Históricos Orais
Transcrição
Históricos Orais
GUIAS de História da Igreja Históricos Orais • REUNIR, Preservar e Compartilhar a História da Igreja• GUIAS de História da Igreja Históricos Orais Publicado por A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias Salt Lake City, Utah Capa: Bloco de anotações e caneta, Photodisc/Getty Images © 2011 Intellectual Reserve, Inc. Todos os direitos reservados Impresso no Brasil Aprovação do inglês: 7/10 Aprovação da tradução: 7/10 Translation of Church History Guides: Oral Histories Portuguese PD50026455 059 Sumário Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Instruções para a Coleta de Históricos Orais. . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Preparar-se para uma Entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Gravar uma Entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Processar uma Entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Enviar Entrevistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Recursos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Preparar e Gravar Padrões para o Dispositivo de Gravação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Questionário Pré-Entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Modelo de Carta de Convite para Entrevista. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Modelo de Esboço de Entrevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Termo de Consentimento de Históricos Orais (formulário). . . . . . . . . . 18 Processar e Enviar Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos. . . . . . . . . . . 19 Instruções para a Planilha de Catalogação de Históricos Orais . . . . . . . 20 Exemplo de Planilha de Catalogação de Históricos Orais . . . . . . . . . . 22 Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend. . . 24 Receber Feedback Critérios para Feedback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Avaliação de Históricos Orais (formulário) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Introdução Os históricos orais são uma ferramenta valiosa para coletar e preservar informações e lembranças. Em novembro de 1831, o Senhor pediu a John Whitmer que escrevesse “a história de todas as coisas importantes que observar e souber, referentes a minha igreja”. Depois, o Senhor declarou que sua história seria “para o bem da igreja e para as gerações vindouras” (D&C 69:3, 8). Os líderes da Igreja ensinam que o ato de recordar pode aumentar nossa gratidão pela bondade de Deus, fortalecer a determinação de viver o evangelho, fornecer um padrão para vivê-lo e sobrepujar a adversidade (ver Henry B. Eyring, Conference Report, outubro de 2007, p. 66 Marlin K. Jensen, Conference Report, abril de 2007, pp. 35–37; ou A Liahona, novembro de 2007, p. 26). Uma maneira eficaz de compilar a história da Igreja é por meio de entrevistas orais. Os históricos orais são uma ferramenta valiosa para a compilação e a preservação de informações sobre acontecimentos históricos, sobre um progresso importante Preparar Registrar observado em unidades da Igreja, sobre a vida e o testemunho e as lembranças de pessoas, que de outra forma seriam perdidos. Os históricos orais também permitem uma análise detalhada de um tópico ou acontecimento. Ao permitirmos que as pessoas usem suas próprias palavras podemos fazer com que elas compartilhem aspectos de sua fé, testemunho e experiências pessoais que talvez não tenham registrado por escrito. Assim como em todo trabalho de história da Igreja, uma abordagem com enfoque e objetivos claros tem maior probabilidade de ser bem-sucedida. Os históricos orais devem ser conduzidos em harmonia com o plano de história da Igreja da área. Os consultores de história da Igreja podem realizar entrevistas para coletar históricos orais ou supervisionar outros que façam isso. Se seguirmos o processo de quatro passos descrito neste manual, melhoraremos a qualidade de cada histórico oral coletado. Processar Enviar Processo de histórico oral 1 Instruções para a Coleta de Históricos Orais Propósito e Histórico Pessoal Ao preparar-se, certifique-se de definir o propósito da entrevista. Pergunte a si mesmo: “Por que vou entrevistar essa pessoa? O que espero ficar sabendo? Quais acontecimentos ou tópicos quero documentar?” Deixe que seu propósito determine as perguntas adequadas para o esboço da entrevista. Informe-se sobre a pessoa que vai entrevistar e procure ter uma noção básica dos acontecimentos que moldaram a vida dela. Uma conversa antes da entrevista pode ser uma boa maneira de obter informações pessoais e determinar se o candidato se sairá bem na entrevista (ver o “Questionário de Pré-Entrevista” na seção “Recursos”, p. 9). Uma boa preparação mostra que você está interessado na pessoa e vai ajudá-lo a conquistar a confiança dela. A preparação para a entrevista de histórico oral inclui a criação de um esboço de entrevista. Preparar-se para uma Entrevista Preparar Registrar Processar Enviar Projetos de Histórico Oral Todos têm uma história para compartilhar. Existem muitas possibilidades para a utilização de históricos orais na documentação da história da Igreja. Para não se sobrecarregar e perder o foco, você pode pensar em projetos de histórico oral que se alinhem ao plano de história da Igreja da área. Exemplos de possíveis projetos: •Famílias que foram pioneiras em determinado lugar •Setentas de Área e ex-presidentes de missão, com as respectivas esposas •Pessoas que são ou que já foram bispos, presidentes da Sociedade de Socorro e outros líderes de uma determinada ala •Missionários que retornaram recentemente, recém-conversos à Igreja ou jovens 2 Esboço da Entrevista Um esboço das perguntas manterá o enfoque da entrevista em seu propósito original. No entanto, se você se restringir demasiadamente ao esboço, isso pode impedir que as ideias e os pensamentos fluam naturalmente, fazendo com que informações importantes sejam perdidas. Comece o esboço com perguntas gerais sobre a vida do entrevistado: os primeiros anos de vida, estudos, casamento, filhos, carreira, etc. Uma conversa sobre assuntos familiares deixará o entrevistado à vontade, conquistará sua confiança, fornecerá contexto e proporcionará um clima agradável para a entrevista. Faça perguntas abertas que incentivem a pessoa a falar livremente e a refletir a respeito de lições aprendidas. (Ver “Modelos de Esboço de Entrevista” na seção “Recursos”, pp. 11–17.) Gravador É necessário um gravador digital (ver “Padrões para Dispositivos de Gravação” na