Manual do utilizador

Transcrição

Manual do utilizador
CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
Pt
Onde encontrar as informações de que necessita
Procure as informações de que necessita em:
O
Índice
Î
aB vi–vii
Procure os itens pelo nome de função ou de menu.
O
Índice de perguntas e respostas
Î
aB viii–ix
Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função?
Identifique a função no índice de perguntas e respostas.
O
Índice remissivo
Î
aB 111–114
Î
aB 97–99
Procure por palavras-chave.
O
Mensagens de erro
Se for apresentado um aviso no visor ou no monitor, encontre a solução aqui.
O
Resolução de problemas
Î
aB 100–103
A câmara apresenta um comportamento inesperado? Encontre a
solução aqui.
Ajuda
Utilize a funcionalidade de ajuda incorporada na câmara para obter ajuda sobre os itens de
menu e outros tópicos. Consulte a página 7 para obter detalhes.
Informações sobre marcas comerciais
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association. Adobe e Acrobat são marcas
comerciais registadas da Adobe Systems Inc. PictBridge é uma marca comercial. A tecnologia D-Lighting é fornecida pela B Apical Limited. Todos os restantes nomes de marcas
comerciais referidos neste manual ou noutra documentação incluída com este produto
Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas
titulares.
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de
que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Introdução
Primeiros passos
D
Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas antes de
utilizar para evitar danos na câmara.
A
Este ícone assinala notas, informações
que devem ser lidas antes de utilizar a
câmara.
C
Este ícone assinala sugestões, informações adicionais que podem ser úteis ao
utilizar a câmara.
Modo de cena
B
Este ícone indica que estão disponíveis
mais informações noutras partes deste
manual ou no Guia rápida de início.
Modos P e T
Informações básicas sobre
fotografia e reprodução
Modos P, S, A e M
Mais informações sobre
reprodução
Filmagens
Gravações de voz
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Guia de menus
Notas técnicas
i
Para sua segurança
Para evitar danos no produto ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas
instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar
A este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
A Desligar na eventualidade de uma avaria
Caso note fumo ou qualquer odor estranho
vindo da câmara ou do adaptador CA opcional, desligue o adaptador CA e/ou remova
imediatamente a bateria, com o cuidado
para evitar queimaduras. Se continuar a usar
a câmara, poderá originar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o
equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.
A Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da
câmara ou do adaptador CA poderá provocar lesões. As reparações deverão ser efectuadas exclusivamente por técnicos
qualificados. Na eventualidade da câmara
ou do adaptador CA se partir após uma
queda ou outro acidente, leve o produto a
um representante de assistência autorizado da Nikon para a respectiva inspecção,
após desligar o produto e retirar a bateria.
A Não utilizar a câmara, carregador de baterias ou
o adaptador CA na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou incêndio.
A Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
A Guardar o equipamento fora do alcance das cri-
anças
Deve ter-se cuidado especial para evitar
que as crianças coloquem as baterias ou
outras peças pequenas na boca.
ii
A Ter o devido cuidado ao manusear as baterias
As baterias podem verter fluidos ou explodir,
caso sejam manuseadas de forma incorrecta.
Respeite as seguintes precauções ao manusear baterias utilizadas com este produto:
• Desligue o produto antes da substituição da
bateria. Se estiver a ser utilizado o adaptador
CA, verifique se o mesmo está desligado.
• Utilize exclusivamente baterias de iões de lítio
EN-EL5 recarregáveis da Nikon (incluídas). Utilize o carregador de baterias de MH-61 incluído para carregar as baterias.
• Quando colocar a bateria, não tente colocá-la
com a face superior para baixo ou virada ao
contrário.
• Não desmonte as baterias e evite curto-circuitos entre as mesmas.
• Não exponha a chamas nem a calor excessivo.
• Não as submirja nem as coloque em contacto
com a água.
• Coloque novamente a tampa do terminal
durante o transporte da bateria. Não as transporte nem as armazene junto a objectos
metálicos, tais como colares ou ganchos para
o cabelo.
• As baterias têm tendência para fugas quando
completamente descarregadas. Para evitar
danos no produto, certifique-se de que retira
a bateria quando a carga estiver completamente esgotada.
• Interrompa imediatamente a utilização caso
detecte qualquer alteração na bateria, como,
por exemplo, descoloração ou deformação.
• Caso o líquido derramado das baterias danificadas entre em contacto com o vestuário ou
com a pele, lave abundantemente com água.
A Tomar as seguintes precauções durante o manu-
seamento do carregador de baterias
• Utilize exclusivamente carregadores de
baterias concebidos para utilização com
este produto.
• Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar
fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou junto das peças metálicas da ficha deve ser removida com um
pano seco. A continuação da utilização
poderá provocar fogo.
• Não manuseie o cabo de alimentação
nem permaneça junto do adaptador
durante tempestades. A não observação
desta precaução poderá provocar um
choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, puxe nem
dobre com força o cabo de alimentação,
nem o coloque sob objectos pesados
nem o exponha a calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios fiquem
expostos, leve a câmara a um representante de assistência autorizado da Nikon
para inspecção. A não observação destas
precauções poderá provocar um choque
eléctrico.
A Não olhar directamente para o sol através do
visor
A observação do sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar incapacidade visual permanente.
A Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou
outros objectos não fiquem presos na
objectiva nem noutras peças móveis.
A CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio. A reprodução de
CD-ROMs num leitor de CD áudio poderá
provocar a perda de audição ou danos no
equipamento.
A Ter o devido cuidado ao utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos do
motivo fotografado pode provocar a respectiva incapacidade visual temporária.
Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash esteja a mais
de um metro do motivo fotografado.
A Não disparar o flash quando este estiver em contacto com uma pessoa ou objecto
A não observação desta precaução
poderá provocar queimaduras na pessoa
e/ou inflamar as suas roupas devido ao
calor do disparo do flash.
A Evitar o contacto com cristal líquido
Na eventualidade do monitor se partir,
deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar
que o cristal líquido do monitor entre em
contacto com a pele ou que entre nos
olhos ou na boca.
A Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os cabos
adequados vendidos ou fornecidos pela
Nikon, para manter a conformidade com
os regulamentos do produto.
iii
Advertências
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com
o produto pode ser reproduzida, transmitida,
armazenada num sistema de recuperação ou
traduzida para qualquer idioma de qualquer
forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as
especificações de hardware e software descritas neste manual em qualquer momento,
sem aviso prévio.
iv
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer
danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os esforços
possíveis para assegurar de que as informações recolhidas nestes manuais são precisas
e completas, deverá informar o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou
omissão.
Símbolo de recolha separada nos países europeus
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As indicações seguintes aplicam-se apenas aos utilizadores nos países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o elimine juntamente com os resíduos domésticos.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações do
Tesouro ou títulos de Administrações Locais,
inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de papel
-moeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo obtenção de autorização prévia do
governo, é proibida a cópia ou reprodução
de selos de correio ou de bilhetes-postais
não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas limitações
sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções,
letras de câmbio, cheques, cheques prenda,
etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto
no caso de ter de fornecer um número mínimo
de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não
copie nem reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de
identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em
geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações dos direitos
de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com
direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos,
filmes e fotografias está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de protecção dos
direitos de autor. Não utilize este produto para
efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis
de protecção dos direitos de autor.
Eliminar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados,
tais como cartões de memória ou memória incorporada da câmara, não apaga completamente
os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir
de dispositivos de armazenamento eliminados através de software disponível comercialmente,
resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de
privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade
para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham qualquer informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que
substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (B 84). Deve
ter cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de
dados.
v
Índice
Para sua segurança ..................................................................................................................................... ii
Advertências ................................................................................................................................................ iv
Índice de perguntas e respostas ......................................................................................................... viii
Introdução ........................................................................................................................ 1
Partes da câmara ......................................................................................................................................... 2
Primeiros passos .............................................................................................................. 9
Carregar a bateria ........................................................................................................................................ 9
Colocar a bateria........................................................................................................................................10
Ligar e desligar a câmara ........................................................................................................................12
Configuração básica .................................................................................................................................12
Introduzir cartões de memória.............................................................................................................14
Informações básicas sobre fotografia e reprodução................................................... 16
Modo U ......................................................................................................................................................16
Visualizar fotografias ................................................................................................................................22
Utilizar o flash .............................................................................................................................................24
Tirar fotografias com o temporizador automático ........................................................................26
Escolher um modo de focagem ...........................................................................................................27
Compensação da exposição..................................................................................................................28
Modo de cena ................................................................................................................. 29
Modos P e T .............................................................................................................. 36
Modo P (Anti-vibração) .......................................................................................................................36
Modo T (Alta sensibilidade)................................................................................................................37
Modos P, S, A e M ............................................................................................................ 38
Mais informações sobre reprodução ............................................................................ 43
Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas .........................................43
Observar de mais perto: zoom de reprodução...............................................................................43
Criar cópias retocadas..............................................................................................................................44
Memórias de voz: gravar e reproduzir ...............................................................................................46
Filmagens........................................................................................................................ 47
Gravar filmagens........................................................................................................................................47
Reprodução de filmes ..............................................................................................................................50
Gravações de voz............................................................................................................ 51
Ligar a televisores, computadores e impressoras ....................................................... 54
Visualizar fotografias no televisor........................................................................................................55
Visualizar fotografias num computador............................................................................................56
Imprimir fotografias..................................................................................................................................60
vi
Guia de menus................................................................................................................ 65
Opções de disparo: menu de disparo................................................................................................ 65
a Auto Bracketing.............................................. 75
j Qualidade imagem.......................................66
G Modo de área AF............................................ 76
n Tamanho imagem .........................................66
E Modo auto focagem.................................... 76
C Optimi. Iimagem ............................................68
t Comp. exp. Flash ............................................ 78
k Eq. branco...........................................................70
o Controlo de flash............................................ 78
n Sensibilidade ISO ...........................................71
d Abertura fixa...................................................... 78
p Medição...............................................................72
h Redução de ruído ......................................... 78
a Contínuo.............................................................73
e Conversora ........................................................ 79
L BSS ..........................................................................75
Opções de reprodução: menu de reprodução ............................................................................... 80
X Marca de transferência............................... 82
J D-Lighting.........................................................44
Z Ocultar imagem ............................................. 82
M Definição de impressão .............................64
w Imagem pequena.......................................... 45
d Apres. diapositivos........................................81
f Copiar ................................................................... 82
j Apagar...................................................................81
O Proteger...............................................................81
Configuração básica da câmara: menu de configuração ........................................................... 83
e Definições do som........................................ 88
a Menus ...................................................................83
L Auto-desligado ............................................... 88
P Arranque rápido .............................................83
q Formatar memória/
s Ecrã de boas-vindas .....................................84
Q Formatar cartão............................................... 88
W Data........................................................................84
o Idioma/Language .......................................... 88
r Luminosidade ..................................................85
m Interface............................................................... 89
h Impressão da data.........................................86
N Botão FUNC....................................................... 89
K Redução da vibração ...................................87
V Repor tudo......................................................... 89
B Auxiliar de AF...................................................87
f Versão de firmware....................................... 89
0 Zoom digital.....................................................87
Notas técnicas ................................................................................................................ 90
Acessórios opcionais................................................................................................................................ 90
Cuidados a ter com a câmara................................................................................................................ 94
Limpeza................................................................................................................................................................................... 96
Armazenamento................................................................................................................................................................ 96
Mensagens de erro ................................................................................................................................... 97
Resolução de problemas ......................................................................................................................100
Apêndice ....................................................................................................................................................104
Especificações ..........................................................................................................................................108
Índice remissivo .......................................................................................................................................111
vii
Índice de perguntas e respostas
Procure as informações de que necessita neste índice de perguntas e respostas.
Perguntas gerais
Pergunta
Qual é o significado destes indicadores?
Qual é o significado deste aviso?
De que forma posso obter mais informações sobre um
menu?
Qual a carga restante na bateria?
O que significa “exposição” e como é que funciona?
Quais os acessórios que estão disponíveis para a minha
câmara?
Quais as objectivas conversoras opcionais que posso
utilizar?
Quais as unidades de flash opcionais que posso utilizar?
Quais os cartões de memória que posso utilizar?
De que forma posso limpar a câmara?
Expressão chave
Monitor
Ecrãs e mensagens de erro
B
4
97
Ajuda
7
Nível de carga da bateria
Exposição
16
38
Acessórios opcionais
90
Objectiva conversora opcional
Speedlights opcionais
Cartões de memória aprovados
Limpar a câmara
92
93
91
96
Configuração da câmara
Pergunta
Como é que evito que o monitor se desligue?
Como é que ligo e desligo o monitor?
Como é que ajusto o brilho do monitor?
Como é que defino o relógio?
Como é que defino o relógio para o horário de Verão?
De que forma é que altero os fusos horários quando
viajo?
Como é que restauro as predefinições?
Posso ver os menus apresentados noutro idioma?
Como desligar a luz na frente da câmara (iluminador
auxiliar de AF)?
Como é que evito que a câmara continue a emitir sinais
sonoros?
viii
Expressão chave
Auto-desligado
Botão Q
Luminosidade
B
88
8
85
Data
84
Repor tudo
Idioma/Language
89
88
Auxiliar de AF
87
Definições do som
88
Tirar fotografias
Pergunta
Há alguma forma simples de tirar fotografias instantâneas?
Há alguma forma simples de tirar fotografias mais
criativas?
Como é que posso evitar o efeito tremido quando a
câmara efectuar o zoom de aproximação?
Como é que posso evitar o efeito tremido quando a
iluminação for fraca?
Como posso gravar e reproduzir filmes?
Como posso gravar e reproduzir áudio?
De que forma posso utilizar o flash?
De que forma posso utilizar o temporizador automático?
Posso focar objectos próximos ou longínquos?
Posso tornar as fotografias mais claras ou mais escuras?
Como é que ajusto a exposição?
Como é que melhoro a qualidade de imagem?
Como é que tiro fotografias de maiores dimensões?
Como é que posso colocar mais fotografias no cartão de memória?
Expressão chave
B
Modo U (automático)
16
Modo S (cena)
29
Modo P (anti-vibração)
36
Modo T (alta sensibilidade)
37
Filmagens
Gravações de voz
Modo de flash
Auto-temporizador
Modo de focagem
Compensação da exposição
Modos P, S, A e M
47
51
24
26
27
28
38
Tamanho e qualidade de ima66
gem
Ver, imprimir e retocar fotografias
Pergunta
Posso ver as minhas fotografias na câmara?
Como é que posso eliminar uma fotografia não pretendida?
Posso eliminar várias fotografias em simultâneo?
Posso aplicar o zoom de aproximação nas fotografias
para me certificar de que estão focadas?
Posso proteger as fotografias da eliminação acidental?
Posso ocultar as fotografias seleccionadas?
Como é que realço os detalhes nas sombras?
Posso recortar fotografias?
Posso copiar fotografias com um tamanho mais pequeno?
Posso gravar uma memória de voz sobre uma fotografia?
Posso ver as minhas fotografias num televisor?
Como é que posso copiar fotografias para o computador?
Posso imprimir fotografias sem recorrer a um computador?
Posso imprimir a data nas minhas fotografias?
Como é que encomendo impressões profissionais?
Expressão chave
Reprodução na câmara
B
22
Eliminar fotografias individuais 22
Apagar
81
Zoom de reprodução
43
Proteger
Ocultar imagem
D-Lighting
Cópias recortadas
Imagem pequena
Memórias de voz
Reprodução num televisor
Ligar a um computador
81
82
44
45
45
46
55
56
PictBridge
60
Imprimir a data de gravação 60
Imprimir fotografias; defini- 60,
ção de impressão
64
ix
Utilizar apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX são concebidas de acordo com os mais elevados padrões e
contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca
Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias, adaptadores CA e acessórios de
flash) certificados pela Nikon para utilização específica com esta câmara digital Nikon são
concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e
de segurança destes circuitos electrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E
INVALIDAR A GARANTIA DA N IKON. A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado abaixo pode interferir com
o funcionamento normal da câmara ou resultar no sobreaquecimento, ignição, ruptura
ou fuga de líquidos das baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor
autorizado da Nikon.
Selo holográfico: Identifica este dispositivo
como um produto autêntico da Nikon.
x
Bateria recarregável EN-EL5
Introdução
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX P5000. Este
manual foi escrito para o ajudar a desfrutar da captação de fotografias com a
câmara digital Nikon. Certifique-se de que lê todas as instruções atentamente
para tirar o melhor partido da câmara e guarde-as num local acessível a todos os
utilizadores do produto.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou
antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo
a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do
produto.
C Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online actualizadas constantemente nos seguintes Web sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes Web sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, FrequentlyAsked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagens digitais.
É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte
o URL seguinte para obter informações de contacto: http://nikonimaging.com/
Introdução
1
Partes da câmara
q
t
w e r
u
y
i
o
Objectiva na posição de
armazenamento
!0
!1
!2
!3
!4
!5 !6
!7
1 Disco de controlo
......................................23, 29, 43, 48, 50, 52, 89
2 Luz de activação............................................... 16
3 Botão de alimentação................................... 12
4 Disco de modos ..................................................6
5 Visor.......................................................................... 18
6 Flash incorporado ...........................................24
7 Tampa da sapata de acessórios ..............93
8 Sapata de acessórios
(para unidade de flash opcional) ...........93
9 Botão de disparo do obturador.....20–21
10 Ilhó para a correia da câmara (×2) ...........3
2
Introdução
!8
!9
11 Controlo de zoom........................................... 19
M (reprodução de miniaturas) .............. 43
O (zoom de reprodução) ............................43
L (ajuda) .................................................................7
12 Conector do cabo ........................... 55, 58, 61
13 Tampa do conector........................ 55, 58, 61
14 Tampa do conector de alimentação do
kit do adaptador CA opcional..................90
15 Luz do temporizador automático ..... 26, 94
Iluminador auxiliar de AF.................... 25, 94
16 Microfone ............................................. 46, 47, 51
17 Anel da objectiva.............................................92
18 Objectiva.................................................... 96, 108
19 Tampa da objectiva........................................94
i o
u
!4
!3
q
w
e
r
t
!0
y
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A (botão FUNC) ............................... 29, 48, 89
Q (botão de monitor) .................................... 8
G (botão de reprodução).................. 22, 23
F (botão de menu)...29, 48, 53, 65, 80
I (botão de apagar).......22, 43, 46, 50, 52
Altifalante
Visor.......................................................................... 18
Luz do flash ......................................................... 24
Luz de focagem automática (AF) .......... 20
Monitor ...........4–5, 16–17, 18, 85, 96, 108
!1
!2
!5
!6
!7
11 Multisselector........................................................7
12 Botão B ...................................................................7
N (botão de transferência)....................... 58
13 Encaixe do tripé
14 Tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória.......... 10, 14
15 Ranhura do cartão de memória............. 14
16 Compartimento da bateria ....................... 10
17 Fecho do compartimento da bateria.. 10
Colocar a correia da câmara
Coloque a
correia, conforme
mostrado à
direita. Repita
para o segundo
ilhó.
Introdução
3
Monitor
Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e reprodução (a visualização real varia em função das definições actuais da câmara).
Disparo
#0
@8
w
#1
@9
q
e
u
t
r
y
i o !0
!1
@7
!2
!3
!4
@6
@3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
4
!5
@4
@5
@2
1/125
F4.3
@1
!9
@0
9999
!8
0h00m00s
!6
!7
Modo de disparo ..............17, 29, 36, 37, 38 17 Data de impressão/
contador de data .............................................86
Bloqueio da exposição................................. 35
Modo de focagem .......................................... 27 18 Número de exposições restantes.. 16, 67
Duração do filme .............................................47
Indicador de zoom .........................................19
Indicador de focagem ..................................20 19 Abertura ........................................ 38, 39, 41, 42
Indicador de interpolação do zoom
20 Ecrã de exposição............................................ 42
digital ...................................................................... 19 21 Velocidade do obturador ... 38, 39, 40, 42
Modo de flash (flash incorporado) ....... 24 22 Qualidade imagem......................................... 66
Modo de flash (unidade de flash
23 Tamanho imagem........................................... 66
opcional) ...............................................................25 24 Compensação da exposição ....................28
Indicador de memória interna ........ 17, 21 25 Optimização de imagem * .................68–69
Indicador de carga da bateria.................. 16 26 Definição da objectiva conversora * ..... 79
Sensibilidade ISO ..................................... 25, 71 27 Eq. branco * .......................................................... 70
Redução da vibração..................................... 87 28 Selector do Melhor Disparo (BSS) *........75
Área de focagem.............................. 20, 33, 76 29 Redução de ruído * .......................................... 78
Indicador do auto-temporizador ......26 30 Bracketing * .......................................................... 75
Indicador “Data não definida”.................. 97 31 Modo de disparo contínuo * ..................... 73
Indicador de fuso horário........................... 85 * Apresentado apenas nos modos P, S, A, M e
T.
Introdução
Reprodução
q
w
01/01/2007 00:00
9999.JPG
!9
e
r
t
!8
!7
!6
y
j
!4
i
9999/9999
!3
!2
!0
!5
Data de gravação.............................12–13, 84
Hora de gravação ............................12–13, 84
Indicador de memória interna................ 17
Indicador de carga da bateria.................. 16
Número e tipo de ficheiro....................... 106
Indicador de volume............................. 46, 50
Guia de gravação de memória
de voz ..................................................................... 46
8 Guia de reprodução de memória
de voz ..................................................................... 46
9 Número de imagem actual/
número total de imagens .......................... 22
Duração do filme ............................................. 50
1
2
3
4
5
6
7
u
!1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
0h00m00s
o
Ícone de D-Lighting....................................... 44
Indicador de reprodução de filmes...... 50
Ícone de memória de voz .......................... 46
Qualidade imagem......................................... 66
Tamanho imagem........................................... 66
Indicador de imagem pequena ............. 45
Ícone de protecção ........................................ 81
Ícone de ordem de impressão ................ 64
Ícone de transferência.................. 56, 82, 89
Indicador de filme........................................... 50
Introdução
5
Disco de modos
Para seleccionar um modo, alinhe o ícone do modo
com a marca junto ao disco de modos.
U Automático (B 16):
Recomenda-se um modo
de “apontar e disparar”
simples para utilizadores
de câmaras digitais com
pouca experiência.
P Anti-vibração (B 36):
Evite ou reduza o efeito de
tremido utilizando a redução da vibração e o selector do melhor disparo
(BSS).
T Alta sensibilidade (B 37):
Escolha este modo para
reduzir o efeito tremido
quando o motivo estiver
mal iluminado.
6
Introdução
P, S, A, M (B 38): Escolha
estes modos para maior
controlo sobre a velocidade do obturador e abertura.
R Configuração (B 83):
Apresente o menu de
configuração, no qual
pode realizar tarefas como
a definição do relógio da
câmara e o ajuste do brilho do monitor.
V Filme (B 47): Escolha
entre sete modos de filmagem.
S Cena (B 29): Efectue
gravações de voz ou escolha entre dezasseis “cenas”
adequadas para motivos
ou condições de fotografia
diferentes e deixe que a
câmara faça o resto.
Multisselector
O multisselector é utilizado para navegar nos menus da câmara e para apresentar os menus do modo de flash, temporizador automático, modo de focagem e
de compensação da exposição.
Alterar definições (Modo de disparo)
Pressione para cima para apresentar o menu D (modo de flash) (B 24)
ou mover o cursor para cima
Pressione para a esquerda
para apresentar o menu H
(temporizador automático)
(B 26)
Pressione para a direita para
apresentar o menu b (compensação da exposição) (B
28)
Pressione o centro
(B) para efectuar
uma selecção
Pressione para baixo para apresentar o menu E (modo de focagem) (B 27)
ou mover o cursor para baixo
Navegar nos menus da câmara (B 65)
Pressione para cima para mover o cursor para cima
Pressione para a esquerda
para voltar ao menu anterior
ou mover o cursor para a
esquerda
Pressione para a direita para
apresentar o submenu ou
mover o cursor para a direita
Pressione o centro
(B) para efectuar
uma selecção
Pressione para baixo para mover o cursor para baixo
C Sente-se perdido?
Se for apresentado um ponto de interrogação (“8”) no
monitor, pode aceder à ajuda do item no menu actual pressionando o controlo de zoom para T (L). Para voltar ao
menu original, pressione novamente o controlo de zoom
para T (L).
Introdução
7
Botão Q
Para ocultar ou apresentar os indicadores no monitor, pressione o botão Q.
Disparo
Guias de enquadramento
(apenas nos modos P, T, P, S, A e M)
Definições actuais
1/125
F4.3
9
Monitor desligado (apenas nos modos
P, S, A e M). As fotografias só podem ser
tiradas quando
a câmara estiver focada.
Reprodução
Informações de fotografia
apresentadas
15/05/2007 15:30
0004.JPG
4/
Visualização apenas através da
objectiva
Dados de disparo apresentados (ver abaixo)
Informações de fotografia
ocultas
100NIKON
0004.JPG
4
·P
· 1/125
· F4.3
· + 1.0
· AUTO
Dados de disparo: Mostra o nome de pasta, nome de ficheiro, modo de exposição, velocidade do obturador, abertura, compensação da exposição, sensibilidade ISO e histograma
da imagem actual. Os dados de disparo não são apresentados se a imagem actual for
uma filmagem.
• Modo de exposição: P, S, A ou M (B 38). P também é apresentado nas fotografais tiradas
nos modos A (automático), P (anti-vibração), T (alta sensibilidade) e de cena.
