Manual Conjunto Pick Up para Incendios Forestales Guarany
Transcrição
Manual Conjunto Pick Up para Incendios Forestales Guarany
t r a d i ç ã o e t e c n o l o g i a Rod. Waldomiro Correa de Camargo, km 56,5 CEP 13308-200 - Itu - SP - Brasil Tel / Fax: (5511) 2118-8400 www.guaranyind.com.br código: 2260.00.00 - data: 06/2006 Tradição e Tecnologia Manual do Conjunto para Pick-up Manual del Conjunto para Pick-up Pick-up Truck Fire Fighting Set Manual ANOTAÇÕES / NOTAS / NOTE Português ÍNDICE Introdução .......................................................................................................................... 02 Instruções de Segurança ................................................................................................... 02 Aplicações ..................................................................................................................... 02/03 Instruções de Uso ......................................................................................................... 04/05 Cuidados Importantes com o conjunto .............................................................................. 06 Especificações Técnicas .................................................................................................... 07 Manutenção Periódica ....................................................................................................... 08 Problemas e Soluções ....................................................................................................... 09 Garantia ............................................................................................................................. 10 Peças de Reposição ...............................................................................…................. 29 a 34 Español ÍNDICE Introducción ........................................................................................................................ 11 Instrucciones de Seguridad ................................................................................................ 11 Aplicaciónes ................................................................................................................... 11/12 Instrucciones de Uso ..................................................................................................... 13/14 Cuidados Importantes con el Conjunto .............................................................................. 15 Especificaciones Técnicas ................................................................................................. 16 Mantenimiento Periódico ..................................................................................................... 17 Problemas y Soluciones .................................................................................................... 18 Garantía .............................................................................................................................. 19 Piezas de Repuesto .........................................................................................…......... 29 a 34 English INDEX Introduction ......................................................................................................................... 20 Safety Instructions ............................…………................................................................... 20 Applications ................................................................................................…..........…... 20/21 Instructions for Use .................................................................................……..........…. 22/23 Important Care with the Set ..........…………….....................................………................... 24 Technical Specification .........................................................................….......................... 25 Periodic Maintenance .................................................................................….............….... 26 Trouble Shooting .....................................................................................…….................... 27 Warranty ........................................................................................................……...…....... 28 Spare Parts ......................................................................................…....…................. 29 a 34 36 1 MANUAL DO CONJUNTO PARA PICK-UP Português ANOTAÇÕES / NOTAS / NOTE INTRODUÇÃO Agradecemos a preferência pelo nosso Conjunto para Pick-up. Ele foi desenvolvido para ser adaptado em qualquer modelo de pick-up, transformando-a num veículo “tanque” de forma imediata, para diversas aplicações. Confeccionado com materiais extremamente resistentes, está disponível em 3 versões para uso: florestal, agrícola e saúde pública; com 03 capacidades de tanques: 250L, 400L ou 700L. Para um melhor desempenho do seu equipamento leia atentamente este manual, nele você encontrará as principais informações para o uso correto e manutenção periódica do conjunto, de forma a obter as melhores prestações técnicas. Estamos certos que este equipamento irá surpreendê-lo pelas suas múltiplas aplicações, facilidade de montagem, de operação e baixo custo de manutenção, o que o torna uma das melhores opções do mercado, com excelente relação custo-benefício. Em caso de dúvida, contate a nossa central de Assistência Técnica através do SAC: 0800-704-4511 ou consulte o nosso site: www.guaranyind.com.br INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. Leia cuidadosamente as instruções de segurança contidas neste manual para poder operar este conjunto, de forma segura e eficiente. 2. Somente permita seu uso por pessoas habilitadas que possam obedecer as regras de segurança e as instruções deste manual. 3. Quando for operar o equipamento utilizando supressantes e retardantes de chamas, sempre utilize equipamentos de proteção (EPI's). APLICAÇÕES Conjunto para pick-up: FLORESTAL O Conjunto para pick-up na sua versão florestal é composto de um tanque flexível, motobomba, mangueira de descarga e pistola para aplicação de água em jato pleno ou pulverização (neblina). Equipamento desenvolvido para combate direto a incêndios de média intensidade, de classe A (materiais sólidos: madeira, papel, borracha), em áreas rurais, florestais, em margens de rodovias, ferrovias, terrenos baldios, entre outros. 