Vilnius
Transcrição
Vilnius
Vilnius FCC since 1980 pt Desenhada para o retalho alimentar contemporâneo O sistema é particularmente vocacionado para o negócio de charcutaria e gastronomia valorizando a exposição de fumados e queijos, mas também o serviço e venda de saladas e pratos confeccionados. Designed for contemporary food retail Prestige program aims particularly delicatessen and gastronomy service. It enhances the sale and service of salads, cooked meals, cheeses and cured products. PRC PCCE 90°+PRC+PCCI 45°+PTA+PCX A primeira escolha para gastronomia e charcutaria. combina uma gama de vitrinas completa de funções com a excelente visibilidade que proporciona. Vocacionada para o retalho alimentar e para venda de alimentos confeccionados, o seu design de formas suaves destaca a perfeita exposição dos alimentos. Em cores decisivas ou em tons de madeira aconchegantes, Prestige é a solução para destacar o seu negócio e os sabores mais sedutores. The first choice for gastronomy, delicatessen and food specialist businesses. combines a complete range of functions with the excellent visibility it provides. Its specialist design points out the perfect exposition of food stuffs. Highlighted in decisive colours or in warm wooden shades, Prestige is the solution to point out your business and the most seducing flavours. Le premier choix pour gastronomie, charcuterie. présente une gamme complète de fonctionnalités offrant une excellente visibilité. Orientée pour le détail alimentaire et pour la vente d’aliments confectionnés, son design de formes suaves permet la parfaite exposition des aliments. En couleurs décisives ou en nuances chaleureux de bois, Prestige est la solution pour mettre en évidence votre commerce et les saveurs les plus séduisantes. La primera opción para gastronomía, charcutería y alimentación especializada. combina una gama completa de funciones con una excelente visibilidad. De su especial diseño destaca la perfecta exposición de los alimentos siendo una gama de vitrinas especialmente diseñada para la venta de charcutería y comidas preparadas. En colores decisivos o tonos calientes de madera , Prestige es la solución para destacar su negocio y los sabores más seductores. La prima scelta per gastronomie e alimentari. La vetrina combina una completa gamma di funzioni con l'eccellente estetica di cui è dotata. Il suo design speciale fa risaltare alla perfezione i cibi esposti. Sottolineata da colori decisi o da calde tonalità in legno, Prestige è la soluzione migliore per far risaltare i vostri aromi più seducenti. PRC+PAVC+PTAV+PBM PBM+PTAV+PAVC 1125 1125 200 200 250 250 250 230 290 1/3 GN1/1 445*240 890 1280 890 PRC-VCV-CH PRC-VCV-SH PRC-VCV-CH PRSL-VCV-CH 230 230 290 290 1/3 GN1/1 PBM-VCV-CH 1/3 PAVC-VCV-CH A gama foi desenhada modularmente em seis medidas de vitrinas (não disponíveis em todas as versões) bem como em todos os elementos necessários para as diferentes implantações: cantos esféricos interiores e exteriores de 45° e 90° e caixas de saída de 70 e 105cm. O chassis está disponível tem duas opções: aço inox scotch-brite e chapa revestida a PVC cinzento; e os vidros frontais de segurança podem estar dotados de sistema hidráulico de abertura (VCV-CH) ou não (VCV-SH). As vitrinas Prestige são propostas com refrigeração Ventilada com Câmara (PRC) e em versões especialistas para Saladas GN1/1+1/3 (PRSL), Banho-Maria GN1/1+1/3 (PBM), Aquecida Ventilada GN1/1+1/3 (PAVC), Tampo Aquecido (PTA) e Tampo Aquecido Ventilado (PTAV). Opcionalmente o grupo compressor poderá ser montado à distância. PTAV-VCV-CH avec réserve (PRC); Plan d’exposition chaud (PTA); Salades (PRSL) et Bain-marie (PBM) aménagées pour des bacs GN 1/1. En option le groupe peut être fourni