• Histograma: Um gráfico que mostra a distribuição de tonalidades. O eixo horizontal corresponde ao brilho dos pixéis, com as tonalidades escuras à esquerda e as tonalidades
brilhantes à direita, enquanto o eixo vertical mostra o número de pixéis de cada brilho
da imagem.
8
Introdução
Primeiros passos
Carregar a bateria
A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída). Carregue a bateria com o carregador de baterias MH-61 fornecido antes da primeira
utilização ou quando a bateria tiver pouca carga.
o carregador
1 Ligue
Ligue o cabo de alimentação ao carregador (c)
e, em seguida, ligue-o a uma tomada eléctrica
(d). A luz de carga (CHARGE) acende-se (e).
e
c
d
a bateria
2 Coloque
Retire a tampa de terminal da bateria e coloque a
bateria conforme ilustrado, fazendo corresponder as saliências na bateria às depressões no carregador.
a bateria
3 Carregue
A luz de carga (CHARGE) fica a piscar enquanto a
bateria recarrega. (Se a luz tremeluzir rapidamente, é possível que a temperatura não tenha
os 5–35 °C suportados pelo carregador ou a
bateria esteja danificada. Se a bateria estiver
danificada, desligue o carregador imediatamente
e leve a bateria e o carregador a um representante de assistência autorizado da Nikon para
inspecção.) Uma bateria completamente descarregada carrega em cerca de duas horas.
O carregamento está concluído quando a luz de
carga (CHARGE) deixar de piscar. Retire a bateria
e desligue o carregador.
D Carregador da bateria
Leia e respeite os avisos das páginas ii–iii deste manual. Utilize apenas com baterias compatíveis.
Primeiros passos
9
Colocar a bateria
Quando a bateria estiver carregada, coloque-a conforme indicado abaixo.
a tampa do compartimento da bateria/da
1 Abra
ranhura do cartão de memória.
a bateria
2 Coloque
Coloque a bateria na posição apresentada na eti-
queta interior do compartimento da bateria. O
fecho cor-de-laranja do compartimento da bateria é empurrado para o lado no momento da
colocação da bateria. A bateria fica totalmente
colocada quando o fecho se fixar na posição correcta.
Fecho do compartimento da bateria
D Colocar a bateria
A colocação da bateria numa posição com a face superior para baixo ou virada ao contrário pode danificar a
câmara. Verifique se a bateria é colocada na posição
correcta.
a tampa do compartimento da bateria/
3 Feche
da ranhura do cartão de memória.
D Baterias
Leia e respeite os avisos e precauções das páginas ii–iii e 95 deste manual. A câmara só
pode ser utilizada com baterias EN-EL5; não utilize, sob circunstância alguma, outros tipos
de baterias. Se pretender, o kit de adaptador CA EH-62A opcional pode ser utilizado para
alimentar a câmara por longos períodos de tempo (B 90). Não utilize um adaptador CA de
outra marca ou modelo, quaisquer que sejam as circunstâncias. A não observação desta
precaução poderá provocar o sobreaquecimento ou danos na câmara.
10
Primeiros passos
Retirar a bateria
Desligue a câmara antes de retirar ou colocar baterias. Para ejectar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória
e faça deslizar o fecho do compartimento da bateria
na direcção mostrada. A bateria poderá então ser
retirada manualmente. Tenha em atenção que a
bateria pode aquecer durante a utilização; tenha os devidos cuidados durante a
remoção da bateria.
Primeiros passos
11
Ligar e desligar a câmara
Para ligar a câmara, pressione o botão de alimentação. A luz de activação verde acende-se e o monitor
liga-se. Para desligar a câmara, pressione novamente
o botão de alimentação.
Pressione e mantenha pressionado o botão G para ligar a câmara no modo de
reprodução (B 22).
Configuração básica
É apresentado um diálogo de selecção de idioma quando a câmara for ligada
pela primeira vez. Utilize o multisselector para escolher um idioma e definir a
hora e data conforme descrito abaixo (nos passos que se seguem, os controlos
do multisselector utilizados estão marcados a branco).
1
2
Ligue a câmara.
3
Marque o idioma.
4
Marque Sim.
É apresentado o diálogo de confirmação.
5
6
É apresentado o menu de fuso horário. *
Faça apresentar o mapa dos fusos horários.
* Se a hora de Verão estiver em vigor, pressione o multisselector para baixo para marcar
Hora de Verão e pressione B para efectuar a selecção. Pressione o multisselector para
cima para voltar ao passo 5. Consulte a página 85 para obter mais informações sobre
como activar e desactivar a hora de Verão.
12
Primeiros passos
7
8
Faça apresentar o menu Data.
Seleccione o fuso horário local.
9
Edite o Dia (a ordem de dia, mês e ano
pode variar consoante a região).
11
10
Seleccione o Mês. Repita os passos 9–10
para editar o Mês, Ano, hora e minuto.
12
1/125
Escolha a ordem de apresentação da
data.
F4.3
9
Defina o relógio e saia para o modo de
disparo.
Primeiros passos
13
Introduzir cartões de memória
As fotografias são armazenadas na memória interna da câmara (aproximadamente 21MB) ou em cartões de memória amovíveis Secure Digital (SD) (B 91). A
memória interna só é utilizada durante a gravação, reprodução e eliminação
quando não estiver introduzido qualquer cartão de memória.
Para introduzir um cartão de memória:
a câmara
1 Desligue
Se a luz de activação estiver acesa, pressione o
botão de alimentação para desligar a câmara.
o cartão de memória
2 Introduza
Abra a tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória e faça deslizar o
cartão de memória até se fixar na posição correcta. Feche a tampa.
D Introduzir cartões de memória
Certifique-se de que o cartão é introduzido na posição
correcta. A introdução do cartão com a face superior
para baixo ou virado ao contrário poderá danificar a
câmara ou o cartão.
A Cartões de memória
• Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD).
• Os cartões de memória que tenham sido formatados num computador ou noutro dispositivo têm de voltar a ser formatados na câmara antes de os poder utilizar para gravação
ou reprodução (B 15, 88).
• Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória. Não abra a
tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, não desligue a
câmara, não retire nem desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou
enquanto os dados estiverem a ser gravados, eliminados ou copiados para um computador. A não observação destas precauções poderá provocar a perda de dados ou danificar
a câmara ou o cartão.
• Não desmonte nem modifique.
• Não dobre, não deixe cair nem sujeite a choques físicos violentos.
• Não toque nos terminais do cartão com os dedos nem com objectos metálicos.
• Não coloque etiquetas nem autocolantes nos cartões de memória.
• Não deixe a câmara exposta à luz directa do sol, em veículos fechados ou em áreas sujeitas a temperaturas elevadas.
• Não exponha a níveis elevados de humidade nem a gás corrosivo.
14
Primeiros passos
Retirar cartões de memória
Antes de retirar cartões de memória, desligue a
câmara e verifique se a luz de activação está apagada. Abra a tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória, pressione o cartão
para o ejectar parcialmente e, em seguida, retire-o
manualmente.
A Formatar cartões de memória
Se for apresentada a mensagem mostrada à direita quando
a câmara for ligada, o cartão de memória tem de ser formatado antes da respectiva utilização. Tenha em atenção que
a formatação elimina de forma definitiva todas as fotografias e outros dados do cartão de memória. Certifique-se de
que efectua cópias de todas as fotografias que pretende
guardar antes de iniciar a formatação.
Para iniciar a formatação, pressione o multisselector para cima para marcar Formatar e, em
seguida, pressione B. Não desligue a câmara nem retire a bateria ou o cartão de memória
antes de concluir a formatação.
A Comutador de protecção contra gravação
Os cartões SD estão equipados com um comutador de protecção contra gravação. Não é possível gravar nem eliminar
imagens e o cartão de memória não pode ser formatado
quando este comutador se encontra na posição de bloqueio (“lock”).
Comutador de protecção
contra gravação
Primeiros passos
15
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Modo U
Esta secção descreve como tirar fotografias no modo U (automático), um modo
automático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores de câmaras
digitais com pouca experiência.
o modo U
1 Seleccione
Rode o disco de modos para U.
a câmara
2 Ligue
2.1 Ligue a câmara
Pressione o botão de alimentação para ligar a
câmara. A luz de activação verde acende-se,
o monitor liga-se e a objectiva expande-se.
2.2 Verifique os indicadores do monitor
Verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes.
1/125
F4.3
9
Número de exposições
restantes *
Indicador da bateria
NENHUM
Bateria completamente carregada.
ÍCONE
Bateria com pouca carga; prepare-se
J
para recarregar ou substituir a bateria.
N Aviso!!
Bateria descarregada. Recarregue ou
Bateria
substitua a bateria.
descarregada
* Depende da capacidade de memória interna ou do cartão de memória (B
14) e das opções escolhidas para a qualidade (B 66) e tamanho (B 66) de
imagem.
C Desligar automaticamente (Modo de espera)
No modo de disparo, o monitor apaga-se gradualmente para reduzir o consumo de energia da bateria, se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco
segundos. O monitor ilumina-se quando os controlos da câmara forem utilizados. Com as
predefinições, o monitor desliga-se completamente se não forem efectuadas operações
durante cerca de um minuto durante o processo de disparo e reprodução (modo de
espera; B 88). Enquanto a câmara estiver no modo de espera, a luz de activação fica a piscar e o monitor pode ser reactivado pressionando ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Se não forem efectuadas quaisquer operações nos três minutos seguintes, a
câmara desliga-se automaticamente.
16
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
No modo U (automático), também são apresentados os seguintes
indicadores.
Modo de disparo: 0 é apresentado no modo U
(automático).
Tamanho e qualidade de
imagem: Escolha a qualidade e (B 66) e tamanho (B 66) de imagem
de acordo com a utilização destinada à fotografia. As predefinições são
a qualidade de imagem
normal (NORM) com um
tamanho de imagem de
3648×2736 (j).
Indicador de memória interna: Se q for apresentado,
as fotografias serão gravadas na memória interna.
Se o cartão de memória estiver introduzido, o
ícone q não será apresentado e as fotografias
são gravadas no cartão de memória.
1/125
F4.3
9
Redução da vibração: K é
apresentado quando a
redução da vibração
estiver activada (ver
abaixo).
Abertura (B 38)
Velocidade do obturador (B 38)
C Redução da vibração
Quando a redução da vibração estiver activada (predefinição), a câmara compensa ligeiros movimentos de
mão que podem originar fotografias tremidas com
velocidades lentas ou razões de zoom elevados.
1/125
F4.3
9
C Qualidade e tamanho da imagem
No modo U (automático), se pressionar o botão F, são apresentadas as opções
para ajustar a qualidade (j; B 66) e tamanho (n; B 66) de imagem.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
17
uma fotografia
3 Enquadre
3.1 Prepare a câmara
Segure a câmara firmemente com ambas as
mãos, mantendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva, do flash e do
microfone. Ao tirar fotografias com a orientação vertical, com a câmara rodada 90º,
segure a câmara com o flash na posição
mais elevada.
3.2 Enquadre a fotografia
Enquadre a fotografia com o motivo posicionado aproximadamente no centro do
monitor ou visor.
1/125
F4.3
9
A Visor
Utilize o visor para enquadrar fotografias quando a luz brilhante dificultar a visualização
através do monitor. Tenha em atenção que, devido à imagem no visor poder variar da
fotografia final, o monitor deve ser utilizado a distâncias de cerca de 1m ou inferior, nos
tamanhos de imagem de 3648×2432 (h) ou 3584×2016 (9), ou quando utilizar objectivas conversoras (disponíveis em separado; B 79, 90) ou zoom digital (B 19).
18
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Zoom
O controlo do zoom pode ser utilizado para Zoom de
Zoom de
enquadrar motivos no monitor ou visor. Selecci- afastamento aproximação
one W para efectuar um zoom de afastamento,
aumentando a área visível no enquadramento.
Seleccione T para um zoom de aproximação até
3,5×, para que o motivo ocupe uma área maior
do enquadramento. A quantidade de zoom é apresentada no monitor.
O indicador é apresentado quando o controlo
do zoom
é pressionado
9
1/125
F4.3
T
T
W
W
Zoom óptico
(até 3,5×)
1/125
F4.3
9
O indicador fica amarelo
quando o zoom digital
está
1/125activo
F4.3
9
Manter o controlo em T com um zoom de 3,5× acciona o zoom digital, permitindo que o motivo seja ampliado até 4× mais, numa ampliação total de
14×.
A Zoom digital
Se possível, o zoom digital criará uma fotografia recortando a área visível no monitor
para o tamanho de imagem actual (B 66), aumentando a ampliação sem afectar a
qualidade. Se o recorte for menor do que o tamanho de imagem actual, são adicionados mais pixéis através de um processo conhecido como interpolação, criando uma
imagem ligeiramente “granulada”. A quantidade de zoom disponível antes da interpolação ser utilizada depende da opção seleccionada actualmente para o tamanho da
imagem, conforme mostrado na seguinte tabela.
Tamanho Zoom máximo sem interpolação
Tamanho Zoom máximo sem interpolação
imagem
Zoom digital Ampliação total imagem
Zoom digital Ampliação total
f
1,4×
4,9×
d
2,8×
09,8×
g
1,6×
5,6×
i
3,4×
11,9×
e
2,2×
7,7×
k
4,0×
14,0×
2 é apresentado quando a interpolação está activa. Utilizar o zoom digital com os
tamanhos de 3648×2736 (j), 3648 ×2432 (h) ou 3584× 2016 (9) acciona sempre a
interpolação.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
19
e dispare
4 Foque
4.1 Focagem
Pressione ligeiramente o botão de disparo
do obturador, parando quando sentir resistência. No modo U, a câmara define automaticamente a focagem e a exposição do
motivo no centro da área de focagem.
• Se a câmara conseguir focar, o indicador de
focagem e a área de focagem serão apresentados a verde e a luz verde de AF junto
ao visor acende-se. Avance para o passo
4.2.
• Se a câmara não conseguir focar, o indicador
de focagem e a área de focagem piscam a
vermelho e a luz verde de AF junto ao
visor fica a tremeluzir. Altere o enquadramento e tente novamente.
1/125
F4.3
9
A Zoom digital
A área de focagem não é apresentada quando o zoom digital está activo.
C Obter bons resultados com a focagem automática
A focagem automática funciona melhor quando existe contraste entre o motivo a
fotografar e o fundo da imagem e quando o motivo a fotografar estiver uniformemente iluminado. Não funciona bem se o motivo estiver muito escuro ou se estiver a
mover-se rapidamente, se existirem objectos com diferenças de brilho acentuadas na
cena (por ex., o sol encontra-se atrás do motivo e os respectivos detalhes estão na
sombra), ou se a área de focagem contiver objectos a distâncias diferentes da câmara
(por ex., o motivo encontra-se dentro de uma jaula). Se a câmara não conseguir focar
utilizando a focagem automática, altere o enquadramento, pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador várias vezes para voltar a focar ou utilize o bloqueio de
focagem (B 77) para focar outro motivo à mesma distância e, em seguida, enquadre
novamente a fotografia.
20
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
4.2 Tire a fotografia
Pressione suavemente o botão de disparo
do obturador completamente para tirar a
fotografia (se mover a câmara ao pressionar
o botão de disparo do obturador, poderá
resultar em fotografias tremidas). O iluminador auxiliar de AF pode acender-se ou o
flash pode disparar se o motivo estiver mal
iluminado (B 24–25).
D Durante a gravação
Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas, um ícone Q ou q ficará a piscar no
monitor e um ícone o (aguardar) pode ser apresentado. Abrir a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória ou retirar cartões de memória ou
baterias enquanto o ícone Q ou q estiver a piscar ou o ícone o for apresentado pode
afectar as fotografias ou danificar a câmara ou o cartão.
C Botão de disparo do obturador
Para ajustar a focagem e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador, parando quando sentir resistência. A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador nesta posição. Para disparar
o obturador e tirar uma fotografia, pressione o botão de disparo do obturador completamente. Proceda com cuidado; se mover a câmara ao pressionar o botão de disparo do obturador, poderá obter fotografias tremidas.
Definir a
focagem e a
exposição
Tirar a fotografia
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
21
Visualizar fotografias
Pressione o botão G para apresentar a fotografia
05/15/2007 15:30
0004.JPG
mais recente em ecrã completo no monitor (reprodução em ecrã completo). Utilize o multisselector para
visualizar outras imagens: pressione o multisselector
4/ 4
para baixo ou para a direita para visualizar as imagens pela ordem de gravação, para cima ou para a
esquerda para as visualizar na ordem inversa. Mantenha o multisselector pressionado para se deslocar
rapidamente para a fotografia pretendida. É possível
que as fotografias sejam apresentadas com baixa resolução, durante breves instantes, enquanto estiverem a ser lidas a partir da memória.
Se não estiver introduzido nenhum cartão de memória na câmara, é apresentado um ícone q e as fotografias são reproduzidas a partir da memória interna.
Se um cartão de memória estiver introduzido, o ícone q não será apresentado e
as fotografias serão reproduzidas a partir do cartão de memória.
Pressione o botão G novamente ou pressione o botão de disparo do obturador,
para voltar ao modo de disparo quando a reprodução estiver concluída.
Eliminar fotografias não pretendidas
1
Apagar 1 imagem?
2
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
Não
Sim
É apresentado o diálogo de confirmação.
Marque Sim. *
* Para sair sem eliminar a imagem, marque Não e pressione B.
3
Elimine a fotografia.
Eliminar o último disparo
Para eliminar a fotografia mais recente, pressione o botão I enquanto a câmara está no
modo de disparo. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B para eliminar a última fotografia tirada.
22
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
C Reprodução em ecrã completo
É possível executar as seguintes operações durante a reprodução em ecrã completo:
Para
Utilizar
Visualizar outras
fotografias
ou
Ampliar a fotografia
T (O)
Descrição
B
Pressione o multisselector para baixo ou para a
direita ou rode o disco de controlo para a direita
para visualizar as fotografias pela ordem de gravação. Pressione o multisselector para cima ou para a —
esquerda ou rode o disco de controlo para a
esquerda para visualizar as fotografias pela ordem
inversa.
Aplique um zoom de aproximação à fotografia
actual de 3×, com o centro da fotografia apresentado no monitor (zoom de reprodução rápido). Pres- 43
sione B para voltar à reprodução em ecrã
completo.
Visualizar miniW (M)
aturas
Ocultar ou
apresentar
Q
informações de
fotografia
Gravar/reproduzir memória
B
de voz
Sair para o
G ou botão de
modo de disdisparo do
paro
obturador
Visualize várias fotografias.
43
Oculte ou apresente informações de fotografia no
8
monitor.
Grave ou reproduza memórias de voz com duração
46
até 20s.
Termine a reprodução e volte ao modo de disparo. —
C Ligar a câmara no modo de reprodução
Para ligar a câmara no modo de reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão
G. A fotografia mais recente será apresentada em ecrã completo no monitor, mas a objectiva não se expande.
C Visualizar fotografias na memória interna
As imagens só podem ser reproduzidas a partir da memória interna se não estiver nenhum
cartão de memória introduzido. Se estiver introduzido um cartão de memória vazio, será
apresentada a mensagem “A memória não contém imagens”. Para visualizar as imagens na
memória interna, remova o cartão de memória ou use a opção Copiar no menu de reprodução para copiar as imagens para o cartão de memória (B 82).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
23
Utilizar o flash
O flash tem um alcance de 0,3–8m quando a câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima. O alcance no zoom máximo é de 0,3–4m. Estão disponíveis os seguintes modos de flash:
Modo
S Auto
Automático com
V redução do efeito
de olhos vermelhos
U Desligado
de enchiT Flash
mento
W
N
1
Descrição
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
A redução do efeito de olhos vermelhos avançada é utilizada
para reduzir os “olhos vermelhos” em retratos (consulte a página
seguinte).
O flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca.
O flash dispara sempre que for tirada uma fotografia. Utilize para
“preencher” (iluminar) motivos em contraluz.
Combina o flash automático com as velocidades lentas do obturador.
Sincronização lenta O flash ilumina o motivo principal; as velocidades lentas do obturador captam o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca.
Sincronização de O flash dispara mesmo antes do obturador fechar, criando o
cortina traseira
efeito de um feixe de luz atrás dos motivos em movimento.
2
Flash
Faça apresentar as opções.
Marque o modo.
3
1/125
F4.3
Flash
9
Faça a selecção (para sair sem alterar o
modo, aguarde cinco segundos). A selecção
é indicada por um ícone no mostrador (se
S for seleccionado, é apresentado o ícone
S apenas durante cinco segundos).
Excepto nos modos P, S, A, M e T ou quando
a fotografia for tirada com S ou V (auto
com redução de olhos vermelhos) seleccionado em modo U, o modo flash não é guardado quando a câmara é desligada.
Luz do flash
A luz do flash mostra o estado do flash quando o botão de
disparo do obturador está ligeiramente pressionado.
• Acesa: O flash dispara quando a fotografia é tirada.
• A piscar: Flash a carregar. Aguarde alguns segundos e
tente novamente.
• Apagada: O flash está desligado ou não é necessário.
24
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Redução do efeito de olhos vermelhos avançada
Esta câmara utiliza a redução do efeito de olhos vermelhos avançada (“Correcção do
efeito de olhos vermelhos na câmara”). O flash dispara repetidamente com baixa intensidade antes do flash principal, reduzindo o efeito de olhos vermelhos. A câmara analisa
em seguida a fotografia; se o efeito de olhos vermelhos for detectado, a área afectada
será processada para reduzir ainda mais o efeito de olhos vermelhos antes da fotografia
ser guardada. Tenha em atenção que devido à existência de uma ligeira diferença temporal entre o botão de disparo do obturador a ser pressionado e a fotografia a ser tirada,
não se recomenda este modo quando for necessária uma resposta rápida do obturador.
Também aumenta ligeiramente o tempo antes de poder ser tirada outra fotografia. A
redução do efeito de olhos vermelhos avançada pode não produzir os resultados pretendidos em todas as situações. Excepcionalmente, as áreas não sujeitas ao efeito de
olhos vermelhos podem ser afectadas pelo processamento da redução do efeito de
olhos vermelhos avançada; nestes casos, escolha outro modo e tente novamente.
A Quando a iluminação é fraca
Quando a iluminação é fraca e o flash está desligado (U), as velocidades do obturador
podem abrandar e as imagens poderão ficar tremidas. O efeito tremido pode ser reduzido
ao colocar a câmara numa superfície estável e nivelada ou desactivando a Redução da
vibração (B 87) e utilizando um tripé.
Se for apresentado um ícone ISO, verificou-se um aumento da sensibilidade para compensar a fraca iluminação e as fotografias poderão ser afectadas por “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente (B 71).
A Poeira ou névoa
A luz do flash reflectido em partículas de poeira ou de outras matérias no ar poderá surgir
nas imagens sob a forma de pontos brilhantes. Se isto ocorrer, desligue o flash e tente
novamente.
C Iluminador auxiliar de AF
Se a iluminação for fraca, o iluminador auxiliar de AF pode
acender para auxiliar na operação de focagem quando o
botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado. O iluminador tem um alcance máximo de cerca de
1,8m (W) até 1m (T). O iluminador auxiliar de AF não está
disponível em alguns modos (B 30 –33) e também pode
ser desligado manualmente (B 87), embora, neste caso, a
câmara possa não focar quando a iluminação for fraca.
C Unidades de flash opcionais
Consulte a página 93 para obter informações sobre como utilizar as unidades de flash
opcionais montadas na sapata de acessórios da câmara. Os modos de flash disponíveis
com unidades de flash opcionais são os mesmos para o flash incorporado.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
25
Tirar fotografias com o temporizador automático
A câmara está equipada com temporizadores de dez e três segundos para tirar
auto-retratos e reduzir o efeito tremido. Quando utilizar o temporizador automático, monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície lisa e nivelada. Certifique-se de que desactiva a redução da vibração ao utilizar um tripé
(B 87).
1
2
Faça apresentar o menu de temporizador
automático
Auto-temporizador
Marque a opção.
• 10s: Temporizador de 10s. Utilize para
auto-retratos.
• 3s: Temporizador de 3s. Utilize para reduzir o efeito tremido.
Auto-temporizador
3
Efectue a selecção (para sair sem alterar o
modo, aguarde cinco segundos). A selecção é apresentada junto ao ícone Y no
ecrã.
1/125
F4.3
9
4
Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador
para definir a focagem e a exposição.
1/125
F4.3
9
5
1/125
F4.3
9
Inicie o temporizador; o ecrã no monitor
indica os segundos restantes até ao disparo
do obturador. Para parar o temporizador
antes de tirar a fotografia, pressione novamente o botão de disparo do obturador.
A luz do temporizador automático irá piscar até um
segundo antes da fotografia ser tirada, permanecendo acesa durante o último segundo para avisar
que o obturador está prestes a disparar.
26
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Escolher um modo de focagem
Escolha um modo de focagem de acordo com o motivo e composição.
Modo
Descrição
A câmara ajusta automaticamente a focagem de acordo com a distânFocagem cia relativamente ao motivo. Utilize quando o motivo está a 30cm ou
Z
automática mais da objectiva (70cm ou mais quando a câmara tem o zoom de
afastamento no máximo).
Utilize para fotografar cenas distantes através de objectos em primeiro
a Infinito
plano, tais como janelas, ou quando fotografa paisagens a distâncias
de 5m ou mais. O flash desliga-se automaticamente.
