Nesta brochura
Transcrição
Nesta brochura
6 Introdução Angola, País de Futuro História e Expansão Cronologia Histórico de Produção Produção de Petróleo Bruto em Angola Actualidade Conselho de Administração Visão, Missão e Valores Objectivos e Linhas de Orientação Estratégicas Concessões Subsidiárias Sonangol Hidrocarbonetos Internacional Sonangol Gás Natural Sonangol Pesquisa & Produção Essa Sonangol Logística Sonangol Distribuidora Sonangol Comercialização Internacional SonAir MSTelcom Sonangol Holdings Sonangol Investimentos Industriais Sonangol Shipping Sonangol Refinação Sonangol Imobiliária e Propriedades Academia Sonangol Clínica Girassol Sonangol Finance Desenvolvimento Sustentável 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 ÍNDICE INDEX Introduction Angola, a Country with a Future History and Expansion Timeline Production History Crude Oil Production in Angola Present Board Members Vision, Mission and Values Guidelines and Strategic Objectives Concessions Subsidiaries Sonangol Hydrocarbons Sonangol Natural Gas Sonangol Research & Production Essa Sonangol Logistics Sonangol Distributor Sonangol International Trade SonAir MSTelcom Sonangol Holdings Sonangol Industrial Investment Sonangol Shipping Sonangol Refining Sonangol Real Estate and Properties Sonangol Academy Girassol Clinic Sonangol Finance Sustainable Development 7 9 10 12 14 16 19 20 22 24 27 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 65 7 8 INTRODUÇÃO INTRODUCTION Desde a data da sua fundação até aos dias de hoje, a Sonangol possui um passado do qual se orgulha e tem Ever since Sonangol’s founding, through to today, the company boasts a proud past. Through dedication and construído, com dedicação e trabalho, as bases onde assentar um futuro promissor. A estrutura da empresa work, it has laid the foundations for a promising future. The company’s structure has undergone several sofreu variadas mutações até ao seu desenho actual e, hoje em dia, possui uma estrutura sólida que changes before reaching its present form, and today, Sonangol has a solid structure making it a genuine consubstancia um verdadeiro Grupo Empresarial. Business Group.Sonangol E.P. and its subsidiaries operate as an integrated group, focusing their main A Sonangol E.P. e suas empresas subsidiárias funcionam como um grupo integrado, que tem centrada as activities on every link in the oil value chain. suas principais actividades em todas as etapas da cadeia de valor do petróleo. Para cumprir a nossa To fulfil our mission, we count on our most important asset: our workforce. Around 11,000 employees missão contamos com o nosso activo mais importante - os nossos funcionários. Cerca de 11.000 colaboradores contribute through their efficient professional performances and best practice to the growth and development fazem do desempenho profissional eficiente e das boas práticas o seu contributo para o crescimento of the company that makes all Angolans proud. e desenvolvimento de uma empresa de que todos os angolanos se orgulham. This brochure aims to show how Sonangol is currently structured. In the pages that follow, we list the A brochura que agora publicamos pretende comunicar a forma como a Sonangol está estruturada na companies that belong to the group and explain their main activities. We also share the visions of the future of actualidade. Procura-se, ao longo das próximas páginas, enumerar quais as empresas integrantes do grupo, these units that make up Angola’s largest company. explicar quais as principais actividades de cada uma e partilhar a visão destas unidades, que fazem parte do This presentation is of great importance given it deals with Sonangol’s responsibility as a reference point for todo que constitui a maior empresa angolana. Angola in its relations with clients, employees and the wider community. Sonangol has an historic responsibility Esta apresentação assume grande importância, uma vez que diz respeito à responsabilidade da Sonangol, with additional values, a mission and future vision that the company is proud to register every day in the enquanto instituição de referência em Angola, na sua relação com os Clientes, Colaboradores e Comunidade reconstruction and development of our country. em geral. Uma responsabilidade histórica acrescida de valores, missão e visão de futuro, que a Sonangol se orgulha de inscrever diariamente na reconstrução e desenvolvimento do nosso País. 9 10 ANGOLA, PAÍS DE FUTURO ANGOLA, A COUNTRY WITH A FUTURE Angola é uma terra rica pela pluralidade humana, coragem do seu povo e pela generosidade da Natureza, Angola is a rich country because of its human diversity and the courage of its people, and blessed with Nature’s traduzida por belas paisagens e recursos minerais abundantes, entre os quais se destacam o petróleo e generosity which shows in its beautiful landscapes and abundant mineral resources which have oil and os diamantes. Situada na costa do Atlântico Sul da África Ocidental, Angola faz fronteira com a Namíbia, a diamonds in the forefront. Located on the South Atlantic coast of West Africa, Angola shares borders with República Democrática do Congo e a Zâmbia. Namibia, the Democratic Republic of Congo and Zambia. Angola tem apresentado nos últimos anos taxas de crescimento assinaláveis, apoiadas principalmente pelas In recent years, Angola has experienced expressive growth rates, thanks largely to its oil exports, having suas exportações de petróleo, estando as jazidas localizadas em quase toda a extensão da sua costa marítima. reserves located along almost all of its coast. A riqueza cultural de Angola manifesta-se nas mais diversas áreas. A música é já bastante conhecida