2 35 REDUÇÃO / REDUCCIÓN / REDUCTION Além do combate direto, pode ser utilizado como equipamento de apoio para queimas controladas, para a construção de aceiros úmidos (linhas frias) e para o rescaldo. Projetado para ser utilizado em camionetas, pequenos caminhões e em carretas, apresenta a grande vantagem de permitir a chegada rápida ao local do incêndio, inclusive em locais de difícil acesso. É um equipamento de fácil montagem e operação, com boa autonomia de combate. Disponível nas versões: 400L (código: 4924-00) e 700L (código: 4926-00). Kit de indução de espuma - opcional Oferecemos como acessório um kit de indução de espuma com mochila para 9 litros, dosador e bico aerador para a aplicação de supressantes de chamas (LGE). Conjunto para pick-up: AGRÍCOLA Desenhado para a montagem em pick-up de porte médio esse conjunto pode ser instalado nos mais diferentes modelos de caminhonetes utilizados nas propriedades rurais. É composto de um tanque flexível de PVC, um conjunto moto-bomba, mangueira de descarga e pistola para pulverização. O conjunto pode ser usado para a pulverização de defensivos em diferentes cultivos, para a lavagem de máquinas e veículos, para a limpeza de galpões, entre outros usos na propriedade. Com excelente relação custo benefício, é de fácil instalação e manutenção. Disponível nas versões com tanque flexível de 400L e 700L. Conjunto para pick-up: SAÚDE PÚBLICA Foi projetado para a instalação em qualquer tipo de pick-up, com a finalidade de aplicação de produtos diversos visando o controle de pragas, vetores de endemias em áreas urbanas e rurais. ITEM 1 2 3 4 5 6 34 DESCRIÇÃO Redução Completa R 1.5 Coroa Z45 Kit de Juntas do Redutor Bujão do óleo Pinhão Z9 Parafuso Sem Cabeça com Sextavado interno M6 x 6 CÓDIGO ITEM 4971 7153 4972 4949 7155 1 2 3 4 5 6 7156 DESCRIPCIÓN Reducción Completa R 1.5 Corona Z45 Kit de Juntas del Reductor Tanque do aceite Piñón Z9 Tornillo sin Cabeza con Sextavado interno M6 x 6 CÓDIGO ITEM DESCRIPTION CODE 4971 7153 4972 4949 7155 1 Reduction Gearing Assembly 4971 2 Ring Gear 7153 3 Reduction Gearing Gasket Kit 4972 4 Oil Paw 4949 5 Bevel Gear 7155 6 M6 x 6 Hexagonal Screw 7156 7156 De montagem e desmontagem rápida e simples, pode ser retirado da carroceria da caminhonete em qualquer momento, ficando disponível para outros usos. É leve, fácil de operar e de manutenção simples e barata. Disponível na versão com tanque flexível de 250 litros. 3 TANQUE FLEXÍVEL / TANQUE FLEXIBLE / FLEXIBLE TANK INSTRUÇÕES DE USO MONTAGEM DO TANQUE SOBRE A CARROCERIA DA PICK-UP 1. Verifique se não há materiais pontiagudos que possam perfurar ou danificar o tanque. 2. Estenda o tanque dentro da carroceria da pick-up, acomodando-o da melhor maneira possível, evitando que fique dobrado ou mal posicionado. 3. Após posicionamento do tanque, conecte a mangueira de sucção (1” x 3,0 m, de cor azul) no registro de saída, certificando-se que o acoplamento está perfeito. 4. Acople a outra extremidade da mangueira de sucção na entrada da moto-bomba. 5. Conecte a mangueira de descarga ( ½”x30,0 m, de cor preta) na saída da moto-bomba. 6. Conecte a outra extremidade da mangueira de descarga na lança de aplicação. ITEM 1 2 3 4 5 6 4 DESCRIÇÃO Tanque Completo 250L Tanque Completo 400L Tanque Completo 700L Tampa Peneira Reforço para Tanque 250L Reforço para Tanque 400L Reforço para Tanque 700L Tanque Flexível 250L Tanque Flexível 400L Tanque Flexível 700L Registro com niple CÓDIGO ITEM 4944 4942 4939 9955 4424 7128 4942 7113 4946 4918 4945 4968 1 2 3 4 5 6 DESCRIPCIÓN Tanque Completo 250L Tanque Completo 400L Tanque Completo 700L Tapa Malla o filtro Refuerzo para Tanque 250L Refuerzo para Tanque 400L Refuerzo para Tanque 700L Tanque Flexible 250L Tanque Flexible 400L Tanque Flexible 700L Registro con niple CÓDIGO ITEM 4944 4942 4939 9955 4424 7128 4942 7113 4946 4918 4945 4968 1 2 3 4 5 6 DESCRIPTION Complete Tank 250L Complete Tank 400L Complete Tank 700L Cap Filter 250L Tank Reinforcement 400L Tank Reinforcement 700L Tank Reinforcement Flexible tank 250L Flexible tank 400L Flexible tank 700L Regulator Valve Assembly CODE 4944 4942 4939 9955 4424 7128 4942 7113 4946 4918 4945 4968 33 7. Abra o bocal de abastecimento e inicie o enchimento do tanque, utilizando a peneira de filtragem para a retenção de partículas indesejáveis. COMANDO / COMANDO / CONTROL UNIT ASSEMBLY Cuidado! · Nunca arraste ou puxe os cordéis e tirantes do tanque quando o mesmo estiver com água. O peso da água dentro do tanque poderá danificar os tirantes e o próprio tanque. · Nunca utilize ferramentas para conectar a mangueira ao tanque, aperte-a a manualmente. FUNCIONAMENTO DO CONJUNTO MOTO-BOMBA 1. Encha o tanque de combustível do motor com gasolina comum. 2. Motor: verifique o nível de óleo conforme recomendado pelo fabricante e abasteça se necessário. 3. Redutor da Bomba: verifique o nível de óleo e abasteça se necessário. 4. Bomba: verifique o nível de óleo através do copo de nível e abasteça se necessário com óleo SAE 40. 5. Ligue o interruptor de liga / desliga (ON-OFF) colocando-o na posição ligado (ON). 6. Abra o registro de combustível. 7. Mova a alavanca do acelerador colocando-a em 1/3 de aceleração. 8. Mova a alavanca do afogador para a posição “FECHADO”, se o motor estiver frio. 9. Verifique se as mangueiras não estão obstruídas ou estranguladas e que não haja aspiração de ar, checando as conexões. ITEM DESCRIÇÃO CÓDIGO ITEM DESCRIPCIÓN CÓDIGO ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 Comando Completo C11 Membrana da Válv. de Regul. Válvula de Regulagem Sede da Válv. de Regulagem Kit de Juntas Alavanca VR Registro de Pressão Espiga Curva D. 18RS 4969 7147 7148 7149 4970 7150 7151 7152 1 2 3 4 5 6 7 8 Comando Completo C11 Membrana de la Válv. de Regul. Válvula de Regulaje Empaque de la Válv. de Regulaje Kit de Juntas Palanca VR Registro de Presión Espiga Curva D. 18RS 4969 7147 7148 7149 4970 7150 7151 7152 1 2 3 4 5 6 7 8 32 DESCRIPTION Control Unit Assembly Control Valve Diaphragm Control Valve headquarters Gasket kit Pumping Lever VR Pressure Regulator Succion pipe elbow CODE 4969 7147 7148 7149 4970 7150 7151 7152 10. Mova a alavanca de comando da bomba no sentido anti-horário (alívio de pressão). 11. Para girar o motor, puxe o cordel de partida levemente até encontrar resistência e depois puxe com firmeza. 12. Mova a alavanca do afogador para a posição “ABERTO” assim que o motor aquecer. 13. Uma vez que o motor entrou em funcionamento abra a descarga e volte a alavanca do comando da bomba para a posição de trabalho (sentido horário). 5 Cuidado! • Este motor está equipado com sistema de alerta de óleo. Se o motor desligar e não ligar novamente, verifique o nível de óleo antes de checar outros componentes. • Recomenda-se trabalhar com a pressão pré-estabelecida (300PSI). ITEM DESCRIÇÃO CÓDIGO ITEM DESCRIPCIÓN CÓDIGO ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bomba Completa IPM 35 Anel Radial Rolamento de Esferas 6304 Membrana de Borracha Anel de União Biela Rolamento de Esferas 6302 Cabeçote SX Reservatório Completo Tampa do Reservatório de Óleo Reservatório de Óleo Kit de Juntas Kit de válvulas Tampa da Válvula SX Porca Diâmetro 1” RS 4973 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 4974 7164 7165 4975 4976 7166 7167 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Bomba Completa IPM 35 Anillo Radial Rodamiento de Esferas 6304 Membrana de caucho Anillo de Unión Biela Rodamiento de Esferas 6302 Cabezote SX Reservorio Completo Tapa del Reservorio de Aceite Reservorio de aceite Kit de Juntas Kit de válvulas Tapa de Válvula SX Tuerca Diámetro 1” RS 4973 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 4974 7164 7165 4975 4976 7166 7167 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 DESCRIPTION Complete Pump IPM 35 Radial Seal Ring 6304 Ball Bearing Diaphragm Connection Ring Piston rod 6302 Ball Bearing Head SX Oil Tank Assembly Oil Filler Cap Oil Tank Gasket kit Valve Kit Valve Cover 1" RS Union Nut CODE 4973 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 4974 7164 7165 4975 4976 7166 7167 PARADA DO CONJUNTO MOTO-BOMBA 1. Desacelere movendo a alavanca do acelerador completamente para a direita; 2. Coloque o interruptor do motor na posição OFF; 3. Coloque o registro de combustível na posição OFF. CUIDADOS IMPORTANTES COM O CONJUNTO 1. Nunca funcione o motor com a bomba seca. 2. Nunca mova o conjunto moto-bomba com o motor funcionando. 