O Couvert As Entradas | Appetisers | Entrées
Transcrição
O Couvert Cesto de Pão| Basket of bread | Corbeille de Pain……………………………….…………...……....…...1,50 € Manteiga trufada | Bread and truffle flavored butter | Pain et beurre trufée………………….……............….1,10 € As Entradas | Appetisers | Entrées Gambinhas fritas ao alho com limão, malagueta fresca e salsa..……….…….........................…................…..…11,50 € Sautéed shrimps with olive oil, garlic, lemon, fresh chili and parsley Crevettes frittes à l’ail, citron, chili et persil Polvo na chapa com pimenta da terra dos Açores, manteiga, alho e limão.......……...............................…......…...12,50 € Grilled octopus with Azores red peppers paste, butter, garlic and lemon Pulpe grillée à la pâte de poivrons rouges des Azores, du beurre, d’ail et du citron Carpaccio de pezinhos de coentrada …………………………………………....................……............…...7,50 € Carpaccio of pork feet boiled in coriander sauce Carpaccio de pieds de porc bouillis à la sauce coriandre Tártaro de bacalhau (bacalhau demolhado não cozinhado, picado à mão com chalotas, alcaparras, pimento vermelho e cebolinho) …....8,00 € Dried salted cod tartare (desalted uncooked cod, hand chopped with shallots, capers, red pepper and chives) Tartare de morue séchée (morue dessalée cru, hachée avec échalotes, câpres, poivrons rouges et ciboulette) Prato de presunto Pata Negra (40 g.)……………………......................…….………...............................….12,50 € Cured ham “Pata Negra” (40 g.) Jambon de pays “Pata Negra” (40g.) Queijo de ovelha com misto de enchidos de Porco Ibérico (Paio, paio do cachaço e paiola) - para 2 pessoas......................................................................................................15,50 € Assortment of Portuguese Black Pork sausages with sheep cheese - for 2 persons Variété de saucisses de Porc Noir avec fromage de brebis - pour 2 persones - Taxa de I.V.A. 13% incluído Este estabelecimento tem livro de reclamações As Sopas | The Soups | Les Soupes Caldo verde com sua broa de milho e chouriço……………………………..……....................….........….…4,00 € Chopped up kale soup with cornbread and chorizo Soupe au chou frisé en julienne avec pain de maïs et saucisson Sopa de Peixe com hortelã da ribeira…………………………….….............…...................….......…….….6,50 € Fish soup with fresh river mint Soupe de poisson avec menthe aquatique Creme de camarão com malagueta, coentros e pão tostado………...…......….......................……….....……..9,50 € Shrimps soup with chili, fresh coriander and toasted bread Crème de crevettes au piment rouge piquant, coriandre et pain grillé As Saladas | The Salads | Les Salades Salada de Pato e citrinos (peito de pato fumado, laranja, toranja, misto de alfaces e chicória).............................10,00 € Duck and citrus salad (smoked duck breast, orange, grapefruit, lettuce and curly endive) Salade de canard et agrumes (magret de canard fumée, orange, pomelo, laitue et chicorée frisée Salada mista (bouquet de folhas frescas, cenoura, cebola, tomate e coulis de beterraba)…….....................…..4,50 € Mixed salad (lettuce, carrot, onion, tomato and beetroot coulis – vinaigrette dressing) Salade mixte (laitue, carotte, oignon, tomate et coulis de betterave – sauce vinaigrette) O Bacalhau Dried Salted Cod Fish | La Morue Séchée Lombo de bacalhau à Faia (assado no forno e gratinado com maionese, camarão, puré de batata e cebolada branca)…...................................14,50 € Dried cod Fish ‘Faia’ style (oven roasted and gratin with mayonnaise, shrimps and mashed potato) Morue séchée à la ‘Faia’ (au four et gratiné à la mayonnaise, crevettes et purée de pommes de terre) Lombo de bacalhau à Lagareiro (grelhado e servido com batata a murro, azeite com alho e couve)…….................14,50 € Dried cod Fish ‘Lagareiro’ style (grilled and served with roasted potatoes with the skin, olive oil with garlic and cabbage) Morue séchée à la ‘Lagareiro’ (grillé et servi avec pommes de terre rôtis avec la peau, huile d’olive avec de l’ail et choux) Risoto de línguas de bacalhau com lascas de queijo da Ilha de S. Miguel ………………………................….....13,00 € Dried cod fish tongues risotto with S. Miguel cheese Risotto de langue de morue séchée avec fromage S. Miguel Gratinado de bacalhau com natas frescas, coentros e pasta de azeitona preta …….…....…........................….