e ritmos Angola’s cultural wealth is manifested in a wide range of different areas. Its music is already quite well known como a kizomba, semba, rebita, cabetula e os novos estilos como o zouk e kuduro, animam as noites africanas. and rhythms such as kizomba, semba, rebita, cabetula as well as the new styles of zouk and kuduro liven up As danças tradicionais têm também um lugar de destaque e a gastronomia é muito variada. O artesanato local, African nights. Traditional dance also enjoys a prominent place, and the country’s food is extremely varied. muito apreciado, tem como destaque as estatuetas em madeira, máscaras para danças rituais, instrumentos Angola’s handicrafts are also much appreciated, especially wooden statues, masks for ritual dances, musical musicais, objectos de uso comum ornamentados, pinturas a óleo e areia. A diversidade geográfica do país é instruments, and ornamental objects for everyday use. The country also produces oil and sand paintings. notável, destacando-se as formações rochosas, quedas de água, praias, lagoas e rios. Angola has remarkable geographic diversity with rock formations, waterfalls, beaches, lagoons and rivers. Com 19.183.590 habitantes, a população é composta por várias etnias. Uma diversidade que confere ao país The population of 19,183,590 is made up of several ethnic groups, a variety which gives the country an extremely uma comunidade cultural muito rica. rich cultural community. Área: 1.246.700 km² Capital: Luanda Moeda Oficial: Kwanza * Fonte INE População: 19.183.590 habitantes * Língua Oficial: Português Governo: República Independência: 11 de Novembro 1975 Principais Portos: Luanda, Namibe e Lobito Presidente: José Eduardo dos Santos Area: 1,246,700 km² Capital: Luanda Official Currency: Kwanza * Source INE Population: 19,183,590 inhabitants * Official Language: Portuguese Government: Republic Independence: Novembre 11, 1975 Main Ports: Luanda, Namibe and Lobito President: José Eduardo dos Santos 11 HISTÓRIA 12 HISTORY EXPANSÃO EXPANSION A Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola (Sonangol Sonangol E.P. (Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola) Atenta a novas oportunidades de negócios, a Sonangol cedo Always alert to new business opportunities, Sonangol soon E.P.) é a empresa estatal do ramo petrolífero, responsável pela is a state company in the oil sector. It is responsible for the desenvolveu e criou parcerias para a implantação de unidades developed and created partnerships to establish business administração de exploração e produção do petróleo e gás administration of the country’s exploration and production of oil empresariais que contribuíssem para o desenvolvimento de units that could contribute towards Angola’s development and natural no país. A história da petrolífera estatal começa com and natural gas. The state oil company's history began with the Angola e para a expansão da própria Sonangol. Sonangol’s own expansion. a nacionalização da companhia ANGOL, em 1976. Angola é um nationalisation of the ANGOL company in 1976. Angola is one of Privilegiando os aspectos de gestão de recursos de Giving priority to the management of hydrocarbon resources, dos maiores produtores de petróleo em África e exporta volumes the largest oil producers in Africa and exports significant amounts hidrocarbonetos, preservação do meio ambiente e a segurança environmental preservation and industrial safety, Sonangol significativos para países da Europa, América e Ásia. A Sonangol to countries in Europe, America and Asia. Sonangol took on the industrial, a Sonangol elaborou um sistema empresarial designed a business system around the oil which includes its assumiu então a missão de gerir a extraordinária riqueza mission of managing the extraordinary riches found in the country em volta do petróleo do qual fazem parte as subsidiárias e subsidiaries and associated companies. existente no país e transformá-la em desenvolvimento sustentável and to turn them into sustainable development for the Angolan empresas participadas. With the characteristics of a mixed economy company, Sonangol para o povo angolano. Hoje em dia, a Sonangol é uma empresa people. Today, Sonangol is an efficient and competitive company Com características de uma companhia de economia mista, expanded its areas of activity and achieved internationalisation eficiente e competitiva que converte os recursos obtidos através that converts the resources obtained through its oil activities into a empresa expandiu as suas áreas de actividade e sua on its own merits. das suas actividades petrolíferas em novas oportunidades de new development opportunities. internacionalização é uma realidade por mérito próprio. desenvolvimento. Sonangol performs the double task of fulfilling its commitments A empresa cumpre a dupla tarefa de se realizar como empresa as an integrated company while also acting as a productive and integrada e actuar como força produtora e transformadora dos transforming force of Angola's oil resources. recursos petrolíferos em Angola. 13 1958 Início da actividade de refinação de petróleo, com a criação da refinaria de Luanda, propriedade da Fina Petróleos de Angola. CRONOLOGIA TIMELINE Start of first oil refining activity with the creation of the Luanda refinery, owned by Fina Petróleos de Angola. 1950-1960 Primeira licença de exploração de hidrocarbonetos, atribuída à empresa Canha & Formigal. Descoberta de reservas no Kwanza e em Cabinda. É nestas décadas que se inicia a exploração comercial de petróleo em Angola. First hydrocarbons exploration licence granted to the Canha & Formigal company. Discovery of reserves in the Kwanza area and in Cabinda. It was in these decades that commercial exploration of oil in Angola began. 