NNTN5025A - Motorola Support
Transcrição
NNTN5025A - Motorola Support
Motorola iDEN Aparelho digital multi-serviços com habilitação de dados Guia do usuário do aparelho i205 @NNTN5025A@ NNTN5025A AVISO IMPORTANTE: LEIA ANTES DE USAR O SEU APARELHO O cartão SIM fornecido com este kit destina-se ao aparelho desta embalagem. Poderá haver perda de recursos caso utilize um cartão SIM dos seguintes modelos: i30sx, i35s, i50sx, i55sr, i58sx, i60c, i80s, i85s, i88s, i90c, série i95cl e série i2000. Leia outras informações sobre a compatibilidade do cartão SIM em www.motorola.com/iden/support. Conteúdo Instruções iniciais ........................................ 1 Localização do seu cartão SIM............................ 2 Bateria.................................................................. 2 Como ativar o serviço .......................................... 5 Como ligar............................................................ 5 Habilitação da segurança através do ar (OTA).... 6 Como saber o número do seu aparelho .............. 6 Como completar a configuração .......................... 7 Informações básicas ............................................ 8 Segurança do cartão SIM .................................. 11 Bloqueio do teclado ........................................... 14 Acessórios ......................................................... 14 Para mais informações ...................................... 15 Como fazer chamadas ................................ 17 Recepção de chamadas .................................... 17 Ícones de chamadas.......................................... 18 Registro do número a chamar ........................... 18 Utilização do alto-falante.................................... 20 Utilização da opção Mudo.................................. 21 Como fazer chamadas telefônicas de emergência ........................................................ 21 Alertas de chamada.................................... 23 Envio de alertas de chamadas........................... 23 Recebendo alertas de chamada ........................ 23 Uso da fila de alertas de chamadas........................................................... 23 Chamadas recentes.................................... 25 Armazenamento de Chamadas recentes em Contatos............................................................. 25 Excluindo chamadas recentes ........................... 26 Contatos ...................................................... 27 Visualização de Contatos................................... 28 Criação de registros ........................................... 29 Como armazenar números mais depressa ........ 31 Edição de registros ............................................ 31 Exclusão de registros.........................................31 Verificação de capacidade ................................. 32 Criação de pausas e esperas ........................... 32 Números internacionais .....................................33 Acesso a Contatos com aparelhos GSM .................................................. 33 Transferência de chamadas ...................... 35 Encaminhar todas as chamadas........................ 35 i Desativando o recurso de transferência de chamadas .......................................................... 36 Encaminhar chamadas perdidas ....................... 36 Toques de campainha................................. 39 Como utilizar o vibrador..................................... 39 Como desativar toques de campainha ......................................................... 39 Tocar e vibrar..................................................... 40 Atribuição de toques a Contatos........................ 41 Visualização das atribuições de toques de campainha ......................................................... 41 Download de outros toques de campainha........ 41 Gerenciamento da memória .............................. 41 Exclusão de toques de campainha personalizados ................................ 42 Mensagens................................................... 43 Notificações de mensagens............................... 43 Correio de voz.................................................... 44 Mensagens de texto e numéricas...................... 44 Alertas de rede................................................... 45 ii Mensagens de texto originadas no celular.................................. 47 Configuração...................................................... 47 Recebendo mensagens .....................................47 Leitura das mensagens na central de mensagens........................................ 48 Criação e envio de mensagens..........................48 Gerenciamento da memória............................... 51 Recurso GPS............................................... 53 IMPORTANTE: Não se esqueça........................ 53 Vizualização da sua localização aproximada..... 54 Melhoria do desempenho do GPS ..................... 55 Atualização dos dados do Almanaque de Satélites ............................................................. 56 Configuração de opções de privacidade......................................................... 57 Utilização do GPS com software de mapa......... 58 Gravações ................................................... 61 Criação de gravações de voz............................. 61 Como ouvir as gravações de voz....................... 61 Identificação de gravações de voz..................... 62 Como excluir gravações de voz ......................... 62 Bloqueio de gravações de voz........................... 62 Gerenciamento da memória .............................. 62 Recursos avançados de chamadas................................................ 65 Chamada em espera ......................................... 65 Chamada em pausa........................................... 66 Chamada de 3-vias............................................ 66 Criação de pausas e esperas durante a discagem............................................................ 67 Chamadas internacionais .................................. 67 Configurando o PTT de um toque...................... 67 Chamadas de grupo .......................................... 68 Cronômetro de chamada ................................... 69 Usando o aparelho como modem...................... 70 Realização de chamadas TTY........................... 71 Notas ............................................................ 73 Entrada de texto .......................................... 75 Usando o modo Alfa .......................................... 75 Uso do modo Predição ...................................... 75 Teclas de funções especiais.............................. 76 Uso do modo Numérico ..................................... 77 Uso do modo Símbolos...................................... 77 Customização do seu aparelho....................................................... 79 Ajuste do volume................................................ 79 Ajuste do seu aparelho para não tocar ..............79 Ajuste da visualização........................................ 80 Utilização do fone de ouvido ..............................80 Utilização das configurações ............................. 80 Troca da tampa frontal ....................................... 83 Entenda as mensagens de status ............. 85 Informações gerais e de segurança.......... 87 Características operacionais de RF ................................................................. 87 Operação do rádio portátil e exposição à energia eletromagnética.................................................. 87 Interferência/compatibilidade eletromagnética...89 Aparelhos médicos.............................................89 Precauções operacionais................................... 90 Cuidados operacionais....................................... 91 Informações de segurança sobre acessórios .... 92 iii Garantia limitada ......................................... 95 PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA ...................................................... 95 Informações sobre patentes e marcas comerciais.................................................... 97 Índice ............................................................ 99 Dicas sobre como dirigir com segurança .................................................. 105 iv Instruções iniciais p controles de volume tomada de áudio Tecla de navegação - pressione as setas para percorrer menus e listas. botão Push-To-Talk (PTT) lto-falante (na arte traseira) m Acessa menus sensíveis ao contexto. A Seleciona a opção que aparece acima dela no visor. s Faz chamadas telefônicas. e Encerra chamadas telefônicas: retorna à tela inativa. Para começar a usar o seu aparelho i205: microfone conector de acessórios Botão de força • • • • Verifique se o seu cartão SIM está no lugar. Carregue a bateria. Ative o serviço. Habilite a segurança através do ar (OTA) se estiver no prompt. 1 Instruções iniciais Localização do seu cartão SIM Bateria O cartão SIM - Subscriber Identity Module (Módulo de Identidade do Assinante) é uma pequena peça de plástico branco localizada no porta-SIM atrás do aparelho, embaixo da bateria. Remoção da tampa traseira 1 Verifique se o aparelho está desligado. 2 Deslize o botão de liberação para frente até soltar a tampa traseira. Compartimento do cartão SIM cartão SIM Se o cartão SIM não estiver no porta-SIM, pode estar na embalatem do aparelho, acoplado a uma peça de plástico branco do tamanho aproximado de um cartão de crédito. Neste caso, destaque com cuidado o cartão SIM do plástico e insira-o conforme descrito em “Inserção do cartão SIM” na página 13. Se não houver cartão SIM no seu aparelho ou na embalagem, entre em contato com a operadora. 2 3 Remova a tampa traseira do aparelho. Bateria Inserção da bateria Carga da bateria 1 Com o aparelho desligado, remova a tampa traseira. 2 Encaixe a parte de cima da bateria na área correspondente. Pressione o outro lado para encaixá-la. Seu aparelho vem com um carregador de bateria. 1 Conecte o carregador a uma tomada elétrica. 2 Abra a tampa do conector na parte de baixo do aparelho. aba 3 Recoloque a tampa traseira e pressione-a delicadamente até ouvir um clique. 3 Encaixe a outra ponta do carregador no conector de acessórios. 3 Instruções iniciais Dica: Para remover o carregador do conector de acessórios. Pressione os botões nas laterais do plugue. Empurre o plugue para fora. 4 Na primeira carga da bateria, carregue-a por 30 minutos além do recomendado em “Duração da carga”. Remoção da bateria 1 Com o aparelho desligado, remova a tampa traseira. 2 Para retirar a bateria, empurre-a em direção à antena e levante-a. Duração da carga Veja a sua bateria e o carregador para determinar o período apropriado de carga. Bateria Carregador Rápido Taxa média Alto desempenho 2 horas 4 horas Capacidade máxima 3,5 horas 7,5 horas Melhores resultados: carregue as baterias na faixa de temperatura de 10°C a 40°C (50°F a 104°F). Não é recomendável carregar as baterias durante um período prolongado. 4 Uso e manutenção da bateria • Os carregadores para baterias de íons de lítio aprovados para iDEN da Motorola são os mais recomendados, pois apresentam melhor desempenho. Outros carregadores poderão não carregar a bateria do iDEN de íons de lítio totalmente ou poderão resultar em um número reduzido de ciclos de carga de vida útil. • Temperaturas muito altas ou muito baixas prejudicam o desempenho da bateria. Não guarde a bateria onde as temperaturas ultrapassem 60°C (140°F) ou fiquem abaixo de -20°C (-4°F). Como ativar o serviço • As baterias de íons de lítio possuem uma taxa de descarga automática e, sem uso, perdem cerca de 1% de sua carga por dia. • A capacidade da bateria será comprometida caso ela seja armazenada carregada por longos períodos. Se for necessário guardá-la, faça-o com a bateria carregada com metade de sua capacidade total. Como ativar o serviço Ligue o seu aparelho da primeira vez na sua área de chamada. Assim, seu serviço será ativado. Como ligar Quando o aparelho é ligado pela primeira vez, a tela poderá pedir que você atualize as informações do seu navegador. Isto significa que você deve habilitar a segurança. Para ligar seu aparelho: 1 Estenda a antena. 2 Pressione p. 3 Quando a tela Digite a senha do SIM for exibida, digite a sua senha do cartão SIM. Consulte a seção “Digitando a senha” na página 11. Pressione A sob Ok. Nota: Quando você recebe o aparelho, o PIN do SIM é 0000. Troque o PIN para evitar uso fraudulento do cartão SIM (ver “Alterando a senha” na página 11). Quando o aparelho se conectar à rede, serão exibidas uma mensagem de boas-vindas e uma mensagem de conexão. Quando o aparecer na tela inativa, o aparelho estará pronto para uso. s 1 d Pronto Cntos S Msg Para desligar o aparelho: 1 Pressione e segure p. 2 Recolha a antena. 5 Instruções iniciais Habilitação da segurança através do ar (OTA) Se estiver configurado para receber programação através do-ar da sua operadora, habilite a segurança ao ligar o aparelho da primeira vez ou dentro de 20 dias após a primeira ativação: 1 Quando ligar seu aparelho pela primeira vez, depois que aparecer a tela inativa, você verá o prompt para selecionar Ok e atualizar as informações do seu navegador. Nota: Se pressionar A sob Depois, você entrará no prompt para habilitar a segurança toda vez que ligar o aparelho até pressionar A sob Ok. 2 Pressione A sob Ok. 3 Você será solicitado a ativar a segurança. Pressione A sob Sim. Aparece uma série de telas. Se você assinar o plano da sua operadora, sua home page será exibida. 4 Pressione e para voltar à tela inativa. Dentro de 24 horas da habilitação da segurança, você receberá um alerta de Rede contendo sua ID Individual e as listas de Grupos de conversação para chamadas Individuais. 6 Para aceitar a programação: 1 Quando receber um alerta de rede dizendo Nova msg. do naveg. – Receber informações da programação, pressione A sob IrPara. 2 Você está no prompt para aceitar as alterações nas suas listas telefônicas. Pressione A sob Ok. 3 Se entrar no prompt outra vez para aceitar as alterações às suas listas, pressione A sob Ok. 4 Uma tela de confirmação será exibida. Pressione A sob Ok. 5 Pressione e para voltar à tela inativa. Como saber o número do seu aparelho Em Minhas info você visualiza o número do aparelho, a ID Individual e outros dados: 1 No menu principal, selecione Minhas info. 2 Percorra as suas informações: • Nome – digite o seu nome. Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. • Linha 1 e Linha 2 – os números das linhas 1 e 2 do seu aparelho. Cada uma é completada quando você recebe sua primeira chamada naquela linha. Como completar a configuração • No CD (Individual) – Sua ID Individual é o número que os outros usam para contatá-lo utilizando chamadas Individuais. É completada quando você recebe sua primeira chamada Individual. • ID grupo – o número do Grupo de conversação a que você aderiu • IP do provedor – o endereço de IP atribuído à sua operadora. É completado quando você se registra para os serviços de dados do pacote. • Endereço IP1e Endereço IP2 – os endereços de IP que você usa para acessar a Internet do seu aparelho • Ckt - O número de dados do seu circuito é o número que você usa se quiser transferir dados de circuito do seu aparelho. Consulte a seção “Usando o aparelho como modem” na página 70. Você recebe este número da sua operadora. • Status serviço - Sua operadora pode precisar dessas informações se houver problema com os serviços do seu aparelho. Como completar a configuração Correio de voz e outras mensagens Para receber mensagens do correio de voz, contrate a opção com a sua operadora. Consulte “Mensagens” na página 43 e obtenha informações sobre a utilização do correio de voz. Se a sua operadora oferecer mensagens de texto compostas no aparelho portátil, procure informações sobre configuração e uso em “Mensagens de texto originadas no celular” na página 47. Participando de um grupo de conversação Seu representante de vendas ou sua operadora cria Grupos de conversação para você e atribui um número a cada Grupo. Você pode escolher um nome para cada um dos seus Grupos de conversação quando criar registros para eles em Contatos. Para receber chamadas de um grupo de conversação, você deve primeiramente fazer parte do grupo. Você só pode fazer parte de um Grupo de conversação de cada vez. Quando você participa de um novo grupo, deixa de pertencer ao grupo anterior. 7 Instruções iniciais Para aderir a um Grupo de conversação: 1 Pressione #. Em seguida, digite o número do Grupo de conversação no teclado. -ouEscolha o nome do Grupo de conversação em Contatos ou na lista de chamadas recentes. 2 Pressione A sob Aderir. A tela exibida acima é a tela inativa. O texto que aparece na tela inativa depende da sua operadora. A tela inativa aparece quando seu aparelho está ligado, mas não está envolvido em nenhuma atividade. Área de texto Esta área exibe menus, mensagens, nomes, números telefônicos e outras informações. Personalização de recursos Você pode controlar vários recursos do seu aparelho, inclusive o volume de entrada de som, campainhas e outros toques. Consulte a seção “Customização do seu aparelho” na página 79. Opções no visor Aparecem duas opções de exibição na base da maior parte das telas. Você seleciona uma opção de exibição pressionando a tecla correspondente. Informações básicas Menus e listas Sempre que o aparelho estiver ligado, os visores apresentarão informações e opções. Os recursos do seu aparelho são dispostos em menus, sub-menus e listas. Ícones de status s 1 d Área de texto Pronto Ícone de menu Opções no visor Cntos S Msg Use a tecla de navegação, localizada próxima ao centro do teclado, para percorrer um menu ou uma lista e acessar seus itens. Esta tecla permite que você mova para cima e para baixo, para a direita e para a esquerda. Para passar as opções mais rapidamente, mantenha pressionada a parte apropriada da tecla. Neste guia, este símbolo > o orienta a selecionar um item do menu ou da lista. Por exemplo, Config > Segurança significa: 1 Vá para Config no menu principal. 