…11,00 € Cod fish gratin with fresh cream, coriander and black olives paste Gratin de morue à la crème, coriandre et pâte d’olive noir Taxa de I.V.A. 13% incluído Este estabelecimento tem livro de reclamações Os Peixes Frescos Fresh Fish | Les Poissons Fraîches Filetes de peixe galo braseados rebentos de alho francês e arroz de lingueirão …………………….……………………......….….....…17,50 € Braised John Dory fillets, French leek sprouts and razor clams rice Filets de Saint-Pierre braisées, germes de poireaux et riz aux couteaux de mer Filete de robalo grelhado, salteado de legumes e batatinha, com coentros em infusão de azeite.....………….………..................……..12,50 € Sea bass filet, sautéed vegetables with potatoes and coriander in olive oil infusion Filet de bar, sauté de légumes avec pommes de terre et infusion de coriandre à l’huile d’olive Polvo assado com azeite de alhos, batata assada e grelos….………….…………..……...….………………………….….……..……15,00 € Oven cooked octopus with olive oil and garlic, roasted potatoes and turnip leaves Pulpe rôti à l’huile d’olive et ail, pommes de terre rôti et feuilles de navet As Carnes | Meat | Les Viandes Bife do lombo à Marrare * (com molho de natas e batatas fritas) ...................................................................................................................…....19,50 € *clássico bife dos cafés de Lisboa, inventado por António Marrare, napolitano que se fixou na cidade no século XVIII Beef tenderloin steak “Marrare” style (with fresh cream sauce and French fries) (classic steak served in Lisbon Cafés, invented by Antonio Marrare, a Neapolitan who settled in the city in the eighteenth century) Filet de boeuf à ‘Marrare’ (poêlé au beurre avec sauce à la crème et des frites) (le classique bifteck servi dans les Cafés de Lisbonne, inventé par Antonio Marrare, un Napolitain qui si installe dans la ville au XVIIIe siècle) Carré de borrego grelhado, azeite de ervas secas e pimenta rosa, batata corada, grelos salteados e molho de pimento assado............................17,90 € Grilled rack of lamb with dried herbs, rose peppercorn, roasted potatoes, turnip leaves and roasted red pepper coulis Carré d’agneau grillé aux herbes séchées, poivre rose, pommes de terre rôties, feuilles de navet et coulis au poivron rouge rôti Lombinho de porco preto com tomilho, grelhado e acompanhado com esmagada de batata com chouriço e verduras salteadas .............................................14,00 € Grilled Black Pork loin with thyme, served with crushed potatoes with chorizo Filet de porc noir grillé au thym, servi avec des pommes de terre écrasées au chorizo Taxa de I.V.A. 13% incluído Este estabelecimento tem livro de reclamações Coxa de frango recheada com alheira, assada no forno, servida com esmagada de batata e couve, e molho do assado………......................………..…11,00 € Chicken thigh stuffed with “alheira” (portuguese sausage) oven roasted, served with crushed potatoes with cabbage Cuisse de poulet farcie à la «alheira» (saucisse portugaise), rôti au four servi avec des pommes de terre écrasées et choux Vegetarianos Vegetarian Dishes | Plats Végétariens Curgete assada, recheada com risoto de legumes…………………………………….....…….….......…….11,00 € Roasted courgette filled with vegetables risotto Courgette rôti, farcie avec risotto aux légumes Estufado de legumes frescos com massa folhada …………………..………….……....………….……….11,50 € Stewed vegetables with puff pastry Mijoté de légumes avec la pâte feuilletée Sobremesas Doces • Farófias….................................................................................................................................................................................…4,10 € • Toucinho do Céu com leite creme de laranja ........................................................................................................ 6,00 € Floating Island dessert Œufs a la neige • “Toucinho do Céu”, typical dessert made with egg yolks, sugar, almond and black-seed squash, served with orange crème brûlée « Toucinho do Céu», dessert typique à base de d’œufs, du sucre, d’amandes et courge de siam, servi avec un crème brûlée à l’orange Tarte de limão merengada com sorbet de coco………….......................................................…….…..………..…. 5,50 € • Bolo de chocolate com nozes e amêndoa servido com sorbet de framboesa........................................5,50 € • Banana assada, molho de Licor Beirão, canela, nozes e gelado de baunilha…………………...