1978 1999 Entrada em funcionamento do campo de Malongo, em Cabinda. É o primeiro grande salto na produção petrolífera angolana. Sonangol torna-se na única entidade concessionária da exploração e produção de petróleo e gás em Angola. Entra em produção a primeira plataforma flutuante de produção e armazenagem de crude no offshore angolano (Bloco 14), marcando o início de produção em águas profundas. Start up of the Malongo field in Cabinda. The first great leap in Angola's oil production. Sonangol becomes the only concession-granting body for exploration and production of oil and gas in Angola. The first floating, crude production and storage platform starts operations in Angola's offshore (Block 14), marking the start of production in deep waters. 2012 Descobertas no Pré-Sal (Azul - Bloco 23; Cameia - Bloco 21). Pre-salt discoveries (Azul - Block 23; Cameia - Block 21). Lançamento da primeira pedra às obras de construção da Refinaria do Lobito. 1966-1974 1910 1968 Inicia-se uma nova fase com a atribuição de diversas concessões e a criação de blocos de exploração em terra (onshore) e a marítimos (offshore). A new phase begins with the granting of several concessions and the establishment of onshore and offshore exploration blocks. 1973 1982 É neste ano que o petróleo se torna na principal exportação de Angola, superando o café. Novo salto na produção angolana, com a entrada em funcionamento do campo de Takula. In this year oil becomes Angola's largest export, overtaking coffee. First stone laid for the construction of the Lobito refinery. 2007 A new jump in Angolan output with the start of operations in the Takula field. Angola torna-se membro da OPEP - Organização dos Países Exportadores de Petróleo. Angola becomes a member of OPEC – Organization of the Petroleum Exporting Countries. 2010 Pré-Sal - Licitados 11 blocos. Pre-salt – 11 blocks tendered. 14 15 1915 1962 Perfuração do primeiro poço de petróleo. É realizado o primeiro levantamento sísmico do offshore de Cabinda pela Cabinda Gulf Oil Company. Em Setembro acontece a primeira grande descoberta. Drilling of first oil well. The first seismic offshore survey of Cabinda is undertaken by Cabinda Gulf Oil Company. The first large discovery is made in September. 1974 1983 2009 2013 A produção atinge os 174 mil barris de crude diários, o máximo registado durante o período colonial. Criação da primeira unidade internacional da Sonangol, em Londres. Angola assume a presidência da OPEP. Nesse ano produziu, em média 1,8 milhões de barris de petróleo/dia, tornandose o maior produtor de crude da África subsariana. Início da produção de gás natural liquefeito (LNG) e expedição do primeiro carregamento. Production reaches 174,000 barrels a day of crude, the highest amount recorded during the colonial period. Sonangol's first international unit is established in London. Angola takes on the presidency of OPEC. In this year it produces an average of 1.8 million barrels of oil a year, making it the largest sub-Saharan African crude producer. 1955 1976 Petrofina realiza a primeira descoberta comercial de petróleo, no vale do Kwanza, com a perfuração do poço Benfica 2. Criação da Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola - Sonangol. A produção rondava os 100 mil barris/dia provenientes de três áreas de exploração: offshore de Cabinda, onshore do Congo e do Kwanza. Petrofina makes the first commercial oil discovery in the Kwanza valley with the drilling of the Benfica 2 well. Sociedade Nacional de Combustíveis de Angola - Sonangol is established. Production is around 100,000 barrels a day originating from three exploration areas: offshore Cabinda and onshore in the Congo and Kwanza areas. 1991 Atribuição da primeira licença de exploração em águas profundas, com a adjudicação do Bloco 16. First licence granted for the exploration of deep water with the awarding of Block 16. Liquefied natural gas (LNG) production begins and the first cargo is dispatched. HISTÓRICO DE PRODUÇÃO PRODUCTION HISTORY Kwanza Total Bloco 3 Total & P&P Bloco 14 Bloco 31 Blocos 2/85 & 2/05 Bloco 17 Bloco 18 Bloco 1 Bloco 15 Cabinda Sul Bloco 0 Congo FS/FST Canuku Bloco 4 2.000.000 1.800.000 1.600.000 1968 › Início da produção do Bloco 0 Start of production in Block 0 1972 › Início da produção no onshore Congo Start of production at onshore Congo 1981 › Início da produção do Bloco 2 Start of production in Block 2 1985 › Início da produção do Bloco 3 Start of production in Block 3 1991 › Início da produção do Bloco 1 Start of production in Block 1 1999 › Início da produção do Bloco 14 Kuito Start of production in Block 14 Kuito 1.400.000 1.200.000 17 1.000.000 800.000 600.000 400.000 2001 › Início da produção do Bloco 17 Girassol e Bloco 3 Canuku Start of production in Block 17 Girassol and Block 3 Canuku 2003 › Início da produção do Bloco 15 Start of production in Block 15 2007 › Início da produção do Bloco 18 Start of production in Block 18 2012 › Início da produção do Bloco 31 PSVM Start of production in Block 31 PSVM 200.000 0 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 16 › Angola's potential production is: ›› 1.800,000 bopd ›› 3,62 MMSCFD (million standard cubic feet per day) of natural gas ›› 19,300 bpd of LPG › 11 blocks in production: 9 offshore and 2 onshore 1956 › Início da produção de petróleo em Angola no onshore do Kwanza Start of oil production in Angola at onshore Kwanza BARRIS POR DIA / BARRELS PER DAY › O potencial de produção de Angola é de: ›› 1.800,000 bopd ›› 3,62 MMSD de gás natural ›› 19.300 bpd de LPG › 11 blocos em produção: 9 offshore e 2 