Manual do utilizador
Transcrição
Manual do utilizador
CÂMARA DIGITAL Manual do utilizador Pt Onde encontrar as informações de que necessita Procure as informações de que necessita em: O Índice Î aB vi–vii Procure os itens pelo nome de função ou de menu. O Índice de perguntas e respostas Î aB viii–ix Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função? Identifique a função no índice de perguntas e respostas. O Índice remissivo Î aB 111–114 Î aB 97–99 Procure por palavras-chave. O Mensagens de erro Se for apresentado um aviso no visor ou no monitor, encontre a solução aqui. O Resolução de problemas Î aB 100–103 A câmara apresenta um comportamento inesperado? Encontre a solução aqui. Ajuda Utilize a funcionalidade de ajuda incorporada na câmara para obter ajuda sobre os itens de menu e outros tópicos. Consulte a página 7 para obter detalhes. Informações sobre marcas comerciais Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc. Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association. Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc. PictBridge é uma marca comercial. A tecnologia D-Lighting é fornecida pela B Apical Limited. Todos os restantes nomes de marcas comerciais referidos neste manual ou noutra documentação incluída com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas titulares. Símbolos e convenções Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções: Introdução Primeiros passos D Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas antes de utilizar para evitar danos na câmara. A Este ícone assinala notas, informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara. C Este ícone assinala sugestões, informações adicionais que podem ser úteis ao utilizar a câmara. Modo de cena B Este ícone indica que estão disponíveis mais informações noutras partes deste manual ou no Guia rápida de início. Modos P e T Informações básicas sobre fotografia e reprodução Modos P, S, A e M Mais informações sobre reprodução Filmagens Gravações de voz Ligar a televisores, computadores e impressoras Guia de menus Notas técnicas i Para sua segurança Para evitar danos no produto ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto. As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo símbolo seguinte: Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar A este produto Nikon para evitar possíveis lesões. AVISOS A Desligar na eventualidade de uma avaria Caso note fumo ou qualquer odor estranho vindo da câmara ou do adaptador CA opcional, desligue o adaptador CA e/ou remova imediatamente a bateria, com o cuidado para evitar queimaduras. Se continuar a usar a câmara, poderá originar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção. A Não desmontar o equipamento O contacto com as peças internas da câmara ou do adaptador CA poderá provocar lesões. As reparações deverão ser efectuadas exclusivamente por técnicos qualificados. Na eventualidade da câmara ou do adaptador CA se partir após uma queda ou outro acidente, leve o produto a um representante de assistência autorizado da Nikon para a respectiva inspecção, após desligar o produto e retirar a bateria. A Não utilizar a câmara, carregador de baterias ou o adaptador CA na presença de gás inflamável Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode provocar uma explosão ou incêndio. A Manusear a correia da câmara com cuidado Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança. A Guardar o equipamento fora do alcance das cri- anças Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem as baterias ou outras peças pequenas na boca. ii A Ter o devido cuidado ao manusear as baterias As baterias podem verter fluidos ou explodir, caso sejam manuseadas de forma incorrecta. Respeite as seguintes precauções ao manusear baterias utilizadas com este produto: • Desligue o produto antes da substituição da bateria. Se estiver a ser utilizado o adaptador CA, verifique se o mesmo está desligado. • Utilize exclusivamente baterias de iões de lítio EN-EL5 recarregáveis da Nikon (incluídas). Utilize o carregador de baterias de MH-61 incluído para carregar as baterias. • Quando colocar a bateria, não tente colocá-la com a face superior para baixo ou virada ao contrário. • Não desmonte as baterias e evite curto-circuitos entre as mesmas. • Não exponha a chamas nem a calor excessivo. • Não as submirja nem as coloque em contacto com a água. • Coloque novamente a tampa do terminal durante o transporte da bateria. Não as transporte nem as armazene junto a objectos metálicos, tais como colares ou ganchos para o cabelo. • As baterias têm tendência para fugas quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, certifique-se de que retira a bateria quando a carga estiver completamente esgotada. • Interrompa imediatamente a utilização caso detecte qualquer alteração na bateria, como, por exemplo, descoloração ou deformação. • Caso o líquido derramado das baterias danificadas entre em contacto com o vestuário ou com a pele, lave abundantemente com água. A Tomar as seguintes precauções durante o manu- seamento do carregador de baterias • Utilize exclusivamente carregadores de baterias concebidos para utilização com este produto. • Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico. • A poeira sobre ou junto das peças metálicas da ficha deve ser removida com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo. • Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto do adaptador durante tempestades. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico. • Não danifique, modifique, puxe nem dobre com força o cabo de alimentação, nem o coloque sob objectos pesados nem o exponha a calor ou chamas. Caso o isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a câmara a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção. A não observação destas precauções poderá provocar um choque eléctrico. A Não olhar directamente para o sol através do visor A observação do sol ou outra fonte de luz forte através do visor pode causar incapacidade visual permanente. A Manusear as peças móveis com cuidado Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos na objectiva nem noutras peças móveis. A CD-ROMs Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio. A reprodução de CD-ROMs num leitor de CD áudio poderá provocar a perda de audição ou danos no equipamento. A Ter o devido cuidado ao utilizar o flash A utilização do flash perto dos olhos do motivo fotografado pode provocar a respectiva incapacidade visual temporária. Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash esteja a mais de um metro do motivo fotografado. A Não disparar o flash quando este estiver em contacto com uma pessoa ou objecto A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras na pessoa e/ou inflamar as suas roupas devido ao calor do disparo do flash. A Evitar o contacto com cristal líquido Na eventualidade do monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca. A Utilizar os cabos apropriados Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize apenas os cabos adequados vendidos ou fornecidos pela Nikon, para manter a conformidade com os regulamentos do produto. iii Advertências • Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon. • A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual em qualquer momento, sem aviso prévio. iv • A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto. • Ainda que se tenham feito todos os esforços possíveis para assegurar de que as informações recolhidas nestes manuais são precisas e completas, deverá informar o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão. Símbolo de recolha separada nos países europeus Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente. As indicações seguintes aplicam-se apenas aos utilizadores nos países da Europa: • Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o elimine juntamente com os resíduos domésticos. • Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos. Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei. • Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de Administrações Locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”. É proibida a cópia ou reprodução de papel -moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo. É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei. • Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, cheques prenda, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição. • Conformidade com as declarações dos direitos de autor A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias está regulada pelas leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor. Eliminar dispositivos de armazenamento de dados Tenha em atenção que, eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais como cartões de memória ou memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento eliminados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador. Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham qualquer informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (B 84). Deve ter cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados. v Índice Para sua segurança ..................................................................................................................................... ii Advertências ................................................................................................................................................ iv Índice de perguntas e respostas ......................................................................................................... viii Introdução ........................................................................................................................ 1 Partes da câmara ......................................................................................................................................... 2 Primeiros passos .............................................................................................................. 9 Carregar a bateria ........................................................................................................................................ 9 Colocar a bateria........................................................................................................................................10 Ligar e desligar a câmara ........................................................................................................................12 Configuração básica .................................................................................................................................12 Introduzir cartões de memória.............................................................................................................14 Informações básicas sobre fotografia e reprodução................................................... 16 Modo U ......................................................................................................................................................16 Visualizar fotografias ................................................................................................................................22 Utilizar o flash .............................................................................................................................................24 Tirar fotografias com o temporizador automático ........................................................................26 Escolher um modo de focagem ...........................................................................................................27 Compensação da exposição..................................................................................................................28 Modo de cena ................................................................................................................. 29 Modos P e T .............................................................................................................. 36 Modo P (Anti-vibração) .......................................................................................................................36 Modo T (Alta sensibilidade)................................................................................................................37 Modos P, S, A e M ............................................................................................................ 38 Mais informações sobre reprodução ............................................................................ 43 Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas .........................................43 Observar de mais perto: zoom de reprodução...............................................................................43 Criar cópias retocadas..............................................................................................................................44 Memórias de voz: gravar e reproduzir ...............................................................................................46 Filmagens........................................................................................................................ 47 Gravar filmagens........................................................................................................................................47 Reprodução de filmes ..............................................................................................................................50 Gravações de voz............................................................................................................ 51 Ligar a televisores, computadores e impressoras ....................................................... 54 Visualizar fotografias no televisor........................................................................................................55 Visualizar fotografias num computador............................................................................................56 Imprimir fotografias..................................................................................................................................60 vi Guia de menus................................................................................................................ 65 Opções de disparo: menu de disparo................................................................................................ 65 a Auto Bracketing.............................................. 75 j Qualidade imagem.......................................66 G Modo de área AF............................................ 76 n Tamanho imagem .........................................66 E Modo auto focagem.................................... 76 C Optimi. Iimagem ............................................68 t Comp. exp. Flash ............................................ 78 k Eq. branco...........................................................70 o Controlo de flash............................................ 78 n Sensibilidade ISO ...........................................71 d Abertura fixa...................................................... 78 p Medição...............................................................72 h Redução de ruído ......................................... 78 a Contínuo.............................................................73 e Conversora ........................................................ 79 L BSS ..........................................................................75 Opções de reprodução: menu de reprodução ............................................................................... 80 X Marca de transferência............................... 82 J D-Lighting.........................................................44 Z Ocultar imagem ............................................. 82 M Definição de impressão .............................64 w Imagem pequena.......................................... 45 d Apres. diapositivos........................................81 f Copiar ................................................................... 82 j Apagar...................................................................81 O Proteger...............................................................81 Configuração básica da câmara: menu de configuração ........................................................... 83 e Definições do som........................................ 88 a Menus ...................................................................83 L Auto-desligado ............................................... 88 P Arranque rápido .............................................83 q Formatar memória/ s Ecrã de boas-vindas .....................................84 Q Formatar cartão............................................... 88 W Data........................................................................84 o Idioma/Language .......................................... 88 r Luminosidade ..................................................85 m Interface............................................................... 89 h Impressão da data.........................................86 N Botão FUNC....................................................... 89 K Redução da vibração ...................................87 V Repor tudo......................................................... 89 B Auxiliar de AF...................................................87 f Versão de firmware....................................... 89 0 Zoom digital.....................................................87 Notas técnicas ................................................................................................................ 90 Acessórios opcionais................................................................................................................................ 90 Cuidados a ter com a câmara................................................................................................................ 94 Limpeza................................................................................................................................................................................... 96 Armazenamento................................................................................................................................................................ 96 Mensagens de erro ................................................................................................................................... 97 Resolução de problemas ......................................................................................................................100 Apêndice ....................................................................................................................................................104 Especificações ..........................................................................................................................................108 Índice remissivo .......................................................................................................................................111 vii Índice de perguntas e respostas Procure as informações de que necessita neste índice de perguntas e respostas. Perguntas gerais Pergunta Qual é o significado destes indicadores? Qual é o significado deste aviso? De que forma posso obter mais informações sobre um menu? Qual a carga restante na bateria? O que significa “exposição” e como é que funciona? Quais os acessórios que estão disponíveis para a minha câmara? Quais as objectivas conversoras opcionais que posso utilizar? Quais as unidades de flash opcionais que posso utilizar? Quais os cartões de memória que posso utilizar? De que forma posso limpar a câmara? Expressão chave Monitor Ecrãs e mensagens de erro B 4 97 Ajuda 7 Nível de carga da bateria Exposição 16 38 Acessórios opcionais 90 Objectiva conversora opcional Speedlights opcionais Cartões de memória aprovados Limpar a câmara 92 93 91 96 Configuração da câmara Pergunta Como é que evito que o monitor se desligue? Como é que ligo e desligo o monitor? Como é que ajusto o brilho do monitor? Como é que defino o relógio? Como é que defino o relógio para o horário de Verão? De que forma é que altero os fusos horários quando viajo? Como é que restauro as predefinições? Posso ver os menus apresentados noutro idioma? Como desligar a luz na frente da câmara (iluminador auxiliar de AF)? Como é que evito que a câmara continue a emitir sinais sonoros? viii Expressão chave Auto-desligado Botão Q Luminosidade B 88 8 85 Data 84 Repor tudo Idioma/Language 89 88 Auxiliar de AF 87 Definições do som 88 Tirar fotografias Pergunta Há alguma forma simples de tirar fotografias instantâneas? Há alguma forma simples de tirar fotografias mais criativas? Como é que posso evitar o efeito tremido quando a câmara efectuar o zoom de aproximação? Como é que posso evitar o efeito tremido quando a iluminação for fraca? Como posso gravar e reproduzir filmes? Como posso gravar e reproduzir áudio? De que forma posso utilizar o flash? De que forma posso utilizar o temporizador automático? Posso focar objectos próximos ou longínquos? Posso tornar as fotografias mais claras ou mais escuras? Como é que ajusto a exposição? Como é que melhoro a qualidade de imagem? Como é que tiro fotografias de maiores dimensões? Como é que posso colocar mais fotografias no cartão de memória? Expressão chave B Modo U (automático) 16 Modo S (cena) 29 Modo P (anti-vibração) 36 Modo T (alta sensibilidade) 37 Filmagens Gravações de voz Modo de flash Auto-temporizador Modo de focagem Compensação da exposição Modos P, S, A e M 47 51 24 26 27 28 38 Tamanho e qualidade de ima66 gem Ver, imprimir e retocar fotografias Pergunta Posso ver as minhas fotografias na câmara? Como é que posso eliminar uma fotografia não pretendida? Posso eliminar várias fotografias em simultâneo? Posso aplicar o zoom de aproximação nas fotografias para me certificar de que estão focadas? Posso proteger as fotografias da eliminação acidental? Posso ocultar as fotografias seleccionadas? Como é que realço os detalhes nas sombras? Posso recortar fotografias? Posso copiar fotografias com um tamanho mais pequeno? Posso gravar uma memória de voz sobre uma fotografia? Posso ver as minhas fotografias num televisor? Como é que posso copiar fotografias para o computador? Posso imprimir fotografias sem recorrer a um computador? Posso imprimir a data nas minhas fotografias? Como é que encomendo impressões profissionais? Expressão chave Reprodução na câmara B 22 Eliminar fotografias individuais 22 Apagar 81 Zoom de reprodução 43 Proteger Ocultar imagem D-Lighting Cópias recortadas Imagem pequena Memórias de voz Reprodução num televisor Ligar a um computador 81 82 44 45 45 46 55 56 PictBridge 60 Imprimir a data de gravação 60 Imprimir fotografias; defini- 60, ção de impressão 64 ix Utilizar apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon As câmaras Nikon COOLPIX são concebidas de acordo com os mais elevados padrões e contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias, adaptadores CA e acessórios de flash) certificados pela Nikon para utilização específica com esta câmara digital Nikon são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos. A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA DA N IKON. A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado abaixo pode interferir com o funcionamento normal da câmara ou resultar no sobreaquecimento, ignição, ruptura ou fuga de líquidos das baterias. Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon. Selo holográfico: Identifica este dispositivo como um produto autêntico da Nikon. x Bateria recarregável EN-EL5 Introdução Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX P5000. Este manual foi escrito para o ajudar a desfrutar da captação de fotografias com a câmara digital Nikon. Certifique-se de que lê todas as instruções atentamente para tirar o melhor partido da câmara e guarde-as num local acessível a todos os utilizadores do produto. A Antes de tirar fotografias importantes Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto. C Formação contínua Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online actualizadas constantemente nos seguintes Web sites: • Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/ • Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support • Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/ Visite estes Web sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, FrequentlyAsked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagens digitais. É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte o URL seguinte para obter informações de contacto: http://nikonimaging.com/ Introdução 1 Partes da câmara q t w e r u y i o Objectiva na posição de armazenamento !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 !7 1 Disco de controlo ......................................23, 29, 43, 48, 50, 52, 89 2 Luz de activação............................................... 16 3 Botão de alimentação................................... 12 4 Disco de modos ..................................................6 5 Visor.......................................................................... 18 6 Flash incorporado ...........................................24 7 Tampa da sapata de acessórios ..............93 8 Sapata de acessórios (para unidade de flash opcional) ...........93 9 Botão de disparo do obturador.....20–21 10 Ilhó para a correia da câmara (×2) ...........3 2 Introdução !8 !9 11 Controlo de zoom........................................... 19 M (reprodução de miniaturas) .............. 43 O (zoom de reprodução) ............................43 L (ajuda) .................................................................7 12 Conector do cabo ........................... 55, 58, 61 13 Tampa do conector........................ 