Manual Osmotic Smart Concept
Transcrição
Manual Osmotic Smart Concept
OSMOTIC Manual de instrucciones ES Notice d’emploi FR Operating Instructions EN Manual de instruções PT OSMOTIC, la compra inteligente ¡ENHORABUENA! Acaba Ud. de adquirir posiblemente la mejor planta depuradora de agua a nivel doméstico que hoy por hoy se puede encontrar. Con OSMOTIC Ud. se asegura un agua perfecta para beber y cocinar, sea cual sea su procedencia, superando su calidad a la de las mejores aguas embotelladas. OSMOTIC utiliza solamente procedimientos físicos para conseguir la pureza del agua deseada; consistentes en separar mediante membranas semipermeables todos los elementos no deseables; dejando pasar únicamente el agua. No añadimos ningún producto químico, sólo eliminamos. Bienvenido a: Ahorro Comodidad Desde ahora en su casa no habrá más factura del agua que la del suministro de red. Dejará de pagar dos veces por el agua y nunca más comprará agua envasada. Osmotic evita comprar, cargar, almacenar y desechar envases de agua. Agua con el simple gesto de abrir el grifo, el grifo de Osmotic. Agua sin límite de cantidad. Salud Alimentación Osmotic proporciona un agua de mineralización débil o muy débil. Además esta agua no contiene químicos ni bacterias. Favorece la eliminación de toxinas, la digestión, es diurética, etc. Especialmente recomendada para dietas anódicas, alimentación infantil y mujeres embarazadas o en periodo de lactancia. El agua de Osmotic es agua que sólo sabe a agua, agua que apetece beber. Es ideal para café, infusiones, cubitos de hielo, etc. Se cocina en menos tiempo por lo que los alimentos conservan más sus proteínas y vitaminas y además mantienen todo su sabor original. Evita que se multipliquen los químicos que puede contener el agua de red. Medioambiente Animales y Plantas Osmotic colabora con el medio ambiente ya Ideal para plantas de interior, bonsáis... que evita el aporte innecesario de envases También perfecta para acuarios, mascotas… que tanto perjudica a la Naturaleza. 2 FIABILIDAD Y SERVICIO La FIABILIDAD la conseguimos a través de numerosos controles de calidad. Nuesto SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO de OSMOTIC asegura un correcto mantenimiento; garantizando así el perfecto funcionamiento de OSMOTIC durante toda su vida útil. OSMOTIC ha sido testeado por prestigiosos laboratorios como INSTITUTO PASTEUR, UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE MILÁN y UNIVERSIDAD DE VALLADOLID. En todos los casos mediante los test y estudios realizados se ha demostrado que OSMOTIC cumple las normativas europeas sanitarias y de compatibilidad electromagnética. Felicidades, estamos seguros que ha hecho una buena elección. GUIA DE SEGURIDAD Lea y siga todos los pasos atentamente antes de la instalación y uso de su equipo. Ante cualquier duda sobre la instalación, uso o mantenimiento del equipo, contacte con el servicio técnico. Los equipos de osmosis inversa no se deben usar con presiones superiores a 6 bares ni inferiores a 3 bares. Atención: Las operaciones de mantenimiento se deberán realizar con el equipo desconectado de la red eléctrica y por el personal autorizado. En ningún caso se debe abrir el equipo estando conectado al suministro eléctrico. ATENCIÓN: La luz ultravioleta emitida por el equipo; puede causar molestias y daños en la piel y ojos. NOTA: Desechar la lámpara en los puntos de recogida específicos para equipos con mercurio, no desechar con los residuos normales de casa. Póngase en contacto con el organismo de eliminación de residuos para obtener más información. 3 CONTENIDO 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ..................................................................................... 6 2. DESESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO ....................................... 7 3. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN ............................................................... 7 4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA .................................................................................. 9 5. PUESTA A PUNTO ................................................................................................... 11 6. MANTENIMIENTO .................................................................................................. 12 7. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................ 15 Apéndice 1: CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ..................................... 17 Apéndice 2: RECAMBIOS .......................................................................................... 18 Apéndice 3: TEORÍA DE LA ÓSMOSIS NATURAL/INVERSA .............................. 18 Apéndice 4: EFECTO DE LA TEMPERATURA Y LA PRESIÓN EN LA ÓSMOSIS INVERSA. .................................................................................................................. 19 Apéndice 5: ELEMENTOS RETENIDOS Y RECHAZADOS POR OSMOTIC ......... 20 Apéndice 6: LIBRO DE SERVICIO ............................................................................ 21 Apéndice 7: GARANTÍA ............................................................................................. 22 4 28 1 19 14 13 16 11 20 21 12 15 3 2 22 27 18 17 6 7 23 26 8 9 10 24 25 29 5 (1) Grifo de agua fría (no suministrado) (2) Tubería de agua fría (no suministrado) (3) Llave doble toma (4) Filtro de sedimentos de malla (5) Electroválvula de entrada y cierre (6) Cabeza triple (7) Tuerca apriete (8) Pre-filtro de sedimentos (9) Pre-filtro de carbón activo (10) Membrana de ósmosis (11) Postfiltro remineralizador (12) Entrada a depósito de acumulación (13) Sonda de nivel (14) Lámpara UV-C 4 (15) Depósito de acumulación (16) Tapa depósito de acumulación (17) Bomba (18) Sensor de TDS (19) Fregadero (20) Tubería de desagüe (21) Terminal de descarga (22) Electroválvula de flushing (23) Antirretorno (24) Circuito principal y reactancia (25) Sensor de humedad (26) Tapa de circuito y señal acústica (27) Transformador (28) Grifo OSMOTIC (29) Reductor de presión 5 1. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO El agua de alimentación de OSMOTIC proviene de la tubería de agua fría que tenga la instalación de la casa. A través de la llave de toma (3) entra el agua en la primera fase del tratamiento. -Válvula de entrada (5): La válvula electromagnética se cierra cuando el nivel del agua en el depósito de acumulación (15) ha llegado al máximo y se abre cuando baja el nivel. -Prefiltro de sedimentos (8): Este filtro se compone de un cartucho que elimina las partículas en suspensión de tamaño superior a 5 micras y da protección al filtro de carbón activo (9). -Filtro de carbón activo (9): Por razones de higiene, el agua de la red casi siempre contiene una cierta concentración de cloro (Cl). La desventaja del cloro es que da mal sabor y a veces olor. El carbón activado elimina el sabor y olor totalmente, y da protección a la membrana de ósmosis inversa (10) que es sensible al cloro. -Membrana de ósmosis inversa (10): La membrana es de poliamida (TFC). Aquí tiene lugar la separación del agua y la mayor parte de sus sales, obteniéndose un concentrado y un permeado. El concentrado arrastra el contenido salino, que pasa a través de la electoválvula de control de flujo (22) y antirretorno (23). El agua permeada queda libre de contaminantes y se almacena en el depósito de acumulación (15). -Postfiltro de remineralización (11): Tiene la función de regular el pH y remineralizar el agua con sales tipo calcio, magnesio, etc… -Sonda de nivel (13): Mediante la boya de control de niveles y seguridad, comandamos la válvula de entrada (5) abriéndola o cerrándola, y en su nivel mínimo desconectando la bomba (17). -Lámpara UV-C (14): Es activada secuencialmente para esterilizar el agua del depósito de acumulación. -Depósito de acumulación (15): Aquí se va almacenando el agua ya tratada. El depósito de agua osmotizada tiene un volumen de 10 litros totales con capacidad útil de 8 litros. -Bomba (17): El agua osmotizada del depósito de acumulación (15) es bombeada a través de la bomba al grifo (28). La puesta en marcha se realiza accionando el monomando del grifo. -Terminal de descarga (21): Conexión de la salida de concentrado al desagüe. -Electroválvula de flushing (22): El aparato viene programado de fábrica para que la válvula electromagnética temporizada realice un lavado de la membrana de ósmosis inversa cada 5 horas, para alargar su vida y conseguir mejorar la calidad del agua. Al mismo tiempo controla el flujo del concentrado al desagüe. -Circuito electrónico (24): Este módulo garantiza un funcionamiento correcto del sistema. Controla: a) Calidad de agua dentro de los límites prefijados. b) Posibilidad de bloqueo del equipo cuando se han superado las horas de funcionamiento prefijado. Llamar al servicio técnico autorizado para proceder a los cambios de filtros. c) Control del funcionamiento de la bomba en el nivel mínimo de agua permeada. -Grifo (28): Salida del agua osmotizada para ser utilizada. -Transformador (27): Conexión eléctrica a 12 V. -Reductor de presión (29): Tiene la función de absorber las oscilaciones de presión de la red. 6 2. DESESEMBALAJE Y VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Extraiga el equipo de su embalaje y verifique que contiene los accesorios abajo indicados. Antes de su uso, revise la caja y los componentes para asegurarse que no haya sufrido ningún daño ocasionado durante su transporte. Cualquier reclamación por daños de manipulación debe ser presentada junto con el nombre del transportista, y debe comunicarlo al transportista como máximo 24 horas después de haber recibido la mercancía. Descripción Equipo OSMOTIC Membrana de ósmosis, debidamente protegida (Comprobar bolsa de recambio originales) Grifo dispensador con cierre cerámico Llave de entrada Kit de instalación con conexiones Tubo de PE blanco 5/16” Tubo de PE negro 1/4" Tubo de PE rojo 1/4" Reductor de presión Cantidad 1 un. 1 un. 1 un. 1 un. 1 un. 2 metros 2 metros 2 metros 1 un. Elimine las bolsas de plástico ya que pueden suponer un peligro para los niños. 3. RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN A parte de las notas de instalación se deben tomar en consideración las siguientes anotaciones: -Elija el lugar adecuado para la ubicación del equipo: que sea de fácil acceso, sobre una superficie plana y a cubierto de la acción directa de la luz solar, lluvia o humedad. En su proximidad deberá disponer de una toma de agua, una salida al desagüe y una conexión eléctrica. -Se recomienda la instalación de una llave de paso en la entrada del agua del equipo con objeto de facilitar el mantenimiento. -El equipo no debe ponerse en marcha si no se ha conectado previamente a la red de suministro de agua. -El equipo esta diseñado para tratar con agua entre 4°C y 45°C de temperatura. No instale el equipo en la línea de agua caliente. -El equipo se colocará de la manera como aparece representado en las imágenes. En ningún caso se debe instalar sobre sus laterales. -Se debe usar obligatoriamente la instalación de un reductor de presión en la entrada por si la presión es fluctuante. -Cuando cierre la llave general de paso de agua, no se olvide de desconectar el equipo, así evitará el sobrecalentamiento de la electroválvula al funcionar en vacío. 7 Instalación reductor de presión El reductor de presión va incorporado en el kit de instalación, su función es la de regular la presión de entrada al equipo para garantizar un funcionamiento correcto y para proteger el equipo debido a las oscilaciones de presión de red dentro de los parámetros de funcionamiento del equipo. Montaje: 1. 2. 3. 4. Quitar clips azules de seguridad del regulador de presión (según modelo). Conectar tubo negro a la entrada del regulador. Cortar trozo de unos 10 cm, de tubo negro, conectarlo a la salida del reductor y al equipo. Poner clips azules de seguridad a las tomas rápidas del reductor (según modelo). IMPORTANTE: El regulador de presión lleva señalizado el sentido de paso del agua, la flecha del reductor siempre mirará hacia la entrada de agua al equipo. 8 4. INSTALACIÓN DEL SISTEMA La instalación de su equipo la deberá realizar el servicio técnico autorizado y siguiendo las disposiciones que marque la ley en cada país. Siga detenidamente las siguientes figuras: Paso 1 1.- Taladre la superficie de la fregadera con un taladro de 19 mm de diámetro. Paso 2 2.- Introduzca el grifo por el orificio. Paso 3 3.- Monte el grifo con los elementos que indica la figura y en el mismo orden. Paso 4 Paso 5 Paso 6 4.- Quite la llave de paso del grifo de la fregadera. 5.- Instale la llave de doble paso a la salida de la red de agua fría de red. 6.- Realice un orificio en el desagüe de la fregadera con un taladro de 7,2mm de diámetro. Paso 7 Paso 8 Paso 9 7.- Monte la toma para el desagüe del equipo. 8.- Instale la toma de agua del equipo a la llave de doble paso, y el otro extremo a la conexión de OSMOTIC (tubo negro) con el reductor de presión. 9.- Conecte el desagüe del equipo al desagüe de la fregadera, conectando el otro extremo a la conexión de OSMOTIC (tubo rojo). 9 Paso 10 Paso 11 10.- Instalar la salida de agua del equipo al grifo auxiliar, y el otro extremo a la salida de OSMOTIC (tubo blanco/neutro). 11.- Realice las conexiones al equipo y conéctelo posteriormente a la red eléctrica. La bomba auxiliar es usada cuando la presión de entrada es insuficiente. 1 - Transformador de 12 V. 2 - Programador osmotic (servicio técnico). 3 - Bomba auxiliar opcional. Antes de conectar el equipo a la red eléctrica se debe conectar al suministro de agua y comprobar que no existen pérdidas en la instalación. A continuación se muestra un esquema con el correcto montaje del grifo de OSMOTIC: 10 5. PUESTA A PUNTO Para conectar el equipo, enchufe el cable de entrada al transformador a la toma de corriente de la instalación. Abra la llave de paso del agua y compruebe que el equipo empieza a producir agua osmotizada. Por razones higiénicas, la membrana de ósmosis contiene productos de conservación químicos Esto no permite el uso de la primera agua producida, por lo que es muy importante vaciar los dos primeros depósitos, accionando el grifo hasta que se pare la bomba (en cada operación de vaciado). A partir de este momento, OSMOTIC le suministrará un agua de calidad garantizada. 