8 Informações básicas 2 Pressione A sob Selec. para ver a tela Config. 3 Vá até Segurança. Tecla de menu Vários recursos dispõem de menus sensíveis ao contexto que permitem o acesso a recursos e ações correlatos. Este ícone S aparece sempre que houver um menu sensível ao contexto disponível. Pressione m para acessar o menu. Menu principal Todos os recursos do seu aparelho podem ser acessados através do menu principal. Quando estiver usando um recurso, o ícone correspondente aparece no canto superior esquerdo do visor. a Navegador Navegar na Web. b Configurações Visor/Info Chamadas telefônicas Rádio 2 vias Volume Securança Avançadas Personalizar o aparelho. Consulte a página 79. c GravaçãoVoz Gravar e ouvir mensagens de áudio. Consulte a página 61. d Contatos Formulário de novo contato Lista de contatos Menu Contatos Visualizar, armazenar, editar contatos. Consulte a página 27. e Mensagens Correio de voz Mnsgs texto E-mail (Alerta de rede) Acessar mensagens. Consulte a página 43. f Transferência Ajustar opções para encaminhar chamadas. Consulte a página 35. g Notas Armazenar um número para acessar depois. Consulte a página 73. h Contadores (Cronômetro de chamada) Informações para uso do aparelho. Consulte a página 65. 9 Instruções iniciais i Últimas Chama- Relaciona chamadas das recentes. Consulte a Lista de chamadas página 25. Menu chamadas recentes Menu de configuração de chamadas j Minhas informações Visualizar informações telefônicas pessoais, inclusive número telefônico e ID Individual. Consulte a página 6. k Alerta de Relaciona alertas de chamachamadas das. Consulte a página 23. Lista de alertas de chamadas Menu Alertas de chamadas l GPS Localize sua posição geográfica aproximada. Consulte a página 53. m Toques de Atribuir toques de campainha campainha e desativar a campainha. Lista de toques de Consulte a página 39. campainha Menu Toques de campainha 10 Ícones de status Os ícones de status aparecem nas duas fileiras do topo do visor. Alguns aparecem sempre, enquanto outros aparecem somente quando o aparelho está realizando determinadas atividades ou quando você ativa recursos específicos. ab cd Potência da bateria – Quanto maior o número de barras maior a carga da bateria. ef gd o p q Potência de sinal – Quando maior o r s número de barras próximo à antena melhor o sinal. A Aparelho em uso – Seu aparelho está sendo utilizado em uma chamada telefônica. B Individual em uso – Seu aparelho está sendo utilizado em uma chamada Individual. C Grupo de conversação em uso – o aparelho está ativo em uma chamada em grupo. 12 Linha telefônica ativa – 1 indica que a linha telefônica 1 está pronta para fazer chamadas; 2 indica que a linha telefônica 2 está pronta para fazer chamadas. Segurança do cartão SIM GJ HK IL Transferência de chamadas – o aparelho está configurado para transferir chamadas. Consulte a seção “Transferência de chamadas” na página 35. Para evitar o uso não autorizado do seu aparelho, seu cartão SIM está protegido por uma senha que você digita toda vez que o liga. Você pode trocar a senha ou desativar a solicitação de registro. uv M Campainha desativada – Seu aparelho está ajustado para não tocar. Consulte a seção “Como desativar toques de campainha” na página 39. Digitando a senha wy Mensagens – Você tem uma ou mais x mensagens. Consulte a seção “Mensagens” na página 43. D Internet – Você está pronto para navegar na internet. YZ Dados do pacote – Você está pronto para transferir dados do pacote ou já está transferindo. Consulte a seção “Usando o aparelho como modem” na página 70. Segurança do cartão SIM Seu cartão SIM protege suas informações pessoais. O cartão SIM armazena todas as suas informações em Contatos. Como as informações estão armazenadas no cartão SIM e não no aparelho, você pode removê-las ao retirar seu cartão SIM. Nota: Sem o cartão SIM, o aparelho só fará chamadas de emergência. O registro da senha do SIM pode ser solicitado quando você usa o aparelho pela primeira vez. Quando recebe seu aparelho, a senha do SIM é 0000. Troque a senha para evitar uso fraudulento do cartão SIM. Importante: Se você digitar a senha incorreta por três vezes, seu cartão SIM será bloqueado. Para desbloqueá-lo, entre em contato com a operadora. Consulte a seção “Desbloqueando a senha” na página 12. 1 Quando a tela Digite a senha do SIM for exibida, digite a sua senha do cartão SIM. Será exibido um asterisco para cada caractere digitado. 2 Pressione A sob Ok. Alterando a senha 1 No menu principal, selecione Config > Segurança > Alterar Senha > Senha SIM. 2 Na tela Digite senha do SIM antiga, digite a senha atual do SIM. 3 Pressione A sob Ok. 11 Instruções iniciais 4 Na tela Digite nova senha do SIM, digite a nova senha de 4 a 8 dígitos. 5 Pressione A sob Ok. 6 Na tela Confirme nova senha do SIM, digite novamente a nova senha para confirmar. 7 Pressione A sob Ok. Como ativar e desativar a solicitação da senha 3 Registre a senha do SIM atual. 4 Pressione A sob Ok. Desbloqueando a senha Se você digitar a senha incorreta por três vezes, seu cartão SIM será bloqueado. Para desbloquear o cartão do SIM, entre em contato com a sua operadora e peça o código de desbloqueio da senha (PUK). Importante: Se digitar o código PUK errado dez vezes, seu cartão SIM será permanentemente bloqueado e terá que ser substituído. Diante disto, você perderá todos os dados. Será exibida uma mensagem solicitando que você entre em contato com a operadora. Seu aparelho não funcionará com o cartão SIM bloqueado, exceto para fazer chamadas de emergência. Quando a solicitação da senha do SIM está ativada, você entra o prompt solicita a senha toda vez que você ligar o aparelho. Nota: Se a senha do SIM for solicitado, seu aparelho só funcionará depois que for digitado, exceto para chamadas de emergência. Com a solicitação de senha desativada, o aparelho poderá ser usado sem que seja preciso digitar uma senha. Importante: Quando a solicitação da senha do SIM está desativada, os dados pessoais do seu cartão SIM não estão protegidos. Qualquer pessoa pode usar seu aparelho e acessar seus dados pessoais. 1 No menu principal, selecione Config > Segurança > Senha SIM. 2 Selecione Ativado ou Desativado. 12 Para desbloquear a senha: Pressione * * 0 5s. Digite o código (PUK). Pressione s. Registre uma nova senha do SIM com 4 a 8 dígitos. Pressione s. 5 Digite novamente a senha. Pressione s. 1 2 3 4 Segurança do cartão SIM Se tiver digitado os códigos corretamente, aparecerá SIM desbloqueado no visor. Inserção e remoção do cartão SIM Importante: Não toque na área dourada do cartão SIM. Troca de cartões SIM Ao transferir seu cartão SIM de um aparelho para outro, todas as suas informações em Contatos serão transferidas, mas as demais informações serão apagadas. Se remover seu cartão SIM e usá-lo em outro aparelho, ou usar outro cartão SIM com o seu aparelho, as seguintes informações serão apagadas: • • • • • • • • A lista de chamadas recentes Configurações de transferência de chamada Alertas de rede Mensagens de texto compostas no aparelho móvel e lembretes Informações armazenadas na nota As 3 localizações mais recentes do aparelho com GPS Gravações Nomes gravados Inserção do cartão SIM 1 Com o aparelho desligado, remova a tampa traseira e a bateria. Consulte a seção “Remoção da bateria” na página 4. 2 Segure seu cartão SIM conforme demonstrado. Não toque na área dourada. canto cortado 3 Deslize com cuidado seu cartão SIM dentro do aparelho até que ele assente no porta-SIM. Compartimento do cartão SIM 13 Instruções iniciais Remoção do cartão SIM Importante: Para não perdê-lo nem danificá-lo, não retire o cartão SIM do aparelho, a menos que seja absolutamente necessário. 1 Com o aparelho desligado, remova a tampa traseira e a bateria. Consulte a seção “Remoção da bateria” na página 4. 2 Enquanto segura a aba próxima ao porta-SIM, deslize o cartão SIM para fora. Não toque na área dourada. Compartimento do cartão SIM lingüeta Nota: Proteja o cartão SIM da mesma maneira que protegeria qualquer objeto delicado. Guarde-o com cuidado. Bloqueio do teclado Ao bloquear o teclado do aparelho, você impede que os botões sejam pressionados. Quando o teclado está bloqueado, você só pode: • Ligar e desligar o aparelho 14 • Desbloquear o teclado • Atender chamadas, ouvir mensagens e alertas Importante: É impossível fazer chamadas de emergência com o teclado bloqueado. Para bloquear o teclado: 1 Na tela inativa, pressione m. 2 Pressione *. Se pressionar a tecla enquanto o teclado estiver bloqueado, serão exibidas instruções resumidas de desbloqueio. Para desbloquear o teclado: 1 Na tela inativa, pressione m. 2 Pressione *. Enquanto o teclado estiver bloqueado, você pode atender chamadas, ouvir mensagens e alertas da mesma forma. Ao terminar pressione e para voltar à tela inativa. O teclado permanece bloqueado. Acessórios O aparelho vem com uma bateria, um carregador e um coldre. Para encomendar acessórios adicionais, acesse o nosso Web site em www.motorola.com/store/iden ou contate seu Revendedor Autorizado Motorola. Para mais informações Para mais informações Se tiver dúvidas sobre o aparelho i205, contate o seu representante de vendas ou a sua operadora. 15 16 Como fazer chamadas Seu aparelho i205 faz dois tipos de chamadas: chamadas de aparelho celular digital e chamadas Individuais. Nas chamadas Individuais, você usa seu aparelho como um walkie-talkie de longo-alcance. Para fazer uma chamada telefônica: 1 Digite o número de aparelho que deseja chamar. 2 Pressione s para fazer a chamada. 3 Pressione e para desligar. Para fazer uma chamada Individual: 1 Digite o ID individual que você deseja chamar. 2 Mantenha pressionado o botão PTT, localizado na lateral do aparelho. Quando o aparelho emitir um tom breve, comece a falar. 3 Solte o botão PTT para ouvir. Dica: Para avisar que você quer falar com alguém numa chamada Individual, envie um alerta. Consulte a seção “Alertas de chamada” na página 23. Recepção de chamadas Para atender chamadas telefônicas: Pressione s. -ouPressione A sob Sim. -ouPressione qualquer tecla. Para enviar a chamada ao correio de voz em vez de atendê-la: Pressione e. -ouPressione A sob Não. Para desligar: Pressione e. Ao receber uma chamada individual, o aparelho emitirá um tom breve. Para atender chamadas Individuais: 1 Aguarde até que a pessoa que chamou termine de falar. 2 Mantenha pressionado o botão PTT, localizado na lateral do aparelho. Quando o aparelho emitir um tom breve, comece a falar. 3 Solte o botão PTT para ouvir. Quando você recebe uma chamada, seu aparelho toca, vibra ou acende a luz de fundo. 17 Como fazer chamadas Ícones de chamadas Ao fazer uma chamada, aparecem ícones de chamadas na área de texto do visor do aparelho: • Usar o PTT de um toque para fazer uma chamada Individual • Usar uma TTY – ver “Realização de chamadas TTY” na página 71 X Fazendo uma chamada telefônica. No teclado W Recebendo uma chamada telefônica. Y Chamada ativa. Para digitar o número que deseja chamar, pressione os números no teclado. Z Chamada em espera. U Chamada desligada. Quando você perde uma chamada, este ícone aparece na área de texto: V Chamada telefônica perdida. Registro do número a chamar Para registrar o número a chamar, você pode: • • • • • • 18 Utilizar os números do teclado. Selecionar o número na lista de chamadas recentes. Selecionar o número em Contatos. Rediscar o último número chamado Dizer o nome no aparelho Usar a discagem Rápida ou Turbo Dial® Caso cometa um erro: • Para apagar um dígito, pressione A sob Excluir. • Para apagar todos os dígitos, pressione e segure A sob Excluir. • Para inserir ou excluir um dígito em qualquer ponto da seqüência de dígitos registrada, vá para a esquerda ou para a direita. • Para cancelar, pressione e. Na lista de chamadas recentes A lista de chamadas recentes armazena as últimas 20 chamadas feitas ou recebidas. Para selecionar um número na lista de chamadas recentes e fazer uma chamada. 1 Na tela inativa, mova para baixo. -ouNo menu principal, selecione Chamds rects. 2 Vá até o nome ou número que deseja chamar. Registro do número a chamar Em Contatos Se você tem números armazenados em Contatos, pode usá-los para fazer chamadas. Para saber como registrar números em Contatos, veja “Criação de registros” na página 29. Chamadas da lista de Contatos 1 No menu principal, selecione Contatos. 2 Vá até o nome ou número que deseja chamar. Dica: Para achar registros em Contatos mais depressa, use o teclado e digite a primeira letra do nome. 3 Fazer a chamada agora. -ouCom o campo tipo de Contato destacado, vá para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de Contato do número que deseja chamar. Se estiver fazendo uma chamada Individual, seu aparelho ligará para ID Individual armazenada em Contatos, mesmo se o ícone ID Individual não for exibido. Se estiver fazendo uma chamada telefônica: • Se o tipo exibido em Contatos não for um número telefônico e você tiver mais de um número armazenado em Contatos, seu aparelho o orienta para selecionar o número que deseja chamar. Chamadas de um registro em Contatos 1 No menu principal, selecione Contatos. 2 Vá até o nome ou número que deseja chamar. 3 Pressione A sob Visualizar. -ouSe Visualizar não for uma das suas opções: Pressione m. Selecione Visualizar. 4 Ligue agora. -ouPercorra a tela para visualizar outros números. A chamada é feita para o número exibido. Rediscagem do último número Pressione e segure s para ligar para o último número telefônico chamado. Utilização de nome gravado Nota: Este é um recurso opcional. Consulte a operadora sobre sua disponibilidade para compra. • Seu aparelho liga para o número atribuído ao tipo exibido em Contatos. • Se o tipo exibido em Contatos não for o número do telefone, seu aparelho liga para o número telefônico armazenado em Contatos. 19 Como fazer chamadas Se você tiver criado um nome gravado em Contatos para o número que deseja chamar, diga o nome no aparelho para registrar o número. Consulte página 29 e obtenha informações sobre nomes gravados. 1 Pressione e segure t até surgir a orientação para gravar o nome. 2 Fale no microfone o nome de voz do número que você deseja chamar. O aparelho repetirá o nome. Se estiver fazendo uma chamada Individual, pressione o botão PTT para fazer a chamada. Se estiver fazendo uma chamada telefônica, a ligação é feita automaticamente. Dica: Para interromper uma chamada telefônica antes de completá-la, pressione e. Utilização de discagem Rápida e Turbo Dial® Discagem rápida 1 Na tela inativa, use o teclado para digitar o número de discagem Rápida atribuído ao número telefônico que deseja chamar. 2 Pressione #. Discagem Turbo Na tela inativa, pressione e segure o número de discagem Rápida (1 a 9) atribuído ao número telefônico que deseja chamar. Utilização do PTT de um toque O PTT de um toque configura seu aparelho para chamar a ID Individual mais recente na lista de chamadas recentes ou a ID Individual escolhida toda vez que você pressionar o botão PTT. Consulte a seção “Configurando o PTT de um toque” na página 67. Utilização do alto-falante A cada número telefônico armazenado em Contatos é atribuído um número de discagem Rápida que você pode usar para registrar aquele número. Nota: Este é um recurso opcional. Consulte sua operadora sobre sua disponibilidade para compra. A discagem Turbo permite ligar para números telefônicos associados a números de discagem Rápida de 1 a 9 sem digitar o número. Com o alto-falante ativado, todos os sons que entram no aparelho saem pelo fone de ouvido. O alto-falante está disponível enquanto durar a chamada. 20 Utilização da opção Mudo Para desativar o alto-falante. Pressione A sob Alto-falante. -ouPressione t. Disque 90X para conectar-se à central de atendimento a emergências. Caso esteja em uma chamada ativa, finalize-a antes de fazer a chamada para o número de emergência. Utilização da opção Mudo Importante: Não é possível fazer chamadas de emergência com o teclado bloqueado. Nas chamadas com a opção Mudo ativada, você ouve os sons que entram sem transmitir sons. A opção Mudo está disponível enquanto durar a chamada. Importante: Se não tiver registrado na rede, não é possível fazer chamadas de emergência se o seu cartão SIM não estiver no aparelho. Para ativar o recurso: Pressione A sob Mudo. Quando o recurso estiver ativado, a opção Demud será exibida no visor. Para desativar o recurso: Pressione A sob Demud. Como fazer chamadas telefônicas de emergência Seu aparelho realiza chamadas de emergência. As chamadas telefônicas de emergência podem ser feitas mesmo que o cartão SIM esteja bloqueado ou fora do aparelho. 21 22 Alertas de chamada Recebendo alertas de chamada O alerta de chamada informa ao destinatário que você quer chamá-lo numa ligação Individual. Quando receber um alerta de chamada, atenda-o, coloque-o na fila ou elimine-o. Só então poderá receber chamadas ou ligações Individuais. Quando você envia um alerta de chamada, o aparelho do destinatário emite uma série de bips e exibe seu nome ou sua ID Individual. O destinatário pode: • Atender – iniciar uma ligação Individual com o chamador • Colocar na fila – armazenar o alerta de chamada na fila, ou seja, na lista de alertas de chamada • Limpar – recusar e excluir o alerta de chamada Envio de alertas de chamadas 1 Registre a ID Individual para a qual deseja enviar o alerta, como se fizesse uma chamada Individual. 2 Pressione A sob Alerta. A mensagem Pronto para o alerta aparecerá no visor. 