seção “Recursos”, p. 8, para saber quais são os requisitos mínimos). Familiarize-se com o gravador antes de realizar a entrevista. Certifique-se de que: •O nível de qualidade seja o maior (geralmente a configuração estéreo) disponível no gravador. •O gravador tenha carga suficiente para durar a entrevista inteira; leve consigo pilhas ou baterias de reserva. •Haja capacidade de armazenamento suficiente no gravador. •Você tenha identificado a distância a partir da qual seu equipamento é capaz de gravar. Convite Ao fazer um convite, explique o motivo, quando e onde você quer se encontrar com a pessoa. Informe aos entrevistados a duração aproximada da entrevista. Convide a pessoa a levar fotografias, documentos ou pequenos objetos relevantes que possam suscitar lembranças que enriqueçam a entrevista. (Ver “Modelos de Esboço de Entrevista”, na seção “Recursos”, p. 10.) Local O local da entrevista é extremamente importante. Ao escolher o ambiente, selecione um local que seja confortável para o entrevistado e em que não haja barulho excessivo nem interrupções. A capela pode ser um bom lugar. Seja onde for a entrevista, evite telefones, relógios ruidosos, barulho de trânsito, ruído de equipamentos pesados e crianças barulhentas. Chegue ao local da entrevista com tempo adequado para preparar-se, teste o equipamento de gravação e minimize ruídos do ambiente. Momento É melhor gravar a entrevista enquanto as lembranças estão frescas na memória, porque é quando os entrevistados geralmente contam mais detalhes. Esteja atento aos horários da pessoa e à hora do dia. Quando possível, certifique-se de que o entrevistado esteja bem desperto e se sentindo bem. Um gravador digital deve ser usado para gravar a entrevista de histórico oral. Gravar uma Entrevista Preparar Gravar Processar Enviar Instruções Pré-Entrevista Deixe o entrevistado à vontade explicando algumas das coisas que você fará durante a entrevista. Explique-lhe que você tomará notas e fará uma lista de nomes próprios. Teste o gravador para garantir que esteja captando claramente a voz das pessoas, do lugar em que estão sentadas, e explique-lhe que periodicamente você vai verificar se ele está funcionando adequadamente. Descreva o que fará, caso a entrevista seja interrompida, e informe ao entrevistado que será possível fazer uma pausa sempre que necessário. Antes de ligar o gravador, você pode começar a entrevista com uma oração. Termo de Consentimento de Históricos Orais Antes da entrevista, ou logo após terminá-la, peça ao entrevistado que assine um Termo de Consentimento de Históricos Orais. Esse termo de consentimento dá à Igreja direitos legais de preservar e de usar a gravação. (Uma cópia do Termo de Consentimento de Históricos Orais está incluído na seção de “Recursos”, p. 18.) 3 Apresentação Inicial Lista de Palavras Quando a gravação começar, o entrevistador deve fazer uma apresentação inicial que inclui quem está na entrevista, a data, o local e o propósito. Por exemplo: “Meu nome é Felix Nash e sou o consultor de história da Igreja de Samoa. Hoje é dia 27 de maio de 2010. Vou entrevistar Brett Jones na casa dele, em Ápia, Samoa. Brett é o gerente de propriedades da Igreja em Samoa, e hoje vamos conversar sobre sua experiência pessoal com o tsunami que atingiu Samoa em 2009”. Faça uma lista de nomes e de locais importantes que possam ter grafia peculiar. Quando a entrevista terminar, repasse essa lista de palavras com o entrevistado, para certificar-se de que esteja correta. A lista de palavras vai ajudá-lo a criar a planilha de catalogação e o índice. Se possível, inclua o ano de nascimento e o de falecimento de toda pessoa mencionada com destaque na entrevista. Papel do Entrevistador Minimize o tempo que você fala e não imponha suas opiniões na entrevista. Dirija a conversa seguindo o esboço da entrevista, mas não seja rígido demais. Seja paciente e deixe o entrevistado relatar o máximo de informações possível. Dê tempo suficiente para o entrevistado pensar nas respostas que dará. Fazer Perguntas Consultando o esboço da entrevista, faça perguntas abertas que permitam respostas elaboradas. Evite perguntas que possam ser respondidas com frases curtas ou com um “sim” ou “não”. Utilize perguntas complementares para preencher as áreas que precisem de mais esclarecimento ou de detalhes. Evite fazer perguntas que abordem assuntos que possam desviar-se do propósito da entrevista ou do Espírito. Os primeiros quinze ou vinte minutos darão o tom da entrevista. Comece cada entrevista com perguntas que deixarão os entrevistados à vontade; geralmente perguntas de cunho pessoal farão isso. Precisão Às vezes os entrevistados podem dizer algo errado, inexato ou contraditório. Não corrija nem contradiga os entrevistados de forma argumentativa. Em vez disso, peça-lhes que esclareçam a resposta. Uma boa maneira de esclarecer sem ofender é reafirmar o comentário e perguntar se foi isso que a pessoa quis dizer. 4 Idioma Realize a entrevista no idioma mais conveniente para o entrevistado. Se você não falar o idioma, há três opções, todas envolvendo um tradutor competente: •Simultânea—Cada palavra é traduzida para ambos os participantes. •Consecutiva—O tradutor faz um breve resumo da resposta do entrevistado para cada pergunta feita. •Dependência—Você depende do tradutor para entender o propósito da entrevista e para fazer perguntas complementares, quando necessário. Em cada um desses métodos é preciso dosar o controle que você terá como entrevistador e a duração da entrevista. Se possível, oriente o tradutor antes da entrevista para que ele possa ajudá-lo a alcançar melhor seu propósito. As entrevistas gravadas em idiomas que não sejam inglês não precisam ser traduzidas para o inglês. Duração Em geral, uma entrevista não deve durar mais de duas horas. A entrevista pode durar menos de duas horas, dependendo das circunstâncias e do propósito. Se você chegar a duas horas de entrevista e ainda houver mais a ser gravado, considere a possibilidade de agendar outro encontro para continuar. O Termo de Consentimento de Histórico Oral original cobre várias sessões de entrevista. Coletar Outros Registros Às vezes uma fotografia ou um objeto é mencionado durante a entrevista. Quando isso acontece, pergunte se você pode escanear ou fotografar o item para incluí-lo no histórico oral. A providência de levar para a entrevista um scanner confiável e barato permitirá que você escaneie uma foto ou documento antes de ir embora. Para coletar registros