Limite de
b
Utilize para focagem mais rápida a distâncias de 2m ou mais.
focagem
Utilize em primeiros planos. Se tiver aplicado o zoom de aproximação
ou afastamento até o ícone E no ecrã ficar verde, a câmara pode focar
Macro
E
objectos a uma distância mínima de 4cm da objectiva. A câmara foca
closeup
continuamente até o botão de disparo do obturador ser pressionado
ligeiramente.
1
2
Focagem
Faça apresentar as opções.
Marque o modo.
3
1/125
F4.3
Focagem
9
Efectue a selecção (para sair sem alterar o
modo, aguarde cinco segundos). A selecção é mostrada pelo ícone no ecrã (se Z for
seleccionado, o ícone Z é apresentado
apenas durante cinco segundos). A última
opção seleccionada no modo P, S, A, M ou
T é armazenada quando a câmara é desligada.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
27
Compensação da exposição
Nos modos diferentes de M, a compensação da exposição é utilizada para alterar
a exposição do valor seleccionado pela câmara. Escolha a partir dos valores
entre –2.0 e +2.0EV em incrementos de 1/3 EV.
1
2
Exit
Exit
Faça apresentar as opções.
Seleccione o valor da compensação de
exposição. As fotografias podem ser tiradas a qualquer momento.
3
Regresse ao ecrã de disparo. A selecção é
indicada por um ícone. A última opção
seleccionada no modo P, S, A ou T é armazenada quando a câmara é desligada.
1/125
F4.3
9
A compensação da exposição não está disponível no modo M.
Utilizar a compensação da exposição
A câmara tende a diminuir a exposição quando o enquadramento é dominado por
objectos que possuem uma iluminação brilhante e para aumentar a exposição quando a
imagem é principalmente escura. Deste modo, pode ser necessária a compensação positiva para captar o brilho de objectos muito brilhantes que preenchem a imagem (por
exemplo, extensões de água, areia ou neve iluminadas pelo sol) ou quando o fundo é
muito mais brilhante do que o motivo principal. A compensação negativa pode ser
necessária quando grandes áreas da imagem contêm objectos muito escuros (por
exemplo, uma rama de folhas verdes escuras) ou quando o fundo é muito mais escuro
do que o motivo principal.
28
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Modo de cena
A câmara oferece uma gama de dezasseis cenas. As definições da câmara são
optimizadas automaticamente em função do tipo de motivo seleccionado. O
modo de cena também pode ser utilizado para efectuar gravações de voz (B 51).
K
D
H
L
B
AF Prioridade ao
rosto
Retrato nocturno
Crepúsculo/
Madrugada
Exib. fogo-deartifício
Gravação de voz
(B 51)
A Retrato
B Paisagem
E Festa/interior
F Praia/neve
C Desporto
G Pôr-do-sol
I Paisagem nocturna J Primeiro plano
K Museu
M Copiar
O
j
N Luz de fundo
Qualidade imagem
(B 66)
n
Assist. de
panorâmicas
Tamanho imagem
(B 66)
Para tirar fotografias no modo de cena:
1
2
Faça apresentar a última cena
Faça apresentar o menu de cenas.
seleccionada. *
* Para ignorar os Passos 2 a 4, pressione o botão A e rode o
disco de controlo até a cena pretendida ser apresentada
no monitor.
3
4
1/125
Marque a opção. †
F4.3
9
Saia para a cena seleccionada.
† Para sair sem alterar a selecção da cena, pressione F.
5
Tire as fotografias.
1/125
F4.3
9
Modo de cena
29
Estão disponíveis as seguintes cenas:
K AF Prioridade ao rosto
Enquadre retratos com uma a três pessoas da cintura para cima (B 34).
A câmara detecta e foca automaticamente os rostos dos motivos.
• O zoom digital não está disponível.
V*
D
A Retrato
H
OFF *
E
Z
b
0*
Utilize para retratos simples e de aspecto natural. A área de focagem pode ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33).
• O zoom digital não está disponível.
V*
D
H
B Paisagem
OFF *
E
Z
b
0*
Crie fotografias de paisagem vívidas que destaquem os contornos,
as cores e o contraste entre motivos como céu e florestas.
• A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o
indicador de focagem em verde sempre que seja premido o
botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz.
D
C
U
H
OFF *
E
a
b
0*
Desporto
Imobilize o movimento com velocidades elevadas do obturador. A
câmara foca continuamente o motivo no centro do enquadramento
até que o botão de disparo do obturador seja premido metade do
seu curso para bloquear a focagem. Quando o botão de disparo do
obturador é completamente premido, a câmara dispara até oito
fotos a cerca de 0,8 fps (qualidade de imagem Normal, tamanho de
imagem 3648×2736 (j); a frequência das fotos poderá variar com a
qualidade da imagem e o tamanho e marca do cartão de memória).
• A focagem, exposição e balanço de brancos são determinados pelo primeiro disparo em
cada série.
• O iluminador auxiliar de AF não se acende mesmo que a iluminação seja fraca.
D
U
H
D Retrato nocturno
OFF
E
Z
b
0*
UJ
Capte a iluminação do fundo em retratos tirados à noite ou em
condições de pouca luz. A área de focagem pode ser seleccionada
utilizando o multisselector (B 33).
• O zoom digital não está disponível.
D
V†
H
OFF *
E
* É possível seleccionar outras opções.
30
Modo de cena
Z
b
0*
† Flash de enchimento de sincronização lenta
com redução de olhos vermelhos.
E Festa/interior
Utilize para fotografias que incluam detalhes do fundo ou para
captar os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de
fundo em ambientes interiores.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o
efeito tremido.
OFF *
Z
0*
D V ou W * H
E
b
F Praia/neve
Capte o brilho de motivos como, por exemplo, paisagens de neve,
praias ou extensões de água iluminadas pelo sol.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
D S* H
G Pôr-do-sol
OFF *
E
Z
b
0*
U
Mantenha os matizes acentuados do pôr-do-sol e do nascer do sol.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
OFF *
U*
D
H
H Crepúsculo/Madrugada
E
Z
b
0*
UJ
Mantenha as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou
após o pôr-do-sol.
• A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o
indicador de focagem em verde sempre que seja premido o
botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz.
OFF *
D
U
H
I Paisagem nocturna
E
a
b
0*
UJ
As velocidades lentas do obturador produzem paisagens nocturnas esplêndidas.
• A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o
indicador de focagem em verde sempre que seja premido o
botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz.
D
U
H
OFF *
E
a
b
0*
* É possível seleccionar outras opções.
Ícones de definições
As predefinições do flash (D; B 24), temporizador automático (H; B 26), focagem (E; B 27)
e compensação da exposição (b; B 28) de cada modo são mostradas abaixo da descrição de
cena. Um ícone U à direita do nome da cena indica que se recomenda a utilização de um
tripé para evitar o efeito tremido com velocidades lentas do obturador. Certifique-se de que
desactiva a redução da vibração ao utilizar um tripé. Um ícone J indica que as fotografias
podem ser processadas para reduzir o ruído, resultando no aumento do tempo de gravação.
Modo de cena
31
J Primeiro plano
Tire primeiros planos de flores, insectos e outros objectos pequenos, deixando o fundo da imagem artisticamente tremido. A
câmara efectua o zoom para a posição de macro close-up e o respectivo ícone (E) fica verde, indicando que a câmara pode focar a
uma distância mínima de 4cm da objectiva (a distância mínima de
focagem varia com a posição do zoom). A área de focagem pode
ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33). A câmara foca
continuamente até que o botão de disparo do obturador seja pressionado ligeiramente para bloquear a focagem.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o
efeito tremido.
D S*
K Museu
H
OFF *
E
E
b
0*
Utilize em ambientes interiores, onde a fotografia com flash seja
proibida (por exemplo, em museus ou galerias de arte) ou noutras
condições em que não pretenda utilizar o flash. O iluminador auxiliar de AF desliga-se e a câmara efectua até dez disparos enquanto
o botão de disparo do obturador estiver pressionado, utilizando o
selector do melhor disparo (BSS, Best Shot Selector) (B 75) para
seleccionar a imagem mais nítida.
• O acto de tirar fotografias pode ser completamente proibido em alguns lugares. Certifique-se previamente de que dispõe de uma autorização.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o efeito tremido.
OFF *
D
U
H
L Exib. fogo-de-artifício
E
Z†
b
0*
U
São utilizadas velocidades lentas do obturador para captar as grandes explosões de luz de um fogo-de-artifício.
• A câmara foca o infinito; a luz AF acende e é apresentado o indicador de focagem em verde sempre que seja premido o botão de
disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF
não acende mesmo se houver pouca luz.
D
U
M Copiar
H
OFF
E
a
b
0
Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos em material
impresso ou num fundo branco. Utilize o modo macro close-up (B
27) para focar a distâncias curtas.
• É possível que o texto e os desenhos a cores não sejam apresentados correctamente.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
D
U*
H
OFF *
E
* É possível seleccionar outras opções.
32
Modo de cena
Z†
b
0*
† E (Macro closeup) pode ser seleccionado.
N Luz de fundo
Utilize quando o motivo do retrato estiver iluminado por uma
fonte de luz atrás de si, colocando as suas feições na sombra. O
flash incorporado dispara automaticamente para “preencher” (iluminar) as sombras.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
OFF *
D
D
H
O Assist. de panorâmicas
E
Z
b
0*
Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas através do
PictureProject para formar uma panorâmica (B 35).
D
U*
H
OFF *
E
Z*
b
0*
* É possível seleccionar outras opções.
C Selecção da área de focagem
Nos modos A (retrato), D (retrato nocturno) e J (primeiro plano), a área de focagem
pode ser seleccionada pressionando o botão B. Pressione o multisselector para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita para seleccionar entre 99 áreas de focagem e, em
seguida, pressione o botão B novamente para voltar ao modo de disparo.
1
2
3
1/125
Faça apresentar a área de
focagem.
Seleccione a área de
focagem. *
F4.3
9
Saia para o modo de disparo.
* Para terminar a selecção da área de focagem e ajustar as definições de flash, focagem,
temporizador automático e compensação da exposição, pressione B.
Modo de cena
33
Tirar fotografias no modo AF com prioridade ao rosto
Quando o modo K (AF Prioridade ao rosto) estiver seleccionado no menu de
cenas (B 29), é apresentado um ícone m no centro do monitor. Tire fotografias
conforme descrito abaixo.
Enquadre a fotografia utilizando o ícone m
como guia. Quando a câmara detecta o
rosto, m muda para uma margem amarela
dupla. Se a câmara detectar vários rostos,
foca o motivo mais próximo; os outros
motivos são indicados pela margem única.
Se a câmara deixar de conseguir detectar o
motivo (por exemplo, se o motivo deixar
de estar virado para a câmara), as margens
deixarão de ser apresentadas; enquadre
novamente a fotografia.
1
2
3
Defina a focagem e a exposição. A margem dupla fica verde.
Tire a fotografia.
A AF Prioridade ao rosto
A capacidade da câmara para detectar rostos depende de uma variedade de factores,
incluindo o facto de o motivo estar ou não virado para a câmara. A câmara poderá não
conseguir detectar rostos que estejam encobertos por óculos de sol ou por outras obstruções, bem como rostos que ocupem um espaço demasiado grande ou demasiado
pequeno no enquadramento. Se não for detectado qualquer rosto quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara foca o motivo no centro do
enquadramento.
A câmara foca continuamente até ser detectado um rosto. Se a margem dupla for apresentada a piscar a amarelo quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara não consegue efectuar a focagem; solte o botão e tente novamente.
34
Modo de cena
Tirar fotografias para obter uma panorâmica
Ao seleccionar O (Assist. de panorâmicas) no menu
de cenas (B 29) é apresentada a direcção predefinida da panorâmica conforme mostrado à direita.
Tire fotografias conforme descrito abaixo. Utilize um
tripé para obter melhores resultados.
1
De cima
para baixo
1/125
1/125
F4.3
9
De baixo Seleccione o modo com as imagens serão
para cima reunidas na panorâmica final. Esta é a
Da direita
para a
esquerda
Da esquerda
para a
F4.3direita 9
2
1/125
F4.3
9
3
1/125
F4.3
8
4
direcção da panorâmica da câmara após
cada disparo.
Efectue a selecção (para voltar ao Passo 1, pressione novamente B). Direcção da panorâmica
apresentada a branco. Efectue quaisquer alterações às definições do flash, temporizador automático, focagem ou compensação da exposição
antes de avançar para o passo seguinte.
Efectue o primeiro disparo; a câmara focará o
motivo no centro do enquadramento. Cerca
de um terço da imagem é mostrada sobreposta à visualização da imagem captada através da objectiva. O ícone AE-L fica branco, para
mostrar que as definições do balanço de
brancos e da exposição desta imagem aplicam-se a todas as fotografias da série.
5
1/125
F4.3
8
Componha a fotografia seguinte para
que fique sobreposta relativamente à
fotografia anterior.
6
1/125
F4.3
7
Tire a fotografia seguinte. Repita os
passos 4 a 5 até todas as fotografias da
série terem sido tiradas.
Termine a série. Os disparos também terminam se for seleccionado um novo modo ou
se a câmara entrar no modo de espera (B 16).
A Assistente de panorâmicas
Não é possível ajustar o flash, temporizador automático, focagem e a compensação da exposição após ser tirada a primeira fotografia. Não é possível eliminar fotografias nem ajustar o zoom,
qualidade ou tamanho de imagem até concluir a série de disparos. Consulte a página 106 para
obter informações sobre o modo como são armazenadas as fotografias panorâmicas.
Modo de cena
35
Modos P e T
Modo P (Anti-vibração)
Se a câmara ou o motivo se mover enquanto o obturador estiver aberto, as fotografias podem ficar tremidas. No modo P (anti-vibração), a redução da vibração (B 87) e o selector do melhor disparo (BSS, Best Shot Selector; B 75) ficam
activados e a sensibilidade ISO (B 71) é aumentada para um máximo de 1600
ISO, reduzindo o efeito tremido causado pelo estremecimento da câmara
quando o flash está desligado ou a câmara tiver o zoom de aproximação aplicado. Utilize este modo para captar a luz natural ou quando fotografa motivos a
uma distância da câmara, por exemplo, quando tira fotografias de animais ou
quando tenta captar expressões naturais num retrato.
Para tirar fotografias no modo de anti-vibração:
1
2
1/125
F4.3
Rode o disco de modos para P.
9
1/125
F4.3
9
Focar (a câmara foca o motivo no centro
da área de focagem) e disparar. A câmara
tira até dez fotos enquanto o botão de
disparo do obturador estiver premido e
selecciona a imagem mais clara (B 75).
A Modo P (Anti-vibração)
As fotografias tiradas no modo de anti-vibração podem ser afectadas pelo “ruído” sob a
forma de pontos brilhantes distribuídos aleatoriamente. O flash desliga-se automaticamente e o auto-temporizador não pode ser utilizado. Não estão disponíveis velocidades
mais lentas do obturador e, consequentemente, recomenda-se o modo T (alta sensibilidade) para reduzir o efeito tremido quando o motivo for escuro. A impressão da data
(B 86) não está disponível no modo de anti-vibração.
C Qualidade e tamanho da imagem
Ao pressionar o botão F no modo P surge um menu que contém as opções para
ajustar a qualidade (B 66) e tamanho (B 66) da imagem.
36
Modos P e T
Modo T (Alta sensibilidade)
No modo T (alta sensibilidade), a câmara aumenta automaticamente a sensibilidade ISO até um máximo de 1600, reduzindo o efeito de tremido quando o
motivo estiver em movimento ou mal iluminado (B 71). Para tirar fotografias no
modo T:
1
2
1/125
F4.3
Rode o disco de modos para T.
9
1/125
F4.3
9
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em
nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais
próximo.
A Modo T (Alta sensibilidade)
As fotografias tiradas no modo T podem ser afectadas pelo “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente.
Se o motivo estiver mal iluminado, as velocidades do obturador abrandam e as fotografias
podem ficar tremidas. Desactive a redução da vibração (B 87) e utilize um tripé para obter
melhores resultados. A câmara poderá não conseguir focar se o motivo for muito escuro.
C Menu de disparo
Ao pressionar o botão F no modo T surge um menu de opções de disparo (B 65). A
opção Sensibilidade ISO do menu de disparo não está disponível no modo T.
C T (Alta sensibilidade) versus P (Anti-vibração)
Recomenda-se o modo T (alta sensibilidade) quando fotografa em ambientes interiores
ou com pouca luz, o modo P (anti-vibração) quando o flash estiver desligado ou a
câmara tiver o zoom de aproximação aplicado.
Modos P e T
37
Modos P, S, A e M
Os modos P, S, A e M proporcionam controlo sobre uma variedade de definições
avançadas, incluindo a velocidade do obturador, abertura e balanço de brancos.
Modo
P
Automático programado (B 39)
Automático com
S prioridade ao
obturador (B 40)
Automático com
A prioridade à abertura (B 41)
M Manual (B 42)
Descrição
A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter
uma exposição ideal. Este modo é recomendado para fotografias
instantâneas e noutras situações nas quais tenha pouco tempo para
ajustar as definições da câmara.
O utilizador escolhe a velocidade do obturador; a câmara selecciona
a abertura para obter os melhores resultados. Utilize para fixar ou
aplicar o efeito tremido no movimento.
O utilizador escolhe a abertura; a câmara selecciona a velocidade do
obturador para obter os melhores resultados. Utilize para aplicar o
efeito tremido no fundo ou para focar simultaneamente o primeiro
plano e o fundo.
O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura.
C Velocidade do obturador e abertura
A mesma exposição pode ser alcançada com diferentes combinações da velocidade do
obturador e da abertura, permitindo fixar ou aplicar o efeito tremido no movimento e controlar a profundidade de campo. A figura seguinte mostra como a velocidade do obturador e a abertura afectam a exposição.
1/125
Velocidade do obturador
F4.3
9
Abertura
Velocidade rápida do obturador: 1/1000 s
Abertura pequena (número f/ grande): f/7.6
Velocidade lenta do obturador: 1/30 s
Abertura grande (número f/ pequeno): f/2.7
38
Modos P, S, A e M
P: Automático programado
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e
abertura para obter a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático
programado:
1
2
1/125
F4.3
Rode o disco de modos para P.
9
1/125
F4.3
9
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em
nove áreas de focagem e define a focagem e exposição para o motivo mais
próximo (B 76).
C Programa flexível
No modo P, podem ser seleccionadas diferentes combinações de velocidade do obturador e de abertura rodando o
disco de controlo (“programa flexível”). Rode o disco de
controlo para a direita para aberturas grandes (números f/
pequenos) que aplicam o efeito tremido nos detalhes do
fundo ou para velocidades rápidas do obturador que
“fixam” o movimento. Rode o disco de controlo para a
esquerda para aberturas pequenas (números f/ grandes)
que aumentam a profundidade de campo ou para velocidades lentas do obturador que aplicam o efeito tremido no
movimento. Todas as combinações produzem o mesmo
tipo de exposição. Com o programa flexível activado, um
asterisco (“*”) aparece junto ao indicador do modo (P) no
monitor. Para restaurar as predefinições da velocidade do
obturador e abertura, rode o disco de controlo até o indicador já não ser apresentado, escolha outro modo ou desligue a câmara.
1/250
F4.3
9
Modos P, S, A e M
39
S: Automático com prioridade ao obturador
No modo automático com prioridade ao obturador, escolha a velocidade do
obturador a partir de valores entre 8s e 1/2000 s, enquanto a câmara define a abertura para obter a exposição ideal.
1
2
1/125
F4.3
9
Rode o disco de modos para S.
3
1/250
F4.3
1/250
F4.3
9
Escolha a velocidade do obturador.
9
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove
áreas de focagem e define a focagem e
exposição para o motivo mais próximo
(B 76).
Se a velocidade do obturador seleccionada resultar numa exposição insuficiente
ou excessiva da imagem, a apresentação da velocidade do obturador irá piscar
quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador. Escolha outra
velocidade do obturador e tente novamente. Com velocidades inferiores a 1/4 s, o
indicador da velocidade do obturador fica vermelho para mostrar que se recomenda a redução do ruído (B 78) para reduzir o “ruído” sob a forma de pontos
de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente.
A Velocidade do obturador
Uma velocidade do obturador de 1/2000 s só está disponível quando a câmara tiver o zoom
de afastamento na posição máxima. A abertura restringe-se a f/7.6.
40
Modos P, S, A e M
A: Automático com prioridade à abertura
No modo automático com prioridade à abertura, escolha a abertura e a câmara
define a velocidade do obturador para obter a exposição ideal. Quando a
câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima, a abertura pode ser
definida com valores entre f/2.7 e f/7.6; no zoom de aproximação na posição
máxima, a abertura pode ser definida com valores entre f/5.3 e f/7.3.
1
2
1/125
F4.3
9
Rode o disco de modos para A.
3
1/125
F6.8
1/125
F6.8
9
Escolha a abertura.
9
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove
áreas de focagem e define a focagem e
exposição para o motivo mais próximo
(B 76).
Se a abertura seleccionada resultar numa exposição insuficiente ou excessiva da
imagem, a apresentação da abertura irá piscar quando pressionar ligeiramente o
botão de disparo do obturador. Escolha outra abertura e tente novamente.
C Abertura e zoom
A abertura é expressa como um número f/, que consiste no razão da distância focal da
objectiva em relação ao diâmetro efectivo da abertura, através da qual a luz entra na
câmara. As aberturas grandes (expressas pelos números f/ pequenos) permitem a entrada
de mais luz na câmara, ao contrário das aberturas pequenas (números f/ grandes) com
entrada de menos luz. Quando a câmara tiver o zoom de afastamento aplicado, a distância
focal da objectiva diminui e o número f/ é reduzido. Quando a câmara tiver o zoom de
aproximação aplicado, a distância focal e o número f/ aumentam. Nos modos A e M, este
efeito pode ser minimizado seleccionando Ligado na opção Abertura fixa (B 78).
A COOLPIX P5000 tem uma objectiva com uma distância focal de 7,5 a 26,3mm e uma
abertura de f/2.7 a f/5.3.
Modos P, S, A e M
41
M: Manual
No modo M, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura.
1
Rode o disco de modos para M.
1/125
F4.3
9
2
Seleccione a velocidade do obturador ou a
abertura. O item seleccionado muda de
cada vez que o multisselector for pressionado para a direita.
1/125
F4.3
9
3
1/250
F4.3
9
4
Defina o item seleccionado. O ecrã de exposição mostra a quantidade de exposição excessiva ou insuficiente das imagens com as
definições actuais (ver abaixo). As velocidades do obturador inferiores a 1/4 s são apresentadas a vermelho (B 40). A velocidade do
obturador de 1/2000 s só está disponível se a
câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima e a abertura definida como f/7.6.
Seleccione o item restante (abertura ou
velocidade do obturador). Repita os passos
3 e 4 até ser atingida a exposição pretendida.
1/250
F4.3
9
5
1/250
F2.7
9
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove
áreas de focagem e define a focagem e
exposição para o motivo mais próximo
(B 76).
C Ecrã de exposição
O ecrã de exposição, que é apresentado durante alguns
segundos de cada vez que a abertura ou velocidade de
obturador é ajustada, indica quanto a exposição se desvia
do valor seleccionado pela câmara em EVs (–2 a +2EV em
incrementos de 1/3 EV). O ecrã à direita indica que a imagem ficará subexposta em –1EV.
42
Modos P, S, A e M
Exposição
Exposição
excessiva
insuficiente
–2
±0
+2
–1
+1
(Valores em EVs)
Mais informações sobre reprodução
Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas
Ao pressionar o controlo de zoom para W (M) na
reprodução em ecrã completo (B 22), as fotografias
são apresentadas em “folhas de contacto” de quatro,
nove ou dezasseis imagens em miniatura. É possível
efectuar as seguintes operações enquanto as miniaturas estiverem a ser apresentadas:
Para
Avançar pelas páginas de imagens
15/05/2007
30
Utilizar
Para
Utilizar
B
I
— Eliminar fotografia marcada
Sair para a reprodução em
B
Marcar fotografia
7 ecrã completo
Sair para o modo de dis- G/botão do
Alterar o número de fotogra- W (M)/
obturador
— paro
fias apresentadas
T (O)
Nos ecrãs de quatro ou nove miniaturas, as fotogra- y: Protegida
fias protegidas são identificadas por um y, as fotogra- z: Seleccionada
fias seleccionadas para transferência por um z. Os para transferência
filmes são identificados por uma moldura de filme.
B
—
22
—
15/05/2007
Filme
Observar de mais perto: zoom de reprodução
Pressionar o controlo de zoom para T (O) durante a
reprodução em ecrã completo (B 22) efectua o
zoom de aproximação à fotografia actual em 3×,
com o centro da fotografia apresentado no monitor
(zoom de reprodução rápido). É possível efectuar as
seguintes operações enquanto estiver a ser aplicado
o zoom de aproximação nas fotografias:
X3.0
::SCROLL
SCROLL
:ZOOM
ZOOM
Para
Utilizar B
Para
Utilizar
Zoom de aproximação ou afasSair para a reprodução em
—
B
tamento à fotografia
ecrã completo
Zoom de aproximação (até 10 ×) T (O) — Criar cópia recortada
F
Zoom de afastamento
W (M) — Sair para o modo de dis- G/botão do
obturador
paro
Ver outras áreas da imagem. A
área apresentada no momento é
—
indicada no canto inferior direito
do monitor.