55, 58, 61 14 Tampa do conector de alimentação do kit do adaptador CA opcional..................90 15 Luz do temporizador automático ..... 26, 94 Iluminador auxiliar de AF.................... 25, 94 16 Microfone ............................................. 46, 47, 51 17 Anel da objectiva.............................................92 18 Objectiva.................................................... 96, 108 19 Tampa da objectiva........................................94 i o u !4 !3 q w e r t !0 y 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A (botão FUNC) ............................... 29, 48, 89 Q (botão de monitor) .................................... 8 G (botão de reprodução).................. 22, 23 F (botão de menu)...29, 48, 53, 65, 80 I (botão de apagar).......22, 43, 46, 50, 52 Altifalante Visor.......................................................................... 18 Luz do flash ......................................................... 24 Luz de focagem automática (AF) .......... 20 Monitor ...........4–5, 16–17, 18, 85, 96, 108 !1 !2 !5 !6 !7 11 Multisselector........................................................7 12 Botão B ...................................................................7 N (botão de transferência)....................... 58 13 Encaixe do tripé 14 Tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória.......... 10, 14 15 Ranhura do cartão de memória............. 14 16 Compartimento da bateria ....................... 10 17 Fecho do compartimento da bateria.. 10 Colocar a correia da câmara Coloque a correia, conforme mostrado à direita. Repita para o segundo ilhó. Introdução 3 Monitor Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e reprodução (a visualização real varia em função das definições actuais da câmara). Disparo #0 @8 w #1 @9 q e u t r y i o !0 !1 @7 !2 !3 !4 @6 @3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4 !5 @4 @5 @2 1/125 F4.3 @1 !9 @0 9999 !8 0h00m00s !6 !7 Modo de disparo ..............17, 29, 36, 37, 38 17 Data de impressão/ contador de data .............................................86 Bloqueio da exposição................................. 35 Modo de focagem .......................................... 27 18 Número de exposições restantes.. 16, 67 Duração do filme .............................................47 Indicador de zoom .........................................19 Indicador de focagem ..................................20 19 Abertura ........................................ 38, 39, 41, 42 Indicador de interpolação do zoom 20 Ecrã de exposição............................................ 42 digital ...................................................................... 19 21 Velocidade do obturador ... 38, 39, 40, 42 Modo de flash (flash incorporado) ....... 24 22 Qualidade imagem......................................... 66 Modo de flash (unidade de flash 23 Tamanho imagem........................................... 66 opcional) ...............................................................25 24 Compensação da exposição ....................28 Indicador de memória interna ........ 17, 21 25 Optimização de imagem * .................68–69 Indicador de carga da bateria.................. 16 26 Definição da objectiva conversora * ..... 79 Sensibilidade ISO ..................................... 25, 71 27 Eq. branco * .......................................................... 70 Redução da vibração..................................... 87 28 Selector do Melhor Disparo (BSS) *........75 Área de focagem.............................. 20, 33, 76 29 Redução de ruído * .......................................... 78 Indicador do auto-temporizador ......26 30 Bracketing * .......................................................... 75 Indicador “Data não definida”.................. 97 31 Modo de disparo contínuo * ..................... 73 Indicador de fuso horário........................... 85 * Apresentado apenas nos modos P, S, A, M e T. Introdução Reprodução q w 01/01/2007 00:00 9999.JPG !9 e r t !8 !7 !6 y j !4 i 9999/9999 !3 !2 !0 !5 Data de gravação.............................12–13, 84 Hora de gravação ............................12–13, 84 Indicador de memória interna................ 17 Indicador de carga da bateria.................. 16 Número e tipo de ficheiro....................... 106 Indicador de volume............................. 46, 50 Guia de gravação de memória de voz ..................................................................... 46 8 Guia de reprodução de memória de voz ..................................................................... 46 9 Número de imagem actual/ número total de imagens .......................... 22 Duração do filme ............................................. 50 1 2 3 4 5 6 7 u !1 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 0h00m00s o Ícone de D-Lighting....................................... 44 Indicador de reprodução de filmes...... 50 Ícone de memória de voz .......................... 46 Qualidade imagem......................................... 66 Tamanho imagem........................................... 66 Indicador de imagem pequena ............. 45 Ícone de protecção ........................................ 81 Ícone de ordem de impressão ................ 64 Ícone de transferência.................. 56, 82, 89 Indicador de filme........................................... 50 Introdução 5 Disco de modos Para seleccionar um modo, alinhe o ícone do modo com a marca junto ao disco de modos. U Automático (B 16): Recomenda-se um modo de “apontar e disparar” simples para utilizadores de câmaras digitais com pouca experiência. P Anti-vibração (B 36): Evite ou reduza o efeito de tremido utilizando a redução da vibração e o selector do melhor disparo (BSS). T Alta sensibilidade (B 37): Escolha este modo para reduzir o efeito tremido quando o motivo estiver mal iluminado. 6 Introdução P, S, A, M (B 38): Escolha estes modos para maior controlo sobre a velocidade do obturador e abertura. R Configuração (B 83): Apresente o menu de configuração, no qual pode realizar tarefas como a definição do relógio da câmara e o ajuste do brilho do monitor. V Filme (B 47): Escolha entre sete modos de filmagem. S Cena (B 29): Efectue gravações de voz ou escolha entre dezasseis “cenas” adequadas para motivos ou condições de fotografia diferentes e deixe que a câmara faça o resto. Multisselector O multisselector é utilizado para navegar nos menus da câmara e para apresentar os menus do modo de flash, temporizador automático, modo de focagem e de compensação da exposição. Alterar definições (Modo de disparo) Pressione para cima para apresentar o menu D (modo de flash) (B 24) ou mover o cursor para cima Pressione para a esquerda para apresentar o menu H (temporizador automático) (B 26) Pressione para a direita para apresentar o menu b (compensação da exposição) (B 28) Pressione o centro (B) para efectuar uma selecção Pressione para baixo para apresentar o menu E (modo de focagem) (B 27) ou mover o cursor para baixo Navegar nos menus da câmara (B 65) Pressione para cima para mover o cursor para cima Pressione para a esquerda para voltar ao menu anterior ou mover o cursor para a esquerda Pressione para a direita para apresentar o submenu ou mover o cursor para a direita Pressione o centro (B) para efectuar uma selecção Pressione para baixo para mover o cursor para baixo C Sente-se perdido? Se for apresentado um ponto de interrogação (“8”) no monitor, pode aceder à ajuda do item no menu actual pressionando o controlo de zoom para T (L). Para voltar ao menu original, pressione novamente o controlo de zoom para T (L). Introdução 7 Botão Q Para ocultar ou apresentar os indicadores no monitor, pressione o botão Q. Disparo Guias de enquadramento (apenas nos modos P, T, P, S, A e M) Definições actuais 1/125 F4.3 9 Monitor desligado (apenas nos modos P, S, A e M). As fotografias só podem ser tiradas quando a câmara estiver focada. Reprodução Informações de fotografia apresentadas 15/05/2007 15:30 0004.JPG 4/ Visualização apenas através da objectiva Dados de disparo apresentados (ver abaixo) Informações de fotografia ocultas 100NIKON 0004.JPG 4 ·P · 1/125 · F4.3 · + 1.0 · AUTO Dados de disparo: Mostra o nome de pasta, nome de ficheiro, modo de exposição, velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, sensibilidade ISO e histograma da imagem actual. Os dados de disparo não são apresentados se a imagem actual for uma filmagem. • Modo de exposição: P, S, A ou M (B 38). P também é apresentado nas fotografais tiradas nos modos A (automático), P (anti-vibração), T (alta sensibilidade) e de cena. • Histograma: Um gráfico que mostra a distribuição de tonalidades. O eixo horizontal corresponde ao brilho dos pixéis, com as tonalidades escuras à esquerda e as tonalidades brilhantes à direita, enquanto o eixo vertical mostra o número de pixéis de cada brilho da imagem. 8 Introdução Primeiros passos Carregar a bateria A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída). Carregue a bateria com o carregador de baterias MH-61 fornecido antes da primeira utilização ou quando a bateria tiver pouca carga. o carregador 1 Ligue Ligue o cabo de alimentação ao carregador (c) e, em seguida, ligue-o a uma tomada eléctrica (d). A luz de carga (CHARGE) acende-se (e). e c d a bateria 2 Coloque Retire a tampa de terminal da bateria e coloque a bateria conforme ilustrado, fazendo corresponder as saliências na bateria às depressões no carregador. a bateria 3 Carregue A luz de carga (CHARGE) fica a piscar enquanto a bateria recarrega. (Se a luz tremeluzir rapidamente, é possível que a temperatura não tenha os 5–35 °C suportados pelo carregador ou a bateria esteja danificada. Se a bateria estiver danificada, desligue o carregador imediatamente e leve a bateria e o carregador a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.) Uma bateria completamente descarregada carrega em cerca de duas horas. O carregamento está concluído quando a luz de carga (CHARGE) deixar de piscar. Retire a bateria e desligue o carregador. D Carregador da bateria Leia e respeite os avisos das páginas ii–iii deste manual. Utilize apenas com baterias compatíveis. Primeiros passos 9 Colocar a bateria Quando a bateria estiver carregada, coloque-a conforme indicado abaixo. a tampa do compartimento da bateria/da 1 Abra ranhura do cartão de memória. a bateria 2 Coloque Coloque a bateria na posição apresentada na eti- queta interior do compartimento da bateria. O fecho cor-de-laranja do compartimento da bateria é empurrado para o lado no momento da colocação da bateria. A bateria fica totalmente colocada quando o fecho se fixar na posição correcta. Fecho do compartimento da bateria D Colocar a bateria A colocação da bateria numa posição com a face superior para baixo ou virada ao contrário pode danificar a câmara. Verifique se a bateria é colocada na posição correcta. a tampa do compartimento da bateria/ 3 Feche da ranhura do cartão de memória. D Baterias Leia e respeite os avisos e precauções das páginas ii–iii e 95 deste manual. A câmara só pode ser utilizada com baterias EN-EL5; não utilize, sob circunstância alguma, outros tipos de baterias. Se pretender, o kit de adaptador CA EH-62A opcional pode ser utilizado para alimentar a câmara por longos períodos de tempo (B 90). Não utilize um adaptador CA de outra marca ou modelo, quaisquer que sejam as circunstâncias. A não observação desta precaução poderá provocar o sobreaquecimento ou danos na câmara. 10 Primeiros passos Retirar a bateria Desligue a câmara antes de retirar ou colocar baterias. Para ejectar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e faça deslizar o fecho do compartimento da bateria na direcção mostrada. A bateria poderá então ser retirada manualmente. Tenha em atenção que a bateria pode aquecer durante a utilização; tenha os devidos cuidados durante a remoção da bateria. Primeiros passos 11 Ligar e desligar a câmara Para ligar a câmara, pressione o botão de alimentação. A luz de activação verde acende-se e o monitor liga-se. Para desligar a câmara, pressione novamente o botão de alimentação. Pressione e mantenha pressionado o botão G para ligar a câmara no modo de reprodução (B 22). Configuração básica É apresentado um diálogo de selecção de idioma quando a câmara for ligada pela primeira vez. Utilize o multisselector para escolher um idioma e definir a hora e data conforme descrito abaixo (nos passos que se seguem, os controlos do multisselector utilizados estão marcados a branco). 1 2 Ligue a câmara. 3 Marque o idioma. 4 Marque Sim. É apresentado o diálogo de confirmação. 5 6 É apresentado o menu de fuso horário. * Faça apresentar o mapa dos fusos horários. * Se a hora de Verão estiver em vigor, pressione o multisselector para baixo para marcar Hora de Verão e pressione B para efectuar a selecção. Pressione o multisselector para cima para voltar ao passo 5. Consulte a página 85 para obter mais informações sobre como activar e desactivar a hora de Verão. 12 Primeiros passos 7 8 Faça apresentar o menu Data. Seleccione o fuso horário local. 9 Edite o Dia (a ordem de dia, mês e ano pode variar consoante a região). 11 10 Seleccione o Mês. Repita os passos 9–10 para editar o Mês, Ano, hora e minuto. 12 1/125 Escolha a ordem de apresentação da data. F4.3 9 Defina o relógio e saia para o modo de disparo. Primeiros passos 13 Introduzir cartões de memória As fotografias são armazenadas na memória interna da câmara (aproximadamente 21MB) ou em cartões de memória amovíveis Secure Digital (SD) (B 91). A memória interna só é utilizada durante a gravação, reprodução e eliminação quando não estiver introduzido qualquer cartão de memória. Para introduzir um cartão de memória: a câmara 1 Desligue Se a luz de activação estiver acesa, pressione o botão de alimentação para desligar a câmara. o cartão de memória 2 Introduza Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória e faça deslizar o cartão de memória até se fixar na posição correcta. Feche a tampa. D Introduzir cartões de memória Certifique-se de que o cartão é introduzido na posição correcta. A introdução do cartão com a face superior para baixo ou virado ao contrário poderá danificar a câmara ou o cartão. A Cartões de memória • Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD). • Os cartões de memória que tenham sido formatados num computador ou noutro dispositivo têm de voltar a ser formatados na câmara antes de os poder utilizar para gravação ou reprodução (B 15, 88). • Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória. Não abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, não desligue a câmara, não retire nem desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou enquanto os dados estiverem a ser gravados, eliminados ou copiados para um computador. A não observação destas precauções poderá provocar a perda de dados ou danificar a câmara ou o cartão. • Não desmonte nem modifique. • Não dobre, não deixe cair nem sujeite a choques físicos violentos. • Não toque nos terminais do cartão com os dedos nem com objectos metálicos. • Não coloque etiquetas nem autocolantes nos cartões de memória. • Não deixe a câmara exposta à luz directa do sol, em veículos fechados ou em áreas sujeitas a temperaturas elevadas. • Não exponha a níveis elevados de humidade nem a gás corrosivo. 14 Primeiros passos Retirar cartões de memória Antes de retirar cartões de memória, desligue a câmara e verifique se a luz de activação está apagada. Abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, pressione o cartão para o ejectar parcialmente e, em seguida, retire-o manualmente. A Formatar cartões de memória Se for apresentada a mensagem mostrada à direita quando a câmara for ligada, o cartão de memória tem de ser formatado antes da respectiva utilização. Tenha em atenção que a formatação elimina de forma definitiva todas as fotografias e outros dados do cartão de memória. Certifique-se de que efectua cópias de todas as fotografias que pretende guardar antes de iniciar a formatação. Para iniciar a formatação, pressione o multisselector para cima para marcar Formatar e, em seguida, pressione B. Não desligue a câmara nem retire a bateria ou o cartão de memória antes de concluir a formatação. A Comutador de protecção contra gravação Os cartões SD estão equipados com um comutador de protecção contra gravação. Não é possível gravar nem eliminar imagens e o cartão de memória não pode ser formatado quando este comutador se encontra na posição de bloqueio (“lock”). Comutador de protecção contra gravação Primeiros passos 15 Informações básicas sobre fotografia e reprodução Modo U Esta secção descreve como tirar fotografias no modo U (automático), um modo automático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores de câmaras digitais com pouca experiência. o modo U 1 Seleccione Rode o disco de modos para U. a câmara 2 Ligue 2.1 Ligue a câmara Pressione o botão de alimentação para ligar a câmara. A luz de activação verde acende-se, o monitor liga-se e a objectiva expande-se. 2.2 Verifique os indicadores do monitor Verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes. 1/125 F4.3 9 Número de exposições restantes * Indicador da bateria NENHUM Bateria completamente carregada. ÍCONE Bateria com pouca carga; prepare-se J para recarregar ou substituir a bateria. N Aviso!! Bateria descarregada. Recarregue ou Bateria substitua a bateria. descarregada * Depende da capacidade de memória interna ou do cartão de memória (B 14) e das opções escolhidas para a qualidade (B 66) e tamanho (B 66) de imagem. C Desligar automaticamente (Modo de espera) No modo de disparo, o monitor apaga-se gradualmente para reduzir o consumo de energia da bateria, se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco segundos. O monitor ilumina-se quando os controlos da câmara forem utilizados. Com as predefinições, o monitor desliga-se completamente se não forem efectuadas operações durante cerca de um minuto durante o processo de disparo e reprodução (modo de espera; B 88). Enquanto a câmara estiver no modo de espera, a luz de activação fica a piscar e o monitor pode ser reactivado pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador. Se não forem efectuadas quaisquer operações nos três minutos seguintes, a câmara desliga-se automaticamente. 16 Informações básicas sobre fotografia e reprodução No modo U (automático), também são apresentados os seguintes indicadores. Modo de disparo: 0 é apresentado no modo U (automático). Tamanho e qualidade de imagem: Escolha a qualidade e (B 66) e tamanho (B 66) de imagem de acordo com a utilização destinada à fotografia. As predefinições são a qualidade de imagem normal (NORM) com um tamanho de imagem de 3648×2736 (j). Indicador de memória interna: Se q for apresentado, as fotografias serão gravadas na memória interna. Se o cartão de memória estiver introduzido, o ícone q não será apresentado e as fotografias são gravadas no cartão de memória. 1/125 F4.3 9 Redução da vibração: K é apresentado quando a redução da vibração estiver activada (ver abaixo). Abertura (B 38) Velocidade do obturador (B 38) C Redução da vibração Quando a redução da vibração estiver activada (predefinição), a câmara compensa ligeiros movimentos de mão que podem originar fotografias tremidas com velocidades lentas ou razões de zoom elevados. 1/125 F4.3 9 C Qualidade e tamanho da imagem No modo U (automático), se pressionar o botão F, são apresentadas as opções para ajustar a qualidade (j; B 66) e tamanho (n; B 66) de imagem. Informações básicas sobre fotografia e reprodução 17 uma fotografia 3 Enquadre 3.1 Prepare a câmara Segure a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva, do flash e do microfone. Ao tirar fotografias com a orientação vertical, com a câmara rodada 90º, segure a câmara com o flash na posição mais elevada. 3.2 Enquadre a fotografia Enquadre a fotografia com o motivo posicionado aproximadamente no centro do monitor ou visor. 1/125 F4.3 9 A Visor Utilize o visor para enquadrar fotografias quando a luz brilhante dificultar a visualização através do monitor. Tenha em atenção que, devido à imagem no visor poder variar da fotografia final, o monitor deve ser utilizado a distâncias de cerca de 1m ou inferior, nos tamanhos de imagem de 3648×2432 (h) ou 3584×2016 (9), ou quando utilizar objectivas conversoras (disponíveis em separado; B 79, 90) ou zoom digital (B 19). 18 Informações básicas sobre fotografia e reprodução Zoom O controlo do zoom pode ser utilizado para Zoom de Zoom de enquadrar motivos no monitor ou visor. Selecci- afastamento aproximação one W para efectuar um zoom de afastamento, aumentando a área visível no enquadramento. Seleccione T para um zoom de aproximação até 3,5×, para que o motivo ocupe uma área maior do enquadramento. A quantidade de zoom é apresentada no monitor. O indicador é apresentado quando o controlo do zoom é pressionado 9 1/125 F4.3 T T W W Zoom óptico (até 3,5×) 1/125 F4.3 9 O indicador fica amarelo quando o zoom digital está 1/125activo F4.3 9 Manter o controlo em T com um zoom de 3,5× acciona o zoom digital, permitindo que o motivo seja ampliado até 4× mais, numa ampliação total de 14×. A Zoom digital Se possível, o zoom digital criará uma fotografia recortando a área visível no monitor para o tamanho de imagem actual (B 66), aumentando a ampliação sem afectar a qualidade. Se o recorte for menor do que o tamanho de imagem actual, são adicionados mais pixéis através de um processo conhecido como interpolação, criando uma imagem ligeiramente “granulada”. A quantidade de zoom disponível antes da interpolação ser utilizada depende da opção seleccionada actualmente para o tamanho da imagem, conforme mostrado na seguinte tabela. Tamanho Zoom máximo sem interpolação Tamanho Zoom máximo sem interpolação imagem Zoom digital Ampliação total imagem Zoom digital Ampliação total f 1,4× 4,9× d 2,8× 09,8× g 1,6× 5,6× i 3,4× 11,9× e 2,2× 7,7× k 4,0× 14,0× 2 é apresentado quando a interpolação está activa. Utilizar o zoom digital com os tamanhos de 3648×2736 (j), 3648 ×2432 (h) ou 3584× 2016 (9) acciona sempre a interpolação. Informações básicas sobre fotografia e reprodução 19 e dispare 4 Foque 4.1 Focagem Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentir resistência. No modo U, a câmara define automaticamente a focagem e a exposição do motivo no centro da área de focagem. • Se a câmara conseguir focar, o indicador de focagem e a área de focagem serão apresentados a verde e a luz verde de AF junto ao visor acende-se. Avance para o passo 4.2. • Se a câmara não conseguir focar, o indicador de focagem e a área de focagem piscam a vermelho e a luz verde de AF junto ao visor fica a tremeluzir. Altere o enquadramento e tente novamente. 1/125 F4.3 9 A Zoom digital A área de focagem não é apresentada quando o zoom digital está activo. C Obter bons resultados com a focagem automática A focagem automática funciona melhor quando existe contraste entre o motivo a fotografar e o fundo da imagem e quando o motivo a fotografar estiver uniformemente iluminado. Não funciona bem se o motivo estiver muito escuro ou se estiver a mover-se rapidamente, se existirem objectos com diferenças de brilho acentuadas na cena (por ex., o sol encontra-se atrás do motivo e os respectivos detalhes estão na sombra), ou se a área de focagem contiver objectos a distâncias diferentes da câmara (por ex., o motivo encontra-se dentro de uma jaula). Se a câmara não conseguir focar utilizando a focagem automática, altere o enquadramento, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador várias vezes para voltar a focar ou utilize o bloqueio de focagem (B 77) para focar outro motivo à mesma distância e, em seguida, enquadre novamente a fotografia. 20 Informações básicas sobre fotografia e reprodução 4.2 Tire a fotografia Pressione suavemente o botão de disparo do obturador completamente para tirar a fotografia (se mover a câmara ao pressionar o botão de disparo do obturador, poderá resultar em fotografias tremidas). O iluminador auxiliar de AF pode acender-se ou o flash pode disparar se o motivo estiver mal iluminado (B 24–25). D Durante a gravação Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas, um ícone Q ou q ficará a piscar no monitor e um ícone o (aguardar) pode ser apresentado. Abrir a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória ou retirar cartões de memória ou baterias enquanto o ícone Q ou q estiver a piscar ou o ícone o for apresentado pode afectar as fotografias ou danificar a câmara ou o cartão. C Botão de disparo do obturador Para ajustar a focagem e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentir resistência. A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador nesta posição. Para disparar o obturador e tirar uma fotografia, pressione o botão de disparo do obturador completamente. Proceda com cuidado; se mover a câmara ao pressionar o botão de disparo do obturador, poderá obter fotografias tremidas. Definir a focagem e a exposição Tirar a fotografia Informações básicas sobre fotografia e reprodução 21 Visualizar fotografias Pressione o botão G para apresentar a fotografia 05/15/2007 15:30 0004.JPG mais recente em ecrã completo no monitor (reprodução em ecrã completo). Utilize o multisselector para visualizar outras imagens: pressione o multisselector 4/ 4 para baixo ou para a direita para visualizar as imagens pela ordem de gravação, para cima ou para a esquerda para as visualizar na ordem inversa. Mantenha o multisselector pressionado para se deslocar rapidamente para a fotografia pretendida. É possível que as fotografias sejam apresentadas com baixa resolução, durante breves instantes, enquanto estiverem a ser lidas a partir da memória. Se não estiver introduzido nenhum cartão de memória na câmara, é apresentado um ícone q e as fotografias são reproduzidas a partir da memória interna. Se um cartão de memória estiver introduzido, o ícone q não será apresentado e as fotografias serão reproduzidas a partir do cartão de memória. Pressione o botão G novamente ou pressione o botão de disparo do obturador, para voltar ao modo de disparo quando a reprodução estiver concluída. Eliminar fotografias não pretendidas 1 Apagar 1 imagem? 