…….….5,80 € • Crumble de Pêra Rocha com gelado de nata……….……..................................................................................….. 4,50 € Lemon meringue pie with coconut sorbet Tarte au citron meringuée avec sorbet a la noix de coco Chocolate cake with wlanuts and almonds, served with raspberry sorbet Gâteau au chocolat avec des noix et amandes, servi avec sorbet de framboise Roasted banana, Portuguese orange liquor sauce, cinnamon, walnuts and vanilla ice cream Banane rôti, Sauce au liqueur d’orange Portugais, noix, cannelle et glace a la vanille Crumble of pear with ice cream Crumble de poire avec glace à la crème Taxa de I.V.A. 13% incluído Este estabelecimento tem livro de reclamações Gelados | Ice Cream | Glaces Seleção 2 bolas | 2 scoops of ice cream | 2 boules de glace………………………………….…..…….….5,50 € • Chocolate | chocolate • Baunilha | vanilla • | chocolat | vanille Nata | fresh cream | crème • Pistáchio | pistachio | pistache • Limão (sorbet) | lemon (sorbet) | citron sorbet Queijo | Cheese | Fromage • Tábua de queijos portugueses Portuguese cheese platter | Plateau de fromages portugaises................................................................13,00 € DECLARAÇÃO DE ALERGÉNIOS Informação ao consumidor Esta unidade elabora a sua ementa com base na dieta mediterrânea, manipulando variadíssimos alimentos. Na sua preparação podem estar presentes substâncias que produzam ao consumidor intolerâncias ou alergias alimentares. Os alimentos comercializados neste estabelecimento contêm ou podem conter vestígios (por contaminação cruzada) de Glúten, Crustáceos, Ovos, Peixes, Amendoins, Soja, Leite, Frutos de casca rija, Aipo, Mostarda, Sementes de sésamo, Tremoço, Moluscos, Dióxido de enxofre e Sulfitos. Para mais alguma informação solicite informação junto a um dos nossos colaboradores (de acordo com o Regulamento (UE) nº 1169/2011) DECLARATION OF ALLERGENS Consumer information This unit prepares its menu based on the Mediterranean diet, handling numerous different food. In their preparation may be present substances which causes the consumer food intolerances or allergies. Food sold at this establishment contains or may contain traces (for cross-contamination) of gluten, shellfish, eggs, fish, peanuts, soy, milk, nuts, celery, mustard, sesame seeds, lupine, molluscs, dioxide sulfur and sulfites. For any more information request information from one of our employees (in accordance with Regulation (EU) No 1169/2011) DÉCLARATION DE ALLERGÈNES Information du consommateur Cette unité prépare son menu sur la base du régime méditerranéen, avec la manipulation de nombreux aliments différents. Dans leur préparation peuvent être des substances présentes qui provoque les intolérances alimentaires de consommation ou des allergies. Les aliments vendus dans cet établissement contiennent ou peut contenir des traces (par contamination croisée) de gluten, crustacés, œufs, poissons, arachides, soja, lait, noix, céleri, moutarde, graines de sésame, lupin, mollusques, le dioxyde de soufre et les sulfites. Pour toute information informations plus de demande d'un de nos employés (conformément au règlement (UE) n ° 1169/2011) Taxa de I.V.A. 13% incluído Este estabelecimento tem livro de reclamações
Documentos relacionados
Carta Restaurante
(de acordo com o Regulamento (UE) nº 1169/2011) DECLARATION OF ALLERGENS Consumer information This unit prepares its menu based on the Mediterranean diet, handling numerous different food. In their...
Leia maispara mais detalhes.
Pan-Fried Tuna Steak with Lettuce, Slow Cooked Egg, Sauteed Green Beans, Confit Cherry Tomatoes, Olive Tapenade, Cucumber Pickles and Balsamic Vinaigrette
Leia maisPage 1 MENÚ BAIRRO ALTO Taxa de I.V.A. 23% incluído Sopa de
Gratinado de bacalhau com natas frescas, coentros e pasta de azeitona preta Cod fish gratin with fresh cream, coriander and black olives paste Gratin de morue à la crème, coriandre et pâte d’olive ...
Leia maismenu à là carte - Quinta Jardins do Lago
Mousse de vin de Madère avec surprise des fruits des bois et brownie de chocolat et noix de coco Creme brulê de laranja com torta de laranja, frutos do bosque e molho de grand Marnier Crème brulé à...
Leia maisMenu degustação |Tasting menu |Menu
Pain de maïs gratiné aux trois fromages (brebis, chèvre, vache) avec compote de raisin “Touriga Nacional”.
Leia mais