Mais informações sobre reprodução
B
22
45
—
43
30
Criar cópias retocadas
As seguintes opções podem ser utilizadas para criar cópias retocadas das fotografias na memória interna ou no cartão de memória.
Opção
Descrição
D-Lighting
Crie cópias com brilho e contraste optimizado nas sombras.
Recorte
Crie cópias recortadas.
Imagem pequena Crie cópias pequenas.
Optimizar o contraste: D-Lighting
As
cópias criadas
utilizando
D-Lighting são processadas para
optimizar o contraste e brilho nas
áreas escuras da imagem, iluminando os motivos escuros e em contraluz.
Antes
Depois
Após seleccionar uma imagem na reprodução em
ecrã completo ou de miniaturas, pressione o botão
F e seleccione D-Lighting a partir do menu de
reprodução (B 80). Será apresentado um diálogo de
confirmação; marque OK e pressione B para criar
uma cópia optimizada da fotografia seleccionada.
Durante a reprodução, as fotografias criadas com a função D-Lighting são indicadas por um ícone (B 5).
C Cópias
As cópias são independentes dos originais: apagar a cópia não tem qualquer efeito no original, apagar o original não afecta a cópia. As cópias são criadas com a mesma marca de
transferência e data e hora de gravação que o original, mas qualquer alteração subsequente à marca de transferência ou aos atributos de protecção e impressão devem ser feitos separadamente.
Não é possível criar cópias de imagens com um tamanho de 3648×2432 (h) ou 3584
×2016 (9). A câmara poderá não conseguir efectuar cópia de fotografias criadas numa câmara de outro tipo ou modificadas num computador. As cópias poderão não ser apresentadas nem transferidas correctamente quando visualizadas noutros tipos de câmara.
As opções de recorte e de imagem pequena não podem ser utilizadas em cópias criadas
com recorte ou imagem pequena; a função D-Lighting não está disponível para cópias criadas com recorte, D-Lighting ou imagem pequena. A função D-Lighting pode ser aplicada
antes de utilizar recorte ou imagem pequena para criar cópias adicionais; no entanto, tenha
em atenção que, cada opção pode ser aplicada apenas uma vez.
Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as cópias são armazenadas (B 106).
44
Mais informações sobre reprodução
Criar uma cópia recortada
Se for apresentado um ícone y no monitor
Guardar imagem como
durante o zoom de reprodução (B 43), a parte da
apresentada?
imagem visível actualmente no monitor pode ser
guardada num ficheiro separado. Ao pressionar o
Não
Sim
botão F é apresentada a caixa de diálogo mostrada à direita; marque Sim e pressione B para criar
uma nova fotografia contendo apenas a área visível no monitor.
As cópias recortadas são armazenadas como ficheiros JPEG com um razão de
compressão de 1:8. Em função do tamanho da imagem original e do razão de
zoom no momento em que a cópia foi criada, as cópias terão 2592×1944 (f ),
2272×1704 (Z), 2048×1536 (g), 1600×1200 (e), 1280×960 (d), 1024×768
(i), 640×480 (k), 320×240 (u) ou 160×120 (t) pixéis de tamanho. Os tamanhos de 320×240 e 160×120 são indicados por uma margem cinzenta durante
a reprodução.
Criar cópias pequenas: Imagem pequena
Para criar uma cópia pequena da imagem actualmente seleccionada na reprodução em ecrã completo ou de miniaturas, pressione o botão F e seleccione
Imagem pequena a partir do menu de reprodução (B 80). Serão apresentadas
as seguintes opções; marque um tamanho e pressione B.
Opção
Descrição
v 640 ×480 Opção adequada à reprodução num televisor.
u 320 ×240 Opção adequada à apresentação em páginas Web.
t 160 ×120 Opção adequada ao correio electrónico.
Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B. As cópias são armazenadas
como ficheiros JPEG com um razão de compressão
de 1:16. As cópias são indicadas por uma margem
cinzenta e na reprodução em ecrã completo por um
ícone v, u ou t (B 5).
Criar um pequeno
ficheiro de imagem?
Não
Sim
Mais informações sobre reprodução
45
Memórias de voz: gravar e reproduzir
O microfone incorporado (B 2) pode ser utilizado
para gravar memórias de voz para fotografias marcadas com um ícone x na reprodução em ecrã completo (B 22).
15/05/2007 15:30
0004.JPG
4/
4
Gravar memórias de voz
Para gravar uma memória de voz, prima e mantenha premido o botão B. REC e
g ícones ficam intermitentes. A gravação termina ao fim de cerca de 20 segundos ou quando o botão é libertado. Não toque no microfone durante a gravação. Note que se já existir uma memória de voz para a imagem presente, esta
deverá ser apagada para poder ser gravada a nova memória de voz.
Reproduzir memórias de voz
Durante a reprodução, as fotografias às quais foi anexada uma memória de voz
são indicadas pelos ícones z e g. Pressione B para iniciar e parar a reprodução. Utilize o controlo de zoom para ajustar o volume: seleccione W para diminuir o volume, T para aumentar.
Eliminar memórias de voz
Para eliminar a memória de voz da fotografia actual,
pressione o botão I. Será apresentada a caixa de
diálogo mostrada à direita; pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma opção
e pressione B para a seleccionar.
• Não: Saia sem eliminar a fotografia nem a memória
de voz.
• g: Elimine apenas a memória de voz.
• Sim: Elimine a fotografia e a memória de voz.
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
A Memórias de voz
Não é possível adicionar memórias de voz a filmes ou fotografias criadas com outros tipos
de câmara. Não é possível reproduzir memórias de voz gravadas com outros tipos de
câmara na COOLPIX P5000. Consulte o Apêndice para obter mais informações sobre
memórias de voz (B 106).
46
Mais informações sobre reprodução
Filmagens
Gravar filmagens
Siga os passos abaixo para efectuar filmagens com som gravado através de um
microfone incorporado (para obter informações sobre filmagem a intervalos,
consulte a página 49).
1
Rode o disco de modos para p e seleccione a opção de filme pretendida (B 48). O
contador de exposições mostra a duração
de filmagem que é possível gravar.
1m17s
2
57s
3
57s
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação
(a câmara foca o motivo no centro do
enquadramento). A barra de progressão
mostra a quantidade de memória restante.
Evite tocar no microfone durante a gravação.
Pressione completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez para
terminar a gravação. A gravação terminará
automaticamente quando a memória estiver cheia ou o filme alcança o tamanho de
ficheiro de 2GB.
A Filmes
Consulte o Apêndice para obter informações sobre as predefinições do menu de filmagem (B 104) e sobre o modo como os ficheiros de filmes são armazenados (B 106).
O auto-temporizador não está disponível no modo de filmagem. Em todos os modos, excepto Filme temporizado, o flash desliga-se e a compensação da exposição não pode
ser utilizada. Não é possível ajustar o zoom óptico durante a gravação; o zoom digital está
disponível até um máximo de 2×.
Se a câmara estiver apontada em direcção ao sol ou a outra fonte de iluminação forte durante a gravação, poderão aparecer faixas verticais tipo “cometa” (“smear”) no filme. Evite
apontar a câmara em direcção a fontes de iluminação forte durante a gravação de filmes.
Filmagens
47
Menu de filmagem
Ao pressionar o botão F no modo de filmagem é apresentado o menu de filmagem.
Opção
Descrição
Escolha o tipo de filme que será gravado entre:
• w Filme TV 640: O filme será gravado a 30 imagens
por segundo (fps, frames per second); cada imagem
tem 640×480 pixéis de tamanho.
• q Filme TV 640: 15fps; tamanho de imagem 640×480.
• p Tamanho pequeno 320: 15fps; tamanho de imagem
320 ×240.
Opções • t Tam mais pequeno 160: 15fps; tamanho de imagem 160×120.
de filme • v Filme temporizado: A câmara tira um máximo de 1800 imagens fixas em
intervalos especificados, unindo-as para criar um filme mudo com no máximo
60s de duração. Utilize para filmagens a intervalos de motivos como flores a
desabrochar ou borboletas a sair do casulo (B 49).
• k Filmagem em sépia: Grave as filmagens em sépia a 15fps; tamanho de imagem
320 ×240.
• l Filmagem a P&B 320: Grave as filmagens a preto e branco a 15fps; tamanho de
imagem 320×240.
Opte entre:
• D AF simples: A câmara foca o motivo no centro do enquadramento quando o
botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e bloqueia nesta
Modo
posição durante o disparo, evitando que o som da operação de focagem da
auto
câmara afecte a gravação.
focagem • C AF permanente: A câmara ajusta constantemente a focagem do motivo no
centro do enquadramento, mesmo quando o botão de disparo do obturador
não está a ser pressionado.
Para escolher uma opção de filme sem apresentar o menu de
filmagem, pressione o botão A e rode o disco de controlo
até a definição pretendida ser apresentada no monitor.
A tabela seguinte lista a duração máxima aproximada dos filmes que podem ser
gravados na memória interna ou num cartão de memória de 256MB.
w
q
p
t
v
k
l
Opção de filme
Filme TV 640
Filme TV 640
Tamanho pequeno 320
Tamanho mais pequeno 160
Filme temporizado
Filmagem em sépia
Filmagem a P&B 320
Memória interna (21MB)
19s
39s
1min. 17s
4min. 16s
233 imagens
1min. 17s
1min. 17s
256MB no cartão de memória *
3min. 40s
7min. 20s
14min. 30s
48min.
1800 imagens
14min. 30s
14min. 30s
* Todos os valores são aproximados. A duração real pode variar em função da marca do
cartão de memória e do tipo de cena gravada. Se tiver mais do que 2GB de memória disponível, a câmara mostra o tempo de gravação disponível para um ficheiro de 2GB.
48
Filmagens
Gravar filmagens a intervalos
Ao seleccionar Filme temporizado a partir do menu de opções de filme (B
48) é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo.
1
2
Escolha o intervalo entre disparos.
3
233
Seleccione e saia do menu de opções de
filme. Pressione o botão F para sair
do menu.
Pressione o botão de disparo do obturador
até ao fim para iniciar a gravação. A câmara
tira fotografias em intervalos específicos até
o botão de disparo do obturador ser novamente premido, a memória ficar cheia, ou
terem sido gravados 1800 fotogramas. O
monitor desliga e a luz indicadora de ligado
pisca entre os disparos.
A Filmagens a intervalos
Ajuste o modo flash, o modo de focagem, e a compensação de exposição antes de começar a disparar. Para evitar a perda de corrente durante a gravação, use uma bateria completamente carregada ou o kit opcional de transformador de CA EH-62A. Não rode o botão de
modo para uma regulação diferente durante a gravação.
Filmagens
49
Reprodução de filmes
Na reprodução em ecrã completo (B 22), os filmes
são indicados por um ícone p.
15/05/2007 15:30
0010.AVI
20s
Para reproduzir um filme, apresente-o na reprodução
em ecrã completo e pressione B. Os controlos de
reprodução são apresentados na parte superior do
ecrã; pressione o multisselector para a esquerda ou
para a direita para marcar um controlo e, em seguida,
pressione B para efectuar a operação seleccionada.
1
2
3
4
5
8
9
10s
Rebobina a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
Avança a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
Faz uma pausa na reprodução.
Avança uma imagem. O avanço continua enquanto B for pressionado.
Retrocede uma imagem. A rebobinagem continua enquanto B for pressionado.
Recomeça a reprodução.
Termina o filme e volta à reprodução em ecrã completo.
O volume é apresentado quando o controlo de zoom é pressionado. Seleccione
W para diminuir o volume, T para aumentar. Para avançar ou rebobinar rapidamente, rode o disco de controlo.
Para eliminar um filme, apresente-o na reprodução
em ecrã completo ou seleccione-o na lista de miniaturas e pressione o botão I. Será apresentado um
diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B
para eliminar ou marque Não e pressione B para
sair sem eliminar o filme.
50
Filmagens
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
Gravações de voz
É possível efectuar gravações de voz áudio através do microfone incorporado e
reproduzi-las através do altifalante incorporado.
Efectuar uma gravação de voz
Para efectuar uma gravação de voz, rode o disco de
modos para S e seleccione B no menu de cenas
(B 29). A duração da gravação que é possível efectuar será apresentada conforme mostrado à direita.
1
1
2
3
4
5
Ícone de pausa
Número de ficheiro
Duração da gravação
Data de gravação
Tempo restante
6 Número de índice †
7 Indicador de progressão
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação. *
* A luz de AF fica acesa enquanto a gravação estiver em curso. A câmara entra no modo de
espera (B 16) após cerca de 30s; pressione G para reactivar o ecrã. Para pausar a gravação, pressione B; a luz de AF fica a piscar. Pressione novamente para recomeçar.
† Para criar um índice, pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita durante a gravação. A câmara pode avançar para qualquer índice durante a
reprodução. O início da gravação é o índice número 01 e os restantes números são atribuídos, por ordem crescente, até um máximo de 98.
2
Pressione completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez para
terminar a gravação. A gravação termina
automaticamente após cinco horas ou
quando a memória disponível se esgotar.
A Gravações de voz
Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as gravações de voz são
armazenadas (B 106).
A COOLPIX P5000 poderá não conseguir reproduzir ou copiar ficheiros de som criados com
outros dispositivos.
Gravações de voz
51
Reproduzir gravações de voz
Para reproduzir gravações de voz, seleccione B no
menu de cenas (B 29) e pressione o botão G . Será
apresentada uma lista de gravações conforme mostrado à direita.
1
Seleccione a gravação.
2
1
2
3
4
5
Ícones de controlo *
Número de ficheiro
Tempo de reprodução
Número de índice
Indicador de progressão
6
7
8
9
Data de gravação
Duração da gravação
Índice
Volume †
Reproduza a gravação. Para eliminar a gravação, pressione I.
* Pressione o multisselector para a esquerda ou para a direita para marcar o controlo e
pressione B para seleccionar.
3 Faz uma pausa na reprodução.
8 Recomeça a reprodução.
2 Avança a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
1 Rebobina a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
7 Volta ao índice anterior.
6 Avança para o índice seguinte.
9 Termina a reprodução e volta à lista de gravações de voz.
É possível também avançar ou rebobinar as gravações rodando o disco de controlo.
† O controlo de zoom controla o volume. Seleccione W para diminuir o volume, T para
aumentar.
A “Não há ficheiro de som.”
Se o cartão de memória não contiver gravações de voz, será apresentada a mensagem
“Não há ficheiro de som.” quando o botão 8 for premido. Para copiar as gravações da
memória interna para o cartão de memória, prima o botão F e siga as instruções da
página 53.
52
Gravações de voz
Copiar gravações de voz
Se estiver introduzido um cartão de memória, as gravações de voz podem ser
copiadas entre a memória interna e o cartão de memória pressionando o botão
F enquanto a lista de gravações for apresentada (consulte a página anterior).
1
2
Marque a opção.
• q → Q: Copie gravações da memória
interna para o cartão de memória.
• Q → q: Copie gravações do cartão de
memória para a memória interna.
3
Marque Ficheiros seleccionados. *
Faça apresentar o menu de opções de cópia.
* Para copiar todas as gravações de voz, marque Copiar todos os ficheiros e pressione
B. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B.
4
5
Faça apresentar a lista de ficheiros de
gravações de voz.
6
Marque o ficheiro.
7
Ficheiros seleccionados mostrados com
É apresentado o diálogo de confirmação.
S. Repita os passos 5 a 6 para seleccioPara copiar os ficheiros, marque Sim e
†
nar ficheiros adicionais.
pressione B.
† Para anular a selecção de um ficheiro, marque-o e pressione o multisselector para a direita.
A Copiar gravações de voz para um computador
O PictureProject não pode ser utilizado para transferir nem reproduzir gravações de voz. Seleccione Interface> Armazenam. em massa para USB no menu de configuração da câmara,
copie os ficheiros manualmente e reproduza-os utilizando o QuickTime ou outro leitor de áudio
compatível com WAV. Tenha em atenção que os pontos de índice não podem ser utilizados
quando estiverem a ser reproduzidas gravações de voz noutro dispositivo.
Gravações de voz 53
Ligar a televisores, computadores e
impressoras
Além de ser possível visualizar fotografias na câmara, pode:
• Visualizar imagens no televisor (B 55)
• Copiar fotografias para um computador para armazenamento e edição (B 56–
59)
• Imprimir fotografias numa impressora doméstica (B 60–63) ou encomendar
impressões de um laboratório
Antes de ligar a câmara a outro dispositivo, poderá ser necessário alterar as definições de interface no menu de configuração (B 89). Para impedir que a câmara
se desligue inesperadamente, utilize uma bateria completamente carregada ou
um kit de adaptador CA EH-62A opcional.
54
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Visualizar fotografias no televisor
se a opção seleccionada em
1 Verifique
Interface> Modo de vídeo corresponde ao
dispositivo de vídeo (B 89) e, em seguida, desligue a câmara.
a câmara ao televisor utilizando o cabo A/V EG-CP14 incluído. Ligue a
2 Ligue
ficha preta à câmara, a ficha amarela à entrada de vídeo no televisor e a ficha
branca à entrada de áudio.
o televisor no canal de vídeo. Em caso de dúvida, consulte a docu3 Sintonize
mentação do televisor.
e mantenha pressionado o botão G para ligar a câmara. O moni4 Pressione
tor da câmara mantém-se desligado e o televisor mostra a imagem que é
normalmente apresentada no monitor.
D Ligar cabos
Não exerça demasiada pressão nem tente introduzir nem retirar os conectores na diagonal.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
55
Visualizar fotografias num computador
A câmara pode ser ligada a um computador utilizando o cabo USB incluído. O
software do PictureProject fornecido pode ser utilizado para copiar fotografias
para o computador, onde podem ser organizadas, retocadas e impressas.
Antes de ligar a câmara
Instale o PictureProject a partir do CD com o programa de instalação fornecido.
Para obter mais informações sobre a instalação e utilização do PictureProject,
consulte o Guia rápida de início e o CD de consulta.
A opção USB apropriada tem de estar seleccionada no menu de configuração da
câmara antes da câmara poder ser ligada a um computador ou impressora (B 57).
Quando ligar a um computador, seleccione uma opção de USB de acordo com o
sistema operativo do computador e com o modo de transferência das fotografias.
Fotografias transferidas utilizando
Sistema operativo do computador Botão B da câmara *
Botão “Transfer” do PictureProject
Windows Vista (edições de 32 bits
Escolha Armaze- Escolha MTP/PTP ou Armazenam.
Home Basic/Home Premium/
nam. em massa.
em massa.
Business/Enterprise/Ultimate)
Windows XP
Escolha MTP/PTP ou Armazenam. em massa.
(Home Edition/Professional)
Windows 2000 Professional
Escolha Armazenam. em massa. †
Escolha MTP/PTP ou Armazenam.
Mac OS 10.3.9 ou 10.4.x
Escolha MTP/PTP.
em massa.
* Não pode ser utilizado para transferir fotografias se o cartão de memória estiver bloqueado (B 15) ou se estiver seleccionada a opção Armazenam. em massa para
Interface>USB e não estiver introduzido qualquer cartão de memória. Utilize o botão
Transfer (Transferir) do PictureProject.
† NÃO seleccione MTP/PTP. Se a opção MTP/PTP estiver seleccionada quando a câmara
for ligada, aguarde até o assistente de hardware do Windows ser apresentado e, em
seguida, clique em Cancel (Cancelar) e desligue a câmara. Seleccione Armazenam. em
massa no menu USB da câmara antes de a ligar novamente.
Quando ligar a uma impressora (B 61), defina USB como MTP/PTP.
Marcar fotografias para transferência
As fotografias marcadas para transferência são assinaladas por
15/05/2007 15:30
0004.JPG
um ícone Y durante a reprodução. Por predefinição, são marcadas automaticamente todas as fotografias para transferência.
Existem duas opções para controlo da marca de transferência:
• Interface>Transferência auto. (menu de configuração):
4/ 4
Escolha Ligado para marcar todas as novas fotografias para
transferência (B 89).
• Marca de transferência (menu de reprodução): Altere a marca de fotografias existentes (B 82).
56
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Siga os passos abaixo para escolher uma opção USB.
1
2
Rode o disco de modos para R.
3
Marque Interface.
4
Marque USB.
Faça apresentar as opções.
5
6
Faça apresentar as opções de USB.
7
Marque a opção pretendida.
Seleccione a opção. Rode o disco de
modos para definições diferentes de forma
a sair do menu de configuração.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
57
Transferir fotografias para um computador
1 Inicie um computador que tenha o PictureProject instalado.
2 Desligue a câmara.
3 Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB incluído.
4 Ligue a câmara. É iniciado o PictureProject.
B para transferir todas as fotografias
5 Pressione
marcadas para o computador. Serão apresenta*
das as seguintes mensagens:
A preparar transferência
A transferir imagens para
o computador
Transferência completa
* Tenha em atenção que não é possível utilizar o botão B para transferir fotografias se
o cartão de memória estiver bloqueado (B 15) ou se estiver seleccionada a opção
Armazenam. em massa para Interface>USB e não estiver introduzido qualquer
cartão de memória. Transfira as fotografias utilizando o botão Transfer (Transferir)
do PictureProject (ver abaixo).
fotografias serão apresentadas no PictureProject quando a transferência
6 Asestiver
concluída. Desligue a câmara conforme descrito na página seguinte.
Botão Transfer do PictureProject
Para copiar fotografias marcadas e não marcadas para o
computador, clique no botão Transfer (Transferir) do
PictureProject, em vez de pressionar B no Passo 5. Consulte o Guia rápida de início ou o manual de consulta do
PictureProject (em CD) para obter mais detalhes.
58
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Desligar a câmara
Se a opção MTP/PTP estiver seleccionada em USB, desligue a câmara e o cabo USB.
Se a opção Armazenam. em massa estiver seleccionada em USB, remova a câmara do
sistema, conforme descrito abaixo, antes de desligar a câmara e o cabo USB.
• Windows Vista/Windows XP: Clique no ícone “Safely Remove
Hardware (Remover o hardware com segurança)” ( ) na
barra de tarefas e seleccione Safely Remove USB Mass
Storage Device (Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança).
• Windows 2000 Professional: Clique no ícone “Unplug or
Eject Hardware (Desconectar ou ejetar hardware)” ( )
na barra de tarefas e seleccione Stop USB Mass Storage Device (Parar USB Mass Storage Device).
• Macintosh: Arraste o volume da câmara sem nome (“NO
NAME”) para Trash.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
59
Imprimir fotografias
Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge podem ligar a câmara
directamente à impressora e imprimir fotografias sem recorrer a um computador.
Tirar fotografias
Seleccionar fotografias para imprimir
utilizando Definição de impressão (B 64)
Seleccionar MTP/PTP no menu USB da câmara e ligar a câmara à impressora (B 61)
Imprimir fotografias
uma de cada vez (B 62)
Imprimir várias
fotografias (B 63)
Imprimir a ordem de
impressão actual
(Impressão DPOF; B 63)
Desligar o cabo USB
Outras formas de imprimir fotografias
Também é possível imprimir fotografias através dos seguintes métodos:
• Introduzir um cartão de memória na impressora: Se a impressora estiver equipada com uma
ranhura para cartões, é possível introduzir um cartão de memória na impressora e as fotografias podem ser impressas directamente a partir do cartão. Se a impressora suportar
DPOF, é possível utilizar a opção Definição de impressão da câmara para seleccionar fotografias para impressão (B 64). Consulte o manual da impressora para obter mais detalhes.
• Levar os cartões de memória a um serviço de impressão digital: Se o serviço suportar DPOF, é possível utilizar a opção Definição de impressão da câmara para seleccionar fotografias para
impressão (B 64).
• Transferir fotografias para um computador: Quando tiverem sido transferidas para um computador (B 56–59), as fotografias podem ser impressas utilizando software de tratamento de
imagem ou transferidas para um serviço de impressão digital. Consulte os manuais da aplicação e da impressora para obter mais detalhes.
Imprimir a data de gravação nas fotografias
Estão disponíveis duas opções para imprimir a data de gravação nas fotografias: Impressão da data (B 86) e Definição de impressão>Data (B 64).
Impressão da data
Definição de impressão>Data
É necessário que seja definida antes de tirar a fotografia. É definida após a fotografia ser tirada.
Data impressa de forma permanente na fotografia.
Data armazenada separadamente.
A data apenas é apresentada quando a
A data é apresentada sempre que a fotografia
fotografia for impressa numa impresfor impressa.
sora compatível com DPOF.
A data é apresentada apenas uma vez; não é possível utilizar Definição de
impressão>Data para imprimir duas datas nas fotografias com uma impressão de data.
60
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Ligar a impressora
a câmara.
1 Desligue
D
USB
A opção MTP/PTP (predefinição) tem de estar seleccionada em Interface>USB no
menu de configuração da câmara para que a câmara possa ser ligada a uma impressora (B 57).
2 Ligue a impressora.
3 Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB incluído.
a câmara. Será apresentado um ecrã de iní4 Ligue
cio do PictBridge, seguido pelo ecrã de reprodução do PictBridge.
Imprimir a selecção
Ligar a televisores, computadores e impressoras
61
Imprimir uma fotografia de cada vez
1
Imprimir a selecção
2
PictBridge
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
Sair
Marque a fotografia (pode ser utilizado o
Faça apresentar o menu PictBridge.
disco de controlo em vez do
multisselector). *
* Pressione o controlo de zoom para T (O) de forma a apresentar a fotografia marcada em
ecrã completo. Pressione o controlo de zoom para W (M) de forma a voltar à lista de
miniaturas.