2 Apagar 1 imagem? Não Sim Não Sim É apresentado o diálogo de confirmação. Marque Sim. * * Para sair sem eliminar a imagem, marque Não e pressione B. 3 Elimine a fotografia. Eliminar o último disparo Para eliminar a fotografia mais recente, pressione o botão I enquanto a câmara está no modo de disparo. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B para eliminar a última fotografia tirada. 22 Informações básicas sobre fotografia e reprodução C Reprodução em ecrã completo É possível executar as seguintes operações durante a reprodução em ecrã completo: Para Utilizar Visualizar outras fotografias ou Ampliar a fotografia T (O) Descrição B Pressione o multisselector para baixo ou para a direita ou rode o disco de controlo para a direita para visualizar as fotografias pela ordem de gravação. Pressione o multisselector para cima ou para a — esquerda ou rode o disco de controlo para a esquerda para visualizar as fotografias pela ordem inversa. Aplique um zoom de aproximação à fotografia actual de 3×, com o centro da fotografia apresentado no monitor (zoom de reprodução rápido). Pres- 43 sione B para voltar à reprodução em ecrã completo. Visualizar miniW (M) aturas Ocultar ou apresentar Q informações de fotografia Gravar/reproduzir memória B de voz Sair para o G ou botão de modo de disdisparo do paro obturador Visualize várias fotografias. 43 Oculte ou apresente informações de fotografia no 8 monitor. Grave ou reproduza memórias de voz com duração 46 até 20s. Termine a reprodução e volte ao modo de disparo. — C Ligar a câmara no modo de reprodução Para ligar a câmara no modo de reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão G. A fotografia mais recente será apresentada em ecrã completo no monitor, mas a objectiva não se expande. C Visualizar fotografias na memória interna As imagens só podem ser reproduzidas a partir da memória interna se não estiver nenhum cartão de memória introduzido. Se estiver introduzido um cartão de memória vazio, será apresentada a mensagem “A memória não contém imagens”. Para visualizar as imagens na memória interna, remova o cartão de memória ou use a opção Copiar no menu de reprodução para copiar as imagens para o cartão de memória (B 82). Informações básicas sobre fotografia e reprodução 23 Utilizar o flash O flash tem um alcance de 0,3–8m quando a câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima. O alcance no zoom máximo é de 0,3–4m. Estão disponíveis os seguintes modos de flash: Modo S Auto Automático com V redução do efeito de olhos vermelhos U Desligado de enchiT Flash mento W N 1 Descrição O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca. A redução do efeito de olhos vermelhos avançada é utilizada para reduzir os “olhos vermelhos” em retratos (consulte a página seguinte). O flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca. O flash dispara sempre que for tirada uma fotografia. Utilize para “preencher” (iluminar) motivos em contraluz. Combina o flash automático com as velocidades lentas do obturador. Sincronização lenta O flash ilumina o motivo principal; as velocidades lentas do obturador captam o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca. Sincronização de O flash dispara mesmo antes do obturador fechar, criando o cortina traseira efeito de um feixe de luz atrás dos motivos em movimento. 2 Flash Faça apresentar as opções. Marque o modo. 3 1/125 F4.3 Flash 9 Faça a selecção (para sair sem alterar o modo, aguarde cinco segundos). A selecção é indicada por um ícone no mostrador (se S for seleccionado, é apresentado o ícone S apenas durante cinco segundos). Excepto nos modos P, S, A, M e T ou quando a fotografia for tirada com S ou V (auto com redução de olhos vermelhos) seleccionado em modo U, o modo flash não é guardado quando a câmara é desligada. Luz do flash A luz do flash mostra o estado do flash quando o botão de disparo do obturador está ligeiramente pressionado. • Acesa: O flash dispara quando a fotografia é tirada. • A piscar: Flash a carregar. Aguarde alguns segundos e tente novamente. • Apagada: O flash está desligado ou não é necessário. 24 Informações básicas sobre fotografia e reprodução Redução do efeito de olhos vermelhos avançada Esta câmara utiliza a redução do efeito de olhos vermelhos avançada (“Correcção do efeito de olhos vermelhos na câmara”). O flash dispara repetidamente com baixa intensidade antes do flash principal, reduzindo o efeito de olhos vermelhos. A câmara analisa em seguida a fotografia; se o efeito de olhos vermelhos for detectado, a área afectada será processada para reduzir ainda mais o efeito de olhos vermelhos antes da fotografia ser guardada. Tenha em atenção que devido à existência de uma ligeira diferença temporal entre o botão de disparo do obturador a ser pressionado e a fotografia a ser tirada, não se recomenda este modo quando for necessária uma resposta rápida do obturador. Também aumenta ligeiramente o tempo antes de poder ser tirada outra fotografia. A redução do efeito de olhos vermelhos avançada pode não produzir os resultados pretendidos em todas as situações. Excepcionalmente, as áreas não sujeitas ao efeito de olhos vermelhos podem ser afectadas pelo processamento da redução do efeito de olhos vermelhos avançada; nestes casos, escolha outro modo e tente novamente. A Quando a iluminação é fraca Quando a iluminação é fraca e o flash está desligado (U), as velocidades do obturador podem abrandar e as imagens poderão ficar tremidas. O efeito tremido pode ser reduzido ao colocar a câmara numa superfície estável e nivelada ou desactivando a Redução da vibração (B 87) e utilizando um tripé. Se for apresentado um ícone ISO, verificou-se um aumento da sensibilidade para compensar a fraca iluminação e as fotografias poderão ser afectadas por “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente (B 71). A Poeira ou névoa A luz do flash reflectido em partículas de poeira ou de outras matérias no ar poderá surgir nas imagens sob a forma de pontos brilhantes. Se isto ocorrer, desligue o flash e tente novamente. C Iluminador auxiliar de AF Se a iluminação for fraca, o iluminador auxiliar de AF pode acender para auxiliar na operação de focagem quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado. O iluminador tem um alcance máximo de cerca de 1,8m (W) até 1m (T). O iluminador auxiliar de AF não está disponível em alguns modos (B 30 –33) e também pode ser desligado manualmente (B 87), embora, neste caso, a câmara possa não focar quando a iluminação for fraca. C Unidades de flash opcionais Consulte a página 93 para obter informações sobre como utilizar as unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmara. Os modos de flash disponíveis com unidades de flash opcionais são os mesmos para o flash incorporado. Informações básicas sobre fotografia e reprodução 25 Tirar fotografias com o temporizador automático A câmara está equipada com temporizadores de dez e três segundos para tirar auto-retratos e reduzir o efeito tremido. Quando utilizar o temporizador automático, monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície lisa e nivelada. Certifique-se de que desactiva a redução da vibração ao utilizar um tripé (B 87). 1 2 Faça apresentar o menu de temporizador automático Auto-temporizador Marque a opção. • 10s: Temporizador de 10s. Utilize para auto-retratos. • 3s: Temporizador de 3s. Utilize para reduzir o efeito tremido. Auto-temporizador 3 Efectue a selecção (para sair sem alterar o modo, aguarde cinco segundos). A selecção é apresentada junto ao ícone Y no ecrã. 1/125 F4.3 9 4 Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para definir a focagem e a exposição. 1/125 F4.3 9 5 1/125 F4.3 9 Inicie o temporizador; o ecrã no monitor indica os segundos restantes até ao disparo do obturador. Para parar o temporizador antes de tirar a fotografia, pressione novamente o botão de disparo do obturador. A luz do temporizador automático irá piscar até um segundo antes da fotografia ser tirada, permanecendo acesa durante o último segundo para avisar que o obturador está prestes a disparar. 26 Informações básicas sobre fotografia e reprodução Escolher um modo de focagem Escolha um modo de focagem de acordo com o motivo e composição. Modo Descrição A câmara ajusta automaticamente a focagem de acordo com a distânFocagem cia relativamente ao motivo. Utilize quando o motivo está a 30cm ou Z automática mais da objectiva (70cm ou mais quando a câmara tem o zoom de afastamento no máximo). Utilize para fotografar cenas distantes através de objectos em primeiro a Infinito plano, tais como janelas, ou quando fotografa paisagens a distâncias de 5m ou mais. O flash desliga-se automaticamente. Limite de b Utilize para focagem mais rápida a distâncias de 2m ou mais. focagem Utilize em primeiros planos. Se tiver aplicado o zoom de aproximação ou afastamento até o ícone E no ecrã ficar verde, a câmara pode focar Macro E objectos a uma distância mínima de 4cm da objectiva. A câmara foca closeup continuamente até o botão de disparo do obturador ser pressionado ligeiramente. 1 2 Focagem Faça apresentar as opções. Marque o modo. 3 1/125 F4.3 Focagem 9 Efectue a selecção (para sair sem alterar o modo, aguarde cinco segundos). A selecção é mostrada pelo ícone no ecrã (se Z for seleccionado, o ícone Z é apresentado apenas durante cinco segundos). A última opção seleccionada no modo P, S, A, M ou T é armazenada quando a câmara é desligada. Informações básicas sobre fotografia e reprodução 27 Compensação da exposição Nos modos diferentes de M, a compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição do valor seleccionado pela câmara. Escolha a partir dos valores entre –2.0 e +2.0EV em incrementos de 1/3 EV. 1 2 Exit Exit Faça apresentar as opções. Seleccione o valor da compensação de exposição. As fotografias podem ser tiradas a qualquer momento. 3 Regresse ao ecrã de disparo. A selecção é indicada por um ícone. A última opção seleccionada no modo P, S, A ou T é armazenada quando a câmara é desligada. 1/125 F4.3 9 A compensação da exposição não está disponível no modo M. Utilizar a compensação da exposição A câmara tende a diminuir a exposição quando o enquadramento é dominado por objectos que possuem uma iluminação brilhante e para aumentar a exposição quando a imagem é principalmente escura. Deste modo, pode ser necessária a compensação positiva para captar o brilho de objectos muito brilhantes que preenchem a imagem (por exemplo, extensões de água, areia ou neve iluminadas pelo sol) ou quando o fundo é muito mais brilhante do que o motivo principal. A compensação negativa pode ser necessária quando grandes áreas da imagem contêm objectos muito escuros (por exemplo, uma rama de folhas verdes escuras) ou quando o fundo é muito mais escuro do que o motivo principal. 28 Informações básicas sobre fotografia e reprodução Modo de cena A câmara oferece uma gama de dezasseis cenas. As definições da câmara são optimizadas automaticamente em função do tipo de motivo seleccionado. O modo de cena também pode ser utilizado para efectuar gravações de voz (B 51). K D H L B AF Prioridade ao rosto Retrato nocturno Crepúsculo/ Madrugada Exib. fogo-deartifício Gravação de voz (B 51) A Retrato B Paisagem E Festa/interior F Praia/neve C Desporto G Pôr-do-sol I Paisagem nocturna J Primeiro plano K Museu M Copiar O j N Luz de fundo Qualidade imagem (B 66) n Assist. de panorâmicas Tamanho imagem (B 66) Para tirar fotografias no modo de cena: 1 2 Faça apresentar a última cena Faça apresentar o menu de cenas. seleccionada. * * Para ignorar os Passos 2 a 4, pressione o botão A e rode o disco de controlo até a cena pretendida ser apresentada no monitor. 3 4 1/125 Marque a opção. † F4.3 9 Saia para a cena seleccionada. † Para sair sem alterar a selecção da cena, pressione F. 5 Tire as fotografias. 1/125 F4.3 9 Modo de cena 29 Estão disponíveis as seguintes cenas: K AF Prioridade ao rosto Enquadre retratos com uma a três pessoas da cintura para cima (B 34). A câmara detecta e foca automaticamente os rostos dos motivos. • O zoom digital não está disponível. V* D A Retrato H OFF * E Z b 0* Utilize para retratos simples e de aspecto natural. A área de focagem pode ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33). • O zoom digital não está disponível. V* D H B Paisagem OFF * E Z b 0* Crie fotografias de paisagem vívidas que destaquem os contornos, as cores e o contraste entre motivos como céu e florestas. • A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o indicador de focagem em verde sempre que seja premido o botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz. D C U H OFF * E a b 0* Desporto Imobilize o movimento com velocidades elevadas do obturador. A câmara foca continuamente o motivo no centro do enquadramento até que o botão de disparo do obturador seja premido metade do seu curso para bloquear a focagem. Quando o botão de disparo do obturador é completamente premido, a câmara dispara até oito fotos a cerca de 0,8 fps (qualidade de imagem Normal, tamanho de imagem 3648×2736 (j); a frequência das fotos poderá variar com a qualidade da imagem e o tamanho e marca do cartão de memória). • A focagem, exposição e balanço de brancos são determinados pelo primeiro disparo em cada série. • O iluminador auxiliar de AF não se acende mesmo que a iluminação seja fraca. D U H D Retrato nocturno OFF E Z b 0* UJ Capte a iluminação do fundo em retratos tirados à noite ou em condições de pouca luz. A área de focagem pode ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33). • O zoom digital não está disponível. D V† H OFF * E * É possível seleccionar outras opções. 30 Modo de cena Z b 0* † Flash de enchimento de sincronização lenta com redução de olhos vermelhos. E Festa/interior Utilize para fotografias que incluam detalhes do fundo ou para captar os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes interiores. • A câmara foca o motivo no centro do enquadramento. • Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o efeito tremido. OFF * Z 0* D V ou W * H E b F Praia/neve Capte o brilho de motivos como, por exemplo, paisagens de neve, praias ou extensões de água iluminadas pelo sol. • A câmara foca o motivo no centro do enquadramento. D S* H G Pôr-do-sol OFF * E Z b 0* U Mantenha os matizes acentuados do pôr-do-sol e do nascer do sol. • A câmara foca o motivo no centro do enquadramento. OFF * U* D H H Crepúsculo/Madrugada E Z b 0* UJ Mantenha as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou após o pôr-do-sol. • A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o indicador de focagem em verde sempre que seja premido o botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz. OFF * D U H I Paisagem nocturna E a b 0* UJ As velocidades lentas do obturador produzem paisagens nocturnas esplêndidas. • A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o indicador de focagem em verde sempre que seja premido o botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz. D U H OFF * E a b 0* * É possível seleccionar outras opções. Ícones de definições As predefinições do flash (D; B 24), temporizador automático (H; B 26), focagem (E; B 27) e compensação da exposição (b; B 28) de cada modo são mostradas abaixo da descrição de cena. Um ícone U à direita do nome da cena indica que se recomenda a utilização de um tripé para evitar o efeito tremido com velocidades lentas do obturador. Certifique-se de que desactiva a redução da vibração ao utilizar um tripé. Um ícone J indica que as fotografias podem ser processadas para reduzir o ruído, resultando no aumento do tempo de gravação. Modo de cena 31 J Primeiro plano Tire primeiros planos de flores, insectos e outros objectos pequenos, deixando o fundo da imagem artisticamente tremido. A câmara efectua o zoom para a posição de macro close-up e o respectivo ícone (E) fica verde, indicando que a câmara pode focar a uma distância mínima de 4cm da objectiva (a distância mínima de focagem varia com a posição do zoom). A área de focagem pode ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33). A câmara foca continuamente até que o botão de disparo do obturador seja pressionado ligeiramente para bloquear a focagem. • Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o efeito tremido. D S* K Museu H OFF * E E b 0* Utilize em ambientes interiores, onde a fotografia com flash seja proibida (por exemplo, em museus ou galerias de arte) ou noutras condições em que não pretenda utilizar o flash. O iluminador auxiliar de AF desliga-se e a câmara efectua até dez disparos enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado, utilizando o selector do melhor disparo (BSS, Best Shot Selector) (B 75) para seleccionar a imagem mais nítida. • O acto de tirar fotografias pode ser completamente proibido em alguns lugares. Certifique-se previamente de que dispõe de uma autorização. • Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o efeito tremido. OFF * D U H L Exib. fogo-de-artifício E Z† b 0* U São utilizadas velocidades lentas do obturador para captar as grandes explosões de luz de um fogo-de-artifício. • A câmara foca o infinito; a luz AF acende e é apresentado o indicador de focagem em verde sempre que seja premido o botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz. D U M Copiar H OFF E a b 0 Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos em material impresso ou num fundo branco. Utilize o modo macro close-up (B 27) para focar a distâncias curtas. • É possível que o texto e os desenhos a cores não sejam apresentados correctamente. • A câmara foca o motivo no centro do enquadramento. D U* H OFF * E * É possível seleccionar outras opções. 32 Modo de cena Z† b 0* † E (Macro closeup) pode ser seleccionado. N Luz de fundo Utilize quando o motivo do retrato estiver iluminado por uma fonte de luz atrás de si, colocando as suas feições na sombra. O flash incorporado dispara automaticamente para “preencher” (iluminar) as sombras. • A câmara foca o motivo no centro do enquadramento. OFF * D D H O Assist. de panorâmicas E Z b 0* Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas através do PictureProject para formar uma panorâmica (B 35). D U* H OFF * E Z* b 0* * É possível seleccionar outras opções. C Selecção da área de focagem Nos modos A (retrato), D (retrato nocturno) e J (primeiro plano), a área de focagem pode ser seleccionada pressionando o botão B. Pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para seleccionar entre 99 áreas de focagem e, em seguida, pressione o botão B novamente para voltar ao modo de disparo. 1 2 3 1/125 Faça apresentar a área de focagem. Seleccione a área de focagem. * F4.3 9 Saia para o modo de disparo. * Para terminar a selecção da área de focagem e ajustar as definições de flash, focagem, temporizador automático e compensação da exposição, pressione B. Modo de cena 33 Tirar fotografias no modo AF com prioridade ao rosto Quando o modo K (AF Prioridade ao rosto) estiver seleccionado no menu de cenas (B 29), é apresentado um ícone m no centro do monitor. Tire fotografias conforme descrito abaixo. Enquadre a fotografia utilizando o ícone m como guia. Quando a câmara detecta o rosto, m muda para uma margem amarela dupla. Se a câmara detectar vários rostos, foca o motivo mais próximo; os outros motivos são indicados pela margem única. Se a câmara deixar de conseguir detectar o motivo (por exemplo, se o motivo deixar de estar virado para a câmara), as margens deixarão de ser apresentadas; enquadre novamente a fotografia. 1 2 3 Defina a focagem e a exposição. A margem dupla fica verde. Tire a fotografia. A AF Prioridade ao rosto A capacidade da câmara para detectar rostos depende de uma variedade de factores, incluindo o facto de o motivo estar ou não virado para a câmara. A câmara poderá não conseguir detectar rostos que estejam encobertos por óculos de sol ou por outras obstruções, bem como rostos que ocupem um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no enquadramento. Se não for detectado qualquer rosto quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento. A câmara foca continuamente até ser detectado um rosto. Se a margem dupla for apresentada a piscar a amarelo quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara não consegue efectuar a focagem; solte o botão e tente novamente. 34 Modo de cena Tirar fotografias para obter uma panorâmica Ao seleccionar O (Assist. de panorâmicas) no menu de cenas (B 29) é apresentada a direcção predefinida da panorâmica conforme mostrado à direita. Tire fotografias conforme descrito abaixo. Utilize um tripé para obter melhores resultados. 1 De cima para baixo 1/125 1/125 F4.3 9 De baixo Seleccione o modo com as imagens serão para cima reunidas na panorâmica final. Esta é a Da direita para a esquerda Da esquerda para a F4.3direita 9 2 1/125 F4.3 9 3 1/125 F4.3 8 4 direcção da panorâmica da câmara após cada disparo. Efectue a selecção (para voltar ao Passo 1, pressione novamente B). Direcção da panorâmica apresentada a branco. Efectue quaisquer alterações às definições do flash, temporizador automático, focagem ou compensação da exposição antes de avançar para o passo seguinte. Efectue o primeiro disparo; a câmara focará o motivo no centro do enquadramento. Cerca de um terço da imagem é mostrada sobreposta à visualização da imagem captada através da objectiva. O ícone AE-L fica branco, para mostrar que as definições do balanço de brancos e da exposição desta imagem aplicam-se a todas as fotografias da série. 5 1/125 F4.3 8 Componha a fotografia seguinte para que fique sobreposta relativamente à fotografia anterior. 6 1/125 F4.3 7 Tire a fotografia seguinte. Repita os passos 4 a 5 até todas as fotografias da série terem sido tiradas. Termine a série. Os disparos também terminam se for seleccionado um novo modo ou se a câmara entrar no modo de espera (B 16). A Assistente de panorâmicas Não é possível ajustar o flash, temporizador automático, focagem e a compensação da exposição após ser tirada a primeira fotografia. Não é possível eliminar fotografias nem ajustar o zoom, qualidade ou tamanho de imagem até concluir a série de disparos. Consulte a página 106 para obter informações sobre o modo como são armazenadas as fotografias panorâmicas. Modo de cena 35 Modos P e T Modo P (Anti-vibração) Se a câmara ou o motivo se mover enquanto o obturador estiver aberto, as fotografias podem ficar tremidas. No modo P (anti-vibração), a redução da vibração (B 87) e o selector do melhor disparo (BSS, Best Shot Selector; B 75) ficam activados e a sensibilidade ISO (B 71) é aumentada para um máximo de 1600 ISO, reduzindo o efeito tremido causado pelo estremecimento da câmara quando o flash está desligado ou a câmara tiver o zoom de aproximação aplicado. Utilize este modo para captar a luz natural ou quando fotografa motivos a uma distância da câmara, por exemplo, quando tira fotografias de animais ou quando tenta captar expressões naturais num retrato. Para tirar fotografias no modo de anti-vibração: 1 2 1/125 F4.3 Rode o disco de modos para P. 9 1/125 F4.3 9 Focar (a câmara foca o motivo no centro da área de focagem) e disparar. A câmara tira até dez fotos enquanto o botão de disparo do obturador estiver premido e selecciona a imagem mais clara (B 75). A Modo P (Anti-vibração) As fotografias tiradas no modo de anti-vibração podem ser afectadas pelo “ruído” sob a forma de pontos brilhantes distribuídos aleatoriamente. O flash desliga-se automaticamente e o auto-temporizador não pode ser utilizado. Não estão disponíveis velocidades mais lentas do obturador e, consequentemente, recomenda-se o modo T (alta sensibilidade) para reduzir o efeito tremido quando o motivo for escuro. A impressão da data (B 86) não está disponível no modo de anti-vibração. C Qualidade e tamanho da imagem Ao pressionar o botão F no modo P surge um menu que contém as opções para ajustar a qualidade (B 66) e tamanho (B 66) da imagem. 36 Modos P e T Modo T (Alta sensibilidade) No modo T (alta sensibilidade), a câmara aumenta automaticamente a sensibilidade ISO até um máximo de 1600, reduzindo o efeito de tremido quando o motivo estiver em movimento ou mal iluminado (B 71). Para tirar fotografias no modo T: 1 2 1/125 F4.3 Rode o disco de modos para T. 9 1/125 F4.3 9 Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais próximo. A Modo T (Alta sensibilidade) As fotografias tiradas no modo T podem ser afectadas pelo “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente. Se o motivo estiver mal iluminado, as velocidades do obturador abrandam e as fotografias podem ficar tremidas. Desactive a redução da vibração (B 87) e utilize um tripé para obter melhores resultados. A câmara poderá não conseguir focar se o motivo for muito escuro. C Menu de disparo Ao pressionar o botão F no modo T surge um menu de opções de disparo (B 65). A opção Sensibilidade ISO do menu de disparo não está disponível no modo T. C T (Alta sensibilidade) versus P (Anti-vibração) Recomenda-se o modo T (alta sensibilidade) quando fotografa em ambientes interiores ou com pouca luz, o modo P (anti-vibração) quando o flash estiver desligado ou a câmara tiver o zoom de aproximação aplicado. Modos P e T 37 Modos P, S, A e M Os modos P, S, A e M proporcionam controlo sobre uma variedade de definições avançadas, incluindo a velocidade do obturador, abertura e balanço de brancos. Modo P Automático programado (B 39) Automático com S prioridade ao obturador (B 40) Automático com A prioridade à abertura (B 41) M Manual (B 42) Descrição A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter uma exposição ideal. Este modo é recomendado para fotografias instantâneas e noutras situações nas quais tenha pouco tempo para ajustar as definições da câmara. O utilizador escolhe a velocidade do obturador; a câmara selecciona a abertura para obter os melhores resultados. Utilize para fixar ou aplicar o efeito tremido no movimento. O utilizador escolhe a abertura; a câmara selecciona a velocidade do obturador para obter os melhores resultados. Utilize para aplicar o efeito tremido no fundo ou para focar simultaneamente o primeiro plano e o fundo. O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. C Velocidade do obturador e abertura A mesma exposição pode ser alcançada com diferentes combinações da velocidade do obturador e da abertura, permitindo fixar ou aplicar o efeito tremido no movimento e controlar a profundidade de campo. A figura seguinte mostra como a velocidade do obturador e a abertura afectam a exposição. 