3. Nunca toque nas partes quentes do motor (escapamento, cilindros e aletas). 4. Nunca utilize o motor em áreas fechadas ou sem ventilação: os gases do escapamento são tóxicos e letais para o homem. 5. Nunca funcione o conjunto moto-bomba com a descarga fechada por mais de 3 min, para evitar superaquecimento da bomba. 6. Nunca trafegue em velocidade superior a 45 km/h, com o tanque cheio sobre o pick-up. 7. É imprescindível que o veículo a ser utilizado no transporte deste tanque tenha capacidade de carga 30% superior ao peso de tanque abastecido. 8. Para maiores detalhes a respeito da bomba e do motor, verifique os manuais dos fabricantes que acompanham o equipamento. 9. Verifique periodicamente os níveis de óleo do motor, da bomba e do redutor. 6 31 BOMBA M 35 / BOMBA M 35 / M 35 PUMP ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Motor: Honda GX 160 ........................ 4 tempos, válvula no cabeçote, 1 cilindro, 163 cm3 , 5,5 HP Consumo/Hora máximo .................................................................................. 1,52 litros/hora Capacidade do tanque .............................................................................................. 3,6 litros Óleo do cárter/Capacidade ................................................................ SAE 20W-50 / 0,6 litros Bomba: Imovilli Pompe M 35 ..... de membrana, pressão máxima 40 BAR, vazão máxima 39 L/min Óleo da Bomba/Capacidade .................................................................... SAE 40 / 0,34 litros Redutor: Imovilli Pompe de engrenagem 1:5 Óleo do Redutor/Capacidade .................................................................. SAE 90 / 0,15 litros Tanque em PVC flexível ........................................................................ 250, 400 e 700 litros Lança de descarga Braglia - modelo Turbine Standard ........................................ 3,5 mm * Mangueira de sucção espiralada translúcida ........................................................ 1' x 3,0 m Mangueira de descarga em PVC com trama de poliéster .............................. ½” x 30 m ** Conexões rápidas em latão, recravadas. Kit de reparo: Bisnaga de cola para vinil e remendos de PVC Alcance do líquido/Vazão .......................................................... jato pleno: 15 m - 30 L/min ........................................................ jato neblina: 6 m - 22 L/min Peso total ..................................................................... versão com tanque de 250 L: 52 Kg ..................................................................... versão com tanque de 400 L: 54 Kg ..................................................................... versão com tanque de 700 L: 57 Kg Dimensões da embalagem: Moto-bomba ........................................................................................... 840 x 395 x 450 mm Tanque, Mangueiras e Descarga ........................................................... 580 x 495 x 505 mm Acessórios opcionais disponíveis: Kit Indutor de Espuma Tanque para LGE .......................................................................................................... 9 litros Bico aerador ................................................................................................................. 8 GPM Rolo de espuma de 30m * outros modelos de pontas disponíveis com furos de: .... 1,0 - 1,2 - 1,5 - 1,8 - 2,0 - 2,3 - 2,5 e 3,0 mm ** a bomba comporta até mais 2 extensões de 30 m 30 7 Peças de Reposição / Piezas de Reposición / Spare Parts CONJUNTO MOTO-BOMBA COMPLETO / COMPLETE PUMP SET Kit Indutor de Espuma código: 4957 Mangueira de Descarga código: 4960 MANUTENÇÃO PERIÓDICA 1. TANQUE FLEXÍVEL Para garantir a durabilidade do tanque flexível é importante tomar alguns cuidados, conforme segue: a) Evite deixar o tanque exposto às intempéries (sol, chuva, etc) por longos períodos, para evitar danos ao vinil pelo ressecamento e perda da cor original; b) Lave o tanque regularmente após a utilização com água e sabão; c) Deixe-o secar bem na posição vertical para melhor escoamento da água; d) Dobre-o cuidadosamente, envolvendo-o na capa de proteção e armazene em local seguro até a próxima utilização; e) Aplique silicone (glicerina líquida) na superfície externa do tanque, para melhor proteção e conservação do mesmo; f) Evite arrastar o tanque no chão e colocá-lo sobre superfícies com materiais pontiagudos ou cortantes. 2. MOTOR HONDA GX 160 Consulte o Manual do Fabricante: página 18. 3. BOMBA IMOVILLI POMPE M 35 Consulte o Manual do Fabricante. 4. REDUTOR IMOVILLI POMPE M 35 Para verificação do nível de óleo, retire o bujão lateral e observe se o óleo está na altura do orifício. Para completar o óleo, utilize o bujão superior mantendo o orifício lateral aberto, até escorrer o óleo. 8 ITEM DESCRIÇÃO CÓDIGO ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1’7 18 19 20 21 22 23 24 Motor GX 160 Redutor Completo Bomba Completa Comando Completo Conjunto da Estrutura Chaveta Conexão de Saída Completa Mangueira de Sucção Completa O-ring Buna O-ring Buna Abraçadeira Mangueira de Descarga O-ring Buna Mangueira de Retorno Bujão de Óleo Parafuso M8x35 Porca Auto-Frenante M8 Sapata Kit de Porca e Arruela M8 Coxim Completo Kit do Paraf. de Fix. da Bomba Mangueira de Sucção Plug Bucha Recartilhada 6890 4971 4973 4969 4948 7169 4977 4978 7170 7171 2451 4960 7172 7175 7154 7017 7168 7134 4979 4980 4981 2757 7173 7174 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1’7 18 19 20 21 22 23 24 DESCRIPCIÓN Motor GX 160 Reductor Completo Bomba Completa Comando Completo Conjunto de la Estructura Chaveta Conexión de Salida Completa Manguera de Succión Completa O-ring Buna O-ring Buna Abrazadera Manguera de Descarga O-ring Buna Manguera de Retorno Tanque de aceite Tornillo M8x35 Tuerca Auto-ajustable M8 Zapata Kit de Tuerca y arandela M8 Cojim Completo Kit de tornillo de Fij. de la Bomba Manguera de Succión Plug Buje Recartilhada CÓDIGO ITEM DESCRIPTION CODE 6890 4971 4973 4969 4948 7169 4977 4978 7170 7171 2451 4960 7172 7175 7154 