1000 slot machines, 22 mesas de jogo de "pano verde" e estacionamento para 600 viaturas. Casino lisboa - designed by portuguese architect Fernando Jorge Correia's office, it is a new and different kind of Casino, offering a first-class Performance and Entertainment venue. A622-seat Auditorium, a multifunction stage, 3 restaurants, 4 bars, approximately i 000 slot machines, 22 green felt gaming tables and parking for 600 vehicles. Alameda dos Oceanos Tel. 214667700 www.casino-/isboa.pt c oncep~ao Centro Vasco da Gama - da autoria do arquitecto portugues Jose Quintela da Fonseca em parceria com 0 atelier britanico Building Design Partnership, possui formas arrojadas e um interior iluminado par uma imensa clarab6ia que faz lembrar um navio transatlantico. t 0 segundo maior de lisboa e 0 nono do Pais, com 166 lojas, 36 restaurantes, 10 salas de cinema e 2700 lugares de estacionamento. Vasco da Gama Shopping Centre - designed by Sonae Sierra's architecture department, it has a bold design including the entry of natural sun'light via a vast transparent roof that reminds us of a transatlantic liner. This is the second largest shopping centre in Lisbon and the ninth largest in 'Portugal, with 166 shops, 36 restaurants, 10 cinema screens and 2700 parking spaces, Av. D. J080 /I / Alameda dos Oceanos Tel. 218930600 www.centrovascodagama.pt eTicketing Consulte a nossa agenda e com pre as seus bilhetes em www.eticketing.pt A plataforma eTicketing ecomposta par duas vertentes fundamentais: • uma de comercio electr6nico, atraves da venda de bilhetes para eventos, com metodos de pagamento universais e varios modos de entrega - correia, SMS e "print at home". • e outra, numa vertente comercial, de configura~ao de salas e sistema de bilMtica. DESFRUTE LlS[\O A E A VI STA SOBRE 0 RIO. NO TIVOLI TEJ O EN JOY LI SBON AND VIE WS OVE R T HE RI VER Af THE TI VO LI TEIO • IJDDI T EI O www.tivolitejo.com T. +351 218915100 E. [email protected] ml1 Esta'tiio do Oriente - da autoria do arquitecto espanhol Santiago Galatrava, e 0 catalisador da nova centralidade da cidade de Lisboa. Notavel como obra arquitect6nica, esta plataforma intermodal integra transportes ferroviarios de longo curso e suburbanos, como terminais de metro e rodoviarios, Clispoe de um amplo parque de estacionamento coberto para 1500 autom6veis Oriente Station - designed by spanish architect Santiago Calatrava, it is a prime catalyst of this new urban hub in the city of Lisbon. A notable architectural achievement, this Inlermodal platform encompasses inter-city and suburban rail links, together with subway and road transport terminals. The station has a large covered car park, with capacity for 1500 vehicles. Av. D. J080 /I Tel. 218918220 gi/@parquedasnacoes.pt Feira Internacional de lisboa (F.l.L) - da autoria dos arquitectos portugueses Barreiros Ferreira e Franr;a Doria,possui uma area de 100,000 m2, Recebe anualmente dezenas de certames dedicados a variados sectores econ6micos. lisbon International Trade Fair (F.I.L) - designed by portuguese architects Barreiros Ferreira and Fran~a Doria, F.IL has a total area of 100.000 m2 and hosts dozens of events every year dedicated to a wide array of economic sectors. Rua do Bojador Tel. 218921500 [email protected] Oceanario de Lisboa - da autoria do arquitecto norte-americano Peter Cherrnayeff, eum dos maiores aquarios do mundo. t povoado por 8000 animais eplantas de 500 especies, numa reconslitui~ao dos ecossistemas dos cinco oceanos. Horario: 1OhOO-19hOO (Verao). 