1/125 Velocidade do obturador F4.3 9 Abertura Velocidade rápida do obturador: 1/1000 s Abertura pequena (número f/ grande): f/7.6 Velocidade lenta do obturador: 1/30 s Abertura grande (número f/ pequeno): f/2.7 38 Modos P, S, A e M P: Automático programado Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e abertura para obter a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático programado: 1 2 1/125 F4.3 Rode o disco de modos para P. 9 1/125 F4.3 9 Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais próximo (B 76). C Programa flexível No modo P, podem ser seleccionadas diferentes combinações de velocidade do obturador e de abertura rodando o disco de controlo (“programa flexível”). Rode o disco de controlo para a direita para aberturas grandes (números f/ pequenos) que aplicam o efeito tremido nos detalhes do fundo ou para velocidades rápidas do obturador que “fixam” o movimento. Rode o disco de controlo para a esquerda para aberturas pequenas (números f/ grandes) que aumentam a profundidade de campo ou para velocidades lentas do obturador que aplicam o efeito tremido no movimento. Todas as combinações produzem o mesmo tipo de exposição. Com o programa flexível activado, um asterisco (“*”) aparece junto ao indicador do modo (P) no monitor. Para restaurar as predefinições da velocidade do obturador e abertura, rode o disco de controlo até o indicador já não ser apresentado, escolha outro modo ou desligue a câmara. 1/250 F4.3 9 Modos P, S, A e M 39 S: Automático com prioridade ao obturador No modo automático com prioridade ao obturador, escolha a velocidade do obturador a partir de valores entre 8s e 1/2000 s, enquanto a câmara define a abertura para obter a exposição ideal. 1 2 1/125 F4.3 9 Rode o disco de modos para S. 3 1/250 F4.3 1/250 F4.3 9 Escolha a velocidade do obturador. 9 Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais próximo (B 76). Se a velocidade do obturador seleccionada resultar numa exposição insuficiente ou excessiva da imagem, a apresentação da velocidade do obturador irá piscar quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador. Escolha outra velocidade do obturador e tente novamente. Com velocidades inferiores a 1/4 s, o indicador da velocidade do obturador fica vermelho para mostrar que se recomenda a redução do ruído (B 78) para reduzir o “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente. A Velocidade do obturador Uma velocidade do obturador de 1/2000 s só está disponível quando a câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima. A abertura restringe-se a f/7.6. 40 Modos P, S, A e M A: Automático com prioridade à abertura No modo automático com prioridade à abertura, escolha a abertura e a câmara define a velocidade do obturador para obter a exposição ideal. Quando a câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima, a abertura pode ser definida com valores entre f/2.7 e f/7.6; no zoom de aproximação na posição máxima, a abertura pode ser definida com valores entre f/5.3 e f/7.3. 1 2 1/125 F4.3 9 Rode o disco de modos para A. 3 1/125 F6.8 1/125 F6.8 9 Escolha a abertura. 9 Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais próximo (B 76). Se a abertura seleccionada resultar numa exposição insuficiente ou excessiva da imagem, a apresentação da abertura irá piscar quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador. Escolha outra abertura e tente novamente. C Abertura e zoom A abertura é expressa como um número f/, que consiste no razão da distância focal da objectiva em relação ao diâmetro efectivo da abertura, através da qual a luz entra na câmara. As aberturas grandes (expressas pelos números f/ pequenos) permitem a entrada de mais luz na câmara, ao contrário das aberturas pequenas (números f/ grandes) com entrada de menos luz. Quando a câmara tiver o zoom de afastamento aplicado, a distância focal da objectiva diminui e o número f/ é reduzido. Quando a câmara tiver o zoom de aproximação aplicado, a distância focal e o número f/ aumentam. Nos modos A e M, este efeito pode ser minimizado seleccionando Ligado na opção Abertura fixa (B 78). A COOLPIX P5000 tem uma objectiva com uma distância focal de 7,5 a 26,3mm e uma abertura de f/2.7 a f/5.3. Modos P, S, A e M 41 M: Manual No modo M, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura. 1 Rode o disco de modos para M. 1/125 F4.3 9 2 Seleccione a velocidade do obturador ou a abertura. O item seleccionado muda de cada vez que o multisselector for pressionado para a direita. 1/125 F4.3 9 3 1/250 F4.3 9 4 Defina o item seleccionado. O ecrã de exposição mostra a quantidade de exposição excessiva ou insuficiente das imagens com as definições actuais (ver abaixo). As velocidades do obturador inferiores a 1/4 s são apresentadas a vermelho (B 40). A velocidade do obturador de 1/2000 s só está disponível se a câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima e a abertura definida como f/7.6. Seleccione o item restante (abertura ou velocidade do obturador). Repita os passos 3 e 4 até ser atingida a exposição pretendida. 1/250 F4.3 9 5 1/250 F2.7 9 Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais próximo (B 76). C Ecrã de exposição O ecrã de exposição, que é apresentado durante alguns segundos de cada vez que a abertura ou velocidade de obturador é ajustada, indica quanto a exposição se desvia do valor seleccionado pela câmara em EVs (–2 a +2EV em incrementos de 1/3 EV). O ecrã à direita indica que a imagem ficará subexposta em –1EV. 42 Modos P, S, A e M Exposição Exposição excessiva insuficiente –2 ±0 +2 –1 +1 (Valores em EVs) Mais informações sobre reprodução Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas Ao pressionar o controlo de zoom para W (M) na reprodução em ecrã completo (B 22), as fotografias são apresentadas em “folhas de contacto” de quatro, nove ou dezasseis imagens em miniatura. É possível efectuar as seguintes operações enquanto as miniaturas estiverem a ser apresentadas: Para Avançar pelas páginas de imagens 15/05/2007 30 Utilizar Para Utilizar B I — Eliminar fotografia marcada Sair para a reprodução em B Marcar fotografia 7 ecrã completo Sair para o modo de dis- G/botão do Alterar o número de fotogra- W (M)/ obturador — paro fias apresentadas T (O) Nos ecrãs de quatro ou nove miniaturas, as fotogra- y: Protegida fias protegidas são identificadas por um y, as fotogra- z: Seleccionada fias seleccionadas para transferência por um z. Os para transferência filmes são identificados por uma moldura de filme. B — 22 — 15/05/2007 Filme Observar de mais perto: zoom de reprodução Pressionar o controlo de zoom para T (O) durante a reprodução em ecrã completo (B 22) efectua o zoom de aproximação à fotografia actual em 3×, com o centro da fotografia apresentado no monitor (zoom de reprodução rápido). É possível efectuar as seguintes operações enquanto estiver a ser aplicado o zoom de aproximação nas fotografias: X3.0 ::SCROLL SCROLL :ZOOM ZOOM Para Utilizar B Para Utilizar Zoom de aproximação ou afasSair para a reprodução em — B tamento à fotografia ecrã completo Zoom de aproximação (até 10 ×) T (O) — Criar cópia recortada F Zoom de afastamento W (M) — Sair para o modo de dis- G/botão do obturador paro Ver outras áreas da imagem. A área apresentada no momento é — indicada no canto inferior direito do monitor. Mais informações sobre reprodução B 22 45 — 43 30 Criar cópias retocadas As seguintes opções podem ser utilizadas para criar cópias retocadas das fotografias na memória interna ou no cartão de memória. Opção Descrição D-Lighting Crie cópias com brilho e contraste optimizado nas sombras. Recorte Crie cópias recortadas. Imagem pequena Crie cópias pequenas. Optimizar o contraste: D-Lighting As cópias criadas utilizando D-Lighting são processadas para optimizar o contraste e brilho nas áreas escuras da imagem, iluminando os motivos escuros e em contraluz. Antes Depois Após seleccionar uma imagem na reprodução em ecrã completo ou de miniaturas, pressione o botão F e seleccione D-Lighting a partir do menu de reprodução (B 80). Será apresentado um diálogo de confirmação; marque OK e pressione B para criar uma cópia optimizada da fotografia seleccionada. Durante a reprodução, as fotografias criadas com a função D-Lighting são indicadas por um ícone (B 5). C Cópias As cópias são independentes dos originais: apagar a cópia não tem qualquer efeito no original, apagar o original não afecta a cópia. As cópias são criadas com a mesma marca de transferência e data e hora de gravação que o original, mas qualquer alteração subsequente à marca de transferência ou aos atributos de protecção e impressão devem ser feitos separadamente. Não é possível criar cópias de imagens com um tamanho de 3648×2432 (h) ou 3584 ×2016 (9). A câmara poderá não conseguir efectuar cópia de fotografias criadas numa câmara de outro tipo ou modificadas num computador. As cópias poderão não ser apresentadas nem transferidas correctamente quando visualizadas noutros tipos de câmara. As opções de recorte e de imagem pequena não podem ser utilizadas em cópias criadas com recorte ou imagem pequena; a função D-Lighting não está disponível para cópias criadas com recorte, D-Lighting ou imagem pequena. A função D-Lighting pode ser aplicada antes de utilizar recorte ou imagem pequena para criar cópias adicionais; no entanto, tenha em atenção que, cada opção pode ser aplicada apenas uma vez. Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as cópias são armazenadas (B 106). 44 Mais informações sobre reprodução Criar uma cópia recortada Se for apresentado um ícone y no monitor Guardar imagem como durante o zoom de reprodução (B 43), a parte da apresentada? imagem visível actualmente no monitor pode ser guardada num ficheiro separado. Ao pressionar o Não Sim botão F é apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita; marque Sim e pressione B para criar uma nova fotografia contendo apenas a área visível no monitor. As cópias recortadas são armazenadas como ficheiros JPEG com um razão de compressão de 1:8. Em função do tamanho da imagem original e do razão de zoom no momento em que a cópia foi criada, as cópias terão 2592×1944 (f ), 2272×1704 (Z), 2048×1536 (g), 1600×1200 (e), 1280×960 (d), 1024×768 (i), 640×480 (k), 320×240 (u) ou 160×120 (t) pixéis de tamanho. Os tamanhos de 320×240 e 160×120 são indicados por uma margem cinzenta durante a reprodução. Criar cópias pequenas: Imagem pequena Para criar uma cópia pequena da imagem actualmente seleccionada na reprodução em ecrã completo ou de miniaturas, pressione o botão F e seleccione Imagem pequena a partir do menu de reprodução (B 80). Serão apresentadas as seguintes opções; marque um tamanho e pressione B. Opção Descrição v 640 ×480 Opção adequada à reprodução num televisor. u 320 ×240 Opção adequada à apresentação em páginas Web. t 160 ×120 Opção adequada ao correio electrónico. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B. As cópias são armazenadas como ficheiros JPEG com um razão de compressão de 1:16. As cópias são indicadas por uma margem cinzenta e na reprodução em ecrã completo por um ícone v, u ou t (B 5). Criar um pequeno ficheiro de imagem? Não Sim Mais informações sobre reprodução 45 Memórias de voz: gravar e reproduzir O microfone incorporado (B 2) pode ser utilizado para gravar memórias de voz para fotografias marcadas com um ícone x na reprodução em ecrã completo (B 22). 15/05/2007 15:30 0004.JPG 4/ 4 Gravar memórias de voz Para gravar uma memória de voz, prima e mantenha premido o botão B. REC e g ícones ficam intermitentes. A gravação termina ao fim de cerca de 20 segundos ou quando o botão é libertado. Não toque no microfone durante a gravação. Note que se já existir uma memória de voz para a imagem presente, esta deverá ser apagada para poder ser gravada a nova memória de voz. Reproduzir memórias de voz Durante a reprodução, as fotografias às quais foi anexada uma memória de voz são indicadas pelos ícones z e g. Pressione B para iniciar e parar a reprodução. Utilize o controlo de zoom para ajustar o volume: seleccione W para diminuir o volume, T para aumentar. Eliminar memórias de voz Para eliminar a memória de voz da fotografia actual, pressione o botão I. Será apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita; pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma opção e pressione B para a seleccionar. • Não: Saia sem eliminar a fotografia nem a memória de voz. • g: Elimine apenas a memória de voz. • Sim: Elimine a fotografia e a memória de voz. Apagar 1 imagem? Não Sim A Memórias de voz Não é possível adicionar memórias de voz a filmes ou fotografias criadas com outros tipos de câmara. Não é possível reproduzir memórias de voz gravadas com outros tipos de câmara na COOLPIX P5000. Consulte o Apêndice para obter mais informações sobre memórias de voz (B 106). 46 Mais informações sobre reprodução Filmagens Gravar filmagens Siga os passos abaixo para efectuar filmagens com som gravado através de um microfone incorporado (para obter informações sobre filmagem a intervalos, consulte a página 49). 1 Rode o disco de modos para p e seleccione a opção de filme pretendida (B 48). O contador de exposições mostra a duração de filmagem que é possível gravar. 1m17s 2 57s 3 57s Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação (a câmara foca o motivo no centro do enquadramento). A barra de progressão mostra a quantidade de memória restante. Evite tocar no microfone durante a gravação. Pressione completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez para terminar a gravação. A gravação terminará automaticamente quando a memória estiver cheia ou o filme alcança o tamanho de ficheiro de 2GB. A Filmes Consulte o Apêndice para obter informações sobre as predefinições do menu de filmagem (B 104) e sobre o modo como os ficheiros de filmes são armazenados (B 106). O auto-temporizador não está disponível no modo de filmagem. Em todos os modos, excepto Filme temporizado, o flash desliga-se e a compensação da exposição não pode ser utilizada. Não é possível ajustar o zoom óptico durante a gravação; o zoom digital está disponível até um máximo de 2×. Se a câmara estiver apontada em direcção ao sol ou a outra fonte de iluminação forte durante a gravação, poderão aparecer faixas verticais tipo “cometa” (“smear”) no filme. Evite apontar a câmara em direcção a fontes de iluminação forte durante a gravação de filmes. Filmagens 47 Menu de filmagem Ao pressionar o botão F no modo de filmagem é apresentado o menu de filmagem. Opção Descrição Escolha o tipo de filme que será gravado entre: • w Filme TV 640: O filme será gravado a 30 imagens por segundo (fps, frames per second); cada imagem tem 640×480 pixéis de tamanho. • q Filme TV 640: 15fps; tamanho de imagem 640×480. • p Tamanho pequeno 320: 15fps; tamanho de imagem 320 ×240. Opções • t Tam mais pequeno 160: 15fps; tamanho de imagem 160×120. de filme • v Filme temporizado: A câmara tira um máximo de 1800 imagens fixas em intervalos especificados, unindo-as para criar um filme mudo com no máximo 60s de duração. Utilize para filmagens a intervalos de motivos como flores a desabrochar ou borboletas a sair do casulo (B 49). • k Filmagem em sépia: Grave as filmagens em sépia a 15fps; tamanho de imagem 320 ×240. • l Filmagem a P&B 320: Grave as filmagens a preto e branco a 15fps; tamanho de imagem 320×240. Opte entre: • D AF simples: A câmara foca o motivo no centro do enquadramento quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e bloqueia nesta Modo posição durante o disparo, evitando que o som da operação de focagem da auto câmara afecte a gravação. focagem • C AF permanente: A câmara ajusta constantemente a focagem do motivo no centro do enquadramento, mesmo quando o botão de disparo do obturador não está a ser pressionado. Para escolher uma opção de filme sem apresentar o menu de filmagem, pressione o botão A e rode o disco de controlo até a definição pretendida ser apresentada no monitor. A tabela seguinte lista a duração máxima aproximada dos filmes que podem ser gravados na memória interna ou num cartão de memória de 256MB. w q p t v k l Opção de filme Filme TV 640 Filme TV 640 Tamanho pequeno 320 Tamanho mais pequeno 160 Filme temporizado Filmagem em sépia Filmagem a P&B 320 Memória interna (21MB) 19s 39s 1min. 17s 4min. 16s 233 imagens 1min. 17s 1min. 17s 256MB no cartão de memória * 3min. 40s 7min. 20s 14min. 30s 48min. 1800 imagens 14min. 30s 14min. 30s * Todos os valores são aproximados. A duração real pode variar em função da marca do cartão de memória e do tipo de cena gravada. Se tiver mais do que 2GB de memória disponível, a câmara mostra o tempo de gravação disponível para um ficheiro de 2GB. 48 Filmagens Gravar filmagens a intervalos Ao seleccionar Filme temporizado a partir do menu de opções de filme (B 48) é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo. 1 2 Escolha o intervalo entre disparos. 3 233 Seleccione e saia do menu de opções de filme. Pressione o botão F para sair do menu. Pressione o botão de disparo do obturador até ao fim para iniciar a gravação. A câmara tira fotografias em intervalos específicos até o botão de disparo do obturador ser novamente premido, a memória ficar cheia, ou terem sido gravados 1800 fotogramas. O monitor desliga e a luz indicadora de ligado pisca entre os disparos. A Filmagens a intervalos Ajuste o modo flash, o modo de focagem, e a compensação de exposição antes de começar a disparar. Para evitar a perda de corrente durante a gravação, use uma bateria completamente carregada ou o kit opcional de transformador de CA EH-62A. Não rode o botão de modo para uma regulação diferente durante a gravação. Filmagens 49 Reprodução de filmes Na reprodução em ecrã completo (B 22), os filmes são indicados por um ícone p. 15/05/2007 15:30 0010.AVI 20s Para reproduzir um filme, apresente-o na reprodução em ecrã completo e pressione B. Os controlos de reprodução são apresentados na parte superior do ecrã; pressione o multisselector para a esquerda ou para a direita para marcar um controlo e, em seguida, pressione B para efectuar a operação seleccionada. 1 2 3 4 5 8 9 10s Rebobina a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado. Avança a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado. Faz uma pausa na reprodução. Avança uma imagem. O avanço continua enquanto B for pressionado. Retrocede uma imagem. A rebobinagem continua enquanto B for pressionado. Recomeça a reprodução. Termina o filme e volta à reprodução em ecrã completo. O volume é apresentado quando o controlo de zoom é pressionado. Seleccione W para diminuir o volume, T para aumentar. Para avançar ou rebobinar rapidamente, rode o disco de controlo. Para eliminar um filme, apresente-o na reprodução em ecrã completo ou seleccione-o na lista de miniaturas e pressione o botão I. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B para eliminar ou marque Não e pressione B para sair sem eliminar o filme. 50 Filmagens Apagar 1 imagem? Não Sim Gravações de voz É possível efectuar gravações de voz áudio através do microfone incorporado e reproduzi-las através do altifalante incorporado. Efectuar uma gravação de voz Para efectuar uma gravação de voz, rode o disco de modos para S e seleccione B no menu de cenas (B 29). A duração da gravação que é possível efectuar será apresentada conforme mostrado à direita. 1 1 2 3 4 5 Ícone de pausa Número de ficheiro Duração da gravação Data de gravação Tempo restante 6 Número de índice † 7 Indicador de progressão Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação. * * A luz de AF fica acesa enquanto a gravação estiver em curso. A câmara entra no modo de espera (B 16) após cerca de 30s; pressione G para reactivar o ecrã. Para pausar a gravação, pressione B; a luz de AF fica a piscar. Pressione novamente para recomeçar. † Para criar um índice, pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita durante a gravação. A câmara pode avançar para qualquer índice durante a reprodução. O início da gravação é o índice número 01 e os restantes números são atribuídos, por ordem crescente, até um máximo de 98. 2 Pressione completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente após cinco horas ou quando a memória disponível se esgotar. A Gravações de voz Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as gravações de voz são armazenadas (B 106). A COOLPIX P5000 poderá não conseguir reproduzir ou copiar ficheiros de som criados com outros dispositivos. Gravações de voz 51 Reproduzir gravações de voz Para reproduzir gravações de voz, seleccione B no menu de cenas (B 29) e pressione o botão G . Será apresentada uma lista de gravações conforme mostrado à direita. 1 Seleccione a gravação. 2 1 2 3 4 5 Ícones de controlo * Número de ficheiro Tempo de reprodução Número de índice Indicador de progressão 6 7 8 9 Data de gravação Duração da gravação Índice Volume † Reproduza a gravação. Para eliminar a gravação, pressione I. * Pressione o multisselector para a esquerda ou para a direita para marcar o controlo e pressione B para seleccionar. 3 Faz uma pausa na reprodução. 8 Recomeça a reprodução. 2 Avança a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado. 1 Rebobina a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado. 7 Volta ao índice anterior. 6 Avança para o índice seguinte. 9 Termina a reprodução e volta à lista de gravações de voz. É possível também avançar ou rebobinar as gravações rodando o disco de controlo. † O controlo de zoom controla o volume. Seleccione W para diminuir o volume, T para aumentar. A “Não há ficheiro de som.” Se o cartão de memória não contiver gravações de voz, será apresentada a mensagem “Não há ficheiro de som.” quando o botão 8 for premido. Para copiar as gravações da memória interna para o cartão de memória, prima o botão F e siga as instruções da página 53. 52 Gravações de voz Copiar gravações de voz Se estiver introduzido um cartão de memória, as gravações de voz podem ser copiadas entre a memória interna e o cartão de memória pressionando o botão F enquanto a lista de gravações for apresentada (consulte a página anterior). 1 2 Marque a opção. • q → Q: Copie gravações da memória interna para o cartão de memória. • Q → q: Copie gravações do cartão de memória para a memória interna. 3 Marque Ficheiros seleccionados. * Faça apresentar o menu de opções de cópia. * Para copiar todas as gravações de voz, marque Copiar todos os ficheiros e pressione B. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B. 4 5 Faça apresentar a lista de ficheiros de gravações de voz. 6 Marque o ficheiro. 7 Ficheiros seleccionados mostrados com É apresentado o diálogo de confirmação. S. Repita os passos 5 a 6 para seleccioPara copiar os ficheiros, marque Sim e † nar ficheiros adicionais. pressione B. † Para anular a selecção de um ficheiro, marque-o e pressione o multisselector para a direita. A Copiar gravações de voz para um computador O PictureProject não pode ser utilizado para transferir nem reproduzir gravações de voz. Seleccione Interface> Armazenam. em massa para USB no menu de configuração da câmara, copie os ficheiros manualmente e reproduza-os utilizando o QuickTime ou outro leitor de áudio compatível com WAV. Tenha em atenção que os pontos de índice não podem ser utilizados quando estiverem a ser reproduzidas gravações de voz noutro dispositivo. Gravações de voz 53 Ligar a televisores, computadores e impressoras Além de ser possível visualizar fotografias na câmara, pode: • Visualizar imagens no televisor (B 55) • Copiar fotografias para um computador para armazenamento e edição (B 56– 59) • Imprimir fotografias numa impressora doméstica (B 60–63) ou encomendar impressões de um laboratório Antes de ligar a câmara a outro dispositivo, poderá ser necessário alterar as definições de interface no menu de configuração (B 89). Para impedir que a câmara se desligue inesperadamente, utilize uma bateria completamente carregada ou um kit de adaptador CA EH-62A opcional. 54 Ligar a televisores, computadores e impressoras Visualizar fotografias no televisor se a opção seleccionada em 1 Verifique Interface> Modo de vídeo corresponde ao dispositivo de vídeo (B 89) e, em seguida, desligue a câmara. a câmara ao televisor utilizando o cabo A/V EG-CP14 incluído. Ligue a 2 Ligue ficha preta à câmara, a ficha amarela à entrada de vídeo no televisor e a ficha branca à entrada de áudio. o televisor no canal de vídeo. Em caso de dúvida, consulte a docu3 Sintonize mentação do televisor. e mantenha pressionado o botão G para ligar a câmara. O moni4 Pressione tor da câmara mantém-se desligado e o televisor mostra a imagem que é normalmente apresentada no monitor. D Ligar cabos Não exerça demasiada pressão nem tente introduzir nem retirar os conectores na diagonal. Ligar a televisores, computadores e impressoras 55 Visualizar fotografias num computador A câmara pode ser ligada a um computador utilizando o cabo USB incluído. O software do PictureProject fornecido pode ser utilizado para copiar fotografias para o computador, onde podem ser organizadas, retocadas e impressas. Antes de ligar a câmara Instale o PictureProject a partir do CD com o programa de instalação fornecido. Para obter mais informações sobre a instalação e utilização do PictureProject, consulte o Guia rápida de início e o CD de consulta. A opção USB apropriada tem de estar seleccionada no menu de configuração da câmara antes da câmara poder ser ligada a um computador ou impressora (B 57). Quando ligar a um computador, seleccione uma opção de USB de acordo com o sistema operativo do computador e com o modo de transferência das fotografias. Fotografias transferidas utilizando Sistema operativo do computador Botão B da câmara * Botão “Transfer” do PictureProject Windows Vista (edições de 32 bits Escolha Armaze- Escolha MTP/PTP ou Armazenam. Home Basic/Home Premium/ nam. em massa. em massa. Business/Enterprise/Ultimate) Windows XP Escolha MTP/PTP ou Armazenam. em massa. (Home Edition/Professional) Windows 2000 Professional Escolha Armazenam. em massa. † Escolha MTP/PTP ou Armazenam. Mac OS 10.3.9 ou 10.4.x Escolha MTP/PTP. em massa. * Não pode ser utilizado para transferir fotografias se o cartão de memória estiver bloqueado (B 15) ou se estiver seleccionada a opção Armazenam. em massa para Interface>USB e não estiver introduzido qualquer cartão de memória. Utilize o botão Transfer (Transferir) do PictureProject. † NÃO seleccione MTP/PTP. Se a opção MTP/PTP estiver seleccionada quando a câmara for ligada, aguarde até o assistente de hardware do Windows ser apresentado e, em seguida, clique em Cancel (Cancelar) e desligue a câmara. Seleccione Armazenam. em massa no menu USB da câmara antes de a ligar novamente. Quando ligar a uma impressora (B 61), defina USB como MTP/PTP. Marcar fotografias para transferência As fotografias marcadas para transferência são assinaladas por 15/05/2007 15:30 0004.JPG um ícone Y durante a reprodução. Por predefinição, são marcadas automaticamente todas as fotografias para transferência. Existem duas opções para controlo da marca de transferência: • Interface>Transferência auto. (menu de configuração): 4/ 4 Escolha Ligado para marcar todas as novas fotografias para transferência (B 89). • Marca de transferência (menu de reprodução): Altere a marca de fotografias existentes (B 82). 56 Ligar a televisores, computadores e impressoras Siga os passos abaixo para escolher uma opção USB. 1 2 Rode o disco de modos para R. 3 Marque Interface. 4 Marque USB. Faça apresentar as opções. 5 6 Faça apresentar as opções de USB. 7 Marque a opção pretendida. Seleccione a opção. Rode o disco de modos para definições diferentes de forma a sair do menu de configuração. Ligar a televisores, computadores e impressoras 57 Transferir fotografias para um computador 1 Inicie um computador que tenha o PictureProject instalado. 2 Desligue a câmara. 3 Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB incluído. 4 Ligue a câmara. É iniciado o PictureProject. B para transferir todas as fotografias 5 Pressione marcadas para o computador. Serão apresenta* das as seguintes mensagens: A preparar transferência A transferir imagens para o computador Transferência completa * Tenha em atenção que não é possível utilizar o botão B para transferir fotografias se o cartão de memória estiver bloqueado (B 15) ou se estiver seleccionada a opção Armazenam. em massa para Interface>USB e não estiver introduzido qualquer cartão de memória. Transfira as fotografias utilizando o botão Transfer (Transferir) do PictureProject (ver abaixo). fotografias serão apresentadas no PictureProject quando a transferência 6 Asestiver concluída. Desligue a câmara conforme descrito na página seguinte. Botão Transfer do PictureProject Para copiar fotografias marcadas e não marcadas para o computador, clique no botão Transfer (Transferir) do PictureProject, em vez de pressionar B no Passo 5. Consulte o Guia rápida de início ou o manual de consulta do PictureProject (em CD) para obter mais detalhes. 58 Ligar a televisores, computadores e impressoras Desligar a câmara Se a opção MTP/PTP estiver seleccionada em USB, desligue a câmara e o cabo USB. Se a opção Armazenam. em massa estiver seleccionada em USB, remova a câmara do sistema, conforme descrito abaixo, antes de desligar a câmara e o cabo USB. • Windows Vista/Windows XP: Clique no ícone “Safely Remove Hardware (Remover o hardware com segurança)” ( ) na barra de tarefas e seleccione Safely Remove USB Mass Storage Device (Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança). • Windows 2000 Professional: Clique no ícone “Unplug or Eject Hardware (Desconectar ou ejetar hardware)” ( ) na barra de tarefas e seleccione Stop USB Mass Storage Device (Parar USB Mass Storage Device). • Macintosh: Arraste o volume da câmara sem nome (“NO NAME”) para Trash. Ligar a televisores, computadores e impressoras 59 Imprimir fotografias Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge podem ligar a câmara directamente à impressora e imprimir fotografias sem recorrer a um computador. Tirar fotografias Seleccionar fotografias para imprimir utilizando Definição de impressão (B 64) Seleccionar MTP/PTP no menu USB da câmara e ligar a câmara à impressora (B 61) Imprimir fotografias uma de cada vez (B 62) Imprimir várias fotografias (B 63) Imprimir a ordem de impressão actual (Impressão DPOF; B 63) Desligar o cabo USB Outras formas de imprimir fotografias Também é possível imprimir fotografias através dos seguintes métodos: • Introduzir um cartão de memória na impressora: Se a impressora estiver equipada com uma ranhura para cartões, é possível introduzir um cartão de memória na impressora e as fotografias podem ser impressas directamente a partir do cartão. Se a impressora suportar DPOF, é possível utilizar a opção Definição de impressão da câmara para seleccionar fotografias para impressão (B 64). Consulte o manual da impressora para obter mais detalhes. • Levar os cartões de memória a um serviço de impressão digital: Se o serviço suportar DPOF, é possível utilizar a opção Definição de impressão da câmara para seleccionar fotografias para impressão (B 64). • Transferir fotografias para um computador: Quando tiverem sido transferidas para um computador (B 56–59), as fotografias podem ser impressas utilizando software de tratamento de imagem ou transferidas para um serviço de impressão digital. Consulte os manuais da aplicação e da impressora para obter mais detalhes. Imprimir a data de gravação nas fotografias Estão disponíveis duas opções para imprimir a data de gravação nas fotografias: Impressão da data (B 86) e Definição de impressão>Data (B 64). Impressão da data Definição de impressão>Data É necessário que seja definida antes de tirar a fotografia. É definida após a fotografia ser tirada. Data impressa de forma permanente na fotografia. Data armazenada separadamente. A data apenas é apresentada quando a A data é apresentada sempre que a fotografia fotografia for impressa numa impresfor impressa. sora compatível com DPOF. A data é apresentada apenas uma vez; não é possível utilizar Definição de impressão>Data para imprimir duas datas nas fotografias com uma impressão de data. 60 Ligar a televisores, computadores e impressoras Ligar a impressora a câmara. 1 Desligue D USB A opção MTP/PTP (predefinição) tem de estar seleccionada em Interface>USB no menu de configuração da câmara para que a câmara possa ser ligada a uma impressora (B 57). 2 Ligue a impressora. 3 Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB incluído. a câmara. Será apresentado um ecrã de iní4 Ligue cio do PictBridge, seguido pelo ecrã de reprodução do PictBridge. Imprimir a selecção Ligar a televisores, computadores e impressoras 61 Imprimir uma fotografia de cada vez 1 Imprimir a selecção 2 PictBridge Iniciar impressão Cópias Tamanho do papel Sair Marque a fotografia (pode ser utilizado o Faça apresentar o menu PictBridge. disco de controlo em vez do multisselector). * * Pressione o controlo de zoom para T (O) de forma a apresentar a fotografia marcada em ecrã completo. Pressione o controlo de zoom para W (M) de forma a voltar à lista de miniaturas. 3 Marque a opção e pressione B. Opção Descrição Inicie a impressão. Para cancelar antes da impressão de todas as Iniciar cópias, pressione B. A câmara volta ao ecrã de reprodução de Pictimpressão Bridge quando a impressão tiver concluído; repita os procedimentos a partir do Passo 1 para imprimir fotografias adicionais. Cópias Cópias Escolha o número de cópias (até 9). 4 Sair Escolha entre Predefinição (tamanho de página predefinido para a impressora actual), 3,5"× 5", 5"×7", Postal, Tamanho 100×150mm, 4"× 6", 8"×10", Carta, do papel A4 e A3. Apenas serão apresentados os tamanhos suportados pela impressora actual. Tamanho do papel Predefinição 3,5" x 5" 5" x 7" Postal 100 x 150 mm Sair A Tamanho do papel Não é possível seleccionar o tamanho do papel a partir da câmara se a impressora não suportar os tamanhos de página utilizados pela câmara nem se a impressora seleccionar automaticamente o tamanho da página. Utilize a impressora para seleccionar o tamanho da página. 62 Ligar a televisores, computadores e impressoras Imprimir um conjunto de fotografias Para imprimir um conjunto de fotografias, pressione o botão F enquanto o ecrã de reprodução de PictBridge estiver a ser apresentado (B 61). O menu mostrado à direita será apresentado; marque uma opção e pressione B. Menu de impressão Imprimir a selecção Imprimir todas as imagens Impressão DPOF Tamanho do papel Sair Opção Descrição Imprimir a selecção Imprima as fotografias seleccionadas (ver abaixo). Imprimir todas as Imprima uma cópia de todas as imagens. imagens O menu mostrado à direita será apresenImpressão DPOF 010 impressões tado. Marque a opção e pressione B. • Iniciar impressão: Imprima a ordem de Iniciar impressão impressão actual (B 64). Ver imagens Impressão DPOF Cancelar • Ver imagens: Visualizar a ordem de Sair impressão. Prima B para iniciar a impressão (Veja o Passo 4, abaixo). • Cancelar: Voltar ao menu de impressão. Tamanho do papel Escolha o tamanho da página (B 62, Passo 3). Ao escolher Imprimir a selecção é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo. 1 Imprimir a selecção 0 Atrás 2 Imprimir a selecção 1 Atrás Desloque-se através das fotografias Seleccione a fotografia e defina o número (pode ser utilizado o disco de controlo de impressões como 1. Os itens seleccionaem vez do multisselector). * dos estão marcados com o ícone. * Pressione o controlo de zoom para T (O) de forma a apresentar a fotografia seleccionada em ecrã completo. Pressione o controlo de zoom para W (M) de forma a voltar à lista de miniaturas. 3 Imprimir a selecção Atrás 4 A imprimir 002/003 3 Escolha o número de impressões (até 9). Para anular a selecção de uma fotografia, pressione o multisselector para baixo quando o número de impressões for 1. Repita os Passos de 1 a 3 para seleccionar fotografias adicionais. Comece a imprimir (pressione B para cancelar antes da impressão estar concluída). O menu do PictBridge é apresentado quando a impressão estiver concluída. Cancelar Ligar a televisores, computadores e impressoras 63 Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão A opção Definição de impressão no menu de reprodução (B 80) é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para imprimir em dispositivos compatíveis com DPOF (B 60). Ao seleccionar Definição de impressão, é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo. 1 2 Marque Impressão seleccionada. * Faça apresentar a caixa de diálogo de selecção. * Para eliminar a ordem de impressão actual, marque Apagar def. de impre. e pressione B. 3 4 Seleccione as fotografias conforme descrito nos passos de 1 a 3 na página 63. Marque a opção e pressione B: • Data: Imprima a data de gravação em todas as fotografias da ordem de impressão. • Info: Imprima a velocidade do obturador e a abertura em todas as fotografias da ordem de impressão. • Concluído: Conclua a ordem de impressão e saia. As fotografias na ordem de impressão são indicadas pelo ícone durante a reprodução (B 5). A Definição de impressão As opções Data e Info são restauradas sempre que for apresentado o menu mostrado no Passo 4. A velocidade do obturador e a abertura não são impressas quando a câmara estiver ligada directamente à impressora. 64 Ligar a televisores, computadores e impressoras Guia de menus Opções de disparo: menu de disparo Para apresentar o menu de disparos, seleccione P, S, A, M, ou o modo T e prima o botão F. Depois de usar o multi selector para ajustar as definições (B 7), prima o botão de disparo do obturador ou o botão F para voltar ao modo disparar. A menos que seja usado Repor tudo (B 89) para repor as predefinições, as alterações às definições serão invocadas da vez seguinte em que P, S, A, M ou o modo T sejam seleccionados. Consulte o Anexo para informações sobre as predefinições (B 104) e sobre as definições que não podem ser usadas em conjunto (B 105). Opção Descrição B 66 j Qualidade imagem Escolha o modo como as fotografias são armazenadas. Escolha um tamanho de acordo com o modo como as fotogra66 n Tamanho imagem fias serão utilizadas. C Optimi. Imagem Controle o contraste, nitidez e saturação. 68–69 k Eq. branco Faça corresponder o balanço de brancos à fonte de luz. 70 n Sensibilidade ISO Controle a sensibilidade da câmara à luz (não disponível no modo T). 71 p Medição Escolha o modo como a câmara mede a exposição. 72 a Contínuo Tire uma fotografia de cada vez ou em sequência. 73–74 L BSS Utilize BSS para escolher a fotografia mais nítida. 75 a Auto bracketing Varia a exposição numa sequência de fotografias. 75 G Modo de área AF Escolha o ponto de focagem da câmara. 76 76 E Modo auto focagem Escolha o modo de focagem da câmara. t Comp. exp. Flash Ajuste o nível do flash. 78 o Controlo de flash Controle as unidades de flash incorporado e opcional. 78 Escolha se pretende que a abertura seja alterada em função da 78 d Abertura fixa posição do zoom. Reduza o ruído nas fotografias tiradas com velocidades lentas 78 h Redução de ruído do obturador. e Conversora Ajuste as definições para as objectivas conversoras opcionais. 79 O menu de disparo é mostrado abaixo: Deslocar para cima para ver mais opções Apresentado se o menu tiver mais do que uma página Deslocar para baixo para ver mais opções O item de menu actual está marcado C Utilizar o disco de controlo Pode ser utilizado o disco de controlo em vez do multisselector para deslocar para cima e para baixo através dos menus. Guia de menus 65 j Qualidade imagem As fotografias são armazenadas no formato JPEG comprimido. Quanto mais as fotografias forem comprimidas, menos memória é necessária (B 67). No entanto, a compressão também reduz selectivamente a qualidade da imagem e quanto mais as fotografias forem comprimidas mais evidente se torna a perda de qualidade. Opção m Fine l Normal (predefinição) k Basic Descrição As imagens de qualidade Fine (razão de compressão de 1:4) são adequadas para ampliação ou impressões de elevada qualidade. A qualidade de imagem Normal (compressão de 1:8), adequa-se à maior parte das aplicações. A qualidade de imagem Basic (compressão de 1:16), adequa-se às fotografias que serão distribuídas por correio electrónico ou utilizadas em páginas Web. A qualidade de imagem é mostrada por um ícone no monitor (B 4–5). n Tamanho imagem O tamanho de imagem é medido em pixéis. As fotografias tiradas com tamanhos mais pequenos requerem menos memória (B 67), tornando-as adequadas à distribuição por correio electrónico ou na Web. Por outro lado, quanto maior for a imagem, maior o tamanho a que esta pode ser impressa ou apresentada sem que o “grão” seja tão visível. Descrição (os tamanhos de impressão pressupõem a resolução de impressora de 300dpi) j 3648×2736 (predefinição) Será impressa com o tamanho de cerca de 31×23cm f 2592×1944 Será impressa com o tamanho de cerca de 22 × 16cm g 2048×1536 Será impressa com o tamanho de cerca de 17 × 13cm e 1600×1200 Será impressa com o tamanho de cerca de 14 × 10cm d 1280×960 Será impressa com o tamanho de cerca de 11×8cm Adequada para ser apresentada num computador; será i 1024×768 impressa com o tamanho de cerca de 9 ×7cm Adequada para ser enviada por correio electrónico; será k 640 ×480 impressa com o tamanho de cerca de 5×4cm A fotografia tem as mesmas proporções das fotografias tirah 3648×2432 das numa película de 35 mm; será impressa com o tamanho de cerca de 31×21cm A fotografia tem as mesmas proporções de um televisor de 9 3584×2016 ecrã panorâmico; será impressa com o tamanho de cerca de 30 ×17cm Opção O tamanho de imagem é mostrado por um ícone no monitor (B 4–5). 66 Guia de menus Capacidade de memória, Qualidade de imagem e Tamanho de imagem A tabela seguinte lista o número de fotografias que podem ser gravadas na memória interna e num cartão de memória de 256MB. Tamanho Qualidade imagem imagem Memória interna (21MB) * 256MB no cartão de memória * 4 50 3648×2736 Fine j (predefini- Normal 9 100 ção) Basic 17 195 Fine 8 95 f 2592×1944 Normal 17 195 Basic 34 380 Fine 14 155 g 2048×1536 Normal 27 305 Basic 51 575 Fine 22 255 e 1600×1200 Normal 43 485 Basic 77 865 Fine 35 390 d 1280×960 Normal 63 705 Basic 116 1300 Fine 51 575 i 1024×768 Normal 93 1040 Basic 155 1730 Fine 116 1300 k 640× 480 Normal 175 1950 Basic 280 3120 Fine 5 55 h 3648×2432 Normal 10 110 Basic 19 215 Fine 6 65 9 3584×2016 Normal 12 135 Basic 24 265 * Todos os valores são aproximados. A capacidade real varia em função da marca do cartão de memória e do tipo de cena gravada. Se a memória suportar mais de 9999 fotografias, o contador de exposições mostra 9999. Guia de menus 67 C Optimi. Imagem Optimize o contraste, nitidez e outras definições de acordo com o modo como as fotografias serão utilizadas ou com o tipo de cena. Opção Descrição Normal (predefiD Recomendado para a maior parte das situações. nição) Suaviza os contornos, produzindo os resultados adequados para E Suave retratos ou para retocar num computador. Melhora a saturação, contraste e nitidez para produzir imagens víviH Vividez das com vermelhos, verdes e azuis vibrantes. Maximiza a saturação, contraste e nitidez para produzir imagens G Mais vividez detalhadas com contornos nítidos. Diminui o contraste, ao mesmo tempo que introduz uma textura H Vertical natural e aspecto arredondado da pele dos motivos retratados. Q Personalizado Personalize as definições de optimização da imagem (ver abaixo). D Preto e Branco Tire fotografias a preto e branco (B 69). Personalizar opções de melhoramento da imagem: Personalizado Seleccione Personalizado para efectuar ajustes separados nas seguintes opções. A predefinição para as três opções é Auto. • Contraste: Controlo do contraste. As definições baixas impedem a perda de detalhe em realces sob condições de luz forte ou quando estiver sob a luz directa do sol. As definições mais altas conservam os detalhes nas paisagens enevoadas e noutros motivos de pouco contraste. • Nitidez imagem: Escolha o nível de nitidez dos contornos durante o disparo. Escolha definições altas para contornos nítidos, definições baixas para contornos mais suaves. Tenha em atenção que os efeitos de nitidez não podem ser pré-visualizados no monitor durante o disparo. • Saturação: Controle a vivacidade das cores. Escolha Moderado para cores menos saturadas, Melhorado para obter cores mais vivas. A Optimi. Imagem Com definições diferentes de Personalizado e Preto e Branco > Personalizado, os resultados são optimizados para as condições de disparo actuais e variam em função da exposição e da posição do motivo no enquadramento. Para obter resultados consistentes numa série de fotografias, seleccione Personalizado e escolha uma definição diferente de Auto para contraste, nitidez e saturação. 68 Guia de menus Tirar fotografias a preto e branco: Preto e Branco Seleccione esta opção para tirar fotografias a preto e branco. Escolha Standard para tirar fotografias a preto e branco standard ou Personalizado para ajustar o contraste e nitidez conforme descrito na página anterior. A opção Personalizado também oferece uma opção Filtro monocromático para os seguintes efeitos de filtro de cor: Opção Nenhum Amarelo Laranja Vermelho Verde Descrição Nenhum efeito de filtro de cor. Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o brilho do céu em fotografias de paisagens. O cor-de-laranja produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho produz mais contraste do que o cor-de-laranja. Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos. Guia de menus 69 k Eq. branco Aplique um tratamento às fotografias para produzir cores naturais em diferentes tipos de luz. Opção Descrição l Automático (predefinição) A melhor opção na maioria das situações. É utilizado um objecto de cores neutras como referência q Prédef. eq. brancos para definir o balanço de brancos em condições de iluminação pouco habituais (ver abaixo). * n Luz de dia O balanço de brancos ajusta-se à luz directa do sol. * p Incandescente Utilize em condições de iluminação incandescente. * o Fluorescente Utilize com a maioria dos tipos de iluminação fluorescente. * m Nublado Utilize ao tirar fotografias em condições de céu nublado. * r Flash Utilize com o flash. * Para obter melhores resultados, desligue o flash (U) quando utilizar esta opção. O balanço de brancos é mostrado no ecrã com definições diferentes de Automático (B 4). q Balanço de brancos predefinido O balanço de brancos predefinido é utilizado com uma iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma tonalidade forte (por exemplo, para fazer com que as fotografias tiradas sob uma luz de tonalidade vermelha pareçam ter sido tiradas sob uma luz branca). 1 Coloque um objecto de referência branco ou cinzento sob a iluminação que será utilizada durante o disparo. Tenha em atenção que, o balanço de brancos predefinido não pode ser medido com o flash. 3 2 Marque Prédef. eq. brancos. 4 A câmara efectua um zoom de aproximação. Marque Medir. * * Para restaurar o valor mais recente para o balanço de brancos predefinido, marque Cancelar e pressione B. 5 Enquadrar o objecto de referência aqui Enquadre o objecto de referência. 70 Guia de menus 6 Defina o balanço de brancos predefinido com um novo valor e volte ao menu de disparo. n Sensibilidade ISO A sensibilidade é a medição da velocidade de reacção da câmara à luz. Quando mais elevada for a sensibilidade, menor será a quantidade de luz necessária para efectuar uma exposição. De forma semelhante ao que acontece com as películas com um valor ISO elevado que têm tendência a gerar imagens com efeito de “grão”, as sensibilidades elevadas podem, por sua vez, estar associadas ao “ruído” (pixéis de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente que se concentram nas partes escuras da imagem). Escolha valores entre 64 ISO e 3200 ISO. A opção Automático é equivalente a 64 ISO em condições normais; quando a iluminação é fraca e o flash está desligado, a câmara efectua a compensação aumentando a sensibilidade ISO até um máximo equivalente a 800 ISO (tenha em atenção que a sensibilidade ISO é fixada em 64 no modo M). A sensibilidade ISO actual é apresentada no monitor com definições diferentes de Automático (B 4). Se a opção Automático estiver seleccionada, será apresentado um ícone ISO quando a sensibilidade for elevada a um valor acima de 64 ISO. A 3200 ISO Tamanhos de imagem acima de 2592×1944 (f ) não estão disponíveis com 3200 ISO (B 66). Se 3648× 2736 (j), 3648× 2432 (h) ou 3584×2016 (9) estiver seleccionado para Tamanho imagem quando a sensibilidade ISO estiver definida como 3200, a opção Tamanho imagem será definida automaticamente como 2592×1944 (f ). O tamanho de imagem original será restaurado quando uma sensibilidade ISO inferior for seleccionada. Quando for seleccionado 3200 para a sensibilidade ISO, o tamanho da imagem é apresentado em vermelho e a velocidade de obturador disponível mais lenta é 2 s. Guia de menus 71 p Medição Escolha o modo como a câmara mede a exposição. Opção Descrição Matriz (pre- A câmara define a exposição para todo enquadramento. Recomendado p definição) para a maior parte das situações. A câmara mede todo o enquadramento mas atribui maior preponderância ao motivo no centro do monitor (ver à direita). Medição clássica para retratos, mantém os Sist de medi- detalhes do fundo enquanto permite que q 1/125 F4.3 9 as condições de iluminação no centro do ção eq. enquadramento determinem a exposição. Pode ser utilizada com o bloqueio de focagem (B 77) para medir motivos afastados do centro. Área dos medidores da câmara indicada pelo círculo no centro do monitor (veja à direita). Assegura que o motivo enquadrado para medição está correctamente r Spot exposto mesmo se o fundo for muito mais 1/125 F4.3 9 luminoso ou escuro. Pode ser usado com o bloqueio de focagem (B 77) para medir motivos não centrados. A câmara avalia a área de focagem seleccionada (B 76). Não disponível quando estiver seleccionado Centrado para o Modo de área AF (se Área de AF estiver seleccionado Centrado para o Modo de área AF quando a s de spot medição de área AF pontual estiver efectiva, Medição será definida em Matriz). A Zoom digital Quando o zoom digital estiver activado, a câmara foca o motivo na área de focagem central e é utilizada a medição central ponderada. Com ampliações de 2,0× ou superior, a câmara mede apenas a área de focagem central. A área medida não é mostrada no monitor. 72 Guia de menus a Contínuo Capte uma expressão fugaz do motivo de um retrato, fotografe os motivos com um movimento imprevisível ou capte um movimento numa série de fotografias. Opção Simples d (predefinição) Descrição É tirada uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado. Enquanto o botão de disparo do obturador estiver premido, a c Contínuo câmara tira até oito fotos a até 0,8 fotogramas por segundo (fps).* Enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado, a câmara efectua 3 disparos até 0,8 fps * utilizando o flash. Assim que os disparos terminarem, não é possível tirar mais fotografias 0 Flash contínuo enquanto o flash não tiver carregado. As fotografias podem ser afectadas pelo “ruído” (pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente). A câmara fotografa automaticamente de acordo com um intere Intervalos de disparo valo especificado (B 74). * Qualidade de imagem Normal, tamanho de imagem 3648×2736 (j). A velocidade de imagem real varia com a qualidade e tamanho de imagem (B 66) e marca do cartão de memória. Em definições diferentes de Simples, a definição actual de contínuo é indicada por um ícone no ecrã (B 4). A Flash contínuo Contínuo será definido em Simples se for seleccionada uma opção diferente de Nenhum para Conversora quando Flash contínuo estiver activado (B 79). A definição original Contínuo não é retomada quando Nenhum é seleccionado para Conversora. Guia de menus 73 e Fotografia com temporizador de intervalo Para apresentar o menu de intervalo do temporizador, realce Intervalos de disparo no menu Contínuo (B 73) e prima B. Para evitar a perda de corrente, use uma bateria completamente carregada ou um kit opcional de transformador de CA EH-62A. Não rode o botão de modo para uma regulação diferente durante a gravação. 1 Escolha o intervalo entre disparos. Pressione B para efectuar a selecção e, em seguida, pressione F para voltar ao modo de disparo. 2 Pressione o botão de disparo do obturador até ao fim para iniciar a gravação. A câmara tira fotografias em intervalos específicos até o botão de disparo do obturador ser novamente premido, a memória ficar cheia, ou terem sido gravados 1800 fotogramas. O monitor desliga e a luz indicadora de ligado pisca entre os disparos. 1/125 F4.3 8 Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as fotografias tiradas utilizando o temporizador de intervalo são armazenadas (B 106). 74 Guia de menus L BSS Recomenda-se a função BSS para situações em que o movimento imprevisto da câmara possa originar imagens tremidas. Pode não produzir os resultados pretendidos se o motivo se mover ou se o enquadramento for alterado enquanto o botão de disparo do obturador estiver a ser pressionado. Opção Ligado Descrição A câmara efectua até dez disparos enquanto o botão de disparo for pressionado. Estas imagens são comparadas e a fotografia mais nítida (a fotografia com maior nível de detalhe) é guardada. O flash desliga-se automaticamente e a focagem, exposição e balanço de brancos de todas as fotografias são determinados pela primeira fotografia da série. Desligado BSS desligado. (predefinição) Quando a opção Ligado estiver seleccionada, aparece um ícone L no ecrã (B 4). a Auto Bracketing O bracketing automático é utilizado para variar a exposição numa quantidade seleccionada ao longo de uma série de fotografias, efectuando o “bracketing” do valor da exposição seleccionado pela câmara ou com a compensação de exposição (B 28). Utilize nas situações em que é difícil adivinhar a exposição correcta. Opção 6 ±0.3 7 ±0.7 8 ±1.0 4 Descrição A câmara varia a exposição em 0 EV, +0,3 EV e –0,3 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência. A câmara varia a exposição em 0 EV, +0,7 EV e –0,7 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência. A câmara varia a exposição em 0 EV, +1,0 EV e –1,0 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência. Desligado Não é executado o bracketing. (predefinição) O bracketing automático não está disponível quando o disco de modos for rodado para M. Em definições diferentes de Desligado, o bracketing automático é indicado por um ícone no ecrã (B 4). O flash desliga-se automaticamente quando o bracketing automático estiver ligado. Guia de menus 75 G Modo de área AF Escolha o ponto de focagem da câmara. Opção Descrição Utilize para instantâneos. A câmara compara automaticamente as distâncias dos motivos nas nove áreas de focagem mostradas à Auto direita e selecciona a área de focagem con3 (predefitendo o motivo mais próximo. A área de focanição) gem seleccionada é marcada quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado. Utilize a focagem em motivos relativamente estacionários que não se encontrem no centro do enquadramento. Pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para seleccionar entre 99 áreas de focagem num enquadramento amplo mostrado à direita. As fotografias I Manual podem ser tiradas durante a apresentação do ecrã de selecção da área de focagem. Para terminar a selecção da área de focagem e ajustar as definições de flash, focagem, temporizador automático e compensação da exposição, pressione B. Pressione B novamente para alterar a área de focagem. H Centrado A câmara foca o motivo no centro da área de focagem. É possível utilizar o bloqueio de focagem (B 77) para focar o motivo afastado do centro. 1/125 F4.3 9 Áreas de focagem Área de focagem 1/125 F4.3 9 Área de focagem central A área de focagem é apresentada a verde quando a câmara consegue focar. Se a área de focagem piscar a vermelho, a câmara não consegue focar. No modo Auto, a área de focagem não é apresentada até que o botão de disparo do obturador seja pressionado ligeiramente. E Modo auto focagem Escolha o modo de focagem da câmara. Opção AF simples D (predefinição) C AF permanente 76 Guia de menus Descrição A câmara foca quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador. A câmara ajusta a focagem continuamente até o botão de disparo do obturador ser pressionado ligeiramente. Utilize com motivos em movimento. C Bloqueio de focagem A focagem bloqueia enquanto mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado. O bloqueio de focagem pode ser utilizado para fotografar os motivos que não estarão na área de focagem seleccionada no enquadramento final ou nas situações em que a câmara não consiga focar (B 20). 1 2 1/125 F4.3 5 Posicione o motivo na área de focagem. 3 1/125 F4.3 9 Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador e verifique a focagem. 4 1/125 F4.3 9 Enquadre novamente a fotografia, mantendo o botão de disparo do obturador ligeiramente pressionado. Tire a fotografia. Guia de menus 77 t Comp. exp. Flash A compensação de flash é utilizada para alterar o clarão do flash em ±2.0EV em incrementos de 1/3 EV, alterando o brilho do motivo principal relativamente ao fundo. O clarão do flash pode ser aumentado para fazer com que o motivo principal apareça mais brilhante ou reduzido para evitar realces ou reflexos não pretendidos. A compensação de flash encontra-se disponível com o flash incorporado e com as unidades de flash opcionais SB-400, SB-600 e SB-800 (B 93). o Controlo de flash Escolha Auto (predefinição) para utilizar o flash incorporado quando não estiver qualquer unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmara (B 93) ou escolha Flash integrado deslig para desactivar completamente o flash incorporado. d Abertura fixa Escolha se pretende que a abertura varie em função da posição do zoom. Opção @ Ligado @ Descrição Nos modos A e M, a abertura é mantida o mais próximo possível do número f/ seleccionado. Para evitar que o número f/ seleccionado exceda a gama de exposições na nova posição de zoom, defina a abertura para cerca de f/5.1–f/7.3. Desligado A abertura varia em função da posição do zoom. (predefinição) h Redução de ruído Com velocidades lentas do obturador, as fotografias podem ser afectadas pelo “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente concentrados nas partes escuras da imagem. Utilize esta opção para reduzir o ruído com velocidades lentas do obturador. Opção @ Ligado @ Descrição A função de redução de ruído é activada com velocidades lentas do obturador, aumentando o tempo necessário para gravar as fotografias após os disparos. Desligado Não é efectuada qualquer redução de ruído. (predefinição) Quando a redução de ruído estiver activada, é apresentado um ícone h no monitor. 78 Guia de menus e Conversora Esta opção destina-se a ser utilizada com as objectivas conversoras opcionais listadas abaixo. Tenha em atenção que estes acessórios requerem um anel adaptador de objectiva (disponível em separado); para obter mais informações, consulte a página 92 deste manual ou a documentação fornecida com a objectiva conversora. Opção Descrição Nenhum Não são efectuadas quaisquer modificações nas definições da câmara. Uti4 (predefini- lize quando não estiver encaixada qualquer objectiva conversora (certifição) que-se de que retira o anel adaptador de objectiva). Utilize com uma conversora de grande angular WC-E67. A câmara efectua o zoom para a posição máxima de grande angular e é apresentado o menu mostrado à direita. Opte entre: • Contr. distorção lig. (predefinição): Correcção para distorção em rolamento e em barril. A opção Contínuo definida como Simples Conver. g (B 73); as funções BSS e bracketing não grande ang. podem ser utilizadas (B 75). Nota: O controlo de distorção reduz a área visível da imagem final. • Contr. distorção desl.: Não é efectuada qualquer correcção da distorção. O zoom pode ser ajustado manualmente com a Conver. grande ang. em acção; note, contudo, que se obtêm os melhores resultados com o zoom reduzido. A distância focal no ângulo mais amplo é de 24 mm (equivalente ao formato 35-mm, controlo de distorção desligado). Use com a conversora telefoto TC-E3ED. A câmara amplia ao máximo; o Conversora zoom óptico restringe-se a posições próximas do zoom máximo. A disf telefoto tância focal com a ampliação no máximo é de 378 mm (equivalente no formato 35 mm). O modo de focagem não pode ser ajustado. Com definições diferentes de Nenhum, é apresentado um ícone de conversora no ecrã. A Conversora Seleccione a opção apropriada ao usar uma lente conversora. Seleccione Nenhum quando não estiver instalada nenhuma lente conversora. Em definições diferentes de Nenhum, o flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF apagam, e Flash contínuo (B 73) não pode ser usado. As unidades de flash opcionais podem ainda ser usadas, ainda que a conversora possa fazer sombra nas imagens tiradas com SB-400, SB-600, ou SB-800 (B 93.; recomenda-se um painel amplo quando fotografar com SB-600 ou SB-800). Verifique as fotografias no monitor após disparar. Guia de menus 79 Opções de reprodução: menu de reprodução Para apresentar o menu de reprodução, prima o botão G para seleccionar o modo de reprodução e prima o botão F. Use o multi selector para navegar no menu (B 7) e depois prima novamente o botão F para voltar ao modo reprodução. Opção J D-Lighting M Definição de impressão d Apres. diapositivos j Apagar O Proteger Descrição B Copie a fotografia actual com detalhes melhorados nas som44 bras. Seleccione fotografias para impressão. 64 Visualize fotografias numa exibição de diapositivos automá81 tica. Elimine todas as imagens ou as imagens seleccionadas. 81 Proteja as imagens seleccionadas contra a eliminação aciden81 tal. Marca de Altere a marca de transferência de fotografias existentes. transferência Z Ocultar imagem Oculte as fotografias seleccionadas durante a reprodução. w Imagem pequena Crie uma cópia pequena da imagem actual. Copie ficheiros entre o cartão de memória e a memória f Copiar interna. X 82 82 45 82 Para seleccionar várias fotografias para Apagar, Proteger, Marca de transferência, Ocultar imagem e Copiar: 1 2 Desloque-se através das fotografias (pode ser utilizado o disco de controlo em vez do multisselector). 3 Repita os passos 1 a 2 para seleccionar imagens adicionais. Para anular a selecção de uma imagem, marque-a e pressione o multisselector para baixo. Seleccione a imagem actual. A selecção é indicada por um ícone. 4 Conclua a operação. Pode ser apresentada uma mensagem de confirmação. 80 Guia de menus d Apres. diapositivos Ao seleccionar Apres. diapositivos são apresentadas as opções mostradas à direita. Pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma opção e pressione B para seleccionar. Opção Descrição Escolha a duração da apresentação de cada Intervalo diapositivo. Se esta opção estiver marcada, a exibição de Repetição diapositivos será repetida até o botão B ser pressionado. Iniciar Inicie a exibição de diapositivos. Enquanto a exibição de diapositivos estiver em curso, pressione o multisselector para a direita para avançar ou para a esquerda para rebobinar. Pressione B para fazer uma pausa na exibição de diapositivos. Aquando da conclusão ou pausa na exibição de diapositivos, será apresentado o menu mostrado à direita. Marque Reiniciar e pressione B para reiniciar a exibição ou seleccione Fim para terminar a exibição e voltar ao menu de reprodução. Pausa Reiniciar Fim Intervalo A Apres. diapositivos Os filmes (B 47) aparecem como imagens fixas que mostram a primeira imagem. A câmara desliga-se automaticamente se não forem efectuadas quaisquer operações durante um período de 30 minutos durante a exibição, mesmo que a opção Repetição esteja seleccionada (B 88). j Apagar Escolha Apagar todas as imagens para eliminar todas as fotografias ou Apagar imagens selecc. para seleccionar as fotografias a eliminar (B 80). As fotografias marcadas com um ícone O não serão eliminadas. O Proteger Proteja as imagens seleccionadas contra a eliminação acidental (B 80). As fotografias protegidas estão marcadas com um ícone O (B 5) e não podem ser eliminadas utilizando o botão I nem a opção Apagar. No entanto, tenha em atenção que, a formatação irá eliminar os ficheiros protegidos (B 88). Guia de menus 81 X Marca de transferência Marque as fotografias existentes para transferência para um computador (B 56–59). Opção Descrição Tudo ligado (predefinição) Marque todas as fotografias para transferência. Tudo desligado Remova a marca de transferência de todas as imagens. Selecc imagem(s) Marque as imagens seleccionadas para transferência (B 80). As fotografias seleccionadas para transferência estão marcadas por um ícone Y (B 5, 43). Z Ocultar imagem Oculte ou mostre as fotografias seleccionadas (B 80). As fotografias ocultas são visíveis apenas no menu Ocultar imagem e não podem ser eliminadas utilizando a opção Apagar. No entanto, tenha em atenção que, a formatação irá eliminar as fotografias ocultas (B 88). f Copiar Copie fotografias entre a memória interna e o cartão de memória. Esta opção só está disponível quando existir um cartão de memória introduzido. Opção Descrição q Q Copie fotografias da memória interna para o cartão de memória. Q q Copie fotografias do cartão de memória para a memória interna. Ao seleccionar qualquer das opções anteriores, é apresentado o menu mostrado à direita. Escolha Imagens seleccionadas para seleccionar as fotografias que pretende copiar (B 80) ou escolha Todas as imagens para copiar todas as fotografias. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B. A Copiar As memórias de voz (B 46) serão copiados com a imagem associada, mas as gravações de voz não (B 51). As cópias criadas utilizando Copiar têm a mesma marcação de protecção que o original mas não estão marcadas para impressão ou transferência. Imagens escondidas não podem ser copiadas. A câmara pode ser incapaz de copiar imagens que tenham sido criadas com outra marca de câmara ou que tenham sido alteradas num computador. Veja a página 106 para informações sobre como são guardadas as cópias. 82 Guia de menus Configuração básica da câmara: menu de configuração Para fazer alterações aos itens no menu de configuração, rode o botão de modo para R e use o multi selector (B 7). Para sair do menu de configuração, rode o botão de modo para uma definição diferente. As definições permanecem em vigor até reiniciar (B 89). Veja o Anexo para as predefinições do menu (B 104). Opção a Menus Descrição B Escolha o modo de apresentação dos menus. 83 Active ou desactive o ecrã de boas-vindas e o som de arranP Arranque rápido 83 que. s Ecrã de boas-vindas Seleccione o ecrã apresentado ao ligar a câmara. 84 W Data Defina o relógio e escolha o fuso horário local e de destino. 84–85 r Luminosidade Ajuste o brilho do monitor. 85 h Impressão da data Imprima a data ou o contador de aniversário nas fotografias. 86 Redução da Reduza o efeito de tremido causado pelo estremecimento K 87 vibração da câmara. B Auxiliar de AF Active ou desactive a iluminação auxiliar de AF. 87 0 Zoom digital Active ou desactive o zoom digital. 87 e Definições do som Ajuste as definições de som e volume. 88 L Auto-desligado Defina quando o monitor se desliga para poupar energia. 88 q Formatar memória/ Formate a memória interna ou o cartão de memória. 88 Q Formatar cartão o Idioma/Language Escolha o idioma dos menus e mensagens da câmara. 88 Ajuste as definições para ligação a um televisor, computa89 m Interface dor ou impressora. N Botão FUNC Escolha a função executada pelo botão A. 89 Restaure as definições da câmara para os valores predefini89 V Repor tudo dos. f Versão de firmware Apresente a versão de firmware da câmara. 89 a Menus Escolha o modo de apresentação dos menus. Texto Ícones P Arranque rápido Escolha Ligado (predefinição) para desactivar o ecrã de boas-vindas (B 84) e o som de arranque. A câmara estará pronta para ser imediatamente utilizada após ser ligada. Guia de menus 83 s Ecrã de boas-vindas Escolha o ecrã de boas-vindas apresentado ao ligar a câmara. Esta opção só está disponível quando a opção Desligado estiver seleccionada em Arranque rápido. Opção Descrição Nikon O logótipo da COOLPIX é apresentado no arranque. Animação Animação apresentada no arranque. (predefinição) Seleccione uma fotografia a partir da memória interna ou do cartão de Seleccionar memória. É criada uma cópia da imagem seleccionada para utilização no imagem ecrã de boas-vindas e mantém-se quando a imagem original é eliminada ou o cartão de memória é retirado. W Data Defina o relógio da câmara e escolha o fuso horário local e de destino. Opção Data Hora Local Descrição Defina a data e hora actuais no relógio da câmara (ver abaixo). Escolha o fuso horário local ou de destino (B 85); active ou desactive a hora de Verão. Ao seleccionar Data é apresentado o menu mostrado no Passo 1. Siga os passos abaixo para definir o relógio da câmara. 1 2 Edite o Dia (a ordem do Dia, Mês, e Ano pode variar). 3 4 Seleccione D M A. 84 Seleccione o Mês. Repita os passos 1 a 2 para editar o Mês, Ano, hora e minuto. Guia de menus Escolha a ordem de apresentação da data. Pressione B para voltar ao menu de configuração. Ao seleccionar a opção Hora Local no menu Data é apresentada a caixa de diálogo mostrada no Passo 1. Siga os passos abaixo para definir o relógio com a hora de um novo fuso horário. 1 2 Seleccione s (fuso horário de destino) Defina a hora do fuso horário seleccioou n (fuso horário local). nado no relógio. * * Se s estiver seleccionado, s será apresentado quando a câmara estiver no modo de disparo. Para activar ou desactivar a hora de Verão na zona seleccionada, marque Hora de Verão e pressione B. O relógio será ajustado automaticamente uma hora. Pressione o botão F para ignorar os passos 3 a 6. 3 4 Para alterar o fuso horário seleccionado, pressione o multisselector para a direita. É apresentado o mapa de fusos horários mundiais. 5 Defina o novo fuso horário no relógio. Marque o fuso horário. 6 Volte ao menu de configuração. A Bateria do relógio A bateria do relógio é carregada quando instala a bateria principal ou quando liga um adaptador CA, podendo fornecer alimentação suplementar ao longo de diversos dias, com um carregamento de aproximadamente 10 horas. r Luminosidade Escolha entre cinco definições de brilho do monitor (a predefinição é 3). Guia de menus 85 h Impressão da data Imprima informações de data registada nas fotografias à medida que estas foram tiradas. Opção Descrição Desligado A data e hora não são apresentadas nas fotografias. (predefinição) Data A data ou a data e hora são impressas nas fotografias tiradas quando esta Data e hora opção está activa. O carimbo de hora mostra o número de dias que faltam até uma data seleccionada ou decorridos desde essa data (ver abaixo). Utilize esta opção para acompanhar o crescimento de uma criança ou para contar os dias que faltam para uma data de aniversário ou de casamento. Contador de data 02/18.05.2007 02/22.05.2007 Data futura Data passada (dias que faltam) (dias que já passaram) Com definições diferentes de Desligado, a opção seleccionada é mostrada no monitor (B 4). Contador de data Ao seleccionar Contador de data é apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita. Para alterar a data, marque a data actual e pressione B. A câmara pode armazenar até três datas; para introduzir a nova data, marque a data 1, 2 ou 3, pressione o multisselector para a direita e introduza uma data conforme descrito na página 84. Para escolher uma das datas existentes, marque a data e pressione B. Os carimbos de data criados com a opção de contador de data podem mostrar o número de dias, anos e dias, ou anos, meses e dias restantes até uma data seleccionada ou decorridos desde essa data. Para alterar o modo como as datas são apresentadas, marque a opção de apresentação actual na caixa de diálogo do contador de data e pressione B. Pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma opção e pressione B. A Impressão da data A data é gravada de acordo com a ordem seleccionada no menu Data (B 84). As impressões de data não são apresentadas nas fotografias tiradas com as definições listadas na página 100 e não podem ser adicionadas às fotografias existentes. Consulte a página 60 para obter uma comparação entre a impressão da data e a opção Definição de impressão > Data. A data impressa numa imagem com o tamanho de 640×480 (k) pode ser difícil de ler. Escolha os tamanhos 1024×768 (i) ou superior quando utilizar a opção de impressão da data. 86 Guia de menus K Redução da vibração A redução da vibração (VR, Vibration Reduction) compensa ligeiros movimentos de mão que podem originar fotografias tremidas ou causar estremecimento no monitor quando a câmara aplicar o zoom de aproximação ou quando fotografa no escuro sem um flash. A redução da vibração também pode ser utilizada quando efectua filmagens. Quando a redução da vibração estiver activa, a câmara detecta e toma em consideração eventuais movimentos de panorâmica. Se a câmara for orientada horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração reduz apenas o estremecimento vertical. Se a câmara for orientada verticalmente, a redução da vibração afecta apenas o estremecimento horizontal. A redução da vibração está activa por predefinição. Escolha Desligado quando utilizar um tripé. A definição actual é apresentada no monitor (B 4). A Redução da vibração A redução da vibração poderá demorar alguns segundos a activar após a câmara ser ligada. Aguarde até o ecrã estabilizar para disparar. Também se pode verificar uma ligeira diferença temporal depois de tirar uma fotografia. A redução da vibração poderá não produzir os resultados pretendidos em todos os casos. B Auxiliar de AF Se a opção Automático estiver seleccionada, a iluminação auxiliar de AF será utilizada para auxiliar a operação de focagem quando o motivo estiver mal iluminado (a iluminação auxiliar de AF não está disponível em alguns modos; B 30–33). Escolha Desligado para desactivar a iluminação auxiliar de AF (tenha em atenção que a câmara poderá não conseguir efectuar a focagem se a iluminação for fraca). 0 Zoom digital Quando a opção Ligado (a predefinição) estiver seleccionada, o zoom digital funciona conforme descrito na página 19: a função de recorte é utilizada quando for possível aumentar a ampliação sem afectar a qualidade da imagem. Seleccione a opção Recorte para limitar o zoom digital nas ampliações em que o recorte possa ser utilizado (B 19) ou a opção Desligado para desligar por completo o zoom digital. A Zoom digital O zoom digital não está disponível quando as opções K (AF Prioridade ao rosto), A (retrato) ou D (retrato nocturno) estiverem seleccionadas no modo de cena ou quando a opção Conver. grande ang. estiver seleccionada em Conversora. A opção Recorte não está disponível com um tamanho de imagem de 3648×2736 (j), 3648×2432 (h) ou 3584×2016 (9). Quando o zoom digital estiver activado, a câmara foca o motivo na área de focagem central e é utilizada a medição central ponderada. Com ampliações de 2,0× ou superior, a câmara mede apenas a área de focagem central. A opção seleccionada em Zoom digital não tem efeito no modo de filmagem, uma vez que a interpolação não é utilizada quando grava os filmes. Guia de menus 87 e Definições do som Ajuste as seguintes definições de som: Opção Descrição Quando Ligado (predefinição) estiver seleccionado, é emitido um sinal Som de botão sonoro após as operações tiverem sido concluídas com êxito e esse sinal sonoro é emitido três vezes se forem detectados erros. Som do Escolha o som reproduzido quando o obturador for disparado. A predefiniobturador ção é 1. Escolha o volume para os sons do obturador e do arranque entre as opções Volume Alto, Normal e Desligado. L Auto-desligado Escolha entre 30 segundos, 1 minuto (a predefinição), 5 minutos ou 30 minutos. Se não forem efectuadas quaisquer operações durante o tempo seleccionado, a câmara entrará no modo de espera para reduzir o consumo de energia da bateria. O monitor desliga-se e a luz de activação fica a piscar. Se não forem efectuadas quaisquer operações durante os 3 minutos seguintes, a câmara desliga-se automaticamente. Independentemente da definição escolhida, a câmara permanece activa durante 3 minutos quando os menus são apresentados e durante 30 minutos quando a câmara estiver ligada por um kit de adaptador CA EH-62A opcional ou quando a opção Repetição estiver seleccionada na reprodução para exibição de diapositivos. q Formatar memória/Q Formatar cartão Formate o suporte de armazenamento actual (memória interna ou cartão de memória). Tenha em atenção que, a formatação elimina de forma permanente todas as fotografias e outros dados. Certifique-se de que efectua cópias, conforme necessário, antes da formatação. D Formatar Não desligue a câmara nem retire os cartões de memória durante a formatação. o Idioma/Language Escolha o idioma dos menus e mensagens da câmara entre as seguintes opções: Čeština Dansk Deutsch English Español Français Indonesia 88 Checo Dinamarquês Alemão Inglês Espanhol Francês Indonésio Guia de menus Italiano Nederlands Norsk Polski Português Русский Suomi Italiano Holandês Norueguês Polaco Português Russo Finlandês Svenska s h j k t Sueco Chinês simplificado Chinês tradicional Japonês Coreano Tailandês m Interface Ajuste as definições de ligação a um computador ou dispositivo de vídeo. Opção USB Descrição Seleccione a opção USB para ligação ao computador (B 56) ou à impressora (B 61). Modo de Escolha entre NTSC e PAL (B 55). vídeo Transferência Escolha Ligado para marcar todas as novas fotografias para transferência auto. para o computador (B 56). N Botão FUNC Escolha a função efectuada pelo botão A nos modos P, S, A e M. Opção Descrição Sensibilidade Ao pressionar o botão A apresenta as opções de sensibilidade ISO (B 71). ISO (predefi- Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o botão nição) A. Ao pressionar o botão A apresenta as opções de qualidade de imagem (B Qualidade 66). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o imagem botão A. Ao pressionar o botão A apresenta as opções de tamanho de imagem (B Tamanho 66). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o imagem botão A. Ao pressionar o botão A apresenta as opções de balanço de brancos (B 70). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o botão Eq. branco A. Se a opção Prédef. eq.brancos estiver seleccionada, será apresentada a caixa de diálogo mostrada no Passo 3 na página 70. Ao pressionar o botão A apresenta as opções de redução da vibração (B Redução da 87). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o vibração botão A. V Repor tudo Seleccione Repor para restaurar os valores das predefinições da câmara (B 104). f Versão de firmware Visualize a versão de firmware actual da câmara. Guia de menus 89 Notas técnicas Acessórios opcionais No momento em que este manual foi escrito, estavam disponíveis os seguintes itens para esta câmara. Contacte o seu revendedor ou o representante local da Nikon para obter mais detalhes. Bateria recarregável Baterias de iões de lítio EN-EL5 recarregáveis Carregador de bateCarregador de baterias MH-61 rias Adaptador CA Kit de adaptador CA EH-62A (ligar conforme mostrado) 1 2 3 Abra a tampa do conector de alimentação e certifique-se de que o cabo do conector de alimentação passa pela abertura antes de fechar a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. A não observação desta precaução poderá danificar a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. Cabo USB Cabo USB UC-E6 Cabo de A/V Cabo de áudio/vídeo EG-CP14 Objectivas conversoras (requerem anel • Conversora de grande angular WC-E67 (0,67×) adaptador de objec- • Conversora de teleobjectiva TC-E3ED (3×) tiva UR-E20) Anel adaptador de Anel adaptador redutor UR-E20 objectiva Flashes opcionais Série SB 400, 600, 800 Correia Correia AN-CP16 90 Notas técnicas Cartões de memória aprovados Os seguintes cartões de memória foram testados e aprovados para utilização com a COOLPIX P5000: Alta velocidade (10MB/s) Alta velocidade (20MB/s) Outro 64MB, 128MB, 256MB, Panasonic 256MB 512MB, 1GB, 2GB *, 4GB *, † 64MB, 128MB, 256MB, * * SanDisk 512MB, 1GB, 2GB 1GB, 2GB 512MB, 1GB, 2GB *, 4GB *, † 128MB, 256MB, 512MB, 64MB, 128MB, 256MB, Toshiba — 1GB 512MB, 1GB, 2GB *, 4GB *, † * Quando utilizar o leitor de cartões ou outro dispositivo, verifique se o dispositivo suporta cartões de 2 GB. Mesmo assim, as fotografias podem ser copiadas para o computador se a câmara estiver ligada utilizando o cabo USB fornecido. † Compatível com SDHC (P). 512MB, 1GB, 2GB * Não foram testados outros cartões. Para obter mais detalhes sobre os cartões acima mencionados, contacte o fabricante. Notas técnicas 91 Encaixar objectivas conversoras As objectivas conversoras de grande angular WC-E67 e teleobjectiva TC-E3ED opcionais encaixam conforme descrito abaixo (as ilustrações mostram a WC-E67). Consulte o manual de instruções da conversora para obter mais detalhes. o anel da objectiva 1 Retire Desligue a câmara e retire o anel da objectiva conforme mostrado à direita. 2 Retire a tampa traseira da objectiva conversora o anel adaptador UR-E20 3 Encaixe Encaixe o anel UR-E20 na objectiva da câmara conforme mostrado à direita. a objectiva conversora 4 Encaixe Enrosque a objectiva conversora no anel UR-E20 conforme mostrado à direita. uma opção de Conversora 5 Escolha Rode o disco de modos para P, S, A, M ou T e seleccione a definição apropri- 6 ada para a opção Conversora no menu de disparo da câmara (B 79). Retire a tampa da objectiva Retire a tampa frontal da objectiva conversora. Rode o disco de modos para P, S, A, M ou T quando utilizar as objectivas conversoras opcionais. Para retirar a conversora, desligue a câmara e execute os passos 1 a 4 pela ordem inversa. Defina a opção Conversora no menu de disparo da câmara (B 79) como Nenhum quando não estiver qualquer conversora encaixada. 92 Notas técnicas Utilizar Flashes opcionais A câmara está equipada com uma sapata de acessórios com um bloqueio de segurança, permitindo que os Flashes (Speedlights ) SB-400, SB-600 e SB-800 opcionais sejam montados directamente na câmara sem ser necessário um cabo de sincronização. Retire a tampa da sapata de acessórios antes de encaixar um Flash e volte a colocá-la quando o Flash não estiver em utilização. Use Speedlights opcionais para iluminação indirecta ou quando for necessária iluminação adicional. O flash incorporado desliga automaticamente e aparece um ícone 5 no mostrador. Antes de usar um Speedlight opcional, defina o modo de controlo do flash Speedlight em TTL para o controlo de flash i-TTL, que usa pré-flashes monitores para ajustar automaticamente o débito dos flashes em resposta à condições de iluminação. O modo flash pode ser definido conforme descrito na página 24. O zoom motorizado pode ser usado com os Speedlights SB-800 e SB- 600, ainda que possa ser necessário um painel amplo para iluminar os bordos da imagem a distâncias inferiores a 2 m quando o zoom está reduzido. Consulte o manual do Speedlight para instruções detalhadas. Quando definido como STBY (espera), o Flash opcional liga-se e desliga-se ao mesmo tempo que a câmara. A câmara não suporta a Iluminação avançada sem fios, Comunicação da informação de cor do flash, Sincronização automática de alta velocidade FP, Bloqueio de FV (valor do flash) ou Auxiliar de AF para áreas múltiplas de AF. D Utilizar apenas acessórios de Flash da Nikon Utilize apenas Flashes (Speedlights) da Nikon. As tensões negativas ou tensões superiores a 250V aplicadas à sapata de acessórios podem não só impedir um funcionamento normal, como também danificar o circuito de sincronização da câmara ou do flash. Antes de utilizar um Flash da Nikon não listado nesta secção, contacte um representante de assistência autorizado da Nikon para obter mais informações. Notas técnicas 93 Cuidados a ter com a câmara Para assegurar que desfruta deste produto Nikon durante muito tempo, respeite as seguintes precauções quando o for armazenar ou utilizar. D Manusear a objectiva e todas as peças móveis com D Não deixar cair cuidado Não force a objectiva nem o monitor, nem as tampas da objectiva, do conector ou do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória. Na eventualidade do monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca. D Não apontar a objectiva a fontes de iluminação fortes durante longos períodos de tempo Evite enquadramentos com sol ou outras fontes de iluminação fortes durante longos períodos de tempo quando estiver a utilizar ou a guardar a câmara. A luz intensa pode provocar danos no sensor de imagem, produzindo um efeito de tremido branco nas fotografias. D Desligar o produto antes de remover ou de desli- gar a fonte de alimentação Não retire os cabos do produto nem retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eliminadas imagens. A interrupção forçada da alimentação poderá provocar perda de dados ou danos na memória ou nos circuitos do produto. Para evitar o corte acidental da alimentação, não mova o produto quando o adaptador CA estiver ligado. Poderão verificar-se avarias no produto se este for sujeito a vibração ou choques fortes. D Manter afastado de campos magnéticos fortes Não utilize nem guarde este dispositivo nas imediações de equipamentos que produzam campos magnéticos e radiações electromagnéticas fortes. Os campos magnéticos ou cargas estáticas fortes produzidos por equipamentos, como, por exemplo, transmissores de rádio, podem interferir com o monitor, danificar dados armazenados ou afectar os circuitos internos do produto. D Evitar mudanças súbitas de temperatura As mudanças súbitas de temperatura, como, por exemplo, ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia de frio, podem causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o dispositivo num estojo de transporte ou num saco de plástico antes de o expor a mudanças súbitas de temperatura. D LED do iluminador auxiliar de AF/luz do tempori- zador automático O díodo emissor de luz (LED) utilizado no iluminador auxiliar de AF/luz do temporizador automático (B 2, 25) está em conformidade com a seguinte norma IEC. D Manter seco O dispositivo irá sofrer danos se for submergido em água ou sujeito a níveis elevados de humidade. 94 Notas técnicas CLASS 1 LED PRODUCT IEC60825-1 Edition 1.2-2001 A Notas sobre o monitor • O monitor poderá conter alguns pixéis que estão permanentemente acesos ou que não acendem. Esta é uma característica de todos os ecrãs LCD TFT e não representa uma avaria. As imagens gravadas com o produto não serão afectadas. • Quando estiver a enquadrar s brilhantes, podem aparecer faixas verticais a vermelho em forma de cometa que se tornam brilhantes em cada um dos extremos do ecrã. Este fenómeno, conhecido como “smear” (reflexos), não aparece na fotografia final e não representa uma avaria. O fenómeno “smear” também pode surgir em filmes. • Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante. • O monitor é iluminado por um LED como luz de fundo. Na eventualidade do monitor começar a apagar-se ou a tremeluzir, contacte um representante de assistência autorizado da Nikon. A Baterias • Verifique o nível de carga da bateria quando a câmara for utilizada e carregue a bateria caso necessário (B 16). Não continue o carregamento quando a bateria estiver completamente carregada, uma vez que este procedimento irá afectar o desempenho da bateria. Se possível, leve sempre uma bateria sobresselente completamente carregada quando tirar fotografias em ocasiões importantes. • Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente inferior a 0°C ou superior a 40°C. Durante o carregamento, a temperatura deverá situar-se aproximadamente entre os 5 a 35°C. Tenha em atenção que a bateria pode aquecer durante a utilização; aguarde que a bateria arrefeça antes de carregar. A não observação destas precauções poderá provocar danos na bateria, afectar o seu desempenho ou impedir o seu normal carregamento. • Em dias frios, a capacidade das baterias tem tendência para diminuir. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada antes de sair para o exterior para tirar fotografias em dias frios. Guarde as baterias sobresselentes num local quente e substitua as mesmas quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria poderá recuperar parte da sua carga. • A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara. • Quando a bateria não estiver a ser utilizada, retire a mesma da câmara ou do carregador de baterias e coloque novamente a tampa do terminal. A câmara e o carregador de baterias utilizam quantidades ínfimas de corrente, mesmo quando estão desligados; se não for retirada, a bateria poderá perder carga ao ponto de deixar de funcionar. Ligar ou desligar a câmara quando a carga da bateria estiver completamente esgotada poderá reduzir a durabilidade da bateria. Se a bateria não for utilizada durante um período prolongado, armazene-a num local fresco (15°C a 25°C) e seco. Recarregue a bateria pelo menos uma vez por ano e descarregue a mesma completamente antes de a voltar a guardar. • Substitua a bateria quando a carga estiver completamente esgotada. As baterias usadas são um recurso valioso. Recicle as baterias usadas em conformidade com as normas locais. Notas técnicas 95 Limpeza Objectiva/ Evite tocar nas peças de vidro com os dedos. Remova a poeira ou sujidade visor com uma pêra de ar (normalmente, um dispositivo pequeno com uma pêra de borracha encaixada numa das extremidades, a qual é bombeada para produzir uma corrente de ar na outra extremidade). Para remover impressões digitais ou outras manchas que não possam ser eliminadas com uma pêra de ar, a objectiva deve ser limpa com um pano suave, aplicando-se um movimento em espiral que vai do centro para as extremidades da objectiva. Se este processo não funcionar, limpe com um pano ligeiramente humedecido com um produto comercial de limpeza de objectivas. Monitor Remova a poeira ou sujidade com uma pêra de ar. Para remover as impressões digitais e outras manchas, o monitor deve ser limpo com um pano suave e seco, com cuidado para não exercer pressão. Corpo Utilize uma pêra de ar para remover a poeira, sujidade ou areia e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano seco ligeiramente humedecido com água doce e, em seguida, enxugue completamente. Tenha em atenção que os materiais externos à câmara que se introduzam no seu interior podem provocar danos não abrangidos pela garantia. Não utilize álcool, diluentes nem outros químicos voláteis. Armazenamento Desligue a câmara quando não a estiver a utilizar. Verifique se a luz de activação está apagada antes de guardar a câmara e retire a bateria se a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado. Não guarde a câmara com naftalina, nem com bolas de cânfora, nem em lugares que: • estejam próximos de equipamento que produza campos electromagnéticos fortes, como televisores ou rádios • estejam expostos a temperaturas inferiores a –10°C ou superiores a 50°C • tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidade superior a 60% Para evitar a criação de mofo ou bolor, retire a câmara do lugar onde se encontra guardada pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o obturador algumas vezes antes de guardar novamente a câmara. 96 Notas técnicas Mensagens de erro A tabela seguinte lista as mensagens de erro e outros avisos que aparecem no monitor e apresenta informações sobre as soluções possíveis. Ecrã w (a piscar) J N Aviso! Bateria descarregada. Fz (z intermitente vermelho) Problema Sem memória Bateria descarregada. A memória interna ou o cartão de memória está cheio. A câmara esgotou os números de ficheiro. O O ficheiro de som não pode ser guardado Carregue ou substitua a bateria. 9, 10 Utilize o bloqueio de focagem para focar A câmara não consegue outro à mesma distância e, em seguida, 20, 77 focar. efectue novamente o enquadramento da fotografia. Ocorreu um erro ao gravar a fotografia. O A imagem não pode ser guardada B Defina o relógio. 84–85 Prepare o carregamento ou a substituição Bateria com pouca carga. 9, 10 da bateria. O Aviso!! Aguarde que a câmara termine de Não é possível efectuar outras operações antes de gravar concluir a gravação. o O comutador de protecN O cartão de memória está ção contra gravação protegido contra a escrita. encontra-se na posição de bloqueio (“lock”). O Este cartão não pode ser utilizado Erro ao aceder ao cartão de memória. O Aviso! Este cartão não pode ser lido. O O cartão não está formatado O cartão de memória não Não foi formatado para utilizaFormatar ção na câmara. N Solução Relógio não definido. A mensagem desaparece automaticamente do ecrã logo após a conclusão da gravação. — Faça deslizar o comutador de protecção contra gravação para a posição de gravação (“write”). 15 • Utilize cartões aprovados. 91 • Verifique se os conectores estão limpos. — • Verifique se o cartão de memória foi 14 introduzido correctamente. Marque Formatar e pressione B para formatar o cartão ou desligue a câmara e 15 substitua o cartão. • Diminua a qualidade ou tamanho da 66 imagem. 52, 81 • Elimine ficheiros. 14 • Introduza um novo cartão de memória. • Retire o cartão de memória e utilize a 15 memória interna. Formate a memória interna ou o cartão 88 de memória. 14 • Introduza um novo cartão de memória. • Seleccione Repor tudo depois de 14, 88, introduzir o cartão de memória ou de 89 formatar a memória interna ou o cartão de memória. Seleccione uma fotografia que suporte uma fotografia recortada, com D-lighting 44 ou pequena. O tamanho mínimo é 640×480. Fotografias tiradas a h ou 9 não podem ser usa- — das. Não é possível criar cópias recortadas, com D-lighting ou pequenas. A fotografia não pode ser utilizada como ecrã de boas-vindas. Não é possível copiar a Elimine fotografias no destino. 81 fotografia. Seleccione Repor tudo depois de introA câmara esgotou os duzir o cartão de memória ou de formatar 14, 88, números de ficheiro. a memória interna ou o cartão de memó- 89 ria. Notas técnicas 97 N Ecrã Problema Solução Não pode gravar filme. Erro de tempo esgotado ao gravar o filme. Não estão disponíveis fotografias para reprodução. Não há ficheiro de som disponível para reprodução. A gravação de som não contém índices. Escolha um cartão de memória com velocidade de gravação mais rápida. • Introduza um cartão contendo imagens. • Copie imagens para o cartão. • Introduza um cartão contendo ficheiros de som. • Copie gravações de voz para o cartão. Introduza o índice antes de utilizar 7 ou 6. N A memória não contém qualquer imagem N Não há ficheiro de som. N Não há mais pontos de índice N O ficheiro não contém quaisquer dados da imagem O Este ficheiro não pode ser reproduzido O ficheiro não foi criado utilizando a COOLPIX Visualize ou reproduza o ficheiro no computador ou noutro dispositivo. P5000. Todas as fotografias na memória interna ou no cartão de memória estão ocultas. N Esta imagem não pode A fotografia está proteser eliminada gida. N A imagem já A imagem original não foi alterada. Não pode ser utilizado suporta a função DD-Lighting. lighting. O fuso horário do destino N A nova cidade está é idêntico ao fuso horário no fuso horário actual. local. O disco de modos está O AVISO! O botão de modo posicionado entre dois não está na posição correcta. modos. N Todas as imagens estão ocultas C Erro da objectiva O Erro de comunicação N Não há imagens marcadas para transferir O Erro de transferência C Erro do sistema 98 Notas técnicas B 91 14 82 14 53 51 — Utilize a opção Ocultar imagem para alterar o estado de oculto das fotografias. 82 Remova a protecção. 81 A função D-lighting não pode ser utilizada com cópias. 44 Não é necessário alterar o fuso horário. 85 Rode o disco de modos para seleccionar o modo pretendido. 6 Desligue e volte a ligar a câmara. Se o erro persistir, contacte o revendedor ou o 12 representante da Nikon. for apresentado um erro no Cabo USB desligado Se clique em OK para sair. durante a transferência ou PictureProject, Recomece a operação após desligar a 58 impressão. câmara e voltar a ligar o cabo. A opção de USB está Escolha a opção de USB correcta. 56–57 incorrecta. Consulte o manual de consulta do O PictureProject não iniPictureProject (em CD) para obter mais — ciou. informações. Não foram seleccionadas Seleccione fotografias a transferir e tente 82 fotografias para transferir. novamente. • Verifique o nível de carga da bateria. 16 Erro de transferência. • Verifique se o cabo USB está ligado. 58 Desligue a câmara, retire as baterias e a colocá-las para, em seguida, ligar 12, Ocorreu um erro nos cir- volte cuitos internos da câmara. novamente a câmara. Se o erro persistir, 10–11 contacte o revendedor ou o representante da Nikon. Erro da objectiva. Ecrã OM Erro da impressora. Verificar estado da impressora Problema Erro da impressora. OM Erro da impressora: encravamento de papel O papel na impressora não corresponde ao tamanho seleccionado. O papel está encravado na impressora. OM Erro da impressora: sem papel A impressora não tem papel. OM Erro da impressora: verifique o papel OM Erro da impressora: verifique a tinta OM Erro da impressora: sem tinta OM Erro da impressora: ficheiro danificado Erro de tinta. Solução B Verifique a impressora. Para recomeçar, marque Recomeçar (se disponível) e pressione B. Introduza o papel do tamanho correcto, em seguida, marque Recomeçar e pressione B. Desencrave, em seguida, marque Recomeçar e pressione B. Introduza o papel do tamanho seleccionado, em seguida, marque Recomeçar e pressione B. Verifique o tinteiro. Para recomeçar, marque Recomeçar e pressione B. Substitua o tinteiro, em seguida, marque Recomeçar e pressione B. A impressora não tem tinta. O ficheiro está danificado, Marque Cancelar e pressione B para terpelo que não é possível minar a impressão. imprimir a imagem. —* 62 * —* 62 * —* —* —* * Consulte o manual da impressora para obter mais informações. Câmaras controladas electronicamente Excepcionalmente, poderão surgir caracteres estranhos no monitor e a câmara poderá deixar de funcionar. Normalmente, este fenómeno é provocado por uma forte carga estática externa. Desligue a câmara, retire e volte a colocar as baterias e, em seguida, volte a ligar a câmara. Caso o problema persista, contacte o seu revendedor ou o representante da Nikon. Tenha em atenção que se desligar a fonte de alimentação tal como descrito acima, poderá provocar a perda de todos os dados não gravados na memória interna ou no cartão de memória no momento em que o problema ocorreu. Os dados já gravados não serão afectados. Notas técnicas 99 Resolução de problemas Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. Consulte as páginas indicadas na coluna da direita para obter mais informações. Apresentação e configuração Problema Solução B 12 A câmara está desligada. 16 A bateria está descarregada. 8 Monitor desligado: pressione o botão Q. 16 Modo de espera: pressione o botão de disparo do obturador. O monitor está em Luz do flash pisca a vermelho: aguarde até o flash estar carregado. 24 branco. 58 O cabo USB está ligado. 55 O cabo de A/V está ligado. Fotografia a intervalos ou com temporizador de intervalo em 49, 74 curso: o monitor desliga-se automaticamente entre os disparos. • Iluminação ambiente demasiado brilhante: utilize o visor ou des- 18 loque-se para um local mais escuro. É difícil ler as informa• O monitor reduziu a luminosidade para poupar energia: pressione 16 ções do monitor. ligeiramente o botão de disparo do obturador. • Ajuste o brilho do monitor. 85 • O monitor está sujo: limpe o monitor. 96 • A bateria tem pouca carga. 16 A câmara desliga-se sem • A câmara desligou-se automaticamente para poupar energia. 16 qualquer aviso. • A bateria está fria. 95 O relógio da câmara não Verifique regularmente o relógio da câmara para uma maior preci84–85 está correcto. são e redefina, conforme necessário. Não são apresentados • Pressione o botão Q até os indicadores serem apresentados. 8 indicadores no monitor • A exibição de diapositivos está em curso. 81 Não está disponível a opção Impressão da O relógio da câmara não foi definido. 84–85 data. A data não é apresenA data não é apresentada nos filmes nem nas fotografias tiradas no 30, 32, tada nas fotografias tira- modo C, K, O, P ou p, com a opção Contínuo ou Flash contí- 33, 36, das com Impressão da nuo seleccionada em Contínuo ou enquanto a função BSS ou bra- 47, 73, data. cketing estiver activa. 75 Bateria do relógio descarregada: carregue novamente a bateria do Definições da câmara relógio. As fotografias gravadas antes do relógio ter sido definido 85 terão o carimbo de data/hora “00.00.0000 00:00”; os filmes terão a restauradas. data “01.01.2007 00:00”. • • • • • • • • 100 Notas técnicas Disparo Problema Nenhuma fotografia tirada quando se pressiona o botão de disparo do obturador. Solução B • A bateria está descarregada. • Luz do flash a piscar: o flash está a carregar. 16 24 • O tem pouco contraste, está envolto em padrões geométricos 77 repetitivos, ocupa uma área demasiado pequena do enquadramento ou contém vários pequenos detalhes, objectos de brilho diferente acentuado ou objectos a diferentes distâncias da câmara. Utilize o bloqueio de focagem para focar outro à mesma A câmara não consegue distância e, em seguida, efectue novamente o enquadramento efectuar a focagem utilida fotografia. zando a focagem auto• A opção Desligado está seleccionada para a opção auxiliar de 87 mática. AF no menu de configuração. • A luz de AF tremeluz: o não se encontra na área de focagem 20 quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado. • Erro de focagem: desligue e volte a ligar a câmara. 12 36 • Rode o disco de modos para P. • Utilize o flash ou BSS. 24, 75 As fotografias estão tre• Active a redução da vibração ou utilize um tripé e o temporizador 26, 87 midas. automático. • Opção incorrecta seleccionada no menu da conversora. 79 Existem pontos brilhantes nas fotografias tiraO flash está a reflectir partículas no ar. Desligue o flash. 24 das com flash. O flash está desligado. Tenha em atenção que o flash desliga-se automaticamente no modo p (com excepção de Filme tempori24, 30– zado) e de alguns modos de cena, quando a opção Contínuo 33, 47, O flash incorporado não estiver seleccionada em Contínuo, quando a função de BSS ou 73, 75, dispara. bracketing estiver activada, quando uma opção diferente de 78, 79, Nenhum estiver seleccionada em Conversora, quando a opção 93 Flash integrado deslig estiver seleccionada em Controlo de flash ou quando a unidade de flash opcional estiver encaixada. Não é possível utilizar o O zoom óptico não pode ser utilizado quando estiverem a ser efec47 zoom óptico. tuadas filmagens. As opções K, A ou D seleccionadas no modo de cena, a opção Não é possível utilizar o 30, 79, Conver. grande ang. seleccionada em Conversora ou a opção zoom digital. 87 Desligado seleccionada em Zoom digital. As definições de 3648×2736 (j), 3648×2432 (h) e 3584×2016 Opções de tamanho da (9) não estão disponíveis quando 3200 estiver seleccionado em 71 imagem não disponíveis. Sensibilidade ISO. O som não é reproduzido no modo C, K, P ou p nem quando a 30, 32, Não é emitido qualquer opção Desligado está seleccionada em Definições do 36, 47, som ao disparar o obtu- som>Som do obturador, a função de BSS ou bracketing está 73, 75, rador. activada ou uma opção diferente de Simples está seleccionada 88 em Contínuo. • A opção Desligado está seleccionada para a opção auxiliar de 87 O iluminador auxiliar de AF no menu de configuração. AF não acende. • A iluminação auxiliar de AF desliga-se automaticamente nalguns 30–33 modos. Notas técnicas 101 Disparo (continuação) Problema Solução Existem manchas nas A objectiva está suja. Limpe a objectiva. imagens. As cores não são naturais. O balanço de brancos não corresponde à fonte de luz. A velocidade do obturador é demasiado lenta ou a sensibilidade ISO é demasiado alta. É possível reduzir o ruído: São visualizados pixéis • Através da utilização do flash brilhantes distribuídos • Ao escolher o modo P, S, A ou M e definir a sensibilidade ISO como aleatoriamente (“ruído”) 64 na imagem. • Ao escolher o modo de cena com redução de ruído ou activar a Redução de ruído • Rode o disco de modos para T ou escolha uma sensibilidade ISO superior. • O flash está desligado. As fotografias estão • A janela do flash está bloqueada. demasiado escuras • O está fora do alcance do flash. (exposição insuficiente). • A compensação da exposição está demasiado baixa. • O está em contraluz: seleccione N (modo de cena) ou utilize o flash de enchimento. As fotografias estão demasiado brilhantes Compensação da exposição demasiado elevada. (exposição em excesso). Resultados inesperados Excepcionalmente, a redução do efeito de olhos vermelhos avanquando o flash é definido çada pode ser aplicada nas áreas não afectadas pelo efeito de olhos vermelhos. Defina o flash como S ou T e tente novacomo V (automático mente. Tenha em atenção que a redução do efeito de olhos vercom redução do efeito melhos é a predefinição do flash para os modos K, A e D. de olhos vermelhos). 102 Notas técnicas B 96 70 24 71 30–33, 78 37, 71 24 18 24 28 24, 33 28 24–25, 30 Reprodução Problema Solução B • Fotografia a intervalos ou com temporizador de intervalo em 49, 74 curso: não é possível reproduzir as fotografias enquanto a gravaNão é possível reproduzir ção não tiver sido concluída. as fotografias. • O ficheiro foi substituído ou o respectivo nome foi mudado pelo — computador ou por uma câmara de outra marca. Não é possível aplicar o Não é possível utilizar o zoom de reprodução em filmes, imagens zoom de aproximação à pequenas ou fotografias recortadas com um tamanho inferior a — fotografia. 320×240. Não é possível gravar Não é possível anexar memórias de voz a filmes. 50 memória de voz. Estas opções não podem ser utilizadas em filmes ou em fotografias Não é possível utilizar as gravadas com tamanhos de imagem 3648×2432 (h) ou opções de recorte, D3584×2016 (9) e poderão não estar disponíveis em fotografias cria- 44 lighting ou fotografia das com outras câmaras. Seleccione uma fotografia que suporte pequena. recorte, D-lighting ou imagem pequena. • Escolha o modo de vídeo correcto. 89 As fotografias não são • O cartão de memória não contém imagens. Introduza o cartão de 14–15 apresentadas no televisor memória que contém as fotografias ou retire o cartão para visualizar as fotografias na memória interna. 12 • A câmara está desligada. 16 • A bateria está descarregada. 58 • O cabo USB não está ligado correctamente. O PictureProject não é 56 • Não está seleccionada a opção de USB apropriada. iniciado quando a — • O computador não consegue detectar a câmara. câmara está ligada. — • Lançamento automático do PictureProject desactivado. Consulte o manual de consulta do PictureProject (em CD) para obter mais detalhes. Não podem ser marcadas para transferência mais do que 999 fotoNão é possível marcar grafias. Utilize o botão Transfer (Transferir) do PictureProject para 58 fotografias para transferir. transferir as fotografias. As fotografias foram marcadas para transferência noutro modelo de A marca de transferência câmara. Marque as fotografias a transferir utilizando a COOLPIX 82 não é apresentada. P5000. O botão B não pode ser utilizado para transferir fotografias se o cartão de memória estiver bloqueado ou se não estiver introduzido Não é possível transferir qualquer cartão de memória e a opção Armazenam. em massa 58 fotografias. estiver seleccionada em USB. Utilize o botão Transfer (Transferir) do PictureProject. Notas técnicas 103 Apêndice Predefinições Ao escolher Repor para Repor tudo (B 89) restaura as seguintes predefinições: Opção Predefinição Modo de disparo (B 24–28) Modo de flash Auto Auto-temporizador Off Focagem automática Modo de focagem Compensação da exposição 0 Modo de cena (B 29–35) AF Prioridade ao rosto Modo de filme (B 47–50) Tamanho pequeno 320 Opções de filme Definir interv tempo 30s Modo auto focagem AF simples Menu de disparo (B 65–79) Qualidade imagem Normal Tamanho imagem 3648×2736 (j) Optimi. Imagem Normal Personalizado Contraste Auto Nitidez imagem Automático Saturação Automático Preto e Branco Standard Personalizado Contraste Auto Nitidez imagem Automático Filtro monocromático Nenhum Eq. branco Automático Sensibilidade ISO Automático Medição Matriz Contínuo Simples Intervalos de disparo 30s BSS Desligado Auto bracketing Desligado Opção Predefinição Menu de disparo (continuação) Modo de área AF Auto Modo auto focagem AF simples Comp. exp. Flash 0 Controlo de flash Auto Abertura fixa Desligado Redução de ruído Desligado Conversora Nenhum Conver. grande ang. Contr. distorção lig. Menu de reprodução (B 80–82) Apres. diapositivos Intervalo 3s Menu de configuração (B 83–89) Menus Texto Arranque rápido Ligado Ecrã de boas-vindas Animação Luminosidade 3 Impressão da data Desligado Redução da vibração Ligado Auxiliar de AF Automático Zoom digital Ligado Definições do som Som de botão Ligado Som do obturador 1 Volume Normal Auto-desligado 1m Interface Transferência auto. Ligado Botão FUNC Sensibilidade ISO Diversos Tamanho do papel (B 62) Predefinição Ao escolher Repor também limpa o número do ficheiro actual (B 106) da memória. A numeração continua a partir do número mais baixo disponível (para restaurar a numeração de ficheiro como 0001, elimine todas as fotografias antes de seleccionar Repor). Todas as outras definições não são afectadas, incluindo Data (B 84), Contador de data (B 86), Idioma/Language (B 88), USB (B 89) e Modo de vídeo (B 89). 104 Notas técnicas Restrições às definições da câmara As restrições aplicam-se às seguintes definições nos modos P, S, A, M e T: Auto-tem- Se o temporizador automático estiver ligado, apenas será tirada uma fotograporizador fia de cada vez que o obturador for disparado, independentemente das defi(B 26) nições escolhidas para Contínuo, BSS e Auto bracketing. As definições originais de Contínuo, BSS e Auto bracketing são restauradas quando a fotografia for tirada ou quando o temporizador automático for desligado. Contínuo Seleccionar uma opção diferente de Simples para Contínuo desliga BSS e (B 73) Auto bracketing. BSS Quando BSS for ligado, é definido Contínuo em Simples e Auto bracke(B 75) ting é desligado. Auto Quando Auto bracketing for ligado, Contínuo é definido em Simples e bracketing BSS é desligado. (B 75) A Auto redução de ruído A redução de ruído só será ligada automaticamente se Contínuo for definido em Simples e BSS e Auto bracketing estiverem desligados. Utilizar um flash no modo contínuo (B 73) O flash incorporado desliga automaticamente quando Contínuo for seleccionado para Contínuo; as unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmara podem continuar a ser usadas. Notas técnicas 105 Nomes dos ficheiros de imagem e das pastas São atribuídos nomes de ficheiro com três partes a fotografias, filmes e memórias de voz: um identificador de quatro letras, um número de ficheiro de quatro dígitos atribuído automaticamente pela câmara por ordem crescente, e uma extensão de três letras (por exemplo, “DSCN0001.JPG”). Originais Fotografia Filme Filme temporizado Gravação de voz Memória de voz Identificador Extensão Cópias Identificador Extensão DSCN .JPG Cópia recortada RSCN DSCN Cópia pequena SSCN .JPG .AVI INTN Cópia com D-lighting FSCN DSCN .WAV Idêntico à fotografia Os ficheiros de som e imagem são guardados em pastas cujo nome contém um número de três dígitos seguido por um identificador de cinco caracteres: “P_” seguido de uma sequência de três dígitos para fotografias tiradas com o assistente de panorâmicas (por ex., “101P_001”; B 35), “INTVL” para fotografias tiradas com temporizador de intervalo (por ex., “101INTVL”; B 74), “SOUND” para gravações de voz (por ex., “101SOUND”; B 51) e “NIKON” para as restantes fotografias (por ex., “101NIKON”). As pastas podem conter no máximo 200 imagens; se for tirada uma fotografia quando a pasta actual já contiver 200 imagens, será criada uma nova pasta, acrescentando um ao número da pasta actual. Se uma fotografia tiver sido tirada quando a pasta actual tiver o número 999 e contiver 200 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, não será possível tirar mais fotografias antes de formatar o suporte de dados (B 88) ou de introduzir um novo cartão de memória. Os ficheiros copiados com a opção Copiar>Imagens seleccionadas ou COPIAR FICHEIROS DE SOM >Ficheiros seleccionados são copiados para a pasta actual, sendo-lhes atribuído novos números de ficheiro por ordem ascendente, a partir do número de ficheiro mais elevado na memória. Através das opções Copiar> Todas as imagens e COPIAR FICHEIROS DE SOM >Copiar todos os ficheiros copia todas as pastas do dispositivo de origem; os nomes dos ficheiros não são alterados, mas são atribuídos novos números de pasta em ordem ascendente, a partir do número de pasta mais elevado no dispositivo de destino (B 53, 82). 106 Notas técnicas Fusos horários (B 12, 85) A câmara suporta os fusos horários listados abaixo. Não são suportados incrementos inferiores a uma hora; em viagens para e de destinos com incrementos de um quarto de hora ou de meia hora relativamente ao Tempo Médio de Greenwich (TMG), tais como Afeganistão, Austrália Central, Índia, Irão, Nepal ou Terra Nova, acerte o relógio da câmara de acordo com a hora local (B 84). TMG +/– Localização TMG +/– Localização –11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlim –10 Havai, Tahiti +2 Atenas, Helsínquia –9 Alasca, Anchorage +3 Moscovo, Nairobi –8 PST: Los Angeles, Seattle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai –7 MST: Denver, Phoenix, La Paz +5 Islamabad, Karachi CST: Chicago, Houston, Cidade do México –6 +6 Colombo, Dhaka +7 Banguecoque, Jacarta –5 EST: Nova Iorque, Toronto, Lima +8 Pequim, Hong Kong (HK), Singapura –4 Caracas, Manaus +9 Tóquio, Seul –3 Buenos Aires, São Paulo +10 Sidney, Guam –2 Fernando de Noronha +11 Nova Caledónia –1 Açores +12 Auckland, Fiji ±0 Londres, Casablanca Notas técnicas 107 Especificações Câmara digital COOLPIX P5000 da Nikon Tipo Câmara digital compacta Pixéis efectivos 10,0 milhões / polegadas; pixéis totais: aprox. 10,37 milhões Sensor de imagem 1 1,8 Objectiva Distância focal Número f/ Construção 3,5× de zoom na objectiva Nikkor 7,5 a 26,3mm (35mm [135] ângulo de imagem equivalente a aprox. 36–126mm) f/2.7 a 5.3 7 elementos em 6 grupos Zoom digital Até 4× (35mm [135] ângulo de imagem equivalente a aprox. 504mm) Redução da vibração (VR) Deslocamento da lente Focagem automática (AF) Gama de focagem (a partir da objectiva) Selecção da área de focagem Iluminação auxiliar de AF AF de detecção de contraste 30cm a ∞ (W); 70cm a ∞ (T) Modo macro close-up: 4cm a ∞ (W); 40cm a ∞ (T) Auto (9 áreas de focagem), manual (99 áreas de focagem), centrado Produto LED de classe 1 (IEC 60825-1 Edição 1,2-2001); saída máxima: 1,500μW Visor Visor óptico de imagem real com indicação de LED Cobertura do enquadraAprox. 80% vertical e 80% horizontal mento 2,5 polegadas, LCD TFT de ângulo de visualização alargado de 230.000 pontos com revestimento anti-reflexo e cinco níveis de ajuste de brilho Cobertura do enquadra- Modo de disparo: aprox. 97% vertical e 97% horizontal mento Modo de reprodução: aprox. 100% vertical e 100% horizontal Monitor Armazenamento Suporte de dados Sistema de ficheiros Formatos de ficheiros Memória interna (aprox. 21MB); cartões de memória SD (Secure Digital) Compatível com DCF, Exif 2.2 e DPOF Com compressão: Compatível com JPEG linha base (Fine 1:4, Normal 1:8, Basic 1:16) Filmes: AVI Ficheiros de som: WAV Tamanho de imagem (pixéis) • • • • • 3648×2736 (j) 2048×1536 (g) 1280×960 (d) 640×480 (k) 3584×2016 (9) • • • • 2592×1944 (f) 1600×1200 (e) 1024×768 (i) 3648×2432 (h) Sensibilidade ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200 ISO; Automático (ganho automático de 64 ISO a 800 ISO) A Especificações A Nikon não se responsabiliza por quaisquer erros que este manual possa conter. O aspecto deste produto e respectivas especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. 108 Notas técnicas Exposição Medição Controlo da exposição Gama (ISO 100) Matriz de 256 segmentos, central ponderada, localizada, área de AF localizada (com suporte para 99 áreas de AF) Exposição do modo automático programado com programa flexível, automático com prioridade ao obturador, automático com prioridade à abertura, manual, compensação da exposição (–2.0–+2.0EV em passos de 1/3 EV), bracketing automático [W]: –1.0 a +17.5EV [T]: +0.9 a +16.4EV Obturador Velocidade Obturador mecânico e electrónico de carga acoplada 1/2000 s a 8s Abertura Número de stops Diafragma-íris de seis lâminas 10 passos de 1/3 EV Auto-temporizador Pode ser seleccionado entre uma duração de 10 e 3 segundos Flash incorporado Gama (aprox.) Controlo de flash [W]: 0,3 a 8m Sistema de sensor de flash [T]: 0,3 a 4m Sapata de acessórios Contacto de sincronização Contacto para sapata activa tipo 518 ISO com bloqueio de segurança Interface USB Saída de vídeo É possível seleccionar entre NTSC e PAL Terminais de E/S Saída de áudio/vídeo; E/S digital (USB) Idiomas suportados Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês, Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Indonésio, Italiano, Japonês, Coreano, Polaco, Português, Norueguês, Russo, Espanhol, Sueco e Tailandês Fontes de alimentação • Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída) • Kit de adaptador CA EH-62A (disponível em separado) Apenas contacto X Duração da bateria * Aprox. 250 disparos (EN-EL5) Dimensões (L×A×P) Aprox. 98×64,5×41mm (excluindo saliências) Peso Aprox. 200g (sem bateria nem cartão de memória) Ambiente de funcionamento Temperatura 0 a 40°C Humidade Inferior a 85% (sem condensação) * Com base nas normas da Camera and Imaging Products Association (CIPA) para medir a duração de baterias de câmaras. Medida a 23°C; zoom ajustado a cada disparo, flash disparado num em cada dois disparos, qualidade de imagem definida como Normal e tamanho de imagem definido como 3648×2736 (j). A menos que especificado em contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com bateria EN-EL5 completamente carregada a funcionar numa temperatura ambiente de 25 °C. Notas técnicas 109 Carregador de baterias MH-61 Entrada nominal 100 a 240V CA, 50/60 Hz, 0,12 a 0,08A Potência nominal 11 a 16VA Saída nominal CC 4,2V/950mA Baterias suportadas Baterias de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída) Tempo de carga Aproximadamente 2 horas quando a bateria está completamente descarregada Temperatura de funcio0 a 40°C namento Dimensões (L× A×P) Aprox. 67×26×67mm (excluindo saliências) Peso Aprox. 70g, (não incluindo cabo de alimentação) Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 Tipo Bateria de iões de lítio recarregável Potência nominal 3,7V/1100mAh Temperatura de funcio0 a 40°C namento Dimensões (L× A×P) Aprox. 36×54×8mm (excluindo saliências) Peso Aprox. 30g (não incluindo tampa de terminal) Normas suportadas • DCF: A Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for Camera File System) é uma norma utilizada por quase toda a indústria fotográfica digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras. • DPOF: O Formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order Format) é uma norma utilizada por toda a indústria que permite imprimir as fotografias a partir de ordens de impressão armazenadas num cartão de memória. • Exif versão 2.2: Esta câmara suporta Exif (Exchangeable Image File Format para câmaras fotográficas digitais) versão 2.2, uma norma que permite que as informações guardadas com as fotografias sejam utilizadas na reprodução ideal das cores, quando as imagens forem impressas em impressoras compatíveis com o formato Exif. • PictBridge: Uma norma desenvolvida em colaboração entre a indústria fotográfica digital e a indústria de impressão, permitindo que as fotografias sejam impressas directamente numa impressora sem ser necessário ligar a câmara a um computador. 110 Notas técnicas Índice remissivo Symbols I (botão de apagar) 3, 22 Q (botão de monitor) 3, 8 G (botão de reprodução) 3, 12, 22, 23 N (botão de transferência) 3 o (ícone de aguardar) 21 Modo P (anti-vibração) 6, 36 Modo U (automático) 6, 16 –21 Modo T (alta sensibilidade) 6, 37 Modo V (filme) 6, 47 –49 K, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O. Ver Modo de cena retirar 11 Botão de alimentação 2, 12 Botão de disparo do obturador 2, 20–21 Botão FUNC 89 Botão F 3, 65, 80 Botão B 3, 7 Bracketing. Ver Auto bracketing BSS 75, 105 Baterias ii, x, 9–11, 90, 95, 109, 110 carregar 9 colocar 10 D Data 12–13, 84–85 Data e hora 12–13, 84 Índice remissivo C Cabo de A/V 55 Carregador de baterias iii, 9, 90, 110 Cartões de memória v, 14–15, 17, 22, 60, 91 aprovado 91 A capacidade de 48, 67 A. Ver Automático com prioridade à abertura colocar 14 Abertura 4, 17, 38, 39, 41, 42, 78 formatar 15 Abertura fixa 41, 78 retirar 15 Acessórios x, 90 –93 Comp. exp. Flash 78 Adaptador CA 10, 54, 85, 88, 90, 94, 109 Compartimento da bateria 3, 10 AE-L 4, 35 Computador 56, 58, 60 Fz. Ver Focagem, indicador copiar fotografias para 56 –59, 60, 103 Ajuda 7 Contador de data 86 Altifalante 3 Contínuo 73–74, 105 Apagar 81 Contr 79 Apoio técnico 1 Contr. distorção desl.. Ver Conversora Apres. diapositivos 81 Contr. distorção lig.. Ver Conversora Arranque 83, 84 Contraste 44, 68 Arranque rápido 83 Controlo de flash 78 Áudio. Ver Filmes; Som; Memória de voz; Controlo de zoom 2, 7, 19, 43 Gravação de voz Conversora 79 Auto bracketing 75, 105 Conversora de grande angular. Ver AcessóAuto-desligado 16, 88 rios; Conversora; Zoom Auto-desligado 88 Automático com prioridade à abertura 38, 41 Copiar (menu de reprodução) 82, 106 Cópias 44–45, 106 Automático com prioridade ao obturador Ver também Copiar (menu de reprodu38, 40 ção); Recortar fotografias; D-Lighting; Automático programado 38, 39 Imagem pequena Auto-temporizador 7, 26, 105 Cor 68, 70, 102 Auxiliar de AF 87 Correia, câmara 3 AVI 106 Correio electrónico 45, 66 B 111 imprimir 60, 64, 86 Ver também Data DCF. Ver Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras Definição de impressão 60, 64 Definições do som 88 Disco de controlo 2, 23, 65, 89 Disco de modos 2, 6 D-Lighting 44, 103 DPOF. Ver Formato de ordem de impressão digital E Ecrã de boas-vindas 84 Eliminar 22, 81 as fotografias seleccionadas 81 filmes 50 fotografias individuais 22, 43 gravações de voz 52 memórias de voz 46 todas as fotografias 81 Ver também Formatar última fotografia 22 Eq. branco 70, 89, 102 predefinido 70 Eq. branco 70 Exibições de diapositivos 81 Exif 2.2 110 Exposição 38, 42, 75, 102 bracketing 75 compensação 4, 7, 28, 75, 102 Extensão 106 F Filmes 43, 47–50, 106 a intervalos 49 eliminar 50 gravar 47–49 visualização 50 Firmware 89 Flash iii, 24 –25, 73, 78 compensação 78 incorporado 2, 24, 78, 109 modo 7, 24, 102 opcional 25, 78, 90, 93 Flash de enchimento 24, 33 Flash. Ver Flash, opcional 112 Índice remissivo A (botão FUNC) 3, 29, 48, 89 Ver também Botão FUNC Focagem 20, 27, 76, 101, 108 área 4, 20, 33, 76 bloqueio 77 indicador 4, 20, 97 modo 7, 27 prioridade ao rosto 34 Formatar 81, 82, 88, 97 cartões de memória. Ver Formatar cartão memória interna. Ver Formatar memória Formatar cartão 88 Formatar memória 88 Formato de ordem de impressão digital 60, 64, 110 Fotografia de interiores 31, 32, 37 Fotografia nocturna 24, 30, 31 Fotografias protegidas 43, 81 G Gravação de voz 51 –53, 82, 106 copiar 53 eliminar 52 gravar 51 reprodução 52 H Histograma 8 Hora de Verão. Ver Data Hora Local 12 –13, 85, 107 Ver também Data Hora. Ver Data I Idioma 88 Idioma, escolher 12, 88 Iluminador auxiliar de AF 2, 25, 87, 94, 101, 108 Imagem pequena 45, 103 Impressão com Exif. Ver Exif 2.2 Impressão da data 60, 86, 100 Impressão directa. Ver PictBridge Imprimir 60–63 Ver também Data e hora, imprimir; Impressão da data; Formato de ordem de impressão digital; PictBridge; Definição de impressão Indicador de carga da bateria 4, 5, 16 Interface 55, 57, 61, 89 Paisagem nocturna (I) 31 Pôr-do-sol (G) 31 Praia/neve (F) 31 L Primeiro plano (J) 32 Ligado/desligado. Ver Botão de alimentação Retrato (A) 30 Limpeza 96 Retrato nocturno (D) 30 Luminosidade 85 Modo de configuração 6, 83 Luz de activação 2, 12 Modo de espera. Ver Auto-desligado Luz de AF 3, 20 Modo de vídeo 55, 89 Luz do flash 3, 24 Monitor 3, 4 –5, 8, 95, 96, 108 Luz do temporizador automático 2, 26, 94 indicadores no 4–5, 8, 16–17, 100 M luminosidade 85 M. Ver Manual s em contraluz 24, 33, 44 Manual 38, 42 s em movimento 37 Marca de transferência 82 Multisselector 3, 7, 22 Medição 72 N Medição 72 Nitidez 68 Memória de voz 23, 46, 82, 103, 106 Nomes de ficheiro 8, 106 eliminar 46 Norma de design de sistema de ficheiro gravar 46 para câmaras 110 reprodução 46 NTSC. Ver Modo de vídeo Memória interna v, 14, 17, 22 Número de exposições restantes 4, 16 capacidade de 14, 48, 67 O formatar 88 Objectiva 2, 96, 108 Mensagens de erro 97–99 anel adaptador 90, 92 Menu de disparo 65–79 Objectiva conversora 79, 90, 92 Menu de filmagem 48 Ver também Acessórios; Conversora menu de configuração 83–89 Ocultar imagem 82 Menus 29, 37, 48, 65–89 Ocultar imagens 82 texto ou ícones 83 Optimi. Imagem 68–69 Menus 83 Microfone 2, 47, 51 P Modo auto focagem 76 P. Ver Automático programado Modo de área AF 76 Paisagens 27, 30, 31 Modo de cena 6, 29–35 PAL. Ver Modo de vídeo AF Prioridade ao rosto (K) 30, 34 Panorâmica 33, 35 Assist. de panorâmicas (O) 33, 35 Pastas 8, 106 Copiar (M) 32 PictBridge 60–63, 110 Crepúsculo/Madrugada (H) 31 PictureProject 53, 56, 58, 103 Desporto (C) 30 Poupança de carga. Ver Auto-desligado Exib. fogo-de-artifício (L) 32 Poupança de energia. Ver Auto-desligado Festa/interior (E) 31 Predefinições 104 Gravação de voz (B). Ver Gravação de voz restaurar. Ver Repor tudo Luz de fundo (N) 33 Preto e branco. Ver Filmes; Optimi. Imagem Museu (K) 32 Primeiros planos. Ver Focagem, modo; Modo Paisagem (B) 30 de cena, Primeiro plano (J) J JPEG (“*.JPG”) 45, 66, 106, 108 Índice remissivo 113 Proteger 81 Q Qualidade imagem 66 QuickTime 53 R Ranhura do cartão de memória 3, 14–15 Recortar fotografias 43, 45, 103 Redução da vibração 17, 87, 89, 108 Redução da vibração 87 Redução de ruído 31, 40, 78, 102 Redução de ruído 78 Redução do efeito de olhos vermelhos. Ver Flash, modo Relógio. Ver Data Repor tudo 89, 104 Reprodução 5, 22–23, 43 –46 ecrã completo 22 –23 filmes 50 gravação de voz 52 memórias de voz 46 menu 44, 45, 64, 80–82 miniatura 23, 43 zoom 23, 43 Reprodução de miniaturas 43 Retocar fotografias 44–45 Retratos 24, 26, 30, 33, 34, 72 S S. Ver Automático com prioridade ao obturador S. Ver Modo de cena SD (Secure Digital). Ver Cartões de memória Secure Digital (SD). Ver Cartões de memória Selector do melhor disparo. Ver BSS Sensibilidade ISO 25, 71, 89 Sensibilidade ISO 71 Sensibilidade. Ver Sensibilidade ISO Sépia 48 R. Ver Modo de configuração Sequência de disparos. Ver Contínuo; Modo de cena, Desporto (C) Sincronização de cortina traseira. Ver Flash, modo Sincronização lenta. Ver Flash, modo Smear 47, 95 Som 88, 101 Ver também Volume 114 Índice remissivo T T. Ver Controlo de zoom Tamanho de impressão 66 Tamanho e qualidade de imagem 17, 29, 36, 66 –67, 89, 101 Tamanho imagem 66 Tampa da objectiva 2 Teleobjectiva. Ver Acessórios; Conversora; Zoom Televisor 55, 103 ligar a 55 Temporizado. Ver Contínuo; Filmes, a intervalos Temporizador de intervalo. Ver Contínuo; Filmes, a intervalos Temporizador. Ver Auto-temporizador Transferência marca 43, 56, 103 marcar fotografias para 56, 82, 89, 103 Tremido 21, 25, 26, 87, 101 Ver também Modo P (anti-vibração) Tripé 3, 25, 26, 31, 35 U USB 56–57, 59, 60, 61, 89 cabo 56, 58, 59 Ver também Interface V Velocidade do obturador 4, 17, 38, 39, 40, 42, 78 Versão de firmware 89 Visor iii, 2, 3, 18, 96, 108 Volume 46, 50, 52, 88 VR. Ver Redução da vibração W W. Ver Controlo de zoom WAV 106 Z Zoom 19, 36, 41, 78 digital 19, 47, 72, 87, 101, 108 indicador 4, 19 óptico 19, 47, 101 reprodução 23, 43, 103 Zoom digital 87 Zoom digital. Ver Zoom, digital Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem autorização escrita da NIKON CORPORATION. SB7B01(1G) 6MA2861G--