DJM-900NXS - Pioneer DJ Support
Transcrição
DJM-900NXS - Pioneer DJ Support
DJM-900NXS Mesa de Mistura para DJ DJM-900nexus http://www.prodjnet.com/support/ O sítio Pioneer mencionado acima disponibiliza FAQs, informação sobre o software vários tipos de informação e serviços para permitir uma melhor utilização deste produto. Manual de instruções Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer. É favor ler o manual de instruções a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas. Em alguns países ou regiões, o formato da ficha e tomada de alimentação pode algumas vezes ser diferente daquela que é mostrada nas imagens exemplificativas. No entanto o método de ligação e operação da unidade é o mesmo. IMPORTANTE CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de “voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas. CUIDADO: PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO. O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho. D3-4-2-1-1_A1_Pt Se pretende desfazer-se deste produto, não misture com o lixo doméstico. Há um sistema separado de recolha de produtos electrónicos usados conforme a legislação que necessita de tratamento próprio, recuperação e reciclagem. As casas privadas nos estados membros da UE, na Suíça e a Noruega podem devolver os seus produtos electrónicos usados gratuitamente nos pontos de recolha indicados ou a um retalhista (ao comprar um novo produto semelhante). Para países não mencionados acima, por favor contacte as autoridades locais para o correcto método de eliminação. Ao proceder em conformidade assegurará que o seu produto eliminado sofre o tratamento necessário, recuperação e reciclagem e assim previne potenciais efeitos negativos no ambiente e saúde humana. Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue o equipamento e retire o cabo de alimentação da tomada CA. D44-9-3_A1_Pt_PSV 2 En K058b_A1_Pt Para equipamentos com ficha, o ponto de ligação com a tomada deverá ser, instalado perto do equipamento, e de fácil acesso. AVISO Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes que contenham líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade. D3-4-2-1-3_A1_Pt AVISO Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte. A voltagem da rede de fornecimento disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230V ou 120V), indicado no painel posterior. D3-4-2-1-4*_A1_Pt AVISO Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho. D3-4-2-1-7a_A1_Pt CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor (pelo menos 5 cm atrás e 30 cm de cada lado). AVISO As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama. D3-4-2-1-7b*_A1_Pt Ambiente de funcionamento Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +5 °C a +35 °C; humidade relativa a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados). Não instale o aparelho num espaço insuficientemente arejado ou em locais expostos a uma humidade elevada ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa). Se a ficha do aparelho não corresponder à tomada CA que pretende usar, é necessário removê-la e instalar uma ficha apropriada. A substituição e a instalação de uma ficha CA no cabo de alimentação de energia do aparelho devem ser realizadas exclusivamente por pessoal técnico qualificado. Se introduzida numa tomada CA, a ficha removida pode causar forte choque eléctrico. Certifique-se de que ela é deitada fora após a remoção. O aparelho deve ser desligado retirando a ficha da rede da tomada de corrente quando não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um período de férias). D3-4-2-2-1a_A1_Pt CUIDADO O interruptor desta unidade não interromperá completamente toda a corrente da tomada CA. Como o cabo de alimentação serve de dispositivo de ligação principal da unidade, é necessário retirar o cabo da tomada CA para desligar o equipamento. Por isso, certifique-se que a unidade foi instalada de forma a ser facilmente desligada da tomada AC em caso de acidente. Para evitar o risco de fogo, o cabo de alimentação também deve ser desligado da tomada CA quando o equipamento não for utilizado durante um longo período (por exemplo, período de férias). D3-4-2-2-2a*_A1_Pt CUIDADOS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO Pegue no cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando o cabo, mas sim a ficha, e nunca toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso pode provocar um curto-circuito ou um choque eléctrico. Não coloque o aparelho ou uma peça de mobiliário, etc., sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre o mesmo. Nunca faça um nó com o cabo nem o ate a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser colocados de modo a não poderem ser pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou choques eléctricos. Verifique o cabo de alimentação de vez em quando. Se estiver danificado, adquira um novo no centro de serviço autorizado da Pioneer mais próximo ou no seu revendedor. S002*_A1_Pt D3-4-2-1-7c*_A1_Pt Pt 3 Conteúdos Como ler este manual Os nomes dos ecrãs, menus, e botões neste manual estão dentro de parênteses rectos. (ex. canal [MASTER], [ON/ OFF], menu [File]) Antes de começar Características ....................................................................................................................................5 O que está na caixa ............................................................................................................................5 Ligações Painel posterior ... ................................................................................................................................6 Ligar terminais de entrada ............................................................................................................ .7 Ligar terminais de saída ... ..............................................................................................................7 Ligar o painel de controlo ... .........................................................................................................8 Sobre o software do driver e definições de utilidades do software ... .......................... .8 Operações Painel de controlo ... .......................................................................................................11 Operações básicas ... .................................................................................................. ...13 Operações avançadas ... ................................................................................................14 Tipo de efeitos Tipos de efeitos SOUND COLOR FX .............................................................................17 Tipos de BEAT EFFECT ... ................................................................................................17 Lista de mensagens MIDI Alterar as configurações Sobre a função stndby automático ... .................................................................................. ...22 Sobre a função sobreposição de voz ... ...................................................................................22 Definição das preferências ..........................................................................................................22 Informação adicional Resolução de problemas ........................................................................................... ...23 Diagrama de blocos ... ................................................................................................ ...24 Exonoração da responsabilidade ... .............................................................................25 Especificações .................................................................................................................25 4 En DRB1569-A 4 Antes de começar Características O que está na caixa Esta unidade é uma mesa de mistura standard para DJs profissionais que possui a tecnologia série DJM da Pioneer, padrão mundial em som de clubs. Não está apenas equipada com uma larga variedade de funções para performances de DJ incluíndo PRO DJ LINK, SOUND COLOR FX e BEAT EFFECT, também utiliza um desenho de alta qualidade de som e uma configuração do painel com uma alta operabilidade para fornecer forte suporte para performances de DJs profissionais no ambiente de club. - CD-ROM - Cabo USB - Cabo de alimentação - Cartão de garantia - Manual de instruções (este documento) PLACA DE SOM (SOUND CARD) Esta unidade é equipada “com placa de som / interface áudio USB”. Podem ser atribuídos até 4 sets de sinais de áudio a partir de um simples computador aos diferentes canais e misturados. - Sinais de código de tempo de software DVS (Digital Vinyl System) reproduzidos a partir de um leitor de CD ou leitor analógico podem ser emitidos para o software de utilizador DVS. Isto permite fazer DJing utilizando o software DVS sem todas as ligações complicadas. - Podem ser emitidos para o computador até 4 sets de sinais de áudio a partir de canais diferentes (canais 1 a 4, REC OUT, lado A e B do crossfader e o microfone). Isto é muito conveniente para gravar o som misturado. SOM DE ALTA QUALIDADE Esforços foram feitos para melhorar a qualidade do som nas entradas/saídas digitais/ analógicas. Processamento do som com uma amostragem de 96 kHz, uma qualidade de som de 24 bits do conversor A/D e uma qualidade de som de 32 bits do conversor D/A resulta num som mais potente e de alta qualidade. É suportado áudio USB de 24 bits de 96 kHz. COLORIZAÇÃO DO SOM (SOUND COLOR FX) Esta unidade é equipada com 6 tipos de efeitos. Os efeitos podem ser obtidos simplesmente rodando os controlos [COLOR] dedicados a cada canal, permitindo os DJs ajustar a qualidade de som de cada faixa carregada nos diferentes canais e fazer performances improvisadas. EFEITOS DE BATIDA (BEAT EFFECT) A função de EFEITO de BATIDA bem recebida na série DJM está incluída e além disso desenvolvida. Esta unidade foi recentemente equipada com [X-PAD] para realizar vários efeitos pela operação de toque, permitindo-o realizar performances intuitivas com grande liberdade. FADER DE CANAL Um fader recentemente desenvolvido de alta fiabilidade é usado para o fader de canal. Em comparação com os faders de canal de modelos anteriores da série DJM, este novo fader oferece uma resistência melhorada no que diz respeito à deterioração devido a pó, líquidos, etc. Operação suave é mantida mesmo em condições de utilização extremas. PRO DJ LINK As funções PRO DJ LINK podem ser usadas quando um leitor de DJ Pioneer que suporte PRO DJ LINK (CDJ-2000, CDJ-900 etc.), um computador no qual a rekordbox está instalada e esta unidade estão ligados por um cabo LAN. Para detalhes sobre PRO DJ LINK, consulte Sobre PRO DJ LINK na página 14. DESENHO STANDARD (LAYOUT) Esta unidade possui a configuração do painel de controlo da série DJM da Pioneer, o padrão mundial em mesas de mistura para DJ. A simples e directa configuração do painel de controlo não só facilita as performances DJ mas também permite aos DJs utilizarem esta unidade pela primeira vez sem hesitação, assim pode ser usada sem preocupação como mesa de mistura que está permanentemente instalada no clube. Pt 5 Ligações Certifique-se que desliga o equipamento e retira a ficha da tomada eléctrica sempre que fizer ou alterar ligações. Consulte as instruções de operação para os componentes a serem ligados. Ligue a ficha à tomada eléctrica depois de todas as ligações entre os dispositivos estarem finalizadas. Certifique-se que utiliza o cabo de alimentação fornecido. Painel posterior 1 2 3 45 6 CH 4 CH 3 PHONO CD/ LINE OFF ON R POWER RETURN L (MONO) 4 LINE L 6 45 3 CH 2 CD/ LINE LINE L R SEND L (MONO) AC IN i R 1 GND h 8 MIC2 MIDI OUT 9 PHONO CD/ LINE L L SIGNAL GND R MASTER1 R 7 CH 1 CD/ LINE SIGNAL GND 4 L R MASTER2 REC OUT L L R R f e R BOOTH CH2 TRS L R LINK MASTER OUT 1 Botão POWER (página 13) Ligue a um terminal de saída de uma mesa de efeitos externa. Quando apenas o canal [L (MONO)] está ligado, a entrada do canal [L (MONO)] é simultaneamente entrada para o canal [R]. 3 Terminais PHONO (página 7) Ligue à saída de um dispositivo (cartucho MM) de nível phono. Não introduza sinais de nível de linha. Para ligar um dispositivo aos terminais [PHONO], retire as tampas de curto-circuito inseridas nos terminais. Coloque estas tampas de curto-circuito nos terminais [PHONO] quando não está nada ligado para que cortem o ruído externo. CH3 c b a d Terminais BOOTH (página 7) Terminais de saída para monitorização de cabine com saída balanceada ou não balanceada para fichas TRS. Liga e desliga a alimentação desta unidade. 2 Terminais RETURN (página 7) d CH1 IN CH4 2 HOT 3 COLD g DIGITAL e Terminais REC OUT (página 7) Este é um terminal de saída para gravação. f Terminais MASTER2 (página 7) Ligue a amplificador de potência, etc. g Terminais MASTER1 (página 7) Ligue a um amplificador de potência, etc. h Terminais SEND (página 7) Ligue a um terminal de entrada de uma mesa de efeitos externa. Quando apenas o canal [L (MONO)] está ligado, é emitido um sinal de áudio mono. 4 Terminais CD/ LINE terminals (página 7) Ligue um leitor DJ ou uma saída de nível de linha de um componente. 5 Terminal SIGNAL GND (página 7) Ligue o fio de massa de um leitor analógico aqui. Isto ajuda a reduzir o ruído quando é ligado um leitor analógico. 6 Terminais LINE (página 7) Ligue um deck de cassettes ou uma saída de nível de linha de um componente. i AC IN Ligue à tomada eléctrica utilizando o cabo fornecido. Espere até todas as ligações entre equipamentos estarem finalizadas antes de ligar o cabo de alimentação. Certifique-se que utiliza o cabo de alimentação fornecido. AVISO Mantenha fora do alcance das crianças as tampas de curto-circutio. Se engolirem acidentalmente, contacte um médico imediatamente. 7 Terminal MIC2 (página 7) Ligue um microfone aqui. 8 Terminal MIDI OUT (página 7) Ligue isto ao terminal MIDI IN de um sequenciador MIDI externo. 9 Entrada de segurança Kensington a Terminal DIGITAL IN (página 7) Ligue estes aos terminais de saída digitais coaxiais num leitor DJ, etc. O som pode ser momentaneamente interrompido quando a frequência de amostragem do sinal de saída é comutada. b Terminais DIGITAL MASTER OUT (página 7) Saída dos sinais de áudio do canal master. c Terminal LINK (página 7) Ligue estes aos terminais LINK num leitor DJ Pioneer ou a portas LAN de computadores no qual está instalado a rekordbox (PRO DJ LINK). Para ligar múltiplos dispositivos, utilize um comutador HUB (disponível comercialmente). Utilize um comutador HUB compatível com 100BaseTX. Alguns comutadores HUBs podem não funcionar correctamente. 6 Pt DRB1569-A 6 Ligar terminais de entrada Leitor analógico Leitor analógico Microfones Deck de Cassette, leitor de CD, etc. (dispositivos com saída de linha) L R L R CH 4 OFF ON POWER Dispositivo de saída de áudio digital L R CH 3 PHONO CD/ LINE LINE L RETURN R L (MONO) CD/ LINE L L R CH 2 LINE L MIC2 R MASTER1 R R MIDI OUT R BOOTH MASTER2 REC OUT L L L CH2 TRS R L LINK IN CH3 HUB L R CH1 CH4 2 HOT 3 COLD 1 GND DIGITAL MASTER OUT R R AC IN L R PHONO CD/ LINE SIGNAL GND R R CH 1 CD/ LINE L SIGNAL GND SEND L (MONO) English - Quando criar um sistema DVS (Digital Vinyl System) combinando um computador, interface de áudio, etc., certifique-se que liga o interface de áudio aos terminais de entrada desta unidade e comuta o selector de entrada nas configurações. Consulte também as instruções de operação do software de DJ e do interface de áudio. L R PRO DJ LINK 1 L R rekordbox Computador Tomada eléctrica Leitor de CD Pioneer 2 Leitor de CD Pioneer 2 1 Para detalhes sobre PRO DJ LINK, consulte Sobre PRO DJ LINK na página 14. 2 Para usar a função fader start, ligue um cabo LAN (página 13).. Ligar terminais de saída CH 4 CH 3 PHONO CD/ LINE OFF ON RETURN R L (MONO) POWER LINE L CD/ LINE L CH 2 LINE AC IN R MASTER1 R L R MASTER2 REC OUT L L R 1 GND Amplificador de potência Mesa de efeitos 1 MIDI OUT R BOOTH CH2 TRS R R 2 HOT 3 COLD L R Tomada eléctrica L SIGNAL GND R R PHONO CD/ LINE MIC2 SIGNAL GND SEND L (MONO) CH 1 CD/ LINE L L LINK DIGITAL MASTER OUT CH4 CH1 IN CH3 L R Deck de Cassette, etc. Amplificador de potência (dispositivos de gravação de (para booth monitor) de entrada analógica) Dispositivo de de entrada de áudio Sequenciador MIDI analógico 1 Ligue também uma mesa de efeitos externa ao terminal [RETURN] (terminal de entrada) Pt DRB1569-A 7 7 Ligar ao painel de controlo Certifique-se que utiliza o cabo USB fornecido. Sobre o software do driver e definição de utilidades do software Este software do driver é um programa para emitir e receber sinais de áudio a partir do computador. Para utilizar esta unidade ligada a um computador no qual o Windows ou Mac OS está instalado, instale o software do driver no computador antes de mais. Computadores Acordo de licença de utilizador final de software Computadores Microfones MIC USB USB MIC1 CD/ LINE PHO DIGITAL MIC1 CD / LINE PHO DIGITAL Microfones TRIM OVER TRIM 10 MIC 1 Este acordo de Licença de Utilizador Final de Software (doravante “Acordo”) é estabelecido entre si (quer seja a pessoa que instala o Programa ou qualquer outra entidade legal simples para quem a pessoa está a agir) (doravante “Utilizador” ou “seu/sua”) e PIONEER CORPORATION (doravante “Pioneer”). AO INICIAR QUALQUER PASSO PARA CONFIGURAR OU INSTALAR O PROGRAMA SIGNIFICA QUE O UTILIZADOR ACEITA TODOS OS TERMOS DESTE ACORDO DE UTILIZAÇÃO. A PERMISSÃO PARA EFECTUAR A DESCARGA E/OU UTILIZAR O PROGRAMA ESTÁ EXPRESSAMENTE CONDICIONADA AO SEGUIMENTO DESSES TERMOS. NÃO É NECESSÁRIA A AUTORIZAÇÃO ESCRITA OU ELECTRÓNICA PARA QUE ESTE ACORDO SEJA VÁLIDO E PARA QUE O MESMO TENHA FORÇA EXECUTIVA. SE O UTILIZADOR NÃO CONCORDAR COM TODOS OS TERMOS DESTE ACORDO, NÃO SERÁ AUTORIZADO A UTILIZAR O PROGRAMA E DEVE PARAR A SUA INSTALAÇÃO OU DESINSTALÁ-LO, TAL COMO APLICÁVEL.YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, YOU ARE. 1 Definições 1 “Documentação” significa documentação escrita, especificações e conteúdo de ajuda, que normalmente é tornado acessível pela Pioneer para ajuda na instalação e utilização do programa. 2 “Programa” significa todas ou quaisquer partes de software da Pioneer autorizadas para si pela Pioneer ao abrigo deste Acordo. OVER 7 0 MIC 1 LEVEL 10 HI 4 7 MIC 2 0 LE 0 VEL 2 HI 4 1 2 0 1 MIC 2 2 Licença de programa 0 MIXING 1 Licença limitada. Sujeita às restrições deste Acordo, a Pioneer concede ao utilizador uma licença limitada, não exclusiva, não transferível (sem o direito a sublicença): a Para instalar uma cópia simples do programa no disco rígido do Seu computador, para utilizar o Programa apenas para os Seus propósitos pessoais conformes com este Acordo e a Documentação (“Utilização Autorizada”); b Utilizar a Documentação com ajuda à Sua Utilização Autorizada; e c Efectuar uma cópia do Programa exclusivamente para feitos de cópia segurança, desde que todos os títulos e marcas registadas, folhetos de direitos de autor estejam na cópia. 2 Restrições. O Utilizador não pode copiar ou utilizar o Programa ou Documentação, excepto quando expressamente permitido pelo presente. O Utilizador não pode transferir, sublicenciar, alugar, ceder, ou emprestar o Programa, utilizá-lo para formação de terceiros, tempo dividido comercial ou utilização para serviço externo informático. O Utilizador não pode ele mesmo, ou através de uma terceira pessoa, modificar, realizar engenharia reversa, desmontar ou descompilar o Programa, excepto se expressamente permitido pelas leis aplicáveis, e após ter notificado a Pioneer por escrito expondo as actividades que tenciona realizar. O Utilizador não poderá utilizar o Programa em vários processadores sem a prévia autorização escrita da Pioneer. 3 Propriedade. A Pioneer ou a sua entidade licenciadora detêm todos os direitos, títulos e interesses relativos a todas as patentes, direitos de autor, marca registada, segredo de fabrico e outros direitos de propriedade intelectual sobre o Programa e documentação, e quaisquer trabalhos derivados. O Utilizador não adquire quaisquer outros direitos, explícitos ou implícitos, para além do dispositivo nas limitações de licença deste Acordo. 4 Sem suporte. Ao abrigo deste acordo, a Pioneer não fica obrigada a prestar assistência técnica, manutenção, actualizações, modificações ou novas versões do Programa ou Documentação ao Utilizador. 0 MIXING CUE MASTER LEVEL A CUE THRU B MASTER LEVEL Auscultadores 0 Auscultadores PHONES 0 PHONES 3 Limite de responsabilidade de garantia O PROGRAMA E A DOCUMENTAÇÃO SÃO FORNECIDOS ”TAL COMO SE ENCONTRAM” SEM REPRESENTAÇÕES OU GARANTIAS, E O UTILIZADOR CONCORDA EM UTILIZÁ-LOS SOB SUA ÚNICA E EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE. ATÉ AOS LIMITES ESTABELECIDOS POR LEI, A PIONEER REJEITA EXPRESSAMENTE TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER ÉSPECIE RELATIVAS AO PROGRAMA E À DOCUMENTAÇÃO, QUER SEJAM EXPRESSAS, IMPLÍCITAS OU ESTATUÁRIAS, OU RESULTANTES DO DESEMPENHO, DO CURSO DAS NEGOCIAÇÕES OU UTILIZAÇÕES COMERCIAIS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA FINS ESPECÍFICOS, QUALIDADE DE SATISFAÇÃO, PRECISÃO, TITULARIDADE E NÃO VIOLAÇÃO. 4 Danos e compensações por violação O Utilizador concorda que qualquer violação das restrições desde Acordo irá prejudicar irreparavelmente a Pioneer, e que para tais compensações monetárias por si só seriam inadequadas. Para além de indemnizações e quaisquer outras compensações às quais a Pioneer pode ter direito, o utilizador concorda que a Pioneer pode tomar uma medida cautelar para prevenir a actual, ameaça ou contínua violação deste Acordo. 5 Término A Pioneer pode pôr fim a este Acordo sempre que se verificar que o Utilizador viola qualquer uma das provisões. Se este Acordo for terminado, o Utilizador deixará de utilizar o Programa, apagá-lo-á de forma permanente do computador onde se encontra, e destruirá todas as cópias da documentação do Programa que possui, confirmando por escrito à Pioneer que procedeu a estas operações. As cláusulas 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 e 6 continuarão em vigor após o término deste Acordo. . 8 Pt 6 Termos gerais 1 Limitação de responsabilidade. Seja qual for a situação, a Pioneer ou as suas filiais não serão responsabilizadas relativamente a este Acordo ou o seu conteúdo, seja qual for a teoria de responsabilidade, por danos por perdas de lucro, rendimentos, negócios, poupanças, dados, utilização, ou custos de substituição, ainda que advertido para a possibilidade desse tipo de danos ou se esses danos forem previsíveis. Seja qual for a situação a responsabilidade da Pioneer por todos os danos excede a quantia actualmente paga pelo o Utilizador à Pioneer ou suas filiais para o programa. As partes tornam conhecimento que os limites de responsabilidade e atribuição de riscos neste Acordo estão reflectidos no preço do Programa e são elementos essenciais para o negócio entre as partes, sem quais a Pioneer não teria fornecido o Programa ou estabelecido este Acordo. 2 As limitações ou exclusões de garantias e responsabilidades contidas neste Acordo não afectam ou prejudicam os direitos estatuários do Utilizador como consumidor e devem aplicar-se ao Utilizador apenas até às limitações e exclusões permitidas na legislação e jurisdição do país onde vive. 3 Disjunção e Renúncia. Se alguma das disposições for considerada ilegal, inválida ou não executável, essa disposição será executável até ao limite possível ou, se não for executável, considera-se que será removida e apagada deste Acordo, e o restante continuará em vigor. A renúncia por qualquer uma das partes de qualquer defeito ou violação deste Acordo não renunciará qualquer outro defeito subsequente ou violação. 4 Sem Cedência. Não será possível, ceder, vender, transferir, delegar, ou dispor do presente, ou de qualquer um dos seus direitos ou suas obrigações, voluntária ou involuntariamente, por lei ou outro, sem o prévio consentimento por escrito da Pioneer. Toda e qualquer cedência, transferência ou delegação, feitor por si, serão nulas e anuláveis. De acordo com o disposto, o presente contrato vincula as partes e respectivos sucessores. 5 Acordo integral. O presente Acordo constitui o acordo integral entre as partes e substitui todos os acordos ou representações anteriores, escritos ou verbais, relativamente ao objecto do mesmo. O Acordo não poderá ser alterado ou emendado sem consentimento prévio, e por escrito, da Pioneer, e mais nenhum acto, documento, utilização, ou costume, poderá ser considerado para efeitos de alteração do mesmo. 6 Aceita que o presente Acordo será governado e regido de acordo com a lei Japonesa. Cuidados na instalação Se a pasta do CD-ROM não é apresentada depois de carregar o CD-ROM, abra a drive de CD a partir de [Computer (ou My Computer)] no menu [Start]. 2 Duplo clique em [DJM-900nexus_X.XXX.exe]. O ecrã de instalação do driver aparece. 3 Quando a selecção de idioma aparecer, seleccione [English] e clique [OK]. Pode seleccionar um dos múltiplos idiomas dependendo do ambiente do sistema do computador. 4 Leia com cuidado o Acordo de licença de utilizador do software e se consentir com o fornecido, valide na caixa [I agree] e clique [OK]. Se não consentir com o fornecido no software e com o acordo de licença, clique em [Cancel] e pare a instalação. 5 Proceda com a instalação de acordo com as instruções no ecrã. Se aparecer [Windows Security] no ecrã enquanto a instalação está a decorrer, clique [Install this driver software anyway] e continue com a instalação. - Quando instalar no Windows XP. Se aparecer [Hardware Installation] no ecrã enquanto a instalação está a decorrer, clique [Continue Anyway] e continue com a instalação. - Quando a instalação do programa estiver completa, aparecer uma mensagem de finalização. - Quando a instalação do driver do software estiver completa, é necessário reiniciar o computador. Procedimento de instalação (Macintosh) Leia atentamente Cuidados na instalação antes de instalar o software do driver. Para instalar ou desinstalar o software do driver, é necessária a autorização do administrador do computador. Entre no computador como administrador antes de proceder com a instalação. 1 Insira o CD-ROM fornecido na drive de CD do computador. Aparece a pasta do CD-ROM. Duplo clique no ícone CD no desktop quando as pastas não são apresentadas depois de um CD-ROM ser carregado. 2 Duplo clique [DJM-900nexus_M_X.X.X.dmg]. Aparece o ecrã do menu [DJM-900nexusAudioDriver]. Antes de instalar o software do driver, certifique-se que desliga a alimentação desta unidade e desliga o cabo USB do computador e desta unidade. Se ligar esta unidade ao computador sem primeiro instalar o software do driver, poderá ocorrer um erro no computador dependendo do ambiente do sistema. Se desligar durante o processo de instalação, proceda à instalação outra vez a partir do inicio de acordo com o seguinte procedimento. Leia com cuidado o acordo de licença de utilizador antes de instalar o software do driver autorizado para esta unidade. Antes de instalar o driver do software, encerre todos os programas que estiverem a correr no computador. O software do driver é compatível com os seguintes OSs. Mac OS X (10.3.9 and later) 1 Versão 32-bit 1 Versão 64-bit 1 Windows Vista Home Basic/ Home Premium/ Business/ Versão 32-bit Ultimate Versão 64-bit 1 ® Aparece o ecrã da instalação do driver. 4 Verifique os detalhes no ecrã e clique [Continue Anyway]. 5 Quando aparece o ecrã do Acordo de utilização do software, seleccione [English], leia atentamente o Acordo de licença de utilizador final do software e clique [Continue Anyway]. Pode seleccionar um dos múltiplos idiomas dependendo do ambiente do sistema do computador. 6 Se consentir com o fornecido no Acordo de licença de utilizador final do software, clique [Agree]. Sistemas operativos compatíveis Windows 7 Home Premium/ Professional/ Ultimate 3 Duplo clique [DJM-900nexusAudioDriver.pkg]. ® ® Windows XP Home Edition/ Professional (SP2 ou anterior) Versão 32-bit 1 Se não consentir com o fornecido no software e com o acordo de licença, clique em [I disagree] e pare a instalação. 7 Proceda com a instalação de acordo com as instruções no ecrã. Clique em [Cancel] para cancelar a instalação depois de esta começar. Quando a instalação do driver do software estiver completa, é necessário reiniciar o computador. 1 ® Windows XP Professional x64 Edition não é suportado. O CD-ROM fornecido incluí programas de instalação nos seguintes 12 idiomas. Inglês, Francês, Germânico, Italiano, Holandês, Espanhol, Português, Russo, Chuinês simplificado, Chinês tradicional, Coreano e Japonês. Quando utiliza sistemas operativos em outros idiomas, siga as instruções no ecrã para seleccionar [English (English)]. Instalar o software do driver Procedimento de instalação (Windows) Leia atentamente Cuidados na instalação antes de instalar o software do driver. Para instalar ou desinstalar o software do driver, é necessária a autorização do administrador do computador. Entre no computador como administrador antes de proceder com a instalação. 1 Insira o CD-ROM fornecido na drive de CD do computador. Aparece a pasta do CD-ROM. Ligar esta unidade e o computador 1 Ligue esta unidade ao computador via cabo USB. Esta unidade funciona como um dispositivo de áudio de acordo com os padrões ASIO. - - Esta operação não funciona com computadores que não suportem USB 2.0. - Quando utilizar aplicações compatíveis com ASIO, [USB 1/2], [USB 3/4], [USB 5/6] e [USB 7/8] podem ser usadas como entradas. - Quando utilizar aplicações compatíveis com DirectX, apenas [USB 1/ 2] podem ser usadas como entradas. - O ambiente de operação recomendado para o computador depende das aplicações do DJ. Certifique-se que verifica o ambiente de operação recomendado para a aplicação que está a utilizar. - Quando outro dispositivo de áudio USB é ligado ao computador ao mesmo tempo, é possível que este não funciona ou não seja reconhecido normalmente. Recomendamos ligar apenas o computador e esta unidade. - Quando ligar o computador e esta unidade, recomendamos ligar directamente à porta USB desta unidade. 2 Pressione o botão [POWER]. Liga esta unidade. Pt 9 - A mensagem [Installing device driver software] pode aparecer quando esta unidade é ligada pela primeira vez a uma porta USB do computador. Espere uns momentos até aparecer a mensagem [Your devices are ready for use]. Quando instalar no Windows XP — Pode aparecer [Can Windows connect to Windows Update to search for software?] enquanto a instalação está a decorrer. Seleccione [No, not this time], depois clique [Next] para continuar a instalação. — Pode aparecer [What do you want the wizard to do?] enquanto a instalação está a decorrer. Seleccione [Install the software automatically (Recommended)], depois clique [Next] para continuar a instalação. — Se aparecer [Windows Security] no ecrã enquanto a instalação está a decorrer, clique [Install this driver software anyway] e continue com a instalação. CH1 CH2 CH3 CH4 CH1 Timecode 1 PHONO CH2 Timecode CD/ 1 LINE CH3 Timecode CD/ 1 LINE CH4 Timecode 1 PHONO CH1 Timecode CD/ 1 LINE CH2 Timecode 1 LINE CH3 Timecode 1 LINE CH4 Timecode CD/ 1 LINE CH1 Timecode 1 DIGITAL CH2 Timecode 1 DIGITAL CH3 Timecode 1 DIGITAL CH4 Timecode 1 DIGITAL 2 POST CH1 Fader 2 Cross Fader A 2 Cross Fader B MIC . Sobre a definição de utilidade do software A definição de utilidades pode ser usada para verificações e definições descritas abaixo. — Verificar o estado dos selectores [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */*] desta unidade — Definir a saída de dados de audio a partir desta unidade para o computador. — Ajustar o tamanho do buffer (quando se utilize o Windows ASIO) — Verificar a versão do software do driver Apresentação da definição de utilidades Para Windows Clique no menu [Start] > [All Programs] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > [DJM900nexus Settings Utility]. Para Mac OS X POST CH2 Fader Cross Fader A 2 Cross Fader B MIC REC OUT 2 2 REC OUT 2 POST CH3 Fader Cross Fader A 2 2 2 Cross Fader B MIC 2 POST CH4 Fader Cross Fader A 2 2 2 Cross Fader B MIC REC OUT 2 REC OUT 2 1: Os dados de áudio são emitidos com o mesmo volume no qual são recebidos por esta unidade, independentemente da definição [USB Output Level] 2: Quando utilizado para aplicações excepto a gravação, tome atenção às definições das aplicações de DJ que os loops de áudio não são reproduzidos. Se os loops de áudio são reproduzidos, o som pode ser emitido ou recebido a volumes não desejados. 3 Clique no menu descendente [USB Output Level]. Adjust the volume of the audio data output from this unit. - A definição é aplicada [USB Output Level] igualmente para todos os dados de áudio. No entanto quando é seleccionado 1 na tabela no passo 2, os dados de áudio são emitidos com o mesmo volume no qual são recebidos por esta unidade. - Se o volume não é alcançado apenas com a definição de volume com o software de DJ, altere a definição [USB Output Level] para ajustar o volume de saída dos dados de áudio a partir desta unidade. Note que o som será distorcido se o volume é colocado muito alto. Ajustar o tamanho do buffer (aquando Windows ASIO) Clique no ícone [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] > [DJM-900nexus] > [DJM-900nexus Settings Utility]. Se uma aplicação que utiliza esta unidade como dispositivo de áudio por defeito (software de DJ, etc) está a correr, encerre-a antes de regular o tamanho do buffer. Apresenta a definição de utilidades antes de começar. Verificar o estado do selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */*] desta unidade Clique no tab [ASIO]. Apresenta a definição de utilidades antes de começar. Clique no tab [MIXER INPUT]. - Um buffer de tamanho suficientemente grande reduz a possibilidade de quebra de som (interrupção do som), mas aumenta o atraso da transmissão do sinal de áudio (latência). Verificar a versão do software do driver Configure a saída de dados de áudio a partir desta unidade para o computador Apresenta a definição de utilidades antes de começar. Clique na tab [About]. Apresenta a definição de utilidades antes de começar. 1 Clique no tab [MIXER OUTPUT]. 2 Clique no menu descendente [Mixer Audio Output]. Seleccione e defina os dados de audio a serem emitidos para o computador a partir do caminho dos sinais de áudio dentro desta unidade. 10 Verificar a mais recente informação do software do driver Para ter as últimas informações sobre o software do driver para utilização exclusiva com a unidade, visite o sítio na internet abaixo. http://www.prodjnet.com/support/ A operação não pode ser garantida quando múltiplas mesas de mistura estão ligadas a um único computador. Pt DRB1569-A 10 English Operações Painel de controlo POWER MIC USB f CD/ LINE PHONO DIGITAL USB 1/ 2 MIC1 CD/ LINE LINE DIGITAL USB 3 /4 g 1 OVER 7 0 LEVEL MIC 2 0 12 12 HI EQ 1 1 0 0 0 -26 / 6 6 EQ/ ISO EQ/ - 7 -26 / -15 -24 -26 / dB 6 j COLOR j CUE j LOW 9 CUE LOW 9 B BEAT C -24 -26 / L 6 dB R j AUTO / TAP k q HI LOW 9 HI CUE L 9 9 FLANGER PHASER FILTER ROBOT CUE TRANS SLIP ROLL SPIRAL STEREO 3 b MIXING c l 10 10 10 9 9 9 8 8 8 7 7 7 6 6 6 5 5 5 4 4 4 3 3 3 2 2 2 1 1 1 0 l0 l 0 d A m THRU B A THRU B m MASTER H ISOLATOR EQ t LEVEL / DEPTH CH FADER THRU B I m u MIN CROSS FADER CROSS FADER ASSIGN MAX ON / OFF v PHONES A G TIME 0 e CF.B EQ CURVE l A m CF.A 1 0 MASTER THRU B MIC 2 s LEVEL A MIDI LFO SND/ RTN 4 3 BOOTH MONITOR F REV ROLL r 4 STEREO CUE ROLL ECHO DELAY HEADPHONES MONO SPLIT MELODIC REVERB FADER START 2 E 9 R MONO 1 D CUE CUE a QUANTIZE TAP BALANCE COLOR CUE A -10 k HI X- PAD -15 COLOR k HI dB 6 ms -7 LOW -24 -26 / COLOR k LOW dB 6 % -5 6 -15 -24 -26 / z GRID BPM -3 ISO -10 4 MS T AUTO TAP -2 - 7 -26 / 3 B -1 EQ/ -5 6 LOW -10 -15 6 MID -3 ISO - 7 -26 / LOW -10 EQ/ -5 6 -26 / -1 -2 -3 ISO -5 LOW 6 MID -2 -3 6 -26 / -1 MID -2 -10 FILTER -26 / -1 MID 2 A PARAMETER 4 1 LINK 9 HI 4 MIC 7 0 GATE/ COMP CRUSH HI 4 9 CH SELECT 1 10 1 SOUND COLOR FX NOISE 7 OVER h i 0 dB 8 HI 9 10 1 -24 DUB ECHO 7 OVER h i 2 -15 SPACE 10 BEAT EFFECTS 2 - 7 -26 / 7 OVER h i y WAKE UP 0 p TRIM LFO FORM UTILITY g o 2 -5 TALK OFF ON OVER g w x MIDI START / STOP ON/ OFF LEVEL 2 -3 12 9 4 -2 LOW 12 10 7 CD/ LINE PHONO DIGITAL USB 7/ 8 TRIM OVER h i f 2 -1 HI 6 9 4 CD/ LINE LINE DIGITAL USB 5/ 6 TRIM 10 MIC 1 f g TRIM 2 3 4 5 f MASTER J B n 1 Terminal MIC1 (página 14) Ligue o microfone aqui. 2 Terminal USB (página 8) Ligue o computador. 3 Indicador de ligação USB Acende quando os sinais estão a ser trocados com o computador. 4 Controlo MIC1 LEVEL (página 14) Ajusta o nível de volume de saída a partir do canal [MIC1]. 5 Controlo MIC2 LEVEL (página 14) Ajusta o nível de volume de saída a partir do canal [MIC2]. 6 Controlos EQ (HI, LOW) (página 14) Ajuste da qualidade do tom dos canais [MIC1] e [MIC2]. 7 Selector OFF, ON, TALK OVER (página 14) Liga e desliga o microfone. 8 Botões SOUND COLOR FX (página 14) 9 Botões CUE (página 13) Pressione o botão [CUE] no canal que pretende monitorizar. a Botões FADER START (1, 2, 3, 4) (página 13) Activa/desactiva a função fader start. b Selector MONO SPLIT, STEREO (página 13) Define a distribuição da monitorização do som dos auscultadores. c Controlos MIXING (página 13) Ajustam o equilíbrio de volume de monitorização do som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado e o som do canal [MASTER]. d Controlo LEVEL (página 13) Ajusta o nível de volume de saída a partir dos auscultadores. e Terminal PHONES (página 13) Ligue os auscultadores aqui. f Indicador de entrada de áudio USB Acende quando o som está ser emitido pelo computador para os vários canais. Activa/desactiva os efeitos SOUND COLOR FX. Pt DRB1569-A 11 11 16 Selector DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */* (página 13) Seleccione a fonte de entrada de cada canal dos componentes ligados a esta unidade. 41 Selector DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO) (página 15) Comuta o tipo de efeito BEAT EFFECT. 17 Controlo TRIM (página 13) Ajusta o nível da entrada de sinais áudio em cada canal. 18 Controlos EQ/ISO (HI, MID, LOW) (página 13) Ajusta a qualidade de som dos diferentes canais. 19 Indicador do nível do canal (página 13) Mostra o nível de som dos diferentes canais antes de passar através de faders de canal. 20 Controlos COLOR (página 14) Modificam os parâmetros do SOUND COLOR FX dos diferentes canais. 21 Fader de canal (página 13) Ajusta o nível de saída dos sinais de áudio de cada canal. 22 Selector CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) (página 13) Define o destino da saída de cada canal para [A] ou [B]. 23 Crossfader (página 13) Reproduz os sinais de áudio atribuídos pelo selector de atribuição do crossfader correspondente à característica da curva seleccionada pelo [CROSS FADER] (Selector de curva Crossfader). 24 Controlos MASTER LEVEL (página 13) Ajusta o nível de volume de saída a partir do canal [MASTER]. 25 Indicador do nível de Master (página 13) Mostra o nível de volume da saída a partir do [MASTER]. 26 Controlos BALANCE (página 14) Ajusta o equilibrio esquerda/direita da saída de som a partir dos terminais [MASTER1]. 27 Selector MONO, STEREO (página 14) Comuta a saída de som a partir dos terminais [MASTER1], etc., entre mono e estéreo. 28 Controlos BOOTH MONITOR (página 14) Ajusta o nível de saída dos sinais de áudio no terminal [BOOTH]. 29 Selector EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (página 13) Comuta a função dos controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]. 30 Selector CH FADER ( , , ) (página 13) Comuta a característica da curva do fader de canal. 31 Selector CROSS FADER ( , , ) (página 13) Comuta a característica da curva do crossfader. 32 Botão ON/OFF (UTILITY) — ON/ OFF: Activa/desactiva a função MIDI (página 16). — UTILITY: Apresenta o ecrã [USER SETUP] ou [CLUB SETUP] (página 22). 33 Botão START/ STOP (página 16) Envia os sinais MIDI start/ MIDI stop. 34 Botão LFO FORM (WAKE UP) — LFO FORM: Quando é seleccionado [MIDI LFO] com BEAT EFFECT, os sinais da forma de onda MIDI comutam cada vez que o botão é pressionado (página 19). — WAKE UP: Cancela o modo auto standby – modo espera automático (page 22). 35 Ecrã da unidade principal 36 X-PAD (página 15) Ajusta o parâmetro quantitativo da função BEAT EFFECT. 37 Botões BEAT ◄, ► (página 15) Define a fracção da batida para sincronizar o som do efeito. 38 Botões TAP (ENTER) — TAP: Quando o modo de medição BPM é definido para [TAP], BPM é introduzido manualmente ao bater no botão com um dedo the BPM (página 15). — ENTER: Usado para modificar as definições desta unidade (página 22). 39 Botão QUANTIZE - Usado para modificar as definições desta unidade (página 22). - Quando a função QUANTIZE é activada para BEAT EFFECT, o efeito é aplicado ao som sem sair fora do tempo quando a faixa está ser reproduzida. (página 15). 40 Botão AUTO/TAP (página 15) Comuta o modo de medição BPM. 12 Pt 42 Selector 1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER (página 15) Comuta o canal no qual o BEAT EFFECT deve ser aplicado. 43 Controlo TIME (página 15) Ajusta o parâmetro tempo do BEAT EFFECT. 44 Controlo LEVEL/ DEPTH (página 15) Ajusta parâmetro quantitativo do BEAT EFFECT. 45 Botão ON/ OFF button (página 15) Activa/desactiva a função BEAT EFFECT. Não puxe os botões do fader de canal e crossfader com a força excessiva. Os botões não são projectados para serem retirados. Puxar os botões fortemente pode danificar esta unidade. Operações básicas Reproduzir som Monitorizar o som do computador - Verifique [Use “LINK MONITOR” of Pioneer DJ Mixers.] em [File] > [Preferences] > [Audio] em rekordbox anteriormente. Consulte também o manual de instruções do rekordbox instruções. 1 Ligue os auscultadores ao jack [PHONES]. 1 Pressione o botão [POWER]. Liga esta unidade. 2 Rode o selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */*]. Seleccione as fontes de entrada dos diferentes canais entre os dispositivos ligados a esta unidade. — [DIGITAL]: Selecciona o leitor de DJ ligado aos terminais[DIGITAL]. — [PHONO]: Selecciona o leitor analógico ligado aos terminais [PHONO]. — [CD/ LINE], [LINE]: Selecciona o deck de cassettes ou leitor de CD ligado aos terminais [LINE]. — [USB */*]: Selecciona o som do computador ligado à porta [USB]. 3 Rode o controlo [TRIM]. Ajusta o nível da entrada de sinais de áudio em cada canal. O indicador de nível do canal correspondente acende quando sinais de áudio estão a ser correctamente introduzidos nesse canal. 4 Coloque o fader de canal na posição intermédia. Ajusta o nível de saída dos sinais de áudio de cada canal. 5 Comute o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)]. Comuta o destino da saída de cada canal. — [A]: Atribui ao [A] (esquerda) do crossfader. — [B]: Atribui ao [B] (direita) do crossfader. — [THRU]: Seleccione este quando não pretende utilizar o crossfader. (Os sinais não passam através do crossfader.) 6 Defina o crossfader. Esta operação não é necessária quando o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] está definido para [THRU]. 7 Rode o controlo [MASTER LEVEL]. Os sinais de audio são emitidos através dos terminais [MASTER1] e [MASTER2]. O indicador de nível do master acende. Ajustar a qualidade de som Rode os controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW) ] para os diferentes canais. Consulte as especificações na página 25 para a gama de som que pode ser ajustada por cada controlo. Comutar as funções dos controlos [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] Comute o selector [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)]. — [ISOLATOR]: Funciona como isolador. — [EQ]: A função equalizador é activada. 2 Ligue um computor na qual o rekordbox está instalado. Para instruções nas ligações, consulte Ligar terminais de entrada na página 7. 3 Seleccionar a faixa a ser monitorizada com o rekordbox 4 Pressione o botão [CUE] para [LINK]. A faixa seleccionada com o rekordbox é reproduzida a partir dos auscultadores. - Quando o botão [CUE] é pressionado novamente, a monitorização é cancelada. - A mesma operação que na Monitorização de som com auscultadores (passos 3 a 5) pode ser executada. Comutar a curva do fader Seleccione as características da curva do fader de canal. Comute o selector [CH FADER ( , , )]. — [ ]: a curva aumenta repentinamente no lado inferior. — [ ]: É aplicada uma curva entre as mencionadas acima e abaixo. — [ ]: A curva aumenta gradualmente (o som aumenta gradualmente com o afastar do fader de canal a partir do lado superior). Seleccione as características da curva do crossfader. Comute o selector [CROSS FADER ( ,, , )]. — [ ]: Faz uma curva agudamente crescente (se o crossfader for afastado do lado [A] side, os sinais de áudio são imediatamente reproduzidos a partir lado [B]). — [ ]: Faz uma curva formada entre as duas curvas mencionadas acima e abaixo. ]: Faz uma curva gradualmente crescente (se o crossfader for afastado do lado — [ [A], o som no lado [B] aumenta gradualmente, enquanto o som no [A] diminui gradualmente). Arranque da reprodução de um leitor de DJ utilizando o fader (fader start) Quando ligado a um leitor de DJ Pioneer através de um cabo LAN, tais operações como arranque da reprodução no leitor de DJ podem ser controladas utilizando o fader desta unidade. Ligue esta unidade e o leitor de DJ Pioneer previamente. Para instruções sobre ligações, veja Ligar terminais de entrada na página 7. Para instruções na definição da numeração dos leitores de DJ Pioneer, veja Sobre PRO DJ LINK na página 14. A função fader start pode ser activada ou desactivada para todos os leitores de DJ. Para tal procedimento, veja Alterar as definições na página 22. Arranque da reprodução utilizando o fader de canal 1 Coloque o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] em [THRU]. Monitorizar o som com auscultadores 1 Ligue os auscultadores ao jack [PHONES]. 2 Pressione os botões [CUE] nos canais que pretende monitorizar. 2 Pressione um dos botões [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Seleccione o canal onde vai ser aplicada a função fader start. 3 Coloque o fader de canal na posição extrema. 4 Defina o cue no leitor de DJ. A reprodução do leitor pausa no ponto cue. 3 Comute o selector [MONO SPLIT, STEREO]. — [MONO SPLIT]: O som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado é reproduzido a partir do canal esquerdo dos auscultadores, o som do canal [MASTER] é reproduzido a partir do canal direito. — [STEREO]: O som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado é reproduzido em estéreo a partir dos auscultadores. 4 Rode o controlo [MIXING]. Estes ajustam o equilíbrio de volume de monição do som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado e o som canal [MASTER]. 5 Rode o controlo [LEVEL] dos [HEADPHONES]. O som dos canais para os quais o botão [CUE] é pressionado é reproduzido pelos auscultadores. - Quando o botão [CUE] é pressionado novamente, a monitorização é cancelada. 5 Coloque o fader de canal na posição intermédia. A reprodução começa no leitor de DJ. - Se colocar o fader de canal de volta à posição original, o leitor volta imediatamente ao ponto cue anteriormente definido e pausa a reprodução (back cue). Arranque da reprodução utilizando o crossfader 1 Coloque o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] na posição [A] ou [B]. 2 Pressione um dos botões [FADER START (1, 2, 3, 4)]. Selecione o canal onde vai ser aplicada a função fader start. 3 Defina o crossfader. Coloque no canto oposto ao lado do canal que pretende utilizar na qual a função fader start está definida, Pt 13 4 Defina o cue no leitor de DJ. A reprodução do leitor pausa no ponto cue. Operações avançadas 5 Defina o crossfader. A reprodução começa no leitor de DJ. - Se colocar o fader de canal de volta à posição original, o leitor volta imediatamente ao ponto cue anteriormente definido e pausa a reprodução (back cue). Utilizar o microfone 1 Ligue o microfone ao terminal [MIC1] ou [MIC2]. 2 Coloque o selector [OFF, ON, TALK OVER] em [ON] ou [TALK OVER]. — [ON]: O indicador acende. — [TALK OVER]: O indicador pisca.. - Quando definido para [TALK OVER], o som dos canais except o canal [MIC] é atenuado em 18 dB (por definição) quando é introduzido no microfone um som de -10 ou superior. - O nível de atenuação do som [TALK OVER] pode ser alterado no [USER SETUP]. Para instruções sobre alterar deste, veja Altera as definições na página 22. 3 Rode o controlo [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL]. Ajusta o nível da saída de som a partir do canal [MIC]. - Atenção que ao rodar para a posição extrema direita emite um som demasiado alto. Sobre o PRO DJ LINK Quando um leitor de DJ (CDJ-2000, CDJ-900 etc.) compatível com PRO DJ LINK, um computador no qual o rekordbox está instalado e esta unidade são ligados através de um cabo LAN, o as funções PRO DJ LINK abaixo podem ser usadas. Para obter mais detalhes sobre função do PRO DJ LINK, consulte também as instruções de utilização do leitor de DJ e as instruções de operação do rekordbox. Para instruções em ligações, veja Ligar terminais de entrada na página 7. - Quando utilizado um Hub de comutação, podem ser ligados até 4 leitores de DJ e 2 computadores. - Use um Hub de comutação compatível com 100Base-TX. Alguns Hubs de comutação podem não funcionar correctamente. - Estabeleça o número do leitor de DJ com o mesmo número dos canais no qual o cabo de áudio está ligado. LINK MONITOR Com esta função, os ficheiros de música da rekordbox guardados no computador pode ser rapidamente monitorizado com os auscultadores. STATUS INFORMATION (Informação de estado) 4 Introduza sinais de audio no microfone. Esta função informa os leitores de DJ da estado do canal ligado (on-air status, número de canal, etc.). Ajustar a qualidade do som QUANTIZE Rode os controlos [EQ (HI, LOW)] dos canais [MIC]. Quando as faixas analisadas com rekordbox são usadas, a faixa é colocada na batida mesmo quando o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] é pressionado ou o [X-PAD]é tocado rudemente. Consulte as Especificações na página 25 para a gama de som que pode ser ajustada por cada controlo. FADER START Comutar entre áudio mono e estéreo Comuta a saída de som a partir dos terminais [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB] entre mono e estéreo. - Para ajustar a saída de som a partir dos terminais [USB], seleccione [REC OUT] em [Mixer Audio Output] na Definição de Utilidades. Comutar o selector [MONO, STEREO]. — [MONO]: Áudio mono. — [STEREO]: Áudio estéreo. Ajustar o equilíbrio L/ R do audio Pode ser ajustado o equilíbrio esquerda/direita da saída de som a partir dos terminais [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT] e [USB]. - Para ajustar a saída de som a partir dos terminais [USB], seleccione [REC OUT] em [Mixer Audio Output] na Definição de Utilidades. 1 Coloque o selector [MONO, STEREO] em [STEREO]. 2 Rode o controlo [BALANCE]. O equiliíbrio do som esquerdo/direito altera-se de acordo com a direcção na qual o controlo [BALANCE] é rodado e a sua posição. - Rodar para a posição mais à direita apenas reproduz o som da direita do som estéreo. - Rodar para a posição mais à esquerda apenas reproduz o som da esquerda do som estéreo. Saída de áudio a partir do terminal [BOOTH] Rode o controlo [BOOTH MONITOR]. Ajusta o nível da saída dos sinais de áudio dos terminais [BOOTH]. 14 Pt A reprodução no leitor de DJ pode ser começada operando o fader desta unidade (Fader Start Play). Efeito Colorização do som (SOUND COLOR FX) Esses efeitos modificam-se em associação com os controlos [COLOR] para os canais diferentes. 1 Pressione os botões [SOUND COLOR FX]. Selecciona o tipo do efeito. O botão que foi pressionado pisca. - Para os tipos de efeitos, veja Tipos de efeitos SOUND COLOR FX na página 17. - O mesmo efeito é definido para [CH1] a [CH4]. 2 Rode o controlo [COLOR]. O efeito é aplicado ao canal para o qual o controlo foi pressionado. O botão [ON/OFF] pisca quando o efeito está activo. Quando o botão [ON/OFF] é pressionado outra vez o efeito é desactivado. BEAT EFFECT Introduzir BPM manualmente 1 1 22 11 MIC MIC CH SELECT CH SELECT 22 A A 33 B B MST MST PARAMETER PARAMETER 3 3 7 7 AUTO AUTO TAP TAP Toque no botão [TAP] pelo menos 2 vezes no ritmo da batida (em quatrenários) do som que está a ser reproduzido. 44 GRID BPM GRID BPM % % ms ms 4 4 55 66 88 9 9 a a Esta função permite estabelecer instantaneamente vários efeitos segundo o tempo (BPM = Batida por Minuto) da faixa actualmente reproduzida. O valor médio do intervalo no qual o botão [TAP] foi tocado com o dedo é definido como BPM. - Quando o BPM é definido utilizando o botão [TAP], a fracção da batida é definida para [1/1] e o tempo de um batida (quartenário) é definido como o tempo do efeito. - O BPM pode ser definido manualmente rodando o controlo [TIME] enquanto pressiona o botão [TAP]. - O BPM pode ser definido em unidades de 0.1 pressionando o botão [AUTO/TAP] enquanto pressiona o botão [TAP] e roda o controlo [TIME] enquanto pressiona os dois botões. Utilizar uma mesa de efeitos externa 1 Secção de efeitos É apresentado o nome do efeito seleccionado. 1 Ligue esta unidade a uma mesa de efeitos externa. É apresentado o nome do canal ao qual o efeito é aplicado. Para instruções em ligações, veja Ligar terminais de saída na página 7. 2 Secção canal seleccionado 3 AUTO (TAP) [AUTO] acende quando a modo de medida BPM está definida para modo auto. [TAP] acende quando está no modo de colocação manual. Quando no modo auto, é apresentado o valor de BPM detectado automaticamente. 4 Valor BPM (3 digitos) Quando o BPM não pode ser detectado, o valor de BPM anteriormente detectado é apresentado e pisca. Quando no modo de colocação manual, é apresentado o valor de BPM que foi introduzido manualmente.. 5 GRID Quando reproduz faixas que foram analisadas com o rekordbox, este acende-se quando a função QUANTIZE pode ser usada em combinação com o leitor de DJ. Este pisca ou mantém-se apagado se a função QUANTIZE não pode ser usada. 6 BPM Está sempre iluminado. Apresenta os parâmetros especificados para os efeitos individuais. Quando o botão [BEAT ►, ◄] é pressionado, a fracção de batida correspondente é apresentada por 1 segundo. Quando é colocado um valor fora da gama dos parâmetro com o botão [BEAT ►, ◄], o valor não se altera e o ecrã pisca. 7 Secção Parâmetros 8 % (ms) Acendem de acordo com as unidades dos diferentes efeitos. 9 Secção de batida Acende de acordo com o número da posição da batida seleccionada. 10 Secção de toque Acende quando o [X-PAD] é tocado. 2 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]. Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)]. 3 Rode o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]. Selecciona o canal no qual o efeito é aplicado. 4 Pressione o botão [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS]. O som que passou pela mesa de efeitos externa é emitida pelo canal [MASTER]. - Quando o botão [ON/OFF] é pressionado outra vez, o efeito é desactivado. Utilizar a função QUANTIZE Baseado na informação sobre a GRID (Grelha) das faixas que foram analisadas com o rekordbox, os efeitos podem ser adicionados ao som sem que fiquem fora do tempo com a faixa que é reproduzida actualmente. Ligue esta unidade e um leitor de DJ Pioneer compatível com PRO DJ LINK previamente. Para instruções em ligações, veja Ligação terminais de entrada na página 7. Os ficheiro de música devem ser analisados previamente de forma a utilizar a função QUANTIZE. Para instruções sobre análise de ficheiros de música com o rekordbox, consulte também o manual de instruções do rekordbox. - A função QUANTIZE não pode ser usada quando [REVERB], [ROBOT], [MELODIC] ou [SND/RTN(MIDI LFO)] é seleccionado. - Para usar em conjunto com CDJ-2000 ou CDJ-900, actualize primeiro o firmware para a versão 4.0 ou mais recente. (Desde Fevereiro de 2011). 1 Pressione o botão [AUTO/TAP]. Seleccione o modo de medida de BPM. — [AUTO]: o BPM é medido automaticamente a partir do sinal de áudio que é introduzido. O modo [AUTO] é estabelecido quando esta unidade é ligada. — [TAP]: o BPM é introduzido manualmente batendo no botão [TAP] com um dedo. - A gama de medida de BPM [AUTO] é BPM = 70 a 180. Com algumas faixas pode não ser possível medir o BPM correctamente. Se o BPM não poder ser medido, o valor de BPM pisca no ecrã. Em tais casos, use o botão [TAP] para introduzir o BPM manualmente. 1 Pressione o botão [QUANTIZE]. 2 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]. 2 Pressione o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] ou no toque no [X-PAD]. Selecciona o tipo de efeito. - Para tipo de efeitos, veja Tipos de BEAT EFFECT na página 17. - Para usar [SND/RTN], veja Utilizar uma mesa de efeitos externa abaixo. - Para usar [MIDI LFO], veja Utilizar o MIDI LFO na página 16. 3 Rode o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER]. Selecciona o canal ao qual o efeito é aplicado. — [1] - [4]: O efeito é aplicado ao som do respectivo canal. — [MIC]: O efeito é aplicado ao som do canal [MIC]. — [CF.A], [CF.B]: O efeito é aplicado ao som do lado esquerdo [A] ou do lado direito [B] do crossfader. — [MASTER]: O efeito é aplicado ao som do canal[MASTER]. - Esta operação não é necessária quando é seleccionado [MIDI LFO]. 4 Pressione o botão [BEAT ◄,► ]. Estabelece a fracção da batida para sincronizar o som do efeito. O tempo do efeito correspondente à fracção batida estabelecida automaticamente. 5 Pressione o botão [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS]. O efeito é aplicado ao som. O parâmetro de tempo do efeito pode ser ajustado rodando o controlo [TIME]. O parâmetro quantitativo do efeito pode ser ajustado rodando o controlo [LEVEL/ DEPTH]. A função QUANTIZE fica activa. [GRID] acende no ecrã da unidade principal quando a informação GRID (Grelha) foi correctamente recebida a partir de um leitor de DJ e a função QUANTIZE pode ser usada. [GRID] pisca se a informação GRID (Grelha) não pode ser recebida correctamente. - Dependendo do estado do leitor de DJ(off air, scratching, reverse playing, etc.), pode não ser possível receber a informação GRID (Grelha). O efeito é acrescentado ao som no tempo, com a faixa a ser reproduzida. - Quando o botão [QUANTIZE] é pressionado novamente, a função QUANTIZE é desctivada. Operar o [X-PAD] Procedimento [ON/ OFF] estado do botão X-PAD de operação [BEAT EFFECTS] Efeito 1 Off (apagado) Soltar n Tocar On n Off 2 On (piscar) Soltar n Tocar On n On Procedimento de operação (1) 1 Proceda aos passos de 1 a 4 do procedimento BEAT EFFECT. 2 Toque no [X-PAD]. O [X-PAD] activa e desactiva o efeito e modifica o parâmetro quantitativo. - Quando retira o dedo do [X-PAD], o efeito é desactivado. - Para manter o efeito activo quando retira o dedo do [X-PAD][enquanto toca no [X-PAD][pressione o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS], e depois retire o dedo do [X-PAD]. Pt 15 Procedimento de operação (2) 1 Proceda aos passos de 1 a 5 do procedimento BEAT EFFECT. 2 Toque no [X-PAD]. O [X-PAD] altera o parâmetro quantitativo do efeito. O padrão da forma de onda do sinal MIDI comuta cada vez que o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado. [SND/RTN] [7/7 ] [1/7 ] [6/7 ] [2/7 [5/7 ] ] [3/7 [4/7 ] ] 3 Pressione o botão [BEAT ◄, ►]. Defina o tempo de saída da forma de onda do sinal MIDI. Operar um software de DJ utilizando a função MIDI Esta unidade emite a informação de operação dos botões e controlos no formato universal MIDI. Quando ligado com um cabo USB a um computador no qual um software de DJ compatível com MIDI está instalado, o software de DJ pode ser operado a partir desta unidade. Instale previamente o software de DJ no computador. Ajuste também as definições de audio e MIDI para o software DJ. - Para instruções de definição do canal MIDI, veja Alterar as definições na página 22. - Para mensagens de saída desta unidade, veja Lista de mensagens MIDI na página 20. 1 Ligue o terminal [USB] desta unidade a um computador. Para detalhes sobre ligações, veja Ligar o painel de controlo na página 8. 2 Arranque com o software de DJ. 3 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)]. Activa a função MIDI. Começam as transmissões das mensagens MIDI. - Quando o fader ou o controlo é movido, é enviada a mensagem correspondente à posição. - Quando o botão [START/ STOP] é pressionado e mantido por mais de 2 segundos, um pacote de mensagens MIDI correspondente ao botão, é enviada para a posição de fader ou controlo (Snapshot). - Quando o botão [ON/OFF (UTILITY)] é pressionado outra vez, o envio das mensagens MIDI são canceladas. - O relógio MIDI (informação BPM) é enviada independentemente do estado do botão [ON/OFF (UTILITY)]. Proceder aos preparativos para utilizar a função MIDI LFO O software compatível com MIDI, dispositivos, etc. (referido abaixo como o "lado da recepção do sinal MIDI") deve ser preparado ("aprender") antes de usar a função MIDI LFO. Executar as operações de aprendizagem no lado da recepção do sinal MIDI. - Para a saída de mensagens desta unidade, veja a Lista de mensagens MIDI na página 20. 1 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)]. Activa a função MIDI. 2 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]. Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)]. [S/RhLFO] Pisca na secção do ecrã de efeito, depois é apresentado [SND/RTN]. 3 Pressione o botão [ON/OFF] para [BEAT EFFECTS]. Configure o botão de mensagem MIDI [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] no lado da recepção do sinal MIDI. A mensagem MIDI enviada a partir do botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] difere quando [SND/RTN (MIDI LFO)] é seleccionado e quando outro botão senão [SND/RTN (MIDI LFO)] é seleccionado. A mensagem MIDI do botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] quando [SND/RTN (MIDI LFO)] é seleccionado é apenas enviada quando a operação é executada seguindo este procedimento. 4 Pressione o botão [LFO FORM (WAKE UP)]. Configure o botão de mensagem MIDI [LFO FORM (WAKE UP)] no lado da recepção do sinal MIDI. [1/7 ] e [1/7 LFO] são apresentados alternativamente na secção do ecrã de efeitos. Se necessário, configure o mapa MIDI para outros botões e controlos. Como a mensagem do botão MIDI [LFO FORM (WAKE UP)] é enviada sequencialmente, dependendo das configurações do lado da recepção de sinal MIDI sinal, pode não ser possível aprender a mensagem MIDI. Para definir o mapeamento MIDI para outros botões e controlos, pressione o botão [LFO FORM(WAKE UP)] para comutar para [SND/RTN]. Utilizar o MIDI LFO Prepare-se previamente seguindo o procedimento. Proceder aos preparativos para usar a função MIDI LFO. 1 Rode o selector [DELAY, ECHO, SPIRAL, REVERB, TRANS, FILTER, FLANGER, PHASER, ROBOT, MELODIC, SLIP ROLL, ROLL, REV ROLL, SND/RTN (MIDI LFO)]. Seleccione [SND/RTN (MIDI LFO)]. [S/RhLFO] Pisca na secção do ecrã de efeito, depois é apresentado [SND/RTN]. 2 Pressione o botão [LFO FORM (WAKE UP)]. Começa a transmissão de sinais MIDI. 16 Pt 4 Pressione o botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] ou toque no [X-PAD]. A mensagem MIDI de activação do efeito é enviada. - Quando o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado e uma definição a partir [1/7 ] - [7/7 ] é seleccionada, a mensagem MIDI para os botões e controlos abaixo podem ser enviadas mesmo quando o modo MIDI está desactivado. — [X-PAD] (Tocar ↔ Soltar) — Botão [CUE] do [BEAT EFFECTS] — Selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] — Controlo [LEVEL/ DEPTH] — Botão [ON/OFF] do [BEAT EFFECTS] - Quando o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado para comutar entre [SND/RTN] e [MIDI LFO], o BEAT EFFECT é desactivado automaticamente. - Não é possível comutar entre [SND/RTN] e [MIDI LFO] enquanto toca no [XPAD]. Enviar as mensagens MIDI de arranque e paragem Pressione o botão [START/ STOP] para [MIDI]. - As mensagens de arranque e paragem MIDI são enviadas alternadamente cada vez que o botão [START/ STOP] é pressionado, independentemente da função MIDI estar activa ou desactiva. Operar um sequenciador externo MIDI Esta unidade emite as informações de operação dos botões e controlos em formato MIDI universal. Esta unidade envia o tempo da fonte actualmente em reprodução (informações BPM) como o relógio de sincronismo MIDI. Isto pode ser usado para sincronizar um sequenciador MIDI externo com o tempo da fonte. - Para as mensagens emitidas por esta unidade, veja a Lista de mensagens MIDI na página 20. Sequenciadores MIDI externos que não suportem relógios MIDI não podem ser sincronizados. - Sequenciadores MIDI externos não podem ser sincronizadas para fontes para o qual o BPM não pode ser medido de forma estável. - O relógio MIDI é emitido mesmo com valores de BPM introduzidos manualmente ao tocar no [TAP] com um dedo. O intervalo de emissão do tempo do relógio MIDI é de 40 BPM para 250 BPM. 1 Ligue o terminal [MIDI OUT] ao terminal MIDI IN do sequenciador externo MIDI utilizando um cabo MIDI disponível comercialmente. 2 Defina o modo de sincronismo do sequenciador externo MIDI para Slave. 3 Pressione o botão [START/ STOP] para [MIDI]. A mensagem MIDI de arranque é enviada. 4 Pressione [ON/ OFF] na secção [MIDI]. Começa a transmissão da mensagem MIDI. Tipos de efeitos Tipos de efeitos SOUND COLOR FX Nome Descrição Controlo COLOR Aplica-se um efeito de reverberação ao som original. SPACE Applies anum echo effect, with Aplica-se efeito echo, the sound delayed slightly com o som atrasado after the original sound ligeiramente depois do som output several times and original emitido algumas gradually attenuated. vezes gradualmente DUB ECHO GATE/ COMP Altera a textura do som Changes em geral.the texture of the overall sound. White noise generated inside É emitido um ruído this unit is mixed in toclaro the gerado desta via the sound ofdentro the channel unidade é misturado no filter and output. canal pelo filtro. O ! som Thedo volume can be somadjusted pode serbyajustado turning pelo the afinação dos controlos [TRIM] controls for the [TRIM] para oschannels. respectivos respective The canais. A qualidade sound quality candebesom adjusted by turning the pode ser ajustada pela [EQ/ ISO (HI, MID, LOW)] afinação dos controlos controls. [EQ/ISSO (HI, MI, LOW)]. NOISE CRUSH Changes the original sound Altera o som original to a crushed-like sound for para um tipo CRUSH na output. saída. FILTER Emite som que passou Outputs that has atravéssound dum filtro. passed through a filter. Rodecounterclockwise: para a esquerda: Aplica efeito de Turn Applieso the reverreverberação asmidgamas e baixa. beration effectpara to the andmédia low ranges. Rodeclockwise: no sentidoApplies horário:the Aplica o efeito de Turn reverberation reverberação paraand as gamas média e alta. effect to the midhigh ranges. Rode para a esquerda: Aplica-se o efeito Turn counterclockwise: Applies the echo eco só para gama media. only. Rode para a direita. effect toathe mid-range Aplica-se o efeitoApplies de eco só Turn clockwise: thepara echoa gama effect to the alta. high range only. Turn A gate makes Rodecounterclockwise: para a esquerda: Um efeitoeffect gate faz o the tighter, with reduced of somsound mais apertado, comaum sentidosense reduzido volume. de volume. Rode para a direita: Um efeito Turn clockwise: compressor effect makes compressor faz oAsom mais gordo, com uma the sound fatter, with an increased sense maior sensação de volume. of volume. Botões BEAT ◄,► (parâmetro 1) Use para definir um tempo de atraso de 1/8 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida do BPM Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de atraso. 1 a 4000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Use para definir o equilíbrio entre o som original e o som de atraso . X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo de atraso. SPIRAL (1) (2) Esta função adiciona um efeito de reverberação ao som de entrada. Quando o tempo de atraso é alterado, o pitch (velocidade) altera-se simultaneamente. Input sound turned off Fade-out 1 beat Rode para a esquerda:. A frequência de corte do filtro através do qual o ruído Turn counterclockwise: The cut-off frequency branco passa diminui gradualmente. of the filter through which the white noise passes gradually decreases. Rode para a direita: A frequência de corte Turn clockwise: The cut-off frequency of the do filtro através do qual ruídonoise branco filter through which the owhite passes passa aumenta gradualmente. gradually increases. Time Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir um tempo de atraso de 1/8 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida do BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de atraso. 10 a 4000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Use para definir o equilíbrio entre o som original e o som de atraso e para definir o parâmetro quantitativamente.. X-PAD (parâmetro 4) Rode para a esquerda: Aumenta a Turn counterclockwise: Increases the distorção no som. Rode para a direita: O sound’s distortion. som é esmagado antes de passar pelo filtro Turn clockwise: The sound is crushed before passa alto. . Rode para a esquerda: Reduz gradualmente a Turn counterclockwise: Gradually decreases frequência de corte do filtro de passo baixo. the low-pass filter’s cutoff frequency. Turn clockwise: Gradually increases the high- a Rode para a direita: Aumenta gradualmente pass filter’s cutoff frequency. frequência de corte do filtro de passo alto. Use para definir o tempo de atraso. REVERB (1) (2) Esta função acrescenta um efeito de reverberação ao som de entrada. Direct sound Early reflected sound Level Reverberations 1% Time Tipos de BEAT EFFECT 100% DELAY1 Um som de atraso é reproduzido uma vez de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄,►]. Quando é adicionado 1/2 batida ao som de atraso, de 4 batidas passam a 8 batidas. Original (4 batidas) Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir a extensão do efeito de reverberação, de 1 a 100 %. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o grau do efeito de reverberação.. 1 - 100 (%) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Define o equilíbrio entre o som original e o som de atraso. X-PAD (parameter 4) Define a frequência de corte do filtro. 1/2 delay (8 batidas) Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir um tempo de atraso de 1/8 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida do BPM. TRANS (1) Som é cortado de acordo com a fracção de batida definida com os botões [BEAT ◄, ►] Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de atraso. 1 a 4000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Use para definir o equilibrio entre o som original e o som de atraso. X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo de atraso. Cut 1/1 beat Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) ECHO1 Cut Time Use para defionir o tempo de corte de 1/16 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida de BPM. 2 Um som de atraso é reproduzido várias vezes e gradualmente atenuado de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. Com ecos de 1/1 batidas, os sons de atraso são desvanecem de acordo com o tempo da faixa mesmo depois do som introduzido ser cortado. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito. 10 a 16000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTHl (parâmetro 3) Define o equilíbrio entre o som original e o som de atraso. X-PAD (parâmetro 4) Define o tempo de corte. Input sound turned off Fade-out 1 beat Time FILTER (1) A frequência de corte do filtro altera-se de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. Pt 17 Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Define o equilíbrio entre o som original e o som gravado. X-PAD (parâmetro 4) Define o meio no qual o som gravado é reproduzido. Frequencia Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir o ciclo para mover a frequência de corte como um tempo de 1/4 - 64/1 de acordo com o tempo de uma batida de BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o ciclo na qual a frequência de corte é movida. 10 a 32000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais o efeito é realçado. X-PAD (parâmetro 4) O ciclo no qual a frequência de corte é movida flutua em pequenas parcelas. SLIP ROLL (1) (2) O som que está a ser introduzido é gravado no ponto em que o [ON/OFF] é pressionado, e o som gravado é emitido repetidamente de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. Quando o tempo do efeito é alterado, o som introduzido é gravado outra vez. Original Effect turned on Changed from 1/2 to 1/1 FLANGER (1) Roll Um efeito flanger de 1 ciclo é produzido de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. 1/2 repeat 1/1 repeat Short delay Time Use para definir o tempo do efeito 1/16 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida do BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito.. 10 a 4000 (ms) Cycle Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir o tempo do efeito 1/4 - 64/1 de acordo com o tempo de uma batida de BPM. Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Use para definir o equilíbrio entre o som original e ROLL. X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo do efeito. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o ciclo no qual o efeito flanger é movido. 10 a 32000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais o efeito é realçado. Quando rodado para a esquerda na totalidade, apenas o som original é emitido. X-PAD (parâmetro 4) O ciclo no qual o efeito flanger é movido flutua em pequenas parcelas ROLL (1) (2) O som que está a ser introduzido é gravado no ponto quando [ON/OFF] é pressionado, e o som gravado é emitido repetidamente de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. Original PHASER (1) O efeito phaser altera-se de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. Effect turned on 1/1 roll Phase shift Repeated Time Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Cycle Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir o ciclo para mover o efeito phaser como o tempo de 1/4 - 64/1 de acordo com o tempo de uma batida de BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o ciclo no qual o efeito phase é movido. 10 a 32000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Quanto mais o controlo é rodado para a direita, mais o efeito é realçado. Quando rodado para a esquerda na totalidade, apenas o som original é emitido. X-PAD (parâmetro 4) O ciclo no qual o efeito flanger é movido flutua em pequenas parcelas. Use para definir o tempo do efeito 1/16 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida do BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito. 10 a 4000 (ms) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Use para definir o equilíbrio entre o som original e ROLL. X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o tempo do efeito. REV ROLL (1) (2) O som que está a ser introduzido é gravado no ponto quando [ON/OFF] é pressionado, e o som gravado é emitido no modo inverso repetidamente de acordo com a fracção da batida definida com os botões [BEAT ◄, ►]. ROBOT (1) Original O som original é alterado para um som semelhante ao produzido por um robot. Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Effect turned on Use para definir o grau do som do efeito, de -100 100 %. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o grau do som do efeito. -100-100 (%) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Define o equilíbrio entre o som original e o som do efeito. X-PAD (parâmetro 4) Altera o grau do som do efeito. 1/1 reverse roll Reversed and repeated Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir o tempo do efeito 1/16 - 16/1 de acordo com o tempo de uma batida do BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo do efeito. 10 a 4000 (ms) MELODIC (1) (2) Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) O som que está a ser introduzido é gravado no ponto em que o [ON/OFF] é pressionado, e o som gravado é emitido de acordo com o nível do som que esta a ser introduzido. Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Define o meio no qual o som gravado é reproduzido. Controlo TIME (parâmetro 2) Define o meio no qual o som gravado é reproduzido. 18 Pt X-PAD (parâmetro 4) Use para definir o equilíbrio entre o som original e ROLL. U se para definir o tempo do efeito. SND/RTN (MIDI LFO) Ligue aqui uma mesa de efeitos externa, etc., Ao pressionar o botão [LFO FORM (WAKE UP)], software compatível com MIDI e dispositivos podem ser controlados utilizando sinais MIDI. SND/RTN (1) Ligue aqui uma mesa de efeitos externa, etc. SEND RETURN 0 9 9 9 9 0 0 12 12 12 12 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 -26 / 6 TALK OFF ON OVER Effector Mesa de efeitos DJM-900nexus Botões BEAT ◄, ►(parâmetro 1) — Controlo TIME (parâmetro 2) — Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) Ajusta o nível do som introduzido no terminal [RETURN]. X-PAD (parâmetro 4) — MIDI LFO A forma de onda do sinal MIDI (0 - 127) é alterada de acordo com o tempo da faixa. O padrão da forma de onda do sinal MIDI comuta cada vez que o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado. Botões BEAT ◄, ► (parâmetro 1) Use para definir o tempo de saída da forma de onda 1/4 - 64/1 de acordo com uma batida do BPM. Controlo TIME (parâmetro 2) Use para definir o tempo de saída da forma de onda. Controlo LEVEL/ DEPTH (parâmetro 3) — X-PAD (parâmetro 4) Altera o padrão da forma de onda do sinal MIDI. Quando [MIDI LFO] é seleccionado, o som da mesa de efeitos ligada ao terminal [RETURN] não é introduzida. (1) Se o som do canal que pretende monitorizar não é emitido através do canal [MASTER] quando [CF.A], [CF.B] ou [MASTER] é seleccionado com o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER], o som do efeito não pode ser monitorizado mesmo pressionando o botão [CUE] para [BEAT EFFECTS]. (1) Se o efeito está desactivado, o som do efeito não pode ser monitorizado mesmo pressionando o botão [CUE] para [BEAT EFFECTS]. Pt 19 19 Lista de mensagens MIDI Categoria CH1 CH2 CH3 CH4 Nome SW MSB Trigger/ Toggle LSB Notas TRIM VR Bn 01 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 02 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 03 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 04 dd — — — — 0-127 COLOR VR Bn 05 dd — — — — 0-127 CUE BTN Bn 46 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Channel fader VR Bn 11 MSB — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 41 dd — — — — 0, 64, 127 TRIM VR Bn 06 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 07 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 08 dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 09 dd — — — — 0-127 COLOR VR Bn 0A dd — — — — 0-127 CUE BTN Bn 47 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Channel fader VR Bn 12 MSB — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 42 dd — — — — 0, 64, 127 TRIM VR Bn 0C dd — — — — 0-127 HI VR Bn 0E dd — — — — 0-127 MID VR Bn 0F dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 15 dd — — — — 0-127 COLOR VR Bn 16 dd — — — — 0-127 CUE BTN Bn 48 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Channel fader VR Bn 13 MSB — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 43 dd — — — — 0, 64, 127 TRIM VR Bn 50 dd — — — — 0-127 HI VR Bn 51 dd — — — — 0-127 MID VR Bn 5C dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 52 dd — — — — 0-127 COLOR VR Bn 53 dd — — — — 0-127 CUE BTN Bn 49 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Channel fader VR Bn 14 MSB — — — — 0-127 CROSS FADER ASSIGN SW Bn 44 dd — — — — 0, 64, 127 Crossfader VR Bn 0B MSB — — — — 0-127 ) SW Bn 5E dd — — — — 0, 64, 127 , SW Bn 5F dd — — — — 0, 64, 127 MASTER LEVEL VR Bn 18 dd — — — — 0-127 BALANCE VR Bn 17 dd — — — — 0-127 CUE BTN Bn 4A dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) SW Bn 21 dd — — — — 0, 127 BOOTH MONITOR BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd — — — — 0-127 LINK CUE BTN Bn 73 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 ◄ BTN Bn 4C MSB — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 ► BTN Bn 4D — — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 AUTO/ TAP BTN Bn 45 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 TAP BTN Bn 4E dd — — — Apenas Trigger OFF=0, ON=127 Crossfader Fader curve CH FADER ( , , CROSS FADER ( Master , BEAT EFFECTS EFFECT SELECT Pt ) BTN Bn 4B dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 DELAY SW Bn 2A dd — — — 2 OFF=0, ON=127 ECHO SW Bn 37 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 SPIRAL SW Bn 2B dd — — — 2 OFF=0, ON=127 REVERB SW Bn 36 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 TRANS SW Bn 35 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 FILTER SW Bn 3B dd — — — 2 OFF=0, ON=127 FLANGER SW Bn 32 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 PHASER ROBOT SW SW Bn Bn 39 33 dd dd — — — — — — 2 2 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 MELODIC SW Bn 3D dd — — — 2 OFF=0, ON=127 SLIP ROLL SW Bn 3A dd — — — 2 OFF=0, ON=127 ROLL SW Bn 2E dd — — — 2 OFF=0, ON=127 REV ROLL SW Bn 2F dd — — — 2 OFF=0, ON=127 SND/ RTN (MIDI LFO) SW Bn 3E dd — — — 2 OFF=0, ON=127 CUE 20 Mensagens MIDI Tipo SW Categoria Nome SW CH SELECT BEAT EFFECTS Mensagens MIDI Tipo SW MSB Trigger/ Toggle LSB Notas CH1 SW Bn 22 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 CH2 SW Bn 23 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 CH3 SW Bn 24 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 CH4 SW Bn 25 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 MIC SW Bn 26 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 CF.A SW Bn 27 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 CF.B SW Bn 28 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 MASTER SW Bn 29 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 MIDI LFO VR Bn 76 dd — — — — 0-127 QUANTIZE BTN 9n 76 dd — — — Trigger/ Toggle — SW Bn 0D LEVEL/ DEPTH VR Bn 5B X-PAD VR Bn 74 Bn Bn TIME ON/ OFF X-PAD (toque) - Quando um efeito, outro BTN do que [SND/ RTN (MIDI LFO)] é seleccionado em BEAT EFFECT MSB LSB Valor TIME (quando FLANGER, PHASER ou FILTER é seleccionado, o valor é dividido ao meio. Quando um Valor negativo é seleccionado, é definido para um valor positivo.) Bn 2D — dd — — — — 0-127 dd — — — — Envia a informação da posição [XPAD]. 72 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 40 dd — — — 2 OFF=0, ON=127 ON/ OFF X-PAD (toque) Quando [SND/ RTN (MIDI LFO)] é seleccionado em BEAT EFFECT MIC SOUND COLOR FX Fader Start HEADPHONES Fader Start MIDI BTN HI VR Bn 1E dd — — — — 0-127 LOW VR Bn 1F dd — — — — 0-127 NOISE BTN Bn 55 dd — — — Trigger/ Toggle 1 1 OFF=0, ON=127 SPACE BTN Bn 69 dd — — — Trigger/ Toggle GATE/ COMP BTN Bn 6A dd — — — Trigger/ Toggle DUB ECHO BTN Bn 6B dd — — — Trigger/ Toggle CRUSH BTN Bn 56 dd — — — Trigger/ Toggle FILTER BTN Bn 57 dd — — — Trigger/ Toggle Fader Start 1 BTN Bn 58 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Fader Start 2 BTN Bn 59 dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Fader Start 3 BTN Bn 5A dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 Fader Start 4 BTN Bn 5D dd — — — Trigger/ Toggle OFF=0, ON=127 MIXING VR Bn 1B dd — — — — 0-127 LEVEL VR Bn 1A dd — — — — 0-127 Timing Clock — F8 — — — — — — — Fader Start 1 9n 66 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127 Fader Start 2 9n 67 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127 Fader Start 3 9n 68 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127 Fader Start 4 9n 69 dd — — — — BACK CUE = 0, PLAY = 127 1 1 1 1 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 OFF=0, ON=127 START BTN FA — — — — — — — STOP BTN FC — — — — — — — 1 Quando um botão é pressionado desliga outro botão, as mensagens MIDI de ligar e desligar são enviados dos dois botões. Quando nenhum botão se desliga, apenas é enviada uma mensagem MIDI a partir do botão que foi pressionado. 2 Quando comuta de uma posição para outra posição, os sinais de ON e OFF MÍDI são enviados respectivamente de ambas as posições. - Quando o botão [START/ STOP] é pressionado por mais de 1 segundo, as mensagens MIDI correspondentes às posições dos botões, faders e controlos são enviadas em pacote (Instantâneo). O pacote MIDI envia todas as mensagens MIDI para além das START MIDI e STOP MÍDI. Pt 21 Alterar as configurações 1 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)] por mais de 1 segundo. É apresentado o ecrã de definição do modo [USER SETUP]. Para apresentar o ecrã de definição de modo [CLUB SETUP], primeiro ligue a unidade, depois pressione o botão [POWER] enquanto pressiona o botão [ON/OFF (UTILITY)]. 2 Pressione o botão [BEAT ◄, ►]. Seleccione o item para definição. 3 Pressione o botão [TAP]. O ecrã comuta para o valor de definição do item de definição para comutação de ecrã. Sobre a função standby automático Quando [Auto Standby] está definido para [ON], o modo de standby é definido automaticamente se passar 4 horas e todas as condições apresentadas abaixo. — Que nenhum de botões desta unidade ou controlos sejam utilizados. — Que nenhum sinal de audio com -10 dB ou maior são colocados nos terminais de entrada desta unidade. — Que não são feitos ligações PRO DJ LINK. Quando o botão [LFO FORM (WAKE UP)] é pressionado, o modo de standby é cancelado. Por definição de fábrica esta unidade tem o modo de auto standby activo. Se não pretende usar o modo de standby automático, defina [Auto Standby] para [OFF]. 4 Pressione o botão [BEAT ◄, ►]. Altera o valor da definição. 5 Pressione o botão [TAP]. Introduza o valor da definição. O ecrã anterior reaparece. Para regressar ao ecrã anterior sem alterar as definições, pressione o botão [QUANTIZE]. 6 Pressione o botão [ON/OFF (UTILITY)]. Sobre a função sobreposição de voz A função sobreposição de voz tem os dois modos descritos abaixo. — [ADV] (sobreposição avançada): Apenas a gama de médios do som dos canais excepto o canal [MIC] é atenuada de acordo com o valor definido [Talk Over LEVEL] e a saída. dB Feche o ecrã do modo de definição [USER SETUP]. Para fechar o ecrã do modo de definição [CLUB SETUP], pressione o botão [POWER] para desligar esta unidade. Frequência — [NOR] (sobreposição normal): O som dos canais excepto o canal [MIC] é atenuado de acordo com o valor definido [Talk Over LEVEL] e a saída. dB Frequência Definição de preferências *: Definições após a compra Modo USER SETUP CLUB SETUP Definições Opcionais Ecrã Valor de Definição Descrição Fader Start F.S. Activa e desactiva a função fader start para todos os leitores de DJ ligados aos terminais [LINK]. MIDI CH MIDI CH ON, OFF* 1* to 16 MIDI Button Type MIDI BT TGL*, TRG Selecciona o modo transmissão de sinal MÍDI,[TGL(TOGGLE)] ou [TRG(TRIGGER)]. Define o canal MIDI. Talk Over Mode TLK MOD ADV*, NOR Selecciona o modo da função talk over, [ADV(ADVANCED)] ou [NOR(NORMAL)]. Talk Over LEVEL TLK LVL -6 dB, -12 dB, -18 dB*, -24 dB Define o nível de atenuação da função talk over. Digital Master Out Level DOUT LV -19 dB*、-15 dB、-10 Digital Master Out Sampling Rate DOUT FS dB、-5 dB 1 Define o nível máximo do som de saída dos terminais [DIGITAL MASTER OUT]. 48 kHz, 96 kHz* Define a taxa de amostragem do sinal digital. MASTER ATT. MST ATT -6 dB, -3 dB, 0 dB* Define o nível de atenuação do som emitido a partir dos terminais [MASTER1] e [MASTER2]. Auto Standby AUTOSTB ON*, OFF Activa/desactiva a função auto standby. Mic Output To Booth Monitor MIC BTH ON*, OFF Define se os sinais de áudio de microfone são emtidos ou não pelos terminais [BOOTH]. PC UTILITY PC UTLY ON*, OFF Define se a configuração do software de utilizador do computador é aberto automaticamente ou não quando o cabo USB é ligado. Factory Reset INITIAL YES, NO* Restaura todas as definições para os parâmetros de fábrica. 1: Observe que o som emitido pode distorcer mesmo se o indicador de nível master não acender até ao nível máximo. 22 Pt Informação adicional Resolução de problemas É frequente confundirem-se operações incorrectas com problemas e deficiências de funcionamento. Se achar que o aparelho tem qualquer problema, verifique os pontos referidos abaixo. O problema pode estar, por vezes, noutro componente. Examine os outros componentes e aparelhos eléctricos em utilização. Se não conseguir resolver o problema depois de proceder às verificações abaixo enunciadas, solicite a reparação no centro de assistência autorizado Pioneer mais próximo ou ao seu revendedor. Esta unidade pode não funcionar devidamente devido a electricidade estática ou outras influências externas. Se tal acontecer, poderá regressar às condições de funcionamento normais retirando a ficha do cabo de alimentação da tomada de corrente e voltando a inseri-la. Problema Verificar O equipamento não liga. O cabo de alimentação está correctamente ligado? Solução Ligue a ficha numa tomada eléctrica CA. Sem som ou som baixo. O selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *] está colocado na posição correcta? Rode o selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *] para o canal de entrada da fonte. (página 13) Os cabos de ligação estão ligados correctamente? Ligue os cabos de ligação correctamente. (página 7) Os terminais e as fichas estão sujos? Limpe os terminais e fichas antes de proceder às ligações. O [MASTER ATT.] está definido para [-6 dB], etc.? No ecrã [USER SETUP], comute [MASTER ATT.]. (página 22) Não é emitido som digital. A frequência (fs) de amostragem da saída de áudio digital está ajustada para as especificações do dispositivo ligado. No ecrã [CLUB SETUP], defina [Digital Master Out Sampling Rate] de acordo com as especificações do equipamento ligado. (página 22) Som distorcido. O nível de som de saída a partir do canal [MASTER] está correctamente definido? Ajuste o controlo [MASTER LEVEL] de forma que o indicador do canal master acenda por volta dos [0 dB] no nível de pico. (página 13) O nível de entrada dos canais está definido correctamente? Ajuste o controlo [TRIM] de forma que o indicador do canal master acenda por volta dos [0dB] no nível de pico. (página 13) Crossfader inactivo. Os selectores CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B) estão definidos correctamente? Defina o selector [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] para os diferentes canais correctamente. (página 13) Fader star não acciona o leitor de DJ. O [FADER START] está definido para [OFF]? No ecrã [USER SETUP], defina [FADER START] para [ON]. (página 22) O leitor DJ está ligado correctamente ao terminal [LINK]? Ligue o leitor DJ ao terminal [LINK] correctamente usando um cabo LAN. (página 7) Os cabos de áudio estão ligados correctamente? Ligue o terminal de entrada de áudio desta unidade e o terminal de saída de áudio do leitor de DJ com um cabo de áudio. (página 7) O número do leitor DJ está definido correctamente? Defina o número do leitor de DJ para o mesmo número do canal no qual o cabo de áudio está ligado. Não funciona o [BEAT EFFECTS]. O selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] está definido correctamente? Rode o selector [1, 2, 3, 4, MIC, CF.A, CF.B, MASTER] para o canal seleccionado no qual pretende aplicar o efeito. Não funciona o [SOUND COLOR FX]. O controlo [COLOR] está definido para uma posição correcta? Rode o controlo [COLOR] para a direira e para a esquerda. (página 14) Não é possível usar mesa de efeitos externa. O botão [ON/ OFF] para [BEAT EFFECTS] está colocado [ON]? Pressione o botão [ON/ OFF] do [BEAT EFFECTS] para definir [SND/ RTN] para [ON]. (página 15) Defina [MASTER ATT.] para [-3 dB] ou [-6 dB]. (página 22) A mesa de efeitos externa está ligada correctamente aos terminais [SEND] ou [RETURN]? Ligue a mesa de efeitos externa nos terminais [SEND] e [RETURN]. (página 7) Som distorcido a partir de uma mesa de efeitos externa. O nível da saída de áudio da mesa de efeitos externa está definida para um nível correcto? Ajuste o nível de saída de áudio da mesa de efeitos externa. Não pode ser medido o tempo (BPM) ou o valor de tempo medido é improvável (BPM). O nível de entrada de áudio está muito alto ou baixo? Ajuste o controlo [TRIM] de forma que o indicador do canal master acenda por volta dos [0dB] no nível de pico. (página 13) Para algumas faixas, pode não ser possível a medida do tempo (BPM). Utilize o botão [TAP] para introduzir o tempo manualmente. (página 15) O tempo medido (BPM) é diferente do tempo indicado no CD. O sequenciador MIDI não sincroniza. — Os valores poderão ser ligeiramente diferentes devido às diferentes maneiras de BPM é medido. Não é necessário fazer nenhuma alteração. O modo “sync” do sequenciador MIDI está definido para Slave? Defina o modo “sync” do sequenciador MIDI para Slave. O sequenciador MIDI utilizado é compatível com “MIDI timing clocks”? Sequenciadores que não suportem “MIDI timing clocks” não são sincronizados. O canal MIDI está activo? Pressione o botão [ON/ OFF] para [MIDI]. (Operar Software de DJ utilizando funções MIDI na página 16) As configurações MIDI estão definidas correctamente? Para operar Software DJ com esta unidade, mensagens MIDI desta unidade deverão ser atribuídas ao Software DJ utilizado. Para instruções em atribuição de mensagens, consulte as instruções de operação do Software DJ. Esta unidade não é reconhecida após ter sido ligada a um computador. O indicador USB está apagado ou a piscar. O driver do software está instalado correctamente no PC? Instale o driver do software. Se já está instalado, instale novamente. (página 8) O som do computador não é emitido a partir da unidade. A unidade e o computador estão ligados correctamente? Ligue esta unidade e o computador com um cabo USB. (página 8) As definições de saída de áudio do dispositivo estão correctas? Seleccione esta unidade com as configurações de saída de áudio. Para instruções sobre configurações, consulte as instruções de operações. O selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *] está definido para a posição correcta? Defina o selector [DIGITAL, CD/ LINE, PHONO, LINE, USB */ *] para a posição [USB */ *]. (página 13) O control MIDI não funciona. Som com efeito não pode ser monitorizado mesmo — quando o botão [CUE] é pressionado para [BEAT EFFECTS]. O circuito que gera o echo para os sons de efeito [ECHO], [REVERB], [ROLL], [SLIP ROLL] e [REV ROLL] é posicionado após o circuito de efeito, deste modo o som de efeito não pode ser monitorizado. Não se trata de mau funcionamento. O som é distorcido quando um leitor analógico é ligado ao terminais [PHONO] desta unidade. Ou, a iluminação do indicador do nível de canal não se altera mesmo quando o controlo [TRIM] é rodado. Para leitores analógicos com equalizadores phono incorporados, ligue o leitor aos terminais [CD/ LINE] or [LINE]. (página 7) Está ligado um leitor analógico com um equalizador phono incorporado? Se o leitor analógico com equilizador phono incorporado contém um selector PHONO/LINE, comute para PHONO. Está ligado um interface áudio para computadores entre o leitor analógico e esta unidade? Se o interface de audio para computador tiver um nível de saída de linha, ligue ao terminal [CD/ LINE] ou [LINE]. (página 7) Se o leitor analógico tiver um selctor PHONO/ LINE, comute para PHONO. Pt 23 Diagrama de blocos MIC1 MIC1 LEVEL MIC2 LEVEL MIC2 SRC ADC PHONO Time Code LAN ADC DIGITAL DAC CH2 CH1_Analog ADC LINE Time Code MASTER ADC BOOTH D SP TRIM REC SEND BOOTH MUTE REC MUTE SEND DAC RETURN ADC DIGITAL MUTE DAC CH4_Analog ADC Time Code MASTER 2 DAC CH3_Analog LINE MUTE CH2_Analog DIR CH3 PHONES TRIM DIGITAL USB1/2 DIR SRC CH_1_Digital/USB1/2 TRIM CD/LINE CH4 PHONES DAC Digital MASTER MIC CD/LINE DIT MASTER 1 DIR CD/LINE ETHER SW IC DIGITAL MASTER TRIM CD/LINE CH1 LAN I/Fμ com Ether ADC Time Code ADC DIGITAL USB3/4 CH_2_Digital/USB3/4 ADC PHONO CH_3_Digital/USB5/6 USB5/6 CH_4_Digital/USB7/8 USB7/8 SRC SRC DIR ADC SRC CH1 Digital IN CH2 Digital IN CH3 Digital IN CH4 Digital IN RETURN USB CH1 USB1/2 IN SRC USB Type B CH2 USB3/4 IN I/Fμ com USB SRC CH3 USB5/6 IN SRC CH4 USB7/8 IN SRC Time Code Time Code Time Code Time Code CH1 USB1/2 OUT CH2 USB3/4 OUT CH3 USB5/6 OUT CH4 USB7/8 OUT CHx in Analog_PHONO Level meter CHx BPM Detect CHx Select CH Fader SOUND 3Band BEAT SOUND BEAT CUE EQ/ COLOR COLOR EFFECT ISOLATOR EFFECT EFFECT EFFECT Monitor CHx CHx CHx CHx CHx CHx Analog_CD LINE Digital Trim Send/ Return CHx 2posi Digital/USB Booth Level Post CHx Fader CHx Timecode Phono AMP CH1,4 CHx _CUE Booth Out MIC_Out SOUND BEAT COLOR EFFECT EFFECT CHx CHx CH Fader Curve Switch SEL CF Assign Thru CF A CF B 3posi MIC Output to Booth Monitor On/Off SW Rec Out Master Level 3posi CH1-4 COMMON TalkOver ON/OFF LINK in Link CUE Link_CUE Return in Send out BEAT Effect (SND/RTN) Assign A CHx Assign B CHx MIC1/2 in MIC1,2 COMMON MIC FILTER MIC In Level detect TalkOver ON/OFF [BEAT EFFECT (SND/RTN)] SEND Out No Cable Effect SW RETURN SEL Cable Exist CableCheck 24 Cross Fader Curve Switch 3posi BPM Detect CF B 2Band MIC EQ MIC1,2 Effect CH Select CHx CF A/B MIC Master Return Level Assign Thru BPM Detect CF A CH1-4 Cross Fader BEAT EFFECT CF A Send/ Return Cross Fader A CF A BEAT EFFECT CF B Send/ Return CF B Effect CH Select Effect Out CHx CF A/B MIC Master Effect_CUE MIC 1,2 MIX REC out Level meter Master MICDetect Monitor SW BPM Master BEAT EFFECT Master Send/ Return Master Master Balance Master Mono/ STEREO 2posi Talk Over Mode Advanced /Normal Effect_CUE MIC Off On TalkOver 3posi [BEAT EFFECT(Others)] Effect CH Select BEAT CHx EFFECT CF A/B Processing MIC Master BEAT EFFECT MIC Send/ Return MIC Effect SW Level Depth Master Balance Link_CUE Master_CUE Master H.P. out Talk Over Level 4para CHx Timecode Boost Post CHx Fader Cross Fader B Mono Split/ Stereo SWITCH & MIXING HP Level USB Common out Mixer Audio Output Select Cross Fader A CHx_CUE BPM Detect MIC Digital out ATT Master_CUE Talk Over 2para Cross Fader B Boost Master CUE MIC Rec Out CH1-4 COMMON MIC_Out Effect CH Select Effect Out CHx CF A/B MIC Master Effect_CUE [Mono Split / Stereo SWITCH & MIXING] CHx Cue On/Off SW CHx_CUE CUE Mixing Effect Cue On/Off SW Effect_CUE Link Cue On/Off SW Link_CUE Master Cue On/Off SW Master_CUE MIXING Master Mixing L Mono Split R SEL L SEL H.P. MIX L Out Stereo MONO SPLIT/ STEREO SWITCH 2posi R Mono Split Stereo H.P. MIX R Out Pt DRB1569-A 24 Terminal de saída coxial DIGITAL MASTER OUT Exoneração da Responsabilidade Jacks pin RCA ............................................................................................................. 1 par Terminal MIDI OUT 5P DIN ... ...................................................................................................................... 1 par Terminal de saída PHONES Jack phone stereo (Ø 6.3 mm) ... ......................................................................... ... 1 par Terminal USB Tipo B ... .................................................................................................................... ... 1 par Terminal LINK Terminal LAN (100Base-TX)... ................................................................................... 1 par -Pioneer e rekordbox são marcas ou marcas registadas da Pioneer Corporation. ® ® ® -Microsoft , Windows Vista , e Windows são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou outros países. -Apple, Macintosh e Mac OS são marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos Estados Unidos e outros países. -ASIO é uma marca commercial da Steinberg Media Technologies GmbH. Os nomes das empresas e produtos mencionados são marcas comerciais dos respectivos proprietários. -As especificações e desenho deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Especificações -Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2011 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados. Geral Requisitos de potência ... ................................................... . CA 220 V a 240 V, 50 Hz/ 60 Hz Consumo de potência ........................................................................................................ 41 W Consumo de potência ....................................................................................................... 0.4 W Peso unidade principal .................................................................................................... 7.1 kg Dimensões externas Máx. ... .... . 331 mm (largura) x 107.9 mm (altura) x 409 mm (profundidade) Temperatura de operação tolerável ... ....................................................... .. +5 °C a +35 °C Humidade de operação tolerável ... ................................. ...5 % a 85 % (sem condensação) Secção de áudio Taxa de amostragem ...................................................................................................... 96 kHz Conversor D/A MASTER ... .............................................................................................. 32 bits Outros conversores A/ D e D/ A ... ................................................................................ 24 bits Características das frequências CD/ LINE ................................................................................................ ...20 Hz a 20 kHz Rácio S/ N (saída nominal) PHONO ... ...................................................................................................................88 dB CD/ LINE ...................................................................................................................105 dB MIC1, MIC2 ... ........................................................................................................... .84 dB Distorção harmonica total (CD/ LINE — MASTER1) ... ......................................... .. 0.005 % Nível de entrada/ impedância de entrada padrão PHONO ... ...................................................................................................-52 dBu/ 47 kW CD/ LINE .....................................................................................................-12 dBu/ 47 kW MIC1 ... ..........................................................................................................-52 dBu/ 8 kW MIC2 ... .................................................................................................... ...-52 dBu/ 12 kW RETURN ... ..................................................................................................-12 dBu/ 47 kW Nível de saída/impedância de carga/impedância de saída MASTER1 ........................................................................... .+8 dBu/ 10 kW/ 5 W ou mais baixo MASTER2 ..........................................................................+2 dBu/ 10 kW/ 22 W ou mais baixo REC OUT ... ......................................................................... -8 dBu/ 10 kW/ 22 W ou mais baixo BOOTH .............................................................................. +8 dBu/ 10 kW/ 1 kW ou mais baixo SEND ... ......................................................................... ... -12 dBu/ 10 kW/ 1 kW ou mais baixo PHONES ... ..........................................................................+8.5 dBu/ 32 W/ 1 W ou mais baixo Nível de saída / impendância de carga nominal MASTER1 .............................................................................................. .. +26 dBu/ 10 kW MASTER2 .............................................................................................. .. +22 dBu/ 10 kW Crosstalk (LINE) ... ..............................................................................................................82 dB Características do equalizador de canais HI .......................................................................................... ... -26 dB a +6 dB (13 kHz) MID ... ....................................................................................... . -26 dB a +6 dB (1 kHz) LOW .......................................................................................... . -26 dB a +6 dB (70 Hz) Características do equalizador do microfone HI .......................................................................................... . -12 dB a +12 dB (10 kHz) LOW .................................................................................... .. -12 dB a +12 dB (100 Hz) Terminais de entrada/saída Terminal de entrada PHONO Jack pin RCA ... ..........................................................................................................2 pares Terminal de entrada CD/ LINE Jack pin RCA ... ......................................................................................................... .4 pares Terminal de entrada LINE Jack pin RCA ... ..........................................................................................................2 pares Terminal de entrada MIC1 Conector XLR / Jack phone (Ø 6.3 mm) .............................................................................. 1 par Terminal de entrada MIC2 Phone jack (Ø 6.3 mm) ... ........................................................................................ .. 1 par Terminais de entrada RETURN Jack phone (Ø 6.3 mm) ........................................................................................... .. 1 par Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN Jack pin RCA ... ......................................................................................................... .4 pares Terminal de saída MASTER Conector XLR ............................................................................................................. . 1 par Jacks pin RCA ... ....................................................................................................... .. 1 par Terminal de saída BOOTHl Jack phone (Ø 6.3 mm) ........................................................................................... .. 1 par Terminal de saída REC OUT Jack pin RCA ... ......................................................................................................... .. 1 par Terminal de saída SEND Jack phone (Ø 6.3 mm) ........................................................................................... .. 1 par Pt 25 Publicado pela Pioneer Corporation. Copyright © 2011 Pioneer Corporation. Todos os direitos reservados. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Корпорация Пайонир 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium K002_PSV_SY TEL: 03/570.05.11 <MAN-DJM-900NXS-PT>
Documentos relacionados
DJM-2000 - Pioneer DJ Support
A Pioneer e os outros fornecedores deste software não aceitam qualquer responsabilidade por quaisquer danos incorridos da utilização, ou incapacidade de utilização, do presente software ou de qualq...
Leia mais