1OhOO-18hOO (Inverno). Aberlo todos os dias do ano. Lisbon Oceanarium - designed by the north-american architect Peter Chermayeff, this is one of the largest aquariums in the world, housing 8000 animals and plants from over 500 different species, in areconstitution of the ecosystems of the world's five oceans. Opening hours: 10 a.m. -7 p.m. (Summer): 10 a.m.-6 p.m. (Winter): Open dally. Esplanada D. Carlos I Tel. 2189170021006 [email protected] Pavifhiio Atfantico - da autoria do arquitecto portugues Regino Cruz, euma das maiores arenas da Europa com capacidade ate 20.000 pessoas. Composto por tres areas integradas, adapta a sua dimensao as caracterfsticas de cada evento: Sala Atlantico, Sala Tejo eCentro de Neg6cios. Dos banquetes as conven~6es, da moda ao desporto, dos concertos aos lan~mentos mundiais, esinonimo de qualidade, flexibilidade e modernidade. Palco de grandes eventos como os MTV Europe Music Awards (2005), "Final Draw" do Campeonato Europeu de Futebol 2004,Tennis Masters Cup Lisboa 2000 e de grandes concertos corno Madonna, Shakira, REM, Eric Clapton, Coldplay, Robbie Williams e Prince. Atlantico Pavilion - designed by the portuguese architect, Regino Cruz, it's one of Europe's largest arenas, with capacity for up to 20.000 people. Constituted by three integrated areas - Atlantico Hall, Tejo Hall and Susiness Centre - which dimensions may be adapted to the characteristics of each event. The venue offers a quality, flexible and modern response for events ranging from banquets to conventions, fashion to sports events, concerts to world launches. It has hosted major events such as MTV Europe Music Awards (2005), the "Final Draw" of the Euro 2004 Football Championship, the Tennis Masters Cup Lisbon 2000 and major concerts by Madonna, Shakira, REM, Eric Clapton, Coldplay, Robbie Williams and Prince. Rossio dos Olivais Tel. 218918409 [email protected] Pavilhiio de Portugal - da autoria do arquitecto portugues Siza Vieira, foi um dos ex-/ibris da Expos i~ao Mundial de Lisboa (EXPO ' 98), tendo servido de palco para as grandes cerimonias oficiais eprotocolares. Em estudo a sua actualiza~ao como espa~o museologico. Pavilion of Portugal - designed by portuguese architect Alvaro Siza Vieira, was one of the ex-/ibris monuments of theLisbonWorld Exhibition (EXPO'98), and has hosted major official and protocol-based ceremonies.The possibility of housing amuseum in the site is currently being studied. Alameda dos Oceanos Pavilhiio do Conhecimento - Ciencia Viva - da autoria do arquitecto portugues Carrilho da Gra9a, e um museu interactivo de ciencia e tecnologia que visa tornar a Ciencia mais acessfvel para todos, estimulando a explora~ao do mundo ffsico e a experimenta~ao. Apresenta regularmente exposi~6es tematicas, permitindo ao visitante um contacto directo com as mais diversificadas experiencias cientfficas e tecnologicas. Horario: 3.' a 6.' feira: 1OhOO -18hOO; Sabado, Domingo e feriado: 11 hOO -19hOO. Encerra a2.' feira Pavilion of Knowledge - Ciencia Viva (Living Science) - designed by portuguese architect Carrilho da Gra9a, this is an interactive science and technology museum that renders Science accessible to all, stimulating experimental methods and exploration of the physical world. Thematic exhibitions are presented on aregular basis, thus providing visitors with direct contact with awide array of scientific and technological experiments. Opening hours: Tue - Fri: 10 a.m. -6 p.m.; Sat, Sun and Public Holidays: 11 a.m.