maiores, tais como arquivos, correspondência, diários ou coleções de fotografias, pergunte ao entrevistado se ele está disposto a doar os registros à Igreja ou a permitir que sejam copiados digitalmente. Se a pessoa concordar, siga as instruções contidas em Manuais de História da Igreja: Coletar Registros (disponível no Departamento de História da Igreja). Fotografia do Entrevistado As fotografias do entrevistado são opcionais, mas podem incrementar o histórico oral enviado. Utilize a melhor câmera digital que esteja à sua disposição. Os telefones celulares normalmente não tiram fotografias com qualidade para preservação. Processar a Entrevista Preparar Registrar Processar Enviar O processamento dos históricos orais torna possível sua preservação e acessos futuros. O processamento normalmente é feito pelo entrevistador e deve ser concluído antes do envio do histórico oral para preservação. Um histórico oral totalmente processado tem três arquivos, todos gravados em uma só pasta: 1.A gravação propriamente dita 2.O Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado 3.Uma planilha de catalogação e um índice Pastas da Entrevista Como parte do processamento, você criará duas pastas nas quais armazenará tudo que estiver relacionado à entrevista. Com a utilização de um computador, crie uma pasta eletrônica e coloque nela estes três componentes obrigatórios: 1.A gravação digital de áudio 2.Uma cópia escaneada do Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado 3.Uma versão eletrônica da planilha de catalogação e do índice Você pode incluir nessa pasta eletrônica outros documentos relevantes, tais como uma fotografia digital ou uma cópia escaneada da lista de palavras. Na pasta física (para papéis), coloque o seguinte: 1.O Termo de Consentimento de Históricos Orais original assinado 2.Uma cópia impressa da planilha de catalogação preenchida e do índice 3.A lista de palavras 4.Quaisquer outros documentos associados à entrevista, tais como o esboço, as anotações de pesquisa e o questionário pré-entrevista Dê um nome para a pasta e para os arquivos eletrônicos, de acordo com os “Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos”, na seção “Recursos” (p. 19). Identifique a pasta física de maneira semelhante. Armazene a pasta eletrônica em um computador seguro e a pasta física em um local seguro. O conteúdo das pastas pertence à Igreja e será transferido para o consultor de história da Igreja da área quando você for desobrigado. A Gravação Propriamente Dita Logo após a entrevista ter sido concluída, copie a gravação na pasta eletrônica da entrevista, em um computador seguro. Se possível, mantenha a gravação no gravador digital como cópia de segurança até que o Departamento de História da Igreja confirme o recebimento de seu envio; depois disso, apague-a do gravador. 5 Termo de Consentimento de Históricos Orais Assinado Sem o termo de consentimento assinado, a entrevista torna-se inútil ou de pouco valor para a Igreja. Escaneie o termo de consentimento assinado para a pasta eletrônica da entrevista e coloque o original na pasta física. Planilha de Catalogação e Índice Preencha a planilha de catalogação, disponível eletronicamente em history.lds.org/churchhistory adviser (ver exemplo de planilha de catalogação na seção “Recursos”, pp. 22–23). A planilha descreve informações importantes sobre os históricos orais e torna o acesso futuro possível. Ela será enviada para o Departamento de História da Igreja e inserida no catálogo da Biblioteca de História da Igreja. A planilha de catalogação deve ser preenchida em inglês, mas também pode ser preenchida no idioma em que a entrevista foi feita. Se necessário, outras pessoas podem ser chamadas para ajudar com a tradução. As versões nos dois idiomas devem ser gravadas juntas em um único arquivo eletrônico. Na planilha de catalogação está incluído um modelo de índice. A criação de um índice da entrevista ajuda a tornar as informações mais acessíveis. Para criar o índice, divida a entrevista em seções, sendo que cada uma cobrirá um tópico específico. A utilização do esboço da entrevista é uma boa maneira de dividir a entrevista em seções. Cada seção deve cobrir não mais do que quinze ou vinte minutos de entrevista. Para cada seção, escreva uma breve descrição dos assuntos significativos e dos históricos relatados (ver o exemplo de planilha de catalogação na seção “Recursos”, p. 23). Certifique-se de incluir nomes e locais específicos. Em geral, o índice tem uma ou duas páginas. Anote a leitura do contador de tempo mostrada no gravador no início de cada seção. Anote a hora, minuto e segundo. É melhor que o entrevistador preencha a planilha de catalogação logo após a entrevista, quando as lembranças ainda estão frescas na memória. 6 Cópia para o Entrevistado Você pode oferecer uma cópia da entrevista ao entrevistado como uma forma de expressar gratidão por sua participação. Transcrições Não é necessário criar uma transcrição, porque isso consome muito tempo. Para cada hora de entrevista gravada, pode-se levar até quatro horas para transcrevê-la; aproximadamente dez horas são necessárias para criar uma transcrição cuidadosamente editada e revisada. Se você tiver os recursos e desejar transcrever as entrevistas, as instruções para isso podem ser encontradas em history.lds .org/churchhistoryadviser. Enviar Entrevistas Preparar Registrar Processar Enviar Quando o processamento estiver completo, a pasta eletrônica da entrevista, contendo todos os arquivos correspondentes, é enviada ao Departamento de História da Igreja para preservação. Pelo fato de a pasta ser muito pesada para enviar por e-mail, use um programa chamado FileSend para transmitir a pasta para [email protected] (ver “Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend” na seção “Recursos”, pp. 24–26). Antes de enviar a entrevista, certifique-se de que os seguintes arquivos estejam na pasta eletrônica da entrevista: □ A Gravação Propriamente Dita □O Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado □ A Planilha de Catalogação e o Índice □ Arquivos adicionais (se houver) Recursos Preparar e Gravar Padrões para o Dispositivo de Gravação Questionário Pré-Entrevista Modelo de Carta de Convite para Entrevista Modelo de Esboço de Entrevista Perguntas Gerais Líder de Auxiliar da Ala ou Ramo Pioneiro Moderno Bispo ou Presidente do Ramo Presidente da Missão Termo de Consentimento de Históricos Orais (formulário) Processar e Enviar Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos Instruções para a Planilha de Catalogação de Históricos Orais Exemplo de Planilha de Catalogação de Históricos Orais Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend Receber Feedback Critérios para Feedback Avaliação de Históricos Orais (formulário) 7 Padrões para o Dispositivo de Gravação O Departamento de História da Igreja não endossa um modelo específico de dispositivo de gravação; no entanto, o custo, a durabilidade e a confiabilidade devem ser fatores decisivos. Requisitos do gravador digital: •Conexão USB própria •Capacidade de gravação estéreo •Várias horas de tempo de gravação •Compacto e fácil de usar Os dispositivos de gravação, as pilhas ou baterias e outros suprimentos devem ser comprados usando os fundos fornecidos pela área e são propriedade da área. Exemplo de gravador digital de voz 8 Questionário Pré-Entrevista Nome completo do entrevistado: Data e local de nascimento: Nome completo do pai: Nome de solteira da mãe: Lugar(es) em que cresceu: Nome completo do cônjuge: Data de casamento: Número de filhos, se houver: Escolaridade (inclua instituições, grau de escolaridade, formação, datas, etc.): Histórico profissional (inclua empresas, cargos, datas, etc.): Data e circunstâncias do batismo: Data e circunstâncias do batismo do cônjuge: Missões servidas (inclua lugares, anos): Chamados da Igreja depois de adulto, incluindo as unidades e datas aproximadas: Participação em acontecimentos importantes da Igreja: 9 Modelo de Carta de Convite para Entrevista 22 de janeiro de 2012 Rafael J. Hernández Rua Qualquer Coisa, 123 Qualquer Cidade, Peru Prezado irmão Hernández: O registro gravado das experiências pessoais dos presidentes de missão que serviram no Peru é uma parte importante da documentação da história da Igreja no Peru. Como consultor de história da Igreja no Peru, estou entrevistando pessoas que tiveram essa experiência significativa. Este projeto é endossado pela Presidência de Área. As entrevistas serão enviadas ao Departamento de História da Igreja, em Salt Lake City, para preservação. Gostaria de incluí-lo nesse projeto. A entrevista tem a duração aproximada de uma a duas horas. Podemos nos encontrar em sua casa ou na capela de La Molina. Pode ser que deseje preparar-se fazendo algumas anotações sobre suas experiências pessoais como presidente de missão. E se também tiver registros ou fotografias relacionadas a suas experiências, pode levá-los, pois podem ajudá-lo a se lembrar de informações específicas. Estou à sua disposição para conversar mais detalhadamente a respeito desse projeto. Caso deseje participar, queira entrar em contato comigo pelo telefone 123-456-7890 ou pelo e-mail: [email protected]. Atenciosamente, Marcus K. Harris Consultor de História da Igreja do Peru 10 Modelo de Esboço de Entrevista Seguem-se modelos de esboço para entrevista que podem ajudá-lo a criar seu próprio esboço. Mais esboços estão disponíveis em history.lds.org/churchhistoryadviser. Esses esboços podem ser adaptados à pessoa que você vai entrevistar, com base nas informações que você coletou durante sua pesquisa pré-entrevista. A subdivisão dos esboços por tópicos costuma ser útil. A página de “Perguntas Gerais” contém perguntas aplicáveis a quase todas as entrevistas. Lembre-se de que não é necessário fazer todas as perguntas das sugestões de esboços ou de seu próprio esboço. Ao longo da entrevista, podem surgir outros tópicos importantes que também devem ser abordados. Seja flexível e receptivo à orientação do Espírito ao registrar a história da Igreja. Observação: As linhas em branco do esboço a seguir são para o local que está sendo discutido, o lugar em que o entrevistado mora, ou o cargo da Igreja que ele ocupa. 11 Perguntas Gerais Histórico Pessoal 1.Fale-me sobre: a.Onde você nasceu e cresceu b.Seus pais, irmãos, mulher e filhos c.Sua escolaridade e carreira Conversão à Igreja 1.Qual era sua religião antes de se filiar à Igreja? 2.Como você conheceu a Igreja e quais foram suas primeiras impressões? 3.Houve doutrinas difíceis de entender ou aceitar? 4.Quem foram os missionários que o ensinaram? Houve alguma barreira linguística? 5.Quando você sentiu pela primeira vez que aquilo que estava aprendendo era verdade e o que influenciou mais essa convicção? 6.Quando você foi batizado? Quem o batizou e o confirmou? 7.Qual foi a reação de sua família e amigos? 8.Já houve alguma época em que você deixou de ir à Igreja? Caso tenha havido, o que o influenciou a retornar? Se não, o que o ajudou a permanecer fiel e ativo? Chamados 1.Descreva seu chamado ao servir como estaca, presidente da Sociedade de Socorro, etc.). (bispo, presidente de a.Quando você foi chamado e qual foi sua reação? b.Quais acontecimentos em seu passado o prepararam para esse chamado? c.Como você escolheu seus conselheiros? Descreva seus conselheiros. 2.Descreva o tipo de treinamento que recebeu. 3.Quais são suas metas em seu chamado atual como ? a.Descreva seu esforço para alcançar essas metas. 4.Descreva como sua organização funciona. 5.Como esse chamado afetou seu relacionamento familiar? Conclusão 1.Descreva quaisquer acontecimentos significativos. pelos quais você passou, tais como a visita do profeta, a criação de uma estaca, a dedicação de um templo, uma catástrofe natural, etc. Que impacto esses acontecimentos tiveram em seu testemunho? 2.O que os missionários e os líderes da Igreja precisam saber sobre este país, sua história e cultura, para entender melhor as pessoas? 3.Quais são as bênçãos que você teve em sua vida por ser membro da Igreja? 4.Existem questões importantes que não cobrimos nesta entrevista? 5.O que você acha de terminarmos esta entrevista com seu testemunho? 12 Líder de Auxiliar da Ala ou Ramo Liderar em sua Área 1.Descreva as diferenças entre a maneira como sua cultura entende o papel do homem, da mulher, dos jovens e das crianças e a maneira como a Igreja define esses papéis. Como isso afeta seu modo de liderar? 2.Descreva algumas condições que repercutem em sua habilidade em liderar na Igreja (por exemplo, transporte, finanças, distância, trabalho, etc.). 