GPS PULSE Manual Português
Transcrição
GPS PULSE Manual Português
Soleus GPS Pulse Introdução: 078) Parabéns por adquirir um Soleus GPS Pulse. Este produto usa uma tecnologia para detectar o batimento cardíaco. Ele contém dois feixes de LED e uma célula ópticaeletrônica para detectar o fluxo sanguíneo sob a pele. Cuidados com o relógio: Limpe o relógio com um pano úmido, preferencialmente com uma solução de detergente suave neutro. Seque com um pano limpo e seco. Nunca use produtos químicos, de limpeza ou solventes que possam comprometer os componentes plásticos. Não exponha o relógio a temperaturas extremas por tempo prolongado. Isso pode ocasionar dano permanente a unidade. Localização dos botões/ Funções principais: Item 1) Conhecendo o seu dispositivo: • • Note que a cor do relógio e o dos botões podem variar conforme modelo. . Esse produto tem função de GPS com as seguintes funções a medida que se pressiona o botão S7 (MODE) : TIME (hora), RUN (corrida), CHRONO (cronômetro), TIMER, HRM (freqüência cardíaca), DATA (dados), ALARM, e SET (função de ajuste). Como usar o relógio corretamente em seu antebraço: • • Vista o relógio bem ajustado para que o sensor óptico faça um contato firme com sua pele. Quanto mais justo o relógio estiver, melhor. Vista o relógio acima do osso do pulso em seu antebraço. Atenção: • • Notas importantes: • Sempre consulte um médico antes de iniciar uma atividade física. Esse relógio mede frequência cardíaca. Entretanto não é um instrumento médico. Caso o usuário use marca-passo, favor consultar seu médico antes de usá-lo. O relógio pode afetar o marca-passos. Antes de iniciar seu exercício • Verificar se é necessário re-apertar a pulseira. • Depois de suar, verifique se é necessário re-apertar a pulseira para uma medição mais precisa. • Certifique-se que a leitura da freqüência cardíaca esteja estável. • Minimize o movimento excessivo do pulso enquanto o HR está em uso. 1 Soleus GPS Pulse Item 2) Carregando a bateria: Carregue o dispositivo por pelo menos 4 a 5 horas antes do primeiro uso. O tempo de duração de uma bateria totalmente carregada depende do modo de uso. É recomendado que você recarregue regularmente a bateria a cada 1-2 meses, mesmo que não tenha feito uso para manter a vida útil da bateria mais longa. 2.1) Conecte o cabo USB a seu computador 2.2) Alinhe os conectores do cabo com os contatos na parte inferior do seu dispositivo. 2.3) Conecte o clip do carregador aos conectores. Nota: Mantenha os contatos e arredores bem secos para certificar contato adequado de leitura e evitar corrosão dos conectores. Item 3) Configurando o seu relógio: Ajuste o seu relógio antes de usá-lo. 3.1) Na função TIME, pressione o botão S7 para ir a função ajuste, configuração (SET ) para ajuste dos seguintes parâmetros: AUTO LAP (volta automática), TIME (hora), UNIT (unidade), USER (usuário), HRM (freqüência cardíaca), NIGHT (modo noturno), CONTRAST (contraste do visor), CHIME (bip sonoro), ALARM (alarme), TIMER (timer), e VIEW (visualização). • Pressione S1 ou S11 para ajustar o parâmetro que está piscando. Bateria com carga baixa: Você não consegue ligar o GPS se a bateria está baixa. A bateria deve ser recarregada para acionar a função GPS. Caso a bateria esteja baixa quando você faz o seu treino, o seus dados de treino podem não serem salvos. Certifique-se que você tem bateria suficiente antes de iniciar o seu exercício para evitar perda do seus dados. Imersão a água: Este dispositivo com GPS e frequencímetro foi desenvolvido para resistir a uma pressão de até 3 ATM, podendo resistir até 30 metros de pressão. Depois de uma eventual submersão, certifique-se de limpá-lo e secá-lo com um pano seco antes do uso ou carregamento. Os