pour montage à distance. PTA-VCV-CH PRC 700 215 PCXS pueden estar dotados de sistema hidráulico de apertura (VCV-CH) o abatibles (VCV-SH). Las vitrinas Prestige fueron concebidas para refrigeración Ventilada con Reserva (PRC) y en versiones especialistas para Ensaladas GN1/1+1/3 (PRSL), Baño María GN1/1+1/3 (PBM), Caliente Ventilada GN1/1+1/3 (PAVC), Exposición Caliente Seca (PTA) y Exposición Caliente Ventilada (PTAV). Opcionalmente la unidad condensadora pude montarse a distancia. La gamma è composta da vetrine di sei differenti lunghezze (non disponibili in tutte le versioni) e completata da tutti gli elementi necessari per progettare in ogni dettaglio l'esposizione, dagli angoli stondati da 45° e 90° interni ed esterni ai banchi cassa di lunghezza 70cm e 105cm. La struttura delle vetrine può essere fornita in acciaio inox scotch-brite o in lamiera plastificatta grigia. Il vetro temperato frontale è dotato di un sistema di apertura a mezzo pistoni idraulici (VCV-CH), ma può essere fornito anche senza pistoni idraulici (VCV-SH). La Prestige è stata sviluppata come una vetrina per servizio al banco ventilata con cella (PRC), della gamma fanno parte anche versioni specifiche per Insalate GN 1/1+1/3 (PRSL), Bagno-Maria GN 1/1+1/3 (PBM), Ventilata Calda Ventilata GN 1/1+1/3 (PAVC), Tavola Calda (PTA) e Tavola Calda Ventilata (PTAV). Le vetrine sono disponibili per l'installazione con unità condensatrice remota. PRC-VCV-SH PTA+PRC+PCCI 90° The range was designed in six dimensions (not available in all versions), as well as in all necessary elements for a good outlet planning: 45° and 90° internal and external spherical corners and support counters of 70 and 105cm long. The chassis has two finishing options: in scotch-brite stainless steel or in grey PVC coated plate. The front tempered glasses may have a hydraulic opening system (VCV-CH) or not (VCV-SH). Prestige was developed as Ventilated serve-over with storage (PRC) and as specialist versions for Salads GN1/1+1/3 (PRSL), Bain-Marie GN1/1+1/3 (PBM), Heated Fan Assisted La ligne de vitrines modulaires Prestige Boucherie et GN1/1+1/3 (PAVC), Heated Deck (PTA) and Fan Assisted Charcuterie se décline en 6 longueurs différentes (les Heated Deck (PTAV) display cases. Also available for remote différents modules ne sont pas disponibles dans toutes les condensing unit installation. versions). De plus, tous les éléments d’angles sphériques intérieurs ou extérieurs 45° et 90° ainsi que les comptoirs La gama está compuesta por seis vitrinas de distinto tamaño caisses 70 et 105 cm sont également disponibles afin de (no disponibles en todas las versiones) así como todos los permettre toutes les implantations.Les châssis sont réalisés elementos necesarios para las diferentes implantaciones, en 2 versions: acier inox ou tôle skinplate grise. Les vitres vitrinas en ángulo interiores y exteriores de 45° y 90° y frontales, toujours sécurisés sont soit abattants (VCV-SH), cajas de salida de 70 y 105cm. El chasis puede tener dos soit relevables avec vérins hydrauliques (VCV-CH). acabados: en acero inoxidable scotch-brite o en chapa La gamme est disponible en 5 versions: Réfrigérée ventilée revestida en PVC gris y los vidrios frontales templados 625 625 815 GN1/1 PRC+PCCE 90° 1290 815 Madeiras|Bois|Wood Paterns|Tonos de Madera|Tonalità Legno Bétula Bouleau Birch Abedúl Betulla Carvalho claro Chêne blanchi Bleached Oak Roble blanqueado Rovere sbiancato Pereira Poirier Pear Peral Pero Dados técnicos Technical data | Donnés techniques Datos técnicos | Dati tecnici Cores|Couleurs|Colours|Colores|Colori Cerejeira Cerisier Cherry Cerezo Ciliegio Nogueira Noyer Walnut Nogal Nocce Carvalho escuro Chêne foncé Dark Oak Roble oscuro Rovere scuro RAL 1021 RAL 3000 RAL 5024 RAL 9006 Amarelo Jaune Yellow Amarillo Giallo Vermelho vivo Rouge feu Flame red Rojo vivo Rosso fuoco Azul pastel Bleu blanc Pastel blue Azul pastel Blu pastello Alumínio Aluminium Aluminium Alumínio Allumínio PRC 3M1 PRSL 3H 105 150 200 250 290 105 150 200 Comprimento sem laterais* mm 600 Longuer sans joues | Length without ends Ancho sin laterales | Lunghezza senza spalla Número de portas, câmara refifgerada n. 1 Portillions, réserve réfrigérée | Doors, chilled storage Puertas reserva refigerada | Sportelli, riserva refrigerata Área de exposição refrigerada m2 0,49 Surface d’exposition réfrigérée | Cooled display area Superficie exposición refrig. | Piano espositivo refrig 950 1400 1900 2400 2800 950 1400 1900 1 2 3 4 4 1 2 3 0,78 1,15 1,56 1,97 2,3 2*GN1/1+2*GN1/4+ 4*GN1/1+4*GN1/3 5*GN1/1+4*GN1/3 Temperatura de funcionamento a 25° - 60% HR °C Temp. de fonctionnement | Working temp. Temp. de funcionamiento | Temp. di esercizio Potência frigorífica** W Puissance frigorifique | Refrigerating power Potencia frigorifica | Potenza frigorifera Potência nominal máxima W Puissance nominale maxime | Maximum rated power Potencia nominal máxima | Potenza nominale massima 0/+3 0/+3 0/+3 0/+3 0/+3 0/+3 +5/+8 +5/+8 +5/+8 511 709 1160 1374 1650 1650 709 709 1258 1040 1170 1404 1594 1887 1924 567 635 1000 Dados técnicos Technical data | Donnés techniques Datos técnicos | Dati tecnici PBM 70 2*GN1/3+1*GN1/6 105 PAVC PTA PRCEE 3M2 PRCIE 3M2 PTAV 45° 90° 45° 90° Comprimento sem laterais* Longueur sans joues | Length without ends Ancho sin laterales | Lunghezza senza spalla mm 950 1400 950 1400 950 1400 950 1400 - - - - Área de exposição Surface d’exposition | Display area Superficie exposición | Piano espositivo Temp. de funcion. (T. Amb.= +25°C H.R.= 60%) Temp. de fonctionnement | Working temperature Temp. de funcionamiento | Temp. di esercizio m2 4*GN1/1+4*GN1/3 2*GN1/1+2*GN1/4+ 4*GN1/1+4*GN1/3 0,78 1,15 0,78 21,15 0,48 0,96 0,86 1,72 2*GN1/1+2*GN1/4+ 150 105 150 105 150 105 150 2*GN1/3+1*GN1/6 °C 2*GN1/3+1*GN1/6 +60/+70 +60/+70 +60/+70 +60/+70 +60/+70 +60/+70 +60/+70 +60/+70 0/+3 0/+3 0/+3 0/+3 Potência aquecimento/frigorífica** W Puissance chauf./frigorifique | Heating/refrig. power Potencia aquec./frigorífica | Potenza riscald./frigorifera 1500 3000 1500 3000 465 680 1475 2250 - 709 709 1160 W 1518 3036 1518 3036 765 980 1565 2369 135 609 605 748 Potência nominal máxima Puissance nominale | Rated power Potencia nominal | Potenza nominale * Espessura do lateral | Joue latéral | End panel | Lateral | Spalla = 50mm ** T. Evap. -10°C | T. Cond. +45°C PRC Refrigerada total ventilada | Exposition et réserve réfrigérées ventilées | Fan assisted cooling, deck and storage | Refrigerada total ventilada | Refrigerata ventilata con cella PRSL Saladas | Salades | Salads | Ensaladas | Saladette PBM Banho Maria | Bain Marie | Bain Marie | Baño-maria | Bagno Maria PTAV Tampo aquecido ventilado | Plan d’exposition chaud ventilé | Ventilated heated deck | Exposición caliente ventilada | Tavola calda ventilata PTA Tampo aquecido | Plan d’exposition chaud | Heated deck | Exposición caliente | Tavola calda PAVC Aquecida ventilada para containers GN | Chaud ventilé pour bacs GN | Fan heated for GN pans | Caliente ventilada para cubetas GN | Calda ventilata per contenitori GN PRCEE Canto exterior | Angle extérieur | External corner | Curva exterior | Angolo esterno PRCIE Canto interior | Angle intérieur | Internal corner | Curva interior | Angolo interno R404A Gás refrigerante | Gaz réfrigérant | Refrigerating gas | Gas refrigerante | Gas refrigerante 230V~/50Hz Tensão de alimentação/frequência | Tension d’alimentation | Power rating | Tension/frecuencia | Voltaggio R404A