3 Pressione o botão PTT até aparecer Alerta bem sucedido no visor. Para atender alertas de chamada, pressione o botão PTT para enviar a ligação Individual ao chamador. Para colocá-lo em fila, pressione A sob Fila. Para enviar um alerta, pressione A sob Apaga. Uso da fila de alertas de chamadas Quando você coloca um alerta de chamada na fila, este permanecerá na fila até que seja atendido ou eliminado. Visualização de alertas de chamadas 1 No menu principal, selecione Alertas de chamada. 2 Percorra a lista. Visualização da data e da hora Para visualizar a data e a hora do recebimento de um alerta de chamada: 1 No menu principal, selecione Alertas de chamada. 2 Vá até o alerta de chamada desejado. 23 Alertas de chamada 3 Pressione m. 4 Selecione Visualizar. Exclusão de alertas de chamadas Atendimento de alertas de chamada na fila Para atender o alerta de chamada depois de colocá-lo na fila, faça uma ligação Individual ou envie um alerta ao chamador. O alerta será retirado da fila. 1 Na fila de alertas, vá até o alerta de chamada que deseja excluir. 2 Pressione m. 3 Selecione Excluir. 4 Pressione A sob Sim para confirmar. Ligação Individual para o chamador Para excluir todos os alertas de chamada da fila: 1 No menu principal, selecione Alertas de chamada. 2 Vá até o alerta de chamada que deseja atender. 3 Pressione o botão PTT para iniciar a chamada. 1 Na fila de alertas de chamadas, pressione m. 2 No menu de alertas de chamadas, selecione Excluir todos. 3 Pressione A sob Sim para confirmar. Envio de alerta de chamada ao chamador 1 No menu principal, selecione Alertas de chamada. 2 Vá até o alerta de chamada que deseja atender. 3 Pressione A sob Alerta. Aparece a mensagem Pronto para o alerta no visor. 4 Pressione e segure o botão PTT até a mensagem aparecer Alerta bem sucedido no visor. Nota: Quando atender um alerta da lista de chamadas recentes, este não será removido da fila. 24 Para excluir um alerta da fila: Organizando alertas de chamada Para organizar os alertas de chamada por ordem de recebimento: 1 2 3 4 5 No menu principal, selecione Alertas de chamada. Pressione m. Selecione Classificar por. Vá até Prim. em cima ou Último em cima. Pressione A sob Selec. Chamadas recentes A lista de chamadas recentes armazena os números das 20 chamadas mais recentes feitas ou recebidas. Para exibir a lista das chamadas recentes: 1 Na tela inativa, pressione a seta para baixo na tecla de navegação. -ouNo menu principal, selecione últ cham. 2 Percorra a lista. Se o número de uma chamada recente estiver armazenado em Contatos, o nome associado ao número aparecerá na lista. Aparecerá um ícone ao lado do nome ou do número indicando o tipo de Contato do número utilizado na chamada. Consulte a seção “Contatos” na página 27. Nas chamadas, aparecerá um ícone à esquerda do nome ou do número, com mais informações sobre a chamada: X Chamada feita. W Chamada recebida. V Chamada perdida. As chamadas não atendidas somente aparecerão na lista de chamadas recentes se você possuir o identificador de chamadas. Dica: A lista de chamadas recentes também armazena os alertas recebidos. Eles aparecem como chamadas Individuais. Para obter mais informações sobre uma chamada recente: 1 Na tela Últimas cham., vá até a chamada sobre a qual você deseja mais informações. 2 Pressione A sob Ver. -ouSe Ver não for uma das suas opções: Pressione m. Selecione Ver. A tela exibirá informações como, por exemplo, o nome da pessoa chamada, o número, a data, a hora e a duração da chamada. Armazenamento de Chamadas recentes em Contatos 1 Na tela Últimas cham., vá até o número a ser armazenado. 2 Pressione A sob Armazenar. -ouSe Armazenar não for uma das suas opções: Pressione m. Selecione Armazenar. 3 Para armazenar o número como novo registro, selecione [Novo contato]. -ouPara armazenar o número num registro existente, selecione o registro. 25 Chamadas recentes 4 Com o campo tipo em Contatos destacado, vá para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de Contato onde deseja atribuir o número. 5 Para adicionar mais informações à entrada, siga as instruções fornecidas em “Criação de registros” na página 29. 6 Pressione A sob Feito. Excluindo chamadas recentes Para excluir uma chamada: 1 Na tela Últimas cham., vá até a chamada a ser excluída. 2 Pressione m. 3 Selecione Excluir. 4 Pressione A sob Sim para confirmar. Para excluir todas as chamadas: 1 Na lista de chamadas recentes, pressione m. 2 Selecione Excluir todas. 3 Pressione A sob Sim para confirmar. 26 Contatos Contatos armazena até 600 números ou endereços. Cada registro em Contatos pode armazenar diversos números ou endereços. • Um tipo em Contatos – cada número ou endereço armazenado deve ser atribuído a um tipo em Contatos: A Celular número telefônico As informações armazenadas em Contatos são salvas no seu cartão SIM. Se você transferir seu cartão SIM para outro aparelho baseado em cartão SIM, poderá acessar as informações armazenadas em Contatos daquele aparelho. B Conx Dir Individual ID Individual C Trabalho1 número telefônico D Trabalho2 número telefônico Um registro em Contatos contém: E Casa número telefônico • Um nome – o nome é necessário se você estiver armazenando mais de um número ou endereço no registro; caso contrário, é opcional. Normalmente, é o nome da pessoa a quem pertencem as informações de contato armazenadas no registro. • Um toque de campainha – você pode atribuir um toque para as chamadas recebidas da pessoa cujas informações de contato estejam armazenadas no registro. F Email endereço de email G Fax número telefônico H Bip número telefônico I Grupo número do Grupo de conversação J IP Endereço IP K Outros número telefônico • Um número ou endereço – cada registro em Contatos deve conter um número ou endereço. Pode ser qualquer tipo de número telefônico, ID Individual, número de Grupo de conversação, endereço de email ou IP. 27 Contatos • Um número de discagem Rápida – quando você armazena um número telefônico, é atribuído um número de discagem Rápida. Você pode aceitar o número de discagem Rápida padrão ou trocá-lo. • Um nome gravado – se você gravar um nome para um número, pode discar aquele número dizendo o nome no seu aparelho. Este ícone P surge à esquerda do ícone do tipo em Contatos se for atribuído um nome gravado. Nota: Este é um recurso opcional. Consulte sua operadora sobre sua disponibilidade para compra. Visualização de Contatos Para acessar Contatos: Pressione A sob Contatos. -ouNo menu principal, selecione Contatos. -ouSe estiver numa ligação: Pressione m. Selecione Contatos. Para visualizar registros: 1 Na lista de Contatos, vá até o registro que deseja visualizar. 2 Se o registro tiver mais de um número ou endereço armazenado, <> circunda o ícone do tipo em Contatos. Vá para a esquerda ou para a direita 28 para visualizar o ícone de cada número armazenado no registro. 3 Quando o ícone que representa o número desejado for exibido, pressione A sob Ver. -ouSe Ver não for uma das suas opções: Pressione m. Selecione Ver. 4 Mova para visualizar os outros números e endereços armazenados no registro. Dica: Para visualizar mais registros, continue movendo. Como procurar um nome Para procurar um nome em Contatos: 1 Na lista de Contatos, pressione m. 2 Selecione Procurar. 3 Registre o nome que deseja ver. Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. 4 Pressione A sob OK. Seu aparelho encontra o nome registrado ou o que melhor corresponda. Criação de registros Como exibir somente IDs Individuais e grupos de conversação Para localizar somente registros que contenham IDs Individuais e Grupos de conversação em Contatos a exibir: 1 Na lista de Contatos, pressione m. 2 Selecione Filtro. 3 Com Exib Ind/Gr realçado, pressione A sob Selec. Para localizar todos os registros em Contatos a exibir: 1 2 3 4 Na lista de Contatos, pressione m. Selecione Filtro. Vá até Exibir todos. Pressione A sob Selec. Criação de registros São necessários um número ou endereço e um tipo em Contatos para todos os registros em Contatos. As outras informações são opcionais. Digite as informações em qualquer ordem movendo-se pelos detalhes de registro. Depois de registrar o número ou endereço, tipo em Contatos e outras informações desejadas, pressione A sob Concluído para salvar o registro em Contatos. Para cancelar um contato a qualquer momento, pressione e, para retornar à tela inativa. Dica: Em alguns campos que exigem o registro de informações, comece a registrar as informações no teclado em vez de pressionar A sob Trocar. Para criar um registro em Contatos: 1 Para acessar a tela de detalhes do registro: Selecione Contatos > [Novo contato]. -ouNa lista de Contatos, pressione m. Vá até Novo. Pressione A sob Selec. 2 Para designar um nome à entrada: Com o campo Nome realçado, pressione A sob Mudar. Digite o nome. Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. Quando terminar, pressione A sob OK. 3 Se quiser atribuir um toque ao nome: Com o campo Campainha realçado, pressione A sob Mudar. Vá até o toque de campainha que deseja atribuir. Pressione A sob Selec. 4 Para atribuir um tipo em Contatos ao número ou endereço que está armazenando: 29 Contatos Com o campo tipo em Contatos destacado, pressione A sob Trocar. Vá para o tipo em Contatos que deseja atribuir. Pressione A sob Selec. 5 Para armazenar um número ou endereço: Com o campo # (ou ID de um email, ou IP de um IP) destacado, pressione A sob Trocar. Digite o número ou endereço. Para números de telefone, digite também o código de área (formato com 10 dígitos). Para endereços de email, veja “Entrada de texto” na página 75. Dica: Pressione A sob Pesquisar para selecionar um número ou endereço em Contatos, a lista de chamadas recentes ou Notas. Quando terminar, pressione A sob Ok. 6 Se quiser atribuir mais opções ao número, pressione A sob Trocar com o campo [Opções] destacado. Consulte a seção “Atribuição de opções” na página 30. 7 Se quiser acrescentar mais números ou endereços ao registro: Mova para o fim das informações já registradas. Digite as informações adicionais ao registro utilizando o passo 2 até o passo 6. Atribua um nome ao registro, caso ainda não tenha atribuído. 30 8 Pressione A, sob Feito. Atribuição de opções 1 Se ainda não o fez, pressione A sob Trocar com o campo [Opções] destacado. 2 O número de discagem rápida padrão designado para a entrada será exibido no campo Nº disc ráp. Ele é sempre a próxima posição de discagem rápida disponível. Para mudar a posição de discagem rápida: Com o campo Nº disc ráp realçado, pressione A sob Mudar. Pressione A sob Excluir, para excluir o número de discagem rápida atual. Digite o novo número de discagem rápida no teclado. Quando terminar, pressione A sob Ok. 3 Se quiser gravar um nome para o número telefônico: Com o campo Nom grav realçado, pressione A sob Gravar. Seguindo as instruções da tela, fale e repita o nome do atalho. Fale claramente ao microfone. 4 Quando terminar, pressione A sob Voltar. Como armazenar números mais depressa Como armazenar números mais depressa Para armazenar números da lista de chamadas recentes em Contatos, veja “Armazenamento de Chamadas recentes em Contatos” na página 25. Para armazenar números de Notas em Contatos, veja “Notas” na página 73. Para armazenar números da tela inativa em Contatos: 1 Use o teclado para registrar o número que deseja armazenar. 2 Pressione m. 3 Selecione Armazenar número. 4 Para armazenar o número como nova entrada, selecione [Novo contato]. -ouPara armazenar o número numa entrada existente, selecione a entrada. 5 Com o tipo de Contato destacado, vá para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de Contato para o qual deseja atribuir o número. 6 Para adicionar mais informações à entrada, siga as instruções fornecidas em “Criação de registros” na página 29. 7 Pressione A sob Feito. Edição de registros 1 Na lista de Contatos, vá até o registro que deseja editar. 2 Pressione m. 3 Selecione Editar. Será exibida a tela Detalhes. 4 Siga as instruções da seção “Criação de registros” na página 29 para editar os vários campos. Exclusão de registros Excluir um registro 1 Na lista Contatos, vá até o registro que deseja excluir. 2 Pressione m. 3 Para excluir todo o registro, vá até Excluir contato. 4 Pressione A sob Selec. 5 Pressione A sob Sim para confirmar. Excluir um número ou endereço 1 Na lista Contatos, vá até o registro que contém o número ou endereço que deseja excluir. 2 Com o campo tipo em Contatos destacado, vá para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo em Contatos do número que deseja excluir. 3 Pressione m. 31 Contatos 4 Vá para Excluir número. 5 Pressione A sob Selec. 6 Pressione A sob Sim para confirmar. Este recurso é útil quando se utiliza correio de voz ou outros sistemas automatizados que exigem a discagem de um número telefônico e um número de acesso. Exclusão de todos os registros em Contatos Para programar uma pausa: 1 2 3 4 Na lista de Contatos, pressione m. Vá até Excluir todos. Pressione A sob Selec. Pressione A sob Sim para confirmar. Verificação de capacidade Para ver quantos números estão armazenados em Contatos: 1 Na lista de Contatos, pressione m. 2 Selecione Capacidade. Criação de pausas e esperas Ao armazenar um número, programe seu aparelho para pausa ou espera entre os dígitos durante a discagem. A pausa faz seu aparelho parar por 3 segundos e continuar a discar. A espera faz seu aparelho aguardar sua resposta e continuar a discar. 32 Pressione e segure * até aparecer a letra P. O P representa uma pausa de 3 segundos. Se armazenar 17035551235P1234, ao selecionar este número e fazer uma ligação, seu aparelho disca os primeiros 11 dígitos, pausa por 3 segundos, e disca os últimos 4 dígitos. Se quiser uma pausa mais longa que 3 segundos, pressione e segure * mais de uma vez. O P representa uma pausa de 3 segundos. Para programar uma espera: Pressione e segure * até aparecer a letra W. O W determina que seu aparelho espere neste ponto e continue a discar. Se armazenar 17035551235W1234, ao selecionar este número e fazer uma ligação, seu aparelho disca os primeiros 11 dígitos e espera. Aparece uma mensagem perguntando se quer enviar os demais dígitos. Pressione A sob Sim para discar os últimos 4 dígitos. Números internacionais Dica: Você pode criar pausas e esperas enquanto disca um número no teclado. Consulte a seção “Criação de pausas e esperas durante a discagem” na página 67. Números internacionais Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Ao armazenar um número que planeja utilizar em chamadas internacionais, use o sinal de Mais: 1 Mantenha pressionada a tecla 0 por dois segundos. O algarismo “0” aparecerá e depois mudará para “+”. Nota: A rede interpreta o “+” como o código de acesso internacional necessário para realizar a chamada. Acesso a Contatos com aparelhos GSM Se planeja usar as informações armazenadas em Contatos com um i2000, i2000plus, ou qualquer outro aparelho GSM, adquira o CompanionPro. Para obter mais informações, visite www.motorola.com/idenupdate ou o site da sua operadora. Use o CompanionPro para tornar as informações de Contatos salvas no cartão SIM do seu aparelho i205 acessíveis neste tipo de aparelho. 2 Digite os códigos do país, da cidade ou da área e o número do telefone. Para informações sobre chamadas internacionais, veja “Chamadas internacionais” na página 67. 33 34 Transferência de chamadas Encaminhar chamadas envia-as aos números que você especificar. Você pode encaminhar todas as chamadas a um número ou encaminhar chamadas perdidas a números diferentes, dependendo do motivo da perda da ligação. É possív el transferir chamadas da linha 1 e da linha 2 independentemente. Encaminhar todas as chamadas Quando você ajusta seu aparelho para encaminhar todas as chamadas, aparece um ícone na primeira fileira do visor: G Linha do telefone 1 ativa; as chamadas para a linha 1 estão sendo encaminhadas. H Linha do telefone 1 ativa; as chamadas para a linha 2 estão sendo encaminhadas. L Linha do telefone 2 ativa; as chamadas para as linhas 1 e 2 estão sendo encaminhadas. Para encaminhar todas as chamadas: 1 2 3 4 5 6 No menu principal, selecione Transferência. Pressione A sob Mudar. Selecione Todas cham. Vá até Para. Pressione A sob Mudar. Se tiver especificado antes um número para o qual todas as chamadas serão encaminhadas, este será exibido no visor. Pressione A sob Mudar. Para transferir suas chamadas para este número, pressione A sob Ok. -ouPara apagar este número, pressione e segure A sob Excluir. 7 Para registrar o número para onde quer encaminhar as chamadas: I Linha do telefone 1 ativa; as chamadas para as linhas 1 e 2 estão sendo encaminhadas. Digite o número usando o teclado alfanumérico. -ou- J Linha do telefone 2 ativa; as chamadas para a linha 1 estão sendo encaminhadas. Pressione A sob Busca. Selecione Contatos, Últ Chamadas ou Notas. Selecione o número em Contatos, lista de chamadas recentes ou Notas, como se fosse fazer uma chamada. K Linha do telefone 2 ativa; as chamadas para a linha 2 estão sendo encaminhadas. 8 Pressione A sob Ok. 35 Transferência de chamadas Agora suas chamadas serão transferidas para o número selecionado. Dica: Em alguns campos, pode-se selecionar uma opção deslizando para a esquerda ou para a direita em vez de pressionar A sob Alterar. Desativando o recurso de transferência de chamadas Se não quiser encaminhar todas as suas chamadas, desative o recurso. 1 2 3 4 5 6 7 No menu principal, selecione Transferência. Pressione A sob Mudar. Selecione Todas. Vá até Para. Pressione A sob Mudar. Vá até Desl. Pressione A sob Selec. Agora todas as suas chamadas estão sendo enviadas para seu aparelho. As chamadas perdidas são encaminhadas de acordo com as opções ajustadas. No padrão, as chamadas perdidas são encaminhadas ao correio de voz. Nota: Para receber mensagens do correio de voz, contrate a opção com a sua operadora. 