3.Quais são os maiores desafios que os membros liderados por você enfrentam? Questões para Auxiliares 1.Dependendo da organização que seu entrevistado estiver liderando, peça-lhe que descreva questões e desafios relacionados ao seguinte: Sociedade de Socorro Mães solteiras e mulheres Reuniões de domingo e outras reuniões Auxílio/Serviço de Bem-Estar Professoras Visitantes Transmissão anual da reunião geral da Sociedade de Socorro Moças Práticas de namoro e casamento na Igreja Transmissão anual da reunião geral das Moças Acampamento das Moças Valores das Moças em sua sociedade e cultura Primária Atividades da Primária Programa anual da Primária na reunião sacramental Reverência Crianças de famílias menos ativas que frequentam a Primária Sacerdócio Aarônico Sacerdócio de Melquisedeque Líder da Missão Escola Dominical Práticas de namoro e casamento na Igreja Desenvolvimento de maridos e pais dignos Trabalho de membro missionário Preparação para a missão Atitudes em relação ao casamento e ao dever de tratar bem as mulheres Trabalhar com os missionários O currículo de ensino da Igreja em sua sociedade e cultura Programa de escotismo Sessão do sacerdócio da conferência geral Ensino familiar Aulas de domingo Concepções errôneas comuns sobre a Igreja Aceitação de nossa mensagem Histórias de sucesso Preparação do professor Frequência Cursos especiais como preparação para o templo, história da família, casamento e relacionamento familiar, etc. 13 Pioneiro Moderno Início da Igreja em Sua Área Local Descreva o seguinte e relacione esses tópicos a suas experiências pessoais: 1.Locais de reunião (de casas particulares ou espaços alugados até a própria capela) 2.Missionários ou outros santos dos últimos dias que ajudaram a estabelecer a Igreja em 3.Os primeiros membros locais da Igreja chamados para serem líderes 4.Oposição à Igreja 5.Estabelecimento do primeiro ramo, ala, estaca, etc. 6.Estabelecimento de uma missão local e do trabalho missionário 7.Mudanças que você percebeu à medida que a Igreja em cresceu a.A participação dos membros e o nível de atividade na Igreja b.Pessoas que se afastaram da Igreja c.Pessoas importantes que se filiaram à Igreja e que a fortaleceram em 8.Estabelecimento de programas da Igreja e de auxiliares a.Sociedade de Socorro b.Rapazes, Moças, Primária c.Seminário e Instituto d.História da família e.Mestres familiares e professoras visitantes f. Programa de Bem-Estar da Igreja g.Fundo Perpétuo de Educação h.Atividades sociais e tradições locais SUD (por exemplo, o Dia dos Pioneiros) 14 i.Outros 9.As primeiras caravanas ao templo, os sacrifícios feitos para viajar ao templo e a diferença observada quando as pessoas puderam ir ao templo 10.A dedicação de um templo local 11.A tradução das escrituras e das publicações da Igreja em seu idioma 12.Visitas de Autoridades Gerais e de outros líderes da Igreja Bispo ou Presidente do Ramo Sua Ala ou Ramo 1.Descreva o tamanho e a composição de sua ala. 2.Fale sobre o comprometimento de membros (homens e mulheres) em viver o evangelho (por exemplo, assistir às reuniões, ir ao templo, servir em chamados, ensino familiar, etc.). 3.Descreva as principais conquistas de sua ala e bispado. 4.Quais são os maiores desafios que está enfrentando como bispo de sua ala? 5.Descreva as atividades sociais que acontecem em sua ala. Questões de Bem-Estar 1.Quais fatores socioeconômicos afetam os membros de sua ala? 2.Quantas solicitações de ajuda você recebe? a.Que tipos de solicitações são essas? b.Que tipo de treinamento recebeu para ajudá-lo a atender a essas solicitações? 3.Sua ala tem programas especiais para educação ou cursos de preparação para emprego? 4.Como a Sociedade de Socorro ajuda a atender às necessidades temporais dos membros? Jovens 1.Como bispo, o que mais o preocupa ao pensar nos membros jovens (adolescentes e jovens adultos) de sua ala? Fale sobre o seguinte: a.Seminário e Instituto b.Jovens que servem em chamados e que vão para a missão c.Ex-Missionários d.Possibilidades de casamento na Igreja Trabalho Missionário 1.O que você sabe sobre o início da Igreja nesta área? a.Quem foram alguns dos pioneiros? b.Quais histórias você ouviu sobre o início da Igreja aqui? 2.Qual é a imagem que as pessoas têm da Igreja aqui em 3.Que tipo de pessoas estão se filiando à Igreja aqui em 4.Fale sobre como você realiza o trabalho missionário em sua ala. ? ? a.Envolvimento dos membros b.Utilização dos missionários de tempo integral 5.Fale sobre a retenção dos conversos. Templo e História da Família 1.Descreva os desafios que seus membros enfrentam para frequentar o templo. a.Quantos membros de sua ala já foram ao templo? b.Quantos possuem uma recomendação atualizada para o templo? 2.Descreva o trabalho de história da família que está acontecendo em sua ala. a.A quais ferramentas você tem acesso (computadores, software, livros, etc.)? b.Quantas pessoas participam? 15 Presidente de Missão O Chamado 1.Relembrando, de que modo você foi preparado para seu chamado? 2.Descreva a reação de sua família e amigos. 3.Descreva os acontecimentos e seus sentimentos a partir do momento em que recebeu seu chamado até chegar à missão, incluindo o seminário para novos presidentes de missão. Histórico da Missão 1.Descreva o seguinte sobre sua missão: a.Limites da missão b.Pessoas: número de membros, idioma e grau de alfabetização, escolaridade, nível socioeconômico, etc. c.Missionários: locais, norte-americanos, missionárias, casais; seus pontos fracos e fortes d.O que você sabe sobre o início da Igreja nesta missão? i. Quem foram alguns dos pioneiros? ii.Quais histórias você ouviu sobre o início da Igreja aqui? 2.Descreva a religiosidade das pessoas e quais doutrinas foram mais fáceis e mais difíceis de serem aceitas. 3.Descreva quaisquer restrições legais ou governamentais ao trabalho missionário. 4.Descreva o perfil dos conversos: idioma e grau de alfabetização, escolaridade, nível socioeconômico, etc. 5.Qual era a imagem pública da Igreja em sua missão? Havia fortes influências antimórmons? 6.O que os missionários e os líderes da Igreja precisam saber sobre este país, sua história e cultura, para entender melhor as pessoas? Perspectiva do Presidente de Missão 1.Papel de administrador a.Descreva seus sentimentos sobre a situação da missão e sobre sua responsabilidade quando chegou. b.O que você enfatizou para os missionários e os membros? c.Como você conseguiu usar os talentos dos missionários idosos, das sísteres e dos élderes? d.Quais foram os principais desafios e sucessos administrativos? 2.Obra missionária a.Descreva a repercussão do manual Pregar Meu Evangelho ou das abordagens de proselitismo anteriores. b.Os missionários participavam de quais tipos de trabalho (bater em portas, reuniões de rua, contatos, etc.)