7017 7168 7134 4979 4980 4981 2757 7173 7174 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1’7 18 19 20 21 22 23 24 GX 160 Engine Reduction Gearing Assembly Complete Pump Control Unit Assembly Chassis Key Complete Outlet Connection Complete Suction Hose O-ring O-ring Clamp Discharge Hose O-ring Return Hose Oil paw M8x35 Screw M8 Locknut Skid M8 Nut and Washer Kit Complete Vibration Damper Fixing pump screw kit Suction Hose Plug Knurled Bushing 6890 4971 4973 4969 4948 7169 4977 4978 7170 7171 2451 4960 7172 7175 7154 7017 7168 7134 4979 4980 4981 2757 7173 7174 29 PEÇAS DE REPOSIÇÃO WARRANTY 1- GUARANY INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA., also Known as GUARANY, guarantees this product against manufacturing failures for ONE YEAR. 1.1 WARRANTY TERMS GUARANY, guarantees its own products, sold directly from the factory or from our dealers, against confirmed material or manufacturing failures during the period indicated above, from the date of dealer's invoice to customer, according to the INVOICE issued by the dealer. Possible random warranty services, may be executed at dealers previously indicated by GUARANY, with the exception to the HONDA® ENGINE, thar can be serviced at its own technical assistance net, where the product should be delivered always complete, never in parts. Motor Honda Atenção: Antes de solicitar a peça de reposição é necessário informar o número de série do motor. Para identificar o número de série do Motor: Número de Série 1.2 WARRANTY EXCLUSIONS: A) Components of normal wearing such as: spark plugs, pistons, rings, filters, belts, membranes, valves, cushions, electrical parts and hoses etc., or for corrosion as a result of constant contact with chemical products. B) Damages originated by using adulterated, contaminated or add gasoline. C) Expenses originated by sending the product for the technical assistance. D) Damages originated by overloading or by using the product over the specified capacity. 1.3 WARRANTY EXTINCTION: A) When the original product features are submitted to any kind of modification, parts adaptation or no original accessories. B) When any repair has been made or revised out of the GUARANY or HONDA® dealers net. C) When the product is delivered disassembled for warranty repairs. 1.4 WARRANTY SERVICE For any Honda engine warranty service, it is necessary to show the warranty certificate enclosed with the manual, as well as the product invoice, with the engine serial number. As for Guarany dealers/ technical assistance service warranty, it is only necessary the presentation of the invoice. The replacement or repair under warranty, in any circumstance, will only be for the faulty part. Under no circustances GUARANY would authorize the resale or technical assistance to replace the complete product or components sets. Warranty will only be given to the faulty components when the equipment is complete and never the faulty part separately. The faulty parts under warranty are Guarany´s property. GUARANY reserves the right to change the warranty terms as well as its products at any time, without prior notice. 28 PROBLEMAS E SOLUÇÕES SOLUÇÃO CAUSA DEFEITO A alimentação de água a) Não há água no tanque. para a moto-bomba é insuficiente ou b) Não há água na mangueira de sucção. inexistente. a) Abasteça-o. O motor não arranca ou arranca momentaneamente e logo pára. a) Ligue. a) O interruptor do motor está desligado. b) O tanque de combustível está vazio ou com pequena quantidade de combustível. c) O registro de combustível está fechado. d) O nível de óleo do motor está baixo. e) A gasolina não chega ao carburador. f) A vela de ignição está suja ou defeituosa. g) A vela de ignição não tem faísca. A bomba opera com pressão insuficiente, está sem pressão ou não aspira. a) Aspirando ar. b) Filtro de aspiração obstruído. c) Válvulas obstruídas ou desgastadas. d) Linha de aspiração mal apertada. e) Rompimento de uma membrana. b) Abra a válvula do tanque. b) Encha. c) Abra. d) Complete. e) Verifique soltando o parafuso de drenagem com o registro de combustível na posição ON. f) Limpe ou troque a vela. g) Verifique e troque se necessário. a) Revisar a linha de aspiração e a junta do cotovelo de aspiração. b) Limpe. c) Desobstruir ou trocar. d) Aperte. e) Parar a bomba de imediato e levá-la a uma assistência técnica. 9 SPARE PARTS GARANTIA 1- GUARANY INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA., daqui em diante denominada GUARANY, garante este produto contra defeitos de fabricação pelo período de UM ANO. 1.1 TERMO DE GARANTIA A GUARANY garante os produtos de sua fabricação, comercializados diretamente pela fábrica ou pelos seus revendedores, contra comprovados defeitos de material ou fabricação, pelo período acima descrito, válidos a partir da data de venda ao cliente final, conforme NOTA FISCAL emitida pela empresa vendedora. Eventuais serviços em garantia, deverão ser executados em revendas previamente indicadas pela GUARANY, SALVO O MOTOR HONDA®, QUE PODERÁ CONTAR COM A SUA PRÓPRIA REDE DE SERVIÇOS, onde o conjunto deverá ser entregue sempre montado, nunca em partes. Honda Engine Attention: before requesting a spare part, it is necessary to inform the engine serial number. To identify the engine serial number: Serial Number 1.2 EXCLUSÕES DA GARANTIA: A) Componentes de desgaste normal como: velas, pistões, anéis, filtros, correias, membranas, válvulas, coxins, partes elétricas e mangueiras etc., ou por corrosão provocada por constante contato com produtos químicos. B) Danos decorrentes da utilização de gasolina adulterada, contaminada ou envelhecida. C) Danos causados por sobrecarga ou utilização do produto além da capacidade especificada. D) Custos decorrentes do envio do produto à assistência técnica. 1.3 EXTINÇÃO DA GARANTIA: A) Quando as características originais do produto sofrerem qualquer tipo de alteração, adaptação de peças ou acessórios não originais. B) Quando for efetuado qualquer reparo ou revisão fora das revendas GUARANY OU HONDA®. C) Quando o produto for entregue desmontado para reparos em garantia. 1.4 ATENDIMENTO EM GARANTIA Para qualquer atendimento em garantia do motor Honda, será necessária a apresentação do certificado de garantia que está anexado ao manual, como também a nota fiscal de venda do produto, onde deverá constar o número de série do respectivo motor. Com referência ao atendimento da garantia pela revenda / assistência técnica Guarany, somente será necessária a apresentação da nota fiscal de venda do produto. A substituição ou reparo em garantia, em qualquer circunstancia, será somente da peça defeituosa. Em hipótese alguma, a GUARANY autoriza a revenda ou assistência técnica, a efetuar a troca do produto completo ou de subconjuntos. A garantia somente será dada aos componentes defeituosos, quando o conjunto for entregue completo e nunca a peça defeituosa separadamente. As peças defeituosas em garantia são de propriedade da Guarany. A GUARANY reserva-se o direito de alterar os termos desta garantia, bem como seus produtos a qualquer tempo. 