11 6. MANTENIMIENTO El equipo de ósmosis inversa OSMOTIC tiene un bajo mantenimiento: Componentes como el post-filtro, pre-filtro de sedimentos, el filtro de carbón activo y la membrana de ósmosis inversa son componentes de desgaste y tienen una duración limitada. La duración depende de los hechos locales, porque en cada región el agua tiene su propia composición. Para su orientación, a continuación se muestra la duración de los componentes citados: - Post filtro remineralizador: 3-5 años - Pre filtro de sedimento: 12 meses (según agua de entrada) - Filtro de carbón activo: 12 mese (según agua de entrada) - Membrana de ósmosis inversa: 3-5 años (según agua de entrada) - Lámpara UV-C: 8000 horas La duración de los elementos es función de unos parámetros experimentados en el laboratorio. La alteración en exceso de estos parámetros puede acortar la vida de estos componentes así como el uso de recambios y consumibles no originales. Para una garantía sanitaria, OSMOTIC debe ser higienizado periódicamente, llevando a cabo una limpieza de los elementos que constituyen el sistema de filtración. La higienización del equipo deberá ser llevada a cabo por un Servicio Técnico Autorizado, y siguiendo las instrucciones que acompañan a los productos de limpieza. Atención: Aunque la llave esté cerrada, los vasos contenedores de los filtros contienen una cantidad importante de agua. Tenga la precaución de disponer de un recipiente para su vaciado y así evitará el derramamiento de agua. Nota: si reemplaza el prefiltro ó el postfiltro, no es imperativo reemplazar el resto. Si reemplaza la membrana de ósmosis inversa, el prefiltro de sedimentos, el de carbón activo y el postfiltro remineralizador deberán ser también reemplazados. Pasos para el remplazo de los filtros Antes de realizar cualquier manipulación en el equipo asegúrese de que éste está desconectado y que no hay riesgo alguno. Es un equipo que trabaja con tensión eléctrica. Si tiene cualquier duda llame al servicio técnico. 1. 2. 3. 4. Cierre la llave situada en la entrada de agua del equipo. Desconecte el transformador del enchufe de la instalación. Extraiga OSMOTIC del interior del mueble de la cocina para facilitar su manipulación. Extraiga los 3 clips de la tapa y retire la tapa de OSMOTIC. Afloje las 3 tuercas y cambie los filtros. 12 Sustitución del prefiltro de sedimentos, del prefiltro de carbón activo y de la membrana de ósmosis inversa 1. Desmontar el postfiltro de la cabeza triple como se ve en las fig. 1 y 2. 2. Desenrosque la tuerca de los 3 vasos con la ayuda de la llave como se muestra en la fig. 3. 3. Una vez retirada la tuerca (fig. 4 y 5) retire la cabeza triple y cambie el filtro o la membrana presentes en su interior (fig. 6 y 7). 4. Proceda en sentido inverso hasta que el equipo esté completamente montado. Abra la llave de entrada y conecte OSMOTIC a la instalación eléctrica. Asegúrese de que no hay fugas y compruebe la producción de permeado. 5. Como medida de higiene, vacíe el primer depósito completamente para asegurar la renovación de agua (vaciar los dos primeros depósitos en caso de sustitución de la membrana de ósmosis). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 13 Sustitución del postfiltro remineralizador 1. 2. 3. 4. Desmontar el postfiltro de la cabeza triple (incluyendo el codo), como se ve en las fig. 1 y 2. Desmontar el postfiltro del depósito como se ve en la fig. 3. Reemplazarlo por el nuevo postfiltro. Monte el nuevo postfiltro siguiendo los mismos pasos en sentido inverso. Como medida de higiene, vacíe el primer depósito completamente para asegurar la renovación de agua. Fig. 1 14 Fig. 2 Fig. 3 7. GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Este equipo tiene un sistema de control por señales acústicas que van acompañadas de las luces en el propio grifo, cada una de estas señales acústicas nos indica: SEÑAL MOTIVO Señal acústica y señal luminosa naranja intermitente rápida durante 3 minutos y vaciado parcial del depósito Alarma por desbordamiento Señal acústica y señal luminosa naranja intermitente lenta Alarma por fuga de agua Cierre la llave de entrada al equipo. Contacte con el Servicio técnico Señal acústica y señal luminosa naranja intermitente doble Alarma depósito vacío Espere a que el equipo produzca agua Señal acústica y luminosas naranja continuas Alarma por salinidad Contacte con el servicio técnico para realizar un cambio de filtros Señal acústica y luminosa naranja intermitente largo durante 1 minuto cada 5 horas Alarma por fallo en la lámpara UV-C Contacte con el servicio técnico para realizar un cambio de la lámpara UV-C Señal acústica y luminosa naranja itermitente triple cada 2 minutos Alarma por filtros agotados Contacte con el servicio técnico para realizar un cambio de filtros Señal acústica y luminosa naranja continua Alarma por sonda de nivel Contacte con el servicio técnico para reemplazar la sonda de nivel Señal acústica y luminosa naranja intermitente largo Alarma consumo eléctrico Fallo en un componente eléctrico. Contactar con el servicio técnico y señales azul peligro de ACCIÓN Compruebe el estado del tanque. Vacie el depósito. Contacte con el servicio técnico 15 A continuación se muestra una tabla con los problemas más comunes y su solución: ANOMALíA ORIGEN SOLUCIÓN El equipo hace ruido A) Bomba de salida defectuosa B) Válvula de entrada semi-bloqueada A) Contacte el servicio técnico autorizado El equipo opera continuamente A) Falta de agua B) Válvula de entrada cerrada C) Membrana saturada A) Compruebe la llave general de entrada de agua B) Contacte el servicio técnico autorizado C) Cambie la membrana (servicio técnico autorizado) El equipo está detenido A) Cable de red desconectado B) Circuito de control defectuoso A) Conecte el cable de red B) Contacte el servicio técnico autorizado El equipo pierde agua A) El equipo está desbordando B) Junta tórica defectuosa A) Compruebe el movimiento de la boya B) Compruebe la junta de cierre de la bomba de salida C) Compruebe la conexión de los tubos interiores. Contacte el servicio técnico autorizado No sale agua del grifo A) El depósito está vacío B) El filtro de sedimentos está bloqueado C) El circuito de agua está bloqueado D) Bomba de salida desconectada o defectuosa E) Membrana de ósmosis inversa bloqueada F) Entrada de agua cerrada G) Falta de presión de red A) Compruebe la presión de red B) Contacte el servicio técnico autorizado Sabor inadecuado A) Agua almacenada durante demasiado tiempo B) Depósito sucio C) Filtros usados demasiado tiempo A) Vacíe el circuito y limpie el depósito, tubos y grifo B) Limpie el depósito C) Cambie los filtros D) Cambie la membrana de ósmosis inversa. Contacte con el servicio técnico autorizado 16 Apéndice 1: CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES -Alimentación: 230 V/12v 50 Hz -Potencia 25 W -Capacidad membrana RO: 75 GPD* -Capacidad depósito: Total 10L / útil 8 L / mín 1 L -Capacidad recarga: 1 h. Según agua de entrada. -Tamaño (ancho/largo/alto): 345mmx350mmx360mm -Seguridad: Aislamiento clase II Condiciones de trabajo: -Presión de entrada 3-6 bar -Temp. Agua entrada 4-45 °C -TDS* máx entrada: Más de 1500 ppm consultar Servicio Técnico -Eliminación TDS* 95 +/-1,5 % -Dureza máxima 25 grados franceses -Rango pH 4-11 -Producción máxima 280 l/d -Producción media estimada 200 l/d según agua de entrada Prefiltro de sedimento: - Composición: Poliester - Función: Retención partículas supensión > 5 µ - Duración aprox: 12 meses según agua de entrada - Caudal máximo: 4l/min. a 4 bar Prefiltro de carbón activado: - Composición: Carbón activado - Función: Eliminación del cloro y material orgánico. - Duración aproximada: 12 meses según agua de entrada - Retención del cloro: 99,9 % Membrana de ósmosis inversa: - Composición: Poliamida TFC - Capacidad máxima: 1x75 GPD*= 12 l./h según presión y calidad del agua de entrada - Duración aproximada: 3-5 años según agua de entrada Postfiltro mineralizador - Composición: Carbón y algas fosilizadas - Función: Estabilización pH y remineralización del agua. Según agua de entrada - Duración aproximada: 3-5 años. Unidad desinfección UV-C - Composición: Lámpara UV-C 15 W - Función: Desinfección del agua almacenada en el depósito mediante acción germicida - Duración: 8.000 horas *GPD – Galones por día. 1 galón = 3.78 litros *TDS – Total sólidos disueltos en el agua 17 Apéndice 2: RECAMBIOS Relación de recambios para los equipos de la serie OSMOTIC: Componente Código Grifo agua osmotizada Transformador Sonda de nivel Circuito eléctrico Filtro de sedimentos Filtro de carbón Postfiltro remineralizador Bomba Cabeza triple A-255018 A-251334 A-251016 A-255033 A-255500 A-255700 A-251050 A-253071 A-255013 Apéndice 3: TEORÍA DE LA ÓSMOSIS NATURAL/INVERSA ÓSMOSIS NATURAL Cuando un agua de mayor concentración de sales está separada de otra de menor concentración mediante una membrana semipermeable (fig.1) se produce un flujo de agua desde la parte menos concentrada a la más concentrada, causando un aumento de nivel en la parte más concentrada. El aumento de altura de nivel de la zona más concentrada es lo que conocemos como la presión osmótica. El flujo continúa hasta que el agua en las dos partes tie nen la misma concentración de sales. ÓSMOSIS INVERSA Si se ejerce una presión superior a la presión osmótica, en la columna de mayor altura, conseguiremos invertir el proceso. Es decir, de un líquido más concentrado conseguiremos uno de menor concentración. Un diagrama simplificado de flujo de un sistema de ósmosis inversa se muestra en la fig. 2. Este es un proceso físico, y elimina compuestos químicos, bacterias y virus sin añadir ningún producto químico al agua que pudiera afectar a sus propiedades. En OSMOTIC, la presión de la red del agua se aplica a la alimentación del sistema, produciéndose un permeado (agua de baja concentración en sales) que saldrá por el grifo, y un concentrado (agua de alta concentración de sales) que se desechará por el desagüe. Figura 1 Figura 2 Presión osmótica Membrana semipermeable Agua pura Solución salina Membrana semipermeable 18 Agua con presión Permeado Concentrado Apéndice 4: EFECTO DE LA TEMPERATURA Y LA PRESIÓN EN LA ÓSMOSIS INVERSA. El caudal y la calidad del agua osmotizada dependen de la temperatura, presión y de la composición química del agua de la red, donde OSMOTIC está conectado. Tabla de influencia del TDS (Total de Sales Disueltas) inicial y la calidad del agua osmotizada: TDS (ppm) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 Grado de 98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *92,1 *91,5 *90,9 Pureza (%) (*) Nota: Para concentraciones superiores a 1500 ppm consulte al servicio técnico de CEASA. *2500 *90,5 19 Apéndice 5: ELEMENTOS RETENIDOS Y RECHAZADOS POR OSMOTIC En conformidad con la EPA (Agencia de protección medioambiental de EEUU) hay 3 categorías de elementos: 1: ALTO RIESGO (Muy perjudicial para la salud) Arsénico Mercurio Selenio Aluminio Amoniaco 94-96% 96-98% 94-96% 96-99% 86-92% Bacterias Cromo Cobre Cianuro Disolventes 100% 96-98% 98-99% 86-92% 96-98% Detergentes Herbicidas Insecticidas Nitratos Níquel 96-98% 96-98% 96-98% 92-95% 98-99% 2: RIESGO (Peligroso para la salud) 3: OTROS (Desagradable) Cloro Fosfatos Manganeso Plata Sodio Fluoruros Hierro Magnesio Potasio Silicatos 20 100% 98-99% 95-99% 93-98% 93-95% 87-93% 95-99% 96-98% 87-90% 85-90% Plomo Pesticidas Radioactividad Sulfitos Trihalometano Sulfatos Turbidez Calcio 96-98% 98-99% 96-98% 96-98% 96-98% 96-98% 96-98% 98-99% Apéndice 6: LIBRO DE SERVICIO FECHA SERVICIO SELLO DATOS DEL AUTORIZADO TÉCNICO SELLO DATOS DEL AUTORIZADO TÉCNICO SELLO DATOS DEL AUTORIZADO TÉCNICO SELLO DATOS DEL AUTORIZADO TÉCNICO SELLO DATOS DEL AUTORIZADO TÉCNICO SELLO DATOS DEL AUTORIZADO TÉCNICO Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.) Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros FECHA SERVICIO Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.) Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros FECHA SERVICIO Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.) Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros FECHA SERVICIO Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.) Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros FECHA SERVICIO Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.) Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros FECHA SERVICIO Mantenimiento Standard (Sedimentos +C.A.+ Postfiltro.) Reemplazo lámpara UV-C Higienización Reparación Otros 21 Apéndice 7: GARANTÍA CEA, S.A. Compañía europea del Agua, S.A. Sello del Vendedor Apdo. Correos, 19 Tel. 93 776 63 44 Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) ESPAÑA. BONO DE GARANTÍA Aparato: …………………………………………….…..…… Nº de Serie:………………………………………….….….. Nombre y apellidos del Cliente. Sr./Sra…………………………………………………..…….. Domicilio……………………………………………..….…… D.P. y Población…………………………………………… Fecha de Venta……………………………………………. Datos del Vendedor. Razón Social…………………………………………………………………………………..……….. Dirección………………………………………….. D.P. y Población………………………… Teléfono……………………… Fax………………………... e-mail……………………………… La duración de esta garantía es de 2 años a partir de la fecha de la compra, siendo valida en España y países pertenecientes a la Comunidad Económica Europea. . La garantía cubre todo defecto de fabricación y asume “las responsabilidades del vendedor y derechos del consumidor”, según viene reflejado en el artículo 4 de la ley 23/2003, de 10 de Julio, de “Garantías en la Venta de Bienes de Consumo” de acuerdo a la directiva comunitaria 1999/44/CE, y además no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de esta ley. CEA, S.A. se compromete a reemplazar gratuitamente, durante el plazo de garantía, todas aquellas piezas cuya fabricación sea defectuosa, siempre y cuando nos sean remitidas para su examen. Para hacer valer la garantía, es necesario que la pieza defectuosa venga acompañada del presente bono de garantía, debidamente cumplimentado y sellado por el vendedor. La garantía NO es extensiva para: 1. La sustitución, reparación de piezas u órganos, ocasionados por el desgaste debido al uso normal del equipo, como membranas de osmosis, filtros de carbón, filtros de sedimentos, resinas, polifosfatos, etc …., según viene indicado en el manual de instrucciones del equipo. 2. Los desperfectos provocados por mal empleo del aparato o los ocasionados por el transporte. 3. Manipulación, modificaciones o reparaciones realizadas por terceros. 4. La averías o mal funcionamiento, sean consecuencia de una mala instalación ajena al servicio técnico o no se han seguido correctamente las instrucciones de montaje. 5. Uso inadecuado del equipo o que las condiciones de trabajo no son las indicadas por el fabricante. 6. La utilización de recambios no originales de CEA, S.A. 7. IMPORTANTE: CEA, SA no puede responsabilizarse del mal funcionamiento del equipo ni de la calidad del agua si se han utilizado recambios no originales. Para cualquier reclamación dirigirse al VENDEDOR, según datos del vendedor arriba indicados. 22 OSMOTIC Notice d’emploi FR 23 OSMOTIC, L’achat intelligent FELICITACIONS! Vous venez de faire l'adquisition du probablement meilleur système de purification d'eau domestique du marché actuel. Avec l’OSMOTIC, vous serez assurré d'avoir une eau parfaite pour boire et cuisiner, quelle que soit sa provenance, étant supérieure en qualité à toutes les eaux en bouteille. L’OSMOTIC utilise seulement des processus physiques pour atteindre la pureté de l’eau souhaitée; qui consistent à la séparation au moyen de membranes semi-perméables de tous les éléments non désirés; laissant passer uniquement l’eau. Aucun produit chimique n’est ajouté, les impuretées sont juste éliminées. Bienvenue à : Economie Comodité A partir de maintenant il n’y aura plus d’autre facture d’eau chez vous que celle de la distribution du réseau. Arretez de payer deux fois pour votre eau, vous n’achèterez plus jamais de l’eau en bouteille. L’Osmotic vous évitera d’acheter, transporter, stocker et jetter les bouteilles d’eau. De l’eau par le simple geste d’ouvrir le robinet, le robinet de l’Osmotic. De l’eau sans limite de quantité. Santé Alimentation L’Osmotic vous proportionne une eau de faible ou très faible minéralisation. De plus cette eau ne contient ni produits chimiques ni bactéries. Elle favorise l’élimination des toxines, la digestion, elle est diurétique, etc. Spécialement recommendée pour les diètes anodiques, l’alimentation infantile et les mujeres enceintes ou qui alaitent. L’eau de l’Osmotic est une eau qui a seulement gôut à eau, une eau qui donne envie de boire. Elle est idéale pour le café, les infusions, les glaçons, etc. La cuisine se fait en moins de temps ce qui fait que les aliments conservent mieux leurs protéines et vitamines. De plus ils maintiennent toute leur saveur originale. Il évite que les produits chimiques que peut contenir l’eau du réseau se multiplient. Environnement Animaux et Plantes L’Osmotic colabore avec l’environnement car il évite l’apport inutile d’emballages qui nuit tellement à la Nature. Idéal pour les plantes d’intérieur, bonsais... Il est aussi parfait pour les acuariums, et les animaux de compagnie… 24 FIABILITÉ ET SERVICE Nous obtenons un produit FIABLE grâce à de nombreux contrôles de qualité. Nôtre SERVICE TECHNIQUE SPECIALISE des OSMOTIC assure une maintenance correcte; garantissant ainsi le parfait fonctionnement de l’OSMOTIC pendant toute sa vie utile. L’OSMOTIC a été testé par de prestigieux laboratoires comme l’INSTITUT PASTEUR, l’UNIVERSITE POLITECHNIQUE DE MILÁN et l’UNIVERSITE DE VALLADOLID. Dans tous les cas, les tests et études réalisées ont démontrés que l’OSMOTIC respecte les normes européennes sanitaires et celle de compatibilité électromagnétique. Felicitations, nous sommes surs que vous avez fait le meilleur chois. GUIDE DE SÉCURITÉ Lisez attentivement les étapes et les guides avant d'installer et d'utiliser votre systéme. En cas de doute au sujet de l'installation, l'utilisation ou l'entretien de l'appareil, veuillez contacter le service technique. Les appareils d'osmose inverse ne doivent pas etre utilisés a des pressions supérieures a 6 bars ni a des pressions inférieures a 3 bars. Attention : Les opérations d'entretien devront etre effectuées une fois l'appareil débranché du réseau électrique et par le personnel autorisé. N'ouvrir l'appareil en aucun cas, si celui-ci est branché au réseau électrique. ATTENTION : La lumiére ultraviolette émise par l'appareil peut endommager la peau ou les yeux. NOTE : Jeter la lampe dans les points de ramassage spécifiques pour appareils a mercure. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers ordinaires. Pour plus d'informations, veuillez contacter l'organisme d'élimination des déchets. 25 SOMMAIRE 1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL ............................................................................ 28 2. DÉSEMBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU ........................................ 29 3. RECCOMMANDATIONS D'INSTALLATION ........................................................ 29 4. INSTALLATION ....................................................................................................... 31 5. MISE EN SERVICE ................................................................................................... 33 6. ENTRETIEN .............................................................................................................. 34 7. GUIDE DE DÉPANNAGE ......................................................................................... 37 Annexe 1 : CARACTÉRISTIQUES TÉCNIQUES ET DIMENSIONS ....................... 39 Annexe 2: PIÈCES DE RECHANGE ........................................................................... 40 Annexe 3 : LA THÉORIE DE L'OSMOSE NATURELLE ET INVERSE .................. 40 Annexe 4: EFFET DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA PRESSION SUR L’OSMOSE INVERSE. .................................................................................................................. 41 Annexe 5: ÉLÉMENTS RETENUS ET REJETÉS PAR L’OSMOTIC ....................... 42 Annexe 6: LIVRE DE SERVICE ................................................................................. 43 Annexe 7: GARANTIE................................................................................................. 44 26 28 1 19 14 13 16 11 20 21 12 15 3 2 22 27 18 17 6 7 23 26 8 9 10 24 25 29 5 (1) Robinet d'eau froide (non fourni) (2) Tuyau d'eau froide (non fourni) (3) Vanne de dérivation pour l’alimentation d’eau (4) Filtre de sédiments de filet (5) Electrovanne d'arrivée d'eau (6) Triple tête (7) Ecrou de serrage (8) Préfiltre à sédiments (9) Préfiltre à charbon actif (10) Membrane d'osmose (11) Post-filtre reminéralisateur (12) Entrée au réservoir d'accumulation (13) Sonde de niveau (14) Lampe UV-C (15) Réservoir d'accumulation 4 (16) Couvercle réservoir d'accumulation (17) Pompe (18) TDS capteur (19) Evier (20) Tuyau au déversoir (21) Kit de branchement a l'égout de l'évier (22) Electrovanne de réduction de debit/lavage de membrane (23) Clapet anti-retour (24) Circuit principal et réactance (25) Capteur d’humidité (26) Couvercle du circuit et sonnette (27) Transformateur (28) Robinet OSMOTIC (29) Réducteur de pression 27 1. DESCRIPTION DE L'APPAREIL L'eau d'alimentation de l’OSMOTIC est recueillie dans la tuyauterie d'eau froide de l'évier. L'eau entre en 1ère phase de traitement par le robinet d'arrivée d'eau (3). -Electrovanne d'arrivée d'eau (5): La vanne électromagnétique se ferme lorsque le niveau d'eau dans le réservoir d'eau osmosée (15) a atteint le maximum et s'ouvre lorsque le niveau baisse. -Préfiltre de sédiments (8) : Ce filtre se compose d'une cartouche de 5 microns qui élimine les particules en suspension et protège le filtre à charbon actif (9). -Préfiltre à charbon actif (9) : Pour des raisons d'hygiène, l'eau courante contient presque toujours une certaine concentration de chlore (Cl). Les inconvénients du chlore sont le mauvais goût et parfois l'odeur. Le charbon actif élimine totalement les mauvais goûts et les odeurs tout en protégeant la membrane d'osmose inverse (10), qui est sensible au chlore. -Membrane d'osmose inverse (10): La membrane est en polyamide (TFC). C'est là qu'a lieu la séparation de l'eau et la plupart de ses sels, ce qui permet d'obtenir un concentré et un perméat. Le concentré entraîne le contenu salin, qui passe à travers du système de réduction de débit (22) et le clapet antiretour (23), qui a pour fonction d'éviter que le concentré qui se dirige vers la vidange soit renvoyé. L'eau produite demeure exempte de produits contaminants et remplit le réservoir d'eau osmosée (15). -Post-filtre reminéralisateur (11), composé par du charbon et des algues fossilisées, il a pour fonction de régler le pH et de reminéraliser l'eau avec des sels tels que le calcium, le magnésium, etc… -Système de contrôle de niveau (13): Par le biais de la bouée de contrôle de niveau et de sécurité, nous commandons l'électrovanne d'arrivée d'eau (5) en l'ouvrant et en la refermant et, a son niveau minimum, en déconnectant la pompe (17). -Lampe UV-C (14): Elle s'active séquentiellement et stérilise l'eau du réservoir d'eau osmosée. -Réserve d'eau osmosée (15): C'est là que se trouve stockée l'eau déjà traitée. Le réservoir d'eau osmotisée a un volume total de 10 litres et une capacité utile de 8 litres. -Pompe (17): L'eau osmotisée du réservoir d'eau osmosée (13) est dirigée grâce à la pompe vers le robinet (28). La mise en marche s'effectue en actionnant le levier mono -commande du robinet. -Kit de branchement à l'égout de l'évier (21): Connexion de la sortie de concentré vers les égouts. -Electrovanne de lavage de membrane (22): L'appareil est programmé depuis le centre de production pour que la vanne électromagnétique temporisée réalise un lavage de la membrane d'osmose inverse toutes les 5 heures afin d'en prolonger la vie et obtenir l’amélioration de la qualité de l’eau. En même temps, elle contrôle le flux de concentré vers les égouts. Circuit électronique (24): Ce module garantit un fonctionnement correct du système. Il contrôle : a) La qualité de l'eau à l'intérieur des limites préfixées. b) Possibilité de blocage de l'installation lorsque les heures de fonctionnement préfixées ont été dépassées. Appeler le service technique autorisé pour effectuer les changements de filtres. c) Le dispositif contrôlant le fonctionnement de la pompe à niveau minimum d'eau perméatée. -Robinet (28) : Sortie de l'eau osmotisée pour être utilisée. -Transformateur (27): Connexion électrique à 12 V. -Réducteur de pression (29): Il a pour fonction d’absorber les oscillations de la pression du réseau. 28 2. DÉSEMBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez qu'il contient les accessoires mentionnés ci-dessous. Avant la première utilisation, vérifiez l'emballage et assurez-vous que l'appareil n'a subi aucun dommage pendant le transport. Toute réclamation des dégâts subis pendant la manutention doit être présentée avec le nom du transporteur, et le transporteur doit en être informé au plus tard 24 heures après avoir livré les marchandises. Description OSMOTIC Membrane d'osmose, dûment protégée (Vérifier le plastique de rechange original) Robinet de distribution avec fermeture céramique Robinet d'arrivée d'eau Kit d'installation avec connexions Tube de PE blanc 5/16" Tube de PE noir 1/4" Tube de PE rouge 1/4" Réducteur de pression Quantité 1 un. 1 un 1 un 1 un 1 un 2 mètres 2 mètres 2 mètres 1 un. Débarrassez-vous des sacs en plastique, car ils peuvent représenter un danger pour les enfants. 3. RECCOMMANDATIONS D'INSTALLATION En plus des remarques relatives a l'installation, vous devez prendre en compte les recommandations suivantes : - Choisissez l'endroit approprié pour l'emplacement de l'appareil : il doit avoir un accès facile, sur une surface plate et qu'il soit protégé de l'action directe de la lumière du soleil, de la pluie et de l'humidité. Il devra disposer, à proximité, d'une prise d'eau, d'une sortie pour la vidange et d'une connexion électrique. -Nous vous recommandons d'installer un robinet d'ouverture sur l'arrivée d'eau de l'appareil afin d'en faciliter l'entretien. -L'appareil ne doit pas être mis en marche s'il n'a pas été connecté au préalable au réseau de distribution d'eau. -L'appareil a été conçu pour traiter de l'eau entre 4°C et 45°C. N'installez pas l'appareil sur la ligne d'eau chaude. -L'appareil sera installé comme les images l'indiquent. Ne l'installez en aucun cas sur les côtés. -Il faut obligatoirement installer un réducteur de pression à l’entrée pour fluctuante. éviter une pression -Quand vous fermez le robinet général d'arrivée d'eau, n'oubliez pas de débrancher l'osmoseur. Ainsi vous éviterez que l'électrovanne fonctionne à vide et surchauffe. 29 Installation du réducteur de pression Le réducteur de pression est incorporé dans le kit d’installation, sa fonction est celle de régler la pression d’arrivée à l’appareil pour garantir un fonctionnement correct et ainsi protéger l’appareil des oscillations de pression du réseau dans les paramètres de fonctionnement de l’appareil. Montage: 1. 2. 3. 4. Enlever les clips bleus de sécurité du réducteur de pression (en fonction du modèle). Connecter le tube noir à l’arrivée du réducteur. Couper un morceau de 10 cm environ, de tube noir, et le connecter à la sortie du réducteur et à l’appareil. Mettre les clips bleus de sécurité aux prises rapides du réducteur (en fonction du modèle). IMPORTANT : Le réducteur de pression porte la signalisation du sens du passage de l’eau, la flèche du réducteur va toujours vers l’arrivée d’eau à l’appareil. 30 4. INSTALLATION L'installation de votre OSMOTIC doit être effectueé par le service technique autorisé, et conformément aux dispositions légales en vigueur dans chaque pays. Suivez attentivement les dessins suivants : Etape 1 1.- L'installation du robinet exige une perforation de 19 mm de diamètre sur l'évier ou sur la surface de travail. Etape 2 2.- Introduisez le robinet par l'orifice. Etape 3 3.- Montez le robinet avec les éléments indiqués sur le dessin et dans le même ordre que sur celui-ci. Etape 4 Etape 5 Etape 6 4.- Retirez le robinet d'arrivée d'eau du robinet de l'évier. 5.- A sa place, installez le vanne de derivation d’arrivée d'eau. 6.- Percez un trou de 7,2 mm de diamètre dans le tuyau d'évacuation au-dessus du siphon. Etape 7 Etape 8 Etape 9 7.- Montez la prise pour la vidange de l'appareil. 8.- Installez la prise d'eau de l'appareil sur le double robinet d'arrivée d'eau, et l'autre extrême sur l’OSMOTIC (tuyau noir) avec le réducteur de pression. 9.- Connectez la vidange de l'appareil à la vidange de l'évier et l'autre extrême sur l’OSMOTIC (tuyau rouge). 31 Etape 10 Etape 11 10.- Installez la sortie d'eau de l'appareil au robinet auxiliaire et l'autre extrême sur l’OSMOTIC (tuyau blanc/ transparent). 11.- Effectuez les branchements sur l'appareil puis connectez ce dernier au réseau électrique. La pompe auxiliaire est utilisée quand la pression est insuffisante. 1 - Transformateur de 12 V 2 - Programmeur Osmotic (service technique) 3 - Pompe auxiliaire (en option). Avant de connecter l'appareil au réseau électrique, vous devez le connecter à la distribution d'eau et vérifier qu'il n'y pas de fuites dans l'installation. Ce schéma montre le montage correct du robinet de l’ Osmotic : 32 5. MISE EN SERVICE Pour utiliser l'appareil, branchez le câble d'entrée du transformateur à la prise de courant de l'installation. Une fois l'OSMOTIC branché, ce dernier commence à produire de l'eau osmotisée. La membrane d'osmose contient des produits de conservation qui doivent être éliminés avant de boire l'eau traitée. Pour cela, il est très important de vider complètement les deux premières productions. Actionnez le robinet jusqu'à ce que la pompe s'arrête (au cours de chaque opération de vidange). A partir de ce moment-la, l'OSMOTIC distribue une eau dont la qualité est garantie. 33 6. ENTRETIEN L'appareil d'osmose inverse OSMOTIC requiert un entretien peu important : Les éléments, tels que le post-filtre, le préfiltre à sédiments, le préfiltre à charbon actif et la membrane d'osmose inverse, sont des composants qui s'usent et ont une durée de vie limitée. Cette dernière dépend de l'endroit ou est situé l'appareil, car dans chaque région l'eau a une composition qui lui est propre. A titre indicatif, nous vous indiquons la durée de vie des composants susmentionnés : - Post-filtre reminéralisateur: 3-5 ans - Préfiltre à sédiments: 12 mois (en fonction de la qualité de l'eau d'entrée) - Préfiltre à charbon actif : 12 mois (en fonction de la qualité de l'eau d'entrée) - Membrane d'osmose inverse: 3-5 ans (en fonction de la qualité de l'eau d'entrée) - Lampe UV-C: 8000 heures La durée de vie des éléments dépend de certains paramètres ayant fait l'objet d'expériences dans notre laboratoire. Une altération importante de ces paramètres peut raccourcir la durée de vie des composants ainsi comme l’utilisation de rechanges et consommables non originaux. Pour garantir que l'appareil est en conformité avec les règles d'hygiène, l'OSMOTIC doit être nettoyé régulièrement : les éléments qui composent le système de filtrage doivent être nettoyés. La mise en conformité aux normes d'hygiène de l'appareil devra être réalisée par un Service Technique Autorisé et suivre les instructions qui accompagnent les produits d'entretien. Attention : Bien que le robinet soit fermé, les cartouches à filtres contiennent une grande quantité d'eau. Aillez un récipient à disposition afin de procéder à leur vidange. Vous éviterez ainsi l'écoulement de l'eau. Note : si vous remplacez le préfiltre ou le post-filtre, il n'est pas impératif de remplacer le reste. Si vous remplacez la membrane d'osmose inverse, le préfiltre à sédiments, le préfiltre à charbon et le post-filtre reminéralisateur devront également être remplacés. Étapes à suivre pour remplacer les filtres Avant d'effectuer toute manipulation sur l'appareil, assurez-vous que celui-ci est bien débranché et qu'il n'y a aucun risque. Il s'agit d'un appareil qui fonctionne sous tension électrique. En cas de doute, appelez le service technique. 1. 2. 3. 4. Fermez le robinet d'arrivée d'eau de l'appareil. Débranchez le transformateur de la prise de l'installation. Sortez l’osmoseur de l'intérieur du meuble de la cuisine afin d'en faciliter la manipulation. Extrayez les 3 clips du couvercle et retirez le couvercle de l'Osmotic. Deserrer les 3 écrous et changer les rechanges. 34 Remplacement du préfiltre à sédiments, du préfiltre à charbon actif et de la membrane d'osmose inverse 1. Démonter le post-filtre de la tête triple (le coude inclut), comme indiqué sur la fig. 1 et 2 2. Dévissez l’écrou de 3 conteneurs à l'aide de la clé comme il est indiqué sur la fig. 3 3. Une fois retirée la vis (fig. 4 et 5), retirez le porte-filtre et remplacez le filtre ou la membrane situé à l’intérieur (fig. 6 et 7). 4. Procédez dans le sens inverse à celui indiqué précédemment jusqu'à ce que l'appareil soit complètement monté. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau et connectez l'OSMOTIC à l'installation électrique. Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites et vérifiez la production de perméat. 5. Par mesure d'hygiène, videz entièrement le premiers réservoir, afin de garantir le renouvellement de l'eau (videz entièrmente les deux premiers réservoirs si on a changé la membrane d’osmose). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 35 Remplacement du post-filtre rémimeralisateur 1. 2. 3. 4. Démonter le post-filtre de la tête triple (le coude inclut), comme indiqué sur la fig. 1 et 2. Démonter le post-filtre du réservoir comme indiqué sur la fig. 3. Reemplacer par le nouveau filtre. Remonter le nouveau post-filtre en faisant les mêmes manipulations en sens inverse Par mesure d'hygiéne, videz entièrement le premier réservoir, afin de garantir le renouvellement de l'eau. Fig. 1 36 Fig. 2 Fig. 3 7. GUIDE DE DÉPANNAGE Cet appareil a un système de contrôle par signaux acoustiques qui sont accompagnés d’une lumière sur le robinet; chacun de ces signaux acoustiques nous indique: SIGNAL MOTIF ACTION Son et lumière orange intermittent rapide pendant 3 minutes et vidange partielle du réservoir Alarme débordement Vérifiez l’état du réservoir. Videz le réservoir. Contactez le service technique Son et lumière intermittent lent Alarme par fuite d’eau Fermerl’arrivéee d’eau. Contacter le service technique Son et lumière orange de double intermittence Alarme réservoir vide Attendez jusqu’à ce que l’eau soit produite Son et lumières orange et bleu continus Alarme salinité Remplacez les filtres. Contactez le service technique Son et lumière orange intermittent long pendant 1 minute chaque 5 heures Alarme faille de lampe Remplacez la lampe. Contactez le service technique Son et lumière orange de triple intermittence chaque 2 minutes Alarme filtres saturés Remplacez les filtres. Contactez le service technique Son et lumière orange continu Alarme sonde de niveau Remplacez la sonde de niveau. Contactez le service technique Son et lumière intermittent long Alarme consomation électrique Erreur sur un composant électrique. Contactez le service technique orange orange 37 Ci-dessous se trouve un tableau contenant les problémes les plus fréquents et leur solution: PROBLÈME CAUSE SOLUTION L'appareil fait du bruit A) Pompe de sortie d'eau défectueuse B) Vanne d'arrivée semi-bloquée A) Contactez le service technique autorisé L'appareil fonctionne continuellement A) Manque d'eau B) Vanne d'arrivée fermée C) Membrane saturée A) Vérifiez le robinet général d'arrivée d'eau B) Contactez le service technique autorisé C) Remplacez la membrane (contactez le service technique autorisé) L'appareil est arrêté A) Câble de réseau déconnecté B) Circuit de contrôle défectueux A) Connectez le câble au réseau B) Contactez le service technique autorisé L'appareil perd de l'eau A) L'appareil est en train de déborder B) Joint torique défectueux A) Vérifiez le mouvement du flotteur B) Contrôlez le joint de fermeture de la pompe de sortie d'eau C) Contrôlez le branchement des tuyaux intérieurs. Contactez le service technique autorisé. Aucune eau ne sort du robinet A) Le réservoir est vide B) Le filtre a sédiments est bloqué C) Le circuit d'eau est bloqué D) Pompe de sortie déconnectée ou défectueuse E) La membrane d'osmose inverse est bloquée F) L'arrivée d'eau est fermée G) Manque de pression du réseau A) Eau stockée pendant trop de temps B) Réservoir sale C) Filtres utilisés trop longtemps A) Vérifiez la pression du réseau B) Contactez le service technique autorisé Goût inapproprié 38 A) Videz le circuit et nettoyez le réservoir, les tuyaux et le robinet B) Nettoyez le réservoir C) Remplacez les filtres D) Remplacez la membrane d’osmose inverse. Contactez le service technique autorisé. Annexe 1: CARACTÉRISTIQUES TÉCNIQUES ET DIMENSIONS -Alimentation : 230 V/12v 50 Hz -Puissance 25 W -Capacité membrane RO: 75 GPD* -Capacité réservoir : Total 10L / utile 8 L / min 1 L -Capacité recharge : 1h en fonction de la qualité de l'eau d'arrivée -Dimensions (largeur/longueur/hauteur): 345mmx350mmx360mm -Sécurité : Isolement classe II Conditions de travail: -Pression d'entrée 3-6 bar -Temp. eau d'entrée 4-45 °C -TDS* max entrée : Plus de 1500 ppm consulter Service Technique -Elimination TDS* 95 +/-1,5 % -Dureté maximale : 25 degrés français -Rang pH 4-11 -Production max. 280 l/d -Production moyenne estimée 200 l/j selon l’eau d’arrivée Préfiltre à sédiments: - Composition : Polyester - Fonction : Rétention des particules en suspension > 5µ - Durée approx : 12 mois en fonction de la qualité de l'eau d'arrivée - Débit maximal: 4l/min. à 4 bar Préfiltre à charbon actif: - Composition : charbon actif - Fonction : élimination du chlore - Durée approx : 12 mois en fonction de la qualité de l'eau d'arrivée - Rétention du chlore: 99,9 % Membrane d'osmose inverse: - Composition : Polyamide TFC - Capacité máximum : 1x75 GPD*= 12 l./h selon pression et qualité de l’eau d’arrivée - Durée approx.: 3-5 ans en fonction de la qualité de l'eau d’arrivée Post-filtre reminéralisateur - Composition : charbon et algues fossilisées - Fonction : stabilisation pH et reminéralisation de l'eau - Durée approx : 3-5 ans Unité de désinfection UV-C - Composition : Lampe UV-C 15 W - Fonction : Désinfection de l'eau accumulée dans le réservoir avec action germicide - Durée : 8.000 heures *GPD – Galons par jour. 1 galon = 3.78 litres *TDS – Solides totaux dissouts dans l’eau 39 Annexe 2: PIÈCES DE RECHANGE Relation de pièces de rechanges pour l’appareil OSMOTIC: Composant Code Robinet d'eau osmotisée Transformateur Sonde de niveau Circuit electrique Préfiltre à sédiments Préfiltre à charbon actif Post-filtre reminéralisateur Pompe Tête triple A-255018 A-251334 A-251016 A-255033 A-255500 A-255700 A-251050 A-253071 A-255013 Annexe 3 : LA THÉORIE DE L'OSMOSE NATURELLE ET INVERSE OSMOSE NATURELLE Lorsqu'une eau avec une grande concentration de sels minéraux est séparée d'une eau avec une moindre concentration de sels minéraux au moyen d'une membrane semi-permeable (fig. 1), il se produit un fluide d'eau du côté de la moindre concentration, vers le coté avec grande concentration. L'augmentation de la hauteur du niveau de la zone la plus concentrée est appelée pression osmotique. Le fluide continuera jusqu'au moment ou les 2 eaux auront la même concentration de sels minéraux. OSMOSE INVERSE Si l'on exerce une pression supérieure a la pression osmotique dans la colonne de plus grande hauteur, on obtient l'inversion du processus, c'est à dire, d'un liquide trés concentré nous obtenons un liquide moins concentré; c'est ce qu'on appelle l'osmose inverse. Un diagramme simplifié du fluide d'un systéme d'osmose inverse est reproduit sur le fig. 2. Il s'agit d'un processus physique qui élimine les composants chimiques, les bactéries et les virus sans ajouter aucun composant chimique a l'eau qui pourrait affecter ses propriétés. Avec l’OSMOTIC, la pression du réseau d'eau s'applique a l'alimentation du système, produisant un perméat (eau avec une faible concentration en sels) qui sortira du robinet, et un concentré (eau avec une concentration élevée en sels) qui seront rejetés par la vidange. Figure 1 Figure 2 Pression osmotique Membrane semi-perméable Eau pure Solution salée Eau sous pression Perméat Concentrât Membrane semiperméable 40 Annexe 4: EFFET DE LA TEMPÉRATURE ET DE LA PRESSION SUR L’OSMOSE INVERSE Le flux et la qualité de l'eau osmosée dépend de la température, de la pression et de la composition chimique de l'eau du réseau, où l'OSMOTIC est placé. Tableau d'influence des sels dissouts dans l'eau (TDS) sur la qualité de l'eau osmosée: TDS (ppm) Degré de pureté (%) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500 98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *91,5 *90,9 *90,5 *92,1 (*) P.S: En cas de concentration salines supérieures à 1.500 ppm veuillez consulter le technicien le plus proche. 41 Annexe 5: ÉLÉMENTS RETENUS ET REJETÉS PAR L’OSMOSEUR En conformité avec l'EPA (Agence de protection environnementale des Etats-Unis), il existe trois catégories d'éléments : 1: RISQUE ELEVE (Très nuisible pour la santé) Arsenic Mercure Sélénium Aluminium Ammoniac 94-96% 96-98% 94-96% 96-99% 86-92% Bactérie Chrome Cuivre Cyanure Dissolvant 100% 96-98% 98-99% 86-92% 96-98% Détergent Désherbant Insecticides Nitrate Níckel 96-98% 96-98% 96-98% 92-95% 98-99% 2: RISQUE (Dangereux pour la santé) 3:AUTRES (Désagréable) Chlore Phosphate Manganése Argent Sodium Fluorure Fer Magnésium Potassium Silicates 42 100% 98-99% 95-99% 93-98% 93-95% 87-93% 95-99% 96-98% 87-90% 85-90% Plomb Pesticides Radioactivité Sulfite Trihalométhane Sulfates Turbidité Calcium 96-98% 98-99% 96-98% 96-98% 96-98% 96-98% 96-98% 98-99% Annexe 6: LIVRE DE SERVICE DATE SERVICE TAMPON COORDONNÉES DU TECHNICIEN TAMPON COORDONNÉES DU TECHNICIEN TAMPON COORDONNÉES DU TECHNICIEN TAMPON COORDONNÉES DU TECHNICIEN TAMPON COORDONNÉES DU TECHNICIEN TAMPON COORDONNÉES DU TECHNICIEN Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-filtre) Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes d’hygiène Réparation Autres DATE SERVICE Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-filtre) Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes d’hygiène Réparation Autres DATE SERVICE Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-filtre) Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes d’hygiène Réparation Autres DATE SERVICE Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-filtre) Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes d’hygiène Réparation Autres DATE SERVICE Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-filtre) Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes d’hygiène Réparation Autres DATE SERVICE Entretien Standard (Sédiments +C.A.+ Post-filtre) Reemplacement lampe UV-C Mise en conformité aux normes d’hygiène Réparation Autres 43 Annexe 7: GARANTIE CEA, S.A. Compañía europea del Agua, S.A. Tampon du vendeur Apdo. Correos, 19 Tel. 93 776 63 44 Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) ESPAGNE BON DE GARANTIE Appareil : ………………………………………………...…… Nº de Série :………………………………………………….. Prénom et nom du Client. M./Mme…………………………………………………..…….. Domicile……………….………………………….…….….…… C.P. et Ville………..…………………………………………… Date de la vente ……………………………………………. Coordonnées du Vendeur. Raison Sociale……………………………………………………………………………..…………….. Adresse………………………………………….. C.P. et Ville………………………………..…… Téléphone……………………… Fax………………………... e-mail……………………………… La durée de cette garantie est de 2 ans à partir de la date d’achat, elle est valide en Espagne et dans les pays appartennants à la Communauté Economique Européenne. La garantie couvre tous les défauts de fabrication et assume “les responsabilités du vendeur et droits du consommateir”, selon ce qui est reflété dans l’artícle 4 de la loi 23/2003, du 10 Juillet, des “Garanties dans la Vente de Biens de Consommation” conformément à la directive dela CEE 1999/44/CE, et de plus n’affecte pas les droits dont dispose le consommateur conformément aux previsions de cette loi. CEA, S.A. se compromet à remplacer gratuitement, pendant la période de garantie, toutes défectueuses par fabrication, à la condition qu’elles soient remises pour procéder à examen. les pièces Pour faire valoir la garantie,il est nécessaire que la pièce défectueuse vienne accompagnée par ce bon de garantie, dûment rempli et tamponné par le vendeur. La garantie N’EST PAS extensible pour : 1. La substitution, réparation de pièces ou organes, occasionnés par l’usure dûe a l’utilisation normale de l’appareil, comme les membranes d’osmose, filtres à charbon, filtres à sédiments, résines, polyphosphates, etc …., comme il est indiqué dans le manuel d’instructions de l’appareil. 2. Les défauts provoqués par le mauvais usage de l’appareil ou ceux occasionnés par le transport. 3. Manipulation, modifications ou réparations réalisées par des tier. 4. Les pannes ou mauvais fonctionnements, conséquence d’une mauvaise installation hors du service technique ou que les instruction de montage n’aient pas été suivies correctement. 5. Utilisation inadéquate de l’appareil ou que les conditions de travail ne soient pas celles indiquées par le fabricant. 6. L’utilisation de rechanges pas originaux de CEA, S.A. IMPORTANT : CEA,SA peut pas être responsable pour le mauvais fonctionnement de l’appareil ou la qualité de l’eau si des pieces de rechange pas originales ont eté utilisées Pour n’importe quelle réclamation, dirigez-vous au VENDEUR, dont les coordonnées figurent un peu plus haut. 44 OSMOTIC Operating Instructions EN 45 OSMOTIC, the smart concept CONGRATULATIONS! You have just bought possibly the best purification plant that exists at present in the field of domestic water treatment. With OSMOTIC you obtain excellent drinking and cooking water, no matter where it comes from, it exceeds the quality of the best tablewaters. In order to reach the desired purity, OSMOTIC uses just physical effects, which consist of the elimination of the undesired elements and just let pass the pure water through the semipermeable membrane. We do not add any chemical product, we just deprive them from the water. Welcome to: Saving Convenience From now on, you will never spend extra With Osmotic you will not buy, load, store and money on water again. You will only pay from reject water packs. You will receive excellent the water coming from the net. No more and limitless water directly from you tap. expenses on bottled water. Health Diet OSMOTIC provides low or very low mineralized water. Osmotic water is free from chemicals and bactericide. Osmotic water helps to remove toxins and to ease digestion Osmotic water is diuretic and it is specially recommended for anodic diets, children feeding, and pregrnant and breasfeeding women.. The taste of Osmotic water is exclusively pure water. It is ideal for coffee, tea, ice cubes, etc. Less time is needed to cook food; hence, food preserve proteines, vitamins and taste much better. Original food taste is preserved better. Osmotic water also avoids the multiplication of chemical of net water. Environment Animals and Plants Osmotic helps to preserve our environment Ideal for interior plants, bonsai...etc. Also because it avoids unnecessary packaging. perfect for aquarium water and drinking water for pets. 46 RELIABILITY AND SERVICE Numerous quality controls guarantee OSMOTIC reliability. Our special OSMOTIC technical service guarantees a correct maintenance. Therefore, the perfect performance of OSMOTIC is guaranteed during its useful life. OSMOTIC has been tested by prestigious laboratories such as INSTITUTO PASTEUR, MILAN POLITECHNICAL UNIVERSITY and VALLADOLID UNIVERSTY. All tests guarantee the fulfillment of all European sanitary regulations and the electromagnetic compatibility. Good wishes, we are sure that you have make a good choice. SAFETY GUIDE Read and follow all the steps carefully before proceeding to install and use the equipment. In the event of any doubts relative to the installation, use or maintenance of the equipment, please contact the technical service. The reverse osmosis equipments must not be used at pressures above 6 bars or under 3 bars. ATTENTION: All maintenance operations must be performed by authorised technicians and always after disconnecting the equipment from the electrical system. ATTENTION: The ultra violet light emitted by the equipment could be harmful to your skin and eyes. NOTE: Discard lamps in containers for mercury containing equipment; do not discard them together with the rest of normal household residues. To obtain more information contact the residue elimination authorities. 47 CONTENTS 1. EQUIPMENT DESCRIPTION .................................................................................. 50 2. UNPACKING AND CONTENTS VERIFICATION .................................................. 51 3. INSTALLATION SUGGESTIONS ............................................................................ 51 4. SYSTEM INSTALLATION ....................................................................................... 53 5. TUNE UP ................................................................................................................... 55 6. MAINTENANCE ....................................................................................................... 56 7. PROBLEM SOLVING GUIDE .................................................................................. 59 Appendix 1: TECHNICAL SPECIFICATIONS .......................................................... 61 Appendix 2: REPLACEMENTS ................................................................................ 612 Appendix 3: THEORY OF REVERSE AND NATURAL OSMOSIS .......................... 62 Appendix 4: EFFECT OF THE TEMPERATURE AND PRESSURE IN THE REVERSE OSMOSIS ................................................................................................. 63 Appendix 5: ELEMENTS RETAINED AND REFUSED BY OSMOTIC ................... 64 Appendix 6: SERVICE BOOK .................................................................................... 65 Appendix 7: WARRANTY .......................................................................................... 66 28 1 19 14 13 16 11 20 21 12 15 3 2 22 27 18 17 6 7 23 26 8 9 10 24 25 29 5 (1) Cold water tap (not supplied) (2) Cold water pipe (not supplied) (3) Double entry valve (4) Mesh sediment filter (5) Entry solenoid valve (6) Triple head (7) Tightening nut (8) Sediment prefilter (9) Activated carbon prefilter (10) Reverse osmosis membrane (11) Remineralizing postfilter (12) Tank inlet (13) Level probe (14) UV-C lamp 4 (15) Tank (16) Tank cover (17) Pump (18) TDS sensor (19) Sink (20) Drain pipe (21) Waste pipe connection kit (22) Flushing solenoid valve/flow control valve (23) Check valve (24) Main circuit and reactance (25) Leakage sensor (26) Circuit lid and acoustic warning signal (27) Transformer (28) OSMOTIC faucet (29) Pressure reducer 49 1. EQUIPMENT DESCRIPTION Feed water for the OSMOTIC comes from the cold water pipe. Water enters into the first treatment phase through the entry valve (3). -Entry solenoid valve (5): The electrically operated valve closes when the water level in the tank (15) reaches its maximum and opens as the level falls. -Sediment pre-filter (8): This filter consists of a cartridge that removes particles in suspension whose size is over 5 micron, and protects the activated carbon filter (9). -Activated carbon filter (9): For hygienic reasons, feed water almost always contains a small chlorine concentration (Cl). The chlorine disadvantages are the bad taste and smell. The activated carbon completely removes the taste and smell and protects the reverse osmosis membrane (10), which is sensitive to chlorine. -Reverse osmosis membrane (10): A polyamide (TFC) membrane. This is where water is separated from the majority of its salts, producing a concentrated flow and a permeated flow. The concentrated pulls the saline content, which passes through the flow control valve (22) and the check valve (23).Permeated water remains free from pollutants and is stored in the pressurized storage tank (15). -Remineralizing postfilter (11): This filter has the function of removing the possible residual taste that can remain from the water flow through the RO membrane and regulates the output water & remineralization of water with calcium and magnesium salts. -Level probe (13): The entry solenoid valve (5) is controlled through the level and security control probe, opening or closing it, and in its lower level disconnecting the pump (17). -UV-C lamp (14): Sequentially activated sterilises the water in the storage tank. -Tank (15): The already treated water is stored here. The osmotized water tank has a total capacity of 10 liters with an usable capacity of 8 liters. -Pump (17): The osmotized water from the storage tank (15) is pumped through the pump to the faucet (28). The pump is switched on by opening the faucet. -Waste pipe connection kit (21): Connects the concentrate outlet to the drain. -Flushing solenoid valve (22): The system is pre-adjusted, so that the temporized electromagnetic solenoid valve performs a flushing of the reverse osmosis membrane every 5 hours, to increase its life time and get better the quality of the water. At the same time it controls the concentrate flow to drain. -Electronic circuit (24): This module guarantees a correct operation of the system.It controls: a) Water quality inside the prefixed limits. b) OSMOTIC can be blocked when the prefixed working hours have been exceeded. Please call an authorized technician to replace the filters. c) Control the pump operation in the minimum permeate water level. -Faucet (28): Osmotized water outlet ready to be used. -Transformer (27): Electrical connection at 12 V. -Pressure reducer (29): has the function to absorb the pressure oscillation. 50 2. UNPACKING AND CONTENTS VERIFICATION Remove the equipment from its packaging and verify that it contains the following items. Before any use check the box and components to make sure they have not been damaged during its transportation. Any claim resulting from damages during handling must be enclosed by the transport company's name and the transporter must be informed within a maximum of 24 hours after having received the merchandise. Description OSMOTIC Osmosis membrane, properly protected (Check the original spare parts bag) Dispensing faucet with ceramic closure Entry valve Installation kit with connections White PE tube 5/16" Black PE tube 1/4" Red PE tube 1/4" Pressure reducer Quantity 1 un. 1 un. 1 un. 1 un. 1 un 2 meters 2 meters 2 meters 1 un. Remove plastic bags as they can be dangerous for children. 3. INSTALLATION SUGGESTIONS Besides the installation notes the following indications should be considered: -Choose an appropriate place for the system placement, on a flat surface and protected from direct solar radiation, rain or humidity. In its proximity there should be a water supply, a drain output and an electric connection. -It is recommended to install an entry valve at the system water inlet in order to make maintenance easier. -The system must not be started if it has not been previously connected to the water main. -The system is designed to operate with water temperatures between 4°C and 45°C. Do not install the system using a hot water input. -The system must be placed as shown in the pictures. In no case should it be placed on its side. -Is mandatory to use the pressure reducer in the input when water pressure is fluctuating. - When the entry valve is closed, do not forget to switch off the equipment. This will prevent the valve from overheating. 51 Installation pressure reducer There’s a pressure reducer included in the installation kit, its function is to regulate the inlet pressure into the machine to ensure proper operation and to protect the equipment due to the pressure oscillations within the network oscillations parameters. Assembly: 1. 2. 3. 4. Remove security blue clips from pressure reducer (depending on model). Connect black tube to the pressure reducer input. Cut a piece from 10 cm (black tube) and connect it between the pressure reducer and the equipment. Put the security blue clips into the pressure reducer (depending on model). IMPORTANT: The pressure reducer has signaled the direction of water flow.The water arrow always should be looking to the machine water input. 52 4. SYSTEM INSTALLATION An authorized technician must be in charge of installing the equipment according to individual state regulations. Follow the indications in the figures carefully. Step 1 Step 2 Step 3 1.- Drill a hole in the surface of the sink with a 19 mm diameter bit. 2.- Introduce the faucet through the hole. 3.- Mount the faucet with the components indicated in the figure in the same order. Step 4 Step 5 Step 6 4.- Disconnect the entry valve from the sink faucet. 5.- Install the double entry valve on the main cold water outlet. Connect the sink faucet to the double entry valve. 6.- Drill a hole in the waste pipe with a 7,2 mm diameter drill bit. Step 7 Step 8 Step 9 7.- Mount the waste pipe connection kit to the waste pipe. 8.- Attach the sink faucet to the double entry valve installed in Step 5. Attach the OSMOTIC’s inlet tube (black tube) with pressure reducer to the double entry valve. 9. Connect the Osmotic’s reject tube to the waste pipe connection installed in Step 7, and the other end of the tube to the OSMOTIC (red tube). 53 Step 10 Step 11 10.- Connect the OSMOTIC’s outlet tube to the auxiliary faucet. Connect the other end of the tube to the OSMOTIC (white/ transparent tube). 11.- Make the connections to the system and connect it to the power supply. The auxiliary pump is used when the inlet pressure is not high enough. 1 - 12 V Transformer. 2 - Osmotic programmer (technical service). 3 - Optional auxiliary pump. Before connecting the equipment to the power supply, water main must be connected to OSMOTIC and it must be verified that there is no water leakage. Below, the correct OSMOTIC assembling: 54 5. TUNE UP To power up the system, connect the transformer cable to the power supply. Once the OSMOTIC has been connected, it will start producing osmotized water. Due to hygienical reasons, the reverse osmosis membrane contains chemical conservation products. This does not allow the use of the first water produced, so it is very important to discard the two first water productions completely emptying the acumulator tank twice.Open the faucet until the pump stops (in each emptying operation). From this point, OSMOTIC will provide you guaranteed quality water. 55 6. MAINTENANCE The OSMOTIC reverse osmosis equipment requires low maintenance. Some components, like the remineralizing postfilter, sediments prefilter, activated carbon prefilter and the reverse osmosis membrane have a certain wear and a limited lifespan. Its duration depends on local conditions, because water has its own composition in each region. As an orientation, the duration of these components are explained as follows. -Remineralizing postfilter: 3-5 years -Sediments prefilter: 12 months (depending on inlet water) -Activated carbon prefilter: 12 months (depending on inlet water) -Reverse osmosis membrane: 3-5 years (depending on inlet water) -UV-C lamp: 8000 hours Element durability is a function of parameters experimented in the laboratory. Excessive alteration of these parameters may shorten component life, as well as spare parts and non original consumables. For a sanitary warranty, the osmoser must be periodically hygienized, by cleaning the elements which comprise the filtration system. The equipment hygienisation must be done by an Authorized Technical Service, and following all instructions that come with the cleaning products. Caution: Even if the entry valve is closed, the vessels containing the filters contain an important amount of water. Please take the precaution of having a container for its emptying in order to avoid a water spillage. Note: If the prefilter or postfilter are replaced, it is not imperative to replace the rest. If the reverse osmosis membrane is replaced, the sediment prefilter, the activated carbon filter and the remineralizer postfilter must also be replaced. Steps for filter replacement Before doing any manipulation on the equipment, make sure that it is unplugged and there are no risks. This equipment operates with electric current. In case of any doubts call the technical service. 1. 2. 3. 4. Close the valve placed in the equipment water inlet. Unplug the tranformer from the power supply network. Extract the osmoser from the kitchen furniture to make its manipulation easier Remove the 3 clips from the lid and remove the lid from the OSMOTIC. Loosen the 3 screws and change the filters. 56 Replacement of the sediment prefilter, the activated carbon prefilter and the reverse osmosis membrane 1. Remove the remineralizing postfilter from the triple head (including the fitting elbow), as you can see in fig. 1 and 2 2. Loosen the nut of the three vessels with the special spanner, as it is shown in the fig. 3 3. Once the nut has been removed (fig 4 and 5) extract the triple head and replace the carbon prefilter or the osmosis membrane (fig 6 and 7). 4. Proceed in reverse order until the equipment is fully closed. Open the entry valve and connect the Osmotic to the power supply. Check for the absence of leaks and permeate production. 5. As a hygienic measure, drain the tank once to ensure total renewal of equipment water (drain the tank twice if the osmosis membrane has been replaced). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 57 Replacement of the remineralizing postfilter 1. 2. 3. 4. Remove the postfilter from the triple head (including the fitting elbow), as you can see in fig. 1 and 2. Remove the postfilter from the tank as it can be seen in fig. 3. Replace it with the new postfilter Mount the new postfilter following the same steps in reverse order. As a hygienic measure, drain the tank once to ensure total renewal of equipment water. Fig. 1 58 Fig. 2 Fig. 3 7. PROBLEM SOLVING GUIDE This machine comes with a acoustic signal control system with a LED in the tap.These acoustic signal shows: SIGNAL MOTIVE ACTION Quick intermittent sound and orange light during 3 minutes and drain the tank partially Overflow alarm Check the tank state. Drain the tank. Contact technical service Slow intermittent orange light Water leakage alarm Close inlet valve. Contact technical service Double pulse intermittent sound and orange light Empty tank alarm Wait until water is produced Continuous sound and blue light Salinity alarm Replace membrane. Contact technical service Intermittent sound and orange light during 1 minute every 5 hours Lamp failure alarm Replace UV-C lamp. technical service Triple pulse intermittent sound and orange light every 2 minutes Filters saturated alarm Replace filters. Contact technical service Continuous light Level probe alarm Replace level probe. technical service Electrical consumption alarm Electrical component failure. Contact technical service sound sound and and and orange orange Long intermittent sound and orange light Contact Contact 59 In the next table you can see the most common problems and its solution: ANOMALY ORIGIN SOLUTION The equipment makes noise A) Defective outlet pump B) Inlet valve semi-blocked A) Contact the authorised technical service The equipment is operating continuosly A) Lack of water B) Entryt valve is closed C) Membrane saturated A) Check main water valve B) Contact the authorised technical service C) Replace membrane (authorised technical service) Equipment is stopped A) Power supply cable is disconnected B) Control circuit defective A) Connect cable to power supply B) contact authorised technical service A) Equipment is overflowing B) O-ring defective C) Connection defective A) Check movement of buoy B) Check closing joint of outlet pump C) Check connection of inner tubes. Contact the authorised technical service A) Tank is empty B) Sediment filter is blocked C) Water circuit blocked D) Outlet pump disconnected or defective E) Reverse osmose membrane blocked F) Entry water closed G) Lack pressure in main water A) Check main water pressure B) Contact the authorised technical service Equipment leakages has water No water coming out of the faucet 60 Appendix 1: TECHNICAL SPECIFICATIONS -Supply: 230 V/12v 50 Hz -Power 25 W - RO membrane capacity: 75 GPD* -Tank capacity: Total 11L / available 8 L / min 1 L -Recharge time:1 h depending on inlet water -Size (width/length/height): 345mmx350mmx360mm -Safety: Isolation class II Working conditions: -Inlet pressure 3-6 bar -Inlet water temperature 4-45 °C -Máx inlet TDS*: More than 1500 ppm contact technical service -TDS* removal 95+/-1,5 % -Maximum hardness 25 french degrees -pH range 4-11 -Maximum production 280 l/d -Estimated total production: 200 l/d, depending on inlet water Sediment prefilter: - Composition: Poliester - Function: Retention of particles in suspension > 5µ - Aprox. duration: 12 months depending on inlet water - Maximum flow: 4l/m at 4 bar Activated carbon prefilter: - Composition: Activated charcoal - Function: chlorine elimination - Aprox. duration: 12 months. Depending on inlet water - Chlorine retention: 99,9 % Reverse osmosis membrane: - Composition: Poliamide TFC - Maximum capacity: 1x75 GPD* = 12 l./h depending on inlet water - Aprox. duration: 3-5 years. Depending on inlet water. Depending on inlet water Remineralizing postfilter -Composition: carbon and algas fosilizadas -Function: pH stabilization and water remineralization - Aprox. duration: 3-5 years UV-C disinfection unit -Composition: UV-C lamp 15 W -Function: Disinfection of water stored in the tank with germicide action -Duration: 8.000 hours *GPD – Galons per day. 1 galon = 3.78 litres *TDS – Total disolved solids in water 61 Appendix 2: REPLACEMENTS List of replacements for equipments of series OSMOTIC: Component Code Osmotized water faucet Transformer Level probe Electric circuit Sediment filter Carbon filter Remineralizing postfilter Pump Triple head A-255018 A-251334 A-251016 A-255033 A-255500 A-255700 A-251050 A-253071 A-255013 Appendix 3: THEORY OF REVERSE AND NATURAL OSMOSIS NATURAL OSMOSIS When water of higher salt concentration is separated from another of less concentration with a semipermeable membrane (Fig. 1), water flows from the less concentrated zone to the more concentrated one, causing a raise of the water level in the more concentrated part. The increase in level in the more concentrated zone is what it’s known as osmotic pressure. The flow continues until water has the same salt concentration level in both parts. REVERSE OSMOSIS If a pressure higher than the osmotic pressure is exerted on the highest column we will be able to invert the process, that is to say, from a more concentrated liquid we can obtain another os less concentration. A simplified flow diagram of a reverse osmosis system is shown in Fig. 2 This is a physical process, and removes chemical compounds, bacterias and virus without adding any chemical product to the water which could affect its properties. In the OSMOTIC, pressure from the water network is applied to the system feeding producing a permeate (water with low salt concentration) that will be the osmotized water from the faucet, and a concentrated (water with high salt concentration) that will be rejected through the drain. Figure 1 Figure 2 Osmotic pressure Pure water Semipermeable membrane Salt solution Presurized water Permeate Concentrated Semipermeable membrane 62 Appendix 4: EFFECT OF THE TEMPERATURE AND PRESSURE IN THE REVERSE OSMOSIS The flow and quality of osmotized water depend on the temperature, pressure and chemical composition of main water, where OSMOTIC is connected. Table of initial TDS (Total Dissolved Salts) and quality of the osmotized water: TDS (ppm) Degree of purity (%) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500 98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *91,5 *90,9 *90,5 *92,1 (*) Note: For concentrations above 1500 ppm consult CEASA technical service. 63 Appendix 5: ELEMENTS RETAINED AND REFUSED BY OSMOTIC In accordance with the EPA (USA Environmental Protection Agency) there are 3 categories of elements. 1: HIGH RISK (Very dangerous for health) Arsenic Mercury Selenium Aluminium Ammonia 94-96% 96-98% 94-96% 96-99% 86-92% Bacterias Chrome Copper Cyanide Solvents 100% 96-98% 98-99% 86-92% 96-98% Detergents Herbicides Insecticides Nitrates Níckel 96-98% 96-98% 96-98% 92-95% 98-99% 2: RISK (Dangerous for health) 3: OTHERS (Unpleasant) Chlorine Phosphates Manganes Silver Sodium Fluorides Iron Magnesium Potassium Silicates 64 100% 98-99% 95-99% 93-98% 93-95% 87-93% 95-99% 96-98% 87-90% 85-90% Lead Pesticides Radioactivity Sulphites Trihalometane Sulphates 96-98% Cloudiness 98-99% Calcium 96-98% 96-98% 96-98% 96-98% 96-98% 98-99% Appendix 6: SERVICE BOOK DATE SERVICE Standard Maintenace +A.C.+ Postfiler.) UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others DATE DATE DATE DATE DATE TECHNICIAN STAMP AUTHORIZED DATA TECHNICIAN STAMP AUTHORIZED DATA TECHNICIAN STAMP AUTHORIZED DATA TECHNICIAN STAMP AUTHORIZED DATA TECHNICIAN (Sediments SERVICE Standard Maintenace +A.C.+ Postfiler.) UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others AUTHORIZED DATA (Sediments SERVICE Standard Maintenace +A.C.+ Postfiler.) UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others STAMP (Sediments SERVICE Standard Maintenace +A.C.+ Postfiler.) UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others TECHNICIAN (Sediments SERVICE Standard Maintenace +A.C.+ Postfiler.) UV-C lamp replacement Higienization Reparation Others AUTHORIZED DATA (Sediments SERVICE Standard Maintenace +A.C.+ Postfiler.) UV-C lamp replacement. Higienization Reparation Others STAMP (Sedimenos 65 Appendix 7: WARRANTY CEA, S.A. Compañía europea del Agua, S.A. Seller’s stamp Apdo. Correos, 19 Tel. 93 776 63 44 Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) SPAIN Guarantee Model: …………………………………………..…….…… Serial number:………………………………………….. Customer data. Mr/Miss……………………………………………..…….. Adress…………………………………………….…...…… Zip Code/City…………………….……………………… Sell date……………………………………..……………. Seller data. Official name…………………………………………………………………………….……….. Adress………………………………………….. Zip code/City……………………………… Phone……………………… Fax………………………... e-mail………….…….…………… Guarantee period of 2 years from the sell date, vaild for Spain and EEC countries . Guarantee covers all manufacturing defect and assume all seller’s liabilities and customer’s rights”, according to Article 4 of Law 23/2003 of July 10, in accordance with directive 1999/44/EC of European Parliament. CEA, S.A. undertakes to replace free of charge during the warranty period, all those parts whose manufacture is defective, as long as we arereferred for consideration. To activate the guarantee, the defective part must be sended to us with their “guarantee certificate”, properly filled ans stamped by the seller. The guarantee doesn’t extend to: 1. The substitution, repair parts, caused by machine normal use, like osmosis membrane, charbon filters, sediement filters, resines, poliphosphates, etc …. 2. The damage caused by misuse of the device or with the transport. 3. Manipulation, reparation or modification made by a third party. 4. The failure or malfunction, due to poor installation from technical service. 5. Innapropiate use of equipment or working conditions aren’t specified by manufacturer. 6. Using non original CEA SA spare parts. IMPORTANT: CEA, SA can not be responsible of the malfunction of equipment or water quality if no originales parts have been used. For any claim please refer to the seller above indicated. 66 OSMOTIC Manual de instruções PT 67 OSMOTIC, A compra inteligente PARABÉNS! Acaba de adquirir possivelmente o melhor purificador de água a nível doméstico existente nomercado. Com a OSMOTIC em sua casa fica assegurada uma água para beber e cozinhar perfeita, seja qual for a suaprocedencia, superando inclusivamente a qualidade das melhores água engarrafadas. A OSMOTIC para conseguir a pureza desejada da água utiliza somente procedimentos físicos, que consistemem separar mediante uma membrana semi-permeável todos os elementos não desejáveis, deixando passarunicamente água. Não adicionamos nenhum producto químico a água, só retiramos os que existem. O nosso lema é: Bem-vindo à: Poupança Comodidade A partir de agora em sua casa não haverá mais faturas de água a não ser o fornecimento da água da rede.Nunca mais comprará água engarrafada. Osmotic evita comprar, carregar, armazenare deitar para o lixo garrafas de água. Água como simples gesto de abrir a torneira, a torneira daOsmotic. Água sem limite de quantidade. Saúde Alimentação Osmotic proporciona uma água de mineralização débil. Além disso esta água não contém químicos nem bactérias. Favorece a eliminação de toxinas, a digestão, é diurética, etc. Especialmente recomendada para dietas de sódio, alimentação infantil e mulheres grávidas ou em fase de aleitamento. A água da Osmotic é água que só sabe a água, água que apetece beber. Éideal para café, chá, cubos de gelo, etc. Cozinha-se em menos tempo pelo que os alimentos conservam melhor as suas proteínas e vitaminas, com a mais valia de manter o sabor original. Evita que se multipliquemos químicos que pode conter a água da rede. Meio Ambiente Animais e Plantas Osmotic colabora como meio ambiente já que Ideal para plantas de interior, bonsáis... evita otransporte desnecessário de garrafas e Também para aquários, pássaros, cães, gatos garrafões que tanto prejudica a Natureza. e outros animais de estimação. 68 FIABILIDADE E ASSISTÊNCIA AFIABILIDADE, conseguimo-la através de numerosos controlos de Qualidade. O nosso SERVIÇO TÉCNICO ESPECIALIZADO da OSMOTIC assegura uma correta manutenção, garantindo assimo perfeito funcionamento da OSMOTIC, durante toda a sua vida útil. OSMOTIC foi testada por prestigiados laboratórios como o INSTITUTO PASTEUR, UNIVERSIDADE POLITÉCNICA DE MILÃO e UNIVERSIDADE DE VALLADOLID. Em todos os casos mediante os testese estudos realizados, demonstrou-se que a OSMOTIC cumpre as normas europeias sanitárias e de compatibilidade eletromagnética. Felicidades, temos a certeza de que fez a escolha acertada. GUIA DE SEGURANÇA Antes de instalar e usar o seu sistema de osmose, leia e siga todos os passos e guias com atenção. Para instalar correctamente, entre em contacto com o serviço técnico. O sistema de osmose inversa trabalha a uma pressão compreendida entre 3 bar e 6 bar. Atenção: A instalação da sua OSMOTIC deverá ser realizada pelo serviço técnico. ATENÇÃO: A Luz ultravioleta emitida pelo equipamento, pode causar danos na pele e olhos. NOTA: Colocar a lampada nos pontos de recolha específicos para equipamentos com mercúrio, não colocar com os resíduos normais de casa. Entre em contacto com o Organismo de eliminação de resíduos para obter mais informação. 69 ÍNDICE 1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO E FUNCIONAMENTO .................................... 72 2. DESEMBALAGEM E VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO ......................................... 73 3. RECOMENDAÇÃO DE INSTALAÇÃO .................................................................... 74 4. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO ............................................................................... 75 5. AJUSTE ...................................................................................................................... 77 6. MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO ..................................................................... 78 7. GUIA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................ 81 APÊNDICE 1: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DIMENSÕES ............................. 83 APÊNDICE 2: SUBSTITUÇAO .................................................................................... 84 APÊNDICE 3: TEORIA DA OSMOSE NATURAL E INVERSA ................................ 84 APÊNDICE 4: EFEITO DA TEMPERATURA E DA PRESSÃO NA OSMOSE INVERSA. .................................................................................................................. 85 APÊNDICE 5: ELEMENTOS RETIDOS E REJEITADOS PELA OSMOTIC ............ 86 APÊNDICE 6: LIVRO DE SERVIÇO ........................................................................... 87 APÊNDICE 7: GARANTÍA ........................................................................................... 88 70 28 1 19 14 13 16 11 20 21 12 15 3 2 22 27 18 17 6 7 23 26 8 9 10 24 25 29 5 (1) Torneira água fria (não fornecido) (2) Tubagem de água fria (não fornecido) (3) Torneira (4) Filtro de sedimentos em malha (5) Electroválvula entrada (6) Cabeça tripla (7) Porca de aperto (8) Pré-filtro de sedimentos (9) Pré-filtro de carvão activo (10 Membrana de osmose inversa (11 Pós-filtro mineralizador (12) Entrada depósito de acumulação (13) Sistema controlo de nível (14) Lampada UV-C 4 (15) Depósito de acumulação (16) Tampa depósito de acumulação (17) Bomba (18) Sensor de TDS (19) Lavatório de cozinha (20) Tubo de esgoto (21) Tomada em carga para esgoto (22) Electroválvula de controlo fluxo e lavagem (23) Anti-retorno (24) Circuito principal e reactancia (25) Sensor de umidade (26) Tampa circuito e avisador acústico (27) Transformador (28) Torneira OSMOTIC (29) Regulador de pressão 71 1. DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO E FUNCIONAMENTO A água de alimentação da OSMOTIC é recolhida na tubagem de água fria (2) que chega a torneira (1). Através da torneira, situada debaixo da bancada, entra a água na primeira fase do tratamento. -Válvula de entrada (5): A válvula electromagnética é fechada quando o nível de água no depósito de acumulação (15) chega ao máximo e é aberta quando o nível diminui. -Pré-filtro de sedimentos (8): Este filtro compõe-se de um cartucho de 5 mícron, que elimina as partículas em suspensão e dá protecção ao filtro de carvão activo (9). -Pré-filtro de carvão activo (9): Por razões de higiene, a água da rede quase sempre contém uma certa concentração de cloro (Cl). A desvantagem do cloro é que dá sabor e as vezes cheiro a água. O carvão activado elimina totalmente o sabor e o cheiro e protege a membrana de osmose inversa (10) que é sensível ao cloro. -Membrana de osmose inversa (10): A membrana é de poliamida (TFC). Aqui ocorre a separação da água e a maior parte dos seus sais, obtendo-se um concentrado e um permeado. O concentrado arrasta o conteúdo salino, que passa através da válvula de controlo de fluxo e lavagem (22), terminando no esgoto (20). A água permeada fica livre de contaminantes e, uma vez mineralizada (11), enche o depósito de acumulação (15) através da entrada (12). -Sistema de controlo de nível (13): A bóia de controlo de nível e de segurança, comanda a válvula de entrada (5) abrindo-a ou fechando-a. Ao chegar ao nível mínimo por questões de segurança, desliga a bomba (17). -Lampada UV-C (14): E activada sequencialmente com a válvula de controlo de fluxo e lavagem, e desinfecta a água do depósito de acumulação (15). -Depósito de acumulação (15): Aqui vai sendo armazenada a água já tratada. O depósito de água osmotizada tem um volume de 10 litros totais com capacidade disponível de 8 litros. -Bomba (17): A água osmotizada do depósito de acumulação (15) é bombeada através da bomba a torneira da OSMOTIC (28). O início de funcionamento realiza-se accionando o monocomando da torneira. A qualidade da água é supervisionada permanentemente por um sensor de concentração de sais (18). -Válvula de controlo de fluxo e lavagem (22): O aparelho vem programado de fábrica para que a válvula electromagnética temporizada faça uma lavagem da membrana de osmose inversa a cada 10 horas, para alongar a sua vidae conseguir melhorar a qualidade da água. Simultaneamente controla o fluxo de concentrado para o esgoto. -Tomada em carga (21): Ligação de saída de concentrado para o esgoto. -Torneira osmotic (28): Saída da água osmotizada para ser consumida. -Circuito electrónico (24): Este modulo garante um funcionamento correcto do sistema. Controla: a) Qualidade da água dentro dos limites prefixados, medida continuamente pelo sensor do TDS (18). b) Possibilidade de bloqueio do equipamento quando forem ultrapassadas as horas de funcionamento prefixadas. O utilizador deverá contactar o serviço técnico autorizado para efectuar a substituição dos filtros. c) Controlo do funcionamento da bomba no nível de máximo de água permeada. -Transformador (27): Alimentação eléctrica do equipamento a 12 V. -Regulador de pressão (29): A sua função é absorver as variações de pressão existentes na água de entrada. 72 2. DESEMBALAGEM E VERIFICAÇÃO DO CONTEÚDO Voce adquiriu um equipamento de osmose que inclui um kit de instalação. Antes de o utilizar, retire o equipamento da embalagem e verifique se contém os acessórios abaixo: Qualquer reclamação por danos de manipulação deve ser apresentada junto com o nome do transportador, e deve comunicar ao transportador no máximo 24 H após a recepção do produto com danos. Descriçao OSMOTIC Membrana de osmose inversa (Verificar stock de originais) Torneira Osmotic Torneira de entrada Bolsa com o kit para ligação Tubo de PE branco saída para a torneira 5/16" Tubo de PE preto entrada de agua 1/4" Tubo de PE preto saída para o esgoto 1/4" Regulador de pressão Quantidade 1 un 1 un 1 un 1 un 1 un 2 metros 2 metros 2 metros 1 un Deite fora as bolsas de plástico já que podem ser um perigo para as crianças. 73 3. RECOMENDAÇÃO DE INSTALAÇÃO Á parte das notas de instalação deve ter em consideração as seguintes anotações: Escolha um local adequado para a instalação do sistema: que seja de fácil acesso, sobre uma superfície plana e abrigada da acção directa da luz solar, chuva ou humidade. Junto ao local de instalação deverá ter disponível um ponto de água, um ponto de esgoto e um ponto de electricidade. Recomenda-se a instalação de uma torneira de passagem na entrada de água do equipamento com o objectivo de facilitar a manutenção do sistema. Não deve colocar em funcionamento o equipamento sem antes efectuar a ligação do sistema á rede de abastecimento (efectuar a ligação de abastecimento de água ao equipamento). O equipamento está projectado para tratar água com uma temperatura compreendida entre os 4°C e 45°C. Nunca instalar o equipamento na linha de água quente. O equipamento deverá ser colocada de acordo com as imagens. Em caso algum se deve instalar noutra posição (ex. nunca instalar sobre as suas laterais). Deve ser instalado um regulador de pressão, se a entrada da água tiver uma pressão variável. Quando fechar a torneira de entrada não esquecer de desligar o equipamento caso contrário poderá provocar o sobre-aquecimento da electroválvula ao funcionar em seco. Instalar redutor de pressão O redutor de pressão está incorporado no kit de instalação, a sua função é regular a pressão de entrada da água para garantir o funcionamento adequado e para proteger o equipamento das variações de pressão da rede dentro dos parâmetros do equipamento. Instalação: 1. Retirar os grampos azuis de segurança da pressão (dependendo do modelo). 2. Ligue o tubo preto para a entrada do redutor. 3. Corte 10 cm de tubo preto, ligado da saída do redutor ao equipamento. 4. Coloque grampos azuis de segurança da pressão (dependendo do modelo). IMPORTANTE: O redutor de pressão sinaliza a direcção do fluxo de água, a seta do redutor indica sempre a entrada da água no equipamento. 74 4. ESQUEMAS DE INSTALAÇÃO Para a correcta instalação do equipamento deverá seguir os passos abaixo. Siga com atenção o processo com a ajuda das imagens: Passo 1 Passo 2 Passo 3 1.- Seleccione uma área da bancada da cozinha cuja superfície seja plana. Faça um furo com um diametro de 19mm. 2.- Passe o cabo da torneira através do furo e posteriormente o espigão roscado da torneira. 3.- Fixe a torneira apertando a porca no espigão roscado do ponto anterior. Passo 4 Passo 5 Passo 6 4.- Feche a torneira de distribuição da casa e desenrosque tubo flexível da torneira de água fria do lava-loiça. 5.- Coloque a torneira de para tubo entre o tubo flexível e a torneira de água fria do lava-loiças. 6.- Efectue um furo de Ø 7mm na conduta de esgoto do lava-loiça. Passo 7 Passo 8 Passo 9 7.- Coloque a tomada em carga fornecida no kit, com vedante autocolante no local do furo, e aperte os parafusos. 8.- Ligue uma ponta do tubo preto na saída de na torneira, com o regulador de pressão e a outra ponta à peça de ligação de encaixe rápido na OSMOTIC. 9.- Ligue uma ponta do tubo vermelho na tomada em carga do esgoto (passo 7), e a outra ponta a peça de ligação de encaixe rápido da OSMOTIC. 75 Passo 10 Passo 11 10.- Ligue uma ponta do tubo branco/transparente a torneira da Osmotic, e a outra ponta a peça de ligação rápida do encaixe rápido na OSMOTIC. 11- Ligue o cabo de saída do transformador (26) ao conector na lateral da Osmotic (24). 1 - Transformador 12 V. 2 - Programador OSMOTIC (Serviço Técnico). 3 - Bomba auxiliar (Opcional). Antes de ligar o equipamento a rede eléctrica deve-se ligar o equipamento a água e comprovar que não existem fugas de água na instalação. Observe o esquema abaixo para uma correta instalação da torneira daOsmotic: 76 5. AJUSTE Para ligar o equipamento ligue o cabo do transformador ao equipamento e a tomada do transformador a instalação eléctrica. Por razões higiénicas, a membrana de osmose inversa possui um conservante químico, o que não permite o uso da primeira água produzida. Despeje os dois primeiros depósitos abrindo a torneira até que a bomba pare (em cada operação de esvaziamento). A partir deste momento, OSMOTIC fornecer-lhe-á uma água de qualidade garantida. 77 6. MANUTENÇÃO DO EQUIPAMENTO Os componentes da OSMOTIC estão projectados para funcionar com uma manutenção mínima. Logicamente, a membrana e os filtros necessitarão ser substituídos com certa regularidade para que a OSMOTIC possa oferecer as máximas prestações tanto em quantidade como em qualidade de água purificada. A frequencia na substituição dos elementos citados dependerá de factores locais, já que a composição da água varia de uma zona para outra. A tabela abaixo informar-lhe-á sobre a duração (aproximada) de cada componente. - Pós-filtro mineralizador: 3-5 anos - Pré-filtro de sedimentos: 12 meses (conforme a qualidade da água de entrada) - Filtro de carvão activado: 12 meses (conforme a qualidade da água de entrada) - Membrana de osmose inversa: 3-5 anos (conforme a qualidade da água de entrada) -Lampada UV-C.: 8000 horas A duração dos elementos está elaborada em função dos parametros experimentados em laboratório. A alteração em excesso desses parametros podem encurtar a vida dos citados elementos assim como a não utilização de filtros originais. A OSMOTIC deverá ser higienizada periodicamente, através de uma limpeza dos elementos que constituem o sistema de filtração. Só assim poderá garantir a sua utilização nos parâmetros sanitários apropriados. Estes procedimentos dehigienização deverão ser aplicados por um técnico do do SAT da Fontelusa, conforme regulamento de procedimentos adequado, utilizando produtos de limpeza aconselhados pelo fabricante. Atenção: Embora a válvula de entrada esteja fechada, os porta-cartuchos contém uma quantidade importante de água. Providencie um recipiente onde os possa despejar para evitar o derramamento de água. Observação: se substituir o pré-filtro ou o pós-filtro, não é obrigatório substituir os restantes. Se substituir a membrana de osmose inversa, também deverá substituir o pré-filtro de sedimentos, o de carvão activo e o pós-filtro mineralizador. Passos para a troca de filtros Antes de manipular o equipamento assegure-se que está desligado e que não há nenhum risco. O equipamento trabalha com tensão eléctrica. No caso de ter alguma dúvida contacte o serviço técnico. 1. 2. 3. 4. Feche a torneira de segurança situada na entrada de água do equipamento. Desligue o transformador da tomada da instalação. Retire a OSMOTIC do interior do móvel da cozinha para manipulá-lo com mais facilidade. Retire os 3 encaixes da tampa e retire-a da OSMOTIC. Desaperte as 3 porcas e substitua os filtros. 78 Esquema substituição dos pré-filtros e da membrana de osmose inversa 1. Retire o pós-filtro da cabeça tripla, tal como ilustrado na figura 1 e 2. 2. Desenrosque a porca dos 3 copos com a ajuda da chave, tal como ilustrado na figura 3. 3. Uma vez retirada a porca (fig. 4 e 5) retire o porta-filtro e troque o filtro ou a membrana presentes no seu interior (fig. 6 e 7). 4. Proceda no sentido inverso até que o equipamento esteja completamente montado. Abra a torneira de entrada e ligue o equipamento àrede eléctrica. Assegure-se de que não há fugas e comprove a produção de permeado. 5. Como medida de higiene, esvazie o primeiro depósito de água para assegurar a renovação total da água do equipamenton (esvazie os primeiros dois depósitos em caso de substituiçao da membrana de osmose inversa). Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 79 Substituiçao pós-filtros 1. 2. 3. 4. Retire o pós-filtro da cabeça tripla, tal como ilustrado na figura 1 e 2. Retire o pós-filtro do depósito, tal como ilustrado na figura 3. Monte o novo pós-filtro. Proceda no sentido inverso. Como medida de higiene, esvazie o primeiro depósito de água para assegurar a renovação total da água do equipamento. Fig. 1 80 Fig. 2 Fig. 3 7. GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Este dispositivo tem um sistema de controlo de sinais acústicos, que são acompanhados por uma luz na própria torneira, cada um destes sinais acústicos indica SINAL MOTIVO ACÇÃO Som e luz laranja piscando rápido por 3 minutos e esvaziamento parcial do tanque Perigo de transbordar Esvaziar o depósito. Se o problema persistir contactar os serviços técnicos Som e luz laranja piscando lento Alarme de figa de agua Fechar entrada de Contactar serviço técnico Som e luz laranja piscando duplo Alarme de tanque vazio Espera até que produzca agua Som e luz laranja e azul contínuo Alarme de salinidade Trocar filtros. Contactar serviço técnico Som e luz laranja piscando lungo por 1 minuto cada 5 horas Alarme de falha da lâmpada UV-C Trocar lâmpada UV-C. Contactar serviço técnico Som e luz laranja piscando triplo cada 2 minutos Alarme de filtros esgotados Trocar filtros. Contactar serviço técnico Som e luz laranja contínuo Alarme de sonda de nivel Trocar sonda de nivel. Contactar serviço técnico Som e luz laranja piscando lungo Alarme falha eletrica Erro do componente eletrico. Contactar serviço técnico água. 81 Em continuação temos uma tabela com os problemas mais comuns e sua resolução. ANOMALIA O equipamento faz ruído. ORIGEM A) Bomba de saída danificada. B) Válvula entrada semi –obstruída. O equipamento funciona A) Ausencia de agua continuamente B) Válvula entrada fechada C) Membrana saturada O equipamento está parado. A) Cabo de corrente desligado. B) Circuito de controlo danificado. O equipamento perde agua. A) Transbordo do depósito. B) Junta tórica danificada. C) Ligação defeituosa. Não sai água pela torneira A) Depósito vazio B) Filtro de sedimentos obstruído C) Circuito de água obstruído D) Bomba de saída desligada ou defeituosa E) Membrana de osmose inversa obstruída F) Entrada de água fechada G) Falta de pressão de rede A) Água armazenada durante demasiado tempo B) Depósito sujo C) Filtros utilizados demasiado Sabor inadequado 82 SOLUÇÃO A) Contactar o serviço técnico A) Verificar torneira (válvula) geral de agua B) Contactar o serviço técnico C) Substituir membrana (serviço técnico) A) Ligar cabo de corrente. B) Contactar o serviço técnico A) Verificar deslocamento bóia (sonda). B) Verificar junta de fecho da bomba de saída. C) Rever as ligaçães dos tubos interiores. Contactar o serviço técnico A) Verificar pressão da rede. B) Contactar o serviço técnico A) Esvaziar o circuito e limpar os depósitos, tubos e torneira. B) Limpar o depósito. C) Substituir filtros. D) Substituir a membrana de osmose inversa. Contactar o serviço técnico APÊNDICE 1: CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E DIMENSÕES -Alimentaçao: 230 V/12v 50 Hz -Potencia eléctrica 25 W -Capacidade membrana RO: 75 GPD* -Capacidade de depósito: Total 10L /aproveitáveis 8 L / mínimo 1 L -Tempo de recarga: 1 h. Dependendo do água de entrada -Dimensões: 345mmx350mmx360mm -Seguridade: Isolamento classe II Condições de travalho: -Pressão de entrada 3-6 bar -Temp. Agua entrada 4-45 °C -TDS* máx entrada: Mais de 1500 ppm consultar Servicio Técnico -Eliminação TDS* 95+/-1,5 % -Dureza máxima 25 graus franceses -pH 4-11 -Produção máxima 280 l/d -Produção média estimada 200 l/d, dependendo da pressão e TDS da água de entrada. Pré-filtro sedimentos: Material: Poliester Função: Retenção de partículas ensuspensão > 5 µ Duração aprox: 12 meses dependendo do água de entrada Fluxo máximo: 4l/m até 4 bar Pré-filtro carvão activo: Composição: Carvão activo Função: eliminação de cloro e materia orgânica Duração aprox: 12 meses dependendo do água de entrada Retenção de cloro: 99,9 % Membrana osmose inversa: Composição: Poliamida TFC Capacidade máxima: 1x75 GPD* = 12 l/h dependendo de pressão ea qualidade do água de entrada Duração aprox: 3-5 anos. Dependendo do água de entrada Pós-filtro mineralizador Composição: carvão e algas fossilizadas Funçao: Estabilização pH e mineralização do água. Dependendo do água de entrada Duração aprox: 3-5 anos Unidade desinfecçao UV-C Potencia lampada UV-C 15 W Funçao: Desinfecção do agua armazenada en el depósito mediante accão germicida Duração: 8.000 horas *GPD – Galões por dia. 1 galão = 3,78 litros *TDS – Total sólidos dissolvidos na água 83 APÊNDICE 2: SUBSTITUÇAO Lista de substituiçao para aparelhos OSMOTIC: Artículo Código Torneira água osmotizada Transformador Sonda Circuito eléctrico Pré-filtro sedimentos Pré-filtro carvaõ Pós-filtro mineralizador Bomba Cabeça tripla A-255018 A-251334 A-251016 A-255033 A-255500 A-255700 A-251050 A-253071 A-255013 APÊNDICE 3: TEORIA DA OSMOSE NATURAL E INVERSA OSMOSE NATURAL Quando uma água de maior concentração de sais está separada de outra de menor concentração através de uma membrana semi-permeável (Fig. 1) forma-se um fluxo de água da parte menos concentrada para a mais concentrada, ocasionando um aumento de nível na parte mais concentrada. O aumento de altura de nível da área mais concentrada é o que se conhece como pressão Osmótica. O fluxo continua até que as duas partes tenham a mesma concentração de sais. OSMOSE INVERSA Se for exercida uma pressão superior a pressão osmótica, na coluna de maior altura conseguiremos invertir o processo, ou seja, de um líquido mais concentrado conseguiremos um de menor concentração. Um diagrama simplificado de fluxo de um sistema de osmose inversa aparece na (fig. 2). Este é um processo físico que elimina compostos químicos, bactérias e vírus sem adicionar nenhum produto químico a água que possa afectar as suas propriedades. Na OSMOTIC, a pressão da água da rede aplica-se a alimentação do sistema produzindo-se um permeado (água de baixa concentração de sais) que sairá pela torneira, e um concentrado (água de alta concentração de sais) que se eliminará pelo esgoto. Figura 1 Figura 2 Presaõ osmótica Membrana semipermeavel Soluçaõ salina Água pura Água com pressaõ Permeado Concentrado Membrana semipermeável 84 APÊNDICE 4: EFEITO DA TEMPERATURA E DA PRESSÃO NA OSMOSE INVERSA. O caudal e qualidade de água osmotizada dependem da temperatura, pressão e composição química da água da rede onde a OSMOTIC será instalada. . Tabela: influencia do TDS (total de sais dissolvidos) inicial e a qualidade de água osmotizada da OSMOTIC. TDS (ppm) Grau de pureza (%) 250 500 750 1000 1250 1500 *1750 *2000 *2250 *2500 98,0 96,4 95,3 94,4 93,5 92,8 *91,5 *90,9 *90,5 *92,1 Nota: Para concentrações superiores a 1500 ppm, é conveniente consultar o serviço técnico FonteLusa. 85 APÊNDICE 5: ELEMENTOS RETIDOS E REJEITADOS PELA OSMOTIC Em conformidade com a EPA (Agencia de Protecção Ambiental Norte - Americana) há 3 categorias de elementos: 1: ALTO RISCO (Muito prejudicial para a saúde) Arsénio 94-96% Bactérias 100% Mercúrio Selénio Alumínio Amoníaco 96-98% 94-96% 96-99% 86-92% Crómio Cobre Cianeto Dissolventes 96-98% 98-99% 86-92% 96-98% 2: RISCO (Perigoso parala saúde) Cloro Fosfato Manganês Prata Sódio 86 100% 98-99% 95-99% 93-98% 93-95% Detergente s Herbicidas Insecticidas Nitratos Níquel 96-98% Chumbo 96-98% 96-98% 96-98% 92-95% 98-99% 96-98% 96-98% 96-98% 98-99% Pesticidas Radioactividade Sulfitos Trihalometano 3: OUTROS (Desagradável) Fluoretos Ferro Magnésio Potássio Silicatos 87-93% 95-99% 96-98% 87-90% 85-90% Sulfatos Turbidez Cálcio 96-98% 98-99% 96-98% APÊNDICE 6: LIVRO DE SERVIÇO DATA SERVIÇO CARIMBO DADOS DO AUTORIZADO TÉCNICO CARIMBO DADOS DO AUTORIZADO TÉCNICO CARIMBO DADOS DO AUTORIZADO TÉCNICO CARIMBO DADOS DO AUTORIZADO TÉCNICO CARIMBO DADOS DO AUTORIZADO TÉCNICO CARIMBO DADOS DO AUTORIZADO TÉCNICO Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.) Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros DATA SERVIÇO Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.) Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros DATA SERVIÇO Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.) Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros DATA SERVIÇO Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.) Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros DATA SERVIÇO Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.) Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros DATA SERVIÇO Manutenção Standard (Sedimentos +C.A.+ Pós-filtro.) Substituição lâmpara UV-C Higienização Reparação Outros 87 APÊNDICE 7: GARANTÍA Fabricante: CEA, S.A. Compañía Europea del Agua, S.A. Apdo. Correos, 19 Tel.: 93 776 63 44; Fax. 93 774 11 04 08769 CASTELLVÍ DE ROSANES (BARCELONA) ESPANHA GARANTÍA Distribuidor: Fontelusa Trading, Importações e Exportações, Lda Sede: Rua da Medicina, 10 2250-223 Cercal Filial: Rua Prof. Egas Moniz, Lt. A Idanha 2605-084 Belas Tel.: 214328777; Fax: 214328750 Email: [email protected] Web: www.fontelusa.pt Carimbo do vendedor Equipamento: ………………………………………….…..… Nº de Serie:…………………………………………….….….. Nome e apelido do Cliente. Sr./Sra……………………………………………………….…….. Moradao…………………………………………….……..…… Localidade……….………………………………….….……… Data da venda …………………………………….….……. Dados do Vendedor Razão Social ……………………………………………………………………………………..…….. Morada ………………………………………………… Localidade ……………………………… Telefone ……………………… Fax ………………………... e-mai ………………….………… A duração desta garantia é de 2 anos a partir da data da compra e é válida em Espanha e em países dentro da Comunidade Económica Europeia. A garantia cobre defeitos de fabrico e assume "a responsabilidade do vendedor e os direitos do consumidor", como se reflete no artigo 4 º da Lei 23/2003 de 10 de julho, a "Garantia na Venda de Bens de Consumo" de acordo com a Directiva da União Européia 1999/44/CE , e não afecta os direitos disponíveis para o consumidor sob as disposições da presente lei. CEA, S.A. concorda em substituir gratuitamente durante o período de garantia, todas as peças cujo fabrico é defeituoso, após verificação do fabricante. Para reforçar a garantia, a peça com defeito deve ser acompanhada desta folha, devidamente preenchida e carimbada pelo vendedor. A garantia não abrange: 1. A substituição, reparação de peças ou componentes, causados por desgaste normal do equipamento, tais como membranas de osmose, filtros de carvão, filtros de sedimentos, polifosfatos, etc. como é indicado no manual de instruções do equipamento. 2. Os danos causados pelo mau uso do equipamento ou aqueles causados pelo transporte. 3. Manipulação, modificações ou consertos feitos por outros. 4. A falha ou mau funcionamento, decorrentes da instalação fora do SAT da Fontelusa 5. Uso inadequado do equipamento ou condições de trabalho que não são especificados pelo fabricante. 6. O uso de peças não-originais de reposição CEA, S.A. IMPORTANTE: A FONTELUSA não pode responsabilizar-se pelo mau funcionamento do equipamento nempela qualidade da água se forem utilizadosprodutos não originais Para qualquer reclamação contacte o Distribuidor Fontelusa (ver dados acima indicados). © Copyright 2012 CEASA España Impreso en España cod. C-255025 Rev. 04 88
Documentos relacionados
Manual de instrucciones
Reductor de presión (29): Tiene la función de absorber las oscilaciones de presión de la red.
Leia mais