? Quais métodos eram mais eficazes? c.Como você ministrava aos missionários? d.Como as pessoas reagiam sobre o Livro de Mórmon? e.Quais tipos de desafios existiam no trabalho dos missionários locais com missionários de outras partes do mundo? f. Que papel teve o templo na motivação dos conversos? 16 3.Trabalho dos membros a.Conte suas experiências ao criar novos distritos. b.Fale sobre a abertura de cidades ou áreas (ou o fechamento de cidades ou áreas). c.Como você usava o trabalho de seus conselheiros? Qual era o nome deles e como você os escolheu? d.Fale sobre sua interação com os presidentes de estaca e distrito locais no equilíbrio do trabalho dos missionários e dos membros. e.Fale a respeito da liderança local e do treinamento de líderes locais. 4.Conte sua experiência em algumas das seguintes categorias: a.Tour pela missão por Autoridades Gerais b.Projetos humanitários e horas de serviço missionário c.Fundo Perpétuo de Educação d.Seminário e Instituto e.Patrimônio f.Entrevistas de recomendação para o templo Conclusão 1.Fale a respeito de seu contato e relacionamento com os líderes da Igreja, incluindo a Presidência da Área e os Setentas de Área. 2.Descreva como viu a mão do Senhor no estabelecimento da Igreja em 3.Quais passos precisam ser dados para a Igreja progredir neste local? 4.Existem outras experiências espirituais que você gostaria de relatar? Histórias sobre pioneiros? 5.Que outras lições você aprendeu em sua missão? . Perspectiva da Esposa do Presidente de Missão 1.Descreva a repercussão desse chamado em sua família. 2.Fale sobre o papel da esposa do presidente de missão. 3.Descreva sua interação com os missionários. 4.Descreva sua interação com os líderes locais da Igreja. 5.O que você aprendeu em sua missão? 6.O que você acha de terminarmos nossa entrevista com seu testemunho? 17 Termo de Consentimento de Históricos Orais Departamento de História da Igreja Tendo em vista o valor histórico das informações contidas nesta entrevista, eu/nós consciente e voluntariamente concedo/emos à Corporação do Presidente de A Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias permissão para uso integral dessas informações, em formato gravado ou transcrito, e todos os direitos referentes a elas. Além disso, concedo todos os direitos de uso referentes a quaisquer fotografias que as acompanhem. Nome do entrevistador Assinatura Data Nome do entrevistado Assinatura Ano de nascimento Nome do entrevistado Assinatura Ano de nascimento Endereço e telefone do(s) entrevistado(s): Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos Ao enviar uma entrevista completa ao Departamento de História da Igreja, coloque todos os arquivos eletrônicos em uma só pasta e use os seguintes padrões para dar-lhes nome. Nome da Pasta As iniciais do entrevistador devem ser seguidas de um número sequencial de três dígitos e do nome do entrevistado. Por exemplo, se o sétimo histórico oral que Marcus K. Harris gravou for uma entrevista com Thomas Monson, ele deve dar à pasta o seguinte nome: MKH-007_Monson, Thomas. MKH- Iniciais do entrevistador (use as mesmas iniciais em todas as suas entrevistas) 007_ Um número sequencial, começando por 001, para cada entrevista gravada Monson, ThomasO sobrenome ou o nome da família do entrevistado, seguido de vírgula e o nome ou os nomes do entrevistado (inicie cada nome com letra maiúscula) Nomes do Arquivo Para cada arquivo da pasta, use o nome da pasta como prefixo, seguido de “underscore” e de uma breve descrição do arquivo. Exemplos. Arquivos Obrigatórios MKH-007_Monson, Thomas_audio_00001.wmaGravação de Áudio MKH-007_Monson, Thomas_agreement_00001.pdfTermo de Consentimento de Históricos Orais Assinado MKH-007_Monson, Thomas_worksheet_00001.docCatalogação preenchida e índice Arquivos Opcionais MKH-007_Monson, Thomas_photo_00001.jpgFotografia MKH-007_Monson, Thomas_photo_00002.jpgFotografia MKH-007_Monson, Thomas_questionnaire_00001.docQuestionário Pré-Entrevista Sessões Múltiplas As múltiplas sessões de gravações da mesma entrevista devem receber um nome da seguinte maneira: MKH-007_Monson, Thomas_audio_00001.wav MKH-007_Monson, Thomas_audio_00002.wav Mais de Um Entrevistado Quando duas pessoas forem entrevistadas, use o seguinte padrão para dar nome aos arquivos: MKH-008_Sybrowsky, Paul and Lynne_audio_00001.wav Ao entrevistar várias pessoas, use o nome do grupo no nome dos arquivos: MKH-009_First-generation members_audio_00001.wav 19 Instruções para a Planilha de Catalogação de Históricos Orais A planilha de catalogação (disponível eletronicamente em history.lds.org/churchhistoryadviser) é usada para criar o verbete oficial de um histórico oral no catálogo da Biblioteca de História da Igreja. É importante incluir detalhes que farão com que os históricos orais sejam encontrados facilmente pelos pesquisadores. A seção de índice da planilha visa fornecer um esboço dos tópicos importantes tratados na entrevista e a indicação do tempo inicial correspondente. O tempo pode ser anotado a partir do visor do gravador ou, se você revisar a entrevista em um computador, a partir do contador fornecido pelo software. Uma vez concluída, a planilha deve ser incluída como arquivo eletrônico na pasta de entrevista eletrônica. Abaixo estão explicações concernentes aos elementos encontrados na planilha. Veja também a seguir um exemplo de planilha preenchida. Folder name [Nome da pasta]. Ver “Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos” na página 19. (Exemplo: MKH-008_de Vega, Juan) CHL call number [BHI número de chamada]. A Biblioteca de História da Igreja vai designar um número de chamada após lançar a planilha de catalogação. Esse número de chamada será então enviado de volta para o entrevistador, que deve acrescentar o número à sua cópia da planilha para referência futura. (Exemplo: OH 4219) Date of interview [Data da entrevista]. Dia, mês e ano que você gravou a entrevista. (Exemplo: 27 November 2010) Oral History Cataloging Worksheet General Information Folder name: CHL call number: Date of interview: Church area: City and country where interview was recorded: Format of the recording: Language(s) of interview: Interview Participants Name of interviewer(s) (family name or surname, given names): Name and birth year of interviewee(s) (family name or surname, given names, birth year): Church area [área da Igreja]. Nome da área da Igreja em que você mora. (Exemplo: Europe East Area, South America South Areal) City and country where interview was recorded [Cidade e país em que a entrevista foi gravada]. Indique a cidade, o estado (se aplicável) e o país em que você gravou a entrevista. (Exemplo: Mexico City, Mexico) Contact information for interviewee(s) Phone numbers: E-mail address: Residence: Content Summary Instructions: In the first sentence, explain the purpose of the interview and the places and time period covered. In the second and third sentences, summarize the major elements of the interview; give specific information, including names, dates, and places where experiences occurred. Summary paragraph: Format of the recording [Formato da gravação]. Identifique o formato no qual a entrevista foi gravada. (Exemplo: WMA, WAV) Language(s) of interview [Idioma(s) da entrevista]. Indique o idioma ou os idiomas falados durante a entrevista. (Exemplo: Spanish and a little English) Name of interviewer(s) [Nome do(s) entrevistador(es)]. Nome de família ou sobrenome, seguido de todos os nomes. Enumere mais de um entrevistador, se adequado. (Exemplo: Harris, Marcus Kevin or Lee Won Yong) Name and birth year of interviewee(s) [Nome e ano de nascimento do(s) entrevistador(es)]. Nome de família ou sobrenome, seguido de todos os nomes. Em seguida, especifique o ano de nascimento da pessoa. Indique mais de um entrevistado, se adequado. (Exemplo: Lopez, Juan, 1939) 20 Contact information for interviewee(s) [Informações para contato do(s) entrevistado(s)]. Indique todos os números de telefone, um endereço de e-mail e um local de residência. (Exemplo: Phone numbers: Home 0234-549-9877, cell 0234-465-54581; E-mail address: [email protected]; Residence: Calle Zokolo 240, Mexico City, Mexico 9870) Summary paragraph [Parágrafo do resumo]. Escreva duas ou três frases resumindo o conteúdo da entrevista. Na primeira frase, explique o propósito da entrevista e os lugares e o período de tempo coberto. Na frase ou nas frases seguintes, resuma os elementos principais da entrevista. Forneça informações específicas, incluindo nomes, datas e locais em que as experiências pessoais aconteceram. (Ver exemplo na página 22.) Index [Índice]. Divida a entrevista em diversas seções, uma para cada tópico geral, e escreva um resumo sobre o que foi discutido naquela seção. Normalmente o esboço da entrevista pode servir de guia para a divisão da entrevista em seções. As seções não devem durar mais do que quinze a vinte minutos. (Ver exemplo na página 23.) Time [Hora]. Forneça o tempo inicial para indicar quando inicia cada seção na gravação. Indique hora, minuto e segundo. (Exemplo: 1 hora, 12 minutos e 6 segundos são indicados como 01:12:06) Sacred, Confidential, or Private Information [Informações Sagradas, Confidenciais ou Particulares]. Coloque “Yes” ou “No” no quadrado à direita de cada declaração para indicar se é aplicável ou não. (Ver exemplo na página 23.) Time [Hora]. Forneça o tempo inicial do mostrador do gravador para indicar quando o tópico é discutido pela primeira vez na gravação. Indique hora, minuto e segundo. (Exemplo: 32 minutos e 10 segundos seriam indicados como 00:32:10) //(//(// "# % #& '!%!' " !! -! .) ! !*-! .'$ !'! ) '! ! # ) ) ##!" "% #-$''!',' ' %'$! %' !.) # * ' ' ' ) + % & !( # ( Is there a signed Oral History Agreement? [Há um Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado?] Coloque “Yes” ou “No” no espaço à direita da pergunta. Lembre-se de que o Termo de Consentimento de Históricos Orais assinado é obrigatório para enviar a entrevista. Your name [Seu nome]. Dê o nome da pessoa que preencheu esta planilha de catalogação. (Exemplo: John K. Hansen) Date worksheet completed [Data em que a planilha foi preenchida]. Forneça a data em que a planilha foi preenchida. (Exemplo: 3 December 2010) 21 Oral History Cataloging Worksheet Example General Information Folder name: MKH-008_Lopez, Alicia Victoria CHL call number: Date of interview: 15 August 2009 Church area: Central America City and country where interview was recorded: San Marcos, Guatemala Format of the recording: WMA Language(s) of interview: Spanish Interview Participants Name of interviewer(s) (family name or surname, given names): Harris, Marcus Kevin Name and birth year of interviewee(s) (family name or surname, given names, birth year): Lopez, Alicia Victoria Solis de De Leon, 1915 Contact information for interviewee(s) Phone numbers: 0234-549-9788 E-mail address: [email protected] Residence: Calle Zokolo 240, San Marcos, Guatemala 9870 Content Summary Instructions: In the first sentence, explain the purpose of the interview and the places and time period covered. In the second and third sentences, summarize the major elements of the interview; give specific information, including names, dates, and places where experiences occurred. Summary paragraph: Lopez discusses her life and Church experiences in San Pedro Sacatepéquez, Guatemala, from 1913 to 2009. Includes a discussion of Lopez’s LDS conversion and her baptism in a lake near San Marcos, Guatemala (1957); the conversion of her husband, Alfonzo De Leon (1961); their sealing in the Arizona Temple (1965); other temple trips; supporting her husband as a bishop of the San Pedro Sacatepéquez Ward (1992–1995); her writings and poems; her testimony; and her feelings about the forthcoming Quetzaltenango Guatemala Temple (2009). 22 Index Summary Introduction Personal background: Lopez describes her childhood in San Pedro Sacatepéquez, Guatemala; her education; and her marriage to Alfonzo De Leon (1934). Conversion to the Church: Lopez discusses her first meeting with the missionaries (Dec. 1956); her struggles with the Word of Wisdom and opposition from family; how she gained a testimony; and her baptism (5 May 1957). Husband’s conversion: Lopez describes the struggle of her husband to understand her commitment to the gospel and his actions to undermine her efforts to serve. His heart was softened as he witnessed her determined service and its impact. She describes meeting with the missionaries, Elder Mark Jones and Elder Emilio Messi, and Alfonzo’s conversion and baptism (24 Mar. 1961). Temple sealing: Lopez describes saving money and planning the 3,200-km trip to Mesa, Arizona, to be sealed in the Arizona Temple. Lopez describes miracles that happened along the way and her feelings at seeing the temple for the first time. They were sealed on 24 Mar. 1965. Lopez describes other temple trips. Supporting her husband’s calling as bishop of the San Pedro Sacatepéquez Ward (1992–95): Lopez describes the San Pedro Sacatepéquez Ward and mentions briefly several ward members. She tells of her husband’s call to be the bishop (Sept. 8, 1992). She describes several