3
Marque a opção e pressione B.
Opção
Descrição
Inicie a impressão. Para cancelar antes da impressão de todas as
Iniciar cópias, pressione B. A câmara volta ao ecrã de reprodução de Pictimpressão Bridge quando a impressão tiver concluído; repita os procedimentos
a partir do Passo 1 para imprimir fotografias adicionais.
Cópias
Cópias
Escolha o número de cópias (até 9).
4
Sair
Escolha entre Predefinição (tamanho
de página predefinido para a impressora actual), 3,5"× 5", 5"×7", Postal,
Tamanho
100×150mm, 4"× 6", 8"×10", Carta,
do papel
A4 e A3. Apenas serão apresentados os
tamanhos suportados pela impressora
actual.
Tamanho do papel
Predefinição
3,5" x 5"
5" x 7"
Postal
100 x 150 mm
Sair
A Tamanho do papel
Não é possível seleccionar o tamanho do papel a partir da câmara se a impressora não
suportar os tamanhos de página utilizados pela câmara nem se a impressora seleccionar
automaticamente o tamanho da página. Utilize a impressora para seleccionar o tamanho
da página.
62
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Imprimir um conjunto de fotografias
Para imprimir um conjunto de fotografias, pressione o
botão F enquanto o ecrã de reprodução de PictBridge estiver a ser apresentado (B 61). O menu mostrado à direita será apresentado; marque uma opção e
pressione B.
Menu de impressão
Imprimir a selecção
Imprimir todas as imagens
Impressão DPOF
Tamanho do papel
Sair
Opção
Descrição
Imprimir a selecção Imprima as fotografias seleccionadas (ver abaixo).
Imprimir todas as
Imprima uma cópia de todas as imagens.
imagens
O menu mostrado à direita será apresenImpressão DPOF
010 impressões
tado. Marque a opção e pressione B.
• Iniciar impressão: Imprima a ordem de
Iniciar impressão
impressão actual (B 64).
Ver imagens
Impressão DPOF
Cancelar
• Ver imagens: Visualizar a ordem de
Sair
impressão. Prima B para iniciar a
impressão (Veja o Passo 4, abaixo).
• Cancelar: Voltar ao menu de impressão.
Tamanho do papel Escolha o tamanho da página (B 62, Passo 3).
Ao escolher Imprimir a selecção é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo.
1
Imprimir a selecção
0
Atrás
2
Imprimir a selecção
1
Atrás
Desloque-se através das fotografias
Seleccione a fotografia e defina o número
(pode ser utilizado o disco de controlo
de impressões como 1. Os itens seleccionaem vez do multisselector). *
dos estão marcados com o ícone.
* Pressione o controlo de zoom para T (O) de forma a apresentar a fotografia seleccionada em
ecrã completo. Pressione o controlo de zoom para W (M) de forma a voltar à lista de miniaturas.
3
Imprimir a selecção
Atrás
4
A imprimir
002/003
3
Escolha o número de impressões (até 9).
Para anular a selecção de uma fotografia,
pressione o multisselector para baixo
quando o número de impressões for 1.
Repita os Passos de 1 a 3 para seleccionar
fotografias adicionais.
Comece a imprimir (pressione B para cancelar antes da impressão estar concluída).
O menu do PictBridge é apresentado
quando a impressão estiver concluída.
Cancelar
Ligar a televisores, computadores e impressoras
63
Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão
A opção Definição de impressão no menu de reprodução (B 80) é utilizada
para criar “ordens de impressão” digitais para imprimir em dispositivos compatíveis com DPOF (B 60). Ao seleccionar Definição de impressão, é apresentado
o menu mostrado no Passo 1, abaixo.
1
2
Marque Impressão seleccionada. *
Faça apresentar a caixa de diálogo de
selecção.
* Para eliminar a ordem de impressão actual, marque Apagar def. de impre. e pressione
B.
3
4
Seleccione as fotografias conforme descrito nos passos de 1 a 3 na página 63.
Marque a opção e pressione B:
• Data: Imprima a data de gravação em
todas as fotografias da ordem de impressão.
• Info: Imprima a velocidade do obturador e
a abertura em todas as fotografias da
ordem de impressão.
• Concluído: Conclua a ordem de impressão e
saia. As fotografias na ordem de impressão são indicadas pelo ícone durante a
reprodução (B 5).
A Definição de impressão
As opções Data e Info são restauradas sempre que for apresentado o menu mostrado no
Passo 4. A velocidade do obturador e a abertura não são impressas quando a câmara estiver ligada directamente à impressora.
64
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Guia de menus
Opções de disparo: menu de disparo
Para apresentar o menu de disparos, seleccione P, S, A, M, ou o modo T e prima o
botão F. Depois de usar o multi selector para ajustar as definições (B 7), prima o
botão de disparo do obturador ou o botão F para voltar ao modo disparar. A
menos que seja usado Repor tudo (B 89) para repor as predefinições, as alterações às definições serão invocadas da vez seguinte em que P, S, A, M ou o modo T
sejam seleccionados. Consulte o Anexo para informações sobre as predefinições
(B 104) e sobre as definições que não podem ser usadas em conjunto (B 105).
Opção
Descrição
B
66
j Qualidade imagem Escolha o modo como as fotografias são armazenadas.
Escolha um tamanho de acordo com o modo como as fotogra66
n Tamanho imagem
fias serão utilizadas.
C Optimi. Imagem Controle o contraste, nitidez e saturação.
68–69
k Eq. branco
Faça corresponder o balanço de brancos à fonte de luz.
70
n Sensibilidade ISO Controle a sensibilidade da câmara à luz (não disponível no modo T). 71
p Medição
Escolha o modo como a câmara mede a exposição.
72
a Contínuo
Tire uma fotografia de cada vez ou em sequência.
73–74
L BSS
Utilize BSS para escolher a fotografia mais nítida.
75
a Auto bracketing Varia a exposição numa sequência de fotografias.
75
G Modo de área AF Escolha o ponto de focagem da câmara.
76
76
E Modo auto focagem Escolha o modo de focagem da câmara.
t Comp. exp. Flash Ajuste o nível do flash.
78
o Controlo de flash Controle as unidades de flash incorporado e opcional.
78
Escolha se pretende que a abertura seja alterada em função da
78
d Abertura fixa
posição do zoom.
Reduza o ruído nas fotografias tiradas com velocidades lentas
78
h Redução de ruído
do obturador.
e Conversora
Ajuste as definições para as objectivas conversoras opcionais.
79
O menu de disparo é mostrado abaixo:
Deslocar para cima para ver
mais opções
Apresentado se o menu tiver
mais do que uma página
Deslocar para baixo para ver
mais opções
O item de menu actual está
marcado
C Utilizar o disco de controlo
Pode ser utilizado o disco de controlo em vez do multisselector
para deslocar para cima e para baixo através dos menus.
Guia de menus
65
j Qualidade imagem
As fotografias são armazenadas no formato JPEG comprimido. Quanto mais as
fotografias forem comprimidas, menos memória é necessária (B 67). No
entanto, a compressão também reduz selectivamente a qualidade da imagem e
quanto mais as fotografias forem comprimidas mais evidente se torna a perda
de qualidade.
Opção
m Fine
l
Normal
(predefinição)
k Basic
Descrição
As imagens de qualidade Fine (razão de compressão de 1:4) são
adequadas para ampliação ou impressões de elevada qualidade.
A qualidade de imagem Normal (compressão de 1:8), adequa-se à
maior parte das aplicações.
A qualidade de imagem Basic (compressão de 1:16), adequa-se às
fotografias que serão distribuídas por correio electrónico ou utilizadas em páginas Web.
A qualidade de imagem é mostrada por um ícone no monitor (B 4–5).
n Tamanho imagem
O tamanho de imagem é medido em pixéis. As fotografias tiradas com tamanhos mais pequenos requerem menos memória (B 67), tornando-as adequadas
à distribuição por correio electrónico ou na Web. Por outro lado, quanto maior
for a imagem, maior o tamanho a que esta pode ser impressa ou apresentada
sem que o “grão” seja tão visível.
Descrição (os tamanhos de impressão pressupõem a resolução de
impressora de 300dpi)
j 3648×2736 (predefinição) Será impressa com o tamanho de cerca de 31×23cm
f 2592×1944
Será impressa com o tamanho de cerca de 22 × 16cm
g 2048×1536
Será impressa com o tamanho de cerca de 17 × 13cm
e 1600×1200
Será impressa com o tamanho de cerca de 14 × 10cm
d 1280×960
Será impressa com o tamanho de cerca de 11×8cm
Adequada para ser apresentada num computador; será
i 1024×768
impressa com o tamanho de cerca de 9 ×7cm
Adequada para ser enviada por correio electrónico; será
k 640 ×480
impressa com o tamanho de cerca de 5×4cm
A fotografia tem as mesmas proporções das fotografias tirah 3648×2432
das numa película de 35 mm; será impressa com o tamanho
de cerca de 31×21cm
A fotografia tem as mesmas proporções de um televisor de
9 3584×2016
ecrã panorâmico; será impressa com o tamanho de cerca
de 30 ×17cm
Opção
O tamanho de imagem é mostrado por um ícone no monitor (B 4–5).
66
Guia de menus
Capacidade de memória, Qualidade de imagem e Tamanho de imagem
A tabela seguinte lista o número de fotografias que podem ser gravadas na memória
interna e num cartão de memória de 256MB.
Tamanho
Qualidade
imagem
imagem
Memória interna (21MB) *
256MB no cartão de memória *
4
50
3648×2736 Fine
j (predefini- Normal
9
100
ção)
Basic
17
195
Fine
8
95
f 2592×1944 Normal
17
195
Basic
34
380
Fine
14
155
g 2048×1536 Normal
27
305
Basic
51
575
Fine
22
255
e 1600×1200 Normal
43
485
Basic
77
865
Fine
35
390
d 1280×960 Normal
63
705
Basic
116
1300
Fine
51
575
i 1024×768 Normal
93
1040
Basic
155
1730
Fine
116
1300
k 640× 480
Normal
175
1950
Basic
280
3120
Fine
5
55
h 3648×2432 Normal
10
110
Basic
19
215
Fine
6
65
9 3584×2016 Normal
12
135
Basic
24
265
* Todos os valores são aproximados. A capacidade real varia em função da marca do cartão de memória e do tipo de cena gravada. Se a memória suportar mais de 9999 fotografias, o contador de exposições mostra 9999.
Guia de menus
67
C Optimi. Imagem
Optimize o contraste, nitidez e outras definições de acordo com o modo como
as fotografias serão utilizadas ou com o tipo de cena.
Opção
Descrição
Normal (predefiD
Recomendado para a maior parte das situações.
nição)
Suaviza os contornos, produzindo os resultados adequados para
E Suave
retratos ou para retocar num computador.
Melhora a saturação, contraste e nitidez para produzir imagens víviH Vividez
das com vermelhos, verdes e azuis vibrantes.
Maximiza a saturação, contraste e nitidez para produzir imagens
G Mais vividez
detalhadas com contornos nítidos.
Diminui o contraste, ao mesmo tempo que introduz uma textura
H Vertical
natural e aspecto arredondado da pele dos motivos retratados.
Q Personalizado
Personalize as definições de optimização da imagem (ver abaixo).
D Preto e Branco
Tire fotografias a preto e branco (B 69).
Personalizar opções de melhoramento da imagem: Personalizado
Seleccione Personalizado para efectuar ajustes separados nas seguintes
opções. A predefinição para as três opções é Auto.
• Contraste: Controlo do contraste. As definições baixas impedem a perda de
detalhe em realces sob condições de luz forte ou quando estiver sob a luz
directa do sol. As definições mais altas conservam os detalhes nas paisagens
enevoadas e noutros motivos de pouco contraste.
• Nitidez imagem: Escolha o nível de nitidez dos contornos durante o disparo.
Escolha definições altas para contornos nítidos, definições baixas para contornos mais suaves. Tenha em atenção que os efeitos de nitidez não podem ser
pré-visualizados no monitor durante o disparo.
• Saturação: Controle a vivacidade das cores. Escolha Moderado para cores
menos saturadas, Melhorado para obter cores mais vivas.
A Optimi. Imagem
Com definições diferentes de Personalizado e Preto e Branco > Personalizado, os
resultados são optimizados para as condições de disparo actuais e variam em função da
exposição e da posição do motivo no enquadramento. Para obter resultados consistentes
numa série de fotografias, seleccione Personalizado e escolha uma definição diferente
de Auto para contraste, nitidez e saturação.
68
Guia de menus
Tirar fotografias a preto e branco: Preto e Branco
Seleccione esta opção para tirar fotografias a preto e branco. Escolha Standard
para tirar fotografias a preto e branco standard ou Personalizado para ajustar o
contraste e nitidez conforme descrito na página anterior. A opção Personalizado também oferece uma opção Filtro monocromático para os seguintes
efeitos de filtro de cor:
Opção
Nenhum
Amarelo
Laranja
Vermelho
Verde
Descrição
Nenhum efeito de filtro de cor.
Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o brilho do céu em fotografias de paisagens. O cor-de-laranja produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho produz mais contraste do que o cor-de-laranja.
Suaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Guia de menus
69
k Eq. branco
Aplique um tratamento às fotografias para produzir cores naturais em diferentes tipos de luz.
Opção
Descrição
l Automático (predefinição) A melhor opção na maioria das situações.
É utilizado um objecto de cores neutras como referência
q Prédef. eq. brancos
para definir o balanço de brancos em condições de iluminação pouco habituais (ver abaixo). *
n Luz de dia
O balanço de brancos ajusta-se à luz directa do sol. *
p Incandescente
Utilize em condições de iluminação incandescente. *
o Fluorescente
Utilize com a maioria dos tipos de iluminação fluorescente. *
m Nublado
Utilize ao tirar fotografias em condições de céu nublado. *
r Flash
Utilize com o flash.
* Para obter melhores resultados, desligue o flash (U) quando utilizar esta opção.
O balanço de brancos é mostrado no ecrã com definições diferentes de Automático (B 4).
q Balanço de brancos predefinido
O balanço de brancos predefinido é utilizado com uma iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma tonalidade forte (por exemplo, para fazer com que as fotografias
tiradas sob uma luz de tonalidade vermelha pareçam ter sido tiradas sob uma luz branca).
1
Coloque um objecto de referência
branco ou cinzento sob a iluminação que será utilizada durante o
disparo. Tenha em atenção que, o
balanço de brancos predefinido
não pode ser medido com o flash.
3
2
Marque Prédef. eq. brancos.
4
A câmara efectua um zoom de aproximação.
Marque Medir. *
* Para restaurar o valor mais recente para o balanço de brancos predefinido, marque Cancelar e pressione B.
5
Enquadrar
o objecto de
referência aqui
Enquadre o objecto de referência.
70
Guia de menus
6
Defina o balanço de brancos predefinido com
um novo valor e volte ao menu de disparo.
n Sensibilidade ISO
A sensibilidade é a medição da velocidade de reacção da câmara à luz. Quando
mais elevada for a sensibilidade, menor será a quantidade de luz necessária para
efectuar uma exposição. De forma semelhante ao que acontece com as películas com um valor ISO elevado que têm tendência a gerar imagens com efeito de
“grão”, as sensibilidades elevadas podem, por sua vez, estar associadas ao “ruído”
(pixéis de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente que se concentram nas
partes escuras da imagem). Escolha valores entre 64 ISO e 3200 ISO. A opção
Automático é equivalente a 64 ISO em condições normais; quando a iluminação é fraca e o flash está desligado, a câmara efectua a compensação aumentando a sensibilidade ISO até um máximo equivalente a 800 ISO (tenha em
atenção que a sensibilidade ISO é fixada em 64 no modo M).
A sensibilidade ISO actual é apresentada no monitor com definições diferentes
de Automático (B 4). Se a opção Automático estiver seleccionada, será apresentado um ícone ISO quando a sensibilidade for elevada a um valor acima de 64
ISO.
A 3200 ISO
Tamanhos de imagem acima de 2592×1944 (f ) não estão disponíveis com 3200 ISO (B
66). Se 3648× 2736 (j), 3648× 2432 (h) ou 3584×2016 (9) estiver seleccionado para
Tamanho imagem quando a sensibilidade ISO estiver definida como 3200, a opção
Tamanho imagem será definida automaticamente como 2592×1944 (f ). O tamanho
de imagem original será restaurado quando uma sensibilidade ISO inferior for seleccionada.
Quando for seleccionado 3200 para a sensibilidade ISO, o tamanho da imagem é apresentado em vermelho e a velocidade de obturador disponível mais lenta é 2 s.
Guia de menus
71
p Medição
Escolha o modo como a câmara mede a exposição.
Opção
Descrição
Matriz (pre- A câmara define a exposição para todo enquadramento. Recomendado
p
definição) para a maior parte das situações.
A câmara mede todo o enquadramento
mas atribui maior preponderância ao
motivo no centro do monitor (ver à direita).
Medição clássica para retratos, mantém os
Sist de medi- detalhes do fundo enquanto permite que
q
1/125
F4.3
9
as condições de iluminação no centro do
ção eq.
enquadramento determinem a exposição.
Pode ser utilizada com o bloqueio de focagem (B 77) para medir motivos afastados
do centro.
Área dos medidores da câmara indicada
pelo círculo no centro do monitor (veja à
direita). Assegura que o motivo enquadrado para medição está correctamente
r Spot
exposto mesmo se o fundo for muito mais
1/125
F4.3
9
luminoso ou escuro. Pode ser usado com o
bloqueio de focagem (B 77) para medir
motivos não centrados.
A câmara avalia a área de focagem seleccionada (B 76). Não disponível
quando estiver seleccionado Centrado para o Modo de área AF (se
Área de AF
estiver seleccionado Centrado para o Modo de área AF quando a
s
de spot
medição de área AF pontual estiver efectiva, Medição será definida em
Matriz).
A Zoom digital
Quando o zoom digital estiver activado, a câmara foca o motivo na área de focagem central e é utilizada a medição central ponderada. Com ampliações de 2,0× ou superior, a
câmara mede apenas a área de focagem central. A área medida não é mostrada no monitor.
72
Guia de menus
a Contínuo
Capte uma expressão fugaz do motivo de um retrato, fotografe os motivos com
um movimento imprevisível ou capte um movimento numa série de fotografias.
Opção
Simples
d
(predefinição)
Descrição
É tirada uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado.
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver premido, a
c Contínuo
câmara tira até oito fotos a até 0,8 fotogramas por segundo (fps).*
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado, a
câmara efectua 3 disparos até 0,8 fps * utilizando o flash. Assim
que os disparos terminarem, não é possível tirar mais fotografias
0 Flash contínuo
enquanto o flash não tiver carregado. As fotografias podem ser
afectadas pelo “ruído” (pontos de cores brilhantes distribuídos
aleatoriamente).
A câmara fotografa automaticamente de acordo com um intere Intervalos de disparo
valo especificado (B 74).
* Qualidade de imagem Normal, tamanho de imagem 3648×2736 (j). A velocidade de
imagem real varia com a qualidade e tamanho de imagem (B 66) e marca do cartão de
memória.
Em definições diferentes de Simples, a definição actual de contínuo é indicada
por um ícone no ecrã (B 4).
A Flash contínuo
Contínuo será definido em Simples se for seleccionada uma opção diferente de
Nenhum para Conversora quando Flash contínuo estiver activado (B 79). A definição
original Contínuo não é retomada quando Nenhum é seleccionado para Conversora.
Guia de menus
73
e Fotografia com temporizador de intervalo
Para apresentar o menu de intervalo do temporizador, realce Intervalos de disparo no menu Contínuo (B 73) e prima B. Para evitar a perda de corrente, use
uma bateria completamente carregada ou um kit opcional de transformador de
CA EH-62A. Não rode o botão de modo para uma regulação diferente durante a
gravação.
1
Escolha o intervalo entre disparos. Pressione B para efectuar a selecção e, em
seguida, pressione F para voltar ao
modo de disparo.
2
Pressione o botão de disparo do obturador
até ao fim para iniciar a gravação. A câmara
tira fotografias em intervalos específicos até
o botão de disparo do obturador ser novamente premido, a memória ficar cheia, ou
terem sido gravados 1800 fotogramas. O
monitor desliga e a luz indicadora de ligado
pisca entre os disparos.
1/125
F4.3
8
Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as fotografias
tiradas utilizando o temporizador de intervalo são armazenadas (B 106).
74
Guia de menus
L BSS
Recomenda-se a função BSS para situações em que o movimento imprevisto da
câmara possa originar imagens tremidas. Pode não produzir os resultados pretendidos se o motivo se mover ou se o enquadramento for alterado enquanto o
botão de disparo do obturador estiver a ser pressionado.
Opção
Ligado
Descrição
A câmara efectua até dez disparos enquanto o botão de disparo for pressionado. Estas imagens são comparadas e a fotografia mais nítida (a fotografia com maior nível de detalhe) é guardada. O flash desliga-se
automaticamente e a focagem, exposição e balanço de brancos de todas
as fotografias são determinados pela primeira fotografia da série.
Desligado
BSS desligado.
(predefinição)
Quando a opção Ligado estiver seleccionada, aparece um ícone L no ecrã (B 4).
a Auto Bracketing
O bracketing automático é utilizado para variar a exposição numa quantidade
seleccionada ao longo de uma série de fotografias, efectuando o “bracketing” do
valor da exposição seleccionado pela câmara ou com a compensação de exposição (B 28). Utilize nas situações em que é difícil adivinhar a exposição correcta.
Opção
6 ±0.3
7 ±0.7
8 ±1.0
4
Descrição
A câmara varia a exposição em 0 EV, +0,3 EV e –0,3 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência.
A câmara varia a exposição em 0 EV, +0,7 EV e –0,7 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência.
A câmara varia a exposição em 0 EV, +1,0 EV e –1,0 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência.
Desligado
Não é executado o bracketing.
(predefinição)
O bracketing automático não está disponível quando o disco de modos for
rodado para M. Em definições diferentes de Desligado, o bracketing automático
é indicado por um ícone no ecrã (B 4). O flash desliga-se automaticamente
quando o bracketing automático estiver ligado.
Guia de menus
75
G Modo de área AF
Escolha o ponto de focagem da câmara.
Opção
Descrição
Utilize para instantâneos. A câmara compara
automaticamente as distâncias dos motivos
nas nove áreas de focagem mostradas à
Auto
direita e selecciona a área de focagem con3 (predefitendo o motivo mais próximo. A área de focanição) gem seleccionada é marcada quando o
botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Utilize a focagem em motivos relativamente
estacionários que não se encontrem no centro do enquadramento. Pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda
ou para a direita para seleccionar entre 99
áreas de focagem num enquadramento
amplo mostrado à direita. As fotografias
I Manual
podem ser tiradas durante a apresentação do
ecrã de selecção da área de focagem. Para
terminar a selecção da área de focagem e
ajustar as definições de flash, focagem, temporizador automático e compensação da
exposição, pressione B. Pressione B novamente para alterar a área de focagem.
H Centrado
A câmara foca o motivo no centro da área de
focagem. É possível utilizar o bloqueio de
focagem (B 77) para focar o motivo afastado
do centro.
1/125
F4.3
9
Áreas de focagem
Área de focagem
1/125
F4.3
9
Área de focagem central
A área de focagem é apresentada a verde quando a câmara consegue focar. Se a
área de focagem piscar a vermelho, a câmara não consegue focar. No modo
Auto, a área de focagem não é apresentada até que o botão de disparo do
obturador seja pressionado ligeiramente.
E Modo auto focagem
Escolha o modo de focagem da câmara.
Opção
AF simples
D
(predefinição)
C AF permanente
76
Guia de menus
Descrição
A câmara foca quando pressionar ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
A câmara ajusta a focagem continuamente até o botão de disparo
do obturador ser pressionado ligeiramente. Utilize com motivos em
movimento.
C Bloqueio de focagem
A focagem bloqueia enquanto mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente
pressionado. O bloqueio de focagem pode ser utilizado para fotografar os motivos que
não estarão na área de focagem seleccionada no enquadramento final ou nas situações
em que a câmara não consiga focar (B 20).
1
2
1/125
F4.3
5
Posicione o motivo na área de focagem.
3
1/125
F4.3
9
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador e verifique a focagem.
4
1/125
F4.3
9
Enquadre novamente a fotografia, mantendo o botão de disparo do obturador
ligeiramente pressionado.
Tire a fotografia.
Guia de menus
77
t Comp. exp. Flash
A compensação de flash é utilizada para alterar o clarão do flash em ±2.0EV em
incrementos de 1/3 EV, alterando o brilho do motivo principal relativamente ao
fundo. O clarão do flash pode ser aumentado para fazer com que o motivo principal apareça mais brilhante ou reduzido para evitar realces ou reflexos não pretendidos. A compensação de flash encontra-se disponível com o flash incorporado e
com as unidades de flash opcionais SB-400, SB-600 e SB-800 (B 93).
o Controlo de flash
Escolha Auto (predefinição) para utilizar o flash incorporado quando não estiver
qualquer unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmara
(B 93) ou escolha Flash integrado deslig para desactivar completamente o
flash incorporado.
d Abertura fixa
Escolha se pretende que a abertura varie em função da posição do zoom.
Opção
@ Ligado
@
Descrição
Nos modos A e M, a abertura é mantida o mais próximo possível do
número f/ seleccionado. Para evitar que o número f/ seleccionado
exceda a gama de exposições na nova posição de zoom, defina a
abertura para cerca de f/5.1–f/7.3.