-7 p.m. Closed Mondays. Alameda dos Oceanos Tel. 218917100 [email protected] Teatro Camiies - da autoria do arquitecto portugues Manuel Salgado, Ii a sede da Companhia Nacional de Sailado. Disp6e de uma sala com capacidade para 900 pessoas, especialmente concebida para eventos de musica, dan~a e teatra. C3m6es Theatre- designed by portuguese architect Manuel Salgado, it is the headquarters of the Portuguese National Sallet. It has amain auditorium with seating capacity for 900 people, specifically designed for music, dance and theatre performances. Passeio de Neptuno Tel. 218923477 wwwcnb.pt Torre GALP - resqufcio da outrara presen~a da industria petrolffera, esta Torre foi alvo da interven~ao dos arquitectos portugueses Manuel Gra~a Dias e Egas Jose Vieira para permanecer como memoria da antiga eobsoleta zona industrial. GALP Tower - a vestige of the former presence of the petrol industry in the zone, this Tower was subject to an intervention by the portuguese architects Manuel Graga Dias and Egas Jose Vieira in order to be preserved as amemorial to the former, obsolete industrial zone. Porta do Mar Torre Vasco da Gama - da autoria da arquitecta portuguesa Leonor Janeiro e do arquitecto britanico Nick Jacobs, e 0 contraponto a oriente da Torre de Selem, sfmbolo dos Descobrimentos Portugueses no sec. YN.t 0 ediffcio mais alto de Portugal com 142 metros. Encontra-se actualmente encerrada ao publico para a constru~ao de um hotel de luxo. Vasco Gama Tower - designed by portuguese architect Leonor Janeiro and british architect Nick Jacobs, it offers an Eastern counterpoint to the Tower of Selem, the symbol of the Portuguese Discoveries in the 15111 century. It is the highest building in Portugal (142 metres) and will turn into a luxury hotel. Currently closed to the public. Cais das Naus ACTlVIDADES DE LAZER I LEISURE ACTIVITIES: INFORMACOES UTEIS I USEFUL INFORMATION: Bicicletas (Tejo Bike) - aluguer de bicicletas, BTI infantis, Karts a pedal. Junto aPra~a Sony e ao Pavilhao Atlantico Bicycles (Tejo Bike) - rental of 'bikes, children's mountain bikes and pedal karts. Next to the Sony Plaza and Atlantico Pavilion Alameda dos Oceanos Tel. 218 919 333 [email protected] Emergencla - 112 / Emergency - 112 CARTAO OOPARQUE c.u.o P:t. . - . . Nl(6«t Centro Nautico do Oceanario de lisboa actividades desportivas com 0 objectivo de promover 0 contaclo com 0 meio aqualico. Lisbon Oceanarium Nautical Centre water sports activities. Doca dos Olivais Tel. 218 918 532 centro [email protected] Teleferico - todos os dias, excepto sob cQndi~6es atmosfericas adversas. Cable Car - every day of the year, except under very adverse weather conditions. Tel. 218 956145 Bombeiros RreBrigade Cabo Ruivo (Tel. 218533632 e 218 550 830) Sacavem (Tel. 219427910) Farmacia Exposul Exposul Phannacy Alameda dos Oceanos, Lote 2.06.05- H Tel. 218 967 033 Farmacia Parque das Nar;oes Parque das NIH;Oes Pharmacy Jardins Jacarandas, Alameda dos Oceanos, Lote 4.28.01- H Tel. 218 947 000 Hospital CUF Descobertas CUF Descobertas Hospital Rua Mario Botas Tel. 210025441 (servifo de atendimento permanente / permanent attendance service) www.hospitalcuf.pt PSP - 40' Esquadra - Parque das Na~6es Pollee Station (PSP) - 40'" Precinct - Parque das Na~6es Rua IIha dos Amores, Lote 4.39.01 J 1990-371 Moscavide Tel. 218 955810 Turismo - junto ao Pavilhao Atlfmlico. Tourist Office - next to the Atlantico Pavilion. Alameda dos Oceanos Tel. 218919333 [email protected] Cartao do Parque Este cartao possibilita a utiliza~ao dos varios equipamentos do Parque das Na~6es a um pref<o vantajoso epermite assim, ao mesmo tempo, evitar as filas de espera nas respectivas bilheteiras. Tem a validade de um mes a partir da data de compra. Esta disponivel nas vers6es Adulto [dos 13 aos 64 anos] e Plus [dos 4 aos 12 anos e igual ou superior a 65 anos] e inclui os seguintes beneficios: • • • • • • 1 entrada no Oceanario de lisboa 1 viagem de ida e volta no Teleferico 1 entrada no Pavilhao Conhecimento Passeio no Mini Comboio Turistico Desconto de 20% no aluguer de bicicletas Tejo Bike Desconto 20% no aluguer do audioguia Parque das Na~jjes Card This card inctudes the visit to several of the Parque das Na~6es equipments for a reduced price, allowing you at the same time to avoid queuing at the ticket offices.Valid for a month after the date of purchase and available in two versions: Adult [13 to 64] and Plus [4 to 12 and equal or over 65 years). Includes the following benefits: • 1 visit in the Oceamirio ~..,.,...,...,..rc50 - • , roundtrip in the Cable Car • 1 visit in the Knowledge Pavilion • Ride in the Chao Chao Train • 20% discount at the Bike Rental • 20 % discount at Audioguide Rental pa,que daS oes na-r tA\~"\lIebelw...-a'I au4lo ",ide I<~"" pa,que!la ~.~b.~ .V l1l til. & Ie \0sy>le , ~l,te'" ~d\O ~~:nnl\\J' Ie p.,qlle do> naGDe ., ,II' ,....'". . ,~on vv ~.~~,:~:.o:6~~~!""e. el 9al<l"e dO' naG~t$ . .0.: : : : I~.;.:d~: :~~""~I d'~ n.~t$ U 0 p8fQ O m 0 • a. Hospital Hospital Farm6ela Pharmacy ponela Police Station Ii) E8taclonamento Parking iiJ Estaclonamento Subterrlneo Underground Parking ~ E8taelonamento Autocarr08 Bus ParlcIng 0 Restroom In8tal~6es Sanlt6rla8 G A• o • (> g Restaurante8 I Bares Restaurants I Bars _ Telet"leo Cable Cars Hotel Hotel di Bomba de Ga80llna Gas Station Pou8ada de Juventude ')i)uth Hostal e CorreJ08 Post Office b Igreja Church Clelovla Bicycles A1uguer de Bleieletaa Bike Rental o o o Casino Lisboa • Escola E.B.I.2.3 Vasco da Gama • Casa do Arboreto Centro Vasco da Gama Clube do Mar G Escola Sup. de Teen. cia SaUde de Usboa • Esta~io do Oriente G Anan~as o F.I.L. . , IPJ - Instituto Portugues de Juventude Cabe~o das Rolas • Jardim do • Oceanirio de Usboa Ooca dos Olivais I Pavilhio de Portugal Torre Vasco da Gama Combolo I 7fain Metro I Subway Autocarro I Bus Ponte Vasco da Gama CD Teatro Camoes CD Terrelro dos Radicais CD . , Pavllhio Adantico 1 ••o Pavilhio do Conhecimento Tull I Taxis ESTACAO ORIENTE ORIENTE STATION Rent-a-car I Rent-a-car Dep6llto de Begagenl I Left-luggage JAIlS Alameda des 0'.3n054M A~. do AtI§nllco 4N Av. da Boa Espera""l 1I'IIT Av. D.Jolio II ~8/0 Av. Fernaodo Pessoa 11 ~ Av. do Indica 4Al18 A~. Marochal Gomes da lG Av do Med.temineo JI Av do Pacmco 2QlJ.Av. da Peregrinat;lio Jf Av de Ulisses 2ElF Cabe(o das Rolas 4A Cals dos Argonautas 4N/0 CaIS das Naus Cal. do OlivaI Ca.s Portugues Costa 41'/ IV Caminho das Andonnhas 41'/IV Caminho