botões nunca devem ser pressionados enquanto o aparelho estiver imerso em água. Atenção: Submersão prolongada em água pode ocasionar curto circuito na unidade, podendo ocorrer pequenas queimaduras na pele ou irritação. Pessoas que usam marca-passos não devem usar dispositivos com cinta de freqüência cardíaca. O sinal da cinta pode interferir com o marcapassos. O relógio sairá automaticamente da função SET (configuração) caso não haja nenhum acionamento de botão por 3 ou 4 minutos. Como ajustar AUTO LAP (volta automática): Pressione S5 enquanto AUTO LAP está piscando. O dígito começará a piscar. Pressione S1/S11 para ajuste. AUTO LAP pode ser configurado: desligado (OFF), 0,4 km; 1, 2, 3, 4, ou 5 km. Pressione S5 para confirmar a seleção e selecionar alerta sonoro ligado ou desligado (ALERT ON ou OFF). Pressione S1/S11 para alterar esse parâmetro. Caso alerta sonoro esteja ligado, haverá um alerta sonoro e luz no visor por 10 segundos a cada volta automática. Pressione S5 para confirmar e voltar para a tela de configuração de AUTO LAP. Opções de AUTO LAP: 0,4; 1, 2, 3, 4, 5 ou OFF (desligado). 2 Soleus GPS Pulse Como ajustar TIME ( hora ): Ajustando TIME T1/T2 • Pressione S5 enquanto TIME estiver piscando. O relógio mostrará T1 ou T2. • Pressione S1/S11 para escolher ajustar T1 ou T2. • Pressione S5 para ajustar o horário selecionado (T1 ou T2). O relógio mostrará GPS ou MANUAL. • Pressione S1/S11 para selecionar entre ajuste via GPS ou ajuste manual. No ajuste através do GPS o relógio será automaticamente ajustado quando o GPS se conectar aos satélites. Ajuste por GPS: o Enquanto GPS está piscando, pressione S5 para ajustar o fuso horário. o Pressione S1 ou S11 para alterar o fuso horário. Há 36 cidades préprogramadas para serem escolhidas. o Pressione S5 para confirmar e ajustar DST (horário de verão) ON ou OFF. o Pressione S1/S11 para ajustar. o Pressione S5 para confirmar e ajuste de formato 12H / 24H. o Pressione S1/S11 para ajustar formato 12H/24H . o Pressione S5 para confirmar e pressione S7 para finalizar (EXIT). Intervalo de anos: 2001 a 2099 Total de 36 cidades estão disponíveis nos fuso horários. Hora pode ser mostrada no formato 12 horas ou 24 horas. Dual time zone - Dois horários (T1/T2). Ajustando UNIT (unidade): Pressione S5 enquanto UNIT estiver piscando. KM começará a piscar. Pressione S1/S11 para alterar a unidade. Pressione S5/S7 para confirmar e voltar a tela de configuração de UNIT. Ajuste manual: o Enquanto MANUAL estiver piscando, pressione S5 para ajustar. o Ajuste as horas pressionando S1 ou S11 e pressione S5 para confirmar. o Em seguida ajuste os minutos (pressionando S1 ou S11) e pressione S5 para confirmar. o Em seguida ajuste os segundos da mesma forma e pressione S5 para confirmar. o Da mesma forma ajuste o ano; o mês; o dia; pressionando S1 ou S11 para selecionar e pressionando S5 para confirmar. o Ajuste formato 12H / 24H pressionando S1/S11 e pressione S5 para confirmar. o Ajuste o formato D–M (dia/mês) ou D–M e pressione S5 para confirmar. o Pressione S7 para finalizar (EXIT). o 3 Soleus GPS Pulse Como ajustar USER ( informações de usuário ): • • • • • • • • • • Pressione S5 enquanto USER estiver piscando. MALE começará a piscar. Pressione S1/S11 para selecionar o gênero (MALE – masc. ; FEMALE – fem.) Pressione S5 para confirmar e ajustar AGE (idade). Dígitos de idade começarão a piscar. Pressione S1/S11 para alterar a idade. Pressione S5 para confirmar e ajustar WEIGHT (peso). Dígitos de peso começarão a piscar. Pressione S1/S11 para alterar o peso. Pressione S5 para confirmar e ajustar HEIGHT (altura). Dígitos de altura começarão a piscar. Pressione S1/S11 para alterar a altura. Pressione S5 para confirmar e voltar para