Desligado
A abertura varia em função da posição do zoom.
(predefinição)
h Redução de ruído
Com velocidades lentas do obturador, as fotografias podem ser afectadas pelo
“ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente
concentrados nas partes escuras da imagem. Utilize esta opção para reduzir o
ruído com velocidades lentas do obturador.
Opção
@ Ligado
@
Descrição
A função de redução de ruído é activada com velocidades lentas do
obturador, aumentando o tempo necessário para gravar as fotografias
após os disparos.
Desligado
Não é efectuada qualquer redução de ruído.
(predefinição)
Quando a redução de ruído estiver activada, é apresentado um ícone h no
monitor.
78
Guia de menus
e Conversora
Esta opção destina-se a ser utilizada com as objectivas conversoras opcionais listadas abaixo. Tenha em atenção que estes acessórios requerem um anel adaptador de objectiva (disponível em separado); para obter mais informações,
consulte a página 92 deste manual ou a documentação fornecida com a objectiva conversora.
Opção
Descrição
Nenhum
Não são efectuadas quaisquer modificações nas definições da câmara. Uti4 (predefini- lize quando não estiver encaixada qualquer objectiva conversora (certifição)
que-se de que retira o anel adaptador de objectiva).
Utilize com uma conversora de grande angular WC-E67. A câmara efectua o zoom para a
posição máxima de grande angular e é apresentado o menu mostrado à direita. Opte
entre:
• Contr. distorção lig. (predefinição): Correcção
para distorção em rolamento e em barril. A
opção Contínuo definida como Simples
Conver.
g
(B 73); as funções BSS e bracketing não
grande ang.
podem ser utilizadas (B 75).
Nota: O controlo de distorção reduz a área
visível da imagem final.
• Contr. distorção desl.: Não é efectuada qualquer correcção da distorção.
O zoom pode ser ajustado manualmente com a Conver. grande ang.
em acção; note, contudo, que se obtêm os melhores resultados com o
zoom reduzido. A distância focal no ângulo mais amplo é de 24 mm (equivalente ao formato 35-mm, controlo de distorção desligado).
Use com a conversora telefoto TC-E3ED. A câmara amplia ao máximo; o
Conversora zoom óptico restringe-se a posições próximas do zoom máximo. A disf
telefoto
tância focal com a ampliação no máximo é de 378 mm (equivalente no
formato 35 mm). O modo de focagem não pode ser ajustado.
Com definições diferentes de Nenhum, é apresentado um ícone de conversora
no ecrã.
A Conversora
Seleccione a opção apropriada ao usar uma lente conversora. Seleccione Nenhum
quando não estiver instalada nenhuma lente conversora. Em definições diferentes de
Nenhum, o flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF apagam, e Flash contínuo
(B 73) não pode ser usado. As unidades de flash opcionais podem ainda ser usadas, ainda
que a conversora possa fazer sombra nas imagens tiradas com SB-400, SB-600, ou SB-800
(B 93.; recomenda-se um painel amplo quando fotografar com SB-600 ou SB-800). Verifique as fotografias no monitor após disparar.
Guia de menus
79
Opções de reprodução: menu de reprodução
Para apresentar o menu de reprodução, prima o botão G para seleccionar o
modo de reprodução e prima o botão F. Use o multi selector para navegar
no menu (B 7) e depois prima novamente o botão F para voltar ao modo
reprodução.
Opção
J D-Lighting
M
Definição de
impressão
d Apres. diapositivos
j Apagar
O Proteger
Descrição
B
Copie a fotografia actual com detalhes melhorados nas som44
bras.
Seleccione fotografias para impressão.
64
Visualize fotografias numa exibição de diapositivos automá81
tica.
Elimine todas as imagens ou as imagens seleccionadas.
81
Proteja as imagens seleccionadas contra a eliminação aciden81
tal.
Marca de
Altere a marca de transferência de fotografias existentes.
transferência
Z Ocultar imagem Oculte as fotografias seleccionadas durante a reprodução.
w Imagem pequena Crie uma cópia pequena da imagem actual.
Copie ficheiros entre o cartão de memória e a memória
f Copiar
interna.
X
82
82
45
82
Para seleccionar várias fotografias para Apagar, Proteger, Marca de transferência, Ocultar imagem e Copiar:
1
2
Desloque-se através das fotografias
(pode ser utilizado o disco de controlo
em vez do multisselector).
3
Repita os passos 1 a 2 para seleccionar imagens adicionais. Para anular
a selecção de uma imagem, marque-a e pressione o multisselector
para baixo.
Seleccione a imagem actual. A selecção
é indicada por um ícone.
4
Conclua a operação. Pode ser apresentada uma mensagem de confirmação.
80
Guia de menus
d Apres. diapositivos
Ao seleccionar Apres. diapositivos são apresentadas as opções mostradas à direita. Pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma
opção e pressione B para seleccionar.
Opção
Descrição
Escolha a duração da apresentação de cada
Intervalo
diapositivo.
Se esta opção estiver marcada, a exibição de
Repetição diapositivos será repetida até o botão B ser
pressionado.
Iniciar Inicie a exibição de diapositivos.
Enquanto a exibição de diapositivos estiver em curso, pressione o multisselector
para a direita para avançar ou para a esquerda para rebobinar. Pressione B para
fazer uma pausa na exibição de diapositivos.
Aquando da conclusão ou pausa na exibição de diapositivos, será apresentado o menu mostrado à
direita. Marque Reiniciar e pressione B para reiniciar a exibição ou seleccione Fim para terminar a exibição e voltar ao menu de reprodução.
Pausa
Reiniciar
Fim
Intervalo
A Apres. diapositivos
Os filmes (B 47) aparecem como imagens fixas que mostram a primeira imagem. A
câmara desliga-se automaticamente se não forem efectuadas quaisquer operações
durante um período de 30 minutos durante a exibição, mesmo que a opção Repetição
esteja seleccionada (B 88).
j Apagar
Escolha Apagar todas as imagens para eliminar todas as fotografias ou Apagar imagens selecc. para seleccionar as fotografias a eliminar (B 80). As fotografias marcadas com um ícone O não serão eliminadas.
O Proteger
Proteja as imagens seleccionadas contra a eliminação acidental (B 80). As fotografias protegidas estão marcadas com um ícone O (B 5) e não podem ser eliminadas utilizando o botão I nem a opção Apagar. No entanto, tenha em
atenção que, a formatação irá eliminar os ficheiros protegidos (B 88).
Guia de menus
81
X Marca de transferência
Marque as fotografias existentes para transferência para um computador (B 56–59).
Opção
Descrição
Tudo ligado (predefinição) Marque todas as fotografias para transferência.
Tudo desligado
Remova a marca de transferência de todas as imagens.
Selecc imagem(s)
Marque as imagens seleccionadas para transferência (B 80).
As fotografias seleccionadas para transferência estão marcadas por um ícone Y
(B 5, 43).
Z Ocultar imagem
Oculte ou mostre as fotografias seleccionadas (B 80). As fotografias ocultas são
visíveis apenas no menu Ocultar imagem e não podem ser eliminadas utilizando a opção Apagar. No entanto, tenha em atenção que, a formatação irá eliminar as fotografias ocultas (B 88).
f Copiar
Copie fotografias entre a memória interna e o cartão de memória. Esta opção só
está disponível quando existir um cartão de memória introduzido.
Opção
Descrição
q Q Copie fotografias da memória interna para o cartão de memória.
Q q Copie fotografias do cartão de memória para a memória interna.
—
—
Ao seleccionar qualquer das opções anteriores, é
apresentado o menu mostrado à direita. Escolha
Imagens seleccionadas para seleccionar as fotografias que pretende copiar (B 80) ou escolha Todas
as imagens para copiar todas as fotografias.
Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B.
A Copiar
As memórias de voz (B 46) serão copiados com a imagem associada, mas as gravações de
voz não (B 51). As cópias criadas utilizando Copiar têm a mesma marcação de protecção
que o original mas não estão marcadas para impressão ou transferência. Imagens escondidas não podem ser copiadas. A câmara pode ser incapaz de copiar imagens que tenham
sido criadas com outra marca de câmara ou que tenham sido alteradas num computador.
Veja a página 106 para informações sobre como são guardadas as cópias.
82
Guia de menus
Configuração básica da câmara: menu de configuração
Para fazer alterações aos itens no menu de configuração, rode o botão de modo
para R e use o multi selector (B 7). Para sair do menu de configuração, rode
o botão de modo para uma definição diferente. As definições permanecem em
vigor até reiniciar (B 89). Veja o Anexo para as predefinições do menu (B 104).
Opção
a Menus
Descrição
B
Escolha o modo de apresentação dos menus.
83
Active ou desactive o ecrã de boas-vindas e o som de arranP Arranque rápido
83
que.
s Ecrã de boas-vindas Seleccione o ecrã apresentado ao ligar a câmara.
84
W Data
Defina o relógio e escolha o fuso horário local e de destino. 84–85
r Luminosidade
Ajuste o brilho do monitor.
85
h Impressão da data Imprima a data ou o contador de aniversário nas fotografias. 86
Redução da
Reduza o efeito de tremido causado pelo estremecimento
K
87
vibração
da câmara.
B Auxiliar de AF
Active ou desactive a iluminação auxiliar de AF.
87
0 Zoom digital
Active ou desactive o zoom digital.
87
e Definições do som Ajuste as definições de som e volume.
88
L Auto-desligado
Defina quando o monitor se desliga para poupar energia.
88
q Formatar memória/
Formate a memória interna ou o cartão de memória.
88
Q Formatar cartão
o Idioma/Language Escolha o idioma dos menus e mensagens da câmara.
88
Ajuste as definições para ligação a um televisor, computa89
m Interface
dor ou impressora.
N Botão FUNC
Escolha a função executada pelo botão A.
89
Restaure as definições da câmara para os valores predefini89
V Repor tudo
dos.
f Versão de firmware Apresente a versão de firmware da câmara.
89
a Menus
Escolha o modo de apresentação dos
menus.
Texto
Ícones
P Arranque rápido
Escolha Ligado (predefinição) para desactivar o ecrã de boas-vindas (B 84) e o
som de arranque. A câmara estará pronta para ser imediatamente utilizada após
ser ligada.
Guia de menus
83
s Ecrã de boas-vindas
Escolha o ecrã de boas-vindas apresentado ao ligar a câmara. Esta opção só está
disponível quando a opção Desligado estiver seleccionada em Arranque
rápido.
Opção
Descrição
Nikon
O logótipo da COOLPIX é apresentado no arranque.
Animação
Animação apresentada no arranque.
(predefinição)
Seleccione uma fotografia a partir da memória interna ou do cartão de
Seleccionar memória. É criada uma cópia da imagem seleccionada para utilização no
imagem
ecrã de boas-vindas e mantém-se quando a imagem original é eliminada
ou o cartão de memória é retirado.
W Data
Defina o relógio da câmara e escolha o fuso horário local e de destino.
Opção
Data
Hora Local
Descrição
Defina a data e hora actuais no relógio da câmara (ver abaixo).
Escolha o fuso horário local ou de destino (B 85); active ou desactive a
hora de Verão.
Ao seleccionar Data é apresentado o menu mostrado no Passo 1. Siga os passos
abaixo para definir o relógio da câmara.
1
2
Edite o Dia (a ordem do Dia, Mês,
e Ano pode variar).
3
4
Seleccione D M A.
84
Seleccione o Mês. Repita os passos 1 a 2
para editar o Mês, Ano, hora e minuto.
Guia de menus
Escolha a ordem de apresentação da
data.
Pressione B para voltar ao menu de configuração.
Ao seleccionar a opção Hora Local no menu Data é apresentada a caixa de diálogo mostrada no Passo 1. Siga os passos abaixo para definir o relógio com a
hora de um novo fuso horário.
1
2
Seleccione s (fuso horário de destino)
Defina a hora do fuso horário seleccioou n (fuso horário local).
nado no relógio. *
* Se s estiver seleccionado, s será apresentado quando a câmara estiver no modo de
disparo. Para activar ou desactivar a hora de Verão na zona seleccionada, marque Hora
de Verão e pressione B. O relógio será ajustado automaticamente uma hora. Pressione
o botão F para ignorar os passos 3 a 6.
3
4
Para alterar o fuso horário seleccionado,
pressione o multisselector para a direita.
É apresentado o mapa de fusos horários
mundiais.
5
Defina o novo fuso horário no relógio.
Marque o fuso horário.
6
Volte ao menu de configuração.
A Bateria do relógio
A bateria do relógio é carregada quando instala a bateria principal ou quando liga um
adaptador CA, podendo fornecer alimentação suplementar ao longo de diversos dias,
com um carregamento de aproximadamente 10 horas.
r Luminosidade
Escolha entre cinco definições de brilho do monitor
(a predefinição é 3).
Guia de menus
85
h Impressão da data
Imprima informações de data registada nas fotografias à medida que estas foram tiradas.
Opção
Descrição
Desligado
A data e hora não são apresentadas nas fotografias.
(predefinição)
Data
A data ou a data e hora são impressas nas fotografias tiradas quando esta
Data e hora opção está activa.
O carimbo de hora mostra o número de dias que faltam até uma data
seleccionada ou decorridos desde essa data (ver abaixo). Utilize esta
opção para acompanhar o crescimento de uma criança ou para contar os
dias que faltam para uma data de aniversário ou de casamento.
Contador de data
02/18.05.2007
02/22.05.2007
Data futura
Data passada
(dias que faltam) (dias que já passaram)
Com definições diferentes de Desligado, a opção seleccionada é mostrada no monitor (B 4).
Contador de data
Ao seleccionar Contador de data é apresentada a caixa
de diálogo mostrada à direita. Para alterar a data, marque
a data actual e pressione B. A câmara pode armazenar
até três datas; para introduzir a nova data, marque a data
1, 2 ou 3, pressione o multisselector para a direita e introduza uma data conforme descrito na página 84. Para
escolher uma das datas existentes, marque a data e pressione B.
Os carimbos de data criados com a opção de contador de data podem mostrar o
número de dias, anos e dias, ou anos, meses e dias restantes até uma data seleccionada ou decorridos desde essa data. Para alterar o modo como as datas são apresentadas, marque a opção de apresentação actual na caixa de diálogo do contador de
data e pressione B. Pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar
uma opção e pressione B.
A Impressão da data
A data é gravada de acordo com a ordem seleccionada no menu Data (B 84). As impressões
de data não são apresentadas nas fotografias tiradas com as definições listadas na página 100
e não podem ser adicionadas às fotografias existentes. Consulte a página 60 para obter uma
comparação entre a impressão da data e a opção Definição de impressão > Data.
A data impressa numa imagem com o tamanho de 640×480 (k) pode ser difícil de ler. Escolha os tamanhos 1024×768 (i) ou superior quando utilizar a opção de impressão da data.
86
Guia de menus
K Redução da vibração
A redução da vibração (VR, Vibration Reduction) compensa ligeiros movimentos
de mão que podem originar fotografias tremidas ou causar estremecimento no
monitor quando a câmara aplicar o zoom de aproximação ou quando fotografa
no escuro sem um flash. A redução da vibração também pode ser utilizada
quando efectua filmagens. Quando a redução da vibração estiver activa, a
câmara detecta e toma em consideração eventuais movimentos de panorâmica.
Se a câmara for orientada horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração
reduz apenas o estremecimento vertical. Se a câmara for orientada verticalmente, a redução da vibração afecta apenas o estremecimento horizontal.
A redução da vibração está activa por predefinição. Escolha Desligado quando
utilizar um tripé. A definição actual é apresentada no monitor (B 4).
A Redução da vibração
A redução da vibração poderá demorar alguns segundos a activar após a câmara ser
ligada. Aguarde até o ecrã estabilizar para disparar. Também se pode verificar uma ligeira
diferença temporal depois de tirar uma fotografia. A redução da vibração poderá não produzir os resultados pretendidos em todos os casos.
B Auxiliar de AF
Se a opção Automático estiver seleccionada, a iluminação auxiliar de AF será utilizada para auxiliar a operação de focagem quando o motivo estiver mal iluminado
(a iluminação auxiliar de AF não está disponível em alguns modos; B 30–33). Escolha Desligado para desactivar a iluminação auxiliar de AF (tenha em atenção que
a câmara poderá não conseguir efectuar a focagem se a iluminação for fraca).
0 Zoom digital
Quando a opção Ligado (a predefinição) estiver seleccionada, o zoom digital
funciona conforme descrito na página 19: a função de recorte é utilizada
quando for possível aumentar a ampliação sem afectar a qualidade da imagem.
Seleccione a opção Recorte para limitar o zoom digital nas ampliações em que
o recorte possa ser utilizado (B 19) ou a opção Desligado para desligar por
completo o zoom digital.
A Zoom digital
O zoom digital não está disponível quando as opções K (AF Prioridade ao rosto), A (retrato) ou
D (retrato nocturno) estiverem seleccionadas no modo de cena ou quando a opção Conver.
grande ang. estiver seleccionada em Conversora. A opção Recorte não está disponível com
um tamanho de imagem de 3648×2736 (j), 3648×2432 (h) ou 3584×2016 (9). Quando o
zoom digital estiver activado, a câmara foca o motivo na área de focagem central e é utilizada a
medição central ponderada. Com ampliações de 2,0× ou superior, a câmara mede apenas a
área de focagem central. A opção seleccionada em Zoom digital não tem efeito no modo de
filmagem, uma vez que a interpolação não é utilizada quando grava os filmes.
Guia de menus
87
e Definições do som
Ajuste as seguintes definições de som:
Opção
Descrição
Quando Ligado (predefinição) estiver seleccionado, é emitido um sinal
Som de botão sonoro após as operações tiverem sido concluídas com êxito e esse sinal
sonoro é emitido três vezes se forem detectados erros.
Som do
Escolha o som reproduzido quando o obturador for disparado. A predefiniobturador ção é 1.
Escolha o volume para os sons do obturador e do arranque entre as opções
Volume
Alto, Normal e Desligado.
L Auto-desligado
Escolha entre 30 segundos, 1 minuto (a predefinição), 5 minutos ou 30 minutos.
Se não forem efectuadas quaisquer operações durante o tempo seleccionado, a
câmara entrará no modo de espera para reduzir o consumo de energia da bateria. O monitor desliga-se e a luz de activação fica a piscar. Se não forem efectuadas quaisquer operações durante os 3 minutos seguintes, a câmara desliga-se
automaticamente. Independentemente da definição escolhida, a câmara permanece activa durante 3 minutos quando os menus são apresentados e durante
30 minutos quando a câmara estiver ligada por um kit de adaptador CA EH-62A
opcional ou quando a opção Repetição estiver seleccionada na reprodução
para exibição de diapositivos.
q Formatar memória/Q Formatar cartão
Formate o suporte de armazenamento actual (memória interna ou cartão de
memória). Tenha em atenção que, a formatação elimina de forma permanente
todas as fotografias e outros dados. Certifique-se de que efectua cópias, conforme necessário, antes da formatação.
D Formatar
Não desligue a câmara nem retire os cartões de memória durante a formatação.
o Idioma/Language
Escolha o idioma dos menus e mensagens da câmara entre as seguintes opções:
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Indonesia
88
Checo
Dinamarquês
Alemão
Inglês
Espanhol
Francês
Indonésio
Guia de menus
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Suomi
Italiano
Holandês
Norueguês
Polaco
Português
Russo
Finlandês
Svenska
s
h
j
k
t
Sueco
Chinês simplificado
Chinês tradicional
Japonês
Coreano
Tailandês
m Interface
Ajuste as definições de ligação a um computador ou dispositivo de vídeo.
Opção
USB
Descrição
Seleccione a opção USB para ligação ao computador (B 56) ou à impressora
(B 61).
Modo de
Escolha entre NTSC e PAL (B 55).
vídeo
Transferência Escolha Ligado para marcar todas as novas fotografias para transferência
auto.
para o computador (B 56).
N Botão FUNC
Escolha a função efectuada pelo botão A nos modos
P, S, A e M.
Opção
Descrição
Sensibilidade Ao pressionar o botão A apresenta as opções de sensibilidade ISO (B 71).
ISO (predefi- Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o botão
nição)
A.
Ao pressionar o botão A apresenta as opções de qualidade de imagem (B
Qualidade
66). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o
imagem
botão A.
Ao pressionar o botão A apresenta as opções de tamanho de imagem (B
Tamanho
66). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o
imagem
botão A.
Ao pressionar o botão A apresenta as opções de balanço de brancos (B 70).
Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o botão
Eq. branco
A. Se a opção Prédef. eq.brancos estiver seleccionada, será apresentada a
caixa de diálogo mostrada no Passo 3 na página 70.
Ao pressionar o botão A apresenta as opções de redução da vibração (B
Redução da
87). Rode o disco de controlo para marcar a opção pretendida e liberte o
vibração
botão A.
V Repor tudo
Seleccione Repor para restaurar os valores das predefinições da câmara (B 104).
f Versão de firmware
Visualize a versão de firmware actual da câmara.
Guia de menus
89
Notas técnicas
Acessórios opcionais
No momento em que este manual foi escrito, estavam disponíveis os seguintes
itens para esta câmara. Contacte o seu revendedor ou o representante local da
Nikon para obter mais detalhes.
Bateria recarregável Baterias de iões de lítio EN-EL5 recarregáveis
Carregador de bateCarregador de baterias MH-61
rias
Adaptador CA Kit de adaptador CA EH-62A (ligar conforme mostrado)
1
2
3
Abra a tampa do conector de alimentação e certifique-se de que o
cabo do conector de alimentação passa pela abertura antes de
fechar a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão
de memória. A não observação desta precaução poderá danificar a
tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de
memória.
Cabo USB Cabo USB UC-E6
Cabo de A/V Cabo de áudio/vídeo EG-CP14
Objectivas conversoras (requerem anel • Conversora de grande angular WC-E67 (0,67×)
adaptador de objec- • Conversora de teleobjectiva TC-E3ED (3×)
tiva UR-E20)
Anel adaptador de
Anel adaptador redutor UR-E20
objectiva
Flashes opcionais Série SB 400, 600, 800
Correia Correia AN-CP16
90
Notas técnicas
Cartões de memória aprovados
Os seguintes cartões de memória foram testados e aprovados para utilização
com a COOLPIX P5000:
Alta velocidade (10MB/s)
Alta velocidade (20MB/s)
Outro
64MB, 128MB, 256MB,
Panasonic
256MB
512MB, 1GB, 2GB *, 4GB *, †
64MB, 128MB, 256MB,
*
*
SanDisk
512MB, 1GB, 2GB
1GB, 2GB
512MB, 1GB, 2GB *, 4GB *, †
128MB, 256MB, 512MB,
64MB, 128MB, 256MB,
Toshiba
—
1GB
512MB, 1GB, 2GB *, 4GB *, †
* Quando utilizar o leitor de cartões ou outro dispositivo, verifique se o dispositivo suporta
cartões de 2 GB. Mesmo assim, as fotografias podem ser copiadas para o computador se
a câmara estiver ligada utilizando o cabo USB fornecido.
† Compatível com SDHC (P).
512MB, 1GB, 2GB *
Não foram testados outros cartões. Para obter mais detalhes sobre os cartões
acima mencionados, contacte o fabricante.
Notas técnicas
91
Encaixar objectivas conversoras
As objectivas conversoras de grande angular WC-E67 e teleobjectiva TC-E3ED
opcionais encaixam conforme descrito abaixo (as ilustrações mostram a
WC-E67). Consulte o manual de instruções da conversora para obter mais detalhes.
o anel da objectiva
1 Retire
Desligue a câmara e retire o anel da objectiva
conforme mostrado à direita.
2 Retire a tampa traseira da objectiva conversora
o anel adaptador UR-E20
3 Encaixe
Encaixe o anel UR-E20 na objectiva da câmara
conforme mostrado à direita.
a objectiva conversora
4 Encaixe
Enrosque a objectiva conversora no anel UR-E20
conforme mostrado à direita.
uma opção de Conversora
5 Escolha
Rode o disco de modos para P, S, A, M ou T e seleccione a definição apropri-
6
ada para a opção Conversora no menu de disparo da câmara (B 79).
Retire a tampa da objectiva
Retire a tampa frontal da objectiva conversora.
Rode o disco de modos para P, S, A, M ou T quando utilizar as objectivas conversoras opcionais. Para retirar a conversora, desligue a câmara e execute os passos
1 a 4 pela ordem inversa. Defina a opção Conversora no menu de disparo da
câmara (B 79) como Nenhum quando não estiver qualquer conversora encaixada.
92
Notas técnicas
Utilizar Flashes opcionais
A câmara está equipada com uma sapata de acessórios com um bloqueio de segurança, permitindo que
os Flashes (Speedlights ) SB-400, SB-600 e SB-800
opcionais sejam montados directamente na câmara
sem ser necessário um cabo de sincronização. Retire
a tampa da sapata de acessórios antes de encaixar
um Flash e volte a colocá-la quando o Flash não estiver em utilização.
Use Speedlights opcionais para iluminação indirecta ou quando for necessária
iluminação adicional. O flash incorporado desliga automaticamente e aparece
um ícone 5 no mostrador. Antes de usar um Speedlight opcional, defina o
modo de controlo do flash Speedlight em TTL para o controlo de flash i-TTL, que
usa pré-flashes monitores para ajustar automaticamente o débito dos flashes
em resposta à condições de iluminação. O modo flash pode ser definido conforme descrito na página 24. O zoom motorizado pode ser usado com os Speedlights SB-800 e SB- 600, ainda que possa ser necessário um painel amplo para
iluminar os bordos da imagem a distâncias inferiores a 2 m quando o zoom está
reduzido. Consulte o manual do Speedlight para instruções detalhadas.