do Artorelo 4P/IV Caminho do Bcija-flor .I'/IV Qrninho clas Cegonhas 41'/2V Caminho dos EstomlnMs 41'/ZV Caminho <;los Flamingos 4P/2V Caminho das Gaivotas 41'/1V Caminho dO< Melms 4Pj2V Caminho das Narcelas .P/IV Caminho dos PardalS 4Pnv Caminho do< Plnheiros 4P/IV Caminho cia Rainha 4P/lV CamlMt>o dos Rouxlnois 4G1I Doca dos Olivals 4G n •• Esplanada D- Cacles I Estacada das GatVOIaS Estacada do Arooreto JP/ Q Jardim do~ jacarand.is 4F Jardin<; d' AglJa 4IUN . ardins GafC'" de Ort. 4PIA ardlns flJbeinnhos JM Largo Barlolomeu Oias l. Largo das BlCa, JG Largo Diogo Jf Largo dos Aravtos ao .F 40 11' JS 48 40 2C11 IP 11(1" Largo do Nautilus Passeio do Adamaster Passelo do Amazonas PasselO das Ancor.u Pa..seio dos Ar:!looatJIaS Passeio d~ Aventureflus Passelo do B.11~(O f';asseio Campo da Bola PasselO do Cantabrico 4E lQ J. 1$ 401Y lS JQ JP 1$ JS ft 4C SO 4A1G 1lC lSIY 4UIY Passalo do, en..zadO< Passeie' dos i'e!1fciQs Passeio das Ga""s Passelo das Gaveas Passeio dos Her6ls do Mar Pas5elo da IIna dos Amores Passeio dos Jacarandils Passeto jt.il,o 'kme PasselO do Levant e Passeo des Hawes Passeo das Mvsas l>asselo.da Nau Catrineta PasseIo do~ Navegadores PaS5eIO de Neptune Passelo do Ollmpo Passeio do ParQUe Passelo do Sapal 41/N Passe.o qas Tagldes 41'1T Pa=o do Tete lV Passeio do Tranclio 4F/Jf Passeto de Ulisses 1R Passeio da Vila Expo 10 patIO dos Escaleres 1N PJ~o das Fragatas 20 I'l!tIO das GaleOtas JO PallO das Pirogas JQ l'lIuo do Sextante JE Porta do Mar Sill Porta do Telo 1N Pr.v;a des Venturosos JT 1Y CY 1I/K Prat;a dos Desportos ~ G.lgo Couti11ho Pra<;a Mar da Palha Pray! do Oriente ~ Prinope Perfe<to Prat;a doTejo Rossio do Levame 41/1 Rossio des O"~ais J. Rotunda da Expo 98 1R Rotunda das Oliveiras IN Roturlda des Vice·Rets JO Rua do Adeus Porwgues 1Y R,ua Amundsen 4B Rua des Argonautas JO R,ua des Aventu""ros 1Q Rua da BaJ~ha 4IUN RiJa do Bojador II' f\ua ~ BUssola, IN/40 Rua Ca1s das N.rus 2W Rua Capltao Cook JO Rua das Caravela, IF 41' J. ESTAOAo DE COMBOIO SACAVEM SACAvEM TRAIN STATION Punlo do Parque ..........-= Ruado Canbe Rua Cheh He Rua Cornandante Cousteau Rua do Congo Rua ~no das llhas RLia do! Cruzados Run do Danubio Rua do Ebro Rua do Eufrates Rua Fiflisterra Rua rogo de San\elmo lC Rua GaivOtas em Terra 10 Rua das Gales lQ Rua do Ga'1geS ''''" Rua da llha dos Amores 211 Rua do Indo Rua da jangada de Pedra II lU 40 2P/Q JDt E J. lW lW 211 .. I" 25 1M JH JL 1IJD ~c 10"" 4CI 0 4C 211 <C/o 'ZW 0' 4ICIN JIUN Rua do Kuanza Rua do leme Rua do Mar cia China R\la do Mar do Norte Rua do MarV."",.,lho Rua Mario Bous Rua Menina do Mar Rua de MOS<avide Rua da; MUsa5 Rua da Nau Catnnet;J Ruado Nilo Rua Nova dos Mercadores Rua doOder Rua Pedro e Ines Rua da Plmenta Ru. do Polo Norte IF/ H 25IT lT/ U IV 111 25 1U IV '8/0 2V 2v 10 lQ 15 2W JO Rua do POlo Sui Rua do Pmcipe do MOnaco ( _ Q Rua do Professor Picard Rua do Reno Rua do Rio das Pi!l'olas Rua do Rio de Prau Rua do Rodano Rua do Sena !Wa Sinals de Fogo Rua do Tam.sa Rua do llbre Rua das Ureas Rua das Velas Rua das Vigias Rua doVouga Rua do Zambeze Jlt/S Terreiro dos Corvos IQ T~rreiro das Ondas .v Tem:iro dos Radicais \U/ X Via do Oriente Trav. ~frao -... ... OQ .M JII 'L JQlII .,. OQ Trail.Canela Trail. Corto Maltese Trav.Gengibre Trav. Gil Trav.Gulllver Trav. Mal ag\Jeta Trav. Robinson Crusoe Trav. 5.1ndokan Trav. Sindbad. 0 Marinheiro