a tela USER. Pressione S7 para finalizar (EXIT). Como ajustar NIGHT ( modo noturno ): • Pressione S5 enquanto NIGHT estiver piscando. O relógio mostrará 10 segundos piscando. • Pressione S1/S11 para alterar para 20 seg ou NIGHT ON (visor aceso). • Caso a escolha seja 10 SEC ou 20 SEC, pressione S5 para aceitar a escolha e volte para a tela de ajuste NIGHT. • Caso a escolha seja NIGHT ON, pressione S5 para aceitar a escolha visor aceso. O relógio mostrará no visor START TIME (horário de início). • Pressione S1/S11 pra alterar entre horário de início (START TIME) e término (END TIME). • Pressione S5 ou aguarde 3 segundos para ajustar o horário de início (START TIME). Dígito de horas começará a piscar. • Pressione S1/S11 para modificar a hora. • Pressione S5 para ajustar os minutos. Dígito dos minutos começará a piscar. • Pressione S1/S11 para modificar os minutos. • Pressione S5 para voltar para atela de horário de início (START TIME). • Pressione S1/S11 para ajustar horário de término (END TIME). Dígito de horas começará a piscar. Nota: Siga os mesmo procedimento de ajuste de horário de início (START TIME). Pressione S7 (EXIT) para finalizar do ajuste de modo noturno (NIGHT ON). Ajustando HRM: • • • • • • • • • Pressione S5 enquanto HRM estiver piscando. ZONE 1 começará a piscar. Pressione S1/S11 para modificar a zona. O dispositivo vem pré-configurado com 3 zonas cardíacas. Você também pode alterar os valores mínimos e máximos da zona. Pressione S5 e o relógio mostrará o valor mínimo (LOWER limit) da zona préselecionada. LOW começará a piscar. Pressione S1/S11 para modificar o valor mínimo limite. Pressione S5 para confirmar. Valor máximo (HIGH) começará a piscar. Pressione S1/S11 para modificar o valor máximo limite. Pressione S5 para confirmar. O relógio mostrará no visor ZONE ALERT ON ou OFF. Pressione S1/S11 para alterar alerta sono ligado ou desligado. Pressione S5 para confirmar e o relógio voltará para a tela de ajuste de HRM. 4 Soleus GPS Pulse Configurações de modo noturno: • 10 SECONDS - Pressionando S11 ligará a luz por 10 segundos. • 20 SECONDS - Pressionando S11 ligará a luz por 20 segundos. • NIGHT ON - Intervalo horário pré-configurado é das 17:00 hs às 7:00 hs. Abaixo seguem as características do MODO NOTURNO: o Horários de início e fim de modo noturno (START TIME e END TIME) podem ser alterados no ajuste da função NIGHT. o Quando ajuste de modo noturno estiver configurado ON, durante o intervalo de início e fim do modo noturno, pressionando qualquer botão o visor se acenderá por 10 segundos. o Fora do intervalo de início e fim do modo noturno, o visor só se acenderá se for pressionado o botão S11 (LIGHT) o Quando o cronógrafo estiver acionado durante o intervalo de início e fim do modo noturno, o visor permacererá aceso até 10 segundos depois que o cronógrafo seja parado. Como ajustar a função contraste do display (CONTRAST): • Pressione S5 enquanto CONTRAST está piscando. A porcentagem de contraste começará a piscar. • Pressione S1/S11 para alterar para o valor desejado. O intervalo de contraste pode variar de 10 a 100%. • Pressione S5/S7 para sair da tela de configuração da função CONTRAST. • • • • • • • • • • • • • • Pressione S1/S11 para alternar entre os 5 alarmes (AL-1 a AL-5). Os alarmes são configurados individualmente. Pressione S5 para configurar o alarme selecionado. O dígito de HORA começará a piscar. Pressione S1/S11 para alterar as horas. Pressione S5 para confirmar e alterar o dígito de MINUTO. O dígito dos minutos começará a piscar. Pressione S1/S11 para alterar os minutos. Pressione S5 para confirmar e ajustar T1 ou T2. T1 ou T2 começará a piscar. O horário de alarme será referente ao horário T1 ou T2, conforme