Quando definido como STBY (espera), o Flash opcional liga-se e desliga-se ao
mesmo tempo que a câmara. A câmara não suporta a Iluminação avançada sem
fios, Comunicação da informação de cor do flash, Sincronização automática de
alta velocidade FP, Bloqueio de FV (valor do flash) ou Auxiliar de AF para áreas
múltiplas de AF.
D Utilizar apenas acessórios de Flash da Nikon
Utilize apenas Flashes (Speedlights) da Nikon. As tensões negativas ou tensões superiores
a 250V aplicadas à sapata de acessórios podem não só impedir um funcionamento normal, como também danificar o circuito de sincronização da câmara ou do flash. Antes de
utilizar um Flash da Nikon não listado nesta secção, contacte um representante de assistência autorizado da Nikon para obter mais informações.
Notas técnicas
93
Cuidados a ter com a câmara
Para assegurar que desfruta deste produto Nikon durante muito tempo, respeite
as seguintes precauções quando o for armazenar ou utilizar.
D Manusear a objectiva e todas as peças móveis com D Não deixar cair
cuidado
Não force a objectiva nem o monitor, nem as
tampas da objectiva, do conector ou do
compartimento da bateria/da ranhura do
cartão de memória. Na eventualidade do
monitor se partir, deve ter-se cuidado para
evitar lesões provocadas por vidros partidos
e para evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele ou que entre
nos olhos ou na boca.
D Não apontar a objectiva a fontes de iluminação
fortes durante longos períodos de tempo
Evite enquadramentos com sol ou outras
fontes de iluminação fortes durante longos
períodos de tempo quando estiver a utilizar
ou a guardar a câmara. A luz intensa pode
provocar danos no sensor de imagem, produzindo um efeito de tremido branco nas
fotografias.
D Desligar o produto antes de remover ou de desli-
gar a fonte de alimentação
Não retire os cabos do produto nem retire a
bateria enquanto o produto estiver ligado
ou enquanto estiverem a ser gravadas ou
eliminadas imagens. A interrupção forçada
da alimentação poderá provocar perda de
dados ou danos na memória ou nos circuitos do produto. Para evitar o corte acidental
da alimentação, não mova o produto quando o adaptador CA estiver ligado.
Poderão verificar-se avarias no produto se
este for sujeito a vibração ou choques fortes.
D Manter afastado de campos magnéticos fortes
Não utilize nem guarde este dispositivo nas
imediações de equipamentos que produzam campos magnéticos e radiações electromagnéticas
fortes.
Os
campos
magnéticos ou cargas estáticas fortes produzidos por equipamentos, como, por
exemplo, transmissores de rádio, podem interferir com o monitor, danificar dados armazenados ou afectar os circuitos internos
do produto.
D Evitar mudanças súbitas de temperatura
As mudanças súbitas de temperatura, como, por exemplo, ao entrar ou sair de um
edifício aquecido num dia de frio, podem
causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação, coloque o
dispositivo num estojo de transporte ou
num saco de plástico antes de o expor a
mudanças súbitas de temperatura.
D LED do iluminador auxiliar de AF/luz do tempori-
zador automático
O díodo emissor de luz (LED) utilizado no iluminador auxiliar de AF/luz do temporizador
automático (B 2, 25) está em conformidade
com a seguinte norma IEC.
D Manter seco
O dispositivo irá sofrer danos se for submergido em água ou sujeito a níveis elevados de
humidade.
94
Notas técnicas
CLASS 1 LED PRODUCT
IEC60825-1 Edition 1.2-2001
A Notas sobre o monitor
• O monitor poderá conter alguns pixéis que estão permanentemente acesos ou que não
acendem. Esta é uma característica de todos os ecrãs LCD TFT e não representa uma avaria. As imagens gravadas com o produto não serão afectadas.
• Quando estiver a enquadrar s brilhantes, podem aparecer faixas verticais a vermelho em
forma de cometa que se tornam brilhantes em cada um dos extremos do ecrã. Este fenómeno, conhecido como “smear” (reflexos), não aparece na fotografia final e não representa uma avaria. O fenómeno “smear” também pode surgir em filmes.
• Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante.
• O monitor é iluminado por um LED como luz de fundo. Na eventualidade do monitor
começar a apagar-se ou a tremeluzir, contacte um representante de assistência autorizado da Nikon.
A Baterias
• Verifique o nível de carga da bateria quando a câmara for utilizada e carregue a bateria
caso necessário (B 16). Não continue o carregamento quando a bateria estiver completamente carregada, uma vez que este procedimento irá afectar o desempenho da bateria. Se possível, leve sempre uma bateria sobresselente completamente carregada
quando tirar fotografias em ocasiões importantes.
• Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente inferior a 0°C ou superior a 40°C.
Durante o carregamento, a temperatura deverá situar-se aproximadamente entre os 5 a
35°C. Tenha em atenção que a bateria pode aquecer durante a utilização; aguarde que a
bateria arrefeça antes de carregar. A não observação destas precauções poderá provocar
danos na bateria, afectar o seu desempenho ou impedir o seu normal carregamento.
• Em dias frios, a capacidade das baterias tem tendência para diminuir. Certifique-se de
que a bateria está completamente carregada antes de sair para o exterior para tirar fotografias em dias frios. Guarde as baterias sobresselentes num local quente e substitua as
mesmas quando for necessário. Depois de aquecida, uma bateria fria poderá recuperar
parte da sua carga.
• A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara.
• Quando a bateria não estiver a ser utilizada, retire a mesma da câmara ou do carregador
de baterias e coloque novamente a tampa do terminal. A câmara e o carregador de baterias utilizam quantidades ínfimas de corrente, mesmo quando estão desligados; se não
for retirada, a bateria poderá perder carga ao ponto de deixar de funcionar. Ligar ou desligar a câmara quando a carga da bateria estiver completamente esgotada poderá reduzir a durabilidade da bateria. Se a bateria não for utilizada durante um período
prolongado, armazene-a num local fresco (15°C a 25°C) e seco. Recarregue a bateria pelo
menos uma vez por ano e descarregue a mesma completamente antes de a voltar a
guardar.
• Substitua a bateria quando a carga estiver completamente esgotada. As baterias usadas
são um recurso valioso. Recicle as baterias usadas em conformidade com as normas
locais.
Notas técnicas
95
Limpeza
Objectiva/ Evite tocar nas peças de vidro com os dedos. Remova a poeira ou sujidade
visor com uma pêra de ar (normalmente, um dispositivo pequeno com uma pêra de
borracha encaixada numa das extremidades, a qual é bombeada para produzir
uma corrente de ar na outra extremidade). Para remover impressões digitais ou
outras manchas que não possam ser eliminadas com uma pêra de ar, a objectiva deve ser limpa com um pano suave, aplicando-se um movimento em
espiral que vai do centro para as extremidades da objectiva. Se este processo
não funcionar, limpe com um pano ligeiramente humedecido com um produto comercial de limpeza de objectivas.
Monitor Remova a poeira ou sujidade com uma pêra de ar. Para remover as impressões
digitais e outras manchas, o monitor deve ser limpo com um pano suave e
seco, com cuidado para não exercer pressão.
Corpo Utilize uma pêra de ar para remover a poeira, sujidade ou areia e, em seguida,
limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Depois de utilizar a câmara
na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano seco ligeiramente
humedecido com água doce e, em seguida, enxugue completamente. Tenha
em atenção que os materiais externos à câmara que se introduzam no seu
interior podem provocar danos não abrangidos pela garantia.
Não utilize álcool, diluentes nem outros químicos voláteis.
Armazenamento
Desligue a câmara quando não a estiver a utilizar. Verifique se a luz de activação
está apagada antes de guardar a câmara e retire a bateria se a câmara não for utilizada durante um período de tempo prolongado. Não guarde a câmara com
naftalina, nem com bolas de cânfora, nem em lugares que:
• estejam próximos de equipamento que produza campos electromagnéticos
fortes, como televisores ou rádios
• estejam expostos a temperaturas inferiores a –10°C ou superiores a 50°C
• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidade superior a 60%
Para evitar a criação de mofo ou bolor, retire a câmara do lugar onde se encontra
guardada pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o obturador
algumas vezes antes de guardar novamente a câmara.
96
Notas técnicas
Mensagens de erro
A tabela seguinte lista as mensagens de erro e outros avisos que aparecem no
monitor e apresenta informações sobre as soluções possíveis.
Ecrã
w (a piscar)
J
N
Aviso! Bateria
descarregada.
Fz
(z intermitente
vermelho)
Problema
Sem memória
Bateria descarregada.
A memória interna ou o
cartão de memória está
cheio.
A câmara esgotou os
números de ficheiro.
O
O ficheiro de som não
pode ser guardado
Carregue ou substitua a bateria.
9, 10
Utilize o bloqueio de focagem para focar
A câmara não consegue outro à mesma distância e, em seguida,
20, 77
focar.
efectue novamente o enquadramento da
fotografia.
Ocorreu um erro ao gravar
a fotografia.
O A imagem não pode ser
guardada
B
Defina o relógio.
84–85
Prepare
o
carregamento
ou
a
substituição
Bateria com pouca carga.
9, 10
da bateria.
O
Aviso!!
Aguarde que a câmara termine de Não é possível efectuar
outras operações antes de
gravar
concluir a gravação.
o
O comutador de protecN O cartão de memória está ção contra gravação
protegido contra a escrita.
encontra-se na posição de
bloqueio (“lock”).
O Este cartão não pode
ser utilizado
Erro ao aceder ao cartão
de memória.
O
Aviso!
Este cartão não pode ser lido.
O O cartão não está formatado O cartão de memória não
Não
foi formatado para utilizaFormatar
ção na câmara.
N
Solução
Relógio não definido.
A mensagem desaparece automaticamente do ecrã logo após a conclusão da
gravação.
—
Faça deslizar o comutador de protecção
contra gravação para a posição de gravação (“write”).
15
• Utilize cartões aprovados.
91
• Verifique se os conectores estão limpos. —
• Verifique se o cartão de memória foi 14
introduzido correctamente.
Marque Formatar e pressione B para
formatar o cartão ou desligue a câmara e 15
substitua o cartão.
• Diminua a qualidade ou tamanho da 66
imagem.
52, 81
• Elimine ficheiros.
14
• Introduza um novo cartão de memória.
• Retire o cartão de memória e utilize a 15
memória interna.
Formate a memória interna ou o cartão 88
de memória.
14
• Introduza um novo cartão de memória.
• Seleccione Repor tudo depois de 14, 88,
introduzir o cartão de memória ou de 89
formatar a memória interna ou o cartão
de memória.
Seleccione uma fotografia que suporte
uma fotografia recortada, com D-lighting 44
ou pequena.
O tamanho mínimo é 640×480. Fotografias tiradas a h ou 9 não podem ser usa- —
das.
Não é possível criar cópias
recortadas, com D-lighting
ou pequenas.
A fotografia não pode ser
utilizada como ecrã de
boas-vindas.
Não é possível copiar a Elimine fotografias no destino.
81
fotografia.
Seleccione Repor tudo depois de introA câmara esgotou os duzir o cartão de memória ou de formatar 14, 88,
números de ficheiro.
a memória interna ou o cartão de memó- 89
ria.
Notas técnicas
97
N
Ecrã
Problema
Solução
Não pode gravar
filme.
Erro de tempo esgotado
ao gravar o filme.
Não estão disponíveis
fotografias para reprodução.
Não há ficheiro de som
disponível para reprodução.
A gravação de som não
contém índices.
Escolha um cartão de memória com velocidade de gravação mais rápida.
• Introduza um cartão contendo imagens.
• Copie imagens para o cartão.
• Introduza um cartão contendo ficheiros de som.
• Copie gravações de voz para o cartão.
Introduza o índice antes de utilizar 7 ou
6.
N A memória não contém
qualquer imagem
N Não há ficheiro de som.
N
Não há
mais pontos de índice
N O ficheiro não contém
quaisquer dados da imagem
O Este ficheiro não pode
ser reproduzido
O ficheiro não foi criado
utilizando a COOLPIX Visualize ou reproduza o ficheiro no computador ou noutro dispositivo.
P5000.
Todas as fotografias na
memória interna ou no
cartão de memória estão
ocultas.
N Esta imagem não pode
A fotografia está proteser eliminada
gida.
N
A imagem já
A imagem original não
foi alterada. Não pode ser utilizado suporta a função DD-Lighting.
lighting.
O fuso horário do destino
N A nova cidade está
é idêntico ao fuso horário
no fuso horário actual.
local.
O disco de modos está
O AVISO! O botão de modo
posicionado entre dois
não está na posição correcta.
modos.
N Todas as imagens estão
ocultas
C
Erro da objectiva
O
Erro de comunicação
N
Não há imagens
marcadas para transferir
O
Erro de transferência
C
Erro do sistema
98
Notas técnicas
B
91
14
82
14
53
51
—
Utilize a opção Ocultar imagem para
alterar o estado de oculto das fotografias.
82
Remova a protecção.
81
A função D-lighting não pode ser utilizada com cópias.
44
Não é necessário alterar o fuso horário.
85
Rode o disco de modos para seleccionar
o modo pretendido.
6
Desligue e volte a ligar a câmara. Se o erro
persistir, contacte o revendedor ou o 12
representante da Nikon.
for apresentado um erro no
Cabo
USB
desligado Se
clique em OK para sair.
durante a transferência ou PictureProject,
Recomece a operação após desligar a 58
impressão.
câmara e voltar a ligar o cabo.
A opção de USB está Escolha a opção de USB correcta.
56–57
incorrecta.
Consulte
o
manual
de
consulta
do
O PictureProject não iniPictureProject (em CD) para obter mais —
ciou.
informações.
Não foram seleccionadas Seleccione fotografias a transferir e tente 82
fotografias para transferir. novamente.
• Verifique o nível de carga da bateria.
16
Erro de transferência.
• Verifique se o cabo USB está ligado.
58
Desligue a câmara, retire as baterias e
a colocá-las para, em seguida, ligar 12,
Ocorreu um erro nos cir- volte
cuitos internos da câmara. novamente a câmara. Se o erro persistir, 10–11
contacte o revendedor ou o representante da Nikon.
Erro da objectiva.
Ecrã
OM Erro da impressora.
Verificar estado da impressora
Problema
Erro da impressora.
OM Erro da impressora:
encravamento de papel
O papel na impressora
não corresponde ao tamanho seleccionado.
O papel está encravado na
impressora.
OM Erro da impressora:
sem papel
A impressora não tem
papel.
OM Erro da impressora:
verifique o papel
OM Erro da impressora:
verifique a tinta
OM Erro da impressora:
sem tinta
OM Erro da impressora:
ficheiro danificado
Erro de tinta.
Solução
B
Verifique a impressora. Para recomeçar,
marque Recomeçar (se disponível) e
pressione B.
Introduza o papel do tamanho correcto,
em seguida, marque Recomeçar e pressione B.
Desencrave, em seguida, marque Recomeçar e pressione B.
Introduza o papel do tamanho seleccionado, em seguida, marque Recomeçar e
pressione B.
Verifique o tinteiro. Para recomeçar, marque Recomeçar e pressione B.
Substitua o tinteiro, em seguida, marque
Recomeçar e pressione B.
A impressora não tem
tinta.
O ficheiro está danificado,
Marque Cancelar e pressione B para terpelo que não é possível minar a impressão.
imprimir a imagem.
—*
62 *
—*
62 *
—*
—*
—*
* Consulte o manual da impressora para obter mais informações.
Câmaras controladas electronicamente
Excepcionalmente, poderão surgir caracteres estranhos no monitor e a câmara poderá
deixar de funcionar. Normalmente, este fenómeno é provocado por uma forte carga
estática externa. Desligue a câmara, retire e volte a colocar as baterias e, em seguida,
volte a ligar a câmara. Caso o problema persista, contacte o seu revendedor ou o representante da Nikon. Tenha em atenção que se desligar a fonte de alimentação tal como
descrito acima, poderá provocar a perda de todos os dados não gravados na memória
interna ou no cartão de memória no momento em que o problema ocorreu. Os dados já
gravados não serão afectados.
Notas técnicas
99
Resolução de problemas
Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas frequentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representante da Nikon. Consulte as páginas indicadas na coluna da direita para obter
mais informações.
Apresentação e configuração
Problema
Solução
B
12
A câmara está desligada.
16
A bateria está descarregada.
8
Monitor desligado: pressione o botão Q.
16
Modo de espera: pressione o botão de disparo do obturador.
O monitor está em
Luz do flash pisca a vermelho: aguarde até o flash estar carregado. 24
branco.
58
O cabo USB está ligado.
55
O cabo de A/V está ligado.
Fotografia a intervalos ou com temporizador de intervalo em 49, 74
curso: o monitor desliga-se automaticamente entre os disparos.
• Iluminação ambiente demasiado brilhante: utilize o visor ou des- 18
loque-se para um local mais escuro.
É difícil ler as informa• O monitor reduziu a luminosidade para poupar energia: pressione 16
ções do monitor.
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
• Ajuste o brilho do monitor.
85
• O monitor está sujo: limpe o monitor.
96
• A bateria tem pouca carga.
16
A câmara desliga-se sem
• A câmara desligou-se automaticamente para poupar energia.
16
qualquer aviso.
• A bateria está fria.
95
O relógio da câmara não Verifique regularmente o relógio da câmara para uma maior preci84–85
está correcto.
são e redefina, conforme necessário.
Não são apresentados
• Pressione o botão Q até os indicadores serem apresentados.
8
indicadores no monitor • A exibição de diapositivos está em curso.
81
Não está disponível a
opção Impressão da
O relógio da câmara não foi definido.
84–85
data.
A data não é apresenA data não é apresentada nos filmes nem nas fotografias tiradas no 30, 32,
tada nas fotografias tira- modo C, K, O, P ou p, com a opção Contínuo ou Flash contí- 33, 36,
das com Impressão da nuo seleccionada em Contínuo ou enquanto a função BSS ou bra- 47, 73,
data.
cketing estiver activa.
75
Bateria do relógio descarregada: carregue novamente a bateria do
Definições da câmara
relógio. As fotografias gravadas antes do relógio ter sido definido
85
terão o carimbo de data/hora “00.00.0000 00:00”; os filmes terão a
restauradas.
data “01.01.2007 00:00”.
•
•
•
•
•
•
•
•
100
Notas técnicas
Disparo
Problema
Nenhuma fotografia
tirada quando se pressiona o botão de disparo
do obturador.
Solução
B
• A bateria está descarregada.
• Luz do flash a piscar: o flash está a carregar.
16
24
• O tem pouco contraste, está envolto em padrões geométricos 77
repetitivos, ocupa uma área demasiado pequena do enquadramento ou contém vários pequenos detalhes, objectos de brilho
diferente acentuado ou objectos a diferentes distâncias da
câmara. Utilize o bloqueio de focagem para focar outro à mesma
A câmara não consegue
distância e, em seguida, efectue novamente o enquadramento
efectuar a focagem utilida fotografia.
zando a focagem auto• A opção Desligado está seleccionada para a opção auxiliar de 87
mática.
AF no menu de configuração.
• A luz de AF tremeluz: o não se encontra na área de focagem 20
quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
• Erro de focagem: desligue e volte a ligar a câmara.
12
36
• Rode o disco de modos para P.
• Utilize o flash ou BSS.
24, 75
As fotografias estão tre• Active a redução da vibração ou utilize um tripé e o temporizador 26, 87
midas.
automático.
• Opção incorrecta seleccionada no menu da conversora.
79
Existem pontos brilhantes nas fotografias tiraO flash está a reflectir partículas no ar. Desligue o flash.
24
das com flash.
O flash está desligado. Tenha em atenção que o flash desliga-se
automaticamente no modo p (com excepção de Filme tempori24, 30–
zado) e de alguns modos de cena, quando a opção Contínuo
33, 47,
O flash incorporado não estiver seleccionada em Contínuo, quando a função de BSS ou
73, 75,
dispara.
bracketing estiver activada, quando uma opção diferente de
78, 79,
Nenhum estiver seleccionada em Conversora, quando a opção
93
Flash integrado deslig estiver seleccionada em Controlo de
flash ou quando a unidade de flash opcional estiver encaixada.
Não é possível utilizar o O zoom óptico não pode ser utilizado quando estiverem a ser efec47
zoom óptico.
tuadas filmagens.
As opções K, A ou D seleccionadas no modo de cena, a opção
Não é possível utilizar o
30, 79,
Conver. grande ang. seleccionada em Conversora ou a opção
zoom digital.
87
Desligado seleccionada em Zoom digital.
As definições de 3648×2736 (j), 3648×2432 (h) e 3584×2016
Opções de tamanho da
(9) não estão disponíveis quando 3200 estiver seleccionado em 71
imagem não disponíveis.
Sensibilidade ISO.
O som não é reproduzido no modo C, K, P ou p nem quando a
30, 32,
Não é emitido qualquer opção Desligado está seleccionada em Definições do
36, 47,
som ao disparar o obtu- som>Som do obturador, a função de BSS ou bracketing está
73, 75,
rador.
activada ou uma opção diferente de Simples está seleccionada
88
em Contínuo.
• A opção Desligado está seleccionada para a opção auxiliar de 87
O iluminador auxiliar de
AF no menu de configuração.
AF não acende.
• A iluminação auxiliar de AF desliga-se automaticamente nalguns 30–33
modos.
Notas técnicas
101
Disparo (continuação)
Problema
Solução
Existem manchas nas
A objectiva está suja. Limpe a objectiva.
imagens.
As cores não são naturais. O balanço de brancos não corresponde à fonte de luz.
A velocidade do obturador é demasiado lenta ou a sensibilidade
ISO é demasiado alta. É possível reduzir o ruído:
São visualizados pixéis
• Através da utilização do flash
brilhantes distribuídos
• Ao escolher o modo P, S, A ou M e definir a sensibilidade ISO como
aleatoriamente (“ruído”)
64
na imagem.
• Ao escolher o modo de cena com redução de ruído ou activar a
Redução de ruído
• Rode o disco de modos para T ou escolha uma sensibilidade
ISO superior.
• O flash está desligado.
As fotografias estão
• A janela do flash está bloqueada.
demasiado escuras
• O está fora do alcance do flash.
(exposição insuficiente).
• A compensação da exposição está demasiado baixa.
• O está em contraluz: seleccione N (modo de cena) ou utilize o
flash de enchimento.
As fotografias estão
demasiado brilhantes
Compensação da exposição demasiado elevada.
(exposição em excesso).
Resultados inesperados Excepcionalmente, a redução do efeito de olhos vermelhos avanquando o flash é definido çada pode ser aplicada nas áreas não afectadas pelo efeito de
olhos vermelhos. Defina o flash como S ou T e tente novacomo V (automático
mente. Tenha em atenção que a redução do efeito de olhos vercom redução do efeito
melhos é a predefinição do flash para os modos K, A e D.
de olhos vermelhos).
102
Notas técnicas
B
96
70
24
71
30–33,
78
37, 71
24
18
24
28
24, 33
28
24–25,
30
Reprodução
Problema
Solução
B
• Fotografia a intervalos ou com temporizador de intervalo em 49, 74
curso: não é possível reproduzir as fotografias enquanto a gravaNão é possível reproduzir
ção não tiver sido concluída.
as fotografias.
• O ficheiro foi substituído ou o respectivo nome foi mudado pelo —
computador ou por uma câmara de outra marca.
Não é possível aplicar o Não é possível utilizar o zoom de reprodução em filmes, imagens
zoom de aproximação à pequenas ou fotografias recortadas com um tamanho inferior a —
fotografia.
320×240.
Não é possível gravar
Não é possível anexar memórias de voz a filmes.
50
memória de voz.
Estas opções não podem ser utilizadas em filmes ou em fotografias
Não é possível utilizar as
gravadas com tamanhos de imagem 3648×2432 (h) ou
opções de recorte, D3584×2016 (9) e poderão não estar disponíveis em fotografias cria- 44
lighting ou fotografia
das com outras câmaras. Seleccione uma fotografia que suporte
pequena.
recorte, D-lighting ou imagem pequena.
• Escolha o modo de vídeo correcto.
89
As fotografias não são
• O cartão de memória não contém imagens. Introduza o cartão de 14–15
apresentadas no televisor memória que contém as fotografias ou retire o cartão para visualizar as fotografias na memória interna.
12
• A câmara está desligada.
16
• A bateria está descarregada.
58
• O cabo USB não está ligado correctamente.
O PictureProject não é
56
• Não está seleccionada a opção de USB apropriada.
iniciado quando a
—
• O computador não consegue detectar a câmara.
câmara está ligada.
—
• Lançamento automático do PictureProject desactivado.
Consulte o manual de consulta do PictureProject (em CD) para
obter mais detalhes.
Não podem ser marcadas para transferência mais do que 999 fotoNão é possível marcar
grafias. Utilize o botão Transfer (Transferir) do PictureProject para 58
fotografias para transferir.
transferir as fotografias.
As fotografias foram marcadas para transferência noutro modelo de
A marca de transferência
câmara. Marque as fotografias a transferir utilizando a COOLPIX 82
não é apresentada.
P5000.
O botão B não pode ser utilizado para transferir fotografias se o
cartão de memória estiver bloqueado ou se não estiver introduzido
Não é possível transferir
qualquer cartão de memória e a opção Armazenam. em massa 58
fotografias.
estiver seleccionada em USB. Utilize o botão Transfer (Transferir)
do PictureProject.