onshore ANOS / YEARS Fase Inicial Initial Phase Segundo Boom Petrolífero Second Oil Boom Terceiro Boom Petrolífero Third Oil Boom 2007 › Início da produção do Bloco 18 Start of production in Block 18 2008 › 1.900.841 bopd 1,900,841 bopd 2009 › Início da produção do Bloco 4 Start of production in Block 4 Bl oc o 14 19 1 Bl oc o 3 Bl oc o 2 Bl oc o 200.000 ANOS / YEARS Produção no Bloco 0 e no onshore Kwanza e Soyo Production in Block 0 and onshore Kwanza and Soyo Entrada em produção de novos Blocos em águas rasas e duplicação dos níveis de produção do Bloco 0. Production starts in new blocks in shallow waters and doubling production levels of Block 0. Produção em águas profundas Deepwater production 2012 2011 2010 2009 2008 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999 1998 1997 1996 1995 1994 1993 1992 1991 1990 1989 1988 1987 1986 1985 1984 1983 1982 1981 1980 0 1979 2004 › 986,151 bopd 986,151 bopd 400.000 1978 2003 › Início da produção do Bloco 15 Start of production in Block 15 600.000 1977 2001 › Início da produção do Bloco 17 Start of production in Block 17 15 1999 › Início da produção do Bloco 14 Start of production in Block 14 800.000 17 1991 › Início da produção do Bloco 1 Start of production in Block 1 o oc Bl 18 1.000.000 o oc Bl 1985 › Início da produção do Bloco 3 Start of production in Block 3 1.200.000 1976 1981 › Início da produção do Bloco 2 Start of production in Block 2 1.400.000 1975 Angolan oil production doubled between 2004 and 2008 to 1.900,000 bopd from 986,000 bopd. 1.600.000 BARRIS POR DIA / BARRELS PER DAY 1976 › Criação da Sonangol Sonangol is founded 1.800.000 18 Produção angolana de petróleo duplicou entre 2004 e 2008 para 1.900,000 bpd, partindo de 986,000 bpd. o oc Bl PRODUÇÃO DE PETRÓLEO BRUTO DE ANGOLA CRUDE OIL PRODUCTION IN ANGOLA Bl oc o 4 2.000.000 ACTUALIDADE PRESENT A Sonangol opera com excelência em processos, qualidade nos seus serviços, produtos e consciência de 20 que a saúde e o bem-estar são fundamentais para administrar uma produção de petróleo diária de altíssima Sonangol operates with excellence in its processes, quality in its services and products, and with the awareness qualidade. Exemplo de competência e confiança, uma referência em África e no Mundo, a empresa cumpre that health and wellbeing are crucial to managing its daily output of high quality oil. The company is an example assim a dupla tarefa de se realizar como empresa integrada e actuar como força produtora e transformadora of competence and reliability, a reference for Africa and the World. It performs the double task of being an dos recursos petrolíferos em Angola. Com uma força de trabalho de aproximadamente 11.000 colaboradores, integrated company while acting as a productive force and transformer of oil resources in Angola. With its conta com empresas subsidiárias participadas e parcerias nacionais e internacionais, para transformar a workforce of approximately 11,000 employees, it counts on its subsidiaries and associated companies, as well maior riqueza natural de Angola em oportunidades de realização, orgulho e bem-estar social para 19 milhões as national and international partnerships, to transform Angola’s biggest natural wealth into opportunities de angolanos. Para garantir o crescimento contínuo da organização, a Sonangol concentra-se na diversificação for fulfilment, pride and social wellbeing for 19 million Angolans. To ensure the continuous growth of its das suas actividades, de forma a diminuir a dependência em relação às oscilações do mercado petrolífero e na organisation, Sonangol has focused on diversifying its activities to reduce its dependency on oil market variations criação de opções para o reposicionamento das áreas de suporte ao negócio primordial. and in creating options to reposition the areas that support its primary business. Para a Sonangol, produzir petróleo é também uma oportunidade de valorizar o património humano e abrir caminhos For Sonangol, producing oil is also an opportunity to value its human assets and to open paths for the growth of para o crescimento da nação angolana. Baseada na convicção de que criar valor e fazer bem são duas realidades the Angolan nation. Based on the conviction that creating value and doing good are two inseparable realities, as indissociáveis, para além de gerar emprego e tecnologia, a Sonangol tem, como missão, o desenvolvimento well as creating jobs and technology, Sonangol has the mission of creating sustainable development, supporting sustentado, expresso no apoio a projectos sociais, ambientais, culturais, científicos e desportivos. social, environmental, cultural, scientific and sports projects. A Sonangol está presente em 37 concessões petrolíferas (14 em águas rasas, 14 em águas profundas e 9 Sonangol has a stake in 37 oil concessions (14 in shallow waters, 14 in deep waters and 9 in ultra-deep waters). em águas ultra-profundas). Deste total, 11 estão em produção e 26 em exploração, sendo 4 blocos operados Of this total, 11 are in production and 26 are at the exploration stage. 4 of the blocks Sonangol operates are in na fase de produção, nomeadamente os blocos 2/85, 2/05, 3/05 e 4/05, e dois blocos operados em fase de the production phase, namely Blocks 2/85, 2/05, 3/05 and 4/05. Another two blocks are at the exploration stage; exploração, nomeadamente os blocos Cabinda Norte e 3/05A. Cabinda Norte and Block 3/05A. 21 Presidente do Conselho de Administração Chairman of Board of Directors Francisco de Lemos J. Maria Administradores Executivos Executive Administrators 22 CONSELHO DE ADMINISTRAÇÃO DA SONANGOL E.P. SONANGOL E.P. BOARD MEMBERS 23 Anabela Fonseca Ana Joaquina da Costa Fernando Roberto Paulino Jerónimo Mateus Neto Administradores Não Executivos Non Executive Administrators Albina Assis Africano André Lelo José Gime José Paiva Fernandes Mateus MISSÃO VISÃO 2015 ›Sermos uma empresa de hidrocarbonetos integrada, competitiva e de projecção internacional, com alto nível de desempenho na base das melhores práticas de Governação das Sociedades. 24 ›Estarmos sempre à altura dos nossos compromissos com o Estado, Sociedade, Parceiros e os nossos Empregados, assegurando a criação de valor para o accionista. ›Promover a sustentabilidade e o crescimento da indústria petrolífera nacional, de forma a garantir maior retorno para o Estado Angolano, assegurando a participação das empresas e dos quadros nacionais nas actividades da indústria e o benefício da sociedade nos resultados gerados. MISSION ›To promote the sustainability and growth of the national oil industry in order to ensure more revenue for the Angolan state; ensuring the participation of Angolan companies and trained personnel in the industry’s activities and guaranteeing society benefits from the results achieved. VISION 2015 ›To be an integrated, competitive hydrocarbons company with international projection and a high level of performance based on best practices of corporate governance. ›To always meet our commitments to the state, society, our partners and employees while ensuring value creation for the shareholder. VALORES ›Orientação ao cliente ›Trabalho em equipa ›Conduta ética ›Desempenho ›Qualidade, saúde, segurança e ambiente ›Comunicação efectiva VALUES ›Client-oriented ›Teamwork ›Ethical conduct ›Performance ›Quality, health, safety and environment ›Effective communication 25 26 OBJECTIVOS ESTRATÉGICOS STRATEGIC OBJECTIVES 1›Inverter a tendência de estagnação da produção de petróleo bruto; 1›Reverse the stagnation trend in crude oil production; 2›Reestruturar as empresas subsidiárias, priorizando as da cadeia 2›Restructure subsidiary companies, prioritising those in the primária de valor; primary value chain; 3›Iniciar a implementação dos projectos estratégicos de suporte 3›Start implementing strategic projects supporting the integration à integração das cadeias de valor do petróleo bruto e gás natural; of the crude oil and natural gas value chains; 4›Cumprir com as obrigações contractuais, fiscais e tributárias 4›Meet contractual, fiscal and tax obligations as well as use the e as boas práticas de Governação das Sociedades; best practices of corporate governance; 5›Ajustar o emprego conforme os factores de eficiência dos 5›Adjust employment according to business efficiency factors LINHAS DE ORIENTAÇÃO ESTRATÉGICAS STRATEGIC GUIDELINES 1›Intensificar as actividades de prospecção e pesquisa de 1›Intensify crude oil and natural gas prospecting and exploration petróleo bruto e gás natural; activities; 2›Estabilizar a capacidade potencial e aumento gradual 2›Stabilise potential capacity and gradually increase crude oil da produção de petróleo bruto; production; 3›Intensificar as actividades de pesquisa, desenvolver recursos 3›Intensify research activity, develop resources and start e iniciar a produção nas concessões petrolíferas no estrangeiro; production in oil concessions abroad; 4›Desenvolver o projecto e iniciar a construção de toda a infra- 4›Develop the project and begin construction of all the -estrutura para aumento da taxa de utilização interna de LNG; infrastructure necessary for increasing the use of LNG in Angola; negócios e a expansão de acordo com o desenvolvimento and expand according to cyclical and long-term corporate 5›Ajustar os negócios de refinação, transporte de refinados, 5›Adjust the businesses of refining, transportation of refined conjunctural e empresarial de longo prazo; development; logística e distribuição à estratégia governamental de liberalização products, logistics and distribution to the government strategy of do mercado de combustíveis e à concorrência; liberalising the fuel market and competition; 6›Promover a sustentabilidade dos negócios das actividades 6›Promote sustainability in non-core activities, with the definition não-nucleares, com a definição e implementação de programas and implementation of specific programmes. específicos. 6›Alinhar a estrutura organizacional da empresa ao modelo de 6›Align the organizational structure of the company to the negócio e à estrutura de governação, promovendo o investimento, business model and to the structure of governance, promoting protegendo o emprego e estimulando a produtividade. investment, protecting employment and stimulating productivity. 27 28 CONCESSÕES CONCESSIONS As principais bacias sedimentares na margem Atlântica de Angola, que são a do Congo, Kwanza-Benguela e Namibe, começam no “onshore” e The main sedimentary basins on Angola’s Atlantic coast are Congo, Kwanza-Benguela and Namibe, which originate onshore and extend to prolongam-se para lá da plataforma continental. Até ao presente momento, os resultados e sucessos geológicos obtidos confirmaram grandes the continental shelf. The geological results and successes obtained up until now have confirmed large accumulations of hydrocarbons in acumulações de hidrocarbonetos na Bacia do Congo, com destaque para as zonas maduras no Bloco 0 e outras mais recentes nos Blocos 15,17 e 18. the Congo Basin, especially in the mature areas of Block 0 and more recent ones in Blocks 15, 17 and 18. Estas mesmas descobertas verificaram-se nos reservatórios situados nas formações do Terciário e do Cretácico, não tendo atingido outros horizontes mais profundos. Mais recentemente, com as descobertas registadas no Pré-Sal da Bacia do Kwanza, alargaram-se as potencialidades petrolíferas de Angola, fazendo deste país uma “província petrolífera” de grande interesse para os grandes investidores internacionais e diferentes companhias do sector. Com base nos êxitos acima enumerados, a Sonangol, E.P., deu já início à realização de vários estudos e análises de reconhecimento na Bacia do Namibe, com vista à determinação da prospectividade da área e respectivo volume de recursos. Para além das reservas já confirmadas até ao momento, novas fronteiras existem e abrem-se em termos de pesquisa e produção sustentada de petróleo e também de gás natural. These same discoveries were found in the reservoirs located in tertiary and cretaceous formations and did not reach deeper levels. More recently, with the discoveries registered in the pre-salt region of the Kwanza Basin, Angola’s oil potential has expanded, making the country ‘an oil province’ of great interest to major international investors and sector companies. Based on the successes mentioned above, Sonangol, E.P. has started several studies and reconnaissance analyses in the Namibe Basin, in order to determine the ‘prospectivity’ of the area and its respective volume of resources. As well as reserves already confirmed, there are new frontiers opening up in terms of the exploration and sustained production of oil and natural gas. 29 MODELO EMPRESARIAL DA SONANGOL E.P. / SONANGOL E.P. BUSINESS MODEL SEGMENTOS DE NEGÓCIO / BUSINESS SEGMENTS SUBSIDIÁRIAS SUBSIDIARIES CORPORATIVO E FINACEIRO CORPORATE AND FINANCIAL EXPLORAÇÃO E PRODUÇÃO EXPLORATION AND PRODUCTION 30 Tendo em vista o crescimento contínuo da empresa, a Sonangol E.P. sentiu a necessidade de diversificar as suas actividades, de forma the need to diversify its activities in order to reduce dependency on variations in the oil market and to create options for the petrolífero, e de criar opções para o reposicionamento repositioning of support areas for its primary business. das áreas de suporte ao negócio primordial. Actualmente, Sonangol currently has stakes in companies in several sectors a Sonangol possui ainda participações em empresas de diversos such as banking, finance and real estate. The combination of ramos como, por exemplo, bancário, financeiro e imobiliário. the company’s subsidiaries, and national and international O conjunto das suas empresas subsidiárias e de parcerias partnerships, have come together to transform Angola’s riches nacionais e internacionais converge para transformar a grande into the pride and wellbeing of the whole nation. riqueza de Angola em orgulho e bem-estar para toda a nação. NEGÓCIOS NÃO NUCLEARES NON-CORE BUSINESS 31 Given the company’s continued growth, Sonangol E.P. has felt a diminuir a dependência em relação às oscilações do mercado DISTRIBUIÇÃO DISTRIBUTION REFINAÇÃO E TRANSPORTE REFINING AND TRANSPORT GOLFO DO MÉXICO / GULF OF MEXICO CUBA VENEZUELA 32 BRASIL / BRAZIL HIDROCARBONETOS INTERNACIONAL Vocacionada para a actividade de pesquisa, prospecção e produção de hidrocarbonetos no estrangeiro. Conta com unidades técnicas no Brasil, Cuba, Venezuela e Golfo do México. INTERNATIONAL HYDROCARBONS Dedicated to the activities of research, exploration and production of hydrocarbons abroad, with technical units in Brazil, Cuba, Venezuela and the Gulf of Mexico. 33 34 GÁS NATURAL Vocacionada para o exercício de actividades de pesquisa, produção, processamento, armazenamento, transporte e comercialização de gás, aquisição ou participação no capital social de outras sociedades e exercer quaisquer outras actividades, subsidiárias ou complementares ao seu objecto social. Perspectiva tornar-se numa empresa competitiva do desenvolvimento à comercialização do gás natural e assegurar a satisfação do mercado. NATURAL GAS Focuses on activities in gas exploration, production, processing, storage, transport and sales. It may also acquire or take shareholdings in other companies and undertake any other activities that are subsidiary or complementary to its corporate objectives. It aims to become a competitive company in terms of the development and sale of natural gas while ensuring market satisfaction. 35 36 PESQUISA & PRODUÇÃO Vocacionada para o exercício de actividades de prospecção, pesquisa e produção de hidrocarbonetos líquidos e gasosos no mercado internacional, adquirir ou participar no capital social de outras sociedades e exercer quaisquer actividades subsidiárias ou complementares ao seu objecto social. Perspectiva tornar-se uma empresa de hidrocarbonetos competitiva com capacidade operacional, detentora de activos valiosos e forte presença nacional. RESEARCH & PRODUCTION Focuses on prospecting, exploration and production activities of liquid and gas hydrocarbons abroad. It may also acquire or take shareholdings in other companies and undertake any other activities that are subsidiary or complementary to its corporate objectives. Its objective is to become a competitive hydrocarbons company, with operational capacity, the holder of valuable assets and have a strong presence in Angola. 37 38 ESSA A Empresa de Serviços e Sondagens de Angola está vocacionada para o exercício de actividade de construção, operação e manutenção de sondas de perfuração terrestres e marítimas, bem como a prestação de serviços de sondagens. ESSA Angola Services and Surveys Company, ESSA, undertakes operations in the areas of construction, operation and maintenance of onshore and offshore drilling rigs, as well as offering survey services. 39 40 LOGÍSTICA Presta serviços logísticos de derivados de petróleo e associados, visando satisfazer com eficácia e eficiência as necessidades do mercado. LOGISTICS Provides logistics services for oil and associated products with the aim of effectively and efficiently meet the needs and demands of the market. 41 42 DISTRIBUIDORA Vocacionada para o exercício de actividades de distribuição e comercialização de combustíveis e outros derivados de hidrocarbonetos líquidos e gasosos, tanto no domínio do mercado interno como externo, adquirir ou participar no capital social de outras sociedades, subsidiárias ou complementares ao seu objecto social. Pretende tornar-se uma empresa competitiva, com presença nacional, preferida pelos clientes pela qualidade dos seus serviços e produtos derivados de petróleo. DISTRIBUTOR Undertakes the distribution and sales activities of fuel and other hydrocarbon liquids and gases, in domestic and foreign markets. It may also acquire or take shareholdings in other companies and undertake any other activities that are subsidiary or complementary to its corporate objectives. It aims to be a competitive company with a national presence and to be preferred by clients for the quality of its services and oil products. 43 SONANGOL LIMITED SONANGOL USA SONANGOL ASIA 44 COMERCIALIZAÇÃO INTERNACIONAL Vocacionada para comercializar hidrocarbonetos líquidos e gasosos e respectivos derivados no mercado internacional. Para suporte da sua actividade, a empresa possui unidades de trading em Londres (Sonangol Limited), Houston (Sonangol USA) e Singapura (Sonangol Ásia). INTERNATIONAL TRADE Undertakes international trading operations for hydrocarbon liquids and gases and their products. To support its activities, the company has trading units in London (Sonangol Limited), Houston (Sonangol USA) and Singapore (Sonangol Asia). 45 SONAIR Vocacionada para a prestação de serviços de transporte aéreo não regular de passageiros, carga e correio, operando com aeronaves próprias e de terceiros, podendo importar e exportar e ainda executar trabalho aéreo e de serviços de manutenção e hangaragem de aeronaves de terceiros, incluídos nos padrões de classificação mencionados no certificado do operador aeronáutico. Pode também adquirir ou participar no capital social de outras sociedades, subsidiárias ou complementares ao seu objecto 46 social. Pretende-se assegurar a sua missão como principal operador de transporte aéreo de apoio à indústria petrolífera nacional e com expansão regional, actuando com segurança, qualidade e competitividade. SONAIR SonAir was established to provide unscheduled air transport services for passengers, cargo and mail, operating its own and third party aircraft. It may import and export, and also undertake flight work, maintenance and hangar services for third party aircraft, including those to classified standards mentioned in the aircraft operator certificate. It may also acquire or take shareholdings in other companies and undertake any other activities that are subsidiary or complementary to its corporate objectives. Sonair’s mission is to become the main air transport operator supporting the national oil industry, expand regionally while acting safely with quality and competitiveness. 47 48 MSTELCOM Vocacionada para a prestação de serviços de telecomunicações, aquisição ou participação no capital social de outras sociedades do sector. Perspectiva tornar-se numa empresa competitiva oferecendo soluções inovadoras de alta qualidade. MSTELCOM Provides telecommunications services and may acquire or take shareholdings in other companies in the sector. MSTelcom’s mission is to be a competitive company offering high quality and innovative solutions. 49 50 HOLDINGS A sociedade tem por objecto social o exercício de actividades comerciais e industriais, a gestão de carteira própria de títulos e a prestação de serviços técnicos e de administração e finanças às sociedades dominadas. HOLDINGS The company has the corporate objective of undertaking commercial and industrial activities, managing its own portfolio of securities and also providing technical, administrative and financial services for its subsidiary companies. 51 52 INVESTIMENTOS INDUSTRIAIS Vocacionada para a gestão de investimentos industriais na Zona Económica Especial (ZEE) Luanda-Bengo. Tem em perspectiva a coordenação e gestão de projectos industriais da Sonangol E.P. e suas subsidiárias. INDUSTRIAL INVESTMENT SIIND’s task is to manage industrial investment in the Special Economic Zone (ZEE) of Luanda-Bengo. It coordinates, manages, promotes and develops industrial projects on behalf of Sonangol E.P. and its subsidiaries. 53 54 SHIPPING Vocacionada para o transporte marítimo de petróleo bruto, gás natural liquefeito e produtos derivados da Sonangol, gestão de navios petroleiros e cabotagem próprios ou terceiros. Perspectiva tornar-se uma empresa angolana de transporte marítimo de petróleo, gás e seus derivados, integrada e reconhecida internacionalmente, capaz de assegurar a satisfação dos clientes e parceiros com qualidade e excelência operacional, segurança e protecção do ambiente. SHIPPING Dedicated to the maritime transport of Sonangol’s crude oil and its products, management of its own oil tankers and coastal shipping as well as third party vessels. It aims to be an Angolan sea transport company for oil, gas and their products and an integrated and internationally recognised company, capable of ensuring client and partner satisfaction with its excellence in operations, safety and environmental protection. 55 REFINAÇÃO Vocacionada para refinar, transformar produtos petrolíferos e seus derivados, com eficiência e eficácia, respeitando os padrões de qualidade, segurança e ambiente, para satisfazer as necessidades 56 do mercado. Perspectiva tornar-se num negócio de refinação eficiente, competitivo e de referência no mercado, garantindo a auto-suficiência doméstica e a exportação, actuando com padrões internacionais de qualidade, segurança e ambiente. Na refinaria de Luanda, em pleno funcionamento, está em curso um projecto de modernização e desenvolvimento, enquanto, em Benguela consolida-se o projecto de implementação da refinaria do Lobito. REFINING It is dedicated to refine and transform oil and its products with efficiency and efficacy, respecting standards of quality, safety and the environment to satisfy market needs. It aims to be an efficient and competitive refining business, a reference for the market, ensuring domestic self-sufficiency and exports, acting with international standards of quality, safety and environmental protection. At the fully-functioning Luanda Refinery a modernisation and development project is underway, while at Benguela the new Lobito Refinery is being built. 57 58 IMOBILIÁRIA E PROPRIEDADES Vocacionada para o desenvolvimento de actividades de promoção, investimento e intermediação imobiliária. Compete-lhe gerir o património imobiliário da Sonangol E.P. e materializar a política habitacional da empresa para os seus colaboradores. REAL ESTATE AND PROPERTIES This subsidiary is dedicated to the development of activities of promotion, investment and real estate sales. Its task is also to manage Sonangol E.P. property assets and undertake the company’s housing policy for its employees. 59 60 ACADEMIA Vocacionada para a promoção da formação de quadros e realização de cursos de formação em áreas de interesse para a actividade petrolífera. Tem como missão desenhar e assegurar a implementação de políticas e estratégias que fomentem o desenvolvimento das aptidões, habilidades e conhecimento dos trabalhadores, para maximizar o desempenho das empresas. ACADEMY The academy is designed to promote the training of personnel and undertake training courses related to activities in the oil sector. Its mission is to design and assure the implementation of policies and strategies that stimulate worker abilities, skills and knowledge in order to maximise company performances. 61 CLÍNICA GIRASSOL 62 Vocacionada para um atendimento médico de acordo com os padrões internacionais de qualidade e com o objectivo de ser um centro formador e disseminador de conhecimentos, dota o país de uma infra-estrutura física e tecnológica com profissionais capacitados. Perspectiva tornar-se numa instituição líder na prestação de serviços de saúde e de assistência médica no país, promovendo o bem-estar social da comunidade e contribuindo para a melhoria do sistema nacional de saúde. GIRASSOL CLINIC The clinic provides medical assistance at international quality standards and aims to be a training centre and spread knowledge so as to provide Angola with a physical and technological infrastructure as well as with trained professionals. It intends to become a leading institution in the health care services and medical assistance in the country, promoting the community’s social wellbeing and contributing to the improvement of the national health system. 63 64 FINANCE Esta área de negócio é vocacionada para a aquisição de financiamento. FINANCE This business area is focused on the acquisition of finance. 65 DESENVOLVIMENTO SUSTENTÁVEL 66 SUSTAINABLE DEVELOPMENT A Sonangol, além dos investimentos ligados à sua actividade, Sonangol, apart from its investments connected with its activities, também realiza um conjunto de acções, realizações e projectos de also performs a range of actions, undertakings and projects in the âmbito social e de preservação e equilíbrio do meio ambiente. social area and in the preservation and stability of the environment. Esta perspectiva tem levado a Empresa a um envolvimento This perspective has led Sonangol to become permanently involved permanente com a comunidade no apoio de actividades de carácter with the community in supporting activities of a social, cultural, social, cultural, desportivo, recreativo, profissional e científico. sporting, recreational, professional and scientific character. Este apoio consubstancia-se na construção, reabilitação e This support is seen in the construction, rehabilitation and equipping apetrechamento de escolas, hospitais, instituições eclesiásticas, of schools, hospitals, churches and museums; sponsorships of museus e na atribuição de patrocínios de várias índoles, como a various types, such as promoting international competitions for promoção de concursos internacionais do Prémio Sonangol de the Sonangol Prize for Literature; national sport and environmental Literatura, o desporto nacional e os projectos de protecção do protection projects, whose grandeur manifests itself in improved ambiente, cuja grandiosidade se expressa na melhoria das condições living conditions for the communities where Sonangol undertakes its de vida das comunidades onde exercemos a nossa actividade. activities. 67
Documentos relacionados
a MaIOR MONtRa De NeGÓCIOs DO PaÍs
perfuração do poço Bracuhy, no pré-sal do Brasil, onde identificou a existência uma “grande jazida” de petróleo, gás natural e condensado. A Galp Energia anunciou que um consórcio de exploração de ...
Leia maisAngola e Sonangol mostraram a força da nossa
A cooperação económica esteve na mesa de trabalho de José Eduardo dos Santos e de François Hollande. Neste contexto, decidiram promover parcerias entre companhias, 10 | Sonangol Notícias
Leia maisrefinaria do lobito
membros dos Conselhos de Administração e de Direcção da Sonangol E.P., foram empossados Josina Marília N’gongo Mendes Baião Magalhães para o cargo de Presidente da Comissão Executiva da Sonangol Ho...
Leia mais