selecionado. Pressione S1/S11 para alterar configuração. Pressione S5 para confirmar. Alarme ON ou OFF começará a piscar. Pressione S1/S11 para alterar configuração. Pressione S5 para confirmar. Alarme diário (MON/TUE/WED/THU/FRI/SAT/ SUN) comecará a piscar. Pressione S1/S11 para confirmar ajuste. Pressione S7 em qualquer tela da função alarme. O relógio mostrará CHIME ON. Pressione S1/S11 para alterar CHIME OFF ou ON. Pressione S7 para confirmar e sair da tela de ajuste de CHIME. Como configurar a função bip sonoro (CHIME): • • • Pressione S5 enquanto CHIME está piscando. Pressione S1/S11 para alterar CHIME ON (ligado) ou OFF (desligado). Pressione S5/S7 para confirmar e sair da tela de configuração da função. Como configurar o ALARM e CHIME: • Pressione S5 enquanto ALARM está piscando. AL-1 começará a piscar. 5 Soleus GPS Pulse Como ajustar o TIMER: • Pressione S5 enquanto TIMER está piscando. O número do segmento começará a piscar. • Pressione S1/S11 para mudar o número do segmento. • Pressione S5 para ajustar a HOUR. O dígito de horas começará a piscar. • Pressione S1/S11 para alterar os dígitos. • Pressione S5 para ajustar os MINUTE. O dígito de minutos começará a piscar. • Pressione S1/S11 para alterar os dígitos. • Pressione S5 para ajustar os SECONDS. O dígito de segundos começará a piscar. • Pressione S1/S11 para zerar o dígito. • Pressione S7 para ajustar o alerta de timer e pressione S1/S11 para ativar ou não. (ON ou OFF). • Pressione S5/S7 para sair da função TIMER. 3.2) TIME, NIGHT, CONTRAST e ALERT, podem também ser ajustados pela função ajuste rápido - TIME quick SET . • • Pressione e segure S11 enquanto na função hora. TIME começará a piscar. Pressione S1/S11 para alternar entre TIME, NIGHT, CONTRAST e CHIME. 3.3) AUTO LAP, UNITS, USER, e VIEW, podem também ser ajustados pela função ajuste rápido – RUN quick SET. • Pressione e segure S11 até AUTO LAP piscar. • Pressione S1/S11 para alternar entre AUTO LAP, UNIT, USER e VIEW. Como ajustar o VIEW: • • Pressione S5 enquanto VIEW está piscando. CHRONO começará a piscar. Enquanto “ CHRONO” está piscando, pressione S1/S11 para variar os parâmetros possíveis de escolha. Os parâmetros são CHRONO, DISTANCE, PACE, SPEED, HRM, CALORIE, e CLOCK. 3.4) TIMER pode ser ajustado pela função TIMER SET • Pressione e segure S11 até SG1 (segmento 1) começar a piscar. • Pressione S5 para ajustar hora, minuto e segundos. • Pressione S7 para configurar TIMER ALERT e pressione S1/S11 para ativar ou não (ON ou OFF). Você pode selecionar as informações das linhas 2 e 3 na função RUN. 6 Soleus GPS Pulse 3.5) ALARM pode ser ajustado pela função ALARM quick SET. Pressione e segure S11 até alarm “1” piscar. Pressione S5 para ajustar hora, minuto, T1/T2 e alarme On/Off, alarme diário (MON a SUN) e CHIME (bip sonoro). 4.3.2) Pressione S7 para entrar nas funções RUN, CHRONO, TIMER, ou HRM. Selecione GPS e pressione S5 para confirmar. Item 4) Conectando ao sinal de Satélite: Para ajustar corretamente a hora do dispositivo e começar a usá-lo, você deve conectar o seu relógio aos sinais de satélite. Isso pode levar alguns minutos. 4.3.3) Pressione e segure S7 por 2 a 3 segundos de qualquer função enquanto o GPS estiver desligado OFF. 4.1) Vá para fora, a um lugar aberto, de preferência longe de edificações e árvores. Posicione a antena de seu GPS em direção ao céu para uma melhor recepção. A antena está localizada na posição 12:00 hs do seu dispositivo. 4.2) Permaneça parado e não se movimente enquanto o GPS estiver localizando a conexão dos satélites. 