Notas técnicas
103
Apêndice
Predefinições
Ao escolher Repor para Repor tudo (B 89) restaura as seguintes predefinições:
Opção
Predefinição
Modo de disparo (B 24–28)
Modo de flash
Auto
Auto-temporizador
Off
Focagem automática
Modo de focagem
Compensação da exposição
0
Modo de cena (B 29–35) AF Prioridade ao rosto
Modo de filme (B 47–50)
Tamanho pequeno 320
Opções de filme
Definir interv tempo
30s
Modo auto focagem
AF simples
Menu de disparo (B 65–79)
Qualidade imagem
Normal
Tamanho imagem
3648×2736 (j)
Optimi. Imagem
Normal
Personalizado
Contraste
Auto
Nitidez imagem
Automático
Saturação
Automático
Preto e Branco
Standard
Personalizado
Contraste
Auto
Nitidez imagem
Automático
Filtro monocromático
Nenhum
Eq. branco
Automático
Sensibilidade ISO
Automático
Medição
Matriz
Contínuo
Simples
Intervalos de disparo
30s
BSS
Desligado
Auto bracketing
Desligado
Opção
Predefinição
Menu de disparo (continuação)
Modo de área AF
Auto
Modo auto focagem
AF simples
Comp. exp. Flash
0
Controlo de flash
Auto
Abertura fixa
Desligado
Redução de ruído
Desligado
Conversora
Nenhum
Conver. grande ang.
Contr. distorção lig.
Menu de reprodução (B 80–82)
Apres. diapositivos
Intervalo
3s
Menu de configuração (B 83–89)
Menus
Texto
Arranque rápido
Ligado
Ecrã de boas-vindas
Animação
Luminosidade
3
Impressão da data
Desligado
Redução da vibração
Ligado
Auxiliar de AF
Automático
Zoom digital
Ligado
Definições do som
Som de botão
Ligado
Som do obturador
1
Volume
Normal
Auto-desligado
1m
Interface
Transferência auto.
Ligado
Botão FUNC
Sensibilidade ISO
Diversos
Tamanho do papel (B 62)
Predefinição
Ao escolher Repor também limpa o número do ficheiro actual (B 106) da memória. A
numeração continua a partir do número mais baixo disponível (para restaurar a numeração de ficheiro como 0001, elimine todas as fotografias antes de seleccionar Repor). Todas
as outras definições não são afectadas, incluindo Data (B 84), Contador de data (B 86),
Idioma/Language (B 88), USB (B 89) e Modo de vídeo (B 89).
104
Notas técnicas
Restrições às definições da câmara
As restrições aplicam-se às seguintes definições nos modos P, S, A, M e T:
Auto-tem- Se o temporizador automático estiver ligado, apenas será tirada uma fotograporizador fia de cada vez que o obturador for disparado, independentemente das defi(B 26) nições escolhidas para Contínuo, BSS e Auto bracketing. As definições
originais de Contínuo, BSS e Auto bracketing são restauradas quando a
fotografia for tirada ou quando o temporizador automático for desligado.
Contínuo Seleccionar uma opção diferente de Simples para Contínuo desliga BSS e
(B 73) Auto bracketing.
BSS Quando BSS for ligado, é definido Contínuo em Simples e Auto bracke(B 75) ting é desligado.
Auto
Quando Auto bracketing for ligado, Contínuo é definido em Simples e
bracketing
BSS é desligado.
(B 75)
A Auto redução de ruído
A redução de ruído só será ligada automaticamente se Contínuo for definido em Simples e BSS e Auto bracketing estiverem desligados.
Utilizar um flash no modo contínuo (B 73)
O flash incorporado desliga automaticamente quando Contínuo for seleccionado para
Contínuo; as unidades de flash opcionais montadas na sapata de acessórios da câmara
podem continuar a ser usadas.
Notas técnicas
105
Nomes dos ficheiros de imagem e das pastas
São atribuídos nomes de ficheiro com três partes a fotografias, filmes e memórias de voz:
um identificador de quatro letras, um número de ficheiro de quatro dígitos atribuído automaticamente pela câmara por ordem crescente, e uma extensão de três letras (por exemplo, “DSCN0001.JPG”).
Originais
Fotografia
Filme
Filme temporizado
Gravação de voz
Memória de voz
Identificador Extensão
Cópias
Identificador Extensão
DSCN
.JPG
Cópia recortada
RSCN
DSCN
Cópia pequena
SSCN
.JPG
.AVI
INTN
Cópia com D-lighting
FSCN
DSCN
.WAV
Idêntico à
fotografia
Os ficheiros de som e imagem são guardados em pastas cujo nome contém um número
de três dígitos seguido por um identificador de cinco caracteres: “P_” seguido de uma
sequência de três dígitos para fotografias tiradas com o assistente de panorâmicas (por ex.,
“101P_001”; B 35), “INTVL” para fotografias tiradas com temporizador de intervalo (por ex.,
“101INTVL”; B 74), “SOUND” para gravações de voz (por ex., “101SOUND”; B 51) e “NIKON”
para as restantes fotografias (por ex., “101NIKON”). As pastas podem conter no máximo 200
imagens; se for tirada uma fotografia quando a pasta actual já contiver 200 imagens, será
criada uma nova pasta, acrescentando um ao número da pasta actual. Se uma fotografia
tiver sido tirada quando a pasta actual tiver o número 999 e contiver 200 fotografias ou
uma fotografia com o número 9999, não será possível tirar mais fotografias antes de formatar o suporte de dados (B 88) ou de introduzir um novo cartão de memória.
Os ficheiros copiados com a opção Copiar>Imagens seleccionadas ou COPIAR FICHEIROS DE SOM >Ficheiros seleccionados são copiados para a pasta actual, sendo-lhes
atribuído novos números de ficheiro por ordem ascendente, a partir do número de
ficheiro mais elevado na memória. Através das opções Copiar> Todas as imagens e
COPIAR FICHEIROS DE SOM >Copiar todos os ficheiros copia todas as pastas do dispositivo de origem; os nomes dos ficheiros não são alterados, mas são atribuídos novos números de pasta em ordem ascendente, a partir do número de pasta mais elevado no
dispositivo de destino (B 53, 82).
106
Notas técnicas
Fusos horários (B 12, 85)
A câmara suporta os fusos horários listados abaixo. Não são suportados incrementos inferiores a uma hora; em viagens para e de destinos com incrementos de um quarto de hora
ou de meia hora relativamente ao Tempo Médio de Greenwich (TMG), tais como Afeganistão, Austrália Central, Índia, Irão, Nepal ou Terra Nova, acerte o relógio da câmara de acordo
com a hora local (B 84).
TMG +/–
Localização
TMG +/–
Localização
–11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlim
–10
Havai, Tahiti
+2
Atenas, Helsínquia
–9
Alasca, Anchorage
+3
Moscovo, Nairobi
–8
PST: Los Angeles, Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST: Denver, Phoenix, La Paz
+5
Islamabad, Karachi
CST: Chicago, Houston, Cidade do México
–6
+6
Colombo, Dhaka
+7
Banguecoque, Jacarta
–5
EST: Nova Iorque, Toronto, Lima
+8
Pequim, Hong Kong (HK), Singapura
–4
Caracas, Manaus
+9
Tóquio, Seul
–3
Buenos Aires, São Paulo
+10
Sidney, Guam
–2
Fernando de Noronha
+11
Nova Caledónia
–1
Açores
+12
Auckland, Fiji
±0
Londres, Casablanca
Notas técnicas
107
Especificações
Câmara digital COOLPIX P5000 da Nikon
Tipo
Câmara digital compacta
Pixéis efectivos
10,0 milhões
/
polegadas; pixéis totais: aprox. 10,37 milhões
Sensor de imagem
1 1,8
Objectiva
Distância focal
Número f/
Construção
3,5× de zoom na objectiva Nikkor
7,5 a 26,3mm (35mm [135] ângulo de imagem equivalente a aprox. 36–126mm)
f/2.7 a 5.3
7 elementos em 6 grupos
Zoom digital
Até 4× (35mm [135] ângulo de imagem equivalente a aprox. 504mm)
Redução da vibração (VR)
Deslocamento da lente
Focagem automática (AF)
Gama de focagem (a partir da objectiva)
Selecção da área de focagem
Iluminação auxiliar de AF
AF de detecção de contraste
30cm a ∞ (W); 70cm a ∞ (T)
Modo macro close-up: 4cm a ∞ (W); 40cm a ∞ (T)
Auto (9 áreas de focagem), manual (99 áreas de focagem), centrado
Produto LED de classe 1 (IEC 60825-1 Edição 1,2-2001); saída máxima: 1,500μW
Visor
Visor óptico de imagem real com indicação de LED
Cobertura do enquadraAprox. 80% vertical e 80% horizontal
mento
2,5 polegadas, LCD TFT de ângulo de visualização alargado de 230.000
pontos com revestimento anti-reflexo e cinco níveis de ajuste de brilho
Cobertura do enquadra- Modo de disparo: aprox. 97% vertical e 97% horizontal
mento
Modo de reprodução: aprox. 100% vertical e 100% horizontal
Monitor
Armazenamento
Suporte de dados
Sistema de ficheiros
Formatos de ficheiros
Memória interna (aprox. 21MB); cartões de memória SD (Secure Digital)
Compatível com DCF, Exif 2.2 e DPOF
Com compressão: Compatível com JPEG linha base (Fine 1:4, Normal 1:8,
Basic 1:16)
Filmes: AVI
Ficheiros de som: WAV
Tamanho de imagem
(pixéis)
•
•
•
•
•
3648×2736 (j)
2048×1536 (g)
1280×960 (d)
640×480 (k)
3584×2016 (9)
•
•
•
•
2592×1944 (f)
1600×1200 (e)
1024×768 (i)
3648×2432 (h)
Sensibilidade ISO
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200 ISO; Automático (ganho automático de 64 ISO a 800 ISO)
A Especificações
A Nikon não se responsabiliza por quaisquer erros que este manual possa conter. O
aspecto deste produto e respectivas especificações estão sujeitos a alterações sem aviso
prévio.
108
Notas técnicas
Exposição
Medição
Controlo da exposição
Gama (ISO 100)
Matriz de 256 segmentos, central ponderada, localizada, área de AF
localizada (com suporte para 99 áreas de AF)
Exposição do modo automático programado com programa flexível,
automático com prioridade ao obturador, automático com prioridade à
abertura, manual, compensação da exposição (–2.0–+2.0EV em passos
de 1/3 EV), bracketing automático
[W]: –1.0 a +17.5EV
[T]: +0.9 a +16.4EV
Obturador
Velocidade
Obturador mecânico e electrónico de carga acoplada
1/2000 s a 8s
Abertura
Número de stops
Diafragma-íris de seis lâminas
10 passos de 1/3 EV
Auto-temporizador
Pode ser seleccionado entre uma duração de 10 e 3 segundos
Flash incorporado
Gama (aprox.)
Controlo de flash
[W]: 0,3 a 8m
Sistema de sensor de flash
[T]: 0,3 a 4m
Sapata de acessórios
Contacto de sincronização
Contacto para sapata activa tipo 518 ISO com bloqueio de segurança
Interface
USB
Saída de vídeo
É possível seleccionar entre NTSC e PAL
Terminais de E/S
Saída de áudio/vídeo; E/S digital (USB)
Idiomas suportados
Chinês (Simplificado e Tradicional), Checo, Dinamarquês, Holandês,
Inglês, Finlandês, Francês, Alemão, Indonésio, Italiano, Japonês, Coreano,
Polaco, Português, Norueguês, Russo, Espanhol, Sueco e Tailandês
Fontes de alimentação
• Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída)
• Kit de adaptador CA EH-62A (disponível em separado)
Apenas contacto X
Duração da bateria *
Aprox. 250 disparos (EN-EL5)
Dimensões (L×A×P)
Aprox. 98×64,5×41mm (excluindo saliências)
Peso
Aprox. 200g (sem bateria nem cartão de memória)
Ambiente de funcionamento
Temperatura
0 a 40°C
Humidade
Inferior a 85% (sem condensação)
* Com base nas normas da Camera and Imaging Products Association (CIPA) para medir a duração de baterias de câmaras. Medida a 23°C; zoom ajustado a cada disparo, flash disparado num
em cada dois disparos, qualidade de imagem definida como Normal e tamanho de imagem
definido como 3648×2736 (j).
A menos que especificado em contrário, todos os valores são referentes a uma câmara com
bateria EN-EL5 completamente carregada a funcionar numa temperatura ambiente de 25 °C.
Notas técnicas
109
Carregador de baterias MH-61
Entrada nominal
100 a 240V CA, 50/60 Hz, 0,12 a 0,08A
Potência nominal
11 a 16VA
Saída nominal
CC 4,2V/950mA
Baterias suportadas
Baterias de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída)
Tempo de carga
Aproximadamente 2 horas quando a bateria está completamente
descarregada
Temperatura de funcio0 a 40°C
namento
Dimensões (L× A×P)
Aprox. 67×26×67mm (excluindo saliências)
Peso
Aprox. 70g, (não incluindo cabo de alimentação)
Bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5
Tipo
Bateria de iões de lítio recarregável
Potência nominal
3,7V/1100mAh
Temperatura de funcio0 a 40°C
namento
Dimensões (L× A×P)
Aprox. 36×54×8mm (excluindo saliências)
Peso
Aprox. 30g (não incluindo tampa de terminal)
Normas suportadas
• DCF: A Norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule for
Camera File System) é uma norma utilizada por quase toda a indústria fotográfica digital
para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas de câmaras.
• DPOF: O Formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order Format) é uma
norma utilizada por toda a indústria que permite imprimir as fotografias a partir de
ordens de impressão armazenadas num cartão de memória.
• Exif versão 2.2: Esta câmara suporta Exif (Exchangeable Image File Format para câmaras
fotográficas digitais) versão 2.2, uma norma que permite que as informações guardadas
com as fotografias sejam utilizadas na reprodução ideal das cores, quando as imagens
forem impressas em impressoras compatíveis com o formato Exif.
• PictBridge: Uma norma desenvolvida em colaboração entre a indústria fotográfica digital
e a indústria de impressão, permitindo que as fotografias sejam impressas directamente
numa impressora sem ser necessário ligar a câmara a um computador.
110
Notas técnicas
Índice remissivo
Symbols
I (botão de apagar) 3, 22
Q (botão de monitor) 3, 8
G (botão de reprodução) 3, 12, 22, 23
N (botão de transferência) 3
o (ícone de aguardar) 21
Modo P (anti-vibração) 6, 36
Modo U (automático) 6, 16 –21
Modo T (alta sensibilidade) 6, 37
Modo V (filme) 6, 47 –49
K, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M,
N, O. Ver Modo de cena
retirar 11
Botão de alimentação 2, 12
Botão de disparo do obturador 2, 20–21
Botão FUNC 89
Botão F 3, 65, 80
Botão B 3, 7
Bracketing. Ver Auto bracketing
BSS 75, 105
Baterias ii, x, 9–11, 90, 95, 109, 110
carregar 9
colocar 10
D
Data 12–13, 84–85
Data e hora 12–13, 84
Índice remissivo
C
Cabo de A/V 55
Carregador de baterias iii, 9, 90, 110
Cartões de memória v, 14–15, 17, 22, 60, 91
aprovado 91
A
capacidade de 48, 67
A. Ver Automático com prioridade à abertura
colocar 14
Abertura 4, 17, 38, 39, 41, 42, 78
formatar 15
Abertura fixa 41, 78
retirar 15
Acessórios x, 90 –93
Comp. exp. Flash 78
Adaptador CA 10, 54, 85, 88, 90, 94, 109
Compartimento da bateria 3, 10
AE-L 4, 35
Computador 56, 58, 60
Fz. Ver Focagem, indicador
copiar fotografias para 56 –59, 60, 103
Ajuda 7
Contador de data 86
Altifalante 3
Contínuo 73–74, 105
Apagar 81
Contr 79
Apoio técnico 1
Contr. distorção desl.. Ver Conversora
Apres. diapositivos 81
Contr. distorção lig.. Ver Conversora
Arranque 83, 84
Contraste 44, 68
Arranque rápido 83
Controlo de flash 78
Áudio. Ver Filmes; Som; Memória de voz;
Controlo de zoom 2, 7, 19, 43
Gravação de voz
Conversora 79
Auto bracketing 75, 105
Conversora de grande angular. Ver AcessóAuto-desligado 16, 88
rios; Conversora; Zoom
Auto-desligado 88
Automático com prioridade à abertura 38, 41 Copiar (menu de reprodução) 82, 106
Cópias 44–45, 106
Automático com prioridade ao obturador
Ver também Copiar (menu de reprodu38, 40
ção); Recortar fotografias; D-Lighting;
Automático programado 38, 39
Imagem pequena
Auto-temporizador 7, 26, 105
Cor 68, 70, 102
Auxiliar de AF 87
Correia, câmara 3
AVI 106
Correio electrónico 45, 66
B
111
imprimir 60, 64, 86
Ver também Data
DCF. Ver Norma de design de sistema de
ficheiro para câmaras
Definição de impressão 60, 64
Definições do som 88
Disco de controlo 2, 23, 65, 89
Disco de modos 2, 6
D-Lighting 44, 103
DPOF. Ver Formato de ordem de impressão
digital
E
Ecrã de boas-vindas 84
Eliminar 22, 81
as fotografias seleccionadas 81
filmes 50
fotografias individuais 22, 43
gravações de voz 52
memórias de voz 46
todas as fotografias 81
Ver também Formatar
última fotografia 22
Eq. branco 70, 89, 102
predefinido 70
Eq. branco 70
Exibições de diapositivos 81
Exif 2.2 110
Exposição 38, 42, 75, 102
bracketing 75
compensação 4, 7, 28, 75, 102
Extensão 106
F
Filmes 43, 47–50, 106
a intervalos 49
eliminar 50
gravar 47–49
visualização 50
Firmware 89
Flash iii, 24 –25, 73, 78
compensação 78
incorporado 2, 24, 78, 109
modo 7, 24, 102
opcional 25, 78, 90, 93
Flash de enchimento 24, 33
Flash. Ver Flash, opcional
112
Índice remissivo
A (botão FUNC) 3, 29, 48, 89
Ver também Botão FUNC
Focagem 20, 27, 76, 101, 108
área 4, 20, 33, 76
bloqueio 77
indicador 4, 20, 97
modo 7, 27
prioridade ao rosto 34
Formatar 81, 82, 88, 97
cartões de memória. Ver Formatar cartão
memória interna. Ver Formatar memória
Formatar cartão 88
Formatar memória 88
Formato de ordem de impressão digital 60,
64, 110
Fotografia de interiores 31, 32, 37
Fotografia nocturna 24, 30, 31
Fotografias protegidas 43, 81
G
Gravação de voz 51 –53, 82, 106
copiar 53
eliminar 52
gravar 51
reprodução 52
H
Histograma 8
Hora de Verão. Ver Data
Hora Local 12 –13, 85, 107
Ver também Data
Hora. Ver Data
I
Idioma 88
Idioma, escolher 12, 88
Iluminador auxiliar de AF 2, 25, 87, 94, 101, 108
Imagem pequena 45, 103
Impressão com Exif. Ver Exif 2.2
Impressão da data 60, 86, 100
Impressão directa. Ver PictBridge
Imprimir 60–63
Ver também Data e hora, imprimir;
Impressão da data; Formato de
ordem de impressão digital; PictBridge;
Definição de impressão
Indicador de carga da bateria 4, 5, 16
Interface 55, 57, 61, 89
Paisagem nocturna (I) 31
Pôr-do-sol (G) 31
Praia/neve (F) 31
L
Primeiro plano (J) 32
Ligado/desligado. Ver Botão de alimentação
Retrato (A) 30
Limpeza 96
Retrato nocturno (D) 30
Luminosidade 85
Modo de configuração 6, 83
Luz de activação 2, 12
Modo de espera. Ver Auto-desligado
Luz de AF 3, 20
Modo de vídeo 55, 89
Luz do flash 3, 24
Monitor 3, 4 –5, 8, 95, 96, 108
Luz do temporizador automático 2, 26, 94
indicadores no 4–5, 8, 16–17, 100
M
luminosidade 85
M. Ver Manual
s em contraluz 24, 33, 44
Manual 38, 42
s em movimento 37
Marca de transferência 82
Multisselector 3, 7, 22
Medição 72
N
Medição 72
Nitidez 68
Memória de voz 23, 46, 82, 103, 106
Nomes de ficheiro 8, 106
eliminar 46
Norma de design de sistema de ficheiro
gravar 46
para câmaras 110
reprodução 46
NTSC.
Ver Modo de vídeo
Memória interna v, 14, 17, 22
Número de exposições restantes 4, 16
capacidade de 14, 48, 67
O
formatar 88
Objectiva 2, 96, 108
Mensagens de erro 97–99
anel adaptador 90, 92
Menu de disparo 65–79
Objectiva conversora 79, 90, 92
Menu de filmagem 48
Ver também Acessórios; Conversora
menu de configuração 83–89
Ocultar imagem 82
Menus 29, 37, 48, 65–89
Ocultar imagens 82
texto ou ícones 83
Optimi. Imagem 68–69
Menus 83
Microfone 2, 47, 51
P
Modo auto focagem 76
P. Ver Automático programado
Modo de área AF 76
Paisagens 27, 30, 31
Modo de cena 6, 29–35
PAL. Ver Modo de vídeo
AF Prioridade ao rosto (K) 30, 34
Panorâmica 33, 35
Assist. de panorâmicas (O) 33, 35
Pastas 8, 106
Copiar (M) 32
PictBridge 60–63, 110
Crepúsculo/Madrugada (H) 31
PictureProject 53, 56, 58, 103
Desporto (C) 30
Poupança de carga. Ver Auto-desligado
Exib. fogo-de-artifício (L) 32
Poupança de energia. Ver Auto-desligado
Festa/interior (E) 31
Predefinições 104
Gravação de voz (B). Ver Gravação de voz
restaurar. Ver Repor tudo
Luz de fundo (N) 33
Preto e branco. Ver Filmes; Optimi. Imagem
Museu (K) 32
Primeiros planos. Ver Focagem, modo; Modo
Paisagem (B) 30
de cena, Primeiro plano (J)
J
JPEG (“*.JPG”) 45, 66, 106, 108
Índice remissivo
113
Proteger 81
Q
Qualidade imagem 66
QuickTime 53
R
Ranhura do cartão de memória 3, 14–15
Recortar fotografias 43, 45, 103
Redução da vibração 17, 87, 89, 108
Redução da vibração 87
Redução de ruído 31, 40, 78, 102
Redução de ruído 78
Redução do efeito de olhos vermelhos. Ver
Flash, modo
Relógio. Ver Data
Repor tudo 89, 104
Reprodução 5, 22–23, 43 –46
ecrã completo 22 –23
filmes 50
gravação de voz 52
memórias de voz 46
menu 44, 45, 64, 80–82
miniatura 23, 43
zoom 23, 43
Reprodução de miniaturas 43
Retocar fotografias 44–45
Retratos 24, 26, 30, 33, 34, 72
S
S. Ver Automático com prioridade ao obturador
S. Ver Modo de cena
SD (Secure Digital). Ver Cartões de memória
Secure Digital (SD). Ver Cartões de memória
Selector do melhor disparo. Ver BSS
Sensibilidade ISO 25, 71, 89
Sensibilidade ISO 71
Sensibilidade. Ver Sensibilidade ISO
Sépia 48
R. Ver Modo de configuração
Sequência de disparos. Ver Contínuo; Modo
de cena, Desporto (C)
Sincronização de cortina traseira. Ver Flash,
modo
Sincronização lenta. Ver Flash, modo
Smear 47, 95
Som 88, 101
Ver também Volume
114
Índice remissivo
T
T. Ver Controlo de zoom
Tamanho de impressão 66
Tamanho e qualidade de imagem 17, 29, 36,
66 –67, 89, 101
Tamanho imagem 66
Tampa da objectiva 2
Teleobjectiva. Ver Acessórios; Conversora;
Zoom
Televisor 55, 103
ligar a 55
Temporizado. Ver Contínuo; Filmes, a intervalos
Temporizador de intervalo. Ver Contínuo;
Filmes, a intervalos
Temporizador. Ver Auto-temporizador
Transferência
marca 43, 56, 103
marcar fotografias para 56, 82, 89, 103
Tremido 21, 25, 26, 87, 101
Ver também Modo P (anti-vibração)
Tripé 3, 25, 26, 31, 35
U
USB 56–57, 59, 60, 61, 89
cabo 56, 58, 59
Ver também Interface
V
Velocidade do obturador 4, 17, 38, 39, 40, 42, 78
Versão de firmware 89
Visor iii, 2, 3, 18, 96, 108
Volume 46, 50, 52, 88
VR. Ver Redução da vibração
W
W. Ver Controlo de zoom
WAV 106
Z
Zoom 19, 36, 41, 78
digital 19, 47, 72, 87, 101, 108
indicador 4, 19
óptico 19, 47, 101
reprodução 23, 43, 103
Zoom digital 87
Zoom digital. Ver Zoom, digital
Nenhuma reprodução deste manual sob forma alguma, no
seu todo ou em parte (excepto para uma breve referência
em artigos críticos ou análises) pode ser realizada sem
autorização escrita da NIKON CORPORATION.
SB7B01(1G)
6MA2861G--