36 Encaminhar chamadas perdidas Você pode especificar um número de encaminhamento para cada tipo de chamada perdida: • Ocupado – Seu aparelho está numa ligação ou transferindo dados. • Não atende – Você não atende durante os primeiros 4 toques. • Não encontrado – o aparelho está fora da área de cobertura ou desligado. Nota: Se quiser que um tipo de chamada perdida seja encaminhado ao correio de voz, o número para este tipo de chamada deve ser o número de acesso ao seu correio de voz. Para encaminhar chamadas perdidas: 1 2 3 4 No menu principal, selecione Transferência. Pressione A sob Mudar. Selecione Detalhado. Vá para Ocupado e especifique o número para o qual as chamadas recebidas quando seu aparelho estiver ocupado devem ser encaminhadas. 5 Pressione A sob Mudar. 6 Se você especificou um número para encaminhar este tipo de chamada antes, este número será exibido no visor. Pressione A sob Mudar. Encaminhar chamadas perdidas Para encaminhar chamadas a este número, pressione A sob OK e vá para passo 9. -ouPara apagar este número, pressione e segure A sob Excluir. 7 Para registrar o número para o qual este tipo de chamadas deve ser encaminhado: Digite o número usando o teclado alfanumérico. -ouPressione A sob Busca. Selecione Contatos, Últ cham, ou Notas. Selecione o número em Contatos, Lista de chamadas recentes ou Notas, como se fosse fazer uma chamada. 8 Pressione A sob Ok. 9 Repita de passo 4 até passo 8 para Não atende e Não encontrado. Quando terminar, pressione A sob Sair. 37 38 Toques de campainha Como utilizar o vibrador Para ajustar o toque do seu aparelho quando recebe chamadas, notificações de chamadas ou alertas: Se o seu aparelho incluir vibrador, ajuste-o para vibrar quando receber chamadas, chamadas Individuais e de grupo, notificações de mensagens ou alertas de chamadas. 1 No menu principal, selecione Tipos toque. 2 Verifique se as opções Vib-total ou SilencTodos estão em Desativada. 3 Percorra a lista de toques e selecione o que deseja atribuir. Você ouve cada toque de campainha que destaca. 4 Pressione A sob Atribuir. 5 Vá até o recurso ao qual deseja atribuir o toque de campainha. 6 Pressione A sob Selec. Dica: Um sinal próximo ao recurso indica o toque de campainha que lhe foi atribuído. Para retirar a atribuição: Vá até o recurso. Pressione A sob Selec. 7 Para atribuir o toque de campainha a outros recursos, repita de passo 5 a passo 6. 8 Quando terminar, pressione A sob Feito. Nota: Este é um recurso opcional. Consulte a operadora sobre sua disponibilidade para compra. Como desativar toques de campainha Ajuste seu aparelho para não tocar quando você receber chamadas, chamadas Individuais e de grupo, notificações de mensagens ou alertas de chamadas. Se o seu aparelho incluir vibrador, ajuste-o para vibrar em vez de tocar. Este ícone indica como a campainha está ajustada. u A campainha nunca toca. v O aparelho vibra sempre, em vez de tocar. M O aparelho não toca nas chamadas. Estes ícones podem aparecer ao mesmo tempo. 39 Toques de campainha Nunca tocar 1 No menu principal, selecione Tipos toque > SilencTodos. 2 Vá para a esquerda ou para a direita para colocar SilencTodos em Ativada. Vibrar sempre em vez de tocar Se o seu aparelho incluir vibrador: 1 No menu principal, selecione Tipos toque > Vib-total. 2 Vá para a esquerda ou para a direita para colocar Vib-total em Ativada. Dica: Quando se pressiona os controles de volume para baixo até o limite, a opção Vib-total será Ativada. Não tocar para alguns recursos Para ajustar opções individuais de toque para chamadas, notificações de mensagens ou alertas de chamadas: 1 No menu principal, selecione Tipos toque. 2 Verifique se Vib-total ou SilencTodos está em Desativada. 3 Percorra a lista de toques de campainha até Silencioso. -ou- Se o seu aparelho incluir vibrador, percorra a lista de toques de campainha até a opção Vibrar. 4 Pressione A sob Atribuir. 5 Vá até o recurso que deseja para ajustar para ficar sem som. 6 Pressione A sob Selec. 7 Para atribuir Vibrar ou Silencioso a outro recurso, repita de passo 5 até passo 6. 8 Quando terminar, pressione A sob Feito. Nota: Para ajustar opções de toque para Chamadas Individuais e de Grupo, veja “Ajuste do seu aparelho para não tocar” na página 79. Tocar e vibrar Para ajustar o aparelho para tocar e vibrar quando receber chamadas ou alertas: 1 No menu principal, selecione Tipos toque. 2 Verifique se Vib-total está em Desativada. 3 Percorra a lista de toques e selecione o que deseja atribuir. 4 Pressione m. 5 Selecione Atrib c/vibr. 6 Selecione o recurso ao qual deseja atribuir a opção tocar e vibrar. 7 Quando terminar, pressione A sob Feito. O visor exibirá este ícone S. 40 Atribuição de toques a Contatos Atribuição de toques a Contatos Ajuste o toque do seu aparelho ao receber chamadas ou alertas de chamadas de alguém que armazenou em Contatos: 1 No menu principal, selecione Tipos toque. 2 Verifique se Vib-total ou SilencTodos está em Desativada. 3 Vá até a lista de toques e selecione o que deseja atribuir. Você ouve cada toque de campainha ao destacá-lo. 4 Pressione A sob Atribuir. 5 Selecione Um contato. 6 Vá até o Contato ao qual deseja atribuir o toque de campainha. 7 Pressione A sob Selec. Download de outros toques de campainha Se quiser utilizar outros toques, faça o download em seu aparelho pagando uma taxa. Vá até www.motorola.com/idenupdate, selecione os toques personalizados e baixe as instruções. Nota: Os toques de campainha adquiridos neste web site só podem ser baixados uma vez. Se você excluir um toque de campainha do seu aparelho, deverá adquiri-lo e baixá-lo novamente. Gerenciamento da memória Para visualizar a quantidade de memória disponível para os toques de campainha personalizados: Visualização das atribuições de toques de campainha 1 No menu principal, selecione Tipos toque. 2 Pressione m. 3 Selecione Utilização de memória. 1 2 3 4 5 Quando exclui toques de campainha personalizados, você libera memória. No menu principal, selecione Tipos toque. Destaque qualquer toque. Pressione m. Selecione Examinar. Percorra os toques atribuídos aos recursos e aos registros de Contatos. 41 Toques de campainha Nota: Os toques de campainha armazenados no seu aparelho utilizam o mesmo espaço de memória para armazenar gravações de voz (ver “Gravações” na página 61), Excluindo-se gravações de voz libera-se espaço de memória para toques de campainha. Exclusão de toques de campainha personalizados Para excluir um toque de campainha personalizado: 1 2 3 4 5 42 No menu principal, selecione Tipos toque. Vá até o toque de campainha que deseja excluir. Pressione m. Selecione Excluir. Pressione A sob Sim para confirmar. Mensagens Para acessar as mensagens do seu correio de voz, mensagens de texto e numéricas, alertas de rede e outros tipos de mensagens que estiver apto a receber, dirija-se à central de mensagens: 1 Pressione A sob Mnsg. -ouNo menu principal, selecione Mensagens. 2 Vá até o tipo de mensagem que deseja acessar. 3 Pressione A sob a opção de exibição à esquerda. A central de mensagens mostra quantas mensagens de cada tipo você tem. Você pode ouvir, ler ou excluir essas mensagens. Notificações de mensagens Quando você recebe uma mensagem, o aparelho avisa através de um texto na tela e um toque ou vibração. Você pode acessar a mensagem ou descartar a notificação. Se descartar a notificação, a mensagem não será excluída. Pode ser acessada através da central de mensagens. Se estiver em uma chamada ao receber a mensagem, o aparelho pode emitir um toque durante a chamada ou quando você desligar, conforme a opção configurada. Ajuste das opções de notificação Para controlar a emissão de toques de notificação de mensagem durante uma chamada: 1 No menu principal, selecione Config > Chamadas > Notificação. 2 Escolha a opção desejada: • Receber todas – Emite toques durante as chamadas para todos os tipos de mensagens. • Só msg correio – Emite toques durante as chamadas para mensagens de correio. os toques de todos os demais tipos de mensagens ficam suspensos até você desligar. • Adiar todos – os toques de todos os tipos de mensagens ficam suspensos até você desligar. 3 Pressione A sob Selec. Dica: Para ajustar opções de notificação durante a chamada: Pressione m. Selecione Conf na cham > Notificações. Se não estiver em uma chamada quando receber a mensagem, o aparelho emite um toque a cada 30 segundos até que você acesse a mensagem ou descarte o alerta. 43 Mensagens Correio de voz Nota: Para receber mensagens do correio de voz, contrate a opção com a sua operadora. Quando você receber uma mensagem de voz, o visor exibirá Nova mensagem de voz. Para chamar o sistema de correio de voz da sua operadora e ouvir a mensagem: Pressione A sob Chamar. Para descartar a notificação de mensagem: Pressione A sob Sair. O visor exibe este ícone y lembrando que há uma nova mensagem. Envio de mensagens não atendidas para o correio de voz Para enviar a chamada ao correio de voz em vez de atendê-la: Mensagens de texto e numéricas O visor do aparelho refere-se a mensagens de texto e numéricas como Mensagens de texto. As mensagens podem ter até 140 letras ou 20 dígitos. Você pode armazenar até 16 mensagens. Cada mensagem é marcada com a data e a hora em que foi deixada. Se o seu aparelho estiver desligado quando você receber a mensagem, a notificação será recebida quando o aparelho for ligado outra vez. Se estiver fora da área de cobertura, o aparelho o alertará quando você voltar para a área de cobertura. Seu aparelho tenta entregar as mensagens no máximo por 7dias. Dica: Quando estiver lendo mensagens de texto e numéricas contendo números telefônicos, pressione s e ligue para o número indicado. Pressione e. -ou- Recepção de mensagens Pressione A sob Não. Quando você receber uma mensagem de texto e numérica, o visor exibirá Nova mensagem de texto. Se o chamador deixar mensagem, o visor exibirá este ícone y lembrando que há uma nova mensagem. Para visualizar a mensagem: 1 Pressione A sob Ler. 2 Se a mensagem ocupar mais de uma tela, percorra-as para ler. 44 Alertas de rede 3 Para guardar a mensagem, pressione A sob Salvar. -ouPara excluir a mensagem, pressione A sob Excluir. Para descartar a notificação de mensagem: Pressione A sob Sair. O visor exibe este ícone w lembrando que há uma nova mensagem. Leitura na central de mensagens 1 2 3 4 Na central de mensagens, selecione Mnsgs Texto. Vá até a mensagem que deseja ler. Pressione A sob Ler. Se a mensagem ocupar mais de uma tela, percorra-as. 5 Para guardar a mensagem, pressione A sob Salvar. -ou- Alertas de rede Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Alertas de rede são mensagens de texto e numéricas enviadas: • O aparelho i205. • Do website da sua operadora • Qualquer aplicativo de e-mail Quando você recebe um Alerta de rede, o visor exibe uma notificação. Se você descartar a notificação, o visor exibe este ícone w lembrando que há uma nova mensagem. Para excluir a mensagem, pressione A sob Excluir. 45 46 Mensagens de texto originadas no celular Com as mensagens de texto compostas no aparelho móvel, você envia e recebe mensagens curtas de texto para e de outros aparelhos iDEN. As mensagens recebidas aparecem no visor do seu aparelho e na caixa de entrada de mensagens de texto. Você as acessa através da central de mensagens. Consulte a seção “Mensagens” na página 43. Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Configuração Antes de começar a utilizar as mensagens de texto compostas no aparelho móvel, configure sua assinatura, o número da central de atendimento e os vencimentos: 1 2 3 4 5 No menu principal, selecione Mensagens. Vá para Caixa de entrada de textos. Pressione m. Selecione Configuração mnsg texto. Com o campo Assinatura realçado, pressione A sob Mudar. Digite sua assinatura. Pode ter até 11 caracteres. Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. Quando terminar, pressione A sob Ok. 6 Com o campo Nº Cent Serv realçado, pressione A sob Mudar. Registre o número do telefone da sua central de atendimento. Se não souber o número, contate sua operadora. Quando terminar, pressione A sob Ok. 7 Com o campo Expira após realçado, pressione A sob Mudar. Este é o tempo em que as mensagens enviadas ficam guardadas se não puderem ser entregues. Após este período, elas são descartadas. Mova ou pressione A sobQ para mudar o campo. Quando terminar, pressione A sob Feito. 8 Pressione A sob Voltar para salvar as informações registradas. Recebendo mensagens Quando você receber uma mensagem, o aparelho o notificará como faria com qualquer outro tipo de mensagem. Consulte a seção “Notificações de mensagens” na página 43. 47 Mensagens de texto originadas no celular Para visualizar a mensagem: Pressione A sob Ler. Para descartar a notificação de mensagem: Pressione A sob Sair. Leitura das mensagens na central de mensagens 1 No menu principal, selecione Mensagem > Caixa de entrada de texto. 2 Vá até a mensagem que deseja ler. 3 Pressione A sob Ler. 4 Se a mensagem ocupar mais de uma tela, percorra-as. 5 Para guardar a mensagem, pressione A sob Salvar. -ouPara excluir a mensagem, pressione A sob Excluir. Dica: Para ver outras opções, inclusive resposta à mensagem, pressione m. Sua caixa de entrada de textos admite até 16 mensagens. Cada mensagem pode ter até 160 caracteres. Criação e envio de mensagens 1 No menu principal, selecione Mensagens > Texto Caixa de entrada > [Criar Mnsg].-ouNo menu principal, selecione Mensagens > Texto Caixa de entrada > [Criar Mnsg]. 2 Pressione A sob Criar. 3 Para direcionar a mensagem: Use o teclado para digitar o número do telefone da pessoa a quem deseja enviar a mensagem. -ouPressione A sob Pesquisar. Selecione Contatos, Chamadas recentes ou Notas. Selecione o número em Contatos, lista de chamadas recentes ou Notas, como se fosse fazer uma chamada. Quando terminar, pressione A sob Ok. 4 Digite o texto da mensagem. Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. -ouPara utilizar um lembrete: Pressione A sob Pesquisar. Vá até o lembrete desejado. Pressione A sob Selec. Para mais informações sobre lembretes, consulte “Utilização de lembretes” na página 49. Se quiser acrescentar sua assinatura: Pressione m. Selecione Acrescentar assinatura. Quando terminar, pressione A sob Ok. 48 Criação e envio de mensagens 5 Se quiser enviar a mensagem, pressione A sob Sim. -ouSe quiser solicitar confirmação de entrega, especificar o tipo de mensagem que deseja enviar, salvar a mensagem como rascunho ou excluí-la sem enviar, pressione A sob Não. 6 Se quiser solicitar confirmação da entrega: Com o campo Relatório realçado, pressione A sob Mudar. Selecione Sim. 7 Se quiser especificar que tipo de mensagem quer enviar: Com o campo Env. como realçado, pressione A sob Mudar. Vá até o tipo de mensagem desejado. Pressione A sob Selecionar. 8 Para enviar a mensagem: Pressione s. Pressione A sob Sim. -ouPara salvar a mensagem como rascunho sem enviá-la: Pressione m. Vá até Salvar como rascunho. Pressione A sob Selec. -ouPara excluir a mensagem sem enviá-la: Pressione m. Vá até Excluir. Pressione A sob Selec. Dica: Em alguns campos, pode-se selecionar uma opção deslizando para a esquerda ou para a direita em vez de pressionar A sob Alterar. Utilização de lembretes Recados são mensagens de texto curtas, pré-escritas, que você pode criar, editar e enviar. Você pode armazenar até 20 recados. O lembrete pode ter até 30 caracteres. Para criar um lembrete: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Lembretes > [Novo lembrete]. 2 Pressione A sob Criar. Digite o texto Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. -ouPara selecionar entre os lembretes pré-instalados Pressione A sob Pesquisar. Vá até o lembrete desejado. Pressione A sob Selec. 3 Pressione A sob Armazenar. Dica: Para obter outras opções, inclusive para envio de lembretes, pressione m. Utilização de rascunhos Quando você salva a mensagem como rascunho, esta fica guardada na pasta rascunhos. Para ter a pasta rascunhos é preciso ter salvo um rascunho. Para editar um rascunho: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Pasta rascunhos. 49 Mensagens de texto originadas no celular 2 Pressione A sob Mudar. 3 Para editar os campos que deseja alterar, siga passo 3 até passo 8 em “Criação e envio de mensagens” na página 48. Se tiver salvo um rascunho, você pode criar mais rascunhos na pasta: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Pasta rascunhos > [Criar Mnsg]. 2 Pressione A sob Criar. 3 Siga de passo 3 até passo 7 em “Criação e envio de mensagens” na página 48. 4 Vá até Salvar como rascunho. Utilização da caixa de saída As mensagens enviadas são armazenadas na caixa de saída. Este ícone aparece próximo às mensagens na caixa de saída: 4 Enviada e confirmada. 9 Tentativa de envio. 0 Encaminhada. 5 Recebida pelo destinatário. 6 Não recebida pelo destinatário. 50 8 Falha no envio. 7 Reenviada. R Bloqueada. Reenvio de mensagens Para reenviar uma mensagem: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx saída txt. 2 Vá até a mensagem que deseja reenviar. 3 Pressione m. 4 Selecione Re-enviar. 5 Pressione A sob Sim para confirmar. Exclusão de mensagens enviadas Para excluir uma mensagem enviada: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx saída txt. 2 Vá até a mensagem que deseja excluir. 3 Pressione m. 4 Selecione Excluir. 5 Pressione A sob Sim para confirmar. Gerenciamento da memória Para excluir todas as mensagens enviadas e não bloqueadas: Gerenciamento da memória 1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx saída txt. 2 Pressione m. 3 Selecione Excluir todas. 4 Pressione A sob Sim para confirmar. As pastas caixa de entrada, caixa de saída e rascunhos de textos têm uma quantidade de memória predefinida para armazenar mensagens. Bloqueio de mensagens enviadas Quando você bloqueia uma mensagem, esta só pode ser excluída depois que você a desbloqueia. 1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx saída txt. 2 Vá até a mensagem que deseja bloquear ou desbloquear. 3 Pressione m. 4 Vá para Bloquear para bloquear a mensagem. -ouVá para Desbloquear para desbloquear a mensagem. 