4.3) Como ligar o GPS: A seguir estão as possibilidades para ligar o GPS: 4.3.1) Pressione S1 em função TIME. O dispositivo mostrará no visor GPS / INDOOR . Selecione a opção GPS e pressione S5. O dispositivo iniciará a busca pelo sinal e depois para a função RUN assim que o sinal esteja conectado. INFORMAÇÃO IMPORTANTE: Depois de GPS conectado, o HRM se iniciará automaticamente. Quando CHRONO (cronômetro) estiver acionado, parado, salvo ou reset, pressionar e segurar S7 irá desligar o GPS. ( GPS OFF). 7 Soleus GPS Pulse 4.4) Pressione e segure S7 por 2 a 3 segundos de qualquer função enquanto GPS estiver ligado ON. Você ouvirá um bip sonoro quando o relógio receber o sinal de GPS ou quando o sinal for perdido. A mensagem LOST GPS será exibida no visor. 4.5) Como ligar o HRM: Pressione o botão S7 da função TIME para ir para a função HRM. Ou pressione e segure o botão S5 para acionar a função de qualquer outra função (exceto função TIME ou função DATA). 4.4.2) Pressione S7 para acessar as funções RUN, CHRONO, TIMER, ou HRM. Selecione INDOOR e pressione S5 para confirmar. Quando o cronômetro é parado ou zerado, e se não houver atividade por 10 minutos, voltará automaticamente para a função TIME e o GPS ficará em Standby por 1 hora (GPS ring icon ficará piscando) . 4.6) Como desligar o HRM: Sinais de GPS e seu significado: De qualquer função (exceto das funções TIME e DATA), pressione e segure o botão S5 para desligar o HRM. 8 Soleus GPS Pulse Item 6) Modo corrida RUN: 6.1) Usando a função RUN: 6.1.1. Como entrar na função RUN: Pressione S7 da função TIME para ir para a função RUN. 6.1.2) Como iniciar START, marcar LAP, STOP, e SAVE: • • O dispositivo mostrará no visor GPS GO ( se o GPS já tiver sido conectado aos sinais de satélite) ou INDOOR ( se não tiver sinal de GPS). • • Pressione S1 para iniciar ou reiniciar. Pressione S11 para marcar a volta (LAP). Se (AUTO LAP) volta automática estiver configurada, o relógio marcará o registro de volta automática e um bip sonoro avisará no momento de volta completada. Pressione S1 para terminar o seu treino. Pressione e segure S1 ou pressione S11 para salvar os dados (DATA). O dispositivo marcará o registro de volta automática (AUTO LAP) baseado na configuração de comprimento de volta automática configurada (AUTO LAP = 0,4 km; 1, 2, 3, 4, ou 5 km (ou milhas). 9 Soleus GPS Pulse 6.1.3. Como mudar o display durante a função RUN: Pressione S5 enquanto CHRONO está acionado para alternar a informação mostrada na linha 1: 6.2) Usando a função CHRONO: As funções RUN e CHRONO usam o mesmo contador. Quando o cronômetro é iniciado ou parado na função RUN, o mesmo ocorre na função CHRONO. 6.2.1) Como entrar na função CHRONO: Pressione S7 da função TIME para ir para a função CHRONO. O dispositivo mostrará no visor GPS GO (se o GPS já tiver sido conectado aos sinais de satélite) ou INDOOR (se não tiver sinal de GPS). Nota: As informações mostradas nas linhas 2 e 3 podem ser modificadas na função SET / VIEW. O dispositivo voltará a sua tela pré-configurada na próxima vez que entrar na função RUN. 6.1.4. Como visualizar seus dados correntes antes de salvar o treino, enquanto o cronômetro está parado. Segue a informação enquanto você pressiona S5: 10 Soleus GPS Pulse 6.2.2. Como iniciar START, TAKE LAP, STOP, e SAVE: • • • • Pressione S1 para iniciar ou reiniciar. Pressione S11 para marcar a volta (LAP). Se (AUTO LAP) volta automática estiver configurada, o relógio marcará o registro de volta automática e um bip sonoro avisará no momento de volta completada. Pressione S1 para terminar o seu treino. Pressione e segure S1 ou pressione S11 para salvar os dados (DATA). O dispositivo voltará a sua tela pré-configurada na próxima vez que entrar na função CHRONO. 