10 TROUBLE SHOOTING TROUBLE POSSIBLE CAUSES SOLUTION The water supply to the a) There isn't water in the tank. pump isn't enough or doesn't exist. b) There isn't water in the suction hose. a) Supply it. The engine does not work or starts and immediately stops. a) Turn it on. a) The engine switch is turned off. b) The fuel tank is empty or with small quantity of fuel. c) The fuel register is closed. d) The engine oil level is low. e) The gas doesn't reach the carburetor. f) The spark plug gap is dirty or fault. g) The spark plug is not working. The pump works with insufficient pressure, is without pressure or doesn't aspirate. a) It is aspirating air. b) The suction filter is clogged. c) Clogged or wear valves. d) Aspiration line bad tightened. e) There is a broken membrane. b) Open the tank valve. b) Fill it. c) Open it. d) Complete it. e) Verify by releasing the drainage screw with the fuel register in the position ON. f) Clean it or replace it. g) Verify and replace it if necessary. a) Check the aspiration line and the aspiration elbow junction. b) Clean it. c) Remove obstruction or replace them. d) Tighten. e) Stops the pump immediately and take it to a technical assistance. 27 MANUAL DEL CONJUNTO PARA PICK-UP Español INTRODUCCIÓN Agradecemos la preferencia por nuestro Conjunto para pick-up. Desarrollado para ser adaptado a cualquier modelo de pick-up, transformándolo en un vehículo “tanque” de forma inmediata, para aplicaciones diversas. Foam Induction Kit code: 4957 Discharge Hose code: 4960 PERIODIC MAINTENANCE 1. FLEXIBLE TANK To ensure the flexible tank durability, it is important to take the following cares : a) Avoid to let the tank exposed to bad weather conditions (sun, rain, etc) for a long time, to avoid damages to the vinyl because of the dryness and loss of the original color; b) After using the tank, always clean it with water and soap; Construido con materiales extremamente resistentes, está disponible en 3 versiones para uso: forestal, agrícola y salud pública; con 03 capacidades de tanques: 250L, 400L o 700L. Para un mejor desempeño do su equipo lea atentamente este manual, en el usted encontrará las principales informaciones para el uso correcto y mantenimiento periódico del conjunto de forma a obtener las mejores prestaciones técnicas. Estamos convencidos que este equipo lo va a sorprender por sus múltiples aplicaciones, facilidad de montaje, de operación y el bajo costo de mantenimiento, lo que lo coloca como una de las mejores opciones del mercado, con una excelente relación costo-beneficio. En caso de dudas, contacte nuestra central de Asistencia Técnica a través del SAC: 0800-704-4511 o consulte nuestro sitio: www.guaranyind.com.br c) Let the tank dry well in the vertical position for better water flowing; d) Fold the tank carefully, involving it into the protection cover and store it in a safe area until the next use. e) Apply silicone (liquid glycerin) in the outside surface of the tank, for better protection and INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad contenidas en este manual para poder operar adecuadamente este conjunto, de forma segura y eficiente. conservation; f) Avoid dragging the tank in the floor and putting it in areas with sharp materials. 2. HONDA GX 160 ENGINE See the manufacturer manual: page 18. 2. Solamente permita su uso por personas habilitadas que puedan cumplir las reglas de seguridad y las instrucciones de este manual. 3. Cuando vaya a operar el equipo utilizando supresores y retardantes de fuego, siempre utilice equipos de protección (EPI's). APLICACIÓNES 3. IMOVILLI POMPE M 35 PUMP See the manufacturer manual. 4. IMOVILLI POMPE M 35 REDUCER To verify the oil level, remove the lateral paw, and observe if the oil is at the top of the orifice. To complete the oil, use the superior paw, keeping the lateral orifice open, until the oil flows. 26 Conjunto para pick-up: FORESTAL El Conjunto para pick-up en su versión forestal se compone de tanque flexible, moto-bomba, manguera de descarga y pistola para aplicación de agua en chorro pleno o pulverización (neblina). Equipo desarrollado para combate directo de incendios de media intensidad, de clase A (materiales sólidos: madera, papel, caucho), en áreas rurales, forestales, en los costados de 11 las carreteras, ferrovías, terrenos baldíos, entre otros. Además de combate directo, puede ser utilizado como equipo de apoyo para quemas controladas, para construcción de brechas húmedas (líneas frías) y para rescaldo. Proyectado para ser utilizado en camionetas, pequeños camiones y en carretas, presenta la gran ventaja de permitir la llegada rápida al sitio del incendio, inclusive en lugares de difícil acceso. Es un equipo de fácil montaje y operación con una buena autonomía de combate. Disponible en las versiones: 400L (código: 4924-00) y 700L (código: 4926-00). Kit de inducción de espuma - opcional Ofrecemos como accesorio un kit de inducción de espuma con mochila para 9 litros, dosificador y boquilla aireadora para a aplicación de supresores de fuego (LGE). Conjunto para pick-up: AGRÍCOLA Diseñado para el montaje en pick-up de tipo medio, este conjunto puede ser instalado en los diferentes modelos de camionetas utilizados en las propiedades rurales. Se compone de un tanque flexible de PVC, un conjunto moto-bomba, manguera de descarga y pistola para pulverización. El conjunto puede ser utilizado para aplicación de agroquímicos en diferentes cultivos, para el lavado de máquinas y vehículos, para limpieza de galpones, entre otros usos en el campo. Con excelente relación costo beneficio es de fácil instalación y mantenimiento. Disponible en las versiones con tanque flexible de 400L y 700L. Conjunto para pick-up: SALUD PÚBLICA Fue proyectado para ser instalado en cualquier tipo de pick-up, con la finalidad de aplicar diversos productos para el control de plagas y de vectores que causan las enfermedades endémicas en áreas urbanas y rurales. De montaje y desmontaje rápido y simple, puede ser retirado de la carrocería de la camioneta en cualquier momento, dejándola disponible para otros usos. Es liviano, fácil de operar y de mantenimiento sencillo y económico. Disponible en la versión con tanque flexible de 250 litros. 12 TECHNICAL SPECIFICATION Engine: Honda GX 160 .......................................... 4-stroke head, valve, 1 cylinder, 163 cm³, 5,5 HP Consumption/maximum hour .......................................................................... 1,52 litres/hour Tank capacity .....................…………......................................................................... 3,6 litres Crankcase oil/Capacity ...................................................................... SAE 20W-50 / 0,6 litres Pump: Imovilli Pompe M 35 ..... membrane, maximum pressure 40 BAR, maximum flow 39 L / min Pump oil/Capacity ................................................................