5 Pressione A sob Selec. A caixa de entrada de textos admite 16 mensagens de até 160 caracteres. Se a caixa de entrada de textos estiver cheia, você só poderá receber mensagens depois de excluir algumas. As pastas caixa de saída e rascunhos compartilham espaço de memória. Juntas, elas podem guardar 20 mensagens. Se a memória das pastas caixa de saída e rascunhos estiver cheia, você só pode envia mensagens ou salvar rascunhos depois de excluir algumas. Para visualizar a quantidade de memória disponível na sua caixa de entrada de textos: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx entrada txt. 2 Pressione m. 3 Selecione Medidor de memória. Para visualizar a quantidade de memória disponível nas pastas caixa de saída e rascunhos: 1 No menu principal, selecione Mensagens > Cx saída txt. 2 Pressione m. 51 Mensagens de texto originadas no celular 3 Selecione Medidor de memória. 52 Recurso GPS IMPORTANTE: Não se esqueça O recurso GPS do seu aparelho usa informações dos satélites do Global Positioning System – GPS (Sistema de Posicionamento Global) que orbitam a terra para determinar a localização geográfica aproximada do seu aparelho, expressa em latitude e longitude. A disponibilidade e a precisão da localização (e o tempo que leva para calcular a localização) variam em função do ambiente em que você está utilizando o GPS. Por exemplo, os pontos de localização do GPS são quase sempre difíceis de obter em ambientes fechados, locais cobertos, entre edifícios altos ou em outras situações em que não haja uma visão ampla e nítida do céu. CONSULTE: “IMPORTANTE: Não se esqueça” on page 53. Se estiver usando os recursos do GPS do seu aparelho enquanto dirige, preste toda a atenção na direção e na estrada. Você também pode utilizar os recursos do GPS para visualizar sua localização aproximada. As informações sobre a localização aparecem no visor do aparelho. Se o seu aparelho estiver conectado a um laptop ou similar, o software em execução no dispositivo pode solicitar sua localização. Para proteger sua privacidade, é possível controlar a concessão dessas informações. Quando não há sinais adequados de múltiplos satélites disponíveis (em geral porque a antena do seu GPS não está visualizando áreas amplas a céu aberto), os recursos do GPS do seu aparelho NÃO FUNCIONAM. Estas situações incluem, entre outras: • Nos sub-solos • Dentro de edifícios, trens ou outros veículos cobertos • Sob qualquer outro tipo de teto ou estrutura em metal ou concreto • Entre edifícios altos ou embaixo de árvores copadas • Perto de torres de rádio ou televisão de grande potência • Quando a antena do seu GPS está coberta (por exemplo, com a sua mão ou outro objeto) ou com a face voltada para o solo • Em temperaturas extremas fora dos limites operacionais do seu aparelho Andar ou dirigir bem devagar também pode reduzir substancialmente o desempenho do GPS. 53 Recurso GPS Mesmo quando se consegue calcular a localização nessas situações, pode haver demora e a estimativa da sua localização pode não ser tão precisa. Mesmo quando há sinais adequados de múltiplos satélites à disposição, os recursos do GPS só oferecem a localização aproximada, em geral a 45 m (150 pés), mas às vezes bem mais distante da sua localização real. Leia as recomendações para melhorar o desempenho do GPS em “Melhoria do desempenho do GPS” on page 55. Embora os recursos do GPS do seu aparelho representem uma ajuda valiosa à navegação, não substitui a necessidade de uma navegação atenta e bom senso. Não confie exclusivamente em um dispositivo de navegação. Lembre-se de que uma localização precisa e o tempo necessário para obtê-la variam com as circunstâncias, principalmente com a capacidade de receber sinais de um número suficiente de satélites. Os satélites usados pelo GPS do seu aparelho são controlados pelo governo dos EUA e estão sujeitos às alterações implementadas de acordo com a política de usuários de GPS do Departamento de Defesa e do Plano de Federal Radionavegação. Essas alterações podem afetar o desempenho dos recursos do GPS do seu aparelho. 54 Vizualização da sua localização aproximada 1 No menu principal, selecione GPS > Posição. 2 Percorra a tela inteira. Serão exibidas informações sobre a última vez que sua localização foi calculada: • A hora (do Meridiano de Greenwich) e a data em que a localização foi calculada da última vez • A localização aproximada, expressa em latitude e longitude • A estimativa de precisão da localização calculada. A estimativa de precisão é bastante rudimentar e pode variar substancialmente das informações sobre a localização real aproximada reportada. • O número de satélites usado para calcular a localização. Em geral, quanto maior o número de satélites maior a precisão. Para calcular sua localização novamente: Pressione A em Rest. Melhoria do desempenho do GPS Seu aparelho poderá levar alguns minutos para determinar sua localização. Enquanto isso, normalmente aparece uma mensagem no visor do seu aparelho, informando que o seu aparelho está buscando satélites. Para obter o melhor cálculo de localização, leia “Melhoria do desempenho do GPS” on page 55. A tela Posição exibe as informações atualizadas. Para interromper o cálculo de localização: Pressione A sob Canc para voltar à tela Posição. -ouPressione e para voltar à tela inativa. Toda vez que a localização aproximada do seu aparelho é calculada, as últimas informações de localização são armazenadas no aparelho e lá permanecem mesmo quando o aparelho é desligado. Você verá essas informações da próxima vez que visualizar a tela Posição. Se receber uma chamada ou alerta enquanto tenta determinar sua localização, a tela Posição desaparecerá, porém o aparelho continuará tentando determinar sua localização. Se conseguir, a nova localização será exibida da próxima vez que visualizar a tela Posição. Melhoria do desempenho do GPS Às vezes o recurso GPS do seu aparelho não consegue completar o cálculo da localização. Neste caso, enquanto estiver fazendo uma chamada de emergência, a localização da torre de telefonia celular mais próxima em contato com o seu aparelho é disponibilizada à central de atendimento a emergências competente, se estiver equipada para receber essas informações. Se acontecer enquanto estiver tentando visualizar sua localização no visor do seu aparelho, você lerá uma mensagem indicando que seu aparelho não tem acesso a satélites. Para aumentar a precisão e suas chances de sucesso no cálculo, aja da seguinte forma enquanto seu aparelho está determinando sua localização aproximada: • Permaneça ao ar livre. O GPS funciona melhor quando não há nada entre seu aparelho e uma larga faixa de céu aberto. Se possível, afaste-se de edifícios altos e folhagens. Apesar do desempenho nos edifícios melhorar próximo às janelas, vidros com certos filmes de proteção contra o sol podem bloquear os sinais de satélite. 55 Recurso GPS • Segure seu aparelho para melhorar a recepção. Os sinais dos satélites GPS são transmitidos à antena do seu GPS, que fica na parte de trás do aparelho, no lado oposto do fone de ouvido, atrás da etiqueta com o nome da sua operadora. Mantenha o aparelho afastado do corpo, para que a antena tenha livre acesso aos sinais de satélite. Não cubra a área da antena com os dedos ou qualquer outra coisa. Área da antena GPS • No carro. Quando utilizar o Recurso GPS no carro, posicione o aparelho de forma que a antena do GPS tenha bom acesso aos sinais do GPS pela janela do carro. Normalmente, a antena do GPS tem melhor acesso aos sinais do GPS no carro quando localizada próxima à janela. Nota: Ao contrário da movimentação do seu aparelho em ritmo de caminhada, o desempenho do GPS não reduz com velocidade do carro. • Mantenha-se nas áreas de cobertura da rede. Dependendo da sua operadora, a rede fornecerá ao seu aparelho informações que ajudam a localizá-lo com maior rapidez e precisão. Atualização dos dados do Almanaque de Satélites Outra forma de manter o GPS do seu aparelho funcionando bem é manter os dados do almanaque de satélites atualizados. • Fique parado. Se possível, fique parado até que o aparelho tenha terminado o cálculo da sua localização. A movimentação do aparelho em ritmo de caminhada enquanto o aparelho está calculando sua localização aproximada pode reduzir substancialmente o desempenho do GPS. 56 O governo dos EUA mantém um almanaque de dados sobre a localização dos satélites do GPS enquanto orbitam a Terra. Estas informações estão disponíveis no seu aparelho. Mantendo seu almanaque de satélites atualizado você ajuda seu aparelho a localizá-lo com maior rapidez. Configuração de opções de privacidade O almanaque contém informações sobre a localização de satélites, seu status operacional e outras informações. Mantendo estas informações atualizadas, você melhora o desempenho do seu GPS. Na maior parte dos casos, seu aparelho conseguirá obter a posição em boas condições de sinal de satélite com dados de almaque desatualizados, mas pode demorar mais. Nota: Quando faz uma chamada de emergência, seu aparelho não se baseia no almanaque para localizá-lo. Se os dados do seu almanaque de satélites estiverem desatualizados, seu aparelho poderá conduzi-lo à atualização. Siga as instruções que aparecem no visor do aparelho. Você será instruído a dirigir-se ao web site ou a telefonar para o atendimento ao cliente. Configuração de opções de privacidade As opções de privacidade do GPS do aparelho controlam a capacidade de visualização dos aplicativos do software de localização do aparelho. Você pode configurar uma dessas opções de privacidade do GPS no aparelho: • Restrito – Nenhum dos aplicativos do software pode visualizar a localização do seu aparelho. No entanto, o proprietário, gerente de frota ou administrador de conta do aparelho ainda tem acesso às informações. • Irrestrito – Todos os aplicativos do software podem visualizar a localização do seu aparelho, sem notificá-lo. • Com permissão – Quando um aplicativo tenta visualizar a localização do seu aparelho, você será instruído a dar permissão. No entanto, o proprietário, gerente de frota ou administrador de conta do aparelho ainda tem acesso às informações. Nota: As opções de privacidade não se aplicam à transmissão de informações sobre localização durante chamadas de emergência (90X). Para configurar as opções de privacidade do GPS: 1 No menu principal, selecione GPS > Privacidade. 2 Se o recurso de segurança do PIN do GPS estiver desativado, registre seu PIN do GPS. (Consulte a seção “Configuração do recurso de segurança do PIN do GPS” on page 58 para obter mais informações.) 3 Vá até a configuração de privacidade desejada. 4 Pressione A sob Selec. 57 Recurso GPS Configuração do recurso de segurança do PIN do GPS Para impedir que as suas configurações de privacidade do GPS sejam alteradas sem seu conhecimento, a opção de privacidade pode ser protegida por um PIN. Quando você receber seu aparelho, o recurso de segurança do GPS estará desativado, portanto não é preciso registrar o PIN do GPS para acessar as opções de privacidade. Ao ativar este recurso, você será instruído a registrar um PIN do GPS para acessar as opções de privacidade. Para ativar ou desativar os recursos de segurança do aparelho com GPS: 1 No menu principal, selecione Config > Segurança > PIN GPS. 2 Vá até Ativado ou Desativado. 3 Pressione A sob Selec. 4 Registre o PIN do GPS atual. Nota: Quando receber seu aparelho, o PIN do GPS será 0000. 5 Pressione A sob OK. Para alterar o PIN do GPS: 1 No menu principal, selecione Config > Segurança> Alterar Senha > PIN GPS. 58 2 Registre o PIN do GPS atual. Nota: Quando receber seu aparelho, o PIN do GPS será 0000. 3 4 5 6 7 Pressione A sob Ok. Registre o novo PIN do GPS com 4 a 8 dígitos. Pressione A sob Ok. Confirme o novo PIN do GPS com 4 a 8 dígitos. Pressione A sob Ok. Utilização do GPS com software de mapa Utilize o GPS do seu aparelho para fornecer a localização aproximada a um laptop ou similar que esteja executando software de mapas interativo como o da DeLorme ou da Microsoft. Assim, se o seu aparelho tiver bom acesso a sinais de GPS, sua posição aproximada no mapa pode ser disponibilizada enquanto você viaja de automóvel. Para fazê-lo, conecte seu aparelho ao seu laptop (ou similar) com o cabo de dados e configure seu aparelho para transmitir dados (veja “Introdução” on page 59) Seu aparelho fornecerá a localização aproximada ao dispositivo que estiver executando o Utilização do GPS com software de mapa software de mapas, o qual exibirá sua localização em um mapa. Seu aparelho fornece a localização atualizada a cada segundo e o software de mapas exibe a alteração no seu mapa. Busque mais detalhes em “Melhoria do desempenho do GPS” on page 55 para obtenção de boas informações de localização. Introdução Para conectar seu aparelho ao laptop ou similar: 1 Abra a tampa do conector na parte de baixo do aparelho. Nota: Como o aparelho determina continuamente sua localização, a utilização do GPS do seu aparelho com software de mapas consome a bateria do aparelho em pouco tempo. Compatibilidade de software Seu aparelho envia informações sobre localização ao laptop ou similar no formato padrão da National Marine Electronics Association (NMEA). Seu aparelho admite a saída de mensagens no formato da NMEA-0183 e as seguintes sentenças da NMEA-0183: GGA, GLL, GSA, GSV, RMC e VTG. aba 2 Com o visor do aparelho para cima, insira o conector do cabo de dados no conector do acessório até ouvir um clique. O software de mapas em execução no seu laptop ou similar deve aceitar o NMEA 3.0. 3 Insira o plug de dados na porta COM do laptop ou similar. 59 Recurso GPS Verifique se nenhum outro aplicativo está utilizando a porta COM selecionada. Verifique se as configurações da porta COM do seu laptop ou similar estão definidas da seguinte forma: • • • • • Bits por segundo: 4800 Bits de dados: 8 Paridade: Nenhum Bits de parada: 1 Controle de fluxo: Hardware Para configurar seu aparelho para enviar informações sobre localização ao seu laptop ou similar: 1 No menu principal, selecione GPS > Interface. 2 Com a opção Saída NMEA em destaque, pressione A sob Alterar. 3 Vá até Ligado. 4 Pressione A sob Selec. Seu aparelho já está enviando dados de localização ao seu laptop ou similar. Para interromper o envio de dados de localização do aparelho ao seu laptop ou similar: Selecione Saída NMEA em Desligado e pressione A sob Selec. Toda vez que ativar seu aparelho, a opção Saída NMEA estará automaticamente em Desligado. 60 Gravações Nota: Este é um recurso opcional. Consulte sua operadora sobre sua disponibilidade para compra. A gravação de voz é feita no aparelho e pode ser ouvida depois. Você pode gravar lembretes ou chamadas. O aparelho tem capacidade para armazenar até 20 gravações, com um tempo total de cerca de 3 minutos ou mais, dependendo da memória disponível. 4 Vá para Adicionar. 5 Pressione A sob Selec. Grave a mensagem a adicionar no microfone. 6 Quando terminar a gravação, pressione A sob Parar. Para gravar uma chamada: 1 2 3 4 Criação de gravações de voz Para gravar um lembrete: 1 No menu principal, selecione GravVoz > [Nova GravVoz]. 2 Pressione A sob Gravar. Grave a mensagem desejada no microfone. 3 Quando terminar a gravação, pressione A sob Parar. Para fazer acréscimos ao fim da gravação. 1 No menu principal, selecione RecadoVoz. 2 Vá até a gravação de voz em que deseja fazer um acréscimo. 3 Pressione m. Durante uma chamada ativa, pressione m. Vá até a opção Gravar. Pressione A sob Selec para começar a gravar. Quando terminar a gravação, pressione A sob Parar. Nota: As gravações de chamadas estão sujeitas à legislação relativa a privacidade e escuta telefônica correspondente. Como ouvir as gravações de voz 1 2 3 4 No menu principal, selecione RecadoVoz. Vá até a gravaçao que deseja ouvir. Pressione A sob Tocar. Para interromper a gravação enquanto está ouvindo, pressione A sob Voltar. 61 Gravações Identificação de gravações de voz Bloqueio de gravações de voz Após ser concluída, a gravação recebe a indicação de hora e data em que foi realizada. Em seguida você pode renomeá-la com uma etiqueta personalizada. Quando você bloqueia uma mensagem, esta só pode ser excluída após o desbloqueio. 1 2 3 4 5 No menu principal, selecione RecadoVoz. Vá até a gravação de voz que deseja identificar. Pressione m. Selecione Etiqueta. Registre a etiqueta. Consulte a seção “Entrada de texto” na página 75. 6 Pressione A sob Ok. Como excluir gravações de voz Para excluir uma gravação: 1 2 3 4 5 No menu principal, selecione RecadoVoz. Vá até a gravaçao de voz que deseja excluir. Pressione m. Selecione Excluir. Pressione A sob Sim para confirmar. Para excluir todas as gravações: 1 2 3 4 62 No menu principal, selecione RecadoVoz. Pressione m. Selecione Excluir todas. Pressione A sob Sim para confirmar. 1 No menu principal, selecione RecadoVoz. 2 Vá até a mensagem que deseja bloquear ou desbloquear. 3 Pressione m. 4 Vá para Bloquear para bloquear a mensagem. -ouVá para Desbloquear para desbloquear a mensagem. 5 Pressione A sob Selec. Quando estiver bloqueada, aparecerá este ícone R próximo à gravação. Gerenciamento da memória Para verificar a memória disponível para gravações: 1 No menu principal, selecione RecadoVoz. 2 Pressione m. 3 Selecione Memória. Para liberar mais memória excluindo todas as gravações desbloqueadas: 1 No menu principal, selecione RecadoVoz. 2 Pressione m. Gerenciamento da memória 3 Selecione Memória. 4 Pressione A sob Excluir. 