6.2.4. Como visualizar seus dados correntes antes de salvar o treino, enquanto o cronômetro está parado. Segue a informação enquanto você pressiona S5: O dispositivo marcará o registro de volta automática (AUTO LAP) baseado na configuração de comprimento de volta automática configurada (AUTO LAP = 0,4 km; 1, 2, 3, 4, ou 5 km (ou milhas). 6.2.3. Como mudar o display durante a função CHRONO: Pressione S5 enquanto CHRONO está acionado para alternar a informação mostrada na linha 2: 11 Soleus GPS Pulse 6.3) Usando a função TIMER: As funções RUN e TIMER usam o mesmo cronômetro. Quando o cronômetro é iniciado ou parado na função RUN, o mesmo ocorre na função TIMER. O dispositivo tem 6 segmentos de tempo de intervalo, de 1 a 6. O valor pré-configurado para o segmento é 00:00:00. Favor configurar o TIMER antes de usar essa função. Quando você inicia o cronômetro em outras funções, por exemplo na função RUN, o timer de segmentos iniciará o cronômetro regressivo. Quando um segmento chega a zero, haverá um aviso sonoro de 5 segundos e uma vibração de alerta. O próximo segmento começará a contagem regressiva. O ciclo se repetirá por 50 vezes e finalizará automaticamente. Se só o segmento 1 foi configurado e ou outros segmentos foram configurados zero, o único segmento que será contado é o 1 e se repetirá 50 vezes. 6.3.1. Como entrar na função TIMER. Pressione S7 da função TIME e vá até a função TMR. O dispositivo mostrará no visor GPS GO ( se o GPS já tiver sido conectado aos sinais de satélite) ou INDOOR ( se não tiver sinal de GPS). 6.3.2. Como iniciar START, STOP, e SAVE: • • • • Pressione S1 para iniciar ou reiniciar. Pressione S11 para marcar a volta (LAP). Se (AUTO LAP) volta automática estiver configurada, o relógio marcará o registro de volta automática e um bip sonoro avisará no momento de volta completada. Pressione S1 para terminar o seu treino. Pressione e segure S1 ou pressione S11 para salvar os dados (DATA). 12 Soleus GPS Pulse O dispositivo marcará o registro de volta automática (AUTO LAP) baseado na configuração de comprimento de volta automática configurada (AUTO LAP = 0,4 km; 1, 2, 3, 4, ou 5 km (ou milhas). 6.3.3. Como modificar as informações do visor na função TIMER: Pressione S5 enquanto o CHRONO estiver acionado para mudar a informação mostrada na linha 2. 6.3.5. Como configurar o Timer depois do treino salvo ou zerado. • • • 6.3.4. Como visualizar seus dados correntes antes de salvar o treino, enquanto o cronômetro está parado. • Enquanto na tela de GPS GO ou INDOOR ou qualquer tela do timer, pressione e segure S11 até SG 1 (segmento 1) piscar. Pressione S5 para ajuste de hora, minuto e segundo. Pressione S7 para ajustar o alerta do timer, pressionando S1/S11 para ligar ou desligar (ON ou OFF). Pressione S5/S7 para sair da função de ajuste do timer. Segue a informação enquanto você pressiona S5: 6.4) Usando a função HRM: 13 Soleus GPS Pulse 6.4.1. Como entrar na função HRM. Pressione S7 da função TIME e vá para a função HRM. 6.4.3. Como iniciar START, marcar LAP, STOP, e SAVE: • • O dispositivo mostrará no visor GPS GO (se o GPS já tiver sido conectado aos sinais de satélite) ou INDOOR ( se não tiver sinal de GPS). • • Pressione S1 para iniciar ou reiniciar. Pressione S11 para marcar a volta (LAP). Se (AUTO LAP) volta automática estiver configurada, o relógio marcará o registro de volta automática e um bip sonoro avisará no momento de volta completada. Pressione S1 para terminar o seu treino. Pressione e segure S1 ou pressione S11 para salvar os dados (DATA). 6.4.2. Como modificar as informações do visor na função HRM: Pressione S5 enquanto o CHRONO estiver acionado para mudar a informação mostrada na linha 2. O dispositivo marcará o registro de volta automática (AUTO LAP) baseado na configuração de comprimento de volta automática configurada (AUTO LAP = 0,4 km; 1, 2, 3, 4, ou 5 km (ou milhas). 