……….......... SAE 40/ 0,34 litres Reduction: Imovilli Pompe with 1:5 gear Reduction oil/Capacity ....….................................………........................... SAE 90/ 0,15 litres Flexible Tank PVC ........................................................................... 250, 400 and 700 litres Discharge Lance Braglia - Turbine Standard model .............................................. 3,5 mm * Suction Hose spirally translucent ............................................................................ 1'x 3,0 m Discharge Hose in PVC with polyester texture ............….................................. ½” x 30 m ** Quickly connections in brass. Repair Kit: Vinyl glue tube and PVC patch. Liquid Reach/Flow ........................................................................... full jet: 15 m - 30L/min .......................................................................... mist jet: 6 m - 22L/min Total weight ................................................................................... 250 L tank model: 52 Kg .................................................................................. 400 L tank model: 54 Kg ................................................................................... 700 L tank model: 57 Kg Package Dimensions: Pump ...................................................................................................... 840 x 395 x 450 mm Tank, Hoses and Discharge ................................................................... 580 x 495 x 505 mm Optional Accessories Available: Foam Induction Kit Tank for LGE ................................................................................................................ 9 litres Air-aspirating nozzle .......................................................................……...................... 8 GPM 30m foam roll * Other tip models available with holes of: ... 1,0 - 1,2 - 1,5 - 1,8 - 2,0 - 2,3 - 2,5 and 3,0 mm ** The pump can work with up to 2 extensions of 30 m 25 Take care! INSTRUCCIONES DE USO · This engine is equipped with oil alert system. If the engine stops and does not start again, check the oil level before checking other components. · We recommend to operate with the pre-established pressure (300PSI). MONTAJE DEL TANQUE SOBRE LA CARROCERIA DE LA PICK-UP 1. Verifique que no haya materiales puntiagudos que puedan perforar o dañar el tanque. 2. Extienda el tanque dentro de la carrocería de la pick-up, acomodándolo de la mejor manera posible, evitando que quede doblado o mal ubicado. STOPPING THE PUMP SET 3. Después de posicionado el tanque, conecte la manguera de succión (1”x 3,0 m, de color azul) en el registro de salida, verificando que el acople esté perfecto. 4. Acople el otro extremo de la manguera de succión a la entrada de la moto-bomba. 5. Conecte la manguera de descarga ( ½”x 30,0 m, de color negro) en la salida de la moto-bomba. 6. Conecte el otro extremo de la manguera de descarga a la lanza de aplicación. 1. Slow down, moving the accelerator lever totally to the right; 2. Put the engine switch on the position “OFF”; 3. Put the fuel register in the position “OFF”. IMPORTANT CARE WITH THE SET 1. Never start the engine with the pump dry. 2. Never move the pump set with the engine working. 3. Never touch the warm parts of the engine (pipe, cylinders and paddles). 4. Never use the engine in closed areas or in areas without ventilation, because the gases from the pipe are toxic and lethal for people. 5. Never start the pump set with the discharge closed for more than 3 min, to avoid overheating. 6. Never drive with a speed superior to 45 km/h, with the tank full over the pick-up. 7. It's essential that the vehicle to be used has a weight capacity 30% higher than the weight of the tank completely full. 8. For more details about the pump and the engine, please refer to the manufacturers' manuals that come doing with the machine. 9. Verify periodically the engine oil level, the pump oil level and the reduction oil level. 24 13 7. Abra la boca de abastecimiento e inicie el llenado del tanque, utilizando el filtro para la retención de partículas indeseables. 7. Open the filling top and start to fill the tank, using the filter to retain undesired particles. Cuidado! Take care! · Nunca arrastre o hale los cordones y tirantes del tanque cuando esté con agua, ya que el peso del agua dentro del tanque podrá dañar los tirantes o el propio tanque. · Nunca utilice herramientas para conectar la manguera al tanque: asegúrela manualmente. · Never drag or pull the ropes and the tank belt when it is filled with water. The water weight inside the tank can damage the belt and the tank. · Never use tools to connect the hose to the tank, tight it manually. FUNCIONAMIENTO DEL CONJUNTO MOTO-BOMBA 1. Llene el tanque de combustible del motor con gasolina común. 2. Motor: verifique el nivel de aceite conforme recomendado por el fabricante y abastezca si necesario. 3. Reductor de la Bomba: verifique el nivel de aceite y abastezca si necesario. 4. Bomba verifique el nivel de aceite a través del taza de nivel abastezca si necesario con aceite SAE 40. 5. Encienda el interruptor de encienda / apague (ON-OFF) colocándolo en la posición encendido (ON). 6. Abra el registro de combustible. 7. Mueva la palanca del acelerador colocándola en 1/3 de aceleración. 8. Mueva la palanca del ahogador para la posición “CERRADO” si el motor esta frió. 9. Verifique si las mangueras no están obstruidas o estranguladas y que no haya aspiración de aire, chequeando las conexiones. 10. Mueva la palanca del comando de la bomba en el sentido anti-horário (alivio de presión). 11. Para girar el motor, hale el cordel de partida levemente hasta encontrar resistencia y después hale con firmeza. 12. Mueva la palanca del ahogador para la posición “ABIERTO” cuando el motor este caliente. 13. Una vez que el motor entro en funcionamiento abra la descarga y regrese la palanca del comando de la bomba para la posición de trabajo (sentido horario). 14 PUMP SET OPERATING INSTRUCTIONS 1. Fill the engine oil tank with regular gas. 2. Engine: check the oil level that is recommended by the manufacturer. 3. Pump Reducer: check the oil level and refill it, if necessary. 4. Pump: check the oil level through a level glass and refill it, if necessary, with SAE 40 oil. 5. Turn on the switch (ON-OFF) putting it in the position ON. 6. Open the fuel register. 7. Move the accelerator lever putting it at 1/3 of acceleration. 8. Move the choke lever to the position “CLOSED” if the engine is cold. 9. Check if the hoses aren't obstructed or strangled and that there is no air aspiration, checking the connections. 10. Move the pump operation lever anticlockwise (pressure relief) 11. To turn around the engine, pull the rope starter lightly until you feel resistance and then pull it firmly. 12. Move the choke lever to the position “OPEN” as soon as the engine is warm. 13. As soon as the engine starts working, open the discharge and return the pump operation lever to the working position (clockwise). 23 INSTRUCTIONS FOR USE TANK ASSEMBLY ON THE PICK-UP TRUCK 1. Verify if there isn't any sharp material that can make a hole or damage the tank. Cuidado! · Este motor está equipado con sistema de alerta de aceite. Si el motor se apaga y no enciende nuevamente, verifique el nivel de aceite antes de chequear otros componentes. · Se recomienda trabajar con la presión pre-establecida (300PSI). 2. Open the tank inside the pick-up, accommodating it in the best way, avoiding that it stays folded or in a bad position. 3. After putting the tank in position, connect the Suction Hose (1”x 3,0 m, with blue color) in the exit register, certifying that the connection is perfectly done. 4. Connect the other Suction Hose end to the pump entrance. PARADA DEL CONJUNTO MOTO-BOMBA 1. Desacelere moviendo la palanca del acelerador completamente hacia la derecha; 2. Coloque el interruptor del motor en la posición OFF; 3. Coloque el registro de combustible en la posición OFF. CUIDADOS IMPORTANTES CON EL CONJUNTO 5. Connect the Discharge Hose (½” x 30,0 m, with black color) to the pump exit. 22 6. Connect the other Suction Hose end to in the lance. 1. Nunca funcione el motor con la bomba seca. 2. Nunca mueva el conjunto moto-bomba con el motor funcionando. 3. Nunca toque las partes calientes del motor (escape, cilindros y aletas). 4. Nunca utilice el motor en áreas cerradas o sin ventilación: los gases del escape son tóxicos y letales para el hombre. 5. Nunca ponga en funcionamiento el conjunto moto-bomba con la descarga cerrada por más de 3 min, para evitar sobrecalentamiento de la bomba. 6. Nunca transite a velocidad superior a 45 km/h, con el tanque lleno sobre lo pick-up. 7. Es imprescindible que el vehículo a ser utilizado en el transporte de este tanque tenga capacidad de carga 30% superior al peso del tanque lleno. 8. Para mayores detalles respecto a la bomba y el motor, verifique los manuales de los fabricantes que acompañan el equipo. 9. Verifique periódicamente los niveles de aceite del motor, de la bomba y del reductor. 15 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Motor: Honda GX 160 .......................... 4 tiempos, válvula en el cabezote, 1 cilindro, 163 cm3 , 5,5 HP Consumo/Hora máximo .................................................................................... 1,52 litros/hora Capacidad del tanque ................................................................................................. 3,6 litros Aceite del cárter/Capacidad .................................................................. SAE 20W-50 / 0,6 litros Bomba: Imovilli Pompe M 35 .......... de membrana, presión máxima 40 BAR, caudal máximo 39 L / min Aceite de la Bomba/Capacidad .................................................................... SAE 40/ 0,34 litros Reductor: Imovilli Pompe de engranaje 1:5 Aceite del Reductor/Capacidad ................................................................... SAE 90 / 0,15 litros Tanque en PVC flexible ............................................................................. 250, 400 y 700 litros Lanza de descarga Braglia - modelo Turbine Standard ............................................. 3,5 mm * Manguera de succión espiralada translúcida ........................................................... 1' x 3,0 m Manguera de descarga en PVC con trama de poliéster ......................................... ½” x 30 m ** Conexiones rápidas en latón, reclavadas. Kit de reparación: Bisnaga de cola para vinilo y remiendos de PVC Alcance del líquido/Caudal ....................................................... chorro pleno: 15 m - 30L/min ..................................................... chorro neblina: 6 m - 22L/min Peso total ......................................................................... versión con tanque de 250 L: 52 Kg ......................................................................... versión con tanque de 400 L: 54 Kg ......................................................................... versión con tanque de 700 L: 57 Kg Dimensiones de embalaje: Moto-bomba .............................................................................................. 840 x 395 x 450 mm Tanque, Mangueras y Descarga ................................................................ 580 x 495 x 505 mm Acessorios opcionales disponibles: Kit Inductor de Espuma Tanque para LGE .......................................................................................................... 9 litros Boquilla aireadora ......................................................................................................... 8 GPM Rodillo de espuma de 30m In addition to direct fire fighting, it can be used a supporting equipment for setting of prescribed burns, for cold line construction and mop-up. Designed to be used in pick-ups, small trucks and carts it offers the big advantage of allowing the quick access to the fires, especially in difficult places to reach. It can be easily assembled and operated, and has a good fight autonomy. Available in 400L (code: 4924-00) and 700L (code: 4926-00). Foam Inductor kit - optional Guarany offers the accessory “Foam Inductor Kit”, with a 9-liter pack, an applicator and airaspirating foam nozzle for the application of chemical suppressants and retardants (LGE). Pick-up truck fire fighting set: AGRÍCULTURAL Designed to be assembled in a medium size pick-up, this set can be installed in different pick-up models used in rural properties. Comprised of a PVC flexible tank, a pump set, discharge hose and a spray gun. This set can be used for agrochemical application in different crops, for equipment and vehicles washing, and warehouses cleaning, among others uses in the farm. The best investment as far as cost-benefit is concerned, it can be easily installed and assembled. Available in: 400 and 700 liters tank. Pick-up truck fire fighting set: PUBLIC HEALTH Designed to be installed in any type of pick-up, with the main objective of applying different products envisaging pest control, vector control of endemic diseases in urban areas. Quick and simple to be assembled and disassembled, it can be removed from the pick-up at any moment, making it available for other uses. It's light, easy to operate and simple of cheap maintenance. * otros modelos de puntas disponibles con orificios de: ... 1,0 - 1,2 - 1,5 - 1,8 - 2,0 - 2,3 - 2,5 y 3,0 mm ** la bomba puede trabajar hasta con 2 extensiones de 30 m 16 Available in: 250 liters tank. 21 PICK-UP TRUCK FIRE FIGHTING SET MANUAL English INTRODUCTION We thank you for choosing our pick-up truck fire fighting set. Designed to fit to any pick-up models, it immediately converts it into a “tank vehicle” for many applications. Built with long-lasting materials it is available in three versions: forestry, agricultural and public health uses with three tank capacities of 250L, 400L or 700L. For better performance of your equipment read carefully this manual: you will find useful information for its correct use and periodic maintenance in order to have the best performance. We are sure that this equipment will surprise you for its many applications, easy assembly as well as operation and low maintenance cost, making it the best investment as far as costbenefit is concerned. Would you have any further requests please contact our Technical Assistance department by phone (5511) 2118-8408 or visit our website: www.guaranyind.com.br SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read carefully the safety instructions in this manual, so that you can operate it accordingly, obtaining the best technical results. 2. Be sure that only well instructed people qualified that comply with the safety instructions use this equipment. 3. When operating this equipment with fire suppressants and retardants, always use safety equipment. Kit Inductor de Espuma codigo: 4957 Manguera de Descarga codigo: 4960 MANTENIMIENTO PERIODICO 1. TANQUE FLEXIBLE Para garantizar la durabilidad del tanque flexible es importante tener algunos cuidados, como se indica a continuación: a) Evite dejar el tanque expuesto a la intemperie (sol, lluvia, etc) por largos períodos, para evitar daños en el vinilo por el resecamiento y perdida del color original; b) Lave el tanque regularmente después del uso con agua y jabón; c) Déjelo secar bien en posición vertical para un mejor escurrimiento de agua d) Dóblelo cuidadosamente, envolviéndolo en la capa de protección y almacene en un sitio seguro hasta la próxima utilización; e) Aplique silicona (glicerina líquida) en la superficie externa del tanque, para mejor protección y conservación del mismo; f) Evite arrastrar el tanque en el suelo y colocarlo sobre superficies con materiales puntiagudos o cortantes. 2. MOTOR HONDA GX 160 Consulte el Manual del Fabricante: página 18. APPLICATIONS Pick-up truck fire fighting set: FORESTRY The forestry pick-up truck fire fighting set is supplied with a flexible tank, a pump, a discharge hose and a water application lance for solid stream jet or sprayer. This equipment was designed for medium intensity direct fire fighting, “Class A” fires (solid material: wood, paper, rubber), in rural and forestry areas, roadside and railroads, vacant lot, among others. 20 3. BOMBA IMOVILLI POMPE M 35 Consulte el Manual del Fabricante. 4. REDUCTOR IMOVILLI POMPE M 35 Para verificación del nivel de aceite, retire el tapón lateral y observe si el aceite esta a la altura del orificio. Para completar el aceite, utilice el tapón superior manteniendo el orificio lateral abierto, hasta que escurra el aceite. 17 PIEZAS DE REPUESTOS GARANTIA 1- GUARANY INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA., de ahora en adelante denominada GUARANY, garantiza este producto contra defectos de fabricación por el período de UN AÑO. Motor Honda Atención: Antes de solicitar una pieza de repuesto es necesario informar el número de serie del motor. Para identificar el número de serie del Motor: Número de Serie 1.2 EXCLUSIONES DE LA GARANTIA: A) Componentes de desgaste normal como: bujías, pistones, anillos, filtros, correas, membranas, válvulas, cojines, partes eléctricas y mangueras etc., o por corrosión provocada por el constante contacto con productos químicos. B) Daños ocasionados por la utilización de gasolina adulterada, contaminada o pasada. D) Daños causados por sobrecarga o utilización del producto por encima de la capacidad especificada. C) Costos ocasionados por el envío del producto al Departamento de asistencia técnica. PROBLEMAS Y SOLUCIONES DEFECTO CAUSA SOLUCION La alimentación de a) No hay agua en el tanque. agua para la moto-bomba es insuficiente o b) No hay agua en la manguera de succión. inexistente. a) Abastézcalo. El motor no arranca o arranca momentáneamente y luego para. a) El interruptor del motor está apagado. b) El tanque de combustible está vacío o con una pequeña cantidad de combustible. c) El registro de combustible está cerrado. d) El nivel de aceite del motor está bajo. e) La gasolina no llega al carburador. a) Encienda. a) Está aspirando aire. a) Revisar la línea de aspiración y la junta del codo de aspiración. b) Limpie. c) Desobstruir o cambiar. d) Apriétela. e) Parar la bomba de inmediato y llevarla a un servicio técnico. La bomba opera con presión insuficiente, está sin presión o no aspira. 18 b) Abra la válvula del tanque. b) Llene. c) Abra. d) Complete. e) Verifique soltando el tornillo de drenaje con el registro de combustible en la posición ON. f) La bujía de ignición está sucia o defectuosa. f) Limpie o cambie. g) Verifique y cambie si es necesario. g) A bujía de ignición no tiene chispa. b) Filtro de succión está obstruido. c) Válvulas obstruidas o desgastadas. d) Línea de aspiración mal apretada. e) Hay una membrana rota. 1.1 TERMINO DE GARANTIA GUARANY, garantiza los productos de su fabricación, comercializados directamente por la fábrica o por sus revendedores, contra comprobados defectos de materiales o fabricación, por el período arriba descrito, válidos a partir de la fecha de venta al cliente final, conforme NOTA FISCAL o FACTURA emitida por la empresa vendedora. Eventuales servicios en garantía, deberán ser ejecutados en reventas previamente indicadas por GUARANY, SALVO EL MOTOR HONDA®, QUE PODRA CONTAR CON SU PROPIA RED DE SERVICIOS, donde el conjunto se deberá entregar siempre montado, nunca en partes. 1.3 EXTINSION DE LA GARANTIA: A) Cuando las características originales del producto sufren cualquier tipo de alteración, adaptación de piezas o accesorios no originales. B) Cuando se haya efectuado cualquier reparación o revisión fuera de las reventas GUARANY O HONDA®. C) Cuando el producto se entregue desmontado para reparaciones en garantía. 1.4 ATENCION EN GARANTIA Para cualquier atención en garantía, del motor Honda, será necesaria la presentación del certificado de garantía que está anexo a este manual, como también la nota fiscal o factura de venta del producto, donde deberá constar el número de serie del respectivo motor. Con referencia a la atención de la garantía por la reventa / asistencia técnica Guarany, solamente será necesaria la presentación de la nota fiscal o factura de venta del producto. La substitución o reparación en garantía, en cualquier circunstancia, será solamente de la pieza defectuosa. En ningún caso GUARANY autoriza a la reventa o asistencia técnica, a efectuar el cambio del producto completo o de subconjuntos. La garantía solamente será dada a los componentes defectuosos, cuando el conjunto se entregue completo y nunca la pieza defectuosa separadamente. Las piezas defectuosas en garantía son de propiedad de Guarany. GUARANY se reserva el derecho de alterar los términos de esta garantía, así como sus productos en cualquier momento. 19