5 Pressione A sob Sim para confirmar. Nota: As gravações armazenadas no seu aparelho utilizam o mesmo espaço de memória dos toques de campainha (ver “Toques de campainha” na página 39), Excluindo-se toques de campainha libera-se espaço para as gravações de voz. 63 64 Recursos avançados de chamadas Chamada em espera O recurso de chamada em espera permite que você receba uma segunda chamada quando estiver falando no aparelho. O recurso de chamada em espera está sempre ativado, a menos que seja desativado para uma chamada específica. Se estiver ao aparelho e receber uma segunda chamada, seu aparelho emitirá um bipe e exibirá o aviso de outra chamada. Para aceitá-la e colocar a chamada atual em espera: Pressione A sob Sim. Para aceitar a segunda chamada e encerrar a atual: 1 Pressione e. A campainha da segunda chamada soa no seu aparelho. 2 Atenda a segunda chamada. Para recusar a segunda chamada: Pressione A sob Não. Se você tiver correio de voz, a chamada será transferida para a caixa postal. Alternando entre as chamadas Ao aceitar a segunda chamada, o visor mostrará o nome ou o número de cada uma, com um ícone indicando a chamada ativa: V Chamada ativa. Z Chamada em espera. Para ativar a chamada em espera e colocar a chamada ativa em espera: Pressione A sob Trocar. Desativando o recurso de chamada em espera Para desativar a opção Chamada em espera durante a ligação: 1 2 3 4 Pressione m. Selecione Conf na cham > Chamada em espera. Pressione A sob Alterar. Vá para Desligar. Dica: Para reativar a opção Chamada em espera durante uma ligação: Vá para Ativar. 5 Pressione A sob Selec. 65 Recursos avançados de chamadas Dica: Para registrar o número a partir de Contatos: Pressione m. Selecione Contatos. Para desativar a opção Chamada em espera na próxima chamada que fizer ou receber: 1 No menu principal, selecione Config > Chamadas > Chamada em espera. 2 Pressione A sob Alterar. 3 Vá até Desl. 4 Pressione A sob Selec. A opção Chamada em espera é reativada quando você terminar a ligação. Chamada em pausa A opção Segurar chamada permite que você mantenha a chamada ativa em suspenso e faça uma segunda chamada. Para segurar uma chamada: 1 2 3 4 Durante uma chamada ativa, pressione m. Selecione Segurar. Pressione A sob Selec. Se quiser reativar a chamada, pressione A sob Reativar. Para fazer uma segunda chamada enquanto a outra está em suspenso: 1 Digite o número de telefone que deseja chamar. 66 2 Pressione s para fazer a chamada. Para encerrar a segunda chamada e reativar a que estava em suspenso: Pressione e. Para ativar a chamada em espera e colocar a chamada ativa em espera: Pressione A sob Trocar. Chamada de 3-vias Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Com a chamada em 3-vias você pode juntar 2 ligações em uma. As 3 pessoas se falam e se ouvem na mesma ligação. Para fazer uma chamada em 3-vias: 1 2 3 4 Faça ou receba uma chamada telefônica. Com a chamada ativa, pressione m. Vá para 3 vias. Pressione A sob Selec. A chamada fica em suspenso. 5 Digite o segundo número de telefone que deseja chamar. Criação de pausas e esperas durante a discagem Dica: Para registrar o número a partir de Contatos: Pressione m. Selecione Contatos. 6 7 8 9 Pressione s para fazer a chamada. Com a segunda chamada ativa, pressione m. Vá para 3 vias. Pressione A sob Selec. Agora as duas chamadas estão ativas e aparecem no visor. Criação de pausas e esperas durante a discagem Você pode inserir uma pausa ou espera durante a discagem. Veja mais informações sobre pausas e esperas em “Criação de pausas e esperas” na página 32. Para criar uma pausa durante a discagem do número: 1 No teclado, registre os dígitos desejados antes da pausa. 2 Pressione m. 3 Selecione Inserir pausa. 4 Insira os dígitos desejados após a pausa. Para criar uma espera durante a discagem do número: 1 No teclado, digite os dígitos que deseja inserir antes da espera. 2 Pressione m. 3 Selecione Inserir espera. 4 Digite os dígitos que deseja inserir após a espera. Chamadas internacionais Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Discando o "+" você faz chamadas internacionais para a maioria dos países sem digitar o código de acesso internacional local. 1 Mantenha pressionada a tecla 0 por dois segundos. O algarismo “0” aparecerá e depois mudará para “+”. Nota: A rede interpreta o “+” como o código de acesso internacional necessário para realizar a chamada. 2 Digite os códigos do país, da cidade ou da área e o número do telefone. Configurando o PTT de um toque O PTT de um toque configura seu aparelho para chamar a ID Individual mais recente na lista de chamadas recentes ou a ID Individual escolhida toda vez que você pressionar o botão PTT. 67 Recursos avançados de chamadas Para configurar seu aparelho e chamar o ID Individual mais recente na lista das últimas chamadas: 1 No menu principal, selecione Config > Conex Direta > PTT de um toque. 2 Vá para Última chamada. 3 Pressione A sob Selec. Para configurar seu aparelho e chamar o ID Individual escolhido: 1 No menu principal, selecione Config > Conex Direta > PTT de um toque. 2 Selecione Atribuir número. 3 Pressione A sob Alterar. 4 Para registrar o número para o qual deseja que seu aparelho ligue sempre que pressionar o botão PTT: Digite o número usando o teclado alfanumérico. -ouPressione A sob Buscar. Selecione Contatos, Chamadas recentes ou Notas. Selecione o número em Contatos, lista de chamadas recentes ou Notas, como se fosse fazer uma chamada. Dica: Se estiver registrando o número de um Grupo de conversação, digite # antes do número. 5 Pressione A sob Ok. 68 Para desativar PTT de um toque: 1 No menu principal, selecione Config > Conex Direta > PTT de um toque. 2 Vá até Desl. 3 Pressione A sob Selec. Chamadas de grupo A chamada de grupo é uma chamada Individual feita para todos os membros do Grupo de conversação ao mesmo tempo. Grupo de Conversação é um grupo de IDs Individuais. Para receber chamadas de grupo de um grupo de conversação, você deve primeiramente fazer parte do grupo. Consulte a seção “Participando de um grupo de conversação” na página 7. Como fazer chamadas de grupo 1 Pressione #. Em seguida, digite o número do Grupo de conversação no teclado. -ouEscolha o nome do Grupo de conversação em Contatos ou na lista de chamadas recentes. 2 Proceda como se fosse fazer uma ligação Individual. Cronômetro de chamada Recepção de chamadas de grupo Para atender chamadas de grupo: Proceda como se fosse atender uma chamada Individual. Só uma pessoa de cada vez pode falar durante as chamadas de grupo. Desativando chamadas de grupo Controle de escuta de chamadas de grupo do seu Grupo de conversação: 1 No menu principal, selecione Config > Conex Direta > Grp Inat. 2 Pressione A sob Alterar. 3 Vá até Ativar se não quiser ouvir chamadas de grupo do seu Grupo de conversação. -ouVá até Desativar se quiser ouvir chamadas de grupo do seu Grupo de conversação. 4 Pressione A sob Selec. Cronômetro de chamada O cronômetro de chamada mede a duração das chamadas telefônicas, individuais ou em grupo e o uso do circuito de comunicação de dados, assim como o número de quilobytes enviados e recebidos pelo aparelho. • Última chamada – exibe a duração da última chamada. • Reiniciar tel. – mantém um total atualizado da duração, em minutos, das chamadas telefônicas, até ser reiniciado. • Tempo total fone. – exibe a duração total, em minutos, de todas as chamadas telefônicas. • ReiniciarCD/CG – mantém o total de minutos de suas chamadas individuais e em grupo, até você reiniciá-lo. • Duração CD/CG – exibe o total de minutos de todas as suas chamadas individuais e em grupo. • Reiniciar circuito – mantém um total atualizado do tempo de uso do circuito de comunicação de dados, até ser reiniciado. • Duração circuito – exibe a duração total do uso do circuito de comunicação de dados. • Reiniciar Kbytes – mantém um total atualizado do número de quilobytes enviados e recebidos pelo aparelho, até ser reiniciado. Para visualizar ou reiniciar o medidor de tempo: 1 No menu principal, selecione Medidores de chamadas. 2 Selecione o recurso que deseja visualizar ou reiniciar. 69 Recursos avançados de chamadas 3 Para visualizar um recurso sem reiniciar: Pressione A sob Concluído quando tiver terminado a visualização. -ou- 2 Com o visor do aparelho para cima, insira o conector do cabo de dados no conector do acessório até ouvir um clique. Reiniciar um recurso: Pressione A sob Reiniciar. Pressione A, sob Sim. Nota: Os valores exibidos pelos contadores não são válidos para fins de cobrança. Os medidores de tempo só fazem estimativas. Usando o aparelho como modem Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Para usar seu aparelho como modem em laptops, aparelhos portáteis ou microcomputadores: 1 Abra a tampa do conector na parte de baixo do aparelho. 3 Insira o plug de dados na porta COM do outro aparelho. Quando é usado como modem, seu aparelho tem os seguintes modos de transferência: • Circuito de dados – usado para enviar e receber faxes e para transferir arquivos grandes • Pacote de dados – usado para transferir arquivos pequenos como emails aba 70 Realização de chamadas TTY Para utilizar esses serviços, instale o software de transmissão de dados sem fio iDEN, vendido separadamente. Leia outras informações para configurar seu computador e seu aparelho i205 em chamadas de circuitos e pacotes de dados no Guia do Usuário de Serviços Sem-Fio de Dados ou contate sua operadora. Realização de chamadas TTY Nota: É possível que este recurso não seja oferecido pela sua operadora. Para usar seu aparelho e fazer chamadas utilizando a telemáquina de escrever (TTY): 1 Conecte uma extremidade de um cabo de 2,5 mm à entrada do aparelho. Conecte a outra extremidade do fio ao dispositivo TTY. 2 Verifique se a TTY do seu aparelho está ativada e selecione o modo TTY desejado. 3 Use seu aparelho para registrar números telefônicos e fazer chamadas. Ao fazer uma chamada com a TTY, o visor exibirá os seguintes ícones: N Chamada ativa. O Chamada em espera. Recursos do dispositivo de TTY, como Código Turbo, Alta Velocidade e Interrupção não são aceitos no seu aparelho. Esses recursos precisam ser desativados ou desligados para uso do dispositivo TTY com o seu aparelho. Como ativar a TTY A TTY do seu aparelho tem que estar ativada se você quiser usá-la para fazer chamadas, definir o modo TTY ou mudar a taxa de transmissão da TTY. Para verificar se a TTY está ativada: No menu principal, selecione Config > Chamadas > TTY. O campo deve indicar Ativada. Escolha do modo O aparelho oferece suporte aos seguintes modos TTY: • TTY – para chamadas em que você digita e lê textos no seu dispositivo de TTY. • VCO (Voice-Carry-Over) – Você fala no seu aparelho e lê a resposta na TTY. • HCO (Hearing-Carry-Over) – Você digita o texto na TTY e ouve as respostas no alto-falante do seu aparelho. Alterar o modo enquanto não está falando: 1 No menu principal, selecione Config > Chamadas > TTY > Digitar. 71 Recursos avançados de chamadas 2 Pressione A sob Alterar. 3 Vá até o modo de TTY desejado. 4 Pressione A sob Selec. Quando você faz uma chamada TTY, ela inicia no último modo TTY selecionado. Para alterar o modo durante a chamada usando seu aparelho: 1 Pressione m. 2 Selecione TTY > Digitar. 3 Selecione o modo desejado. Para mudar o modo durante uma chamada com a TTY, use um dos seguintes comandos: • “VCO please” – para selecionar o modo VCO. • “HCO please” – para selecionar o modo HCO. • “HCO off please” – para desligar o modo HCO. Importante: Quando estiver usando o HCO, é possível que o som vindo do alto-falante do aparelho seja desagradavelmente alto. Tenha cuidado ao colocar o aparelho no ouvido. (Para obter informações sobre a configuração do volume do alto-falante do seu aparelho, veja “Ajuste do volume” na página 79.) 72 Como mudar a taxa de transmissão da TTY Na configuração padrão, a velocidade de transmissão de TTY do seu aparelho está definida em 45,45, necessária para chamadas TTY dentro dos EUA. Para fazer chamadas fora dos EUA, defina a taxa de transmissão da TTY em 50,0. Para alterar a velocidade de transmissão de TTY: 1 No menu principal, selecione Config > Chamadas > TTY > Transmissão. 2 Pressione A sob Alterar. 3 Selecione a taxa de transmissão da sua localidade. 4 Pressione A sob Selec. Notas Com a opção Notas, você armazena números, faz chamadas para aquele número e o guarda em Contatos. Para criar uma nota: 1 No menu principal, selecione Notas. 2 Digite o número usando o teclado alfanumérico. 3 Pressione A sob Armazenar. Para visualizar a nota depois: 1 No menu principal, selecione Notas. Para visualizar a nota: 1 No menu principal, selecione Notas. 2 Pressione e segure A sob Excluir. 3 Pressione A sob Armazenar. Para armazenar o número da nota em Contatos: 1 2 3 4 No menu principal, selecione Notas. Pressione m. Pressione A sob Selec. Para armazenar o número como novo registro, selecione [Novo contato]. -ouPara armazenar o número num registro existente, selecione o registro. 5 Com o campo tipo de Contato destacado, vá para a esquerda ou para a direita e exiba o tipo de Contato ao qual deseja atribuir o número. 6 Para adicionar mais informações à entrada, siga as instruções fornecidas em “Criação de registros” na página 29. 7 Pressione A sob Feito. Para editar a nota: 1 No menu principal, selecione Notas. 2 Registre o novo número. 3 Pressione A sob Armazenar. Para fazer uma chamada para o número da nota: 1 No menu principal, selecione Notas. 2 Pressione s. 73 74 Entrada de texto Registre textos no seu aparelho pelo método tradicional, pressionando uma tecla diversas vezes para cada caractere, ou pressionando uma tecla para cada letra enquanto palavras que pareçam ser a desejada são selecionadas num banco de dados. Você também pode registrar símbolos e números num campo de texto. Nas telas que exigem registro de texto, você vê os seguintes ícones perto do canto superior direito. Esses ícones informam que modo de entrada de texto você está utilizando: l Alfa – Pressione uma tecla diversas vezes para cada caractere. j Palavra – Pressione uma tecla para cada letra enquanto palavras que parecem ser a desejada são selecionadas num banco de dados. i Símbolos – Registre a pontuação e outros símbolos. k Numérico – Registre números. Quando você acessar uma tela que exija entrada de texto, comece no modo Alfa. Para escolher um modo de entrada de texto: 1 Na tela que exige entrada de texto, pressione m. 2 Uma marca de seleção aparecerá ao lado do modo de entrada de texto atual. Vá até o modo de entrada de texto desejado. 3 Pressione A sob Selec. Usando o modo Alfa • Pressione qualquer tecla do teclado para registrar letras, números e símbolos naquela tecla. Por exemplo, para registrar a letra Y, pressione 9 três vezes. • Digite uma letra, depois mova para cima para transformá-la em maiúscula, ou digite uma letra e depois mova para baixo para transformá-la em minúscula. • Veja outras informações em “Teclas de funções especiais” na página 76 para adicionar espaços, letras maiúsculas e minúsculas e pontuação. Uso do modo Predição No modo Predição, o T9 analisa as letras das teclas pressionadas e as organiza para criar palavras. Conforme você vai digitando, o T9 vai relacionando os caracteres com as palavras existentes na base de dados e exibe a palavra correspondente mais usada. Adicione suas próprias palavras a este banco de dados. 75 Entrada de texto Digitação de uma palavra Escolha de um idioma 1 Selecione Palavra como modo de entrada de texto. 2 Digite uma palavra pressionado uma tecla para cada letra. Para alterar o idioma da base de dados: Por exemplo, para digitar “teste” pressione 8 3 7 8 3. A palavra exibida pode mudar à medida que é digitada; não tente corrigi-la antes de terminar. Digite a palavra completa antes de editá-la. 3 Se a palavra exibida não for a desejada, pressione 0 para passar para a próxima palavra mais provável na base de dados. Faça isso até a palavra desejada ser exibida. Se a palavra desejada não aparecer, adicione-a ao banco de dados. Adicionando palavras à base de dados 1 2 3 4 Selecione Alfa como modo de entrada de texto. Digite a palavra usando o modo Alfa. Selecione Palavra como modo de entrada de texto. Pressione #. Assim, a palavra digitada entrará na base de dados. Nota: Não é possível armazenar combinações alfanuméricas como, por exemplo, Y2K. 76 1 Na tela que exige entrada de texto, pressione m. 2 Selecione Idiomas. 3 Vá até o idioma desejado para o seu banco de dados. 4 Pressione A sob Selec. Teclas de funções especiais Algumas teclas do aparelho assumem funções diferentes no modo Alfa ou Palavra. Espaços Pressione # para um espaço. Maiúsculas e minúsculas Pressione e segure # para digitar a próxima letra maiúscula (shift), para fazer todas as letras seguintes maiúsculas (caps lock) ou para voltar para minúsculas. Estes ícones aparecem na linha superior do visor: m Maiúsculas ativadas. n Caixa alta ativada. Uso do modo Numérico Quando nenhum desses ícones aparecer, as letras serão digitadas em minúsculas. Nota: Seu aparelho faz a primeira letra de uma sentença maiúscula, automaticamente. 2 Vá para a esquerda ou para a direita para selecionar o símbolo desejado. 3 Pressione A sob Selec. Pontuação Pressione 1 para inserir sinais de pontuação. Será inserido um dos oito sinais de pontuação básicos (. , - ’ @ : ? ;). Pressione 0 para substituir a pontuação inserida por um dos outros oito sinais de pontuação. Nota: Há outros sinais de pontuação disponíveis no modo Símbolos. Uso do modo Numérico 1 Selecione Numérico como modo de entrada de texto. 2 Pressione os botões de números no teclado para registrar os números. Uso do modo Símbolos 1 Selecione Símbolos como modo de entrada de texto. Aparece uma fileira de 32 símbolos na base do visor. Vá para a direita e visualize toda a fileira. 77 78 Customização do seu aparelho Ajuste do volume Para ajustar o volume de entrada de som do fone de ouvido ou do alto-falante do aparelho: 1 No menu principal, selecione Config > Volume. 2 Vá para Fone de ouvido e ajuste o volume. -ouVá para Alto-falante e ajuste o volume. 3 Pressione A sob Mudar. 4 Para selecionar o volume: Vá para a esquerda ou para a direita. -ouPressione os controles do volume. 5 Pressione A sob Ok. Para ajustar o volume da campainha do aparelho: Pressione os controles do volume. Veja outras formas de ajustar o volume do toque do aparelho, ou o volume de muitos outros sons do seu aparelho: 1 No menu principal, selecione Config > Volume. 2 Vá para a opção desejada e faça a alteração. Escolha Linha 1 ou Linha 2 para ajustar o volume de toque das chamadas do aparelho naquela linha. Consulte a seção “Recursos de Volume” na página 81. Ajuste do seu aparelho para não tocar Para ajustar seu aparelho para não tocar ao receber chamadas, chamadas individuais, chamadas de grupo, notificações de mensagens e alertas, ver “Como desativar toques de campainha” na página 39. Para que seu aparelho vibre em vez de soar ao receber chamadas individuais e chamadas de grupo, mesmo se quiser que o seu aparelho toque para os demais recursos: 1 No menu principal, selecione Config > Conex Direta > Tipo de alerta. Dica: Se o Tipo de alerta não aparecer: No menu principal, selecione Toques. Verifique se Vib-total ou SilencTodos está em Desativado. Repita passo 1. 2 Pressione A sob Mudar. 3 Vá para Vibrar. 4 Pressione A sob Selec. Nota: Este recurso é opcional. Consulte sua operadora sobre a disponibilidade para compra. 79 Customização do seu aparelho Se seu aparelho não tiver vibrador, você poderá ajustá-lo aparelho para não soar. Vá para Mudo em passo 3. Ajuste da visualização Para ajustar o contraste do visor: 1 No menu principal, selecione Config > Visor/Info > Contraste. 2 Pressione A sob Mudar. 3 Vá para a esquerda ou para a direita para ajustar o contraste. 4 Pressione A sob Ok. Utilização do fone de ouvido Se usar o fone de ouvido ou similar com o seu aparelho, você poderá ajustá-lo para dirigir a entrada de som somente para o fone de ouvido, ou junto com o alto-falante: 1 No menu principal, selecione Config > Avançadas > Fn/AutF. 2 Pressione A sob Mudar. 3 Vá para SóFone para dirigir a entrada de som somente para o fone de ouvido. -ouVá para Fone e Viva-voz para dirigir a entrada de som somente para o fone de ouvido, ou junto com o alto-falante. 80 4 Pressione A sob Selec. Utilização das configurações Configurações contém diversos submenus para customizar o seu aparelho. Recursos do Visor/Informações O menu Visor/Info controla as exibições do teclado e do visor: • Luz de fundo – controla quanto tempo a luz de fundo permanece ligada depois que você faz ou recebe uma chamada. • Relógio – controla quando a hora e a data aparecem na tela inativa, ajusta o formato da hora e da data e o ano. • Contraste – ajusta o contraste no visor. Consulte a seção “Ajuste da visualização” na página 80. • Idioma – define o idioma exibido pelo aparelho. Recursos das chamadas telefônicas O menu Chamadas telefônicas controla como o seu aparelho controla as chamadas: • Ajusta linha – ativa a linha 1 ou a linha 2 para a saída das chamadas. Utilização das configurações • Qualquer tecla – quando ativada, esta opção permite que você atenda as chamadas pressionando qualquer tecla do teclado alfanumérico. • Discagem automática – ajuste seu aparelho para rediscar chamadas automaticamente quando o sistema estiver ocupado. • Chamada em espera – Ver “Chamada em espera” na página 65. • Resp. autom. – ajusta o aparelho para atender automaticamente uma chamada recebida após um determinado número de toques da campainha. Com esse recurso ativado, o aparelho conecta você ao autor da chamada; ele não enviará a chamada para o Correio de voz, a menos que você esteja fora da área de cobertura ou usando a linha. • Bip por minuto – faz o bip soar a cada minuto durante a chamada. • Duração da chamada – faz a duração aparecer no visor do aparelho ao fim da chamada. • TTY – permite utilizar seu aparelho com uma TTY. Consulte a seção “Realização de chamadas TTY” na página 71. • Notificações – Ver “Ajuste das opções de notificação” na página 43. Recursos da Conex Direta O menu Conex Direta controla como seu aparelho opera chamadas individuais e chamadas de grupo: • Grp Inat – controla quando você ouve chamadas de grupo do seu Grupo de conversação. Consulte a seção “Recepção de chamadas de grupo” na página 69. • Área grp – permite nomear Grupos de conversação e escolher a área do grupo. • PTT de um toque – Consulte “Configurando o PTT de um toque” na página 67. • Tipo de alerta – ajusta seu aparelho para não emitir sons quando você receber chamadas individuais e de grupo. Consulte a página 79. Recursos de Volume O menu Volume ajusta o volume de som do seu aparelho: • Linha 1 – ajusta o volume de toque da linha 1. • Linha 2 – ajusta o volume de toque da linha 2. • Mensagens – ajusta o volume das notificações de mensagens. • FoneOuv – ajusta o volume de saída do som do fone de ouvido. 81 Customização do seu aparelho • Viva-Voz – ajusta o volume de saída do som do alto-falante. • Teclado – ajusta o volume de som associado com teclas e botões pressionados. • Dados – ajusta o volume dos sons que avisam que você está recebendo uma chamada de dados de circuito. • PIN do GPS – habilita e desabilita o recurso de segurança PIN do GPS do seu aparelho. Consulte a seção “Configuração do recurso de segurança do PIN do GPS” na página 58. • Troca de senhas – troca o código de desbloqueio do aparelho, o PIN do SIM do código de segurança e o PIN do GPS. Recursos de segurança Recursos avançados O menu Segurança permite que você ative e desative os recursos de segurança e troque senhas: O menu Avançados contém recursos de Configurações avançadas e raramente utilizadas. • Bloqueio tel – ativa um recurso que bloqueia seu aparelho imediatamente ou automaticamente após um período ajustado de inatividade. É necessário um código de desbloqueio para desativar este recurso, desbloquear o aparelho e definir um novo código de Desbloqueio. Consulte o sua operadora para obter o código de desbloqueio. • Bloqueio teclado – trava o teclado do seu aparelho imediatamente ou automaticamente após um período ajustado de inatividade. Ver “Bloqueio do teclado” na página 14 para obter mais informações sobre bloqueio e desbloqueio do teclado. • Senha do SIM – habilita e desabilita o recurso de segurança senha do SIM do seu aparelho. Consulte a seção “Como ativar e desativar a solicitação da senha” na página 12. • Fim do alerta – controla a duração do toque quando você recebe uma notificação de mensagem ou alerta de chamada. • Fn/AutF – Ver “Utilização do fone de ouvido” na página 80. • Conectividade – ID de Rede ajusta as IDs de rede do aparelho e suas opções de roaming segundo a orientação da sua operadora; Reinic master — permite que a sua operadora restabeleça o serviço em caso de problemas de segurança ou provisionamento (ativação) da sua operadora. • Redef padrões – Redef padrões devolve todas as configurações aos padrões originais; Redef tudo devolve todas as configurações aos padrões originais e apaga todas as listas armazenadas. Use somente sob a orientação da sua operadora. 82 Troca da tampa frontal • Voltar ao início – controla o tempo que a lista de chamadas recentes permanece no visor após as chamadas. • Somente aparelho – impede que seu aparelho faça ou receba chamadas individuais ou de grupo. • Vel. dados – define a taxa de velocidade na qual o aparelho vai comunicar-se com um laptop, PC ou dispositivo equivalente. 3 Para soltar mais a tampa frontal, empurre delicadamente as laterais para fora nas abas laterais. Troca da tampa frontal Para remover a tampa frontal: lingüeta lingüeta 1 Remova a tampa de trás, conforme descrito em “Remoção da bateria” na página 4. 2 Para soltar a tampa frontal, suspenda delicadamente as abas superiores e puxe levemente a tampa do aparelho. abas 83 Customização do seu aparelho 4 Puxe com cuidado a tampa frontal para fora do seu aparelho. Para substituir a tampa frontal ou colocar uma nova. 1 Alinhe o fundo da tampa frontal com o fundo do seu aparelho. 2 Coloque a tampa frontal no seu aparelho e pressione-a delicadamente até ouvir um clique. Se o fundo estiver alinhado, as abas superiores encaixam no lugar com facilidade. 84 Para encomendar novas tampas frontais para o seu aparelho, acesse o nosso Web site em www.motorola.com/store/iden ou contate seu Revendedor Autorizado Motorola. Entenda as mensagens de status Em determinadas condições, você poderá receber mensagens de status. Antes de entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente, anote a mensagem, o código numérico e as condições da ocorrência. A tabela a seguir relaciona e descreve as mensagens de status. Mensagens de status Descrição da mensagem Número fora de serviço O número digitado não é válido. Usuário não disponível O telefone chamado está ocupado, fora da área de cobertura ou desligado. Favor tentar novamente mais tarde. Usuário não autorizado A pessoa chamada não é assinante deste serviço. Favor tentar mais tarde Serviço não disponível temporariamente. Favor tentar novamente mais tarde. Serviço restrito Serviço restrito pela sua operadora ou não foi contratado. Mensagens de status Descrição da mensagem Serviço não disponível Você está fora da área de cobertura ou com problemas de provimento. Sistema ocupado O sistema está passando por um excesso de tráfego. Favor tentar novamente mais tarde. Favor tentar novamente Ocorreu um erro. Tente novamente. Erro de auto-verificação + código número Falha detectada no seu aparelho. Se este erro acontecer novamente, anote o código de erro e entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente. Falha de auto-verificação + código número Falha operacional detectada no seu aparelho. Anote o código numérico, desligue o aparelho e entre em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente. PIN bloqueado; chame a sua operadora PIN incorreto registrado por três vezes consecutivas. Não será possível fazer ou receber chamadas no seu aparelho. Chame o Serviço de Atendimento ao Cliente para obter o código de desbloqueio do PIN (PUK). 85 Entenda as mensagens de status Mensagens de status Descrição da mensagem Insira o SIM Seu cartão SIM não foi detectado. Favor verificar se inseriu corretamente o cartão SIM no aparelho. Verifique o cartão SIM Verifique se o seu cartão SIM foi inserido corretamente. PIN errado O número do PIN está incorreto. Digite o PIN do cartão SIM Digite o código PIN do seu cartão SIM, contendo de 4 a 8 dígitos. Digite o código de desbloqueio Bloqueio automático ativado. Digite o código de desbloqueio. Nova mensagem do Avisa que a memória está baixa para Alertas de rede. navegador; memória cheia! Procurando satélites Buscando satélites do GPS. Não foi possível localizar satélites Impossível localizar satélites do GPS. Erro técnico Problema de circuito do GPS no seu aparelho. Se o erro voltar a ocorrer, chame o Serviço de Atendimento ao Cliente. 86 Informações gerais e de segurança INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA E EFICIENTE LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR SEU RÁDIO PORTÁTIL MULTISSERVIÇO INTEGRADO. Características operacionais de RF Seu aparelho possui um transmissor de radiofreqüência para transmitir as informações que você deseja enviar, bem como os sinais ocasionais automáticos usados para manter a conexão da rede sem fio, além de um receptor que permite a recepção de comunicações e informações de conexão vindas da rede. Operação do rádio portátil e exposição à energia eletromagnética O seu rádio Motorola obedece aos seguintes padrões e diretrizes nacionais e internacionais relativas à exposição de seres humanos a energia eletromagnética de rádio-freqüência (EME): • United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR parte 2 sub-parte J. • American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. 1-1992. • Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). C95. Edição 1-1999. • International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998. • Ministério da Saúde (Canadá). Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999. • Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 2001. • ANATEL - Resolução 303 (02/07/2002) - "Regulamento sobre Limitação da Exposição a Campos Elétricos, Magnéticos e Eletromagnéticos na faixa de Radiofreqüências entre 9 kHz e 300 GHz." Para garantir o desempenho ideal do rádio e ter certeza de que a exposição humana à energia eletromagnética de radiofreqüência esteja de acordo com as diretrizes definidas nos padrões acima mencionados, sempre siga estes procedimentos: 87 Informações gerais e de segurança Operações do aparelho Ao fazer ou receber uma chamada telefônica, segure o rádio como um telefone. Fale claramente ao microfone. Operação do rádio bidirecional Quando usar o aparelho como um rádio bidirecional tradicional enquanto estiver fazendo chamadas em grupo ou individuais com o alto-falante ligado (sem ícone de alto-falante visível na tela), segure o rádio na vertical com o microfone de 2,5 a 5 cm de distância da boca. Uso junto ao corpo Para cumprir as normas e diretrizes da FCC relativas a exposições a RF, se você usa o rádio preso ao corpo quando está transmitindo, coloque-o sempre em uma presilha, prendedor, coldre, capa ou estojo com tiras aprovados pela Motorola para o produto. Acessórios não autorizados pela Motorola podem estar em desacordo com o limite de exposição à radiofreqüência orientado pela FCC. Caso não esteja utilizando um acessório autorizado pela Motorola e nem esteja usando o radio nas duas posições recomendadas nas seções anteriores deste guia (posição normal de um telefone residencial ou na posição vertical) então certifique-se de que a antenna e o radio estejam mantidos as seguintes distâncias minimas do corpo: 88 • Modo telefone ou rádio bidirecional: 2,5 cm (uma polegada) • Operação de dados utilizando qualquer recurso para dados, com ou sem um cabo para acessórios: 2,5 cm (uma polegada) Cuidados com a antena Use somente a antena fornecida ou uma aprovada. Antenas, modificações ou acessórios não autorizados podem danificar o aparelho e violar as regulamentações da FCC. NÃO segure a antena enquanto o rádio estiver “EM USO”. Segurar a antena afeta a qualidade da chamada e pode fazer com que o rádio opere em um nível de potência superior ao necessário. Acessórios aprovados Obtenha a lista de acessórios aprovados Motorola chamando 1-800-453-0920, ou visitando nosso website em www.mot.com/iden. Interferência/compatibilidade eletromagnética Interferência/compatibilidade eletromagnética Nota: Praticamente qualquer dispositivo eletrônico é suscetível à interferência eletromagnética se tiver sido inadequadamente blindado, projetado ou configurado. Ambientes internos Para evitar interferência eletromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o rádio em instalações onde haja instruções nesse sentido. Hospitais e casas de saúde podem estar utilizando equipamentos sensíveis à energia externa de RF. Aeronaves Desligue seu aparelho de rádio a bordo de aeronaves, quando orientado nesse sentido. O rádio deve ser utilizado de acordo com as instruções dadas pela tripulação. Aparelhos médicos Marcapassos A Advanced Medical Technology Association AdvaMed (Associação de Tecnologia Médica Avançada) recomenda que se mantenha a distância mínima de 15 cm (6") entre o rádio portátil sem fio e o marca- passo. Essas recomendações mantêm consistência com as da Food and Drug Administration – FDA (Administração de Alimentos e Remédios) dos EUA. Aos portadores de marcapasso: • Quando o rádio estiver ligado, mantenham-no SEMPRE a mais de 15 cm do marcapasso. • Não levem o rádio no bolso da camisa. • Usem o aparelho no ouvido do lado oposto ao do marcapasso para reduzir a possibilidade de interferência. • Desliguem o rádio imediatamente em caso de suspeita de interferência. Aparelhos auditivos Alguns rádios sem fio digitais podem interferir em certos aparelhos auditivos. Caso haja esse tipo de interferência, consulte o fabricante do aparelho auditivo para obter alternativas. Outros aparelhos médicos Caso use outro aparelho médico, consulte o fabricante para verificar se ele está adequadamente protegido contra energia de RF externa. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações. 89 Informações gerais e de segurança Uso ao dirigir Ambientes potencialmente explosivos Informe-se sobre as leis e normas a respeito do uso de rádios na área onde dirige. Sempre obedeça a elas. Desligue o rádio quando estiver em uma área com atmosfera potencialmente explosiva, a menos que ele esteja qualificado para o uso em tais áreas (Factory Mutual Approved, por exemplo). Não retire, coloque ou recarregue baterias em tais áreas. Se houver faíscas, poderá ocorrer explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou até mesmo em morte. Ao usar o rádio enquanto estiver dirigindo: • Dê total atenção à direção e à estrada. • Use a função de viva-voz, se disponível. • Saia da estrada e estacione antes de fazer ou receber uma chamada, se as condições de direção assim exigirem. Precauções operacionais Para veículos equipados com air bag ! Não coloque um rádio portátil na área de instalação ou de expansão do airbag, pois ele é inflado com muita força. Se tiver sido colocado na área do airbag e este inflar, o rádio poderá ser projetado com violência e ferir seriamente os ocupantes do veículo. Nota: As áreas com ambiente potencialmente explosivo mencionadas acima incluem áreas de abastecimento, como abaixo do convés nos barcos, locais de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustíveis, áreas onde o ar contém substâncias químicas ou partículas, como grãos, poeira ou pós metálicos e outras áreas onde normalmente haveria um aviso para desligar o motor do veículo. As áreas com ambiente potencialmente explosivo nem sempre estão sinalizadas. Áreas e equipamentos de detonação Para evitar possíveis interferências em operações de detonação, desligue o rádio quando estiver próximo a detonadores, áreas de detonação ou áreas onde haja avisos tais como: “Desligue rádios bidirecionais”. Obedeça a todos os avisos e instruções. 90 Cuidados operacionais Cuidados operacionais Antenas ! Não use um rádio portátil com a antena danificada. O contato de uma antena danificada com a pele pode causar queimaduras. Baterias As baterias podem causar danos materiais e ferimentos, tais como queimaduras, se um material condutor como uma jóia, chave ou corrente tocar os terminais expostos. O material condutor pode fechar um circuito elétrico (curto-circuito) e esquentar muito. Tenha cuidado ao manipular uma bateria carregada, principalmente quando colocá-la dentro do bolso, de uma bolsa ou em outro local onde haja objetos metálicos. Instruções de limpeza A utilização de estojos de couro protege as superfícies e ajuda a evitar a entrada de líquidos (por exemplo, chuva) no interior do rádio. Por não ser um produto à prova d’água, a exposição do aparelho a líquidos pode resultar em danos permanentes. 1 Desligue imediatamente o rádio. 2 Retire a bateria e o cartão SIM do rádio. 3 Balance o rádio para eliminar o excesso de líquido. 4 Coloque o rádio e a bateria em uma área com temperatura ambiente e que tenha corrente de ar. 5 Deixe o rádio, a bateria e o cartão SIM secando por 72 horas antes de recolocar a bateria ou ligar o rádio. Se o aparelho não funcionar após a realização das etapas descritas, entre em contato com o revendedor para obter informações sobre assistência técnica. Limpe as superfícies externas do aparelho com um pano úmido, usando uma solução suave de detergente e água. Alguns removedores domésticos podem conter substâncias químicas prejudiciais ao aparelho. Evite usar removedores com solventes derivados de petróleo. Além disso, evite aplicar líquidos diretamente no rádio. Se o interior do rádio ficar molhado, não tente acelerar a secagem com o uso de fornos ou secadores, pois isso irá danificar o rádio e invalidar a garantia. Em vez disso, siga estas instruções: 91 Informações gerais e de segurança Informações de segurança sobre acessórios Importante: Guarde estas instruções de segurança sobre acessórios. • Antes de usar qualquer bateria ou carregador, leia todas as instruções e avisos indicados nos acessórios, que poderão incluir uma fonte de alimentação de mesa ou um transformador e o rádio com a bateria e o carregador. • Não exponha o carregador a condições atmosféricas como chuva ou neve. Ele foi projetado para ser usado somente em ambientes fechados ou dentro de automóveis. ! Aviso: Para reduzir os riscos de danos, carregue somente as baterias recarregáveis descritas em “Bateria” de página 2 até página 3. Outros tipos de baterias poderão explodir, causando lesões ou danos físicos. • Para reduzir os riscos de danos ao fio e ao plugue, puxe o plugue (e não o fio) para retirar o carregador da tomada. • Não utilize carregadores com fios ou plugues danificados – substitua-os imediatamente. 92 • Os carregadores de bateria podem esquentar durante a operação normal, mas não deverão ficar quentes demais. Se ficarem muito quentes, desconecte-os e não os utilize mais. • Haverá risco de incêndio, choque elétrico ou lesões físicas se um acessório não recomendado for utilizado com o carregador. • O fio do carregador deve ficar fora de locais de circulação, para não ser pisado ou danificado. • Não é aconselhável o uso de extensões com os carregadores, a menos que isso seja absolutamente necessário. O uso de extensões inadequadas pode resultar em incêndio ou choque elétrico. Para utilizar uma extensão, leve em conta as seguintes recomendações: • Os pinos do plugue da extensão devem ser do mesmo número, tamanho e formato dos plugues do carregador. • Ela deve estar em boas condições elétricas. • O fio deve ser de bitola No. 18 AWG para distâncias de até 30 m e No. 16 AWG para distâncias de até 45 m. • Não utilize carregadores que tenham caído, sofrido choques ou impactos ou que estejam de alguma forma danificados; leve-os ao serviço de assistência técnica autorizada. Informações de segurança sobre acessórios • Não tente desmontar o carregador; quando reparos se fizerem necessários, leve-o ao serviço de assistência técnica autorizada. A montagem incorreta poderá resultar em riscos de incêndio ou choque. • A temperatura ambiente máxima próxima à fonte de alimentação ou ao transformador do carregador não deverá exceder 40°C (104°F). • A potência de saída da fonte ou do transformador não deverá exceder o valor indicado no carregador duplo de mesa. • Para cortar a tensão elétrica, basta desconectar a fonte de alimentação da tomada. • Para reduzir os riscos de choque elétrico, desconecte o carregador da tomada antes de fazer qualquer tipo de manutenção ou limpeza. Para um melhor carregamento, desligue o rádio enquanto ele estiver sendo carregado. 93 94 Garantia limitada PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO MOTOROLA Cobertura e duração desta garantia A MOTOROLA DO BRASIL LTDA. (“MOTOROLA”), com sede em São Paulo, Estado de São Paulo, à Rua Paes Leme, 524 - 5º andar, inscrita no CGC/MF sob o nº 62.288.584/0001-08, garante a unidade digital de subscritor móvel e aparelho e seus acessórios, fabricados pela MOTOROLA (“Produto”), contra defeitos de material e de fabricação decorrentes de condições normais de uso e manutenção, pelo prazo de 1 (um) ano, sendo 3 (tres) meses de garantia legal e 9 (nove) meses de garantia contratual, contado a partir da data de aquisição do Produto. As baterias recarregáveis somente serão trocadas durante o período desta garantia se sua capacidade cair para menos de 80% da capacidade normal ou se a bateria apresentar vazamento. As novas peças e placas terão garantia de 90 (noventa) dias a contar da data de entrega do Produto ao Cliente ou pelo prazo remanescente desta, o que ocorrer por último. Todas as peças substituídas tornar-se-ão propriedade da MOTOROLA. A MOTOROLA não será de forma alguma responsável por qualquer acessório que não seja de seu fornecimento, seja anexado ou usado com o Produto, ou pelo funcionamento do Produto com quaisquer outros acessórios que não os fornecidos pela MOTOROLA. Tais acessórios estão expressamente excluidos da garantia e a MOTOROLA não será responsável por nenhum dano causado ao Produto pela sua utilização com acessórios não originais MOTOROLA. A garantia fornecida pela MOTOROLA limita-se ao Produto. A MOTOROLA não pode, portanto, ser responsável pela cobertura ou operação do sistema. Condições gerais Esta garantia representa a relação completa das responsabilidades da MOTOROLA em relação ao Produto. A MOTOROLA não assume nenhuma obrigação ou responsabilidade por acréscimos, extensões ou modificações desta garantia. Como utilizar a garantia Em sendo constatado(s) defeito(s) coberto(s) por esta garantia, o consumidor deverá encaminhar o Produto diretamente à Operadora de iDEN onde o mesmo foi adquirido, acompanhado da nota fiscal de compra e deste certificado. O serviço de garantia será fornecido pela MOTOROLA através de uma de suas assistências técnicas autorizadas. 95 Garantia limitada O que esta garantia não cobre: a. Defeitos ou danos resultantes de uso do Produto de outro modo que não o especificado no respectivo Manual do Usuário; b. Defeitos ou danos decorrentes de reparo, desmonte, testes, instalação, alteração ou qualquer tipo de modificação > realizados por pessoas ou assistências técnicas não autorizadas pela MOTOROLA; c. Quebra ou danos a antenas, exceto se causados diretamente por defeitos de material ou de mão-de-obra quando de sua fabricação; d. Produtos que tenham tido o número de série removido ou tornado ilegível; e. Defeitos ou danos causados pelo contato com alimentos ou líquidos, inclusive gotas de chuva, causando ou não oxidação da placa e contatos; f. Arranhões, fissuras, tricas ou qualquer outro dano causado às superfícies plásticas e peças externas dos aparelhos, em razão do uso diverso do especificado no Manual do Usuário; g. Defeitos ou danos causados por queda do Produto, negligência, acidentes, descarga elétrica ou descarga na rede elétrica. h. Baterias Recarregáveis que tenham qualquer selo do compartimento das células quebrado ou com sinais de manipulação; 96 i. Defeitos ou danos causados pelo carregamento ou uso da bateria em equipamentos que não sejam originais MOTOROLA. ATENÇÃO: Não deixe o Produto exposto à chuva, nem utilize-o em saunas ou quaisquer outros lugares onde há umidade excessiva no ar. A utilização do produto em tais condições poderá causar oxidação da placa e perda de garantia, conforme item “e”, acima.” Informações sobre patentes e marcas comerciais MOTOROLA, o M estilizado e todas as outras marcas comerciais aqui indicadas como tal pertencem a Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. © 2003 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. Microsoft e Microsoft Internet Explorer são marcas registradas da Microsoft Corporation. T9 é uma marca comercial da Tegic Communications. Patente e Informações sobre patentes e marcas registradas da entrada de texto T9® programas próprios, como por exemplo direitos exclusivos de reprodução e distribuição de cópias. Assim sendo, os programas próprios porventura contidos nos produtos Motorola não podem ser modificados, revertidos, distribuídos ou reproduzidos, conforme disposto em lei. Além disso, a compra dos produtos Motorola não confere, direta ou implicitamente, por preclusão ou de outra forma, quaisquer licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos de software patenteados pela Motorola ou quaisquer terceiros, exceto a licença normal, não-exclusiva, livre de roialties, para utilização legal decorrente da venda do produto. Este produto está coberto pelas patentes norte-americanas 5.818.437, 5.953.541, 6.011.554 e outras patentes pendentes. Todos os outros nomes de produtos e serviços mencionados neste manual pertencem aos proprietários das respectivas marcas comerciais. Aviso sobre direitos autorais de software Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas da Motorola e de terceiros armazenados nas memórias de semi-condutores ou em outros meios. As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à Motorola e aos demais fornecedores de software direitos autorais exclusivos sobre 97 98 Índice segurança 91 tampa 2 A C Acessórios 14 segurança 92 Alertas de chamadas 23 atendimento 23, 24 envio 23 exclusão 24 fila 23 organizando 24 recepção 23 visualização 23 Alertas de rede 45 Aparelho 1 configuração 1, 7 linha ativa. 80 somente 83 Área de exibição de texto 8, 18 Campainha 79 ver também tons da Campainha desligada 79 Cartão SIM 2, 11, 13 com aparelhos que não sejam i205c 33 Contatos 27 inserção 13 remoção 14 Chamadas 81 3-vias 66 ao grupo 68 atendimento automático 81 atendimento com qualquer tecla 81 chamadas telefônicas 17 com TTY 71 ativada 71 modo 71 como desligar 17 da memo 73 B Bateria carregando 3, 4 cuidados 4 inserção 3 de grupo 81 de TTY taxa de transmissão 72 discagem Rápida 20 em Contatos 19 em espera 65 desativar 65 em grupo desativar 69 fazendo 68 recebendo 69 emergência 21 grupo, consulte Chamadas ao grupo ícones 18 individuais 17, 20, 81 internacionais 67 nome gravado 19 realização 17 recebendo 17 recentes 18, 25 armazenamento em Contatos 25, 31 excluindo 26 99 Índice ícones 25 tempo de exibição 83 visualizando 25 rediscagem 19 registro do número 18 segurar 66 TTY realização 71 TTY, consulte chamadas TTY Turbo Dial 20 Código PUK 12 CompanionPro 33 Configurações 80 reajuste 82 Contatos 19, 27 armazenamento da Notas 73 da tela inativa 31 de chamadas recentes 25, 31 de Notas 31 depressa 31 capacidade 32 Cartão SIM 27 100 com aparelhos que não sejam i205c 33 como exibir todos os registros 29 como procurar 28 CompanionPro 33 criação de registros 29 edição de registros 31 exclusão 31 exibir somente IDs Individuais 29 ícones 27 nome gravado 30 números internacionais 33 tipo 25, 27 visualização 28 Correio de voz 44 configuração 7, 36, 44 envio de chamadas para o 17, 44 recepção 44 Cronômetro de chamada 69 D Dados em circuito 70 em pacote 70 Discagem rápida 20, 28, 30 E Email 27, 30, 70 enviando Email recebendo 45 Encaminhar chamadas chamadas perdidas 36 todas as chamadas 35 Entrada de texto 75 banco de dados 75, 76 ícones 75 Modos 75 Alfa 75 Numérico 77 Predição 75 Símbolos 77 Esperas como armazenar 32 discagem 67 F Fax enviando 70 recebendo 70 Fone de ouvido 80 Freqüência de rádio 87 G GPS, consultar Recurso GPS Gravações 61 Gravações de voz bloqueio 62 como excluir 62 como ouvir 61 criação 61 identificação 62 memória 62 Grupos de conversação 7, 68 H Handset, ver aparelho I Ícones 25 chamadas 18 Contatos 27 entrada de texto 75 menu principal 9 status 10 Idioma 80 L Listas, ver menus Luz de fundo 80 M Memória 51 gravações de voz 62 mensagens de texto originadas no celular 51 toques de campainha 41 Mensagens 43 veja também mensagens de texto compostas no aparelho leitura 45 texto e numéricas 44 Mensagens de status 85 Mensagens de texto 44 compostas no aparelho 47, 51 caixa de saída 50 configuração 47 criação de mensagens 48 envio de mensagens 48 exclusão 50, 51 Ícones 50 lembretes 49 lendo a mensagem 48 mensagens enviadas 50 rascunhos 49 recebendo mensagens 47 Menus 8 menu principal 9 sensível ao contexto 1, 9 Modos Alfa 75 Numérico 77 Predição 75 Símbolos 77 N Nome gravado 19, 28 criar 30 Nota 73 editando 73 visualizando 73 Notas armazenamento em Contatos 31, 73 chamada de 73 criação 73 Notificações de mensagens 43 Números internacionais 67 101 Índice como armazenar 33 O Opções de ajuste 43 de privacidade 57 Operadora 15 P Pausas como armazenar 32 discagem 67 PIN do GPS 82 PIN do SIM desbloqueio 12 padrão 11 solicitação 12 Programação através do ar Programação, através do ar 6 PTT um toque 20 configuração 67 R Rádio 2 vias 81 ver também chamadas Individuais, chamadas de 102 grupo e alertas de chamadas Recepção 43 Recurso GPS 53, 54, 57 dados do almanaque 56 melhores resultados 55 segurança 58 software de mapas 58 Recursos avançados de chamadas 97 Rediscagem 19, 81 Relógio 80 S Segurança 82, 87 acessórios 92 aparelhos médicos 89 bateria 91 direção 105 freqüência de rádio 87 interferência eletromagnética 89 Segurar chamada 66 Senha do SIM 11, 82 alterando 11 digitando 11 Senhas 82 Serviço, como ativar 5 Silenciador 21 T T9 Entrada de texto, ver entrada de texto Tampa frontal 83 Teclado 1 bloqueio 14, 82 Teclas Enviar 1 Fim 1 Menu 1, 9 navegação 1 Tela inativa 8 como armazenar em Contatos 31 Telefone 8 bloqueio 82 desligado 5 ligado 5 modem 70 Toques de campainha 27, 39 ajuste 39 como ajustar em Contatos 29, 41 desativada 39 download 41 exclusão 42 memória 41 mudo 39, 40 vibrar 39, 40 visualização de atribuições 41 Transferência de chamadas 35 desativando 36 Turbo Dial 20 V Velocidade de transmissão 83 Visor contraste 80 luz de fundo 80 Opções 8 tela 8 Visualizar localização 54 Viva-voz 20 Volume, ajuste 79, 81 103 104 Dicas sobre como dirigir com segurança “Fique ligado na segurança!” Com o aparelho sem fio Motorola você tem acesso aos benefícios da comunicação de voz - a qualquer hora, em qualquer lugar, onde quer que haja serviço móvel disponível e as condições de segurança permitam. No entanto, é importante que você, usuário, assuma as responsabilidades que acompanham esses benefícios. Ao dirigir, o trânsito é sua responsabilidade principal. Caso precise utilizar o aparelho, tenha bom senso e lembre-se das seguintes dicas: • Conheça os recursos oferecidos pelo seu aparelho, como a discagem rápida e a rediscagem. Esses recursos irão ajudá-lo a fazer uma chamada sem tirar sua atenção do trânsito. • Procure usar o viva-voz. Se possível, use o seu aparelho sem-fio com ainda mais segurança adquirindo um dos acessórios originais viva-voz da Motorola à venda no mercado. • Deixe seu aparelho sempre à mão. Assim você poderá pegá-lo sem precisar desviar a atenção do trânsito. Deixe o correio de voz atender às chamadas recebidas nos momentos menos apropriados. • Informe a pessoa que chamou de que você está dirigindo; se necessário, desligue quando o trânsito estiver intenso ou sob condições de mau tempo. Há risco de acidentes em situações de chuva, neblina, neve, gelo e até mesmo de trânsito intenso. • Caso receba uma chamada em um momento inapropriado, não tome notas nem procure números de telefone enquanto estiver dirigindo. Fazer anotações ou consultar a agenda poderá tirar sua atenção da sua principal responsabilidade, que é dirigir com segurança. • Disque com atenção e observe o tráfego; se possível, faça as chamadas quando estiver parado ou antes de entrar no trânsito. Procure planejá-las para quando estiver parado. Se precisar fazer uma chamada com o veículo em movimento, disque apenas alguns números, observe o trânsito e os espelhos e, então, continue. • Evite assuntos estressantes ou com forte carga emocional, pois eles podem distraí-lo. Informe a outra pessoa de que você está dirigindo e interrompa conversas que possam tirar sua atenção da estrada ou da rua. • Seu aparelho pode desenvolver muitas outras funções enquanto você faz e recebe chamadas. Não deixe que esses recursos desviem sua atenção da direção. Use-os apenas quando sentir-se totalmente seguro. 105 Dicas sobre como dirigir com segurança • Use seu aparelho para pedir ajuda. Disque 190 ou outro número de emergência local em caso de incêndio, acidente de trânsito ou emergências médicas. • Use seu aparelho para ajudar outras pessoas em situações de emergência. Caso presencie um acidente, um crime em andamento ou outras emergências graves onde haja perigo de vida, telefone para 190 ou para outro número de emergência local, da mesma maneira que gostaria que os outros fizessem por você. • Telefone para o socorro da estrada ou para um número de assistência geral sempre que achar necessário. Caso veja um veículo enguiçado, um sinal de trânsito quebrado, um acidente de trânsito sem gravidade e aparentemente sem feridos ou um veículo que você saiba que é roubado, chame o socorro. 106