6.4.4. Como visualizar seus dados correntes antes de salvar o treino, enquanto o cronômetro está parado. Segue a informação enquanto você pressiona S5: 14 Soleus GPS Pulse Abaixo seguem as características do MODO NOTURNO: o Horários de início e fim de modo noturno (START TIME e END TIME) podem ser alterados no ajuste da função NIGHT. o Quando ajuste de modo noturno estiver configurado ON, durante o intervalo de início e fim do modo noturno, pressionando qualquer botão o visor se acenderá por 10 segundos. o Fora do intervalo de início e fim do modo noturno, o visor só se acenderá se for pressionado o botão S11 (LIGHT) o Quando o cronógrafo estiver acionado durante o intervalo de início e fim do modo noturno, o visor permanecerá aceso até 10 segundos depois que o cronógrafo seja parado. USO GERAL O dispositivo tem as seguintes funções: TIME (hora), RUN (corrida), CHRONO (cronômetro), TMR (timer), HRM (freqüência cardíaca), DATA (dados), Alarm (alarme), e SET (ajuste). Pressione S7 para alternar entre estas funções. EL backlight: Luz do visor Este dispositivo tem uma função de modo noturno. A seguir as opções no modo de ajuste ( SET ) e suas funções. • • • 10 SECONDS - Pressionando S11 ligará a luz por 10 segundos. 20 SECONDS - Pressionando S11 ligará a luz por 20 segundos. NIGHT ON - Intervalo horário pré-configurado é das 17:00 hs às 7:00 hs. INFORMAÇÃO IMPORTANTE: Viajando para diferentes zonas de fuso horário • • • • Quando viajando para zona de fuso horário diferente, você deve configurar o seu relógio GPS para o fuso horário do destino. Recomendamos ajustar T1 para a sua cidade local e T2 para o seu destino. Quando você chegar ao seu destino, pressione e segure S5 por 2 a 3 segundos para trocar o horário do dispositivo para T2. Quando você voltar para a sua cidade local (T1), pressione e segure S5 por 2 a 3 segundos para voltar o dispositivo para T1. O horário do relógio será sincronizado com o horário GPS assim que você conectar o GPS (GPS ON). 15 Soleus GPS Pulse • Certifique-se que o relógio está configurado corretamente com o código das cidades; local e destino; e que o horário de verão (DST ON or OFF) esteja devidamente configurado. Pressione e segure S5 de novo para apagar todos os dados se você selecionou DEL ALL. Veja o esquema como mostrado abaixo: Função dados (DATA) Como entrar na função dados, visualização de dados e delete: • Pressione S7 para ir para a função dados. O relógio mostrará momentaneamente a mensagem DATA e então os dados gravados mais recentes. Senão há dados gravados, o display mostrará DATA - - - - . • Pressione S1 para alternar pelos vários dados gravados. • Pressione S5 para entrar no dado selecionado para visualização. O dispositivo mostrará horário de início (Start Time) / horário de fim ( End Time) / distância (Distance). • Pressione S1/S5 para visualizar informações adicionais. Pressione S11 para visualizar a informação anterior. A seguir as informações exibidas pressionando S1/S5: o Horário início / Horário Fim / distância percorrida (START TIME / END TIME / DISTANCE); o Cronômetro / distância / calorias (CHRONO / DISTANCE / CALORIE); o Cronômetro / ritmo médio / ritmo máx ( CHRONO / AVE PACE / MAX PACE); o Cronômetro / veloc. média /veloc. máx ( CHRONO / AVE SPEED / MAX SPEED); o Cronômetro / frequência média / frequência máx ( CHRONO / AVE HRM / MAX HRM); o Volta 1 / tempo de volta / distância de volta (LAP 1 / LAP TIME / LAP DISTANCE); o Volta 2 / tempo de volta / distância de volta (LAP 2 / LAP TIME / LAP DISTANCE); o ... o Até a última volta. • Pressione S7 para sair da função. Note: Visualização de dados do timer não aparecerão se não houver Timer data. Apagando DATA / All DATA: Entre na função data. Pressione S1/S11 para selecionar os dados a serem apagados. Pressione S5 repetidamente até a tela VIEW/DEL/DELETE ALL aparecer. Ou pressione e segure S5 em qualquer tela de visualização e o dispositivo mostrará na tela VIEW/DEL/DEL ALL. Pressione S1 para selecionar. Pressione S5 para entrar no dado selecionado. Pressione e segure S5 para apagar registro selecionado se você selecionou DEL. 16 Soleus GPS Pulse Registro de dados / legenda: Função ALARME Alarme soará por 20 segundos na função alarme. Pressionando qualquer botão desligará o som do alarme. Quando a função alarme está ligada ON, um ícone de alarme será mostrado em todas as funções. Como entrar na função ALARM (ajustar ALARM): Veja o esquema como mostrado a seguir: Exemplo de dados: D03 03 1031 – 1 02 G D 03 03 10 31 1 02 G Dados Total de arquivos de dados gravados Número do arquivo gravado Mês (ou dia) Dia ( ou mês) Referência a T1 Número do arquivo no dia Treino GPS ou H para indoor 17 Soleus GPS Pulse Bateria: O relógio usa uma bateria recarregável de lítio-ion que leva aproximadamente 4 a 5 horas de carregamento usando um cabo carregador USB. Enquanto a bateria está sendo carregada, não é possível o uso das funções do dispositivo e todos os botões são desabilitados. O usuário deve recarregar a bateria quando o indicador estiver indicando carga baixa. Guia de solução de problemas do dispositivo GPS: PROBLEMA / PERGUNTA SOLUÇÃO / RESPOSTA Não consigo conectar a um sinal GPS Leve seu dispositivo GPS ao ar livre, longe de árvores e edifícios altos. Permaneça parado e tente adquirir novamente o sinal GPS. Certifique-se de que a antena está apontando em direção ao céu para melhor recepção do sinal. Posso reinicializar o dispositivo (reset)? Você pode reinicializar o dispositivo pressionando S1, S5, S7 e S11 simultaneamente. A data e hora serão redefinidos para valores padrão. Você pode posteriormente ajustá-los manualmente ou automaticamente através de GPS. Meus dados e configurações pessoais serão perdidas após reset? Seus dados e configurações pessoais estão salvos na memória flash e não serão perdidos após a redefinição O indicador de bateria não parece ser preciso Descarregue a bateria totalmente e depois recarreguê-la totalmente sem interrupção. É recomendado a cada 1-2 meses fazer esse procedimento para manter uma boa condição da bateria. Minha frequência cardíaca parece imprecisa. Se a frequência cardíaca mostrada no dispositivo não parece estável ou errático, tente mover o relógio para uma posição melhor conforme mostrado na página 1; Ajuste a pulseira do dispositivo para um maior contato com a pele. Quanto mais justo o dispositivo for usado, melhor. Sua pele deve estar livre de cicatrizes ou interferências ou qualquer objeto que possa interferir com a medição do sensor. A frequência cardíaca é medida diretamente da sua pele pelo sensor do dispositivo, então é muito importante que não haja nenhuma obstrução que interfira na transmissão dos dados. Tente vistir o dispositivo no outro pulso. Tempo de bateria (com carga totalmente carregada): aproximadamente 8 hs com a função GPS em uso. Troca de bateria: A troca da bateria é altamente recomendada que seja feita em nossa assistência autorizada por profissionais capacitados. Resistência a água: O dispositivo resiste a 3 ATM. Danos devido a infiltração de água podem ocorrer caso algum botão seja pressionado abaixo do nível de água. Este dispositivo não foi desenvolvido para esportes aquáticos. 18
Documentos relacionados
Manual Técnico - G
parte superior do visor, piscará, em seguida use '←'ou'→' para ajustar o dia corrente. Caso nenhuma ação seja tomada depois disso, a programação será finalizada. 1.2 Pressione o botão SET novamente ...
Leia mais