experiences her husband had as bishop, such as counseling couples with marriage trouble and caring for the poor. Feelings about the forthcoming Quetzaltenango Guatemala Temple: Lopez shares her feelings about her writing and poetry. Shares her testimony. Describes what a miracle the forthcoming Quetzaltenango Guatemala Temple is. End Time Time 00:00:00 00:01:33 00:19:34 00:35:54 00:52:27 01:05:45 01:24:06 01:42:25 Sacred, Confidential, or Private Information Does the interview contain any of the following? Reports of confessions, Church disciplinary councils, or sensitive matters shared in nonpublic Church settings (such as leadership meetings). Financial records that document the Church’s income (including tithing and other donations), expenditures, and budgets. Personal financial information, including information about welfare assistance. Specific personal health information. Information whose release would violate applicable data privacy laws (for example, addresses, phone numbers, e-mail addresses, birth dates, criminal history, sexual history, or ethnic background). Specific wording or details regarding a temple’s interior, temple rites or ceremonies, the garment, or other temple clothing. Yes/No Yes Time 01:11:02 No No No No No Oral History Agreement Is there a signed Oral History Agreement? Yes Worksheet Creator Your name: Marcus Kevin Harris Date worksheet completed: 17 Aug. 2009 23 Instruções para o Envio de Arquivos Eletrônicos Grandes Via FileSend Estas são as instruções sobre como enviar arquivos grandes por meio do filesend.ldschurch.org. 1.Abra a Internet e digite filesend.ldschurch.org na barra de endereço. 2.Os não funcionários devem usar a Versão Limitada que se encontra no lado direito da tela. Os funcionários da Igreja devem usar sua Conta SUD para acessar a Versão Completa. 3.Na tela de não funcionário, mostrada abaixo, digite seu nome, sobrenome e endereço de e-mail. A tela correspondente para os funcionários é um pouco diferente e não é necessário digitar essas informações. 4.Digite [email protected] no local reservado ao destinatário do e-mail. 5.Digite na caixa de mensagem o nome da pasta que será transferida. Por exemplo: “MKH-007_Monson, Thomas”. Todos os arquivos associados à entrevista devem ser organizados em uma só pasta. (Ver “Padrões para Dar Nome a Pastas e Arquivos Eletrônicos” p. 19.) 6.Clique no botão Upload Files. 24 7.Navegue pela caixa de arquivos, exibida à esquerda, para localizar a pasta em que se encontra o histórico oral a ser transferido. 8.Destaque a pasta desejada e clique na seta para a direita, como mostrado abaixo, para acrescentar a pasta à caixa de fila de transferência. Não envie mais de uma entrevista por vez. 9.Assim que a pasta for movida para a fila de transferência, clique no botão Start Upload. O processo de transferência da pasta será iniciado. 25 10.Após o upload da pasta ter sido feito, clique em Finish and Send Files. 11.Uma nova tela aparecerá indicando que a transferência foi bem-sucedida. Você também receberá uma confirmação de upload por e-mail. 26 Critérios para Feedback Logo após receber a pasta de entrevista, o Departamento de História da Igreja fará uma auditoria de qualidade usando um sistema simples (1 = Precisa melhorar, 2 = Falta aderência aos padrões, e 3 = Adere aos padrões). O propósito do feedback é ajudá-lo a melhorar suas habilidades e técnicas de entrevistador. O feedback baseia-se nos seguintes critérios: Pastas de Entrevista Os arquivos necessários foram incluídos na pasta? 1 = Dois ou mais arquivos faltando Os padrões para dar nome aos arquivos foram seguidos? 1 = Padrões não seguidos 3 = Todos os três arquivos obrigatórios estavam presentes 3 = Padrões seguidos Qualidade de Som A qualidade da gravação atende aos padrões? 1 = Ruído ambiental desnecessário, as vozes somem O equipamento foi usado corretamente? 1 = O gravador foi desligado antes da hora; foi deixado ligado depois de a entrevista ter sido concluída; partes em branco 3 = Todos os participantes podem ser ouvidos claramente; as perguntas podem ser ouvidas claramente 3 = Nenhum problema perceptível Desempenho do Entrevistador Fez boas perguntas? 1 = Usou perguntas cujas respostas eram “sim” ou “não”; uso demasiado de perguntas genéricas ou sem relevância 3 = Perguntas abertas; demonstrou compreensão do passado do entrevistado ou sobre o assunto tratado; permitiu que as histórias e experiências fossem contadas na íntegra Seguiu uma ordem lógica e manteve o foco? 1 = Uso de perguntas desarticuladas; sem sequência lógica; necessidade frequente de refazer os passos 3 = Ritmo agradável; as perguntas seguem uma sequência lógica (são formuladas com base nas anteriores); o propósito da entrevista foi alcançado Permitiu que o entrevistado se expressasse? 1 = O entrevistador interrompe muito 3 = O entrevistado pode falar livremente Índice e Planilha de Catalogação O índice resume as informações principais? 1 = Poucas informações; falta de datas, nomes e locais específicos 3 = Informações principais incluídas; nomes e locais completos e acontecimentos importantes O índice mostra com precisão os tempos iniciais? 1 = Tempo inicial faltando ou incorreto A planilha de catalogação está preenchida corretamente? 1 = Poucas informações; falta de datas, nomes e locais específicos 3 = Tempo inicial com precisão na faixa de um minuto 3 = Todos os campos necessários estão preenchidos corretamente; nomes e locais completos, acontecimentos importantes; legível e exige pouca edição 27 Avaliação de Históricos Orais Observação: Este formulário deve ser preenchido por um revisor independente e experiente no programa de histórico oral. O revisor ouvirá três ou quatro seções diferentes da entrevista, num total aproximado de dez minutos. Nº da HO Área Entrevistador Entrevistado Pasta de Entrevista Data Baixo Médio Alto Os arquivos necessários foram incluídos na pasta? 1 2 3 Os padrões para dar nome aos arquivos foram seguidos? 1 2 3 Qualidade do Som Baixa Média Alta A qualidade da gravação atende aos padrões? 1 2 3 O equipamento foi usado corretamente? 1 2 3 Desempenho do Entrevistador Baixo Médio Alto Fez boas perguntas? 1 2 3 Seguiu uma ordem lógica e manteve o foco? 1 2 3 Permitiu que o entrevistado se expressasse? 1 2 3 Baixo Médio Alto O índice resume as informações principais? 1 2 3 O índice mostra com precisão o tempo inicial? 1 2 3 A planilha de catalogação está preenchida corretamente? 1 2 3 Índice e Planilha de Catalogação Avaliação geral do entrevistador: