Daily routines
Transcrição
Daily routines
Santa Maria da Feira Portugal As nossas rotinas diárias Our daily routines Introdução Olá amiguinhos! Estamos de volta, na nossa primeira troca de correspondência de 2009, para o projecto Comenius. Será o ano do conhecimento, cheio de actividades experimentais. Venham connosco nesta viagem pelas rotinas diárias da nossa creche, para ficarem a conhecer um pouco melhor o nosso dia-a-dia na Tia São. Introduction Hello little friends! We’re back, on our first exchange of 2009, for the Comenius project. It will be the year for knowledge, full of experimental activities. Come with us on a journey through the daily routines of our kindergarten, so that you can get to know our day a little bit more. Recepção e Acolhimento O nosso dia na Tia São começa bem cedo. Quando aqui chegamos, temos as nossas educadoras para nos receberem. Os nossos papás e mamãs entregam-nos aos seus cuidados e somos conduzidos à nossa sala para a canção dos “Bons-dias”. Cantar é uma óptima forma de começar o dia, com ritmo e energia. Reception and Welcoming Our day at Tia São starts quite early. When we arrive here, our educators are already there to welcome us. Our mums and dads leave us at their care and we are then guided to our room for the “Good morning” song. Singing is a great way to start the day, with rhythm and energy. Primeira Actividade A nossa educadora Sara prepara todos os dias uma nova actividade, que nos pretende ensinar e divertir ao mesmo tempo, sobre um determinado assunto, sobre o projecto Comenius ou sobre qualquer outro tópico que estejamos a trabalhar ou a investigar nessa semana. Esta primeira actividade aproveita o facto de estarmos bem fresquinhos pela manhã, para nos incentivar ao conhecimento e à descoberta! First Activity Sara prepares us a new activity each day, which is intended to teach and entertain us at the same time, about a certain subject, about the Comenius project or even about any other given topic that we might be dealing and working with during that week. This first activity takes advantage of the fact that we are very much awake and full of energy, in order to encourage and stimulate us to know more and to discover new things! Aqui está a nossa professora de pré-yoga, e alguns exemplos dos exercícios que fazemos com ela. Here is our pre-yoga teacher, and some examples of the exercises that we perform with her. Ida à Casa de banho A meio da manhã lá estamos nós a pedir para irmos à casa de banho ou então é a nossa educadora que se apercebe que precisamos de lá ir. Também aproveitamos para lavarmos as mãos para o almoço, que se aproxima. Queremos ter as mãos limpinhas para nos deliciarmos com a comida. Going to the Toilet Half way through the morning, there we are asking to go to the bathroom. It also happens that our educator notices that we must go there. We also take the time to wash our hands, because the lunch hour approaches. We want to have our hands clean to taste such good food. Descer para o Almoço Pouco depois, com calma, e orientados pela educadora, descemos as escadas em fila. Por vezes, os mais velhos até ajudam os mais novos, na sua descida para o almoço. Apesar de estarmos ansiosos para saber o que está na ementa, seguimos estas instruções com atenção. Going downstairs for Lunch After a while, we go downstairs orderly, calmly and with the help of our educator. Sometimes, the older children even help the younger ones, during their descent for lunch. Even though we’re anxious to know what’s on the menu, we follow all these instructions carefully. O Almoço às 11h00m Na cantina, as mesas estão preparadas. Na cozinha, o cheirinho da comida que a senhora Isabel fez abriu-nos logo o apetite. Seja o que for, vamos comer tudo porque sabemos que nos faz bem e ajuda-nos a crescer de forma saudável. Temos o garfo, a colher e o copo da água. Venha daí a sopa, o prato principal, carne ou peixe, e depois a sobremesa! Para os mais novos, a papa ainda faz parte do almoço. Lunch at 11 o’clock At the canteen, the tables are prepared. From the kitchen comes a lovely aroma. It’s the delicious food Isabel cooked for us, it opened our appetite. Whatever it is, we’re going to eat it all because we know it’s good for us and we want to grow healthy. So, we have the fork, the spoon and our glass of water. All we need now is our soup, the main course, fish or meat, and then the dessert! For the little children, the mush is still part of the menu. De regresso à nossa Sala Por volta das 11h30m / 11h45m, regressámos à nossa sala, no 1º andar, onde vamos dormir uma sesta. A educadora prepara as nossas caminhas, os cobertores e cria o ambiente propício para adormecermos. Esperamos assim ter belos sonhos. E, claro, queremos ter a certeza que as nossas bonecas preferidas dormem uma boa soneca também. ☺ Returning to our Room Just around 11.30 a.m. / 11.45 a.m., we return to our room, on the 1st floor, where we are going to take a nap. The educator prepares our little beds, our blankets and creates the perfect environment for us to fall asleep. I hope, thus, to have good dreams. And, of course, we also want to make sure our favourite dolls get a good nap too. ☺ Acordar e descer para o Lanche À tarde chega a Mafalda, a nossa outra educadora, que depois de acordarmos ajuda-nos a arrumar tudo e nos prepara para descermos para o lanche. Olhem só para as fotografias: nesse dia comemos tudo num instante! Geralmente comemos pão (com compotas, manteiga, pedacinhos de queijo ou fiambre) e um iogurte. O nosso lanche é por volta das 15h00m. Waking up and the Afternoon snack In the afternoon, Mafalda arrives. Right after we wake up, she helps us tidying everything up and prepares us to go downstairs again, this time for our afternoon snack. Just look at the photos: on that day we ate everything in an instant! We usually eat bread (with jam, butter, little pieces of cheese or ham) and a yogurt. Our snack is around 3 p.m. Muda da Fralda Quando subimos para a nossa sala, a educadora leva-nos à casa de banho para mudarmos a fralda. Changing our Nappies When we go upstairs, our educator takes us to the bathroom in order to change our diapers. Escutar a próxima Actividade Quando voltamos à sala, sentamo-nos para escutarmos as indicações para a nossa próxima actividade. Tudo aquilo que nós precisamos de saber para nos prepararmos para a actividade, como o material, os procedimentos a cumprir ou o que nos vai ser pedido, as educadoras estão lá para nos dizer. Listening to the next Activity When we return to our room, we seat down in order to listen to suggestions for the next task. All that we need to know to prepare ourselves for the following activity, such as material required, procedures to fulfil or what it is expected of us, our educators are there to tell us. Actividade da tarde Nas fotografias seguintes, verão uma das actividades que foram realizadas numa tarde. Todos os dias realizamos tarefas distintas, com objectivos definidos pelas educadoras, que avaliam o comportamento, a receptividade a esses novos conhecimentos, entusiasmo, movimentos e aprendizagens. Afternoon activity In the following pictures, you will be able to see one of the activities which took place during one of these afternoons. Since our educators plan diverse tasks each day, they establish its goals and objectives, they evaluate our behaviour, the way we apply the knowledge we get from the activities, our excitement, movements and the learning process. Segundo lanche Por voltas das 17h00m, mesmo dentro da sala, aproveitamos para petiscar mais qualquer coisa, no nosso segundo lanche. Neste dia estivemos a comer umas bolachas saborosas. São servidos? Second snack Around 5 p.m., even inside our room, we take the opportunity to eat something for our second snack of the day. From the pictures you can tell that we have been eating some delicious cookies. Would you like to have one too? Momentos de brincadeira enquanto esperamos os pais Por voltas das 18h30m, descemos para uma outra sala no rés-do-chão, e ficamos lá a brincar ou a ouvir histórias da Mafalda, até os nossos papás e mamãs nos virem buscar. Moments to play while waiting for our parents Around 6.30 p.m., we come downstairs to another room and we stay there playing or listening to some tales from Mafalda, until our mums and dads come to pick us up at the kindergarten. Actividades semanais O grupo coral, as aulas de pré-yoga, o inglês e a ida à piscina são actividades semanais que as crianças na Tia São frequentam. Na fotografia que se segue, podem ver-nos na piscina, onde aprendemos a nadar, a equilibrarmonos, a ter noção do peso do nosso corpo, entre outros conhecimentos. E assim termina a rotina da Tia São. Até breve! ☺ Weekly activities The choir group, the pre-yoga classes, the English lessons and going to the swimming pool are all weekly activities for the children at Tia São. In this next photo, you can see us at the pool, where we learn how to swim, how to balance ourselves, where we become aware of our weight, among other things. And so it ends our routine at Tia São. See you soon! ☺